All language subtitles for An.Eye.for.Beauty.2014.FRENCH.720p.BluRay.x264.DTS-FGT.TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,389 --> 00:00:59,058
Tutkular�n hazla oldu�u gen�lerin �ehit oldu�u
2
00:00:59,184 --> 00:01:03,354
Ac� ve pi�manl�k dolu
zamanlar� konu�tuk.
3
00:01:03,358 --> 00:01:05,354
Chateubriand
Mezar �tesinden An�lar
4
00:01:18,704 --> 00:01:22,248
�EV�R�: MEL�K�AH CAN
instagram.com/meliksahcn
5
00:01:24,251 --> 00:01:26,551
Bug�n burada d�nyan�n...
6
00:01:26,552 --> 00:01:28,852
en g�rkemli mimari m�zesindeyiz.
7
00:01:29,153 --> 00:01:31,203
Do�du�u yer olan
8
00:01:31,204 --> 00:01:32,853
Kanada'da y�llarca �al��m�� birini onurland�raca��z
9
00:01:32,854 --> 00:01:36,254
son derece se�kin eserlerden olu�an.
10
00:01:36,355 --> 00:01:38,575
Koleksiyon �retmi� birisini,
11
00:01:38,576 --> 00:01:43,755
Onun eserleri en hafif tabiriyle
son derece saf ve sade bir mimariden olu�ur.
12
00:01:44,256 --> 00:01:48,256
Evlerine bakt���n�zda,
13
00:01:48,257 --> 00:01:52,256
s�kunet ve samimiyetle g��l� bir huzur duyars�n�z.
14
00:01:52,257 --> 00:01:56,757
Luc sana b�y�k bir zevkle bu y�l�n...
15
00:01:57,108 --> 00:02:00,508
Lenixon Mimari �d�l�n� taktim ediyorum.
16
00:02:01,789 --> 00:02:04,189
- Ve kutluyorum.
- Te�ekk�r ederim.
17
00:02:08,587 --> 00:02:10,546
Y�zy�llar boyunca,
18
00:02:11,173 --> 00:02:15,760
Medeniyetler her zaman mimarisi ile de�erlendirilir.
19
00:02:16,804 --> 00:02:19,806
Mimari umudun faaliyetidir.
20
00:02:19,932 --> 00:02:22,683
Yararl� ve g�zel bir �ey yaratmay�
21
00:02:22,810 --> 00:02:23,810
umar�z.
22
00:02:24,686 --> 00:02:28,231
Bizi gelecek nesillere anlatmay�.
23
00:02:29,066 --> 00:02:31,359
Ve onlar�n bundan etkilenmeleri umar�z,
24
00:02:31,485 --> 00:02:35,780
��nk� bizler de bizden �nce gelen mimarlar� �rnek ald�k.
25
00:02:37,324 --> 00:02:38,324
Te�ekk�r ederim.
26
00:02:45,499 --> 00:02:47,583
- �al��mana bay�l�yoruz.
- Tebrikler!
27
00:02:47,709 --> 00:02:49,252
�ok te�ekk�r ederim.
28
00:02:49,378 --> 00:02:52,797
Kanada ger�ekten de muhte�em bir �lke Luc.
O �ay�rlar, sonra o da�lar ...
29
00:02:52,923 --> 00:02:53,965
Vah�i hayvanlar.
30
00:02:54,091 --> 00:02:56,050
Beni mazur g�r�n, ger�ekten gitmek zorunday�m.
31
00:02:56,176 --> 00:02:57,468
- Tekrardan, tebrikler!
- Te�ekk�r ederim.
32
00:02:58,971 --> 00:03:00,304
Yar�n nereye gidiyoruz?
33
00:03:00,430 --> 00:03:02,390
Yar�n da K�t�phanecilik �d�l�ne.
34
00:03:05,060 --> 00:03:07,270
Ben de tebrik ederim Bay Sauvageau.
35
00:03:08,689 --> 00:03:09,730
Te�ekk�rler.
36
00:03:09,857 --> 00:03:10,857
�ok te�ekk�rler.
37
00:03:13,218 --> 00:03:15,318
Beni hat�rlad�n�z m�?
38
00:03:18,209 --> 00:03:20,419
Lindsay Walker.
39
00:03:39,220 --> 00:03:41,320
Art�k Paris'te ya��yorum.
40
00:03:48,321 --> 00:03:50,481
- �ok g�zel ama biraz daha �al��mak laz�m.
- Evet.
41
00:03:51,102 --> 00:03:52,582
Ho�geldiniz baylar.
42
00:03:52,583 --> 00:03:55,683
Bu kamu tesislerinin hepsi son bir ka� y�lda kuruldu.
43
00:03:56,035 --> 00:03:57,685
Size videolar ve foto�raflar sunaca��z.
44
00:03:58,205 --> 00:04:00,655
Dosyalar�n�zda bunun t�m teknik verilerini
45
00:04:00,656 --> 00:04:01,956
bulabilirsiniz.
46
00:04:01,957 --> 00:04:04,357
Kabul ederseniz ba�lang�� olarak tasar�m�...
47
00:04:05,108 --> 00:04:08,588
Diamond Schmitt'e ait olan
tren istasyonuyla ba�layal�m.
48
00:04:28,289 --> 00:04:32,089
Charlevoix Havaalan�
49
00:05:08,200 --> 00:05:09,590
- Merhaba, g�nayd�n.
50
00:05:10,435 --> 00:05:11,936
��te bizimki geldi.
51
00:05:13,355 --> 00:05:14,480
Merhaba sevgilim.
52
00:05:14,606 --> 00:05:15,606
�yi misin?
53
00:05:15,983 --> 00:05:17,024
Merhaba!
54
00:05:18,610 --> 00:05:20,111
- Biz ba�lad�k.
- Harikas�n�z.
55
00:05:21,989 --> 00:05:22,989
Ge� kalmad�n!
56
00:05:23,865 --> 00:05:25,950
- Nas�ls�n?
- �yiyim?
57
00:05:26,827 --> 00:05:28,369
- Naber.
- Merhaba dostum.
58
00:05:29,413 --> 00:05:30,538
Toronton nas�ld�?
59
00:05:30,664 --> 00:05:31,664
Olays�zd�.
60
00:05:32,582 --> 00:05:34,083
J�riyi olay�ndan hep ka�ars�n diye biliyordum?
61
00:05:34,209 --> 00:05:35,543
Evet prensip olarak bula�mam.
62
00:05:35,669 --> 00:05:39,213
Ama g�nl�k 1500 dolar art� masraflar deyince...
63
00:05:40,048 --> 00:05:42,800
�u anda prensiplerle pek yetinemiyorum.
64
00:05:43,176 --> 00:05:45,302
Thunder Bird'e binen adamdan ��phe duyar�m.
65
00:05:46,471 --> 00:05:49,557
Onu a��k art�rmadan ald�m.
Toyota'dan daha ucuzdu.
66
00:05:49,683 --> 00:05:51,892
�ok daha klas bir imaj� oldu�u da kesin.
67
00:05:52,019 --> 00:05:54,103
�u an bir evi in�a etmiyor musun?
68
00:05:55,355 --> 00:05:56,897
Bir tane, bir avukat i�in.
69
00:05:57,024 --> 00:05:59,316
Bir avukattan para s�zd�rmak �ok zor.
70
00:06:00,527 --> 00:06:02,611
J�ride ba�ka kim vard�?
71
00:06:03,613 --> 00:06:05,656
Kanada'n�n tamam� hem de t�m ihti�am�yla.
72
00:06:06,575 --> 00:06:08,242
Arthur Erickson'la �al��m��,
73
00:06:08,744 --> 00:06:10,536
Bat� k�y�s�ndan gelen bir adamd�.
74
00:06:11,038 --> 00:06:12,163
Huzur i�inde yats�n.
75
00:06:13,206 --> 00:06:15,582
Politik arzular� �ok,
76
00:06:15,792 --> 00:06:17,835
Yar� yerli Saskatoon'lu birisiydi.
77
00:06:18,420 --> 00:06:20,129
Toronto'lu b�y�k bir tasar�mc�...
78
00:06:20,589 --> 00:06:21,589
Ka��n�lmaz.
79
00:06:21,715 --> 00:06:23,799
Ve Halifax'dan bir m�hendis.
80
00:06:23,925 --> 00:06:25,718
Yar� yetersiz ama
81
00:06:25,844 --> 00:06:29,597
Atlas okyanusunda iki ad�ml�k bir yerde ya��yor.
82
00:06:29,723 --> 00:06:30,723
Denizden denize.
83
00:06:31,224 --> 00:06:35,102
Ve kad�n ba�kan.
Fak�lte dekanl��� yapm��
84
00:06:35,228 --> 00:06:36,771
ve musevi. Kusursuz.
85
00:06:36,897 --> 00:06:39,315
Ben de Kanadal� Frans�z�m, yani jokerim.
86
00:06:39,441 --> 00:06:40,441
Kesinlikle!
87
00:06:46,220 --> 00:06:48,989
- Bu ak�am m� d�n�yorsun?
- Evet.
88
00:06:50,200 --> 00:06:52,690
Ak�am yeme�e misafirlerimiz olacak.
89
00:06:53,591 --> 00:06:54,891
Ve...
90
00:06:55,202 --> 00:06:56,892
Ge� kal�yorum.
91
00:06:56,893 --> 00:06:58,693
Yo�un bir sosyal hayat�n�z var.
92
00:06:58,694 --> 00:07:01,594
Hay�r, asl�nda gayet sakin bir hayat�m var.
93
00:07:04,205 --> 00:07:06,425
Mutlu bir adam gibi g�r�n�yorsun.
94
00:07:07,236 --> 00:07:08,986
- �yle mi?
- Evet.
95
00:07:09,207 --> 00:07:10,987
Hatta �ok belli ediyorsun.
96
00:07:11,288 --> 00:07:13,988
Hay�r sadece �ey diyelim...
�ans.
97
00:07:14,209 --> 00:07:15,989
- �yle mi?
- Evet.
98
00:07:16,209 --> 00:07:19,989
Bence b�t�n olay...
99
00:07:19,990 --> 00:07:22,190
Beynin kimyasal dengesinin d�zg�n olmas�.
100
00:07:22,291 --> 00:07:25,281
Eminim bunun hayat�m�zla �ok da ilgisi yoktur.
101
00:07:25,282 --> 00:07:26,982
�yle mi?
102
00:07:27,203 --> 00:07:29,038
Tekerlekli sandalyeye...
103
00:07:29,039 --> 00:07:30,589
mahkum olan var ama mutlu.
104
00:07:30,684 --> 00:07:32,548
K�pe�i �l� diye...
105
00:07:32,549 --> 00:07:35,484
Can�na k�ymak isteyen de var.
106
00:07:35,485 --> 00:07:38,405
- K�pekleri sevmez misin?
- Hay�r sevmem. Senin var m�?
107
00:07:38,406 --> 00:07:39,986
Hay�r, yok.
108
00:07:40,207 --> 00:07:41,987
K�pek seven kad�n,
109
00:07:42,208 --> 00:07:44,188
genelde erkekleri sevmez.
110
00:07:44,389 --> 00:07:46,989
- Ben severim.
- G�zel.
111
00:07:57,060 --> 00:07:58,435
Kesme bi�me i�leri nas�l?
112
00:07:59,813 --> 00:08:01,147
- Bir �ey g�sterece�im.
- �imdi mi?
113
00:08:01,273 --> 00:08:02,690
Tabi ki.
114
00:08:07,739 --> 00:08:09,739
- Gelmiyor musun?
- Hay�r
115
00:08:09,739 --> 00:08:11,039
Bari y�r�mek i�in gel.
116
00:08:11,449 --> 00:08:14,285
Hay�r sabah iki saat ko�tum zaten,
k�m�ldayacak halim kalmad�.
117
00:08:14,449 --> 00:08:16,285
�yle mi? Peki.
118
00:08:17,540 --> 00:08:19,540
�ok hakl�s�n, i�te.
119
00:08:20,458 --> 00:08:22,458
- Burada m�?
- Evet.
120
00:08:22,459 --> 00:08:23,650
Ya�as�n!
121
00:08:25,714 --> 00:08:28,507
- Tohumlar� Humboldt Beldesinden ald�m.
- Kaliforniya'daki mi?
122
00:08:28,508 --> 00:08:29,900
Evet.
123
00:08:32,929 --> 00:08:34,346
Bu nedir, Sinsemilla m�?
124
00:08:35,015 --> 00:08:36,015
Daha da iyi olmas� gerekiyor.
125
00:08:36,266 --> 00:08:37,266
Yeni melez bir madde.
126
00:10:24,165 --> 00:10:25,416
Bu da ne?
127
00:10:25,875 --> 00:10:28,294
Bir �elik k��ebent . Her k��ede bir tane.
128
00:10:28,420 --> 00:10:29,628
O yeterince sa�lam olmaz.
129
00:10:29,963 --> 00:10:32,006
�u taraf tamamen destek k�sm� olmal�.
130
00:10:32,132 --> 00:10:33,674
Bir milim bile oynamamal�.
131
00:10:33,800 --> 00:10:35,259
Yani ne yapmak istiyorsun?
132
00:10:40,974 --> 00:10:42,975
- S�rt a�r�s� m�?
- Bir ayd�r var.
133
00:10:43,643 --> 00:10:45,477
Y�r�mek deli gibi ac�t�yor.
134
00:10:46,062 --> 00:10:47,646
- Isabelle'e bir gitmen laz�m.
- Zaman yok ki!
135
00:10:48,648 --> 00:10:51,817
Buna benzer bir �eye ihtiyac�m var.
136
00:10:51,943 --> 00:10:52,943
�elikten.
137
00:10:55,655 --> 00:10:58,198
Ama bu �ok b�y�k oldu,
bunu nas�l saklayacaks�n?
138
00:10:58,325 --> 00:10:59,325
Kire�leyerek.
139
00:10:59,617 --> 00:11:00,993
Hay�r, kire�le olmaz.
140
00:11:01,119 --> 00:11:02,661
�ok �irkin olur, �ok g�ze batar.
141
00:11:02,787 --> 00:11:05,289
Mimar olan sensin, sen bir ��z�m bulursun.
142
00:11:05,999 --> 00:11:07,708
Bir �eyler yapmaya �al��aca��m.
143
00:11:07,800 --> 00:11:10,000
B�yle bir �ey olmal�
144
00:11:10,100 --> 00:11:13,300
Hem �ok sa�lam olmal�,
hem de �uradan bak�nca gizlenebilmeli.
145
00:11:13,400 --> 00:11:17,300
Mesela �u k�sma kadar g�r�n�r olsa,
di�er k�sm� gizleyebilirsek harika olur.
146
00:11:17,400 --> 00:11:19,600
Tamam, tamam ��yle olsun.
147
00:11:30,440 --> 00:11:33,901
Montreal Senfoni Salonu
a��l��� vard�,
148
00:11:34,027 --> 00:11:37,112
Mimardan �ok az bahsedildi, k�sac�k.
149
00:11:37,238 --> 00:11:41,408
Ele�tirmenler bozuk akusti�i konu�urken,
politikac�lar b�b�rleniyordu.
150
00:11:41,534 --> 00:11:43,452
Palais Montcalm'la ayn� �ey olmad� m�?
151
00:11:43,578 --> 00:11:46,914
�irketimizin tasarlad���
Laval Hastanesinin...
152
00:11:47,040 --> 00:11:49,792
a��l�� t�renine davet edilmedik!
153
00:11:49,918 --> 00:11:52,211
Valimiz, bakanlar, parlamenterler, bili�imciler...
154
00:11:52,337 --> 00:11:54,588
Hatta Mafya bile davet edildi.
155
00:11:54,714 --> 00:11:56,215
Ama mimarlar davet edilmedi!
156
00:11:56,341 --> 00:11:57,341
Unutulduk.
157
00:11:58,093 --> 00:12:00,511
Bu y�zden bu kadar zor i�te,
158
00:12:00,637 --> 00:12:03,430
Bizi daha birinci s�n�fta uyarm��lard�.
Bir mimar ancak m��terileri kadar iyidir.
159
00:12:03,556 --> 00:12:06,642
Sen en az�ndan ders verebiliyorsun.
160
00:12:06,768 --> 00:12:08,018
Ben bunu bile yapam�yorum
161
00:12:08,978 --> 00:12:10,145
Hayat bu.
162
00:12:10,271 --> 00:12:11,355
O t�p doktoru, ben hem�ireyim.
163
00:12:11,481 --> 00:12:13,440
O benim maa��m�n 3 kat�n� kazan�yor.
164
00:12:14,401 --> 00:12:16,110
Ben daha a��r �al���yorum.
165
00:13:06,203 --> 00:13:07,613
Alo?
166
00:13:07,614 --> 00:13:09,614
Merhaba Luc,
benim Lindsay Walker.
167
00:13:09,615 --> 00:13:12,415
Merhaba, nas�l gidiyor?
168
00:13:12,416 --> 00:13:14,716
�yi te�ekk�r ederim.
Sen nas�ls�n?
169
00:13:17,217 --> 00:13:18,517
�yiyim.
170
00:13:18,518 --> 00:13:21,018
��rencilerin projeleri i�in iki hafta sonra...
171
00:13:21,019 --> 00:13:23,529
Bir kurul daha olacak.
Gelebilir misin?
172
00:13:25,200 --> 00:13:27,780
- Eee...iki hafta m�?
- Evet, 16's�nda.
173
00:13:36,202 --> 00:13:37,982
Gelebilirsen g�zel olur.
174
00:13:37,983 --> 00:13:40,883
�ey... bilmem ki.
175
00:13:42,204 --> 00:13:43,884
Dinle buraya yaz geldi.
176
00:13:44,225 --> 00:13:47,285
Ve bir tenis turnuvas�na kat�lmam gerekiyor.
177
00:13:49,286 --> 00:13:51,898
Burada olman ki�isel olarak benim i�in,
178
00:13:51,899 --> 00:13:53,986
ger�ekten �ok �nemli.
179
00:13:57,587 --> 00:13:58,987
Tamam.
180
00:14:00,588 --> 00:14:01,988
Gelece�im.
181
00:14:03,459 --> 00:14:07,189
Harika. Bileti sana e-postlar�m.
182
00:14:07,390 --> 00:14:08,890
Tamam.
183
00:14:11,201 --> 00:14:14,191
Tamam o halde, g�r���r�z,
ho��akal.
184
00:14:14,492 --> 00:14:15,892
Ho��akal.
185
00:14:24,656 --> 00:14:26,490
Toronto'ya geri d�nmek zorunday�m.
186
00:14:27,659 --> 00:14:28,659
Yine mi?
187
00:14:29,494 --> 00:14:30,494
- Ama daha yeni d�nd�n.
- Evet.
188
00:14:33,039 --> 00:14:35,374
��renci projeleri i�in yeni bir j�ri olacak.
189
00:14:36,125 --> 00:14:37,125
Fena m�?
190
00:14:38,044 --> 00:14:39,503
Biraz daha fazla para gelir.
191
00:14:41,297 --> 00:14:42,673
Hay�r Steph. Bekle!
192
00:14:42,799 --> 00:14:44,091
Sar� pe�eteleri kullanma l�tfen.
193
00:14:44,634 --> 00:14:46,260
O renk ortama yak��m�yor.
194
00:14:49,931 --> 00:14:51,181
Hangilerini kullanal�m?
195
00:14:52,767 --> 00:14:53,767
Beyazlar�.
196
00:14:54,477 --> 00:14:55,561
Evet beyazlar� koy l�tfen.
197
00:15:30,346 --> 00:15:32,180
Tunuvaya kat�lacak m�s�n?
198
00:15:32,307 --> 00:15:33,515
Sen deli misin?
199
00:15:33,641 --> 00:15:35,142
- Neden?
- Hay�r tabi ki.
200
00:15:35,268 --> 00:15:37,561
Neden olmas�n? Eskiden turnuvalara kat�l�rd�n.
201
00:15:37,895 --> 00:15:39,855
3 y�l �nce finale kadar ula�m��t�n.
202
00:15:40,356 --> 00:15:41,356
Bence harikayd�n.
203
00:15:41,566 --> 00:15:43,233
O zamanlar hep kusmak istiyordum.
204
00:15:44,944 --> 00:15:46,445
Sen tabi bunu hi� g�rmedin.
205
00:15:47,196 --> 00:15:49,610
Art�k porta ad�m bile istemiyorum.
206
00:15:49,616 --> 00:15:52,075
Kendimi orada d���nd�k�e midem bulan�yor.
207
00:15:52,910 --> 00:15:55,329
Biri seni mahvetmek i�in t�m g�c�yle u�ra��yor.
208
00:15:57,123 --> 00:15:59,082
Bir daha b�yle �eylerle hi� u�ra�amam.
209
00:15:59,417 --> 00:16:00,417
Art�k bitti.
210
00:16:03,338 --> 00:16:05,422
Her zamanki gibi harika oynuyorsun, a�k�m.
211
00:16:06,633 --> 00:16:08,633
Ama sende �ylesin bebe�im.
212
00:16:32,362 --> 00:16:34,962
- 14'le 19 aras�.
- 14'le 19 aras�.
213
00:16:35,103 --> 00:16:38,200
- Bakal�m ayarlayabilecek miyiz?
- Yapabilirseniz harika olur...
214
00:16:38,201 --> 00:16:40,200
�ubat�n ortas�nda Toronto'yu
terk etmek harika bir fikir.
215
00:16:40,201 --> 00:16:43,400
- O tarihte Vancouver harika...
- Merak etmeyin, elimden geleni yapaca��m.
216
00:16:43,520 --> 00:16:45,900
- Biliyorum, te�ekk�r ederim
- Yine haberle�iriz.
217
00:16:45,920 --> 00:16:50,203
Tamam, inan�n araba tutmas�na ra�men
arabayla yolculuk etmeye haz�r�m
218
00:16:50,204 --> 00:16:51,984
- Luc!
- Merhaba.
219
00:16:52,205 --> 00:16:54,855
- Gelebilmene �ok sevindim.
- Ben de �a��rman�za.
220
00:16:57,566 --> 00:17:00,266
- Merhaba.
- Merhaba.
221
00:17:13,267 --> 00:17:16,867
�lk olarak g�rsel dili son derece kaba buldum.
222
00:17:16,868 --> 00:17:18,518
Bence abart�l� bir...
223
00:17:18,519 --> 00:17:20,126
resmiyetten ba�ka bir �ey yok ortada.
224
00:17:20,269 --> 00:17:23,869
Evet, �ng�r�lebilir tasar�m kli�eleri b�t�n�.
225
00:17:24,070 --> 00:17:26,180
Yumu�at�lm�� formlar�n s�k�c� istilas�.
226
00:17:27,201 --> 00:17:28,981
Yumu�at�lm�� formlar�n...
227
00:17:28,982 --> 00:17:30,982
Kesinlikle. Ge�mi�e ��yle...
228
00:17:30,983 --> 00:17:32,283
hafiften bir bak�� var.
229
00:17:32,284 --> 00:17:33,803
Bence gayet �i�irilmi� bir �ey.
230
00:17:33,804 --> 00:17:35,504
�i�irilmi� ve kasvetli.
231
00:17:35,505 --> 00:17:36,985
Evet ve g�steri�li.
232
00:17:38,687 --> 00:17:40,987
Ge�mi�e ��yle hafiften bir bak�� var.
233
00:17:42,208 --> 00:17:43,988
Evet, ve g�steri�li.
234
00:17:44,209 --> 00:17:46,289
Ama g�ndelik rahatl��� kim sevmez ki?
235
00:17:46,290 --> 00:17:48,280
�ng�r�lebilir tasar�m kli�eleri b�t�n�.
236
00:17:49,250 --> 00:17:51,450
Yumu�at�lm�� formlar�n...
237
00:17:51,451 --> 00:17:53,332
- S�k�c� istilas�.
- Luc?
238
00:17:55,203 --> 00:17:56,983
Luc?
239
00:17:58,204 --> 00:18:01,584
- Afedersin, �z�r dilerim?
- Senin fikrin ne?
240
00:18:02,455 --> 00:18:04,985
Evet, kat�l�yorum.
241
00:18:06,206 --> 00:18:08,186
Kat�ld���n nedir?
242
00:18:09,207 --> 00:18:12,887
Kat�l�yorum, yani �eye yani ben biraz...
243
00:18:12,888 --> 00:18:14,988
- Yavan m�?
- Yavan.
244
00:18:15,089 --> 00:18:16,789
Kesinlikle.
245
00:18:17,090 --> 00:18:19,790
Ama tabi biraz... birazc�k.
246
00:18:20,491 --> 00:18:22,291
San�r�m.
247
00:18:26,222 --> 00:18:27,992
Hakl�.
248
00:18:33,410 --> 00:18:35,993
Umar�m hepiniz yemek
i�in sab�rs�zlan�yorsunuzdur.
249
00:18:35,994 --> 00:18:39,194
�ok g�zel bir Yunan restoran�nda yer ay�rtt�m.
250
00:18:39,195 --> 00:18:40,495
�ok g�zel!
251
00:18:40,496 --> 00:18:41,796
Ger�ekten harika bir yer.
252
00:18:41,797 --> 00:18:43,447
Y�llard�r giderim.
253
00:18:43,487 --> 00:18:45,887
- Bu iyi oldu, hi�bir �ey yemedim.
- Ben de yemedim.
254
00:18:45,888 --> 00:18:48,238
- �arap var m�?
- �arap nas�l mesela?
255
00:18:48,239 --> 00:18:49,818
Baz� yemekler g�zel, baz�lar� k�t�.
256
00:18:49,819 --> 00:18:51,189
Anl�yorum.
257
00:18:51,190 --> 00:18:52,490
Evet.
258
00:19:14,201 --> 00:19:16,691
Del�cia'da kutsal olan her �ey ortada.
259
00:19:17,202 --> 00:19:18,982
Kesinlikle kat�l�yorum.
260
00:19:18,983 --> 00:19:21,483
Ben sanki her yerden Tanr�lar f�rlayacak gibi hissetmi�tim.
261
00:19:21,484 --> 00:19:23,784
G��ebe Japon ve Alman turistlerden...
262
00:19:23,785 --> 00:19:25,184
rahats�z olmad�n�z m�?
263
00:19:25,205 --> 00:19:26,985
Fikrimi s�yleyim mi...
264
00:19:26,986 --> 00:19:28,678
Birle�mi� milletler
265
00:19:28,679 --> 00:19:30,786
toplu turizme yasak getirmeli.
266
00:19:31,297 --> 00:19:32,787
Evet.
267
00:19:32,788 --> 00:19:35,338
Amerikal� Alman ve Japon �lkelerinden...
268
00:19:35,339 --> 00:19:37,239
��kmalar� yasa yoluyla engellenmeli.
269
00:19:37,240 --> 00:19:38,540
Art�k �inlilerin de.
270
00:19:38,541 --> 00:19:41,141
BM ordular� da yapt�r�m uygulamal�.
271
00:19:41,142 --> 00:19:44,202
Ge�en y�l ben, e�imle k�z�m� Versay'a g�t�rm��t�m.
272
00:19:44,303 --> 00:19:45,803
��lg�n bir ortamd�.
273
00:19:45,804 --> 00:19:48,584
%70 indirim g�n�nde IKEA'da olmak daha iyidir.
274
00:19:50,405 --> 00:19:51,985
IKEA'ya gider misin?
275
00:19:52,206 --> 00:19:54,586
Evet, herkes gidiyor.
276
00:19:55,207 --> 00:19:56,687
Hay�r.
277
00:20:04,408 --> 00:20:07,688
Turizm, bu gezegenin en g�zel
278
00:20:07,689 --> 00:20:10,189
Yerlerini art�k mahvetmi� durumda.
279
00:20:10,490 --> 00:20:14,890
Venedik, Brugge, K�ln,
hatta Machu Pichu.
280
00:20:15,801 --> 00:20:18,401
- �zellikle Machu Pichu.
- Mayalara ait her yer.
281
00:20:18,792 --> 00:20:20,292
Hangileri?
282
00:20:22,293 --> 00:20:23,693
Lindsay.
283
00:20:24,694 --> 00:20:26,194
Lindsay.
284
00:20:26,495 --> 00:20:29,285
- Evet.
- �unu sen halleder misin?
285
00:20:30,186 --> 00:20:31,986
Evet tabi.
286
00:20:32,286 --> 00:20:34,786
Enfes bir yemekti, Sarah!
�ok te�ekk�r ederim.
287
00:20:34,787 --> 00:20:36,587
Kalkt�k m�?
Evet, harikayd�.
288
00:20:36,588 --> 00:20:39,088
Evet yemekler nefisti.
�ok te�ekk�r ederiz.
289
00:20:39,089 --> 00:20:41,389
Bir �ey de�il, k��eden hemen taksi tutabiliriz.
290
00:20:41,390 --> 00:20:42,990
�ok g�zeldi.
291
00:20:49,101 --> 00:20:50,891
Bizimle gelmiyor musun?
292
00:20:52,492 --> 00:20:56,892
�ey asl�nda, ben �ok fazla yedim.
Y�r�rsem daha iyi olacak.
293
00:20:56,903 --> 00:20:58,203
�ok y�r�rs�n.
294
00:20:58,204 --> 00:21:00,704
G�zel, zaten �ok y�r�mem laz�m.
295
00:21:01,205 --> 00:21:03,605
- Her �ey i�in te�ekk�r ederim Sarah.
- Ne demek.
296
00:21:06,206 --> 00:21:08,506
- Yar�n g�r���r�z �ocuklar
- G�r���r�z.
297
00:21:10,207 --> 00:21:12,347
- Sana iyi ak�amlar.
- Ho��akal.
298
00:21:19,248 --> 00:21:22,988
- Geliyor musun?
- Evet, tabi.
299
00:21:29,459 --> 00:21:32,789
Bisiklet tutabiliriz?
Kendini evinde hissedersin.
300
00:21:32,790 --> 00:21:34,490
Tamam, peki.
301
00:21:42,201 --> 00:21:43,791
- Evet.
- Tamam m�?
302
00:21:43,792 --> 00:21:45,582
- Evet.
- G�zel.
303
00:22:03,453 --> 00:22:05,683
Ben lisedeki a�k�mla evlendim.
304
00:22:07,384 --> 00:22:10,984
Hayat�mdaki tek erkek o oldu, �u ana dek.
305
00:22:13,285 --> 00:22:15,985
Ben gece benimle kalman� istiyorum.
306
00:22:34,986 --> 00:22:38,286
- Kocan nerede?
- Winnipeg'te.
307
00:23:09,407 --> 00:23:11,587
Beni arad���nda...
308
00:23:13,288 --> 00:23:15,988
Kocan�n gece �ehir d���nda olaca�� belli miydi?
309
00:23:18,209 --> 00:23:20,689
- Evet.
- Tamam.
310
00:23:25,290 --> 00:23:26,980
Neden ben?
311
00:23:36,201 --> 00:23:38,981
��nk� ikinci ayak parma��n ba� parma��ndan uzun.
312
00:23:44,220 --> 00:23:45,912
Bunu fark etmemi�tim.
313
00:23:45,913 --> 00:23:47,213
- Ben fark ettim.
- �yle mi?
314
00:23:47,214 --> 00:23:48,984
- Evet.
- Peki.
315
00:24:05,385 --> 00:24:07,185
��te buras�.
316
00:24:31,886 --> 00:24:34,986
- Du�a girmek ister misin?
- Olur, tabi.
317
00:24:40,457 --> 00:24:42,487
Sana di� f�r�as� da ald�m.
318
00:24:43,188 --> 00:24:45,688
�yle mi?
Te�ekk�r ederim
319
00:24:46,509 --> 00:24:47,989
Tamam.
320
00:25:27,560 --> 00:25:29,290
S�ra bende.
321
00:26:41,591 --> 00:26:42,991
Bekle.
322
00:28:31,292 --> 00:28:33,792
- Granola yer misin?
- Tabi, olur.
323
00:28:33,793 --> 00:28:35,093
Tamam.
324
00:28:42,104 --> 00:28:45,994
- Bana dur de.
- Dur.
325
00:28:47,995 --> 00:28:49,595
Yine dur de.
326
00:28:52,096 --> 00:28:53,596
Dur.
327
00:29:07,207 --> 00:29:09,287
Kocamdan bo�anaca��m.
328
00:29:19,288 --> 00:29:20,988
Bu �nemli bir karar.
329
00:29:21,309 --> 00:29:22,889
Biliyorum.
330
00:29:27,200 --> 00:29:29,590
Bak, k���k bir adaday�z.
331
00:29:30,341 --> 00:29:33,281
Sen benden �nce ��karsan daha iyi olur.
332
00:29:33,692 --> 00:29:35,092
- Tamam, peki
333
00:30:27,367 --> 00:30:28,367
Merhaba madam.
334
00:30:30,787 --> 00:30:32,038
Senin burada i�in ne?
335
00:30:33,040 --> 00:30:35,374
Buradan ge�iyordum, saate bakt�m
seni g�reyim dedim.
336
00:30:36,335 --> 00:30:37,335
Gezi iyi miydi?
337
00:30:37,461 --> 00:30:38,461
M�kemmel.
338
00:30:42,424 --> 00:30:43,424
�yi misin?
339
00:30:43,509 --> 00:30:44,509
�yiyim.
340
00:30:44,551 --> 00:30:45,551
Bir durum mu var?
341
00:30:46,053 --> 00:30:47,053
Hay�r.
342
00:30:47,471 --> 00:30:48,471
Sende?
343
00:30:48,972 --> 00:30:50,515
Hay�r yok, hay�r.
344
00:30:52,893 --> 00:30:54,227
Isabelle arad�.
345
00:30:55,103 --> 00:30:56,437
Golf oynamak i�in.
346
00:30:56,939 --> 00:30:57,939
Sen ister misin?
347
00:30:57,940 --> 00:30:58,940
Elbette.
348
00:30:59,650 --> 00:31:00,650
Tabi sende istersen.
349
00:31:02,819 --> 00:31:03,819
Evde g�r���r�z.
350
00:31:03,862 --> 00:31:04,862
G�r���r�z.
351
00:31:45,862 --> 00:31:48,862
- Evet.
- Bravo.
- Bu �ok iyiydi.
352
00:32:12,681 --> 00:32:14,140
E�lerimiz kayboldu.
353
00:32:14,683 --> 00:32:15,933
Uzakla�m�� olamazlar.
354
00:32:18,562 --> 00:32:20,104
��ecek bir �eyler s�yledin mi?
355
00:32:20,230 --> 00:32:21,439
Hay�r seni bekledim.
356
00:32:34,911 --> 00:32:36,162
Nerelerdeydiniz?
357
00:32:36,830 --> 00:32:38,414
�u tarafta, size bakt�k.
358
00:32:42,753 --> 00:32:43,753
Tam orada.
359
00:33:26,838 --> 00:33:28,881
Ben bunu nas�l s�yleyece�imi bilmiyorum...
360
00:33:31,301 --> 00:33:32,718
Ama Toronto'dayken,
361
00:33:33,512 --> 00:33:34,845
Ben bir k�zla yatt�m.
362
00:33:35,931 --> 00:33:36,931
Fahi�e miydi?
363
00:33:37,391 --> 00:33:39,016
Hay�r, fahi�e de�ildi.
364
00:33:40,268 --> 00:33:41,644
Ger�ekten ho� k�zd�.
365
00:33:43,939 --> 00:33:46,315
Enfeksiyon kapm�� olmaktan korkuyorum.
366
00:33:46,441 --> 00:33:47,983
Yanma hissediyor musun?
367
00:33:49,069 --> 00:33:50,236
Evet, yani biraz var.
368
00:33:51,238 --> 00:33:53,571
Jilet de�iyormu� gibi mi?
369
00:33:53,615 --> 00:33:55,366
Hay�r, bu daha �ok...
370
00:33:56,201 --> 00:33:57,201
Huylan�yorum.
371
00:33:57,327 --> 00:34:00,704
- Herhangi bir ak�nt� var m�?
- Hay�r.
372
00:34:03,709 --> 00:34:04,709
Bir g�z atmam laz�m.
373
00:34:10,173 --> 00:34:12,258
Antibiyotik yazsan olmuyor mu?
374
00:34:15,303 --> 00:34:16,929
Burada benden ba�ka kimse yok.
375
00:34:17,389 --> 00:34:19,306
Her g�n bir d�zine penis g�r�yorum.
376
00:34:20,350 --> 00:34:22,184
�stelik senin cinsinden ho�lanm�yorum.
377
00:34:22,644 --> 00:34:23,644
Pantolonunu indir.
378
00:34:48,837 --> 00:34:49,920
Ama sertle�iyorum
379
00:34:50,380 --> 00:34:51,756
Ah, yorma beni!
380
00:34:53,592 --> 00:34:54,592
Hey, Isabelle �u...
381
00:34:55,552 --> 00:34:57,011
Tanr�m, �z�r dilerim.
382
00:35:07,606 --> 00:35:09,648
Buna i�e, onu Melissa'ya ver.
383
00:35:10,108 --> 00:35:12,308
Kan da almam�z gerekecek.
384
00:35:12,319 --> 00:35:15,946
Sonu�lar� iki g�n i�inde al�r�z.
385
00:35:15,947 --> 00:35:19,490
- D�nd�kten sonra, Steph'le sevi�tiniz mi?
- Hay�r, sevi�medik.
386
00:35:19,576 --> 00:35:23,788
Sonu� gelene kadar da olmay�n.
%98 eminim bir �ey yoktur.
387
00:35:24,539 --> 00:35:25,915
Ama �uran...
388
00:35:27,042 --> 00:35:28,042
Ne var orada?
389
00:35:29,586 --> 00:35:35,339
- Sen pek Don Juan'l�k yapacak adam de�ilsin.
hi� b�yle d���nm�� m�yd�n?
- Pekala.
390
00:35:52,694 --> 00:35:55,820
Dostlar�m,
sevgili dostlar�m...
391
00:35:57,030 --> 00:35:59,323
Luc Sauvageau �ok yetenekli.
392
00:35:59,330 --> 00:36:01,323
- Bravo.
- Te�ekk�r ederim.
393
00:36:02,369 --> 00:36:03,452
Te�ekk�r ederim.
394
00:36:04,371 --> 00:36:09,750
Gigi ve ben Kuzey Shore'daki
en g�zel evde ya�ayaca��z.
395
00:36:09,876 --> 00:36:10,876
Te�ekk�r ederim.
396
00:36:10,919 --> 00:36:11,961
�ok te�ekk�r ederim!
397
00:36:12,712 --> 00:36:13,879
�ok zarifsin. Bak...
398
00:36:14,422 --> 00:36:15,548
�zin verirseniz.
399
00:36:17,425 --> 00:36:20,761
Ben tasarlad�m ama Roger in�a etti.
400
00:36:21,638 --> 00:36:22,638
�erefe.
401
00:36:28,186 --> 00:36:31,689
Afedersiniz, s�rt�m �ok ya�land�.
Te�ekk�rler Luc.
402
00:36:32,482 --> 00:36:34,482
Benim i�in bir zevkti Roger, sa�l���n�za.
403
00:36:41,575 --> 00:36:44,076
Bay Bouchard yar�n klini�e gelin,
sizi g�rmek istiyorum.
404
00:36:44,744 --> 00:36:46,662
Ev daha bitmedi. Zaman�m yok.
405
00:36:47,122 --> 00:36:50,040
Ben 7:30'da oraday�m.
Herkesten �nce sizi alabilirim.
406
00:36:50,166 --> 00:36:51,208
Onu getirece�im.
407
00:36:51,334 --> 00:36:53,002
T�m ihtiyac�m olan bu.
408
00:36:54,045 --> 00:36:55,045
7:30.
409
00:36:55,547 --> 00:36:56,547
Size g�veniyorum.
410
00:37:01,720 --> 00:37:03,846
Ben mimariye ger�ekten hayran�m.
411
00:37:03,972 --> 00:37:06,223
Bu g�zelli�e deli oluyorum.
412
00:37:06,850 --> 00:37:08,809
�niversitedeyken sanata ilgi duyard�m.
413
00:37:08,935 --> 00:37:09,935
Harika.
414
00:37:10,186 --> 00:37:13,647
Biliyor musun,
K�lt�r Bakanl��� komitesinde iki tane �yeli�im var.
415
00:37:13,773 --> 00:37:14,899
Ger�ekten mi? Bu harika.
416
00:37:15,901 --> 00:37:18,941
Pascal Montambault'� bilmelisin,
kendisi Uygarl�klar M�zesi'nin m�d�r�d�r.
417
00:37:49,476 --> 00:37:51,143
Topla �al��!
418
00:37:51,895 --> 00:37:52,895
��te bu! 1,
419
00:37:53,313 --> 00:37:54,313
2,
420
00:37:54,940 --> 00:37:57,608
3, 4... ve �evir!
421
00:37:58,610 --> 00:38:01,362
Devam et! 1, 2...
422
00:38:02,656 --> 00:38:05,366
Birbirinize bak�n, k�zlar!
423
00:38:06,952 --> 00:38:07,952
�ift vuru�!
424
00:38:09,245 --> 00:38:10,955
Pozisyonunu koruyun.
425
00:38:11,414 --> 00:38:12,414
Pozisyon al!
426
00:38:12,540 --> 00:38:13,540
Evet!
427
00:38:23,176 --> 00:38:24,176
�yi mi?
428
00:38:24,386 --> 00:38:27,930
Sen iyisin ama yine de k�t� haberlerim var.
429
00:38:28,598 --> 00:38:30,224
Bay Bouchard iyi de�il.
430
00:38:31,309 --> 00:38:32,518
Ciddi g�r�n�yor.
431
00:38:33,770 --> 00:38:36,397
Ben testler i�in onu Quebec City'ye yolluyorum.
432
00:38:37,273 --> 00:38:38,941
Onlar� g�rmeye gitsen iyi olur.
433
00:38:39,901 --> 00:38:41,485
�ocuklar� uzakta, onlar yaln�z.
434
00:38:45,448 --> 00:38:46,448
Tamam, te�ekk�rler.
435
00:39:01,214 --> 00:39:02,715
Isabelle,
436
00:39:04,050 --> 00:39:05,175
Bir �ey s�ylemedi mi?
437
00:39:09,848 --> 00:39:11,598
Bunun ciddi oldu�unu s�yledi.
438
00:39:12,225 --> 00:39:14,101
San�r�m daha fazla bir �ey bilmiyor.
439
00:39:19,190 --> 00:39:20,858
Endi�elenmeniz i�in bir neden yok.
440
00:39:22,444 --> 00:39:24,069
Testler i�in bekleyin.
441
00:40:20,126 --> 00:40:23,337
Toronto bir k�zla yatt�m.
442
00:40:23,463 --> 00:40:24,463
Eskort mu?
443
00:40:24,506 --> 00:40:26,048
Hay�r, bir k�z.
444
00:40:26,508 --> 00:40:27,674
Eh, o olur.
445
00:40:28,718 --> 00:40:31,178
Kar�n�n can� s�kk�n g�r�n�yor.
446
00:40:31,596 --> 00:40:34,181
Biliyorum, hatta bazen korkuyorum.
447
00:40:50,073 --> 00:40:51,323
Ava var m�?
448
00:40:53,660 --> 00:40:55,577
Kaz av� var, gelecek haftaya.
449
00:40:57,288 --> 00:40:58,455
Arkada��nla m�?
450
00:40:58,957 --> 00:40:59,957
Evet.
451
00:41:05,713 --> 00:41:07,548
Jean geyik av�na gitmi�.
452
00:41:08,424 --> 00:41:09,758
Annesi s�yledi.
453
00:41:30,864 --> 00:41:32,030
Gitsem iyi olur.
454
00:41:33,908 --> 00:41:35,908
- Geri d�nece�im.
- Tamam
455
00:41:37,211 --> 00:41:38,711
Tamam m�?
456
00:41:53,212 --> 00:41:54,712
Ho��akal.
457
00:42:00,213 --> 00:42:02,913
- Merhaba Lindsay, benim.
- Nas�ls�n?
458
00:42:02,914 --> 00:42:06,514
- �yiyim, sen?
- Ben de iyiyim.
459
00:42:07,205 --> 00:42:10,415
- Ee ne var, ne yok?
- Pek bir �ey yok.
460
00:42:10,416 --> 00:42:13,116
Art�k �u evi neredeyse bitirmek �zereyim.
461
00:42:13,117 --> 00:42:15,417
Eminim harika olmu�tur.
462
00:42:16,218 --> 00:42:19,918
Evet, pek fena olmad�.
Sen ne yapt�n?
463
00:42:23,219 --> 00:42:26,219
Kocama, bo�anmak istedi�imi s�yledim.
464
00:42:27,200 --> 00:42:28,920
�yle mi?
465
00:42:29,221 --> 00:42:31,621
�ehir merkezinde daire kiralad�m.
466
00:42:33,122 --> 00:42:35,522
Ger�i adadaki kadar ��k bir yer de�il.
467
00:42:36,223 --> 00:42:38,983
Yere �ilte serdim �st�nde uyuyorum ama...
468
00:42:41,224 --> 00:42:42,824
Yine kendi dairemdeyim.
469
00:42:42,825 --> 00:42:44,825
Lindsay �z�r dilerim ama...
470
00:42:44,826 --> 00:42:47,076
e�imin arabas�n� g�r�yorum, kapatmal�y�m.
471
00:42:47,226 --> 00:42:49,126
Sorun de�il, anl�yorum.
472
00:42:49,227 --> 00:42:50,927
Pekala, ben seni yar�n arar�m.
473
00:42:50,928 --> 00:42:52,988
- Ho��akal.
- Tamam, ho��akal.
474
00:43:00,620 --> 00:43:01,703
Ne oluyor?
475
00:43:01,788 --> 00:43:02,788
Hi�.
476
00:43:02,789 --> 00:43:04,206
Araba s�rd���n� g�rd�m.
477
00:43:05,959 --> 00:43:07,542
Bug�n neler yapt�n?
478
00:43:09,087 --> 00:43:10,087
Hi�.
479
00:43:10,213 --> 00:43:11,213
Hi� mi?
480
00:43:11,339 --> 00:43:12,798
Herhangi i� yapmad�m.
481
00:43:15,134 --> 00:43:16,218
Roger'� g�rmeye gittim.
482
00:43:18,429 --> 00:43:19,429
O nas�l?
483
00:43:20,682 --> 00:43:21,682
K�t�.
484
00:43:27,063 --> 00:43:29,106
Bug�n k�zlar da beni �ok yordu.
485
00:43:29,983 --> 00:43:32,109
Sanki f�rt�nan�n gelece�inden �imdiden haberleri olmu�.
486
00:43:34,112 --> 00:43:35,779
Kar ya�acak, eli kula��nda.
487
00:43:37,282 --> 00:43:38,282
�yle mi?
488
00:43:38,408 --> 00:43:39,574
Radyoda duydum.
489
00:44:28,708 --> 00:44:30,334
�u Toronto'daki �ngiliz k�z...
490
00:44:31,461 --> 00:44:32,878
S�rekli onu d���n�yorum.
491
00:44:33,004 --> 00:44:34,004
�ok normal.
492
00:44:35,298 --> 00:44:36,715
Hugo gibi olma da.
493
00:44:37,800 --> 00:44:38,800
�u doktor mu?
494
00:44:39,761 --> 00:44:43,013
Isabelle klini�e geleli 2 y�l olmu�tu,
adam�n e�cinsel oldu�unu bilmiyordu.
495
00:44:43,389 --> 00:44:46,058
�ok ak�ll�s�n diyordu ona, �ok da g�zelsin...
496
00:44:46,476 --> 00:44:47,851
Onunla ilgili hayaller kuruyordu.
497
00:44:48,478 --> 00:44:49,853
Her yerde onu g�r�yordu.
498
00:44:51,147 --> 00:44:54,149
O kesinlikle d�r�st bir t�r oldu�u i�in.
499
00:44:55,026 --> 00:44:56,985
Gitti kar�s�na itiraf etti.
500
00:44:57,445 --> 00:44:59,071
Kad�n duyunca ��lg�na d�nd�...
501
00:44:59,197 --> 00:45:01,490
k�f�rler ya�d�rd�.
502
00:45:01,866 --> 00:45:04,993
Ertesi g�n Isabelle'e
a�k�n� ilan etti.
503
00:45:05,578 --> 00:45:09,039
Isabelle ondan ho�land���n� s�yledi
ama Melissa ile birlikte ya�ad���n� s�yledi,
504
00:45:09,165 --> 00:45:11,500
Hayallerine kar��l�k veremeyece�ini s�yledi.
505
00:45:12,251 --> 00:45:14,211
O kuzeye ta��nd�.
506
00:45:14,545 --> 00:45:16,129
Ve kimse onu asla bulamad�.
507
00:45:16,255 --> 00:45:17,547
O kendi hayat�n� mahvetti.
508
00:45:18,800 --> 00:45:20,842
Sad�k ve d�r�st olmaya �al��t��� i�in.
509
00:45:57,964 --> 00:45:59,423
Yeterince kuru mu?
510
00:46:00,216 --> 00:46:02,008
Muhtemelen. G�rece�iz.
511
00:46:20,361 --> 00:46:21,945
Ger�ekten �ok iyi.
512
00:46:31,497 --> 00:46:32,581
Hakl�s�n.
513
00:46:33,040 --> 00:46:34,040
�ok iyi.
514
00:46:48,639 --> 00:46:49,639
�yi misin?
515
00:46:50,057 --> 00:46:51,183
A��rm��.
516
00:46:51,309 --> 00:46:52,642
Beni uyarmal�yd�n!
517
00:47:25,426 --> 00:47:26,551
�yi misin a�k�m?
518
00:47:28,513 --> 00:47:29,846
�yi hissetmiyorum.
519
00:47:32,475 --> 00:47:33,892
Uzanmak ister misin?
520
00:47:36,270 --> 00:47:37,354
�zin ver.
521
00:47:41,359 --> 00:47:42,359
Seni al�y�m.
522
00:47:44,195 --> 00:47:45,612
Kalkmana yard�m edeyim.
523
00:47:46,572 --> 00:47:47,572
Hadi.
524
00:47:59,710 --> 00:48:01,752
- �yi misin?
- Evet.
525
00:48:04,090 --> 00:48:05,840
Evet iyiyim, ge�ti.
526
00:48:49,635 --> 00:48:52,927
- Bitti zaten.
- Evet, bitirdik.
527
00:48:52,935 --> 00:48:54,927
Bu adamdan utan� duyuyorum.
528
00:48:56,058 --> 00:48:57,517
Resmen hasta.
529
00:48:57,977 --> 00:48:59,519
Ger�ekten hasta m�?
530
00:49:25,171 --> 00:49:26,171
Evet.
531
00:49:26,172 --> 00:49:27,172
�yi y�zd�n.
532
00:49:27,256 --> 00:49:28,256
Ka� saniye?
533
00:49:32,345 --> 00:49:33,511
T�klamay� unutmu�um.
534
00:49:33,638 --> 00:49:34,804
Steph sa�mal�yorsun!
535
00:49:34,930 --> 00:49:36,890
�zg�n�m, akl�m ba�ka yerde kald�.
536
00:49:37,475 --> 00:49:38,558
Ama olmaz ki...!
537
00:49:38,684 --> 00:49:39,684
Afedersin.
538
00:49:42,980 --> 00:49:44,564
Eve gitmek istiyorum.
539
00:49:44,690 --> 00:49:46,024
Beni buradan d��ar� ��kar.
540
00:49:46,484 --> 00:49:48,234
Tedaviye ihtiyac�n var.
541
00:49:49,028 --> 00:49:50,987
Abim de burada yatm��t�.
542
00:49:51,113 --> 00:49:52,572
Ne olaca��n� biliyorum.
543
00:49:52,698 --> 00:49:54,407
Beni eve g�t�r.
544
00:49:59,080 --> 00:50:01,164
Biliyorum, hem�ireyle konu�tum.
545
00:50:01,290 --> 00:50:03,041
Yani, onu eve g�t�rebilir miyim?
546
00:50:03,167 --> 00:50:05,669
Burada yeterli donan�mda de�iliz.
547
00:50:05,795 --> 00:50:09,130
O lanet olas� salonda bekliyor
ve peri�an halde.
548
00:50:09,256 --> 00:50:10,465
Bu her zaman b�yledir.
549
00:50:12,093 --> 00:50:14,344
Onun a�r�lar�n� kontrol alt�na alabilir misin?
550
00:50:14,762 --> 00:50:15,762
Deneyece�im.
551
00:50:16,806 --> 00:50:18,223
Ne s�yleyebilirim?
552
00:50:18,349 --> 00:50:20,558
Ben bu gibi durumlardan �ok yoruldum.
553
00:50:20,685 --> 00:50:25,143
Anlad�m, tamam.
Ho��akal.
554
00:50:40,162 --> 00:50:41,413
�yi misin?
555
00:51:42,933 --> 00:51:45,727
Seninle �ok g�zel evler in�a ettik.
556
00:51:47,438 --> 00:51:48,938
En az�ndan denedik.
557
00:51:49,982 --> 00:51:51,399
Denemekmi�, b�raksana!
558
00:51:53,235 --> 00:51:54,402
Ba�ard�k de.
559
00:51:56,322 --> 00:51:57,447
�yle diyorsan.
560
00:52:01,035 --> 00:52:02,577
Ye�enim Jean...
561
00:52:03,829 --> 00:52:05,622
Art�k onunla �al��man laz�m.
562
00:52:06,749 --> 00:52:08,541
O da neredeyse benim kadar iyi say�l�r.
563
00:52:11,003 --> 00:52:12,712
Hen�z o noktada de�iliz.
564
00:52:13,839 --> 00:52:15,465
Bunun hakk�nda bir d���nd�n.
565
00:52:15,841 --> 00:52:16,841
B�yle yapma!
566
00:52:18,260 --> 00:52:19,969
Bana yalan s�yleme.
567
00:52:20,346 --> 00:52:22,263
Ben senin i�ini d���n� biliyorum.
568
00:52:22,389 --> 00:52:23,681
�sa gibi h�rsl�s�nd�r.
569
00:52:25,392 --> 00:52:26,851
Bunun hakk�nda d���nd�n sen.
570
00:52:29,647 --> 00:52:30,647
Tamam o zaman.
571
00:52:32,566 --> 00:52:33,858
Bunun hakk�nda d���nm��t�m.
572
00:52:38,989 --> 00:52:40,198
Bunu duydu�uma sevindim.
573
00:53:03,681 --> 00:53:07,016
34 y�ld�r m�kemmel sevilen birisi oldum.
574
00:53:07,977 --> 00:53:09,727
Bunu az kad�n s�yler.
575
00:54:44,030 --> 00:54:45,930
- Alo
- Merhaba, ben Lindsay.
576
00:54:45,931 --> 00:54:47,631
Merhaba Lindsay.
577
00:54:49,232 --> 00:54:51,532
- Nas�l gidiyor?
- Ayn� i�te.
578
00:54:51,533 --> 00:54:53,733
Burada k��a girdik.
579
00:54:54,204 --> 00:54:55,934
G�zel.
580
00:54:56,235 --> 00:54:58,235
Bak sana ne diyece�im?
581
00:54:58,436 --> 00:55:00,836
Yak�nda Quebec'e geliyorum.
582
00:55:01,337 --> 00:55:03,987
Uygarl�klar M�zesine birini yollamalar� gerekmi�.
583
00:55:03,988 --> 00:55:07,438
Bende yalvard�m, planlar yapt�m...
584
00:55:07,439 --> 00:55:11,239
Yalan bile s�yledim,
Frans�zcam �ok iyidir dedim.
585
00:55:13,440 --> 00:55:16,240
Ocakta orada olaca��m,
tatilden hemen sonra.
586
00:55:16,241 --> 00:55:18,281
Ne dersin g�r��ebilir miyiz?
587
00:55:18,282 --> 00:55:19,982
Yani Quebec'te mi?
588
00:55:21,283 --> 00:55:22,983
Olabilir.
589
00:55:22,984 --> 00:55:24,984
Evine �ok uzak de�il, de�il mi?
590
00:55:24,985 --> 00:55:26,985
Hay�r �ok de�il, hay�r.
591
00:55:28,206 --> 00:55:30,986
�ok da romantik bir �ehir, �yle de�il mi?
592
00:55:31,287 --> 00:55:32,987
�yledir.
593
00:55:34,288 --> 00:55:36,438
Sana ayr�nt�lar�, e-postalar�m.
594
00:55:37,289 --> 00:55:40,189
Tamam, harika.
595
00:55:43,190 --> 00:55:45,190
Peki o halde, g�r���r�z, ho��akal.
596
00:55:45,391 --> 00:55:47,091
Ho��akal.
597
00:55:49,292 --> 00:55:52,192
B�t�n ba�bakanlara sesleniyorum, herkese...
598
00:55:52,193 --> 00:55:55,983
M�s�r'a, Kahire'ye Kuveyt'e, Katar'a
yetkili kim varsa...
599
00:55:55,994 --> 00:55:58,984
L�tfen, bir �eyler yap�n, daha fazla kan akmas�n!
600
00:56:12,745 --> 00:56:13,995
Biz ger�ek miyiz?
601
00:56:16,707 --> 00:56:17,707
Evet.
602
00:56:19,084 --> 00:56:20,168
Tabi ki.
603
00:56:33,201 --> 00:56:36,771
�zg�rl�k istiyoruz,
birer kimlik istiyoruz.
604
00:56:44,234 --> 00:56:45,234
Ya onlar?
605
00:56:45,861 --> 00:56:46,861
Kim onlar?
606
00:56:48,405 --> 00:56:49,447
Televizyondakiler i�te.
607
00:56:53,243 --> 00:56:54,452
O bir belgesel.
608
00:56:57,039 --> 00:56:59,373
Bu onlar�n ger�e�i, her yerde olamaz.
609
00:57:00,542 --> 00:57:01,542
Anl�yor musun?
610
00:57:03,670 --> 00:57:04,754
Tam olarak de�il.
611
00:57:09,510 --> 00:57:11,969
Ger... ger�eklik her yerde olamaz.
612
00:57:14,098 --> 00:57:15,348
Bir biz var�z...
613
00:57:19,228 --> 00:57:20,228
Yada belki de onlar ve...
614
00:57:21,105 --> 00:57:22,271
Bir yerde.
615
00:57:26,819 --> 00:57:30,738
Panik seziyorum.
616
00:57:32,199 --> 00:57:33,199
Hay�r.
617
00:58:05,399 --> 00:58:06,440
Uyumaya �al��.
618
00:58:13,532 --> 00:58:14,657
B�rakma beni.
619
00:58:15,284 --> 00:58:16,284
B�rakma.
620
00:58:17,244 --> 00:58:18,244
Hemen burada olaca��m.
621
00:58:19,163 --> 00:58:20,163
Hay�r, burada dur.
622
00:58:22,124 --> 00:58:23,124
Gitme bir yere.
623
00:58:27,254 --> 00:58:28,588
Beni yaln�z b�rakma.
624
00:58:33,302 --> 00:58:34,594
Beni asla terk etme.
625
00:58:37,306 --> 00:58:38,806
Seni terk etmiyorum.
626
00:58:39,725 --> 00:58:40,725
Buraday�m.
627
00:58:42,186 --> 00:58:43,561
Bir yere gitmiyorum a�k�m.
628
00:58:47,691 --> 00:58:49,817
E�er beni terk edersen, kendimi �ld�r�rd�m.
629
00:58:54,740 --> 00:58:56,365
Her zaman burada olaca��m.
630
00:59:51,713 --> 00:59:52,713
Biz buraday�z!
631
00:59:54,383 --> 00:59:57,468
Ofisin ban verdi�i ilk m��teri Econoprix eczanesiydi.
632
00:59:58,178 --> 00:59:59,178
Korkun�tu!
633
00:59:59,429 --> 01:00:02,515
�imdi bir binan�n 40'nc� kat�nda CEO ile g�r��t�k.
634
01:00:02,641 --> 01:00:04,768
Bana "m��terimizin �irkin bir caddede...
635
01:00:04,894 --> 01:00:05,979
�irkin bir evde...
636
01:00:05,105 --> 01:00:09,272
�irkin mobilya ve �irkin perdelerle birlikte oturuyor,
637
01:00:09,731 --> 01:00:12,191
M��terini evimde hissetmelerini istiyorum.
638
01:00:12,317 --> 01:00:14,110
�irkin bir eczane istiyorum.
639
01:00:14,236 --> 01:00:15,653
Beni bu milyarder yapt�." dedi.
640
01:00:15,988 --> 01:00:18,698
Patronum gittim ve istifa ettim.
641
01:00:19,283 --> 01:00:20,992
Ben de projeyi ondan devrald�m.
642
01:00:21,118 --> 01:00:23,661
Tasarlanm�� ucubeler milyonlar kazand�r�yor.
643
01:00:23,787 --> 01:00:28,124
Sen k�t� kitap okumak
veya k�t� m�zik dinlemek zorunda de�ilsin.
644
01:00:28,750 --> 01:00:30,209
- Asans�rlerde.
- Ma�azalarda.
645
01:00:30,335 --> 01:00:31,877
Restoranlarda.
646
01:00:32,004 --> 01:00:33,170
En k�t�s� bina!
647
01:00:34,047 --> 01:00:38,551
Her g�n hayat zehir eden
�irkin yap�y� g�rmek zorundas�nd�r.
648
01:00:38,677 --> 01:00:40,344
�o�u insan fark�nda de�il.
649
01:00:40,470 --> 01:00:42,638
�irkinlik insanl��a kar�� bir su�tur.
650
01:00:44,099 --> 01:00:45,099
Te�ekk�rler.
651
01:00:46,977 --> 01:00:48,561
Senin kreplerin nefis!
652
01:00:48,687 --> 01:00:49,687
Yard�m ald�m.
653
01:01:25,349 --> 01:01:26,724
Benim i�in �ok h�zl�s�n�z han�mefendi.
654
01:01:31,271 --> 01:01:33,147
Dudaklar�n 'buz parmak' gibi olmu�.
655
01:01:33,607 --> 01:01:34,607
Bunu be�endin mi?
656
01:01:34,608 --> 01:01:35,608
Aksine.
657
01:01:39,154 --> 01:01:40,154
Hadi gidelim.
658
01:01:47,079 --> 01:01:48,079
Bekle!
659
01:01:49,331 --> 01:01:50,331
Ne?
660
01:01:51,333 --> 01:01:52,333
Dur.
661
01:01:57,005 --> 01:01:58,005
Bekle.
662
01:01:59,758 --> 01:02:00,758
Ona bineme ben...
663
01:02:01,134 --> 01:02:02,176
Ona binemem..
664
01:02:02,302 --> 01:02:03,386
Nas�l yani?
665
01:02:03,512 --> 01:02:04,512
Teleferi�e binemem.
666
01:02:06,014 --> 01:02:07,056
Arabay� getir.
667
01:02:08,141 --> 01:02:09,141
Burada bekleyece�im.
668
01:02:10,936 --> 01:02:12,561
Buraya y�llard�r geliyoruz.
669
01:02:13,355 --> 01:02:15,231
Teleferi�e bin kez bindin, hi�bir �ey olmad�.
670
01:02:15,899 --> 01:02:17,024
Bunu yapamam.
671
01:02:17,484 --> 01:02:18,484
Yemin ederim.
672
01:02:18,485 --> 01:02:19,819
Bu aptalca, hadi.
673
01:02:20,695 --> 01:02:21,695
Benimle gel.
674
01:02:21,863 --> 01:02:23,739
Sana s�k�ca sar�laca��m.
675
01:02:26,284 --> 01:02:27,284
Tamam m�?
676
01:03:10,120 --> 01:03:11,120
Korkuyorum.
677
01:03:12,080 --> 01:03:13,247
D��ece�iz.
678
01:03:13,373 --> 01:03:14,373
Hay�r d��meyece�iz.
679
01:03:14,666 --> 01:03:15,666
Endi�elenme.
680
01:03:15,917 --> 01:03:16,917
�yi olaca��z.
681
01:03:18,587 --> 01:03:19,587
Neredeyse oraday�z.
682
01:03:23,175 --> 01:03:24,300
Yemin ederim atlayaca��m!
683
01:03:24,676 --> 01:03:25,801
Yapma b�yle, geldik diyorum.
684
01:03:26,598 --> 01:03:30,598
Atlamak istiyorum!
685
01:03:30,807 --> 01:03:32,641
- Dur!
- Sakinle�.
686
01:04:16,102 --> 01:04:17,186
Hadi art�k evimize d�nelim.
687
01:04:17,312 --> 01:04:18,646
Hay�r l�tfen, mecbur de�ilsin.
688
01:04:19,022 --> 01:04:21,565
Sa�mala sen buraya tek bir tur i�in gelmedin.
689
01:04:22,108 --> 01:04:23,484
Ben bir kahve alaca��m.
690
01:04:24,152 --> 01:04:25,152
Seni bekleyece�im.
691
01:04:26,571 --> 01:04:27,613
Sen kaymaya git.
692
01:04:27,739 --> 01:04:29,532
Seni yaln�z b�rakamam.
693
01:04:29,658 --> 01:04:30,950
�yiyim, endi�elenme.
694
01:04:31,409 --> 01:04:33,494
Restoranda g�vende olaca��m.
695
01:04:33,954 --> 01:04:34,995
E�lenmene bak.
696
01:04:35,121 --> 01:04:36,413
Hay�r, bana bak.
697
01:04:37,332 --> 01:04:38,332
Emin misin?
698
01:04:40,126 --> 01:04:41,210
Ben iyiyim.
699
01:05:16,955 --> 01:05:18,747
�imdi ne yapaca��z Steph?
700
01:05:20,709 --> 01:05:22,126
Ko�al�m m�?
701
01:05:24,087 --> 01:05:26,880
Yada pas �al���r�z, belki?
702
01:07:55,238 --> 01:07:56,530
Ama ger�ekten sok komik.
703
01:07:56,656 --> 01:08:00,242
MatchCom veya eHarmony'ye
704
01:08:00,827 --> 01:08:01,827
hi� girdiniz mi?
705
01:08:01,828 --> 01:08:03,078
O siteler mi giriyorsun?
706
01:08:03,204 --> 01:08:04,663
Kad�nlar da hayal kurar.
707
01:08:05,165 --> 01:08:06,874
Ama hepsi de ger�ekten harika.
708
01:08:07,000 --> 01:08:10,252
�nsanlar daha ve daha �ok talep ediyorlar.
709
01:08:10,712 --> 01:08:11,712
Te�ekk�rler.
710
01:08:11,796 --> 01:08:14,673
Ba�ka g�n bir kad�n vard�...
711
01:08:15,008 --> 01:08:17,134
bir mantar uzman�, hevesli bisiklet�i,
712
01:08:17,260 --> 01:08:19,094
35 ve 39 ya�lar� aras�nda,
713
01:08:19,220 --> 01:08:23,015
sakals�z ve b�y�ks�z ama kel olmayan birini ar�yordu.
714
01:08:23,141 --> 01:08:24,600
Yani, ger�ekten!
715
01:08:24,726 --> 01:08:25,768
Belki var �yle biri.
716
01:08:26,102 --> 01:08:28,353
Ama sorulmas� gereken soru �u:
717
01:08:28,480 --> 01:08:30,647
Acaba bug�n internet �a��nda,
718
01:08:30,774 --> 01:08:34,109
Herkes ruh e�ini bulabilir mi?
719
01:08:34,486 --> 01:08:36,069
Biz, �ansl�yd�k.
720
01:08:36,863 --> 01:08:39,323
Nicolas ve ben gen�ken kom�uyduk.
721
01:08:39,449 --> 01:08:41,532
Ya�as�n.
722
01:08:41,826 --> 01:08:42,826
Tesad�f i�te.
723
01:08:43,077 --> 01:08:45,370
Biz de ayn� hastanede �al���rken tan��t�k.
724
01:08:45,497 --> 01:08:46,497
Elbette ki Enfant-J�sus'de.
725
01:08:46,539 --> 01:08:47,539
Ne �ans.
726
01:08:47,957 --> 01:08:49,374
Siz ikiniz nas�l tan��t�n�z?
727
01:08:51,169 --> 01:08:53,962
Biz �niversite tenis tak�m�nda birlikteydik.
728
01:08:54,464 --> 01:08:55,464
Yine tesad�f.
729
01:08:56,966 --> 01:08:59,885
O �lkenin en uzun bacakl� adam�yd�.
730
01:09:00,011 --> 01:09:01,345
O �ok h�zl� b�y�m��t�.
731
01:09:02,680 --> 01:09:04,139
�ok utanga�t�,
732
01:09:04,265 --> 01:09:05,390
Her zaman y�z� k�zar�rd�.
733
01:09:06,726 --> 01:09:07,768
�ok �ekiciydi.
734
01:09:31,376 --> 01:09:32,376
Merhaba.
735
01:09:33,837 --> 01:09:36,837
- �yi misin?
- Evet.
736
01:09:40,718 --> 01:09:41,718
Kar�n...
737
01:09:46,266 --> 01:09:47,808
Bunu tek ba��na atlatamaz.
738
01:09:48,685 --> 01:09:49,852
- �yle mi?
- Evet.
739
01:09:52,647 --> 01:09:53,981
Onun yard�ma ihtiyac� var.
740
01:09:55,984 --> 01:09:57,359
Onu buraya zorla s�r�kledim.
741
01:09:59,487 --> 01:10:01,363
- Etrafa soray�m m�?
- Sor.
742
01:10:07,328 --> 01:10:08,620
Yar�n ak�am evde misin?
743
01:10:09,998 --> 01:10:13,458
Hay�r, Belediye Meclisi toplant�m var.
744
01:10:14,460 --> 01:10:15,961
Melissa gidiyor mu?
745
01:10:16,671 --> 01:10:19,631
Evet, arkada�lar�na da u�rayacakm��. Neden?
746
01:10:19,757 --> 01:10:21,425
Steph'i de �a��rsan�z diyecektim.
747
01:10:23,344 --> 01:10:24,553
Ben Quebec'te olaca��m.
748
01:10:25,388 --> 01:10:26,388
Afedersin.
749
01:10:29,767 --> 01:10:30,809
Hep benim y�z�mden.
750
01:10:33,605 --> 01:10:35,230
Bir �ey ayarlamaya �al��aca��m.
751
01:10:35,356 --> 01:10:36,690
Seni bilgilendirece�im.
752
01:10:38,359 --> 01:10:39,359
Te�ekk�rler.
753
01:10:39,485 --> 01:10:40,485
Bir �ey de�il.
754
01:11:03,968 --> 01:11:05,302
�yi olaca��na emin misin?
755
01:11:07,430 --> 01:11:08,555
Evet, tabi.
756
01:11:11,559 --> 01:11:12,976
Nicolas'lara gidebilirsin.
757
01:11:13,102 --> 01:11:14,978
Ne i�in?
758
01:11:16,522 --> 01:11:18,023
Yani yaln�z olma istiyorum.
759
01:11:19,734 --> 01:11:20,984
Al��t�m ben.
760
01:11:35,541 --> 01:11:39,875
- Yar�n ��len buraday�m.
- Tamam.
761
01:12:14,003 --> 01:12:19,003
- Onay gelir gelmez, size haber verebilirim.
- Ger�ekten �ok naziksiniz.
762
01:12:20,003 --> 01:12:21,003
Olamaz!
763
01:12:26,175 --> 01:12:27,217
Hey, Pascal.
764
01:12:27,593 --> 01:12:30,387
Bu ziyaretinle �ereflendirmeni neye bor�luyum?
765
01:12:30,513 --> 01:12:32,681
�ehirden kopmay� nas�l ba�ard�n,
766
01:12:32,807 --> 01:12:34,850
Kendi a��l���na bile gelmemi� adams�n.
767
01:12:34,976 --> 01:12:36,435
Durmadan �al���yorum.
768
01:12:37,687 --> 01:12:38,687
Merhaba madam,
769
01:12:39,206 --> 01:12:41,506
- Sizi g�rmek g�zel.
- Sizi g�rmek de �yle, merhaba.
770
01:12:42,108 --> 01:12:43,108
Tan���yor musunuz?
771
01:12:44,736 --> 01:12:47,070
Evet, Toronto'da bir projede birlikte �al��m��t�k.
772
01:12:47,448 --> 01:12:50,741
Toronto'da projeden haberim yoktu.
773
01:12:50,867 --> 01:12:52,534
Uzak mesafe projesi.
774
01:12:54,328 --> 01:12:55,495
Bunu duymak isterim.
775
01:12:55,621 --> 01:12:56,621
Tabi ki.
776
01:12:57,165 --> 01:12:59,750
�kinize bir i�ki ikram edebilir miyim?
777
01:13:01,335 --> 01:13:03,920
Asl�nda bizim m�d�rl�kten biriyle proje hakk�nda
778
01:13:04,756 --> 01:13:06,173
g�r��memiz gerekiyor.
779
01:13:08,134 --> 01:13:09,217
Quebec'te mi?
780
01:13:09,677 --> 01:13:11,970
Evet, finans durumu karma��kla�t�.
781
01:13:15,892 --> 01:13:17,684
�yi g�r��meler.
782
01:13:17,810 --> 01:13:18,810
Te�ekk�r ederim.
783
01:13:19,111 --> 01:13:21,380
- Tan��t���m�za memnun oldum efendim.
- Zevkti.
784
01:13:21,381 --> 01:13:23,881
Belgeler haz�r olur olmaz yollayaca��m,
merak etmeyin.
785
01:13:23,882 --> 01:13:25,182
Te�ekk�r ederim.
786
01:13:25,818 --> 01:13:30,300
Bir daha bana haber vermeden Quebec'e gelirsen,
787
01:13:30,323 --> 01:13:32,740
�nan ki �ok k�zaca��m.
788
01:13:32,784 --> 01:13:35,035
�lk sana haber verece�im, s�z.
789
01:13:35,495 --> 01:13:36,495
G�r���r�z!
790
01:13:58,207 --> 01:14:00,987
Tan��t���n�zdan hi� haberim yoktu,
�ok �z�r dilerim.
791
01:14:01,208 --> 01:14:02,788
�nemli de�il.
792
01:14:02,789 --> 01:14:04,789
Buras� k���k bir yer.
793
01:14:04,790 --> 01:14:06,490
Herkes herkesi tan�r.
794
01:14:10,691 --> 01:14:14,191
Ben seni ormanda ya�ayan bir yabani zannediyordum.
795
01:14:14,192 --> 01:14:15,892
- �yle mi?
- Evet.
796
01:14:17,203 --> 01:14:19,703
Seni bir tek Toronto...
797
01:14:19,704 --> 01:14:21,904
halk�n�n tan�d���ndan �ok emindim, do�rusu.
798
01:14:21,905 --> 01:14:23,705
Ama burada okula gittim ve...
799
01:14:23,706 --> 01:14:25,006
Ne yap�yorsun sen?
800
01:14:47,207 --> 01:14:48,887
�zledim seni.
801
01:14:49,208 --> 01:14:50,888
Ben de seni.
802
01:16:42,209 --> 01:16:43,659
G�zel bir yere benziyor.
803
01:16:43,660 --> 01:16:46,590
- Evet.
- Burada bir �eyler yemi� miydin?
804
01:16:47,291 --> 01:16:52,101
- Evet, yedim.
- Girelim mi?
805
01:16:55,202 --> 01:16:58,282
Seninle otele gidip,
orada yesek nas�l olur.
806
01:16:59,203 --> 01:17:02,593
��nk� i�eride tan�d���m bir s�r� insan olabilir.
807
01:17:03,294 --> 01:17:04,684
- Peki.
- Tamam m�?
808
01:17:04,695 --> 01:17:06,195
Tamam.
809
01:17:14,380 --> 01:17:15,630
Luc, nas�ls�n?
810
01:17:15,631 --> 01:17:16,589
�yidir, sen?
811
01:17:16,590 --> 01:17:17,716
Ben de �ok iyiyim.
812
01:17:17,842 --> 01:17:19,467
Hydro Quebec i�i en sonunda ba�land�.
813
01:17:19,844 --> 01:17:20,844
Harika.
814
01:17:21,971 --> 01:17:23,054
St�phanie burada m�?
815
01:17:23,681 --> 01:17:25,432
Hay�r, o �al��mak zorunda kald�.
816
01:17:25,933 --> 01:17:27,642
Selam�m� s�yle o zaman.
817
01:17:28,269 --> 01:17:29,269
Tabi ki.
818
01:17:30,480 --> 01:17:31,780
- G�r���r�z.
- Ho��akal.
819
01:17:31,781 --> 01:17:33,081
Ho��akal.
820
01:17:41,202 --> 01:17:43,982
- �arap harikaym��.
- Evet, �ok g�zel ger�ekten.
821
01:17:44,203 --> 01:17:48,783
- Tabi sen sa�lam bir �arap uzman�s�n.
- Hay�r, hi� de de�ilim.
822
01:17:54,204 --> 01:17:56,184
E�inin ad� Stephanie mi?
823
01:17:56,185 --> 01:17:57,485
Evet.
824
01:18:40,206 --> 01:18:41,886
Seni seviyorum.
825
01:18:46,207 --> 01:18:48,287
Bunu s�ylemek istememi�tim.
826
01:18:49,208 --> 01:18:51,188
�yle demek istemedim, �z�r dilerim.
827
01:18:52,209 --> 01:18:53,989
Ben de seni seviyorum.
828
01:19:32,390 --> 01:19:34,590
�yi de�ilim.
829
01:19:35,291 --> 01:19:37,191
Hava alsam iyi olacak.
830
01:19:39,202 --> 01:19:41,292
Hemen d�nerim.
831
01:23:23,294 --> 01:23:26,292
Bir an �nce yerlerinizi alman�z� �nemle rica ediyoruz.
832
01:23:31,294 --> 01:23:35,292
2 numaral� perondan kalkacak
53 numaral� tren birazdan hareket edecektir.
833
01:23:35,294 --> 01:23:38,292
Bir an �nce yerlerinizi alman�z� �nemle rica ediyoruz.
834
01:25:13,817 --> 01:25:14,817
Stephanie!
835
01:25:16,196 --> 01:25:19,237
- Hey, Stephanie!
- Ne oldu?
836
01:25:23,911 --> 01:25:24,911
Beni korkuttun.
837
01:25:33,504 --> 01:25:34,962
T�fekler neden d��ar�da?
838
01:25:42,763 --> 01:25:44,138
D�nden beri burada m� yatt�n?
839
01:25:47,976 --> 01:25:52,393
- Yemek yemedin mi?
- Hay�r.
840
01:25:54,358 --> 01:25:55,399
Sa�mal�yorsun.
841
01:25:56,318 --> 01:25:57,902
A� de�ilim
842
01:27:12,936 --> 01:27:18,270
- Bug�n nas�ls�n?
- �yiyim.
843
01:27:21,445 --> 01:27:22,445
Biliyor musun?
844
01:27:24,239 --> 01:27:26,198
Ben inan�lmaz bir teklif ald�m.
845
01:27:27,868 --> 01:27:29,118
Manast�rda.
846
01:27:30,996 --> 01:27:32,705
Bir manast�r in�a etmek istiyorlar.
847
01:27:35,709 --> 01:27:36,709
Bir d���nsene.
848
01:27:38,629 --> 01:27:39,754
John Pawson gibi!
849
01:27:43,216 --> 01:27:45,134
O da bir manast�r kilisesi yapm��t�.
850
01:27:45,844 --> 01:27:47,178
Bohemia'da.
851
01:27:51,099 --> 01:27:52,099
Hat�rlad�n m�?
852
01:27:58,148 --> 01:28:00,232
Bu �mr�m�n f�rsat�.
853
01:28:02,694 --> 01:28:03,736
Bu �ok iyi de�il mi?
854
01:28:31,556 --> 01:28:33,430
Gitmem laz�m.
855
01:28:33,433 --> 01:28:34,433
�al��mam laz�m.
856
01:28:35,852 --> 01:28:37,561
Hokey ve avc�l�k...
857
01:28:38,522 --> 01:28:39,522
Yeterli de�il.
858
01:28:42,359 --> 01:28:44,485
A�k bile yeterli de�il.
859
01:28:46,989 --> 01:28:47,989
Bana yetiyor.
860
01:28:52,494 --> 01:28:54,120
Herkes birbirinden farkl�.
861
01:28:59,126 --> 01:29:00,710
Ben buray� sataca��m.
862
01:29:18,600 --> 01:29:21,183
Anlad�n m�?
Arka tarafta bir baca olacak...
863
01:29:21,184 --> 01:29:23,400
Yani �uray� de�i�tirmek zorunday�z.
864
01:29:23,401 --> 01:29:24,400
Nas�l yapacaks�n bilmiyorum ama...
865
01:29:24,401 --> 01:29:26,400
- Ba�ka t�rl� olmaz.
- Anlad�m.
866
01:29:29,200 --> 01:29:30,783
- Merhaba.
- G�nayd�n.
867
01:29:30,824 --> 01:29:32,450
Bug�n g�l taraf�nda oturmak istedi.
868
01:29:32,576 --> 01:29:33,876
Harika, te�ekk�rler.
869
01:29:43,576 --> 01:29:44,876
Merhaba.
870
01:30:05,358 --> 01:30:06,984
Bunu a��klamak �ok zor.
871
01:30:08,487 --> 01:30:10,321
Hatta hayal etmek...
872
01:30:11,448 --> 01:30:12,865
�ok ac� verici.
873
01:30:15,077 --> 01:30:18,036
Kafam� k�r�p a�mak istiyordum...
874
01:30:23,168 --> 01:30:25,503
Kendimi �ld�rmek i�in, buna bir son vermek...
875
01:30:25,629 --> 01:30:27,254
Ac�y� durdurmak i�in...
876
01:30:34,930 --> 01:30:37,264
Bir ara Melissa'dan etkilendi�imi bile d���nm��t�m.
877
01:30:39,726 --> 01:30:40,726
Biliyorum.
878
01:30:42,312 --> 01:30:43,479
Sen nereden biliyorsun?
879
01:30:43,897 --> 01:30:45,981
Bir g�n senin �p��t���n� g�rd�m.
880
01:30:46,650 --> 01:30:47,775
Golf kul�b�nde.
881
01:30:52,322 --> 01:30:53,572
Ve hi�bir �ey s�ylemedin ki?
882
01:30:53,698 --> 01:30:54,865
Ne s�yleyebilirdim?
883
01:30:55,367 --> 01:30:56,450
Bilmem.
884
01:30:57,369 --> 01:30:59,078
Bana tokat atabilirdin..
885
01:30:59,538 --> 01:31:01,163
Veya s�rt�k diyebilirdin.
886
01:31:03,125 --> 01:31:04,333
Bana g�re de�il.
887
01:31:04,668 --> 01:31:05,668
Neyse ki.
888
01:31:05,794 --> 01:31:06,794
�z�r dilerim.
889
01:31:18,431 --> 01:31:21,350
Toronto'lu bir k�zla ka�ama��m oldu.
890
01:31:23,812 --> 01:31:24,812
�yle mi?
891
01:31:26,314 --> 01:31:27,982
Hatta Quebec'e bile geldi.
892
01:31:31,027 --> 01:31:32,444
Ne kadar s�rd�?
893
01:31:33,822 --> 01:31:34,822
2 gece.
894
01:31:53,822 --> 01:31:56,822
- �uras� ve �uras�.
- M�kemmel, di�erleriyle ayn� m� olacak?
895
01:31:56,823 --> 01:31:59,000
- Evet
- �ok g�zel, tam d���nd���m gibi.
896
01:32:04,644 --> 01:32:05,978
SATILDI
897
01:32:11,985 --> 01:32:13,444
Yeni unvan�n ne olacak?
898
01:32:14,070 --> 01:32:16,947
Milli tak�m antren�r� 3. yard�mc�s�.
899
01:32:19,201 --> 01:32:20,201
Etkileyici.
900
01:32:21,036 --> 01:32:22,036
Biliyorum.
901
01:32:29,294 --> 01:32:30,336
Kilise ne durumda?
902
01:32:30,837 --> 01:32:31,837
�lerliyoruz.
903
01:32:43,808 --> 01:32:45,643
Beni her zaman sevece�ini s�z ver.
904
01:32:52,484 --> 01:32:53,484
Daima.
905
01:33:26,726 --> 01:33:28,477
Bu turplar inan�lmaz .
906
01:33:29,896 --> 01:33:31,647
Sezonun ilk �r�nleri.
907
01:33:49,540 --> 01:33:52,150
Paris'e s�k s�k geliyor musun?
908
01:33:58,201 --> 01:34:00,851
Paris'e s�k s�k geliyor musun?
909
01:34:07,252 --> 01:34:08,982
�ey, ara s�ra.
910
01:34:14,283 --> 01:34:16,433
Bir dahaki geli�inde ara beni olur mu?
911
01:34:16,443 --> 01:34:19,652
- Yani Kanada B�y�kel�ili�inden.
- Tamam.
912
01:34:21,740 --> 01:34:23,449
Tekrardan, tebrikler.
913
01:34:23,825 --> 01:34:24,825
Te�ekk�rler.
914
01:34:26,536 --> 01:34:27,536
�ok te�ekk�rler.
915
01:34:38,089 --> 01:34:39,214
Kimdi o?
916
01:34:39,883 --> 01:34:40,924
Bir kad�n...
917
01:34:42,052 --> 01:34:43,177
ge�mi�ten.
918
01:34:44,387 --> 01:34:46,722
senin ge�mi�inde bir �ok kad�n var.
919
01:34:47,932 --> 01:34:49,516
Hay�r, bu do�ru de�il.
920
01:34:51,144 --> 01:34:53,020
Sana inanmal� m�y�m?
921
01:34:53,396 --> 01:34:55,189
Her zaman sevgilim.
922
01:34:56,024 --> 01:34:57,191
A� m�s�n?
923
01:34:57,317 --> 01:34:58,525
Kurt gibi a��m.
924
01:34:59,194 --> 01:35:00,194
Burada bekle.
925
01:35:17,505 --> 01:35:19,505
Luc benim, can�m.
926
01:35:19,839 --> 01:35:21,256
�d�l�n i�in haz�r m�s�n?
927
01:35:21,383 --> 01:35:22,549
Ald�m bile.
928
01:35:22,675 --> 01:35:24,551
Yar�n diye biliyordum.
929
01:35:24,677 --> 01:35:25,761
Hay�r, bug�n alacakt�m.
930
01:35:25,887 --> 01:35:27,221
Harika.
931
01:35:28,556 --> 01:35:31,517
Simon ve benim ald���m yeri biliyor musun?
932
01:35:31,643 --> 01:35:34,937
Bu tavanda s�z�nt� var.
933
01:35:35,063 --> 01:35:36,563
Paristeyim.
934
01:35:36,689 --> 01:35:40,067
Bunu biliyorum. Geri d�nd���nde.
935
01:35:40,193 --> 01:35:42,486
Sonra Madrid'de Juana'n�n ailesini g�r�rs�n.
936
01:35:43,196 --> 01:35:44,405
D�nd���nde o zaman.
937
01:35:44,823 --> 01:35:46,615
Tamam, d�nmeye �al��aca��m.
938
01:35:46,950 --> 01:35:48,117
Bu �ok tatl�.
939
01:35:49,452 --> 01:35:50,536
Seni seviyorum.
940
01:35:51,996 --> 01:35:52,996
Ben de seni.
941
01:35:54,791 --> 01:35:58,791
- Yak�nda g�r���r�z.
- Ho��akal.
942
01:36:01,423 --> 01:36:02,673
Sosisli baget.
943
01:36:03,216 --> 01:36:05,258
Harika!
944
01:36:05,259 --> 01:36:15,258
�EV�R�: MEL�K�AH CAN
twitter.com/meliksahcan
66726