All language subtitles for American.Horror.Story.S09E04.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:12,380 (exhales) 2 00:00:12,410 --> 00:00:14,340 (sniffs) Ah! 3 00:00:14,380 --> 00:00:16,480 MONTANA: Let's hit it, boys. 4 00:00:16,510 --> 00:00:18,980 -("Rebel Yell" by Billy Idol playing) -(grunts) 5 00:00:19,010 --> 00:00:20,180 Come on. 6 00:00:20,220 --> 00:00:23,250 Shut up and dance. 7 00:00:23,290 --> 00:00:24,620 Kick. And jump. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,760 Two, three. 9 00:00:26,790 --> 00:00:28,190 And other side. 10 00:00:28,220 --> 00:00:29,960 Thrust. And thrust. 11 00:00:29,990 --> 00:00:31,260 Hips, and roll it. 12 00:00:31,290 --> 00:00:32,700 And touch that hair. 13 00:00:32,730 --> 00:00:35,100 And roll that pussy. 14 00:00:35,130 --> 00:00:36,670 * 15 00:00:36,700 --> 00:00:39,200 (grunts) Come on, yeah. 16 00:00:39,240 --> 00:00:40,340 * Last night a little dancer * 17 00:00:40,370 --> 00:00:43,170 * Came dancin' to my door * 18 00:00:43,210 --> 00:00:44,540 Two, three. 19 00:00:44,570 --> 00:00:45,540 * Last night a little angel * 20 00:00:45,570 --> 00:00:48,140 Pas de bourrée, and thrust that ball... 21 00:00:49,910 --> 00:00:52,520 * She said, "Come on, baby * 22 00:00:52,550 --> 00:00:56,150 * "I got a license for love * 23 00:00:56,190 --> 00:00:58,190 * "And if it expires * 24 00:00:58,220 --> 00:01:00,490 * Pray help from above" * 25 00:01:00,520 --> 00:01:04,060 * Because in the midnight hour * 26 00:01:04,090 --> 00:01:06,160 * She cried more, more, more * 27 00:01:06,200 --> 00:01:07,260 And thrust. 28 00:01:07,300 --> 00:01:09,630 * With a rebel yell * 29 00:01:09,670 --> 00:01:13,540 * She cried more, more, more, wow! * 30 00:01:13,570 --> 00:01:15,940 -* In the midnight hour, babe * -(grunts) 31 00:01:15,970 --> 00:01:18,070 -* More, more, more * -And punch. 32 00:01:18,110 --> 00:01:21,480 * With a rebel yell * 33 00:01:21,510 --> 00:01:26,120 * More, more, more, more, more, more * 34 00:01:26,150 --> 00:01:29,050 * 35 00:01:29,080 --> 00:01:30,850 (grunts) 36 00:01:30,890 --> 00:01:32,590 * She don't like slavery * 37 00:01:32,620 --> 00:01:36,390 * She won't sit and beg * 38 00:01:36,430 --> 00:01:40,000 * But when I'm tired and lonely... * 39 00:01:41,060 --> 00:01:42,670 (grunts) 40 00:01:42,700 --> 00:01:45,100 Keep it going, boys. 41 00:01:45,130 --> 00:01:47,770 * 42 00:01:47,800 --> 00:01:50,070 Hey, Rambo. 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,470 My class isn't for posers. 44 00:01:51,510 --> 00:01:53,680 This is aerobics; it's serious. 45 00:01:53,710 --> 00:01:55,780 Billy Idol's the truth, man. 46 00:01:55,810 --> 00:01:59,110 Grapevining in full combat gear, that's a choice. 47 00:01:59,150 --> 00:02:00,750 I'm training. 48 00:02:00,780 --> 00:02:02,450 You gotta stay ready. 49 00:02:02,490 --> 00:02:04,250 The world's a shit place. 50 00:02:04,290 --> 00:02:06,890 -And everyone's gone soft. -Look. 51 00:02:06,920 --> 00:02:09,120 I'm just saying, if you're really trying to make a move, 52 00:02:09,160 --> 00:02:12,260 you'd have something more studly than a Buck 119 in your holster. 53 00:02:12,300 --> 00:02:15,100 Bubble Gum Barbie's into blades? 54 00:02:16,900 --> 00:02:18,670 ROD: Montana, what's with this metal shit? 55 00:02:18,700 --> 00:02:20,440 I'm trying to get shredded, okay? 56 00:02:20,470 --> 00:02:23,270 Why can't you play something fun, like Cyndi Lauper? 57 00:02:23,310 --> 00:02:25,210 * With a rebel yell * 58 00:02:25,240 --> 00:02:28,080 -* She cried more, more, more * -(gasps) 59 00:02:28,110 --> 00:02:29,280 -* In the midnight hour * -(music gets louder) 60 00:02:29,310 --> 00:02:32,220 -Suck it, Rod, hard. -ROD: Wow. 61 00:02:32,250 --> 00:02:33,580 Suck it hard. 62 00:02:33,620 --> 00:02:35,150 Everybody else down! 63 00:02:35,180 --> 00:02:36,950 Wow. You know what? I'm-I'm telling Rudy. 64 00:02:36,990 --> 00:02:38,920 -Rock and roll is dead. -MONTANA: Get on the floor! 65 00:02:38,950 --> 00:02:40,290 -Bitch! (groans) -Fuck you! 66 00:02:40,320 --> 00:02:42,330 (echoing): * More, more. * 67 00:02:54,140 --> 00:02:57,210 MONTANA: Love you, too, baby! 68 00:03:12,020 --> 00:03:14,020 (liquid dripping) 69 00:03:17,460 --> 00:03:19,330 ROD: You know what? I'm-I'm telling Rudy. 70 00:03:19,360 --> 00:03:21,400 MONTANA: Suck it, Rod, suck it hard. 71 00:03:21,430 --> 00:03:23,030 RAMIREZ: You like my surprise? 72 00:03:24,070 --> 00:03:26,740 You did this? 73 00:03:28,070 --> 00:03:31,170 RAMIREZ: I didn't like how he talked to you. 74 00:03:31,210 --> 00:03:34,380 Or his lack of appreciation for Billy. 75 00:03:34,410 --> 00:03:37,010 And rock and roll in general. 76 00:03:41,050 --> 00:03:42,820 (grunts) 77 00:03:45,050 --> 00:03:48,490 That's the most fucked up thing anyone's ever done for me. 78 00:03:49,590 --> 00:03:52,630 That's... so... 79 00:03:55,230 --> 00:03:57,200 hot. 80 00:03:57,230 --> 00:03:58,500 (grunts) 81 00:04:13,750 --> 00:04:16,690 (panting) 82 00:04:34,200 --> 00:04:35,540 MONTANA: We can't leave that there. 83 00:04:35,570 --> 00:04:37,740 I got a class at 7:00 in the morning. 84 00:04:37,770 --> 00:04:39,910 Don't worry, baby. 85 00:04:39,940 --> 00:04:43,180 I know how to clean up messes. 86 00:04:43,210 --> 00:04:45,680 I was a janitor once. 87 00:04:45,710 --> 00:04:46,980 (chuckles) 88 00:04:47,020 --> 00:04:48,580 Have you killed a lot of people? 89 00:04:48,620 --> 00:04:49,790 Mm. 90 00:04:49,820 --> 00:04:51,620 Would you kill me? 91 00:04:55,320 --> 00:04:56,490 No. 92 00:05:00,100 --> 00:05:02,430 Would you kill for me? 93 00:05:02,470 --> 00:05:04,900 You gotta ask? 94 00:05:06,300 --> 00:05:07,940 There's this girl. 95 00:05:07,970 --> 00:05:10,910 (screaming) 96 00:05:10,940 --> 00:05:13,540 She took away the only thing I ever cared about. 97 00:05:15,010 --> 00:05:17,810 The only person who ever loved me. 98 00:05:19,310 --> 00:05:21,150 My brother. 99 00:05:22,490 --> 00:05:23,490 (screaming) 100 00:05:24,490 --> 00:05:26,460 Sam was my everything. 101 00:05:26,490 --> 00:05:30,130 He was Billy Idol-cool, but he had a heart of gold. 102 00:05:30,160 --> 00:05:32,800 It wasn't even his damn wedding. 103 00:05:32,830 --> 00:05:35,760 Joey was his roommate in college in Florida. 104 00:05:35,800 --> 00:05:37,470 I never even knew the guy or Brooke. 105 00:05:37,500 --> 00:05:41,140 But I know Brooke fucked my brother and lied. 106 00:05:41,170 --> 00:05:43,210 And now he's dead. 107 00:05:45,310 --> 00:05:48,940 Why does she get to live when he's gone? 108 00:05:49,980 --> 00:05:51,980 Just tell me where she is. 109 00:05:53,380 --> 00:05:57,350 She won't see any more sunrises after I find her. 110 00:06:02,090 --> 00:06:04,060 Promise me she'll suffer. 111 00:06:04,090 --> 00:06:06,530 I want it to be painful. 112 00:06:06,560 --> 00:06:08,960 I promise. 113 00:06:09,000 --> 00:06:10,200 I do. 114 00:06:16,000 --> 00:06:17,870 * 115 00:06:46,200 --> 00:06:47,570 * 116 00:07:19,800 --> 00:07:21,740 (music slows, distorts) 117 00:07:21,770 --> 00:07:23,210 (film projector clicking, then shuts off) 118 00:07:31,250 --> 00:07:33,250 Fuck. 119 00:07:33,280 --> 00:07:34,950 Why the hell haven't you killed her yet? 120 00:07:34,980 --> 00:07:36,950 I-I almost had her. 121 00:07:36,990 --> 00:07:40,060 -(screaming) -(Ramirez yells, grunts) 122 00:07:40,090 --> 00:07:42,260 (yelling) 123 00:07:42,290 --> 00:07:43,490 You need to get your shit together. 124 00:07:43,530 --> 00:07:45,430 There's another killer running around, 125 00:07:45,460 --> 00:07:47,260 -and if we don't get her... -Wait. Wh-What do you mean? 126 00:07:47,300 --> 00:07:48,100 Jingles. 127 00:07:48,130 --> 00:07:50,100 The Mr. Jingles? 128 00:07:50,130 --> 00:07:51,970 He sliced up two guys right in front of me. 129 00:07:52,000 --> 00:07:53,740 We need to get to Brooke first, 130 00:07:53,770 --> 00:07:55,570 kill her, and get the hell out of here. 131 00:07:55,600 --> 00:07:59,270 Two guys? At the same time? Is he a ninja? 132 00:07:59,310 --> 00:08:01,780 Ricky, you need to focus. 133 00:08:01,810 --> 00:08:04,450 I need this, babe. 134 00:08:04,480 --> 00:08:07,120 That bitch has got to pay for what she's done. 135 00:08:14,290 --> 00:08:16,730 (groaning) 136 00:08:18,460 --> 00:08:21,260 -You're gonna be okay. -(coughing) 137 00:08:21,300 --> 00:08:22,870 TREVOR: Here. Careful. 138 00:08:26,540 --> 00:08:29,100 (coughing) I don't feel so good. 139 00:08:29,140 --> 00:08:30,940 Is this what dying feels like? 140 00:08:30,970 --> 00:08:32,110 (groaning) 141 00:08:32,140 --> 00:08:33,510 XAVIER: You're gonna be okay. 142 00:08:33,540 --> 00:08:35,540 -Yeah. -Trevor knows what he's doing. 143 00:08:40,220 --> 00:08:41,620 Oh, shit. 144 00:08:41,650 --> 00:08:43,520 Chet. Chet. Chet. 145 00:08:43,550 --> 00:08:45,690 -God, he's lost a lot of blood. -He's dead. 146 00:08:47,490 --> 00:08:49,760 TREVOR: Not quite. 147 00:08:49,790 --> 00:08:51,760 XAVIER: Hey. 148 00:08:54,860 --> 00:08:57,170 -Whoa! Whoa! What are you doing? -Whoa, wh-wh-whoa. 149 00:08:57,200 --> 00:08:59,200 It's epinephrine for, like, peanut allergies and shit. 150 00:08:59,230 --> 00:09:01,170 It-It's, like, pure adrenaline. 151 00:09:01,200 --> 00:09:02,640 You sure it's gonna work? 152 00:09:02,670 --> 00:09:04,970 It's not gonna make him worse. 153 00:09:10,680 --> 00:09:12,850 (crickets chirping) 154 00:09:15,550 --> 00:09:16,720 (Trevor grunts) 155 00:09:19,250 --> 00:09:20,620 It didn't work. 156 00:09:20,660 --> 00:09:23,190 -(all screaming) -Oh, my God! 157 00:09:23,230 --> 00:09:25,060 -(panting) -XAVIER: What the fuck? 158 00:09:25,090 --> 00:09:26,660 What just happened? 159 00:09:26,700 --> 00:09:29,130 Feels like my heart's beating out of my chest. 160 00:09:29,160 --> 00:09:30,130 (Trevor groans) 161 00:09:30,170 --> 00:09:32,070 (Chet groaning) 162 00:09:32,100 --> 00:09:33,040 At least it's beating there. 163 00:09:33,070 --> 00:09:34,640 -(coughing) -Oh, God. 164 00:09:34,670 --> 00:09:37,510 We need Ray and Montana to get here with the cops now. 165 00:09:37,540 --> 00:09:38,670 Ray's a choad. 166 00:09:38,710 --> 00:09:40,280 He left me to die. 167 00:09:40,310 --> 00:09:41,840 The cops are looking for him. 168 00:09:41,880 --> 00:09:43,050 He told me he killed someone in college. 169 00:09:43,080 --> 00:09:46,080 I thought making porn was bad. 170 00:09:46,110 --> 00:09:48,320 -What? -What? 171 00:09:48,350 --> 00:09:49,650 Nothing. 172 00:09:49,690 --> 00:09:51,650 Oh, my God! 173 00:09:51,690 --> 00:09:53,520 Porn! Blake! 174 00:09:53,560 --> 00:09:55,920 The guy with the spike through his eye. 175 00:09:55,960 --> 00:09:57,730 He-he drove here in his Cadillac. 176 00:09:57,760 --> 00:10:00,060 The keys are still in the car. 177 00:10:00,100 --> 00:10:01,400 It's parked right by the showers. 178 00:10:01,430 --> 00:10:02,900 We have a way out! 179 00:10:02,930 --> 00:10:04,230 Okay. Okay. Let's grab Margaret and Bertie, 180 00:10:04,270 --> 00:10:06,170 a-and then we'll head to the car. 181 00:10:06,200 --> 00:10:08,270 What if we're too late? 182 00:10:08,300 --> 00:10:09,940 -All right, let's go. -Hey, no, no, no, no, no. 183 00:10:09,970 --> 00:10:11,370 -No. -(coughing) 184 00:10:13,440 --> 00:10:15,310 Here. 185 00:10:16,810 --> 00:10:18,810 Don't be an idiot. 186 00:10:19,820 --> 00:10:22,380 You're way too messed up. 187 00:10:22,420 --> 00:10:24,250 You lie low. 188 00:10:28,690 --> 00:10:30,130 I'll go get Bertie. 189 00:10:30,160 --> 00:10:31,530 I'll get Margaret. 190 00:10:31,560 --> 00:10:33,930 Then we'll circle back around for you, okay? 191 00:10:33,960 --> 00:10:35,430 We'll all meet at the car. 192 00:10:39,130 --> 00:10:40,440 For protection. 193 00:10:44,540 --> 00:10:46,940 * 194 00:11:08,930 --> 00:11:10,930 (screaming) 195 00:11:12,530 --> 00:11:14,170 Margaret. 196 00:11:14,200 --> 00:11:16,140 They're dead. 197 00:11:16,170 --> 00:11:17,710 (panting): Jingles killed them. 198 00:11:17,740 --> 00:11:19,780 He's here. 199 00:11:19,810 --> 00:11:21,110 Jingles did this? 200 00:11:21,140 --> 00:11:22,950 Come on. We have to get the fuck out of here. 201 00:11:22,980 --> 00:11:24,580 -Language. -Fuck that. 202 00:11:24,610 --> 00:11:28,020 This place is a killing field, Margaret. I mean, look. 203 00:11:28,050 --> 00:11:29,280 Who knows how many more dead bodies 204 00:11:29,320 --> 00:11:30,790 are out here in this camp? 205 00:11:30,820 --> 00:11:32,120 Come on. There's a car by the showers. 206 00:11:32,150 --> 00:11:33,360 Oh, no, I'm not going anywhere. 207 00:11:33,390 --> 00:11:35,690 Did you hear what I just said? 208 00:11:35,720 --> 00:11:38,130 There is a school bus full of eager campers 209 00:11:38,160 --> 00:11:41,000 coming here at sunrise, 210 00:11:41,030 --> 00:11:43,100 and they will be perfectly safe, 211 00:11:43,130 --> 00:11:46,070 because I have a gun. 212 00:11:46,100 --> 00:11:47,340 (laughs) 213 00:11:47,370 --> 00:11:49,170 Okay. Okay, Margaret. 214 00:11:49,200 --> 00:11:52,710 You know, I-I'm gonna go back to the real world now. 215 00:11:57,310 --> 00:11:59,310 (insects chirping) 216 00:12:15,460 --> 00:12:18,000 (Stevie Nicks' "Leather and Lace" playing) 217 00:12:18,030 --> 00:12:20,040 (keys jingling) 218 00:12:27,080 --> 00:12:28,540 Bertie. 219 00:12:28,580 --> 00:12:30,250 Kitchen's closed, hon. 220 00:12:30,280 --> 00:12:31,880 Unless you're looking 221 00:12:31,910 --> 00:12:33,050 for a little midnight snack. 222 00:12:33,080 --> 00:12:34,620 (growls) 223 00:12:34,650 --> 00:12:36,680 Do you have any idea what's happening here? 224 00:12:36,720 --> 00:12:38,390 Yeah. I'm making sandwiches. 225 00:12:38,420 --> 00:12:40,560 Kids'll be here in a couple of hours. 226 00:12:40,590 --> 00:12:42,830 They're gonna be suffering from acute homesickness. 227 00:12:42,860 --> 00:12:44,260 And nothing cures acute homesickness 228 00:12:44,290 --> 00:12:46,900 -like a bologna sandwich. -You don't understand! 229 00:12:46,930 --> 00:12:48,200 We're all gonna die. 230 00:12:48,230 --> 00:12:50,070 He's slaughtering everyone like dogs. 231 00:12:50,100 --> 00:12:52,000 (laughs) 232 00:12:52,030 --> 00:12:53,240 What is it about this place 233 00:12:53,270 --> 00:12:55,140 that makes everybody see the bogeyman? 234 00:12:55,170 --> 00:12:57,610 Calm down, take a breath. 235 00:12:57,640 --> 00:12:59,240 I am gonna heat you up some Swiss Miss. 236 00:12:59,270 --> 00:13:00,610 No, Bertie. Jesus Christ. 237 00:13:00,640 --> 00:13:02,780 -You got to listen to me, okay? -(keys jingling) 238 00:13:04,110 --> 00:13:05,210 It's him. 239 00:13:05,250 --> 00:13:08,080 * Still I carry this feeling * 240 00:13:08,120 --> 00:13:09,950 -(keys jingling) -* When you walked * 241 00:13:09,990 --> 00:13:12,220 * Into my house * 242 00:13:12,250 --> 00:13:15,220 * That you won't be walking out the door * 243 00:13:17,690 --> 00:13:21,100 * Still I carry this feeling * 244 00:13:21,130 --> 00:13:22,930 * When you walked into my house... * 245 00:13:22,970 --> 00:13:24,870 Benjamin. 246 00:13:24,900 --> 00:13:26,370 Well, what are you doing here? 247 00:13:26,400 --> 00:13:28,570 I-I didn't know they let you out. 248 00:13:28,600 --> 00:13:30,310 They didn't. 249 00:13:30,340 --> 00:13:32,470 Hmm. All the same, 250 00:13:32,510 --> 00:13:35,940 it's... nice to see you in my canteen again. 251 00:13:36,950 --> 00:13:39,410 * My city, your mountains * 252 00:13:39,450 --> 00:13:41,280 * Stay with me... * 253 00:13:41,320 --> 00:13:43,090 I'll bet you're hungry. 254 00:13:43,120 --> 00:13:44,490 Why don't you sit down? 255 00:13:44,520 --> 00:13:46,250 I'll fix you something. 256 00:13:46,290 --> 00:13:48,120 Peanut butter and jelly, right? 257 00:13:48,160 --> 00:13:51,260 I was just about to start making those. 258 00:13:51,290 --> 00:13:53,760 I never forget a sandwich order. 259 00:13:53,800 --> 00:13:56,160 * My lace. * 260 00:14:15,620 --> 00:14:17,220 Why'd you come back? 261 00:14:20,160 --> 00:14:22,560 When Margaret told me she was reopening this place, 262 00:14:22,590 --> 00:14:24,090 I thought she'd lost her mind. 263 00:14:24,130 --> 00:14:26,530 I mean, who the hell wants to relive that night? 264 00:14:29,730 --> 00:14:31,800 And then it hit me. 265 00:14:31,830 --> 00:14:33,800 She was still living it. 266 00:14:33,840 --> 00:14:36,570 That horrible past was her prison. 267 00:14:36,600 --> 00:14:40,410 And if coming back here is what she needs 268 00:14:40,440 --> 00:14:43,650 to finally turn the page, I wanted to be there for her. 269 00:14:44,610 --> 00:14:46,550 She was a weird kid, but... 270 00:14:46,580 --> 00:14:48,550 she always meant well, far as I could tell. 271 00:14:49,850 --> 00:14:53,020 We can't fix what's already done. 272 00:14:58,560 --> 00:15:00,900 But we always got a say in what happens next. 273 00:15:03,930 --> 00:15:05,130 -(loud thud) -(gasps) 274 00:15:06,070 --> 00:15:07,500 (Bertie gasps) 275 00:15:11,110 --> 00:15:13,340 You always hated the crust. 276 00:15:16,710 --> 00:15:18,810 Mmm. 277 00:15:22,250 --> 00:15:23,450 (click) 278 00:15:38,830 --> 00:15:40,870 (grunting) 279 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 -Aah! -(grunts) 280 00:15:52,950 --> 00:15:54,650 (Mr. Jingles shouts) 281 00:16:09,300 --> 00:16:12,170 (clattering) 282 00:16:12,200 --> 00:16:13,270 (sizzling) 283 00:16:13,300 --> 00:16:14,270 (knocking) 284 00:16:14,300 --> 00:16:16,140 XAVIER: Hello? 285 00:16:16,170 --> 00:16:18,710 (clattering) 286 00:16:20,940 --> 00:16:23,280 (sizzling) 287 00:16:25,680 --> 00:16:27,680 Hey. Hey! 288 00:16:29,950 --> 00:16:32,720 Ah. Hey-- hey! 289 00:16:48,840 --> 00:16:50,840 (panting) 290 00:16:55,010 --> 00:16:56,180 (screaming) 291 00:17:02,220 --> 00:17:04,320 -(groans) -(bangs on door) 292 00:17:04,350 --> 00:17:06,620 (panting) 293 00:17:06,650 --> 00:17:08,160 Hello? 294 00:17:08,190 --> 00:17:09,760 Hello! 295 00:17:11,790 --> 00:17:13,060 (sighs) 296 00:17:36,680 --> 00:17:39,020 (panting) 297 00:17:49,230 --> 00:17:50,970 (screams) 298 00:17:53,030 --> 00:17:55,200 (grunting) 299 00:17:58,070 --> 00:17:59,910 (screaming) 300 00:18:01,910 --> 00:18:04,780 Help! Help! 301 00:18:04,810 --> 00:18:07,920 (screaming) 302 00:18:09,920 --> 00:18:11,350 Help! 303 00:18:11,390 --> 00:18:13,260 (grunting) 304 00:18:15,260 --> 00:18:16,860 RITA: I knew you'd go left. 305 00:18:16,890 --> 00:18:18,230 (Brooke gasps) 306 00:18:19,290 --> 00:18:21,760 Textbook victim mentality, 307 00:18:21,800 --> 00:18:23,770 seeking safety in numbers. 308 00:18:23,800 --> 00:18:26,100 The other path would have led to the road. 309 00:18:26,130 --> 00:18:27,700 You'd have been home free. 310 00:18:27,740 --> 00:18:29,240 (clicks tongue) Actually, no. 311 00:18:29,270 --> 00:18:32,210 I set bear traps there, too, so, same result. 312 00:18:32,240 --> 00:18:34,410 -Rita, why?! -Not my name. 313 00:18:34,440 --> 00:18:35,940 I told you. 314 00:18:35,980 --> 00:18:37,510 I'm not the nurse. 315 00:18:37,550 --> 00:18:39,650 I'm a psychologist. 316 00:18:39,680 --> 00:18:41,880 After I set Jingles free, 317 00:18:41,920 --> 00:18:43,750 I took Nurse Rita's place 318 00:18:43,790 --> 00:18:45,620 -so I could be with him here. -(grunts) 319 00:18:45,650 --> 00:18:47,920 -Oh. -You brought Jingles here? 320 00:18:47,960 --> 00:18:49,290 It's not what you think. 321 00:18:49,320 --> 00:18:51,430 I'm doing this for science. 322 00:18:51,460 --> 00:18:55,930 I've spent my life studying what makes men like Benjamin kill. 323 00:18:55,960 --> 00:18:57,230 But there's only so much 324 00:18:57,270 --> 00:18:59,200 that you can learn from a caged animal. 325 00:18:59,230 --> 00:19:02,470 I needed to study an apex predator in the wild. 326 00:19:02,500 --> 00:19:04,240 (Rita chuckles) 327 00:19:04,270 --> 00:19:06,770 Will Jingles take up a life 328 00:19:06,810 --> 00:19:09,740 that's served up to him on a silver platter? 329 00:19:09,780 --> 00:19:13,980 Or does he need the thrill of the hunt before he kills? 330 00:19:14,020 --> 00:19:16,950 You're hanging up here to answer that very important question. 331 00:19:16,980 --> 00:19:18,950 Fuck your research! 332 00:19:18,990 --> 00:19:21,160 You're nothing more than a killer, just like him! 333 00:19:21,190 --> 00:19:24,730 I'm a scientist, and you're my lab rat. 334 00:19:24,760 --> 00:19:29,560 Victims of serial killers are overwhelmingly female. 335 00:19:29,600 --> 00:19:32,100 Thank you for your sacrifice. 336 00:19:33,200 --> 00:19:35,640 I promise you'll be remembered as a feminist hero. 337 00:19:35,670 --> 00:19:37,240 (screams) 338 00:19:37,270 --> 00:19:39,370 (sizzling) 339 00:19:43,250 --> 00:19:45,610 -(screaming) -(sizzling) 340 00:19:45,650 --> 00:19:47,150 (groans) 341 00:19:47,180 --> 00:19:49,750 (grunting) 342 00:19:56,020 --> 00:19:57,060 Bertie. 343 00:19:58,190 --> 00:20:00,130 Bertie. 344 00:20:00,160 --> 00:20:01,460 Bertie! 345 00:20:04,870 --> 00:20:05,830 (gasps) 346 00:20:05,870 --> 00:20:08,070 (Bertie wheezing) 347 00:20:08,100 --> 00:20:09,770 Bertie. 348 00:20:09,800 --> 00:20:12,440 I'm gonna go get help. 349 00:20:12,470 --> 00:20:14,440 (wheezes) 350 00:20:14,480 --> 00:20:16,180 What is it? 351 00:20:16,210 --> 00:20:18,110 (panting) 352 00:20:22,350 --> 00:20:24,420 (gasps) 353 00:20:30,890 --> 00:20:32,890 No. 354 00:20:39,370 --> 00:20:42,140 I, I can't. 355 00:20:42,170 --> 00:20:43,940 Please. 356 00:20:59,620 --> 00:21:02,220 (both screaming) 357 00:21:14,700 --> 00:21:16,700 (groans) 358 00:21:22,940 --> 00:21:24,950 * 359 00:21:52,470 --> 00:21:54,810 Brooke? 360 00:21:54,840 --> 00:21:57,480 Brooke, are you out here? 361 00:22:01,280 --> 00:22:02,420 BROOKE (in distance): Guys! 362 00:22:03,520 --> 00:22:05,120 Help! 363 00:22:06,290 --> 00:22:09,090 Oh. Oh, Brooke. 364 00:22:09,120 --> 00:22:10,430 BROOKE: Help! 365 00:22:15,430 --> 00:22:17,500 MONTANA: Brooke, are you out there? 366 00:22:17,530 --> 00:22:18,770 Montana! 367 00:22:18,800 --> 00:22:20,570 I'm over here! Help! 368 00:22:20,600 --> 00:22:22,070 MONTANA: Brooke! 369 00:22:22,100 --> 00:22:23,410 Montana. 370 00:22:23,440 --> 00:22:24,970 -Oh, Montana! -How-how the... 371 00:22:25,010 --> 00:22:26,340 did you get up here? 372 00:22:26,370 --> 00:22:29,240 God, please, just get me down from here. Please! 373 00:22:29,280 --> 00:22:31,110 Don't worry. You're gonna be okay. 374 00:22:31,150 --> 00:22:33,780 -Fuck. -Hurry. 375 00:22:33,820 --> 00:22:35,180 And look out for Rita. 376 00:22:35,220 --> 00:22:36,820 Rita? 377 00:22:36,850 --> 00:22:39,450 She's with Jingles. She set this whole thing up. 378 00:22:39,490 --> 00:22:41,490 I mean, she's insane. 379 00:22:43,260 --> 00:22:44,590 (grunts) 380 00:22:44,630 --> 00:22:45,960 Damn it! 381 00:22:47,630 --> 00:22:49,800 (Montana grunting) 382 00:22:49,830 --> 00:22:51,470 It won't give. What should I do? 383 00:22:51,500 --> 00:22:53,500 Go get something sharp, something to cut this down. 384 00:22:53,540 --> 00:22:55,100 I shouldn't leave you. 385 00:22:55,140 --> 00:22:57,070 No, it's fine. Just go. 386 00:22:57,100 --> 00:22:58,810 Brooke, 387 00:22:58,840 --> 00:23:00,110 you're so brave. 388 00:23:00,140 --> 00:23:02,680 I just want this to be over. 389 00:23:02,710 --> 00:23:04,380 It will be, soon. 390 00:23:04,410 --> 00:23:06,580 I promise. (exhales) 391 00:23:09,520 --> 00:23:11,720 (whispers): Okay. 392 00:23:21,760 --> 00:23:23,570 * 393 00:23:43,590 --> 00:23:45,550 What are you making, Benji? (chuckles) 394 00:23:45,590 --> 00:23:47,250 A present. 395 00:23:47,290 --> 00:23:49,590 For me? 396 00:23:51,460 --> 00:23:53,900 Just something to watch over you. 397 00:23:54,930 --> 00:23:56,060 It's a bear. 398 00:23:56,100 --> 00:23:58,600 They're strong, loyal. 399 00:23:59,530 --> 00:24:01,400 They mate for life. 400 00:24:05,270 --> 00:24:06,440 EDDIE: Oh, my God. 401 00:24:06,470 --> 00:24:07,710 -It's true love. -(laughs) 402 00:24:07,740 --> 00:24:09,110 -MIDGE: Aw. -HELEN: Aw, looks like 403 00:24:09,140 --> 00:24:10,610 the two freaks found each other. 404 00:24:10,650 --> 00:24:11,750 (Midge laughing) 405 00:24:11,780 --> 00:24:13,580 -So cute. -(laughing) 406 00:24:17,250 --> 00:24:19,790 I hate them so much. 407 00:24:23,090 --> 00:24:24,930 They don't deserve to be here with you. 408 00:24:24,960 --> 00:24:26,790 -(inhales sharply, grunts) -(Margaret gasps) 409 00:24:40,940 --> 00:24:43,140 Are you my bear, Benji? 410 00:24:43,180 --> 00:24:46,110 I'd do anything to protect you. 411 00:25:00,160 --> 00:25:02,160 * 412 00:25:10,810 --> 00:25:12,240 (grunts) 413 00:25:14,240 --> 00:25:16,840 VOICES (echoing): Satan. Satan. Satan. Satan. 414 00:25:20,180 --> 00:25:21,780 MONTANA: What the hell are you doing? 415 00:25:23,220 --> 00:25:25,120 Seeking guidance from the master 416 00:25:25,150 --> 00:25:26,320 to point me towards the girl. 417 00:25:26,350 --> 00:25:28,360 Your prayers have been answered. 418 00:25:30,190 --> 00:25:32,360 -You found her? -She's fully helpless. 419 00:25:32,390 --> 00:25:33,960 Good to go. 420 00:25:35,000 --> 00:25:36,500 I need room to work. 421 00:25:36,530 --> 00:25:38,870 There's no way I'm not watching her die. 422 00:25:43,240 --> 00:25:45,310 Montana? 423 00:25:45,340 --> 00:25:47,210 (grunts) 424 00:25:48,980 --> 00:25:50,240 (footsteps approaching) 425 00:25:51,350 --> 00:25:53,350 (whispers): Montana? 426 00:25:53,380 --> 00:25:55,050 Montana. 427 00:26:03,590 --> 00:26:06,890 (exhales) You, little girl, 428 00:26:06,930 --> 00:26:09,860 are as slippery as a handful of water. 429 00:26:12,230 --> 00:26:13,870 (keys jingling) 430 00:26:18,740 --> 00:26:20,210 RAMIREZ: Shit. (chuckles) 431 00:26:20,240 --> 00:26:22,240 You really shouldn't have crashed this party, man. 432 00:26:22,280 --> 00:26:23,650 (Ramirez laughs) 433 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Now I'm gonna have to kill you. 434 00:26:38,290 --> 00:26:40,290 (Ramirez laughs) 435 00:26:41,760 --> 00:26:43,100 A campfire legend 436 00:26:43,130 --> 00:26:44,800 in the goddamn flesh! 437 00:26:44,830 --> 00:26:46,100 (Ramirez panting) 438 00:26:46,130 --> 00:26:48,100 You don't want to do this. 439 00:26:48,140 --> 00:26:50,140 Oh, but I do. 440 00:26:51,440 --> 00:26:54,610 I-I do. (chuckles) 441 00:26:54,640 --> 00:26:57,440 The blood you've spilled at this place-- 442 00:26:57,480 --> 00:26:58,610 it's eternal. 443 00:26:58,650 --> 00:27:00,610 See, that-that's the thing. 444 00:27:00,650 --> 00:27:02,120 (chuckles softly) 445 00:27:02,150 --> 00:27:03,380 Your reputation's solid. 446 00:27:03,420 --> 00:27:05,220 Set in stone. 447 00:27:05,250 --> 00:27:08,220 And I'm still trying to build something here. 448 00:27:08,260 --> 00:27:09,790 No matter which way 449 00:27:09,820 --> 00:27:11,330 you slice it, Mr. Jingles lives forever. 450 00:27:14,530 --> 00:27:16,660 Now it's my turn. 451 00:27:16,700 --> 00:27:18,000 (yells) 452 00:27:18,030 --> 00:27:19,100 (both grunting) 453 00:27:20,130 --> 00:27:22,140 (screams) 454 00:27:30,240 --> 00:27:32,510 I don't know who the hell you are, 455 00:27:32,550 --> 00:27:34,250 but you sure as shit ain't Rita. 456 00:27:34,280 --> 00:27:36,320 I saw that nurse-- the one you hog-tied 457 00:27:36,350 --> 00:27:38,120 and left in the boathouse. 458 00:27:39,920 --> 00:27:41,590 (both grunting) 459 00:27:41,620 --> 00:27:44,090 (Brooke screaming, whimpering) 460 00:27:44,130 --> 00:27:46,690 (Mr. Jingles and Ramirez grunting) 461 00:27:46,730 --> 00:27:47,800 Help! 462 00:27:48,960 --> 00:27:50,230 (screaming) 463 00:28:14,160 --> 00:28:17,790 (Brooke screams, whimpers) 464 00:28:17,830 --> 00:28:19,230 -(snarls) -Aah! 465 00:28:19,260 --> 00:28:20,630 (growls) 466 00:28:20,660 --> 00:28:22,230 (screams) 467 00:28:22,260 --> 00:28:23,660 (whimpers) 468 00:28:31,670 --> 00:28:33,340 You fucking bitch! 469 00:28:33,370 --> 00:28:35,380 (both screaming, grunting) 470 00:28:57,970 --> 00:29:00,730 -(Ramirez grunts) -(Mr. Jingles screams, groans) 471 00:29:00,770 --> 00:29:02,070 (grunting) 472 00:29:06,440 --> 00:29:07,540 (screams) 473 00:29:21,260 --> 00:29:23,120 (gasps) 474 00:29:28,600 --> 00:29:31,300 (groans) 475 00:29:31,330 --> 00:29:33,770 (keys jingling) 476 00:29:39,540 --> 00:29:40,880 (wood creaking) 477 00:29:43,110 --> 00:29:44,250 MARGARET: Almighty God, 478 00:29:44,280 --> 00:29:46,910 I am no stranger to your mercy. 479 00:29:46,950 --> 00:29:48,080 14 years ago 480 00:29:48,120 --> 00:29:51,250 I vowed in a baptism of blood 481 00:29:51,290 --> 00:29:53,250 to give you my devotion 482 00:29:53,290 --> 00:29:56,520 and follow wherever you may lead. 483 00:29:56,560 --> 00:29:58,090 I reopened this camp 484 00:29:58,130 --> 00:30:01,830 to revel in the glory of your light. 485 00:30:01,860 --> 00:30:03,230 To walk 486 00:30:03,260 --> 00:30:06,570 the straight and narrow path. 487 00:30:06,600 --> 00:30:08,970 But darkness has descended. 488 00:30:09,000 --> 00:30:11,170 Give me the strength 489 00:30:11,210 --> 00:30:13,210 -to do thy will. -(keys jingling) 490 00:30:21,180 --> 00:30:23,650 Benji? 491 00:30:23,680 --> 00:30:26,690 You're the answer to my prayer. 492 00:30:35,800 --> 00:30:37,460 Why did you come back here? 493 00:30:37,500 --> 00:30:39,130 Finish what I started. 494 00:30:43,000 --> 00:30:44,970 What you started? 495 00:30:45,010 --> 00:30:48,140 Aw, you poor man. 496 00:30:48,180 --> 00:30:49,840 You never had a chance. 497 00:30:49,880 --> 00:30:51,280 MR. JINGLES: I-It wasn't me. 498 00:30:51,310 --> 00:30:52,650 I didn't hurt them. (grunts) 499 00:30:52,680 --> 00:30:53,880 Ow! 500 00:31:03,060 --> 00:31:05,090 (whimpering) 501 00:31:08,230 --> 00:31:10,360 (muffled): It wasn't me. 502 00:31:10,400 --> 00:31:13,130 Of course it was. 503 00:31:13,170 --> 00:31:15,640 You're delusional, Benjamin. 504 00:31:15,670 --> 00:31:17,200 You've lost your sense of reality. 505 00:31:17,240 --> 00:31:18,810 The things 506 00:31:18,840 --> 00:31:21,380 that you were exposed to in the jungle... 507 00:31:25,850 --> 00:31:28,350 Your memory can't be trusted. 508 00:31:28,380 --> 00:31:30,520 (machine whirrs) 509 00:31:30,550 --> 00:31:32,550 You may not know what you are... 510 00:31:34,190 --> 00:31:35,620 ...but I do. 511 00:31:35,660 --> 00:31:36,890 (whimpers) 512 00:31:38,590 --> 00:31:40,590 -(buzzing) -(grunting) 513 00:31:43,600 --> 00:31:45,730 (whimpering) 514 00:31:48,600 --> 00:31:50,870 -(buzzing) -(grunting) 515 00:31:53,270 --> 00:31:56,540 Whatever they did to you, it made you forget. 516 00:31:56,580 --> 00:31:59,210 No. You were there. 517 00:31:59,250 --> 00:32:01,220 You saw me. You told 'em. 518 00:32:01,250 --> 00:32:02,780 I was the killer. 519 00:32:04,150 --> 00:32:06,250 You've forgotten everything, haven't you? 520 00:32:07,890 --> 00:32:10,060 Like you forgot your promise. 521 00:32:10,090 --> 00:32:13,060 You told me you'd stop them. 522 00:32:13,090 --> 00:32:15,030 You were going to protect me, 523 00:32:15,060 --> 00:32:17,230 but you were too weak. 524 00:32:17,260 --> 00:32:19,830 -(counselors laughing) -You didn't do a thing. 525 00:32:19,870 --> 00:32:21,270 -(coughing) -(laughing) 526 00:32:21,300 --> 00:32:23,270 MARGARET: And they kept at it. 527 00:32:23,300 --> 00:32:25,210 Every day. 528 00:32:25,240 --> 00:32:26,770 -Bullying me. -(coughing) 529 00:32:26,810 --> 00:32:29,210 Making my life miserable. 530 00:32:29,240 --> 00:32:30,440 Do it. 531 00:32:30,480 --> 00:32:32,250 Oh, no. 532 00:32:32,280 --> 00:32:33,080 Okay. Who am I now? 533 00:32:33,110 --> 00:32:35,050 (clears throat) 534 00:32:35,080 --> 00:32:36,780 -You guys... -(laughing) 535 00:32:36,820 --> 00:32:38,190 it is 8:30. 536 00:32:38,220 --> 00:32:39,920 Our curfew is 8:00 p.m. 537 00:32:39,950 --> 00:32:41,720 You have to go to sleep. 538 00:32:41,760 --> 00:32:43,260 You don't understand. 539 00:32:43,290 --> 00:32:46,260 I'll be really tired in the morning. 540 00:32:46,290 --> 00:32:49,300 MARGARET: So I made it stop. 541 00:32:49,330 --> 00:32:50,460 * 542 00:33:01,740 --> 00:33:02,840 Margaret. (pants) 543 00:33:02,880 --> 00:33:03,880 No. 544 00:33:08,520 --> 00:33:10,480 No. 545 00:33:10,520 --> 00:33:12,120 It was me. 546 00:33:12,150 --> 00:33:13,390 The ears from the war. 547 00:33:13,420 --> 00:33:15,220 -That was me. -Yes. 548 00:33:15,260 --> 00:33:17,490 The stories about you in Vietnam-- 549 00:33:17,520 --> 00:33:20,390 it was too good. I had to use that. 550 00:33:20,430 --> 00:33:23,100 And I made you keep your promise. 551 00:33:23,130 --> 00:33:25,600 You finally protected me 552 00:33:25,630 --> 00:33:28,240 when you took the fall. 553 00:33:28,270 --> 00:33:29,870 * 554 00:33:52,060 --> 00:33:54,930 Do you understand now, Benji? 555 00:33:54,960 --> 00:33:55,930 What happened 556 00:33:55,960 --> 00:33:58,030 in 1970-- 557 00:33:58,070 --> 00:34:00,200 it was me. 558 00:34:01,340 --> 00:34:04,040 No. 559 00:34:04,070 --> 00:34:06,140 No, it was me. 560 00:34:06,170 --> 00:34:09,140 It was me. 561 00:34:11,150 --> 00:34:14,150 I tried to put it behind me. 562 00:34:14,180 --> 00:34:17,150 I thought I could come back here and do some good. 563 00:34:17,180 --> 00:34:20,290 You know, maybe be an example for the kids, but then... 564 00:34:21,560 --> 00:34:22,920 Well, then you showed up and made sure 565 00:34:22,960 --> 00:34:24,130 that could never happen. 566 00:34:26,560 --> 00:34:27,860 Do you see now? 567 00:34:27,890 --> 00:34:30,100 Benji, we've come full circle. 568 00:34:30,130 --> 00:34:32,330 You did this. 569 00:34:33,770 --> 00:34:36,140 You told the world that I was the killer. You... 570 00:34:36,170 --> 00:34:38,470 had me locked away in that asylum. 571 00:34:40,210 --> 00:34:42,040 I was tortured with electricity, 572 00:34:42,080 --> 00:34:44,680 shot up with drugs 573 00:34:44,710 --> 00:34:46,750 till I believed... 574 00:34:46,780 --> 00:34:48,680 what you said I was. 575 00:34:48,720 --> 00:34:50,980 And now... 576 00:34:51,020 --> 00:34:52,720 you tell me 577 00:34:52,750 --> 00:34:55,290 that I was never that. 578 00:34:57,760 --> 00:34:59,830 Well, fuck you, Margaret. 579 00:35:01,960 --> 00:35:04,300 I am the monster that you made me. 580 00:35:13,170 --> 00:35:15,780 No. You were just a guy 581 00:35:15,810 --> 00:35:18,710 who was in the wrong place at the right time. 582 00:35:27,820 --> 00:35:30,560 -(gunshots in distance) -What was that? 583 00:35:30,590 --> 00:35:32,560 Margaret. 584 00:35:32,590 --> 00:35:35,130 -She said she had a gun. -(rustling nearby) 585 00:35:35,160 --> 00:35:37,260 Wait. Shh. What is that? 586 00:35:40,430 --> 00:35:41,670 -(shouts) -Whoa! 587 00:35:41,700 --> 00:35:43,670 Oh, Jesus, Montana. 588 00:35:43,700 --> 00:35:45,810 You look fucking gorgeous. 589 00:35:47,170 --> 00:35:48,640 Where have you been? 590 00:35:48,680 --> 00:35:49,640 Looking for Brooke. 591 00:35:49,680 --> 00:35:51,180 We got separated. 592 00:35:51,210 --> 00:35:52,450 Did you hear those gunshots? 593 00:35:52,480 --> 00:35:53,750 Yeah. 594 00:35:53,780 --> 00:35:55,320 I think Margaret's in trouble. 595 00:35:55,350 --> 00:35:57,750 I got to go back for her. 596 00:35:57,780 --> 00:35:59,150 Take Chet. 597 00:35:59,190 --> 00:36:00,120 -(groans) -He knows where a car is. 598 00:36:00,150 --> 00:36:02,090 I'll meet you guys there, okay? 599 00:36:03,820 --> 00:36:05,390 I'll miss you. 600 00:36:06,730 --> 00:36:08,500 -You look like shit. -(groans) 601 00:36:08,530 --> 00:36:10,830 Well, I've never felt better. 602 00:36:10,860 --> 00:36:13,170 Okay. Here we go. 603 00:36:18,170 --> 00:36:22,180 You were always so sweet to me. 604 00:36:22,210 --> 00:36:25,980 And now I get to lay my sins upon you one more time. 605 00:36:28,880 --> 00:36:31,490 (pounding) 606 00:36:31,520 --> 00:36:33,490 TREVOR: Margaret! 607 00:36:33,520 --> 00:36:37,020 Whoa! Thank God. 608 00:36:37,060 --> 00:36:39,530 You're okay. 609 00:36:43,060 --> 00:36:46,630 Shit. Shit, you did it. 610 00:36:46,670 --> 00:36:48,070 (chuckles) 611 00:36:48,100 --> 00:36:49,870 You actually killed him. 612 00:36:49,900 --> 00:36:52,040 Right after he killed you. 613 00:36:52,070 --> 00:36:53,310 What? 614 00:36:53,340 --> 00:36:55,280 (grunts) 615 00:36:57,110 --> 00:36:59,080 Oh, that feels so good. 616 00:36:59,110 --> 00:37:02,250 I haven't done that in 14 years. 617 00:37:02,280 --> 00:37:03,520 (grunts) 618 00:37:05,690 --> 00:37:09,120 -(gasping) -Oh, it's so strange. 619 00:37:09,160 --> 00:37:11,490 Benjamin and I lost sight of who we really are, 620 00:37:11,530 --> 00:37:14,160 but the balance is now restored. 621 00:37:14,190 --> 00:37:16,500 God has given me the strength 622 00:37:16,530 --> 00:37:18,970 to accept my true self. 623 00:37:19,000 --> 00:37:22,040 -(grunting) -(chuckles softly) 624 00:37:49,230 --> 00:37:51,230 (keys jingling) 625 00:38:01,310 --> 00:38:02,740 (wheezing) 626 00:38:08,650 --> 00:38:10,950 (grunts) 627 00:38:12,420 --> 00:38:13,750 (groans) 628 00:38:16,960 --> 00:38:19,860 (weakly): Please. 629 00:38:19,890 --> 00:38:22,730 Please. 630 00:38:25,670 --> 00:38:27,930 It was never me. 631 00:38:32,470 --> 00:38:35,380 BROOKE: Xavier. 632 00:38:35,410 --> 00:38:36,440 (screams, gasps) 633 00:38:36,480 --> 00:38:38,350 What happened to you? 634 00:38:38,380 --> 00:38:41,210 It was Jingles. 635 00:38:41,250 --> 00:38:44,080 He was j-just here. 636 00:38:44,120 --> 00:38:46,120 Where? 637 00:38:47,120 --> 00:38:49,120 Right here. 638 00:38:50,460 --> 00:38:52,260 Okay, never mind. We-we have to go. 639 00:38:52,290 --> 00:38:53,260 (explosion in distance) 640 00:38:53,290 --> 00:38:54,760 (gasps) 641 00:38:56,500 --> 00:38:58,500 Come on. Come on. 642 00:39:00,830 --> 00:39:02,640 Come on. 643 00:39:22,060 --> 00:39:24,320 That was our way out. 644 00:39:24,360 --> 00:39:25,360 Where did you go? 645 00:39:25,390 --> 00:39:26,690 I'm so sorry. 646 00:39:26,730 --> 00:39:28,060 I went back to get you, but you were gone. 647 00:39:28,090 --> 00:39:30,300 Okay. What happened? 648 00:39:32,030 --> 00:39:33,700 It was on fire when we got here. 649 00:39:35,170 --> 00:39:37,270 It was so awful. 650 00:39:37,300 --> 00:39:39,740 Jingles was attacking me. 651 00:39:39,770 --> 00:39:41,540 I thought I was dead. 652 00:39:41,580 --> 00:39:43,310 And Trevor... 653 00:39:43,340 --> 00:39:46,280 He was so brave. 654 00:39:48,050 --> 00:39:49,220 Jingles killed him. 655 00:40:02,360 --> 00:40:04,330 VOICES (echoing): Satan. Satan. 656 00:40:04,360 --> 00:40:06,770 Satan. Satan. Satan. 657 00:40:06,800 --> 00:40:10,240 Satan. Satan. Satan. Satan. Satan. Satan. 658 00:40:10,270 --> 00:40:12,070 Satan. Satan. Satan. Satan. 659 00:40:12,110 --> 00:40:14,110 (voices fade) 660 00:40:18,110 --> 00:40:19,610 (groans) 661 00:40:29,220 --> 00:40:31,160 VOICES (echoing): Satan. Satan. Satan. 662 00:40:31,190 --> 00:40:33,230 Satan. Satan. Satan. Satan. 663 00:40:33,260 --> 00:40:37,030 -(slow inhale) -Satan. Satan. Satan. 664 00:40:37,060 --> 00:40:39,100 Satan. Satan. Satan. Satan. 665 00:40:39,130 --> 00:40:41,000 (gasps) 666 00:40:46,170 --> 00:40:47,110 (gasps) 667 00:40:50,110 --> 00:40:52,580 (Ramirez laughs) 668 00:40:58,080 --> 00:41:00,950 Captioned by Media Access Group at WGBH 42538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.