All language subtitles for Amazonia.2013.1080p.WEB-DL.6CH.x264.DUAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,380 --> 00:00:20,716 ♪ 2 00:00:28,320 --> 00:00:31,233 ♪ 3 00:00:37,201 --> 00:00:40,567 ♪ 4 00:00:43,221 --> 00:00:47,109 ♪ 5 00:00:48,672 --> 00:00:50,842 ♪ 6 00:00:56,909 --> 00:00:59,925 ♪ 7 00:01:09,582 --> 00:01:14,317 -[sapos coaxando] -[pássaros cantando] 8 00:01:32,249 --> 00:01:36,264 -[sapos coaxando] -[pássaros cantando] 9 00:01:48,192 --> 00:01:50,817 [música inicia] ♪ 10 00:01:57,716 --> 00:02:02,716 ♪ 11 00:02:08,604 --> 00:02:11,487 [Castanha] Meu nome é Castanha, eu sou um macaco-prego. 12 00:02:11,745 --> 00:02:12,807 Moro aqui. 13 00:02:12,940 --> 00:02:15,909 Não, não na floresta, nessa cidade. 14 00:02:16,192 --> 00:02:18,208 Ela se chama Rio de Janeiro. 15 00:02:18,841 --> 00:02:21,567 ♪ 16 00:02:22,530 --> 00:02:25,257 Desde que eu me conheço por macaco, vivo aqui, 17 00:02:25,867 --> 00:02:28,094 sou um macaco civilizado, tá pensando o quê? 18 00:02:28,179 --> 00:02:31,381 Em vez de pular de galho em galho, pulo de cadeira em cadeira 19 00:02:31,466 --> 00:02:33,716 e adoro ver TV. 20 00:02:36,265 --> 00:02:37,901 Essa aí é a Rita 21 00:02:38,945 --> 00:02:40,164 e esse aí sou eu. 22 00:02:42,716 --> 00:02:44,010 Ela que cuida de mim, 23 00:02:44,095 --> 00:02:46,026 mas acho que a gente nunca mais vai se ver. 24 00:02:46,281 --> 00:02:48,580 É que o pai da Rita me vendeu para um circo 25 00:02:48,852 --> 00:02:50,731 e eu estou indo pra bem longe. 26 00:02:51,115 --> 00:02:53,559 A Rita disse que vem me visitar no circo. 27 00:02:54,281 --> 00:02:56,330 Espero que ela venha todo dia. 28 00:02:57,632 --> 00:02:58,710 Senão, 29 00:02:59,242 --> 00:03:00,815 não sei se eu aguento. 30 00:03:01,217 --> 00:03:06,217 ♪ 31 00:03:10,012 --> 00:03:15,493 ♪ 32 00:03:15,578 --> 00:03:17,578 Acho que a saudade já começou. 33 00:03:19,041 --> 00:03:21,375 Eu tinha esquecido que saudade dói. 34 00:03:22,906 --> 00:03:24,585 Nunca tinha andado de avião, 35 00:03:25,039 --> 00:03:26,844 eu sou um macaco bem valente, 36 00:03:26,929 --> 00:03:30,983 já botei o gato do terceiro andar e o poodle da vizinha pra correr. 37 00:03:32,211 --> 00:03:35,031 Olha só esse monte de nuvens 38 00:03:35,406 --> 00:03:36,938 e aquele tapete verde? 39 00:03:37,023 --> 00:03:40,554 Nunca vi um tapete tão grande, eu só não sei o nome desse lugar. 40 00:03:41,147 --> 00:03:46,396 ♪ 41 00:03:51,026 --> 00:03:53,315 ♪ 42 00:03:53,400 --> 00:03:58,405 O tapete verde da floresta não é assim um tapete todo certinho, todo igual. 43 00:03:59,234 --> 00:04:02,300 Tem umas coisas muito diferentes e esquisitas. 44 00:04:02,716 --> 00:04:08,257 ♪ 45 00:04:08,575 --> 00:04:11,406 Olha esse rio que gigante! 46 00:04:11,491 --> 00:04:13,075 Parece até o mar. 47 00:04:13,964 --> 00:04:15,644 Tem até ilhas no meio dele. 48 00:04:15,728 --> 00:04:18,732 ♪ 49 00:04:18,817 --> 00:04:23,132 Coitado desses morros, enormes, tão sozinhos no meio da mata, 50 00:04:23,217 --> 00:04:24,873 sem outro morro pra brincar. 51 00:04:24,958 --> 00:04:26,940 ♪ [música finaliza] 52 00:04:28,193 --> 00:04:31,575 [Castanha] Esses aí tão juntos. Devem ser da mesma família. 53 00:04:34,192 --> 00:04:35,317 Família. 54 00:04:36,871 --> 00:04:38,949 Nunca tive uma família de verdade. 55 00:04:39,231 --> 00:04:40,552 Só a Rita. 56 00:04:41,398 --> 00:04:44,526 Pode ser que no circo eu conheça outros macacos, 57 00:04:44,611 --> 00:04:47,596 aí a gente vai poder ver documentário, desenho na TV, 58 00:04:47,681 --> 00:04:50,195 comendo pipoca, todos os macacos juntos. 59 00:04:50,486 --> 00:04:52,071 Vai ser legal pra caramba. 60 00:04:52,156 --> 00:04:54,608 [trovões] 61 00:04:56,948 --> 00:04:59,362 [trovões] 62 00:05:00,144 --> 00:05:02,378 [música de tensão] ♪ 63 00:05:03,317 --> 00:05:05,817 Alguém está arrastando a cama no andar de cima. 64 00:05:05,901 --> 00:05:08,049 ♪ 65 00:05:10,017 --> 00:05:12,017 ♪ 66 00:05:12,102 --> 00:05:13,117 [Castanha] Ai! 67 00:05:13,947 --> 00:05:16,666 [trovões] 68 00:05:16,807 --> 00:05:18,358 [Castanha] Ai, socorro! 69 00:05:18,443 --> 00:05:20,455 ♪ 70 00:05:22,916 --> 00:05:24,916 [Castanha guincha] 71 00:05:25,001 --> 00:05:27,430 [piloto] Controle Amazonas. Mayday, Mayday, Mayday! 72 00:05:28,201 --> 00:05:29,305 [Castanha] Ai! 73 00:05:29,389 --> 00:05:32,545 ♪ 74 00:05:36,001 --> 00:05:39,001 ♪ 75 00:05:39,203 --> 00:05:41,273 [piloto] Mayday, Mayday, pane de motor. 76 00:05:41,358 --> 00:05:42,421 Pane de motor. Mayday. 77 00:05:43,549 --> 00:05:46,229 [pelo rádio] Confirmo informações, falha na comunicação. 78 00:05:46,314 --> 00:05:48,409 [alarmes apitando] 79 00:05:49,874 --> 00:05:52,098 [Castanha] Socorro! Socorro! 80 00:05:52,183 --> 00:05:54,025 [gritos] 81 00:05:56,594 --> 00:06:00,414 [guincha] 82 00:06:00,781 --> 00:06:02,041 Caramba! 83 00:06:02,126 --> 00:06:03,753 O avião caiu! 84 00:06:04,221 --> 00:06:05,416 O que eu faço agora? 85 00:06:05,687 --> 00:06:06,687 Nada, não é? 86 00:06:07,250 --> 00:06:08,273 É só esperar. 87 00:06:08,828 --> 00:06:14,025 [pássaros cantando] 88 00:06:23,538 --> 00:06:29,150 [pássaros cantando] 89 00:06:37,474 --> 00:06:42,989 [pássaros cantando] 90 00:06:46,176 --> 00:06:48,443 [Castanha] Que bicho é esse? 91 00:06:48,880 --> 00:06:50,341 Cachorro não é. 92 00:06:50,880 --> 00:06:53,796 Parece um gato com focinho espichado. 93 00:06:55,075 --> 00:06:56,703 Acho que não é gato. 94 00:06:56,862 --> 00:06:58,838 ♪ 95 00:06:59,903 --> 00:07:02,270 O que esses caras querem? 96 00:07:02,856 --> 00:07:04,575 Tô ficando com medo. 97 00:07:07,405 --> 00:07:09,739 Vem cá, Ming-ming, me abraça forte. 98 00:07:12,836 --> 00:07:15,275 Será que esses caras são devoradores de macacos? 99 00:07:15,360 --> 00:07:17,150 [objetos caindo no chão] 100 00:07:17,311 --> 00:07:19,106 Não estou gostando nada disso. 101 00:07:22,741 --> 00:07:27,444 [Castanha guincha] 102 00:07:30,183 --> 00:07:35,472 ♪ 103 00:07:36,010 --> 00:07:38,002 Vai querer me comer, com certeza. 104 00:07:39,366 --> 00:07:40,397 Ai. 105 00:07:42,726 --> 00:07:45,213 Eu tô torcendo pra ele não abrir a fechadura. 106 00:07:45,487 --> 00:07:48,127 Mas o cara parece bom nisso, caramba! 107 00:07:48,263 --> 00:07:49,843 É um especialista. 108 00:07:54,213 --> 00:07:55,807 Adeus, mundo cruel! 109 00:07:57,750 --> 00:07:59,648 [objetos caindo no chão] 110 00:07:59,732 --> 00:08:05,181 ♪ 111 00:08:05,266 --> 00:08:06,483 [suspiro] 112 00:08:07,114 --> 00:08:08,575 Que sorte! 113 00:08:09,541 --> 00:08:11,808 Os caras são mais medrosos que eu. 114 00:08:11,892 --> 00:08:15,063 ♪ 115 00:08:17,988 --> 00:08:19,988 ♪ 116 00:08:20,073 --> 00:08:23,252 [zumbido de mosquitos] 117 00:08:25,983 --> 00:08:27,695 Malditos mosquitos. 118 00:08:28,108 --> 00:08:30,455 No Rio tem alguns, mas assim é demais. 119 00:08:35,486 --> 00:08:39,042 Tô parecendo o King Kong, sendo atacado por aviões. 120 00:08:39,775 --> 00:08:41,156 Eles são muitos. 121 00:08:43,669 --> 00:08:44,942 Só tem um jeito: 122 00:08:45,451 --> 00:08:46,841 sair daqui. 123 00:08:49,528 --> 00:08:52,061 Só uma voltinha pra conhecer o bairro. 124 00:08:52,145 --> 00:08:54,145 ♪ 125 00:08:56,435 --> 00:08:58,435 ♪ 126 00:08:58,520 --> 00:09:02,047 Além de sede, agora bateu uma fome. 127 00:09:02,539 --> 00:09:05,072 Será que tem um pé de bombom por aqui? 128 00:09:06,188 --> 00:09:07,964 Olha essas árvores! 129 00:09:08,049 --> 00:09:10,117 Do tamanho de um prédio! 130 00:09:10,201 --> 00:09:13,970 ♪ 131 00:09:18,179 --> 00:09:21,902 ♪ 132 00:09:21,987 --> 00:09:23,942 E essas formigas vermelhas. 133 00:09:24,135 --> 00:09:27,531 Elas fazem esse tronco parecer uma avenida com muito trânsito, 134 00:09:27,616 --> 00:09:29,828 daquelas bem congestionadas mesmo. 135 00:09:29,912 --> 00:09:31,912 ♪ 136 00:09:33,803 --> 00:09:35,806 ♪ 137 00:09:35,891 --> 00:09:37,102 [guincha] 138 00:09:37,189 --> 00:09:40,052 Já esse bicho, parece uma folha. 139 00:09:40,471 --> 00:09:42,283 Tentei até puxar conversa, 140 00:09:42,745 --> 00:09:45,010 mas parece que ele não fala macaquês. 141 00:09:45,094 --> 00:09:48,203 ♪ 142 00:09:52,235 --> 00:09:55,516 ♪ 143 00:09:55,601 --> 00:09:57,760 Olha essas frutas amarelas. 144 00:09:58,932 --> 00:10:00,377 Será que são venenosas? 145 00:10:00,495 --> 00:10:02,190 Será que já foram lavadas? 146 00:10:05,374 --> 00:10:06,393 Ué. 147 00:10:10,315 --> 00:10:11,986 É uma chuva de fruta. 148 00:10:13,845 --> 00:10:16,252 -Ah, já entendi. -[tucanos chalrando] 149 00:10:23,072 --> 00:10:24,103 [tucanos chalrando] 150 00:10:32,278 --> 00:10:35,703 Bom, se essas coisas amarelas não fazem mal para eles, 151 00:10:36,047 --> 00:10:37,914 não vão fazer mal pra mim. 152 00:10:44,017 --> 00:10:48,384 -[tucanos chalram] -[Castanha suspira] 153 00:10:48,808 --> 00:10:50,495 [Castanha] Que delícia! 154 00:10:52,870 --> 00:10:55,843 Ai, a fome deixa tudo gostoso. 155 00:10:56,716 --> 00:11:01,409 -[Castanha guincha] -[tucano chalra] 156 00:11:01,494 --> 00:11:02,932 [Castanha] Pode mandar mais, galera. 157 00:11:03,017 --> 00:11:04,617 Manda mais que está bom. 158 00:11:11,979 --> 00:11:14,955 Na floresta tem vários bichos assustadores. 159 00:11:16,416 --> 00:11:18,677 Esse aí é de deixar a orelha em pé. 160 00:11:18,761 --> 00:11:22,698 ♪ 161 00:11:22,783 --> 00:11:25,442 Esse parece um tanque de guerra. 162 00:11:25,526 --> 00:11:28,198 ♪ 163 00:11:30,244 --> 00:11:33,794 ♪ 164 00:11:33,879 --> 00:11:37,150 E esse mexe as antenas de um jeito terrível. 165 00:11:38,608 --> 00:11:40,338 Me dá até arrepio. 166 00:11:42,147 --> 00:11:43,803 ♪ 167 00:11:43,930 --> 00:11:44,969 E esse? 168 00:11:45,125 --> 00:11:46,742 Tem quarenta pernas. 169 00:11:47,825 --> 00:11:51,275 Se tivesse que comprar sapato, ia custar uma fortuna. 170 00:11:51,360 --> 00:11:53,438 ♪ 171 00:11:55,922 --> 00:11:58,406 ♪ 172 00:11:58,561 --> 00:12:04,569 Olha outro esquisitão, parece um mini rinoceronte. 173 00:12:05,444 --> 00:12:08,888 E ele voa. Uau! 174 00:12:08,977 --> 00:12:11,250 Que planeta é esse? 175 00:12:11,334 --> 00:12:16,716 ♪ 176 00:12:16,801 --> 00:12:17,801 Opa. 177 00:12:18,346 --> 00:12:20,424 Esse aí eu conheço de algum lugar. 178 00:12:21,567 --> 00:12:22,677 Já sei, 179 00:12:23,122 --> 00:12:25,520 é o símbolo do Homem-Aranha. 180 00:12:25,604 --> 00:12:28,139 ♪ 181 00:12:28,224 --> 00:12:30,697 Deve ser um bicho muito legal. 182 00:12:30,781 --> 00:12:32,781 ♪ 183 00:12:34,872 --> 00:12:36,865 ♪ 184 00:12:36,950 --> 00:12:39,233 Quer me picar? Sai fora. 185 00:12:40,957 --> 00:12:43,113 [Castanha guincha] 186 00:12:52,103 --> 00:12:56,572 [trovões] 187 00:12:57,346 --> 00:12:58,846 O que foi esse barulho? 188 00:12:59,289 --> 00:13:01,981 Foi meu estômago ou um trovão? 189 00:13:05,812 --> 00:13:08,695 [trovões] 190 00:13:09,392 --> 00:13:11,125 Ah, vem um dilúvio por aí. 191 00:13:11,541 --> 00:13:13,668 E eu não tenho uma arca de Noé. 192 00:13:13,753 --> 00:13:16,136 [trovões] 193 00:13:16,416 --> 00:13:17,652 Mas tenho o avião. 194 00:13:19,244 --> 00:13:22,845 [trovões ao fundo] 195 00:13:36,812 --> 00:13:41,265 O jeito é voltar para minha gaiola, doce gaiola. 196 00:13:41,601 --> 00:13:43,492 E para o meu único amigo: 197 00:13:43,601 --> 00:13:45,174 o Ming-ming. 198 00:13:49,929 --> 00:13:52,111 Aqui está quentinho, não é, Ming? 199 00:13:53,424 --> 00:13:55,284 Vamos tentar dormir agora? 200 00:13:56,237 --> 00:13:57,424 Me abraça. 201 00:14:05,312 --> 00:14:07,390 [Castanha boceja] 202 00:14:07,871 --> 00:14:10,692 [Castanha] Mais um dia aqui nesse fim de mundo. 203 00:14:10,938 --> 00:14:14,182 Bom, hoje eu tenho que fazer alguma coisa. 204 00:14:14,362 --> 00:14:18,305 Afinal, eu sou um macaco ou um rato? 205 00:14:18,892 --> 00:14:20,151 Sou macaco! 206 00:14:20,817 --> 00:14:23,317 Meus antepassados vêm da floresta. 207 00:14:24,733 --> 00:14:28,420 Tenho que deixar de ser covarde e andar pela floresta. 208 00:14:28,505 --> 00:14:30,672 [música de tensão] ♪ 209 00:14:34,303 --> 00:14:36,303 ♪ 210 00:14:36,388 --> 00:14:37,466 [Castanha] Poxa, 211 00:14:38,393 --> 00:14:40,593 até que esse lugar é bonito, viu? 212 00:14:40,678 --> 00:14:42,370 ♪ 213 00:14:42,455 --> 00:14:43,917 Bem bonito. 214 00:14:44,664 --> 00:14:45,813 Essas luzes 215 00:14:46,049 --> 00:14:49,429 parecem até efeito especial de filme 3D. 216 00:14:49,514 --> 00:14:53,004 ♪ 217 00:14:57,895 --> 00:15:00,169 ♪ 218 00:15:00,254 --> 00:15:01,903 Uau! 219 00:15:03,644 --> 00:15:05,775 A floresta é um lugar estranho. 220 00:15:07,525 --> 00:15:09,359 Ao mesmo tempo ela é clara 221 00:15:10,581 --> 00:15:11,854 e é escura. 222 00:15:12,076 --> 00:15:13,083 É verde 223 00:15:13,177 --> 00:15:14,802 e de repente fica colorida, 224 00:15:14,941 --> 00:15:16,044 é quente 225 00:15:16,596 --> 00:15:17,964 e molhada. 226 00:15:18,680 --> 00:15:19,984 Ao mesmo tempo, 227 00:15:20,366 --> 00:15:21,873 ela é linda 228 00:15:23,209 --> 00:15:24,456 e dá medo. 229 00:15:24,541 --> 00:15:26,541 ♪ 230 00:15:28,215 --> 00:15:30,222 ♪ 231 00:15:30,307 --> 00:15:33,067 Olha só o tamanho dessa cobra. 232 00:15:34,900 --> 00:15:36,182 Mas não tenho medo. 233 00:15:36,719 --> 00:15:40,268 Um dia eu vi com a Rita um programa na televisão sobre essa cobra aí. 234 00:15:40,825 --> 00:15:42,410 Ela não é venenosa. 235 00:15:42,518 --> 00:15:44,713 [cobra sibila] 236 00:15:45,054 --> 00:15:48,074 [Castanha] Mas ela aperta suas vítimas até matar. 237 00:15:49,687 --> 00:15:53,640 [guincha] 238 00:16:15,234 --> 00:16:19,070 [música de tensão inicia] ♪ 239 00:16:23,726 --> 00:16:28,444 ♪ 240 00:16:28,758 --> 00:16:30,031 Ela dormiu. 241 00:16:30,115 --> 00:16:32,836 ♪ 242 00:16:37,509 --> 00:16:41,296 ♪ 243 00:16:43,782 --> 00:16:45,782 ♪ [música de tensão finaliza] 244 00:16:47,328 --> 00:16:48,547 [cobra sibila] 245 00:16:51,983 --> 00:16:55,776 Na língua das cobras, acho que ela estava dizendo: 246 00:16:56,377 --> 00:16:58,406 [com voz caricata] "Deixa eu te dar um abraço." 247 00:16:59,328 --> 00:17:01,070 "Só um abracinho." 248 00:17:01,799 --> 00:17:03,439 [cobra sibila] 249 00:17:07,786 --> 00:17:08,973 [Castanha] Ela fugiu. 250 00:17:09,510 --> 00:17:11,414 Percebeu que não ia me enrolar. 251 00:17:28,078 --> 00:17:29,093 [grito de espanto] 252 00:17:29,593 --> 00:17:31,660 Esse aqui eu nunca tinha visto. 253 00:17:33,562 --> 00:17:35,583 [rindo] Parece uma pedra que anda. 254 00:17:41,510 --> 00:17:43,376 Mas não é de muita conversa. 255 00:17:43,970 --> 00:17:47,824 [música animada] ♪ 256 00:17:47,909 --> 00:17:49,558 Olha só. 257 00:17:49,643 --> 00:17:52,653 Aquelas frutinhas deliciosas de ontem. 258 00:17:52,929 --> 00:17:54,203 Que sorte! 259 00:17:55,471 --> 00:17:57,291 Mas eu não posso entrar no rio. 260 00:17:58,187 --> 00:18:00,380 Vai saber os bichos que tem lá. 261 00:18:00,465 --> 00:18:03,671 ♪ 262 00:18:09,636 --> 00:18:16,596 ♪ 263 00:18:20,441 --> 00:18:24,175 ♪ 264 00:18:24,260 --> 00:18:26,268 Tive uma ideia. 265 00:18:27,958 --> 00:18:30,765 É só eu me pendurar aqui 266 00:18:31,359 --> 00:18:34,880 e aí pega as frutinhas quando elas passarem. 267 00:18:34,965 --> 00:18:36,266 [música de tensão] ♪ 268 00:18:36,499 --> 00:18:37,916 [Castanha] Eu não sou um gênio? 269 00:18:38,000 --> 00:18:40,077 ♪ 270 00:18:40,162 --> 00:18:42,732 [grita] 271 00:18:43,247 --> 00:18:45,286 Não, não sou. 272 00:18:45,394 --> 00:18:48,067 ♪ 273 00:18:48,586 --> 00:18:50,368 [Castanha guincha com medo] 274 00:18:50,453 --> 00:18:52,275 Acho que eu vou morrer afogado. 275 00:18:53,929 --> 00:18:55,039 Ming! 276 00:18:55,326 --> 00:18:56,419 Ming! 277 00:18:56,534 --> 00:18:57,807 Adeus! 278 00:18:59,268 --> 00:19:00,729 Acho que eu estou vendo um barco. 279 00:19:00,813 --> 00:19:02,704 ♪ 280 00:19:02,789 --> 00:19:04,125 Pode ser só um tronco, 281 00:19:04,932 --> 00:19:08,174 mas pra mim é como se fosse o barco Pérola Negra 282 00:19:09,734 --> 00:19:12,016 e eu um Pirata do Caribe, 283 00:19:12,250 --> 00:19:14,158 Johny Castanha. 284 00:19:18,077 --> 00:19:21,520 Eu sou o rei das águas, o pirata mais veloz dos mares 285 00:19:21,605 --> 00:19:22,808 e dos rios também. 286 00:19:22,892 --> 00:19:24,634 ♪ 287 00:19:24,744 --> 00:19:26,720 Opa. Mas o que é isso? 288 00:19:26,967 --> 00:19:29,731 Parece que o Pérola Negra vai afundar. 289 00:19:29,815 --> 00:19:32,384 ♪ 290 00:19:32,469 --> 00:19:34,275 [grita] 291 00:19:34,359 --> 00:19:39,759 ♪ 292 00:19:39,844 --> 00:19:40,859 [Castanha] Morri? 293 00:19:41,033 --> 00:19:42,700 Estou no céu dos macacos? 294 00:19:43,593 --> 00:19:44,593 Não. 295 00:19:44,973 --> 00:19:45,973 Não morri. 296 00:19:49,554 --> 00:19:51,336 E ainda arranjei um barco melhor? 297 00:19:51,839 --> 00:19:55,671 Aquele Pérola Negra era para piratas amadores. 298 00:20:08,127 --> 00:20:10,061 Agora o rio ficou mais calmo. 299 00:20:10,146 --> 00:20:11,146 Ufa! 300 00:20:12,080 --> 00:20:14,119 Será que vai dar no Rio de Janeiro? 301 00:20:14,204 --> 00:20:17,072 [música lenta] ♪ 302 00:20:19,174 --> 00:20:21,869 Será que vai me levar até a Rita? 303 00:20:21,954 --> 00:20:23,967 ♪ 304 00:20:26,570 --> 00:20:28,570 ♪ 305 00:20:28,655 --> 00:20:29,890 Engraçado. 306 00:20:30,365 --> 00:20:34,200 Às vezes, eu acho que tem um monte de gente escondida me espiando. 307 00:20:34,284 --> 00:20:38,480 ♪ 308 00:20:38,565 --> 00:20:40,416 E eu estava certo, 309 00:20:40,501 --> 00:20:41,938 muito certo. 310 00:20:42,245 --> 00:20:45,747 As árvores da floresta são que nem os prédios, 311 00:20:46,840 --> 00:20:49,316 cheias de olhos olhando a gente. 312 00:20:49,401 --> 00:20:51,596 [cobra sibila] 313 00:20:51,680 --> 00:20:54,773 ♪ 314 00:20:59,219 --> 00:21:01,630 ♪ 315 00:21:01,715 --> 00:21:03,216 [Castanha] Macacos! 316 00:21:03,528 --> 00:21:05,098 Que maravilha. 317 00:21:05,284 --> 00:21:07,125 Será que eles falam macaquês? 318 00:21:07,210 --> 00:21:09,445 Ei, tudo bem? 319 00:21:09,854 --> 00:21:11,393 Meu nome é Castanha. 320 00:21:12,286 --> 00:21:14,083 [macaco] Cai fora, moleque. 321 00:21:16,380 --> 00:21:18,317 [macaco 2] Você não é dos nossos. 322 00:21:18,734 --> 00:21:20,789 [macaco 3] Quer virar comida de Urubu-rei, é? 323 00:21:21,006 --> 00:21:22,728 [macaco 4] Você quer? 324 00:21:23,601 --> 00:21:26,085 -[Castanha] Mas quem é o Urubu-rei? -[Urubu-rei corveja] 325 00:21:26,581 --> 00:21:28,815 [Castanha] Ah, é você. 326 00:21:28,899 --> 00:21:32,166 ♪ 327 00:21:37,281 --> 00:21:40,615 ♪ 328 00:21:41,685 --> 00:21:43,138 Que medo! 329 00:21:43,223 --> 00:21:48,238 ♪ 330 00:21:53,757 --> 00:21:59,121 ♪ 331 00:21:59,206 --> 00:22:01,466 [Castanha] Esse rio não acaba nunca. 332 00:22:01,550 --> 00:22:04,286 ♪ 333 00:22:04,371 --> 00:22:06,606 Já devo estar bem perto do rio, 334 00:22:06,691 --> 00:22:08,065 Rio de Janeiro. 335 00:22:08,150 --> 00:22:10,595 [pássaro cantando] 336 00:22:10,735 --> 00:22:11,760 [Castanha] E da Rita. 337 00:22:12,151 --> 00:22:13,159 Ai, 338 00:22:15,677 --> 00:22:18,830 ela me apertava tanto e fazia coceguinha. 339 00:22:18,914 --> 00:22:21,638 ♪ 340 00:22:21,723 --> 00:22:25,574 Fazia um cafunezinho na minha cabeça até eu dormir. 341 00:22:26,682 --> 00:22:30,899 [sapos e rãs coaxando] 342 00:22:31,922 --> 00:22:34,697 À noite, a floresta parece outro lugar. 343 00:22:34,781 --> 00:22:36,320 [sapo e rã coaxando] 344 00:22:36,575 --> 00:22:38,664 Aparecem outros bichos, 345 00:22:42,154 --> 00:22:44,154 todos de olhos bem grandes, 346 00:22:45,031 --> 00:22:46,430 enormes mesmo. 347 00:22:46,514 --> 00:22:49,357 [sapos e rãs coaxando] 348 00:22:49,442 --> 00:22:51,167 [Castanha] Ih. 349 00:22:51,252 --> 00:22:53,645 Esses olhos não param de me olhar. 350 00:22:56,094 --> 00:22:57,867 Não tô gostando. 351 00:23:09,198 --> 00:23:10,330 Ah, não. 352 00:23:10,486 --> 00:23:11,588 Não. 353 00:23:11,673 --> 00:23:13,302 Meu barco não pode encalhar. 354 00:23:13,489 --> 00:23:14,489 Não pode. 355 00:23:14,947 --> 00:23:15,947 Encalhou. 356 00:23:16,943 --> 00:23:19,885 O pior é que não tem como dar uma empurradinha. 357 00:23:19,970 --> 00:23:21,132 Que droga! 358 00:23:23,242 --> 00:23:24,709 O rio passa 359 00:23:25,031 --> 00:23:26,289 e eu fico. 360 00:23:26,838 --> 00:23:29,924 A única coisa que eu posso fazer é esperar o sol nascer 361 00:23:30,042 --> 00:23:31,955 e acabar com essa escuridão toda. 362 00:23:32,040 --> 00:23:33,861 [animal feroz urrando ao fundo] 363 00:23:33,946 --> 00:23:35,536 [Castanha gritando] O que é isso? 364 00:23:35,621 --> 00:23:38,057 Meu santo protetor dos macacos, valei-me! 365 00:23:38,142 --> 00:23:39,675 Seja lá o que isso for. 366 00:23:39,767 --> 00:23:41,234 Não deixa que me coma. 367 00:23:45,000 --> 00:23:47,700 [pássaros cantam ao fundo] 368 00:23:54,184 --> 00:23:56,907 [Castanha] O sol nasceu e eu continuo aqui, 369 00:23:56,992 --> 00:23:58,219 encalhado. 370 00:23:58,945 --> 00:24:00,544 Mas isso não é o pior. 371 00:24:01,242 --> 00:24:02,775 O pior é isso: 372 00:24:03,273 --> 00:24:05,297 jacarés! 373 00:24:06,218 --> 00:24:10,054 Não é bom ter jacarés por perto quando você está encalhado. 374 00:24:11,414 --> 00:24:13,945 Eu só fico imaginando quando eles vão me atacar. 375 00:24:16,781 --> 00:24:19,278 Quanto dente numa pessoa! 376 00:24:19,630 --> 00:24:20,973 Que exagero! 377 00:24:24,189 --> 00:24:25,392 O que será que é isso? 378 00:24:29,414 --> 00:24:30,614 Ah. 379 00:24:31,099 --> 00:24:32,372 É um macaco! 380 00:24:33,081 --> 00:24:36,643 Ei, você pode me ajudar a sair dessa? 381 00:24:36,728 --> 00:24:38,192 [macaco 5] Não tem saída, cara. 382 00:24:39,954 --> 00:24:42,768 [jacaré brame] 383 00:24:46,317 --> 00:24:48,322 [Castanha] O que eu faço se eles me atacarem? 384 00:24:48,466 --> 00:24:51,328 [macaco 5] Tampa o nariz. Eles nunca escovam o dente. 385 00:24:52,211 --> 00:24:54,085 O hálito deles é péssimo. 386 00:24:54,170 --> 00:24:55,650 [música de tensão] ♪ 387 00:24:56,923 --> 00:24:57,947 [macaco 5] Tchau. 388 00:24:58,031 --> 00:25:01,781 ♪ 389 00:25:02,590 --> 00:25:05,019 [Castanha] Ufa! Milagre! 390 00:25:05,104 --> 00:25:07,832 [macaco 5] Milagre nada. Eles gostam mais de peixe. 391 00:25:08,480 --> 00:25:09,989 Eu só queria te dar um susto. 392 00:25:10,074 --> 00:25:12,130 Prefiro perder o amigo do que a piada. 393 00:25:15,443 --> 00:25:17,567 [risada sarcástica de Castanha] 394 00:25:18,203 --> 00:25:21,125 [Castanha] Depois daquela piada totalmente nada a ver, 395 00:25:21,210 --> 00:25:22,539 sem a menor graça, 396 00:25:22,802 --> 00:25:25,013 o que podia ainda ser pior? 397 00:25:27,432 --> 00:25:28,904 Chuva. 398 00:25:31,086 --> 00:25:34,292 Caramba. Chove todo dia na floresta. 399 00:25:35,779 --> 00:25:38,565 E lá na cidade, a gente ficando sem água. 400 00:25:38,649 --> 00:25:40,105 ♪ 401 00:25:40,190 --> 00:25:41,682 Que injustiça. 402 00:25:41,766 --> 00:25:43,618 ♪ 403 00:25:43,703 --> 00:25:45,692 Essa chuva me deixou gelado. 404 00:25:45,776 --> 00:25:47,443 ♪ 405 00:25:47,679 --> 00:25:50,354 Mas em compensação, o barco desencalhou. 406 00:25:50,439 --> 00:25:54,540 ♪ 407 00:25:57,686 --> 00:26:00,484 ♪ 408 00:26:00,631 --> 00:26:02,742 Todo mundo diz que viajar é bom 409 00:26:03,242 --> 00:26:04,680 e acho que é mesmo. 410 00:26:05,161 --> 00:26:07,733 Mas quando a gente sabe para onde está indo. 411 00:26:07,817 --> 00:26:12,803 ♪ 412 00:26:12,888 --> 00:26:15,145 [gritando] Terra firme! 413 00:26:15,950 --> 00:26:19,733 Agora eu entendo a alegria do Cabral quando descobriu o Brasil. 414 00:26:30,791 --> 00:26:34,244 [Castanha] Na cidade, só tem gente, gente, gente. 415 00:26:34,549 --> 00:26:38,906 Mas aqui, todo dia eu conheço novos animais. 416 00:26:39,385 --> 00:26:43,210 Tem uns muito, muito pequenininhos. 417 00:26:49,927 --> 00:26:52,726 Tem uns meio nojentos. 418 00:26:54,528 --> 00:26:57,406 E tem uns muito pequenininhos 419 00:26:58,500 --> 00:27:00,250 e muito nojentos. 420 00:27:00,334 --> 00:27:03,078 ♪ 421 00:27:07,560 --> 00:27:10,347 ♪ 422 00:27:10,807 --> 00:27:15,888 Se bem que até os nojentos são bonitos se a gente olhar direito. 423 00:27:15,972 --> 00:27:18,034 ♪ 424 00:27:21,165 --> 00:27:23,165 ♪ 425 00:27:23,250 --> 00:27:24,716 Em poucos dias, 426 00:27:24,801 --> 00:27:27,458 posso dizer que aprendi muito na floresta. 427 00:27:31,963 --> 00:27:35,563 Aprendi que é muito importante aprender a se camuflar. 428 00:27:37,778 --> 00:27:39,648 Uns pulam bem rápido 429 00:27:41,188 --> 00:27:43,570 e outros vão bem devagar, 430 00:27:44,932 --> 00:27:47,956 parecendo um floquinho de algodão. 431 00:27:48,041 --> 00:27:53,073 ♪ 432 00:27:53,158 --> 00:27:56,233 [arara chalra] 433 00:27:56,317 --> 00:27:58,876 ♪ 434 00:27:58,992 --> 00:28:00,344 [Castanha] Caramba! 435 00:28:01,025 --> 00:28:02,526 Olha o tamanho disso. 436 00:28:03,775 --> 00:28:05,031 É uma anta. 437 00:28:05,758 --> 00:28:07,091 Vi em um documentário. 438 00:28:09,265 --> 00:28:11,354 Na TV, não era tão grande. 439 00:28:12,614 --> 00:28:15,147 É melhor observar esse bicho de longe. 440 00:28:16,510 --> 00:28:19,869 A gente chama as pessoas cabeça dura de anta, 441 00:28:19,954 --> 00:28:23,591 porque a anta vai abrindo caminhos em linha reta pela floresta, 442 00:28:23,676 --> 00:28:25,583 derrubando tudo com a cabeça. 443 00:28:26,455 --> 00:28:28,942 Cabeça dura, sacou? 444 00:28:34,933 --> 00:28:35,964 [anta rosna] 445 00:28:36,753 --> 00:28:37,760 [anta rosna] 446 00:28:40,458 --> 00:28:41,471 [anta rosna] 447 00:28:41,556 --> 00:28:43,134 Se uma anta rosnar pra você, 448 00:28:43,219 --> 00:28:45,454 o jeito é rosnar de volta que ela vai embora. 449 00:28:45,539 --> 00:28:49,860 [Castanha guincha] 450 00:29:16,601 --> 00:29:19,903 Ver aquela anta comendo me deixou com fome. 451 00:29:24,312 --> 00:29:25,854 Acho que eu estou com sorte. 452 00:29:26,002 --> 00:29:28,070 Olha essa árvore cheia de frutas. 453 00:29:29,755 --> 00:29:32,986 O azar é que o caminho até elas é bem espinhoso. 454 00:29:33,154 --> 00:29:35,412 [grita de dor] 455 00:29:35,497 --> 00:29:37,395 Sorte de macaco dura pouco. 456 00:29:52,400 --> 00:29:54,000 [guincha] 457 00:29:56,246 --> 00:29:58,059 Será que vale a pena mesmo? 458 00:30:02,422 --> 00:30:04,023 Claro que vale. 459 00:30:08,919 --> 00:30:11,512 Ah, eu vou desistir. 460 00:30:12,747 --> 00:30:15,796 Aposto que essas frutas nem estão muito boas mesmo. 461 00:30:18,120 --> 00:30:19,760 Devem estar verdes. 462 00:30:23,992 --> 00:30:25,172 Opa. 463 00:30:26,098 --> 00:30:27,411 O que é isso? 464 00:30:31,809 --> 00:30:34,794 O cheiro deles é ótimo, e o gosto? 465 00:30:36,700 --> 00:30:37,800 Hum. 466 00:30:38,025 --> 00:30:39,572 Uma delícia. 467 00:30:40,901 --> 00:30:44,098 O estranho é que não tem nenhum bicho comendo esse negócio. 468 00:30:44,183 --> 00:30:47,179 Ah, tudo bem. Sobra mais pra mim. 469 00:30:58,602 --> 00:31:00,335 Ih, parece que vai chover. 470 00:31:00,976 --> 00:31:02,787 Acho melhor eu procurar um abrigo. 471 00:31:02,872 --> 00:31:05,889 [trovões] 472 00:31:13,304 --> 00:31:15,893 Não consigo parar de comer esse negócio. 473 00:31:22,946 --> 00:31:26,174 [pássaros cantando ao fundo] 474 00:31:26,259 --> 00:31:28,833 Tô ficando meio estranho. 475 00:31:29,805 --> 00:31:31,398 [guincha] 476 00:31:35,832 --> 00:31:39,400 [música de tensão] ♪ 477 00:31:44,467 --> 00:31:45,880 [geme] 478 00:31:48,307 --> 00:31:51,642 ♪ 479 00:31:51,727 --> 00:31:55,070 Acho que aqueles cogumelos eram venenosos. 480 00:31:55,155 --> 00:31:58,331 ♪ 481 00:32:01,686 --> 00:32:05,054 ♪ 482 00:32:06,115 --> 00:32:09,224 [música lenta] ♪ 483 00:32:13,129 --> 00:32:15,018 ♪ 484 00:32:15,103 --> 00:32:20,664 [pássaros cantando] 485 00:32:20,748 --> 00:32:23,793 ♪ 486 00:32:26,240 --> 00:32:33,140 ♪ 487 00:32:41,438 --> 00:32:48,338 ♪ 488 00:32:58,925 --> 00:33:03,415 ♪ 489 00:33:03,500 --> 00:33:08,414 [guincha] 490 00:33:08,498 --> 00:33:12,505 ♪ 491 00:33:18,221 --> 00:33:25,121 ♪ 492 00:33:31,289 --> 00:33:34,286 ♪ 493 00:33:34,378 --> 00:33:37,574 [passos de animais ao fundo] 494 00:33:44,667 --> 00:33:46,025 [Castanha] Caramba. 495 00:33:46,372 --> 00:33:47,505 Quem é esse cara? 496 00:33:47,981 --> 00:33:49,960 Vou usar a tática número um: 497 00:33:50,344 --> 00:33:52,263 sair correndo! 498 00:33:53,398 --> 00:33:58,633 [javali rosna] 499 00:34:00,817 --> 00:34:03,692 Será que já despistei aquele predador horrendo? 500 00:34:04,180 --> 00:34:05,723 Será que ele queria me comer? 501 00:34:05,808 --> 00:34:09,473 Ou só ficou bravo porque eu passei a noite na casa dele sem pedir? 502 00:34:16,677 --> 00:34:23,577 ♪ 503 00:34:29,859 --> 00:34:34,389 ♪ 504 00:34:34,474 --> 00:34:35,708 Poxa. 505 00:34:37,484 --> 00:34:39,065 É incrível. 506 00:34:40,820 --> 00:34:43,619 Olha só essa árvore. 507 00:34:45,107 --> 00:34:47,598 Ela é tão grande e tão linda! 508 00:34:48,903 --> 00:34:51,565 Que parece ser a mãe de toda floresta, 509 00:34:51,682 --> 00:34:53,174 de todos os bichos. 510 00:34:53,258 --> 00:34:55,627 ♪ 511 00:34:59,812 --> 00:35:01,976 [sapo coaxando] 512 00:35:04,604 --> 00:35:09,338 [sapo coaxando] 513 00:35:16,307 --> 00:35:17,307 Opa. 514 00:35:18,135 --> 00:35:19,535 Que folhas são essas? 515 00:35:27,102 --> 00:35:28,976 Eu acho que tem alguém por aqui, 516 00:35:29,468 --> 00:35:30,766 mas quem pode ser? 517 00:35:32,311 --> 00:35:34,311 [suspira] 518 00:35:35,596 --> 00:35:38,729 De onde surgiu essa deusa? 519 00:35:40,820 --> 00:35:43,164 [Castanha] Garota, oi. 520 00:35:43,249 --> 00:35:44,252 Aqui. 521 00:35:44,337 --> 00:35:45,483 [macaca] Oi. 522 00:35:46,643 --> 00:35:49,584 -[macaca] Como você chama? -[Castanha gagueja] Castanha. 523 00:35:49,669 --> 00:35:50,743 [Castanha] E você? 524 00:35:50,934 --> 00:35:53,125 -Gaia. -[Castanha] Que nome lindo. 525 00:35:55,473 --> 00:35:59,651 Nunca vi alguém lamber o dedo com tanta classe. 526 00:36:03,273 --> 00:36:04,437 [Gaia] Cadê seu bando? 527 00:36:04,546 --> 00:36:05,760 [Castanha] Estão no Rio de Janeiro. 528 00:36:05,845 --> 00:36:06,851 Quer dizer, 529 00:36:07,018 --> 00:36:10,578 agora meu bando é de um circo e, na verdade, 530 00:36:10,663 --> 00:36:12,133 -eu ainda... -[Gaia] Você é bem maluco. 531 00:36:12,218 --> 00:36:13,551 Não fala lé com cré. 532 00:36:15,419 --> 00:36:17,904 [Castanha] Ei, onde você vai? 533 00:36:19,104 --> 00:36:21,299 Pra que tanta pressa? Me espera. 534 00:36:22,677 --> 00:36:25,398 Você sabe onde tem um supermercado por aqui? 535 00:36:25,726 --> 00:36:28,197 Onde a gente acha uma árvore de bombons? 536 00:36:28,343 --> 00:36:29,885 Ou um pé de banana? 537 00:36:29,970 --> 00:36:31,970 ♪ 538 00:36:35,056 --> 00:36:37,056 ♪ 539 00:36:37,141 --> 00:36:38,406 Caramba. 540 00:36:39,243 --> 00:36:40,983 Ela é ótima no pega-pega. 541 00:36:48,924 --> 00:36:51,483 Mas é melhor ainda no esconde-esconde. 542 00:36:51,568 --> 00:36:54,568 ♪ 543 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 ♪ 544 00:36:59,565 --> 00:37:01,068 -[Castanha se assusta] -[Gaia ri] 545 00:37:01,153 --> 00:37:02,879 -[Castanha] Você estava aqui. -[Gaia ri] 546 00:37:05,012 --> 00:37:06,012 [Gaia] Psiu. 547 00:37:07,213 --> 00:37:09,283 [Castanha] Nada como brincar com uma nativa. 548 00:37:10,497 --> 00:37:12,567 [Gaia] Ei. 549 00:37:12,652 --> 00:37:16,740 ♪ 550 00:37:20,910 --> 00:37:23,717 ♪ 551 00:37:23,802 --> 00:37:24,802 [Gaia] Castanha. 552 00:37:25,466 --> 00:37:27,252 Você quer conhecer o meu bando? 553 00:37:27,336 --> 00:37:32,336 ♪ 554 00:37:34,111 --> 00:37:38,541 [música de tensão] ♪ 555 00:37:43,641 --> 00:37:47,203 ♪ 556 00:37:47,288 --> 00:37:50,569 [macaco 6] Fora, fora daqui, garoto. Vai, xô! 557 00:38:03,776 --> 00:38:05,276 Cara estressado. 558 00:38:05,976 --> 00:38:08,176 O jeito é ficar olhando de longe. 559 00:38:08,997 --> 00:38:10,864 Eles parecem uma família. 560 00:38:11,495 --> 00:38:13,335 Pena que eu não posso fazer parte. 561 00:38:14,786 --> 00:38:21,686 ♪ 562 00:38:30,067 --> 00:38:33,006 [Castanha] Eu nunca tinha ficado perto de outros macacos. 563 00:38:37,495 --> 00:38:39,695 E no bando tem até um filhotinho. 564 00:38:40,591 --> 00:38:42,796 O pai dele é o Cabeça-Preta. 565 00:38:44,164 --> 00:38:47,283 Esses caras dominam a floresta. 566 00:38:50,000 --> 00:38:53,467 Ficando de olho dá pra aprender um montão de coisas. 567 00:38:54,390 --> 00:38:57,216 Eu tô aprendendo o que fazer pra não passar mais fome. 568 00:38:57,409 --> 00:38:59,609 Eles são craques em achar comida. 569 00:38:59,694 --> 00:39:01,694 ♪ 570 00:39:06,424 --> 00:39:09,251 ♪ 571 00:39:09,336 --> 00:39:11,046 Mas o que eu gosto mesmo 572 00:39:11,218 --> 00:39:13,138 é olhar a Gaia. 573 00:39:13,695 --> 00:39:16,664 Ela se pendura de um jeito doido 574 00:39:17,823 --> 00:39:20,174 e come com muita classe. 575 00:39:20,899 --> 00:39:23,455 ♪ 576 00:39:27,099 --> 00:39:29,099 ♪ 577 00:39:29,184 --> 00:39:31,025 Acho que está se mostrando pra mim. 578 00:39:31,109 --> 00:39:35,498 ♪ 579 00:39:35,583 --> 00:39:37,973 Pena que eu não posso chegar perto dela. 580 00:39:38,058 --> 00:39:40,058 ♪ 581 00:39:42,346 --> 00:39:44,346 ♪ 582 00:39:44,431 --> 00:39:46,406 Cabeça-Preta é dureza. 583 00:39:49,716 --> 00:39:53,275 [macacos guincham] 584 00:39:58,135 --> 00:39:59,526 [Cabeça-Preta] O que você tá olhando? 585 00:39:59,752 --> 00:40:01,406 [Castanha] Nada, nada. 586 00:40:03,914 --> 00:40:05,525 [Cabeça-Preta] Ainda bem. 587 00:40:07,874 --> 00:40:08,874 [Castanha] Droga. 588 00:40:09,184 --> 00:40:12,388 Eu devia ter aprendido capoeira lá no Rio de Janeiro. 589 00:40:34,484 --> 00:40:39,275 [pássaros cantando] 590 00:40:41,726 --> 00:40:44,226 ♪ 591 00:40:46,129 --> 00:40:48,863 [Castanha] Cabeça-Preta está sempre de olho em tudo. 592 00:40:49,104 --> 00:40:51,877 Sempre me vigiando pra eu não chegar muito perto. 593 00:40:53,989 --> 00:40:56,528 E ele é quem diz o que o bando tem que fazer. 594 00:41:00,720 --> 00:41:04,408 [araras chalrando] 595 00:41:04,601 --> 00:41:05,773 [Castanha] Olha! 596 00:41:06,116 --> 00:41:08,287 [araras chalrando] 597 00:41:08,372 --> 00:41:09,779 [Castanha] Uma arara azul, 598 00:41:10,237 --> 00:41:12,153 conheço esse cara de algum filme. 599 00:41:13,093 --> 00:41:15,354 Uma árvore com vários ninhos. 600 00:41:17,505 --> 00:41:20,068 [araras chalrando] 601 00:41:20,590 --> 00:41:22,473 [Castanha] Que festa. 602 00:41:23,594 --> 00:41:26,394 Todo mundo vai comer ovo no café da manhã. 603 00:41:29,893 --> 00:41:32,093 Até o filhotinho do Cabeça-Preta. 604 00:41:32,177 --> 00:41:37,630 ♪ 605 00:41:47,798 --> 00:41:53,149 ♪ 606 00:41:53,335 --> 00:41:55,757 [Gaia] Ei, Castanha. Está vendo como faz? 607 00:41:55,995 --> 00:41:58,328 Assim eu bebo até a última gotinha. 608 00:41:59,184 --> 00:42:01,768 [Castanha] É uma moça de muito apetite. 609 00:42:17,786 --> 00:42:21,367 Até que enfim o pessoal ficou de barriga cheia e está indo embora. 610 00:42:21,452 --> 00:42:23,658 Agora eu é que vou aproveitar. 611 00:42:32,119 --> 00:42:34,519 A Rita me dava ovo cozido pra comer. 612 00:42:35,146 --> 00:42:37,012 Isso aqui é mais complicado. 613 00:42:39,945 --> 00:42:42,119 Vou fazer igualzinho eles fizeram. 614 00:42:44,382 --> 00:42:45,390 [suspira] 615 00:42:47,749 --> 00:42:48,898 [suspira] 616 00:42:50,547 --> 00:42:53,731 Isso sim é comida de verdade. 617 00:42:53,939 --> 00:42:56,341 Não posso desperdiçar nenhuma gotinha. 618 00:42:56,426 --> 00:43:01,489 ♪ 619 00:43:06,086 --> 00:43:09,680 ♪ 620 00:43:09,765 --> 00:43:10,796 [suspira] 621 00:43:11,884 --> 00:43:12,915 É, 622 00:43:14,405 --> 00:43:16,975 acho que estou aprendendo a me virar na floresta. 623 00:43:17,059 --> 00:43:19,059 ♪ 624 00:43:21,996 --> 00:43:25,400 ♪ 625 00:43:28,385 --> 00:43:30,278 [Castanha] O tempo vai passando 626 00:43:30,419 --> 00:43:33,286 e tudo continua mais ou menos igual. 627 00:43:33,724 --> 00:43:36,983 [zumbido de abelhas] 628 00:43:45,231 --> 00:43:48,789 [Castanha] Eu conheci uns sujeitos diferentes. 629 00:43:49,312 --> 00:43:51,653 O nome deles é tamanduá. 630 00:43:52,468 --> 00:43:55,125 Eles se parecem com um aspirador de pó. 631 00:43:55,392 --> 00:43:58,052 Só que em vez de pó, aspiram formiga. 632 00:43:58,427 --> 00:43:59,895 [rindo] Coitada delas. 633 00:44:00,164 --> 00:44:01,564 Mas é a lei da selva. 634 00:44:01,851 --> 00:44:05,393 Aqui o mais forte come o mais fraco. 635 00:44:05,806 --> 00:44:07,273 Preciso ficar esperto. 636 00:44:08,099 --> 00:44:10,783 Acho que eu estou mais para o time dos fracos. 637 00:44:13,187 --> 00:44:15,450 O Cabeça-Preta já não está tão chato. 638 00:44:15,535 --> 00:44:18,234 Agora ele presta mais atenção no filhote dele 639 00:44:18,570 --> 00:44:20,617 e assim não pega tanto no meu pé. 640 00:44:22,107 --> 00:44:26,804 ♪ 641 00:44:27,588 --> 00:44:30,377 Eu continuo seguindo o bando de perto, 642 00:44:30,564 --> 00:44:32,119 assim não passo mais fome. 643 00:44:34,742 --> 00:44:41,562 ♪ 644 00:44:43,122 --> 00:44:45,203 Eu já conheço um monte de plantas, 645 00:44:45,773 --> 00:44:48,156 estou craque em descer pelos cipós 646 00:44:49,279 --> 00:44:52,849 e descobri uma coisa de lamber os beiços: 647 00:44:56,237 --> 00:44:57,549 mel. 648 00:45:02,544 --> 00:45:03,763 Abelhas. 649 00:45:04,465 --> 00:45:06,664 Elas que precisam ter cuidado comigo. 650 00:45:08,031 --> 00:45:09,148 Mas o mel 651 00:45:10,008 --> 00:45:12,516 não é a coisa mais deliciosa de todas. 652 00:45:13,192 --> 00:45:16,778 A coisa mais deliciosa é que, de vez em quando, 653 00:45:17,599 --> 00:45:20,388 eu e a Gaia conseguimos ficar juntos. 654 00:45:21,213 --> 00:45:23,701 [Gaia] Vem, Castanha. Vem. 655 00:45:30,279 --> 00:45:31,771 [Castanha] Estou com uma coceira aqui. 656 00:45:31,856 --> 00:45:34,026 -[Gaia] Quer que eu te faça cafuné? -[Castanha] Claro. 657 00:45:34,111 --> 00:45:35,171 [Gaia] Ops! 658 00:45:35,256 --> 00:45:37,983 [Castanha] Desculpa, eu não queria dar esse beijo. 659 00:45:38,400 --> 00:45:39,567 [Gaia] Seu bobo. 660 00:45:40,529 --> 00:45:43,701 ♪ 661 00:45:44,486 --> 00:45:46,119 [Castanha] A gente vai brincar de quê? 662 00:45:46,204 --> 00:45:48,177 [Gaia] Eu gosto de brincar de gangorra. 663 00:45:49,760 --> 00:45:53,815 ♪ 664 00:45:54,456 --> 00:45:56,487 E adoro balancê. 665 00:46:01,033 --> 00:46:03,633 Vai, Castanha, para o nosso piquenique. 666 00:46:05,698 --> 00:46:07,791 [Castanha] Ah, moleque! 667 00:46:08,946 --> 00:46:11,927 [guincha] 668 00:46:12,011 --> 00:46:14,011 ♪ 669 00:46:19,125 --> 00:46:23,949 ♪ 670 00:46:24,034 --> 00:46:27,007 Tem coisa melhor do que fazer um piquenique com quem você gosta? 671 00:46:27,092 --> 00:46:30,310 ♪ 672 00:46:35,263 --> 00:46:40,823 ♪ 673 00:46:50,167 --> 00:46:51,276 Pronto, 674 00:46:52,221 --> 00:46:53,688 estou sozinho de novo. 675 00:46:54,439 --> 00:46:58,627 Só pensando em como ia ser bom fazer parte de uma família. 676 00:47:05,875 --> 00:47:09,765 [música de tensão] ♪ 677 00:47:19,605 --> 00:47:23,575 ♪ 678 00:47:29,134 --> 00:47:34,047 ♪ 679 00:47:34,132 --> 00:47:36,587 [gavião guincha] 680 00:47:36,672 --> 00:47:39,192 [Castanha] Opa, um gavião real. 681 00:47:39,363 --> 00:47:43,059 Quando ele solta esse "piu", é que ele já escolheu sua próxima vítima. 682 00:47:43,144 --> 00:47:50,044 ♪ 683 00:47:55,846 --> 00:47:58,494 Ufa, passou por cima de mim. 684 00:47:58,682 --> 00:47:59,682 Ainda bem. 685 00:48:00,487 --> 00:48:01,487 Mas, 686 00:48:02,143 --> 00:48:04,077 quem será que ela vai atacar? 687 00:48:13,452 --> 00:48:20,352 ♪ 688 00:48:27,625 --> 00:48:34,525 ♪ 689 00:48:39,578 --> 00:48:46,067 [macacos guincham] 690 00:48:46,152 --> 00:48:48,769 ♪ 691 00:48:48,854 --> 00:48:51,799 [Castanha] Cuidado, macaquinho! Sai daí! Rápido! 692 00:48:51,884 --> 00:48:54,712 ♪ 693 00:48:57,501 --> 00:48:59,899 ♪ 694 00:48:59,984 --> 00:49:03,733 [macacos guincham] 695 00:49:10,444 --> 00:49:12,615 Todo mundo está muito triste. 696 00:49:12,700 --> 00:49:13,700 Muito. 697 00:49:14,877 --> 00:49:16,072 E eu também. 698 00:49:18,724 --> 00:49:20,757 E o Cabeça-Preta, coitado, 699 00:49:21,133 --> 00:49:23,133 não quer falar com ninguém. 700 00:49:26,651 --> 00:49:30,030 Na floresta, o mais forte come o mais fraco. 701 00:49:30,521 --> 00:49:32,114 Eu já disse isso. 702 00:49:32,893 --> 00:49:35,693 É que morro de medo de chegar a minha vez. 703 00:49:35,778 --> 00:49:38,399 [grilos cricrilam] 704 00:49:44,498 --> 00:49:47,560 [grilos cricrilam] 705 00:49:58,402 --> 00:50:02,150 A morte do filhote fez que eu me sentisse mais sozinho do que nunca. 706 00:50:03,927 --> 00:50:06,914 É como se eu tivesse perdido alguém da minha família. 707 00:50:07,466 --> 00:50:10,966 [trovões] 708 00:50:11,268 --> 00:50:12,893 E eu nem tenho família. 709 00:50:13,945 --> 00:50:16,907 [trovões] 710 00:50:16,992 --> 00:50:18,658 [Castanha] Xi, o tempo está mudando. 711 00:50:19,127 --> 00:50:21,893 Vem um vento diferente, mais forte. 712 00:50:22,338 --> 00:50:24,960 De repente, o dia parece noite. 713 00:50:25,045 --> 00:50:29,404 [música tensa] ♪ 714 00:50:29,488 --> 00:50:31,537 [trovões] 715 00:50:33,533 --> 00:50:35,648 O bando está procurando um abrigo. 716 00:50:37,825 --> 00:50:39,892 E eu vou tentar ficar com eles. 717 00:50:39,976 --> 00:50:42,944 ♪ 718 00:50:47,219 --> 00:50:49,390 ♪ 719 00:50:50,138 --> 00:50:52,138 [grunhindo] 720 00:50:52,312 --> 00:50:54,567 [Cabeça-Preta] Fora daqui. Sai fora! 721 00:50:57,682 --> 00:51:00,836 [Castanha] Se não querem o Castanha, vou ser feliz sozinho. 722 00:51:01,409 --> 00:51:02,781 Já aprendi a me virar. 723 00:51:02,953 --> 00:51:04,953 Chega de andar atrás do bando. 724 00:51:05,037 --> 00:51:08,648 ♪ 725 00:51:13,108 --> 00:51:20,008 ♪ 726 00:51:27,650 --> 00:51:34,550 ♪ 727 00:51:41,088 --> 00:51:45,791 ♪ 728 00:51:50,370 --> 00:51:52,370 ♪ 729 00:51:52,455 --> 00:51:54,692 [Castanha] A chuva transforma a floresta, 730 00:51:55,880 --> 00:51:57,880 é como se fosse outro lugar. 731 00:51:57,964 --> 00:51:59,964 ♪ 732 00:52:02,444 --> 00:52:04,444 ♪ 733 00:52:04,529 --> 00:52:07,734 Os rios transbordam, alagando tudo. 734 00:52:07,833 --> 00:52:10,557 E o tapete verde fica todo encharcado. 735 00:52:10,692 --> 00:52:16,450 ♪ 736 00:52:16,860 --> 00:52:19,793 Às vezes parece até que o chão é um espelho. 737 00:52:20,044 --> 00:52:23,088 Ou que nasceram árvores dentro dos rios. 738 00:52:23,172 --> 00:52:25,172 ♪ 739 00:52:27,981 --> 00:52:31,503 ♪ 740 00:52:31,666 --> 00:52:34,356 Mas são os rios que inundam tudo, 741 00:52:34,441 --> 00:52:37,562 formando uma piscina gigante. 742 00:52:37,647 --> 00:52:39,803 [música de tensão] ♪ 743 00:52:44,027 --> 00:52:48,070 ♪ 744 00:52:51,105 --> 00:52:53,982 ♪ 745 00:52:54,067 --> 00:52:55,233 Mas atenção: 746 00:52:55,727 --> 00:52:57,711 é uma piscina com cobras. 747 00:52:57,796 --> 00:53:01,055 ♪ 748 00:53:05,522 --> 00:53:10,842 ♪ 749 00:53:17,625 --> 00:53:20,524 ♪ 750 00:53:21,289 --> 00:53:22,585 [Castanha] Eu estou sem a Rita, 751 00:53:23,039 --> 00:53:25,063 sem o meu amigo Ming-ming, 752 00:53:25,956 --> 00:53:27,284 sem a Gaia 753 00:53:27,721 --> 00:53:30,487 e a chuva deixa as coisas ainda mais tristes. 754 00:53:32,257 --> 00:53:34,351 [pássaros cantando] 755 00:53:34,973 --> 00:53:38,240 Pelo menos eu tenho a árvore-mãe para me abrigar. 756 00:53:39,398 --> 00:53:44,913 ♪ 757 00:53:54,227 --> 00:54:00,547 ♪ 758 00:54:00,860 --> 00:54:04,598 Não consigo parar de olhar esse bicho preguiça nadando com o filho. 759 00:54:05,778 --> 00:54:08,453 Ter um filho parece uma coisa muito divertida. 760 00:54:09,873 --> 00:54:11,755 Já pensou se eu tivesse um Castanhinha? 761 00:54:11,840 --> 00:54:13,996 ♪ 762 00:54:17,293 --> 00:54:19,800 ♪ 763 00:54:19,885 --> 00:54:22,872 Será que a Gaia ia querer ter um filho comigo? 764 00:54:24,132 --> 00:54:25,531 É claro que não. 765 00:54:25,768 --> 00:54:28,168 Cabeça-Preta nem me aceita no bando. 766 00:54:30,978 --> 00:54:34,455 Mas seria tão bom ter uma família com ela. 767 00:54:34,539 --> 00:54:41,460 ♪ 768 00:54:44,005 --> 00:54:45,044 Ai, 769 00:54:45,926 --> 00:54:47,851 que saudade da Gaia. 770 00:54:53,358 --> 00:54:57,154 ♪ 771 00:55:02,018 --> 00:55:05,273 ♪ 772 00:55:08,103 --> 00:55:11,645 [Castanha] A floresta fica tão cheia de água que, até o tatu, 773 00:55:12,050 --> 00:55:13,888 que gosta de se enfiar na terra, 774 00:55:14,398 --> 00:55:16,086 acaba aprendendo a nadar. 775 00:55:16,170 --> 00:55:20,466 ♪ 776 00:55:45,717 --> 00:55:48,841 ♪ 777 00:55:48,926 --> 00:55:50,820 Olha só que bicho esquisito, 778 00:55:53,805 --> 00:55:57,109 um baita golfinho cor-de-rosa. 779 00:55:57,194 --> 00:56:01,652 ♪ 780 00:56:01,844 --> 00:56:05,229 Parece que ele está sempre dando um sorrisinho com o canto da boca. 781 00:56:11,266 --> 00:56:14,695 Acho que ele está brincando de esconde-esconde comigo. 782 00:56:15,140 --> 00:56:16,155 Cadê? 783 00:56:16,817 --> 00:56:18,216 Cadê você? Aparece. 784 00:56:18,388 --> 00:56:21,044 ♪ 785 00:56:21,129 --> 00:56:22,794 Isso é muito engraçado. 786 00:56:25,811 --> 00:56:32,711 ♪ 787 00:56:35,444 --> 00:56:37,844 [Castanha] Opa. Acho que ele não está sozinho. 788 00:56:40,979 --> 00:56:42,565 Ele tem uma namorada. 789 00:56:45,884 --> 00:56:47,942 Isso me deu mais saudade da Gaia. 790 00:56:49,333 --> 00:56:50,427 Quer saber, 791 00:56:51,630 --> 00:56:53,575 eu vou atrás dela de novo. 792 00:57:03,385 --> 00:57:04,651 [Castanha] Com o fim das chuvas, 793 00:57:04,736 --> 00:57:08,127 depois de seis meses, a floresta fica sequinha de novo. 794 00:57:09,986 --> 00:57:11,932 A floresta é bem grande, 795 00:57:12,633 --> 00:57:14,586 por isso não foi fácil achar o bando. 796 00:57:16,197 --> 00:57:23,174 ♪ 797 00:57:24,987 --> 00:57:26,720 Está caindo comida do céu. 798 00:57:26,955 --> 00:57:28,674 Isso é ótimo. 799 00:57:28,758 --> 00:57:34,259 ♪ 800 00:57:34,400 --> 00:57:36,790 O Cabeça-Preta não gostou muito de me ver. 801 00:57:37,193 --> 00:57:39,126 Mas parece que a Gaia gostou. 802 00:57:39,210 --> 00:57:42,607 ♪ 803 00:57:42,692 --> 00:57:45,364 [Cabeça-Preta] Gaia, fica longe desse sujeito. 804 00:57:49,229 --> 00:57:50,229 Droga. 805 00:58:00,204 --> 00:58:01,539 [grunhido] 806 00:58:06,231 --> 00:58:10,106 [Castanha] O problema é que é meio difícil tirar essa comida aí da embalagem. 807 00:58:11,146 --> 00:58:13,335 Nem o Cabeça-Preta está conseguindo. 808 00:58:28,023 --> 00:58:30,687 Ah, vou tentar abrir esse treco. 809 00:58:32,393 --> 00:58:34,526 O pessoal está duvidando de mim. 810 00:58:35,002 --> 00:58:36,554 Estão rindo de mim. 811 00:58:39,473 --> 00:58:41,340 Espera aí que vocês vão ver. 812 00:58:41,425 --> 00:58:45,105 ♪ 813 00:58:54,663 --> 00:58:58,972 ♪ 814 00:58:59,057 --> 00:59:01,289 Jogar o coco na pedra não deu certo. 815 00:59:03,359 --> 00:59:05,942 ♪ 816 00:59:07,612 --> 00:59:09,218 Então vou fazer o contrário. 817 00:59:09,303 --> 00:59:11,109 Vou jogar a pedra no coco. 818 00:59:11,380 --> 00:59:13,334 [Cabeça-Preta guincha] 819 00:59:13,419 --> 00:59:15,510 O Cabeça-Preta detestou a minha ideia, 820 00:59:15,854 --> 00:59:18,565 mas o resto da macacada me achou um gênio. 821 00:59:18,650 --> 00:59:21,870 ♪ 822 00:59:25,582 --> 00:59:28,256 ♪ 823 00:59:28,341 --> 00:59:30,274 O importante é que deu certo. 824 00:59:30,358 --> 00:59:34,684 ♪ 825 00:59:37,106 --> 00:59:40,254 [Castanha] Acho que o Cabeça-Preta está é com inveja. 826 00:59:42,016 --> 00:59:44,071 [tucanos chalrando] 827 00:59:44,326 --> 00:59:46,427 [Castanha] Ei, o que foi? 828 00:59:46,630 --> 00:59:47,888 Onde vocês vão? 829 00:59:52,223 --> 00:59:53,587 [música de tensão] ♪ 830 00:59:53,672 --> 00:59:54,872 Não deve ser nada. 831 00:59:55,302 --> 00:59:59,510 Pássaros são uns caras muito assustados, saem voando por qualquer coisinha. 832 01:00:02,368 --> 01:00:08,102 ♪ 833 01:00:12,108 --> 01:00:19,089 ♪ 834 01:00:19,174 --> 01:00:22,328 O Cabeça-Preta está avisando alguma coisa para o bando. 835 01:00:24,148 --> 01:00:25,815 Deve ser só pra aparecer. 836 01:00:27,364 --> 01:00:30,135 Eu já estou acostumado com a floresta, 837 01:00:31,424 --> 01:00:34,104 não vou me preocupar com um bichinho qualquer. 838 01:00:36,450 --> 01:00:39,394 Ah, nada como uma frutinha. 839 01:00:39,479 --> 01:00:44,047 ♪ 840 01:00:53,427 --> 01:00:55,332 ♪ 841 01:00:56,783 --> 01:00:57,791 Nossa! 842 01:00:57,876 --> 01:00:58,899 [onça ruge] 843 01:00:59,625 --> 01:01:01,078 Que barulho foi esse? 844 01:01:02,101 --> 01:01:03,617 Deve ter sido meu estômago. 845 01:01:04,327 --> 01:01:05,530 [onça ruge] 846 01:01:05,615 --> 01:01:06,623 [Castanha] Não! 847 01:01:07,035 --> 01:01:09,803 Ai, ai, ai, ai. 848 01:01:09,888 --> 01:01:15,938 ♪ 849 01:01:20,072 --> 01:01:21,689 Acho que aqui eu estou seguro. 850 01:01:22,435 --> 01:01:24,108 Não estou, não. 851 01:01:24,682 --> 01:01:26,400 [onça ruge] 852 01:01:28,685 --> 01:01:35,585 [música de tensão] ♪ 853 01:01:38,336 --> 01:01:41,331 Eu não aguento mais, eu preciso descansar. 854 01:01:55,205 --> 01:01:57,950 A onça está tão perto que eu posso até sentir o bafo. 855 01:02:14,440 --> 01:02:19,150 [onça ruge] 856 01:02:19,346 --> 01:02:23,377 ♪ 857 01:02:23,650 --> 01:02:27,611 [onça ruge] 858 01:02:31,072 --> 01:02:34,744 [guincha] 859 01:02:34,880 --> 01:02:36,836 [risada sarcástica de Castanha] 860 01:02:36,921 --> 01:02:39,150 Vem me pegar, vem! 861 01:02:40,450 --> 01:02:42,648 E não é que ela vai tentar! 862 01:02:44,763 --> 01:02:46,025 [Castanha suspira] 863 01:02:46,702 --> 01:02:53,491 [onça ruge ao fundo] 864 01:03:00,120 --> 01:03:03,065 [Castanha] Até que enfim ela percebeu que não é páreo pra mim. 865 01:03:03,149 --> 01:03:05,524 ♪ 866 01:03:05,609 --> 01:03:07,536 Hoje eu reencontrei a Gaia, 867 01:03:07,621 --> 01:03:11,585 abri uma fruta que ninguém abriu e escapei de uma onça. 868 01:03:13,215 --> 01:03:15,302 Me sinto capaz até de voar. 869 01:03:29,640 --> 01:03:34,132 ♪ 870 01:03:34,262 --> 01:03:36,114 Acho que depois disso tudo, 871 01:03:36,599 --> 01:03:38,911 já posso fazer parte do bando do Cabeça-Preta. 872 01:03:39,286 --> 01:03:40,386 Vou falar com ele. 873 01:03:41,000 --> 01:03:43,300 [Cabeça-Preta resmunga] 874 01:03:43,995 --> 01:03:46,630 [Castanha] É, acho que não adianta. 875 01:03:46,817 --> 01:03:48,217 Ele não muda o disco. 876 01:03:50,188 --> 01:03:52,297 [trovões] 877 01:03:52,508 --> 01:03:54,377 [Castanha] Mais uma noite na floresta. 878 01:03:54,866 --> 01:03:58,825 Mas essa vai ser uma noite especial, 879 01:03:59,275 --> 01:04:03,025 é que eu combinei com a Gaia e a gente vai ficar junto. 880 01:04:04,565 --> 01:04:08,367 Lua cheia, a brisa da floresta, 881 01:04:08,452 --> 01:04:11,952 cobras passando. Caramba, o que eu estou falando? 882 01:04:12,110 --> 01:04:18,391 [cobra sibila] 883 01:04:23,736 --> 01:04:26,336 Ela só vai esperar aquele chato dormir. 884 01:04:28,286 --> 01:04:32,348 Eu ajeitei a minha coleira e passei óleo de buriti na cabeça 885 01:04:32,433 --> 01:04:34,351 pra ficar bem cheirosinho. 886 01:04:34,521 --> 01:04:35,638 [Gaia] Ui, ui. 887 01:04:36,020 --> 01:04:37,233 [Castanha] Esse é o sinal. 888 01:04:37,411 --> 01:04:39,111 Vou pro lugar combinado. 889 01:04:40,122 --> 01:04:41,122 [Gaia] Castanha. 890 01:04:53,533 --> 01:04:54,548 [trovões ao fundo] 891 01:04:54,632 --> 01:04:55,642 [Castanha suspira] 892 01:04:55,970 --> 01:04:58,306 [Castanha] Como é bom namorar escondido. 893 01:04:58,391 --> 01:05:00,064 [trovões ao fundo] 894 01:05:07,596 --> 01:05:12,854 [música de tensão] ♪ 895 01:05:14,184 --> 01:05:16,211 -[Castanha] Au, ai, ai. -[Cabeça-Preta] Fora daqui! 896 01:05:16,296 --> 01:05:19,525 [Gaia] Não, por favor. Castanha. 897 01:05:22,135 --> 01:05:24,067 [Castanha] Eu podia ter me quebrado todo, 898 01:05:24,239 --> 01:05:25,567 até morrido. 899 01:05:34,250 --> 01:05:36,539 Se hoje tive o melhor dia da vida, 900 01:05:36,932 --> 01:05:39,393 essa foi a pior noite de todas. 901 01:05:44,839 --> 01:05:46,096 Vou ficar aqui, 902 01:05:46,372 --> 01:05:48,106 lambendo minhas feridas. 903 01:05:58,771 --> 01:06:00,483 -[Gaia] Cacá. -[Castanha] Ai, meu Deus. 904 01:06:00,986 --> 01:06:02,322 Acho que tem alguém aqui. 905 01:06:02,407 --> 01:06:04,734 [Gaia] Castanha, Castanha. 906 01:06:04,818 --> 01:06:10,959 ♪ 907 01:06:11,044 --> 01:06:12,044 Castanha. 908 01:06:12,129 --> 01:06:13,196 Você foi demais. 909 01:06:13,588 --> 01:06:15,971 [Castanha] Você quer dizer fraco demais, né? 910 01:06:16,099 --> 01:06:17,435 [Gaia] Não, seu bobo. 911 01:06:17,997 --> 01:06:21,317 Você não entendeu que o Cabeça-Preta tem medo de você? 912 01:06:22,284 --> 01:06:23,424 De mim? 913 01:06:23,789 --> 01:06:24,797 [Gaia] Claro. 914 01:06:28,151 --> 01:06:30,533 Você caiu do céu e enfrentou a onça, 915 01:06:30,875 --> 01:06:33,438 ele acha que você quer ser o chefe do bando. 916 01:06:33,572 --> 01:06:34,830 [Castanha] Mas eu não quero. 917 01:06:34,999 --> 01:06:36,164 [Gaia] Eu sei. 918 01:06:36,760 --> 01:06:40,560 Por isso eu decidi largar o bando, eu vou ficar com você. 919 01:06:40,723 --> 01:06:42,817 -[Castanha] Comigo? -[Gaia] Aham. 920 01:06:43,003 --> 01:06:46,911 E a gente vai criar um novo bando, o bando do Castanha. 921 01:06:46,996 --> 01:06:48,776 [Castanha] Um bando só com dois macacos? 922 01:06:48,861 --> 01:06:51,653 [Gaia] Mas já, já, vamos ter outros macaquinhos. 923 01:06:51,738 --> 01:06:53,148 [Castanha] Eu vou ter uma família? 924 01:06:53,549 --> 01:06:54,589 [Gaia] Vai sim. 925 01:06:54,776 --> 01:06:55,909 [Castanha] Como é isso? 926 01:06:56,013 --> 01:06:57,400 [Gaia] Eu te ensino. 927 01:06:59,167 --> 01:07:00,488 [Castanha] Poxa. 928 01:07:01,796 --> 01:07:03,439 Poxa. 929 01:07:03,524 --> 01:07:05,923 [música lenta] ♪ 930 01:07:12,567 --> 01:07:19,527 ♪ 931 01:07:33,677 --> 01:07:40,648 ♪ 932 01:07:40,733 --> 01:07:43,150 [Castanha] Depois da Gaia ficar comigo, 933 01:07:43,328 --> 01:07:45,539 parece que tudo ficou mais florido, 934 01:07:46,750 --> 01:07:48,188 até os bichos. 935 01:07:54,775 --> 01:07:56,817 Eu já não tenho mais medo da onça. 936 01:07:58,400 --> 01:08:01,775 E parece que todos os bichos acharam suas famílias. 937 01:08:02,037 --> 01:08:08,937 ♪ 938 01:08:14,956 --> 01:08:18,710 [Gaia] Castanha, esse lugar que você achou é perfeito. 939 01:08:18,795 --> 01:08:21,958 -[Castanha] Por quê? -[Gaia] É bonito, tem muita comida 940 01:08:22,043 --> 01:08:25,521 e a gente pode ficar brincando e namorando o dia todo. 941 01:08:25,606 --> 01:08:28,381 [Castanha] É, então é perfeito mesmo. 942 01:08:29,572 --> 01:08:33,728 [motosserra ao fundo] 943 01:08:34,002 --> 01:08:35,002 [Castanha] Opa. 944 01:08:35,440 --> 01:08:37,171 Que cheiro estranho é esse? 945 01:08:37,617 --> 01:08:39,929 E esse barulho? Eu conheço, 946 01:08:40,138 --> 01:08:41,388 é de cidade. 947 01:08:43,243 --> 01:08:45,477 [motosserra ao fundo] 948 01:08:45,562 --> 01:08:47,007 [Castanha] Eu vou ver o que está acontecendo. 949 01:08:47,092 --> 01:08:48,525 [Gaia] Não vai muito longe. 950 01:08:49,998 --> 01:08:54,803 [motosserra] 951 01:08:55,053 --> 01:08:58,636 [música lenta] ♪ 952 01:08:58,721 --> 01:09:01,479 [Castanha] Não acredito no que eu estou vendo. 953 01:09:03,591 --> 01:09:05,749 O que será que aconteceu aqui? 954 01:09:05,834 --> 01:09:09,319 ♪ 955 01:09:15,706 --> 01:09:19,324 ♪ 956 01:09:19,409 --> 01:09:21,815 Quem será que fez esse estrago todo? 957 01:09:25,354 --> 01:09:27,192 [latidos ao fundo] 958 01:09:27,277 --> 01:09:29,509 Só pode ter sido um monstro terrível, 959 01:09:29,776 --> 01:09:32,143 algum tipo de dragão gigante 960 01:09:33,003 --> 01:09:34,940 ou um bicho ainda pior. 961 01:09:37,254 --> 01:09:39,964 Gente! 962 01:09:40,048 --> 01:09:44,912 ♪ 963 01:09:44,997 --> 01:09:46,739 Está tudo queimado. 964 01:09:46,823 --> 01:09:50,207 ♪ 965 01:09:50,292 --> 01:09:51,635 Mas por quê? 966 01:09:52,697 --> 01:09:54,111 [menina] Macaquinho. 967 01:09:54,196 --> 01:09:57,718 ♪ 968 01:10:00,544 --> 01:10:04,647 ♪ 969 01:10:04,732 --> 01:10:06,692 [menina] Vem cá, vem macaquinho. 970 01:10:08,099 --> 01:10:09,107 [Castanha] Poxa, 971 01:10:09,744 --> 01:10:11,567 ela até parece com a Rita 972 01:10:12,771 --> 01:10:14,841 e acho que quer que eu vá com ela. 973 01:10:16,247 --> 01:10:18,347 Será que eu volto a morar com os homens? 974 01:10:18,432 --> 01:10:19,441 [caminhão se aproxima] 975 01:10:30,463 --> 01:10:37,363 ♪ 976 01:10:42,792 --> 01:10:49,649 ♪ 977 01:10:51,604 --> 01:10:53,575 [Gaia] Caramba, Castanha, você demorou. 978 01:10:53,660 --> 01:10:55,958 -[Gaia] Eu estava preocupada. -[Castanha] Lá não tem nada, esquece. 979 01:10:58,505 --> 01:11:00,783 [Castanha] Gaia, vamos até um lugar. 980 01:11:00,868 --> 01:11:03,118 -[Gaia] Que lugar? -[Castanha] Vem, vem comigo. 981 01:11:03,203 --> 01:11:10,103 ♪ 982 01:11:20,725 --> 01:11:27,631 ♪ 983 01:11:38,143 --> 01:11:45,043 ♪ 984 01:11:54,678 --> 01:12:01,578 ♪ 985 01:12:06,052 --> 01:12:08,959 ♪ 986 01:12:09,044 --> 01:12:11,882 [Castanha] Aqui, no alto da árvore-mãe, 987 01:12:12,039 --> 01:12:13,539 eu tomei uma decisão: 988 01:12:15,773 --> 01:12:19,094 resolvi jogar fora a última coisa da cidade que eu tinha. 989 01:12:21,294 --> 01:12:23,228 Agora eu sou um macaco livre. 990 01:12:27,416 --> 01:12:30,891 Eu e Gaia vamos ter nosso próprio bando, 991 01:12:31,114 --> 01:12:33,684 vamos ser a grande família Castanha 992 01:12:33,927 --> 01:12:36,688 e viver na nossa casa. 993 01:12:38,117 --> 01:12:39,692 A Amazônia. 994 01:12:40,347 --> 01:12:44,658 ♪ 995 01:12:47,327 --> 01:12:49,561 ♪ 996 01:12:50,724 --> 01:12:54,325 [música inicia] ♪ 997 01:13:03,221 --> 01:13:09,971 ♪ 998 01:13:14,661 --> 01:13:21,561 ♪ 999 01:13:33,782 --> 01:13:40,682 ♪ 1000 01:13:52,317 --> 01:13:59,217 ♪ 1001 01:14:08,538 --> 01:14:15,438 ♪ 1002 01:14:18,503 --> 01:14:21,269 ♪ [música finaliza] 1003 01:14:21,487 --> 01:14:24,855 [música lenta inicia] ♪ 1004 01:14:37,922 --> 01:14:44,822 ♪ 1005 01:14:52,941 --> 01:14:59,841 ♪ 1006 01:15:13,898 --> 01:15:20,798 ♪ 1007 01:15:30,481 --> 01:15:37,381 ♪ 1008 01:15:49,131 --> 01:15:56,031 ♪ 1009 01:16:14,536 --> 01:16:21,436 ♪ 1010 01:16:32,450 --> 01:16:39,350 ♪ 1011 01:16:42,394 --> 01:16:45,386 ♪ [música lenta finaliza] 1012 01:16:45,707 --> 01:16:49,412 [música inicia] ♪ 1013 01:16:55,603 --> 01:17:02,489 ♪ 1014 01:17:11,442 --> 01:17:18,342 ♪ 1015 01:17:31,648 --> 01:17:38,548 ♪ 1016 01:17:52,622 --> 01:17:59,522 ♪ 1017 01:18:07,121 --> 01:18:09,927 ♪ [música finaliza] 70060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.