All language subtitles for Alien_ Ore _ Written . Directed by the Spear Sisters _ ALIEN ANTHOLOGY (720p_24fps_H264-128kbit_AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,350 --> 00:00:22,637
Komercyjna kolonialna kopalnia.
Bowen Commercial
2
00:00:22,662 --> 00:00:23,874
Wydobycie: rudy platyny.
3
00:00:25,980 --> 00:00:27,780
Al, jeste艣 tutaj?
4
00:00:51,700 --> 00:00:54,050
A L I E N O R E
5
00:01:00,200 --> 00:01:01,740
Odmro偶臋 je!
6
00:01:01,820 --> 00:01:02,560
Co?
7
00:01:02,600 --> 00:01:05,840
Moje jaja! Wygl膮da na to,
偶e tym razem na pewno je odmro偶臋!
8
00:01:12,160 --> 00:01:14,060
No i jak Martin, przetrwa艂y?
9
00:01:16,220 --> 00:01:18,880
Dalej tam s膮.
Dzi臋kuj臋 za trosk臋, Lorraine.
10
00:01:18,980 --> 00:01:20,980
Nie pozwolimy ci ich straci膰.
11
00:01:21,180 --> 00:01:22,860
Chcesz mie膰 wi臋cej dzieci?
12
00:01:23,200 --> 00:01:26,220
S艂ysza艂am, 偶e wkr贸tce zn贸w b臋dziesz babci膮.
13
00:01:27,000 --> 00:01:28,600
- Gratulacje.
- O tak.
14
00:01:29,060 --> 00:01:31,620
To tamtemu, przyda艂oby si臋 odmrozi膰 jajca.
15
00:01:31,980 --> 00:01:33,720
Kiedy znajdziemy nowe z艂o偶a...
16
00:01:33,820 --> 00:01:35,320
Je艣li znajdziemy.
17
00:01:35,480 --> 00:01:36,540
Znajdziemy.
18
00:01:36,700 --> 00:01:40,600
A kiedy dostaniemy nagrod臋,
zabior臋 Ann臋 i dzieci z tej ska艂y.
19
00:01:40,760 --> 00:01:42,700
B臋dziemy mia艂y lepsze 偶ycie.
20
00:01:51,900 --> 00:01:52,850
Znowu jeste艣 ostatni.
21
00:01:52,875 --> 00:01:54,684
My艣lisz 偶e znajdziemy
tu te z艂o偶a?
22
00:01:59,240 --> 00:02:01,100
Hanks, jeszcze niczego nie znale藕li?
23
00:02:01,400 --> 00:02:03,280
Nie, 偶adnych raport贸w.
24
00:02:04,100 --> 00:02:05,480
Przepraszam.
25
00:02:14,700 --> 00:02:16,720
Trzeba by艂o odlecie膰 z innymi.
26
00:02:16,780 --> 00:02:18,700
A co, sta膰 ci臋?
27
00:02:18,960 --> 00:02:21,220
Wi臋c stawiasz pierwsz膮 kolejk臋.
28
00:02:21,700 --> 00:02:23,520
No jasne, 艣miejcie si臋.
29
00:02:23,660 --> 00:02:26,020
Je艣li Kompania zamknie
kopalni臋, kolonia upadnie.
30
00:02:26,440 --> 00:02:30,100
Nie zamknie. Dop贸ki nie przekona si臋,
偶e nie ma tu 偶adnej rudy, prawda, Hanks?
31
00:02:30,220 --> 00:02:32,940
Prawda.
Musimy tylko szuka膰 g艂臋biej.
32
00:02:34,260 --> 00:02:36,100
Hej, gdzie Al?
33
00:02:36,800 --> 00:02:39,020
Nie zameldowa艂 si臋 po drugiej zmianie.
34
00:02:39,080 --> 00:02:41,527
Nie pierwszy raz pr贸buje si臋
wymiga膰 od trzeciej zmiany.
35
00:02:41,552 --> 00:02:42,624
Wys艂a艂am za nim Coltona.
36
00:02:43,520 --> 00:02:45,540
Uwa偶ajcie tam na siebie, dobrze?
37
00:02:46,060 --> 00:02:48,300
Nie jest bezpiecznie
si臋 tak forsowa膰.
38
00:02:48,560 --> 00:02:52,140
Dwa dni w plecy. Ja te偶 chc臋
premi臋, do kurwy...
39
00:03:11,320 --> 00:03:13,060
A oto moja Anna.
40
00:03:13,380 --> 00:03:17,880
Ju偶 si臋 po艂o偶y艂a,
ale nie chce zasn膮膰 bez poca艂unku mamy.
41
00:03:18,480 --> 00:03:20,320
- Wi臋c, musz臋 i艣膰.
- Tak.
42
00:03:24,660 --> 00:03:27,220
Dobranoc. Kocham ci臋, Anno Banano.
43
00:03:27,580 --> 00:03:29,500
Ja ciebie te偶, mamo.
44
00:03:35,940 --> 00:03:40,480
Al... jest w tunelu... Al...
musisz... on... po prostu chod藕.
45
00:03:49,120 --> 00:03:50,379
Hanks, jeste艣 tam?
46
00:03:50,380 --> 00:03:51,540
Tak, w czym mog臋 pom贸c?
47
00:03:51,620 --> 00:03:53,200
To wygl膮da na wypadek.
48
00:03:53,300 --> 00:03:55,780
Przyj臋艂am.
Zawiadomi臋 personel medyczny.
49
00:04:04,180 --> 00:04:05,400
Jest tutaj.
50
00:04:17,880 --> 00:04:20,500
Hanks, to nie wygl膮da na wypadek.
51
00:04:22,320 --> 00:04:24,280
Podejd藕 bli偶ej, prosz臋.
52
00:04:36,960 --> 00:04:37,980
To...
53
00:04:39,960 --> 00:04:42,480
Wygl膮da jakby
odni贸s艂 obra偶enia wewn臋trzne.
54
00:04:45,020 --> 00:04:47,520
Tak,
jakby co艣 z niego wysz艂o....
55
00:04:48,160 --> 00:04:49,620
Jak to co艣?
56
00:05:01,020 --> 00:05:02,180
Co to jest?
57
00:05:20,360 --> 00:05:21,620
Jest otwarte.
58
00:05:22,840 --> 00:05:25,040
My艣lisz 偶e co艣 z tego wysz艂o?
59
00:05:26,120 --> 00:05:27,460
I zabi艂o Ala?
60
00:05:29,760 --> 00:05:33,120
- Musz膮 zosta膰 zniszczone!
- Nie! Lorraine, nie dotykaj ich.
61
00:05:33,380 --> 00:05:35,320
Ale... je艣li s膮 niebezpieczne, my...
62
00:05:35,380 --> 00:05:37,320
Nie wiemy tego na pewno.
63
00:05:37,540 --> 00:05:41,340
Poinformuj臋 Firm臋 i zamkn臋 kopalni臋.
To najbezpieczniejsza opcja.
64
00:05:48,320 --> 00:05:49,960
Zabierzmy st膮d Ala.
65
00:06:17,680 --> 00:06:18,640
Ludzie!
66
00:06:18,665 --> 00:06:19,704
Sp贸jrz...
67
00:06:23,940 --> 00:06:25,700
Musimy mu pom贸c!
68
00:06:29,760 --> 00:06:31,200
Musimy ucieka膰!
69
00:06:42,000 --> 00:06:43,780
Lorraine, co si臋 sta艂o?
70
00:06:44,600 --> 00:06:47,560
Co艣 tu jest!
Zabi艂o Clarka i...
71
00:06:53,500 --> 00:06:54,820
Gdzie to jest?
72
00:06:55,400 --> 00:06:57,160
Hanks!
W艂膮cz 艣wiat艂o!
73
00:06:58,040 --> 00:06:59,260
Jest tam!
74
00:06:59,380 --> 00:07:00,380
Gdzie?
75
00:07:14,580 --> 00:07:16,160
Lorraine!
76
00:07:16,240 --> 00:07:17,260
Chod藕my!
77
00:07:21,400 --> 00:07:22,440
Hanks!
78
00:07:23,080 --> 00:07:24,120
Jeste艣 tam?
79
00:07:25,860 --> 00:07:26,860
Hanks!
80
00:07:44,180 --> 00:07:45,540
Hanks, jeste艣my w windzie!
81
00:07:45,680 --> 00:07:47,200
Dobrze, trzymajcie si臋!
82
00:07:50,260 --> 00:07:51,520
Co robisz?
83
00:07:51,600 --> 00:07:52,880
Lorraine, ruszajmy!
84
00:07:53,380 --> 00:07:57,160
To stworzenie jest uwi臋zione. Je艣li
st膮d wyjdziemy, p贸jdzie za nami do kolonii.
85
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
Tam s膮 moi krewni!
86
00:07:59,700 --> 00:08:01,480
Lorraine, wracaj na g贸r臋.
87
00:08:01,740 --> 00:08:04,440
I narazi膰 koloni臋 na ryzyko?
Nie!
88
00:08:04,900 --> 00:08:05,480
Nie!
89
00:08:05,505 --> 00:08:07,244
Musimy to powstrzyma膰.
90
00:08:07,280 --> 00:08:10,420
Wracaj na g贸r臋. Zostaniesz
nagrodzona za znalezisko.
91
00:08:10,600 --> 00:08:12,360
Ale tylko je艣li ono prze偶yje.
92
00:08:13,720 --> 00:08:16,660
Na czyim bezpiecze艅stwie ci zale偶y?
Naszym czy tego?
93
00:08:21,820 --> 00:08:23,320
Lorraine, zostaw to.
94
00:08:28,540 --> 00:08:30,040
Pierdol si臋, Hanks!
95
00:08:35,440 --> 00:08:38,206
Priorytet: zapewni膰
bezpiecze艅stwo organizmu.
96
00:08:38,231 --> 00:08:40,454
Wszystkie inne priorytety
s膮 drugorz臋dne.
97
00:09:31,780 --> 00:09:32,779
T艂umaczenie: JENOVA64
6647