All language subtitles for Alien_ Ore _ Written . Directed by the Spear Sisters _ ALIEN ANTHOLOGY (720p_24fps_H264-128kbit_AAC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,350 --> 00:00:22,637 Komercyjna kolonialna kopalnia. Bowen Commercial 2 00:00:22,662 --> 00:00:23,874 Wydobycie: rudy platyny. 3 00:00:25,980 --> 00:00:27,780 Al, jesteś tutaj? 4 00:00:51,700 --> 00:00:54,050 A L I E N O R E 5 00:01:00,200 --> 00:01:01,740 Odmrożę je! 6 00:01:01,820 --> 00:01:02,560 Co? 7 00:01:02,600 --> 00:01:05,840 Moje jaja! Wygląda na to, że tym razem na pewno je odmrożę! 8 00:01:12,160 --> 00:01:14,060 No i jak Martin, przetrwały? 9 00:01:16,220 --> 00:01:18,880 Dalej tam są. Dziękuję za troskę, Lorraine. 10 00:01:18,980 --> 00:01:20,980 Nie pozwolimy ci ich stracić. 11 00:01:21,180 --> 00:01:22,860 Chcesz mieć więcej dzieci? 12 00:01:23,200 --> 00:01:26,220 Słyszałam, że wkrótce znów będziesz babcią. 13 00:01:27,000 --> 00:01:28,600 - Gratulacje. - O tak. 14 00:01:29,060 --> 00:01:31,620 To tamtemu, przydałoby się odmrozić jajca. 15 00:01:31,980 --> 00:01:33,720 Kiedy znajdziemy nowe złoża... 16 00:01:33,820 --> 00:01:35,320 Jeśli znajdziemy. 17 00:01:35,480 --> 00:01:36,540 Znajdziemy. 18 00:01:36,700 --> 00:01:40,600 A kiedy dostaniemy nagrodę, zabiorę Annę i dzieci z tej skały. 19 00:01:40,760 --> 00:01:42,700 Będziemy miały lepsze życie. 20 00:01:51,900 --> 00:01:52,850 Znowu jesteś ostatni. 21 00:01:52,875 --> 00:01:54,684 Myślisz że znajdziemy tu te złoża? 22 00:01:59,240 --> 00:02:01,100 Hanks, jeszcze niczego nie znaleźli? 23 00:02:01,400 --> 00:02:03,280 Nie, żadnych raportów. 24 00:02:04,100 --> 00:02:05,480 Przepraszam. 25 00:02:14,700 --> 00:02:16,720 Trzeba było odlecieć z innymi. 26 00:02:16,780 --> 00:02:18,700 A co, stać cię? 27 00:02:18,960 --> 00:02:21,220 Więc stawiasz pierwszą kolejkę. 28 00:02:21,700 --> 00:02:23,520 No jasne, śmiejcie się. 29 00:02:23,660 --> 00:02:26,020 Jeśli Kompania zamknie kopalnię, kolonia upadnie. 30 00:02:26,440 --> 00:02:30,100 Nie zamknie. Dopóki nie przekona się, że nie ma tu żadnej rudy, prawda, Hanks? 31 00:02:30,220 --> 00:02:32,940 Prawda. Musimy tylko szukać głębiej. 32 00:02:34,260 --> 00:02:36,100 Hej, gdzie Al? 33 00:02:36,800 --> 00:02:39,020 Nie zameldował się po drugiej zmianie. 34 00:02:39,080 --> 00:02:41,527 Nie pierwszy raz próbuje się wymigać od trzeciej zmiany. 35 00:02:41,552 --> 00:02:42,624 Wysłałam za nim Coltona. 36 00:02:43,520 --> 00:02:45,540 Uważajcie tam na siebie, dobrze? 37 00:02:46,060 --> 00:02:48,300 Nie jest bezpiecznie się tak forsować. 38 00:02:48,560 --> 00:02:52,140 Dwa dni w plecy. Ja też chcę premię, do kurwy... 39 00:03:11,320 --> 00:03:13,060 A oto moja Anna. 40 00:03:13,380 --> 00:03:17,880 Już się położyła, ale nie chce zasnąć bez pocałunku mamy. 41 00:03:18,480 --> 00:03:20,320 - Więc, muszę iść. - Tak. 42 00:03:24,660 --> 00:03:27,220 Dobranoc. Kocham cię, Anno Banano. 43 00:03:27,580 --> 00:03:29,500 Ja ciebie też, mamo. 44 00:03:35,940 --> 00:03:40,480 Al... jest w tunelu... Al... musisz... on... po prostu chodź. 45 00:03:49,120 --> 00:03:50,379 Hanks, jesteś tam? 46 00:03:50,380 --> 00:03:51,540 Tak, w czym mogę pomóc? 47 00:03:51,620 --> 00:03:53,200 To wygląda na wypadek. 48 00:03:53,300 --> 00:03:55,780 Przyjęłam. Zawiadomię personel medyczny. 49 00:04:04,180 --> 00:04:05,400 Jest tutaj. 50 00:04:17,880 --> 00:04:20,500 Hanks, to nie wygląda na wypadek. 51 00:04:22,320 --> 00:04:24,280 Podejdź bliżej, proszę. 52 00:04:36,960 --> 00:04:37,980 To... 53 00:04:39,960 --> 00:04:42,480 Wygląda jakby odniósł obrażenia wewnętrzne. 54 00:04:45,020 --> 00:04:47,520 Tak, jakby coś z niego wyszło.... 55 00:04:48,160 --> 00:04:49,620 Jak to coś? 56 00:05:01,020 --> 00:05:02,180 Co to jest? 57 00:05:20,360 --> 00:05:21,620 Jest otwarte. 58 00:05:22,840 --> 00:05:25,040 Myślisz że coś z tego wyszło? 59 00:05:26,120 --> 00:05:27,460 I zabiło Ala? 60 00:05:29,760 --> 00:05:33,120 - Muszą zostać zniszczone! - Nie! Lorraine, nie dotykaj ich. 61 00:05:33,380 --> 00:05:35,320 Ale... jeśli są niebezpieczne, my... 62 00:05:35,380 --> 00:05:37,320 Nie wiemy tego na pewno. 63 00:05:37,540 --> 00:05:41,340 Poinformuję Firmę i zamknę kopalnię. To najbezpieczniejsza opcja. 64 00:05:48,320 --> 00:05:49,960 Zabierzmy stąd Ala. 65 00:06:17,680 --> 00:06:18,640 Ludzie! 66 00:06:18,665 --> 00:06:19,704 Spójrz... 67 00:06:23,940 --> 00:06:25,700 Musimy mu pomóc! 68 00:06:29,760 --> 00:06:31,200 Musimy uciekać! 69 00:06:42,000 --> 00:06:43,780 Lorraine, co się stało? 70 00:06:44,600 --> 00:06:47,560 Coś tu jest! Zabiło Clarka i... 71 00:06:53,500 --> 00:06:54,820 Gdzie to jest? 72 00:06:55,400 --> 00:06:57,160 Hanks! Włącz światło! 73 00:06:58,040 --> 00:06:59,260 Jest tam! 74 00:06:59,380 --> 00:07:00,380 Gdzie? 75 00:07:14,580 --> 00:07:16,160 Lorraine! 76 00:07:16,240 --> 00:07:17,260 Chodźmy! 77 00:07:21,400 --> 00:07:22,440 Hanks! 78 00:07:23,080 --> 00:07:24,120 Jesteś tam? 79 00:07:25,860 --> 00:07:26,860 Hanks! 80 00:07:44,180 --> 00:07:45,540 Hanks, jesteśmy w windzie! 81 00:07:45,680 --> 00:07:47,200 Dobrze, trzymajcie się! 82 00:07:50,260 --> 00:07:51,520 Co robisz? 83 00:07:51,600 --> 00:07:52,880 Lorraine, ruszajmy! 84 00:07:53,380 --> 00:07:57,160 To stworzenie jest uwięzione. Jeśli stąd wyjdziemy, pójdzie za nami do kolonii. 85 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 Tam są moi krewni! 86 00:07:59,700 --> 00:08:01,480 Lorraine, wracaj na górę. 87 00:08:01,740 --> 00:08:04,440 I narazić kolonię na ryzyko? Nie! 88 00:08:04,900 --> 00:08:05,480 Nie! 89 00:08:05,505 --> 00:08:07,244 Musimy to powstrzymać. 90 00:08:07,280 --> 00:08:10,420 Wracaj na górę. Zostaniesz nagrodzona za znalezisko. 91 00:08:10,600 --> 00:08:12,360 Ale tylko jeśli ono przeżyje. 92 00:08:13,720 --> 00:08:16,660 Na czyim bezpieczeństwie ci zależy? Naszym czy tego? 93 00:08:21,820 --> 00:08:23,320 Lorraine, zostaw to. 94 00:08:28,540 --> 00:08:30,040 Pierdol się, Hanks! 95 00:08:35,440 --> 00:08:38,206 Priorytet: zapewnić bezpieczeństwo organizmu. 96 00:08:38,231 --> 00:08:40,454 Wszystkie inne priorytety są drugorzędne. 97 00:09:31,780 --> 00:09:32,779 Tłumaczenie: JENOVA64 6647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.