Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
3
00:00:16,946 --> 00:00:18,960
♫ I love your eyes, ♫
2
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,386
♫ your eyelashes, your arrogance and pride. ♫
3
11
00:00:21,386 --> 00:00:23,330
♫ I love your dimples, ♫
4
15
00:00:23,330 --> 00:00:25,640
♫ your lips and your smile. ♫
5
19
00:00:25,640 --> 00:00:31,130
♫ I love you, everyone knows and mocks me
but don't be annoyed. ♫
6
24
00:00:31,130 --> 00:00:34,600
♫ I'll keep going, just get ready for it! ♫
7
28
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
♫ I love your shirt, ♫
8
32
00:00:36,600 --> 00:00:38,960
♫ your fingers and your smell. ♫
9
36
00:00:38,960 --> 00:00:40,960
♫ I wanna be your coat, ♫
10
40
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
♫ your gloves or your heart. ♫
11
44
00:00:42,960 --> 00:00:47,013
♫ I love you, everyone knows. ♫
12
48
00:00:47,013 --> 00:00:48,960
♫ It's a little awkward but don't be angry, please. ♫
13
52
00:00:48,960 --> 00:00:53,200
♫ I'm patient enough, just see it! ♫
14
56
00:00:53,200 --> 00:00:57,600
♫ Love you for each minute, each second. ♫
15
60
00:00:57,600 --> 00:01:02,080
♫ Love you, everywhere, every corner. ♫
16
64
00:01:02,080 --> 00:01:06,626
♫ Loving you is my unchangeable habit. ♫
17
68
00:01:06,626 --> 00:01:10,866
♫How much I love you? Just don't know. ♫
18
72
00:01:10,866 --> 00:01:15,360
♫ My love for you stops the rain
and makes the sun rise. ♫
19
77
00:01:15,360 --> 00:01:19,760
♫ My love for you warms the snow. ♫
20
81
00:01:19,760 --> 00:01:24,200
♫ My love for you is my belief, just can't give up. ♫
21
85
00:01:24,200 --> 00:01:32,140
♫How much I love you? Some day you would know. ♫
22
89
00:01:37,950 --> 00:01:40,800
There is nothing better than knitting a glove
23
93
00:01:40,800 --> 00:01:45,000
to show the softness and sentiment of a girl.
24
97
00:01:48,190 --> 00:01:50,360
Chen Xiaoxi chose the same color with you.
25
101
00:01:51,720 --> 00:01:53,160
I have something for you.
26
105
00:01:53,480 --> 00:01:55,440
I knitted this glove myself. Try it on.
27
109
00:02:00,080 --> 00:02:02,550
I think Li Shu might have a girlfriend.
28
113
00:02:03,630 --> 00:02:04,400
Lin Jingxiao!
29
117
00:02:05,000 --> 00:02:06,230
Watch movie with me tonight.
30
121
00:02:06,230 --> 00:02:07,230
Something wrong with you?
31
125
00:02:07,230 --> 00:02:07,950
Go away right now!
32
129
00:02:07,950 --> 00:02:09,470
Lin Jingxiao! Such a fierce woman!
33
133
00:02:09,470 --> 00:02:10,470
Who would like you?
34
137
00:02:10,910 --> 00:02:12,190
I like Lin Jingxiao.
35
141
00:02:19,100 --> 00:02:23,380
Wow! So big! The snowflakes are so big!
36
145
00:02:25,880 --> 00:02:27,470
I don't want to wear this scarf.
37
149
00:02:27,470 --> 00:02:28,910
Li Wei gave it to you. I refuse to wear.
38
153
00:02:29,960 --> 00:02:31,670
My mom gave it to me!
39
157
00:02:37,670 --> 00:02:41,470
Episode12
Fireworks for four.
40
162
00:02:58,470 --> 00:02:59,830
Thank you, Jiang Chen.
41
166
00:03:01,000 --> 00:03:04,720
Wow! He must be the senior of Senior 2.
So handsome!
42
171
00:03:04,720 --> 00:03:07,240
The girl must be his girlfriend. They do match.
43
175
00:03:07,240 --> 00:03:08,390
Nonsense!
44
179
00:03:12,960 --> 00:03:14,750
I mean...
45
183
00:03:14,750 --> 00:03:15,880
You're talking nonsense.
46
187
00:03:16,470 --> 00:03:18,160
He is not in Senior Two,
47
191
00:03:18,160 --> 00:03:19,550
but Senior Three.
48
195
00:03:22,320 --> 00:03:23,080
Who is she?
49
199
00:03:23,080 --> 00:03:24,390
I don't know. Maybe Jiang Chen's fan.
50
203
00:03:36,000 --> 00:03:37,520
The There-be structure
51
207
00:03:37,520 --> 00:03:40,160
is the half-inversion in inverted sentences.
52
211
00:03:40,830 --> 00:03:42,550
Take an easy example.
53
215
00:03:43,190 --> 00:03:46,520
There is a book on the desk
54
219
00:03:47,030 --> 00:03:49,320
Here the "there"
55
223
00:03:49,320 --> 00:03:50,960
of the "there is" is a adverb.
56
227
00:03:51,680 --> 00:03:53,880
Lin Jingxiao, Lu Yang,
57
231
00:03:53,880 --> 00:03:54,670
stand up!
58
235
00:03:57,630 --> 00:04:00,800
Why are you whispering back and forth?
59
239
00:04:00,800 --> 00:04:02,240
You don't have much time left.
60
243
00:04:02,240 --> 00:04:04,470
You're in Senior Three! Don't you know?
61
247
00:04:04,960 --> 00:04:06,670
Lu Yang, in particular,
62
251
00:04:06,670 --> 00:04:08,110
you do bad in study,
63
255
00:04:08,110 --> 00:04:10,360
and you wanna influence Lin Jingxiao
who is doing well?
64
260
00:04:10,880 --> 00:04:14,160
You're asking for death
while dragging another one with you.
65
265
00:04:15,830 --> 00:04:16,830
Laughing for what?
66
269
00:04:19,550 --> 00:04:20,480
Chen Xiaoxi, why?
67
273
00:04:21,000 --> 00:04:22,440
- Mrs. Liu...
- Looking at you...
68
278
00:04:22,440 --> 00:04:23,720
Please go on with teaching.
69
282
00:04:23,720 --> 00:04:26,640
Scolding for 1 minute,
there will be 40 minutes wasted for us.
70
287
00:04:32,670 --> 00:04:33,600
Sit down.
71
291
00:04:39,440 --> 00:04:40,230
Sit down, you all!
72
295
00:04:44,510 --> 00:04:45,790
Let's move on.
73
299
00:04:47,950 --> 00:04:50,270
So, this sentence should have been:
74
303
00:04:50,270 --> 00:04:53,920
"A book is there on the desk."
75
307
00:04:56,510 --> 00:04:57,830
I have something to tell you.
76
311
00:04:57,830 --> 00:05:01,390
Do you know last night a girl
killed herself because of pressure?
77
316
00:05:02,070 --> 00:05:03,510
Seriously?
78
320
00:05:04,110 --> 00:05:05,000
Yes! It's true!
79
324
00:05:05,000 --> 00:05:06,320
My dad works in the education bureau.
80
328
00:05:06,320 --> 00:05:08,600
And he said it was a big event last evening.
81
332
00:05:08,600 --> 00:05:12,200
Many police wagons were there,
and also an ambulance and an fire engine.
82
337
00:05:12,880 --> 00:05:14,110
Quite serious!
83
341
00:05:21,320 --> 00:05:24,510
Today I went to the education bureau
for an important meeting.
84
346
00:05:25,000 --> 00:05:27,670
And let me tell you the key point.
85
350
00:05:34,510 --> 00:05:35,830
What are you all doing on earth?
86
354
00:05:35,830 --> 00:05:37,350
Listen to me, please.
87
358
00:05:37,350 --> 00:05:38,720
It's quite important!
88
362
00:05:40,390 --> 00:05:43,368
The meeting was mainly about the girl
of No.1 Middle School
89
367
00:05:43,368 --> 00:05:44,550
who jumped off a building.
90
371
00:05:44,550 --> 00:05:46,070
They repeated that
91
375
00:05:46,070 --> 00:05:50,200
every school must prevent this from happening again.
92
379
00:05:50,200 --> 00:05:51,950
They put emphasis on this.
93
383
00:05:52,510 --> 00:05:54,160
Show me your ideas, please!
94
387
00:05:54,550 --> 00:05:57,550
I suggest, since the day is perfect recently.
95
391
00:05:57,550 --> 00:05:59,950
Mrs. Liu, shall we arrange a picnic for our students?
96
395
00:05:59,950 --> 00:06:00,790
No!
97
399
00:06:01,720 --> 00:06:03,350
They are in Senior Three.
98
403
00:06:03,350 --> 00:06:04,440
They can't go out.
99
407
00:06:04,440 --> 00:06:06,040
Everyone has to take the exams.
100
411
00:06:06,920 --> 00:06:07,830
If so...
101
415
00:06:08,350 --> 00:06:10,920
The physical examination is in several days.
102
419
00:06:10,920 --> 00:06:13,350
The boys and girls will go to the hospital,
103
423
00:06:13,350 --> 00:06:14,920
so half a day will be wasted.
104
427
00:06:14,920 --> 00:06:17,550
They may not focus on the textbook afterward.
105
431
00:06:18,070 --> 00:06:21,320
So, I suggest that we teachers
in charge of the classes go out
106
436
00:06:21,320 --> 00:06:22,817
and find a place for relaxation.
107
440
00:06:22,817 --> 00:06:26,000
Then we arrange them there
and have fun for a half day.
108
445
00:06:26,720 --> 00:06:29,720
In this way, we'd help the children to relax and,
109
449
00:06:29,720 --> 00:06:31,110
as for the education bureau,
110
453
00:06:31,110 --> 00:06:32,070
we can respond to it.
111
457
00:06:32,070 --> 00:06:33,480
It's a good idea.
112
461
00:06:33,480 --> 00:06:34,230
Director Zhang.
113
465
00:06:35,111 --> 00:06:35,920
Is that okay?
114
469
00:06:38,670 --> 00:06:40,270
How are you going with Li Shu?
115
473
00:06:41,550 --> 00:06:43,040
Nothing special.
116
477
00:06:43,350 --> 00:06:44,760
I don't know whether he has a girlfriend.
117
481
00:06:45,230 --> 00:06:46,880
Ask him directly.
118
485
00:06:47,390 --> 00:06:50,000
Why don't you ask your Jiang Chen
to be your boyfriend?
119
490
00:06:50,200 --> 00:06:51,640
Things are different.
120
494
00:06:51,640 --> 00:06:53,480
Jiang Chen knows I like him.
121
498
00:06:53,480 --> 00:06:55,480
But your Li Shu doesn't.
122
502
00:06:56,670 --> 00:06:57,790
You're right.
123
506
00:06:58,480 --> 00:07:02,070
Then, should I find a chance to give him a hint?
124
510
00:07:02,640 --> 00:07:04,200
I think it may work.
125
514
00:07:16,920 --> 00:07:18,480
Handsome hero Lu Yang
126
518
00:07:18,480 --> 00:07:19,830
turns into little carrier pigeon
127
522
00:07:19,830 --> 00:07:21,550
and brings you good news!
128
526
00:07:21,550 --> 00:07:23,600
Could you roast yourself, little carrier pigeon?
129
530
00:07:23,600 --> 00:07:25,200
I wanna eat the roast pigeon.
130
534
00:07:25,920 --> 00:07:26,880
I'll treat you.
131
538
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
I don't like it.
132
542
00:07:32,880 --> 00:07:35,000
Then I'll take it. I love it.
133
546
00:07:41,320 --> 00:07:43,270
Why do you give me all this?
134
550
00:07:56,000 --> 00:07:59,070
You have good news to tell us, don't you?
135
554
00:08:00,920 --> 00:08:02,070
Yeah!
136
558
00:08:02,070 --> 00:08:02,920
You know what?
137
562
00:08:03,830 --> 00:08:05,000
We'll have an outing!
138
566
00:08:05,000 --> 00:08:07,040
We are in Senior Three, how can we?
139
570
00:08:07,040 --> 00:08:08,160
It's true! Really.
140
574
00:08:08,160 --> 00:08:09,640
Our school shows mercy this time
141
578
00:08:09,640 --> 00:08:10,830
and will arrange a picnic.
142
582
00:08:10,830 --> 00:08:12,200
How did you know this?
143
586
00:08:12,200 --> 00:08:14,720
I came by the office and heard it from Lin Xinxia.
144
590
00:08:14,720 --> 00:08:16,760
It was due to the event in
No.1 Middle School., I'm not sure.
145
595
00:08:16,760 --> 00:08:19,537
Anyway, after the examination tomorrow,
we can go out!
146
600
00:08:20,000 --> 00:08:21,480
Where? Where will we go?
147
604
00:08:24,350 --> 00:08:26,391
I didn't hear clearly about this.
148
608
00:08:27,000 --> 00:08:28,550
Nothing but hot air.
149
612
00:08:28,550 --> 00:08:29,440
I don't believe.
150
616
00:08:29,440 --> 00:08:30,670
But no matter where to go,
151
620
00:08:30,670 --> 00:08:32,030
it's wonderful to leave school,
152
624
00:08:32,030 --> 00:08:33,470
even to the end of the earth.
153
628
00:08:33,470 --> 00:08:34,550
I will go with you there.
154
632
00:08:41,110 --> 00:08:42,350
I have no money!
155
636
00:08:43,520 --> 00:08:46,000
Cut the crap and focus on your meal.
156
640
00:08:57,400 --> 00:09:00,000
Above are the main items
of the physical examination.
157
645
00:09:00,400 --> 00:09:01,520
Tomorrow morning,
158
649
00:09:01,520 --> 00:09:03,520
you go there together by bus.
159
653
00:09:03,520 --> 00:09:05,590
Remember not to have breakfast before it.
160
657
00:09:05,590 --> 00:09:06,550
When in the hospital,
161
661
00:09:06,550 --> 00:09:09,670
you must follow the doctors' guidance.
162
665
00:09:09,670 --> 00:09:13,590
The most important is not missing any item.
163
669
00:09:15,030 --> 00:09:16,910
Cheer up, please.
164
673
00:09:18,400 --> 00:09:20,030
It's agreed that
165
677
00:09:20,710 --> 00:09:24,030
after the examination,
we are going to the nearby Bin He Park
166
682
00:09:24,030 --> 00:09:26,590
and hold a bonfire party in the evening.
167
686
00:09:30,790 --> 00:09:33,057
Wang Dazhuang, look at your wide mouth!
168
690
00:09:33,520 --> 00:09:34,590
Class's over!
169
694
00:09:40,110 --> 00:09:43,760
News from Reuters Lu, always leads the world.
170
698
00:09:44,670 --> 00:09:48,520
If so, I'll have chances to be with Jiang Chen,
face to face by the flames.
171
703
00:09:49,710 --> 00:09:51,710
How romantic it will be!
172
707
00:09:53,200 --> 00:09:55,200
It could be more romantic
173
711
00:09:56,230 --> 00:09:57,760
with fireworks.
174
715
00:09:57,760 --> 00:10:00,590
You two look into the sky,
175
719
00:10:00,590 --> 00:10:02,200
and enjoy the fireworks.
176
723
00:10:04,110 --> 00:10:05,150
That's right!
177
727
00:10:05,150 --> 00:10:06,710
I was just joking.
178
731
00:10:07,280 --> 00:10:08,400
Search in your pocket.
179
735
00:10:08,400 --> 00:10:09,790
I bet you don't even have ten yuan.
180
739
00:10:12,440 --> 00:10:13,910
I'll catch up with ideas.
181
743
00:10:14,320 --> 00:10:16,150
Okay!
182
747
00:10:17,230 --> 00:10:18,590
I gotta go. Bye!
183
751
00:10:18,590 --> 00:10:19,670
Bye.
184
755
00:10:31,440 --> 00:10:32,470
What's the matter, my boss?
185
759
00:10:32,470 --> 00:10:33,200
Any trouble?
186
763
00:10:33,200 --> 00:10:34,640
Tell me, I can help you.
187
767
00:10:37,540 --> 00:10:41,230
Then... could you lend me some money?
188
771
00:10:41,230 --> 00:10:43,440
I'll return it to you next week
when I have pocket money.
189
776
00:10:43,440 --> 00:10:45,710
Don't say that. Here you are.
190
780
00:10:48,340 --> 00:10:49,590
Take it!
191
784
00:10:54,790 --> 00:10:56,030
That will be enough.
192
788
00:10:57,940 --> 00:10:59,470
Why do you want money?
193
792
00:10:59,600 --> 00:11:01,030
I want to buy something
194
796
00:11:01,030 --> 00:11:02,520
for the bonfire party next week.
195
800
00:11:02,520 --> 00:11:03,790
Then, let me go with you.
196
804
00:11:03,790 --> 00:11:04,910
I know many places.
197
808
00:11:04,910 --> 00:11:06,880
And we can get discount with my face.
198
812
00:11:06,880 --> 00:11:08,000
Don't you have training then?
199
816
00:11:08,000 --> 00:11:10,008
Leave it! My boss is more important.
200
820
00:11:10,640 --> 00:11:11,470
Okay!
201
824
00:11:20,230 --> 00:11:21,110
Bye!
202
828
00:11:25,350 --> 00:11:26,280
Hello!
203
832
00:11:27,760 --> 00:11:30,840
One ticket for "Hannibal Rising".
204
836
00:11:30,840 --> 00:11:32,570
Okay. Choose your seat.
205
840
00:11:32,790 --> 00:11:33,470
This one.
206
844
00:11:37,350 --> 00:11:38,520
Hello!
207
848
00:11:51,520 --> 00:11:52,720
Well...
208
852
00:11:52,720 --> 00:11:58,350
What ticket did the tall gentleman buy just now?
209
856
00:11:58,350 --> 00:11:59,470
"Hannibal Rising".
210
860
00:11:59,470 --> 00:12:00,790
I want to sit beside him.
211
864
00:12:01,250 --> 00:12:02,270
- Beside him?
- Yes.
212
869
00:12:02,270 --> 00:12:03,030
This one.
213
873
00:12:03,030 --> 00:12:03,730
25 yuan.
214
877
00:12:07,080 --> 00:12:08,200
Which film do you watch?
215
881
00:12:08,200 --> 00:12:09,150
Why are you here?
216
885
00:12:09,150 --> 00:12:10,350
I came to watch a film.
217
889
00:12:10,370 --> 00:12:11,170
Which one do you watch?
218
893
00:12:11,640 --> 00:12:13,200
No. I'm not going to watch.
219
897
00:12:13,220 --> 00:12:15,660
Buy one beside her.
220
901
00:12:15,680 --> 00:12:16,460
We came together.
221
905
00:12:16,710 --> 00:12:19,128
No. No! I don't plan to watch.
222
909
00:12:19,590 --> 00:12:21,400
Don't buy it. I don't want to.
223
913
00:12:21,400 --> 00:12:23,320
- Two tickets.
-Two tickets for "Hannibal Rising", 50 yuan.
224
918
00:12:23,590 --> 00:12:24,520
Thank you lady!
225
922
00:12:24,910 --> 00:12:28,000
No! Come here.
226
926
00:12:28,000 --> 00:12:30,670
Lin Jingxiao. Lu Yang.
227
930
00:12:30,670 --> 00:12:33,180
Mr. Li, you're here watching film? Which one?
228
934
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
"Hannibal Rising".
229
938
00:12:34,880 --> 00:12:35,910
The same with us.
230
942
00:12:35,910 --> 00:12:36,915
- Sure?
- Yeah!
231
947
00:12:36,915 --> 00:12:37,790
No. No. Sir.
232
951
00:12:37,790 --> 00:12:39,840
I'm just passing by. I won't watch.
233
955
00:12:39,980 --> 00:12:43,450
I've bought the tickets. So expensive. Let's watch.
234
959
00:12:43,640 --> 00:12:44,110
Come on.
235
963
00:12:44,640 --> 00:12:47,280
Just watch it with me. Okay?
236
967
00:12:47,730 --> 00:12:48,470
Let's go.
237
971
00:12:48,470 --> 00:12:49,710
Go. Go.
238
975
00:13:00,640 --> 00:13:01,342
Li.
239
979
00:13:01,840 --> 00:13:02,760
We sit beside you
240
983
00:13:02,760 --> 00:13:04,320
I know. Sit down.
241
987
00:13:04,320 --> 00:13:05,850
- Don't stand in the way.
- Sit down.
242
992
00:13:06,280 --> 00:13:08,737
Jingxiao, this is the first film
we've watched together.
243
997
00:13:09,173 --> 00:13:10,470
I think it must be great.
244
1001
00:13:10,470 --> 00:13:11,400
Don't talk to me.
245
1005
00:13:12,560 --> 00:13:14,026
Not comfortable with this?
246
1009
00:13:36,030 --> 00:13:37,790
Calm down. Calm down.
247
1013
00:13:55,590 --> 00:13:57,200
Why did you hit me?
248
1017
00:14:18,910 --> 00:14:19,670
Sir.
249
1021
00:14:19,960 --> 00:14:20,790
Sir.
250
1025
00:14:21,550 --> 00:14:22,160
Sir.
251
1029
00:14:24,150 --> 00:14:25,030
Are fireworks sold here?
252
1033
00:14:25,030 --> 00:14:26,250
Yes. Which one do you want?
253
1037
00:14:26,550 --> 00:14:28,560
The biggest, most beautiful and expensive one.
254
1041
00:14:28,610 --> 00:14:29,520
No. No.
255
1045
00:14:29,960 --> 00:14:32,550
The one of about 50 yuan is okay.
256
1049
00:14:33,350 --> 00:14:34,350
50 yuan?
257
1053
00:14:34,350 --> 00:14:35,550
You can go inside and look.
258
1057
00:14:35,550 --> 00:14:38,030
Tell me the one you like. I'll tell you the price.
259
1061
00:14:45,960 --> 00:14:49,320
Sir, no matter what she chooses later,
tell her it's under 50.
260
1066
00:14:49,320 --> 00:14:50,550
I'll pay you the rest.
261
1070
00:14:51,013 --> 00:14:52,440
Okay. But don't make a fool of me.
262
1074
00:14:52,440 --> 00:14:53,200
You can rest assured.
263
1078
00:14:53,670 --> 00:14:55,180
I know your school.
264
1082
00:14:56,330 --> 00:14:58,160
Sir, how much of this?
265
1086
00:14:59,350 --> 00:15:00,030
It's one...
266
1090
00:15:01,310 --> 00:15:02,320
10 yuan?
267
1094
00:15:02,920 --> 00:15:04,000
10 yuan.
268
1098
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
Chenxi School.
269
1102
00:15:11,870 --> 00:15:14,550
How about this one? This one?
270
1106
00:15:14,550 --> 00:15:15,640
That's 20.
271
1110
00:15:17,150 --> 00:15:18,400
How about this?
272
1114
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
That's 30.
273
1118
00:15:19,870 --> 00:15:21,910
Then I'll take these two.
274
1122
00:15:22,260 --> 00:15:24,470
OK. I'll fetch them for you.
275
1126
00:15:29,780 --> 00:15:30,910
I help you.
276
1130
00:15:35,920 --> 00:15:37,010
The two you picked.
277
1134
00:15:37,520 --> 00:15:38,666
- Sir.
- What?
278
1139
00:15:39,084 --> 00:15:41,620
You don't make much money of this business, right?
279
1143
00:15:42,930 --> 00:15:45,670
We don't make much of this.
280
1147
00:15:45,670 --> 00:15:46,670
Well, then. Thanks, sir.
281
1151
00:15:46,670 --> 00:15:48,520
- Thanks, sir.
- I know your school.
282
1156
00:15:48,520 --> 00:15:51,300
Eh... How about getting you some more sparkles?
283
1160
00:15:51,470 --> 00:15:52,270
Ah?
284
1164
00:15:56,640 --> 00:15:57,460
How much are them?
285
1168
00:16:02,080 --> 00:16:02,890
210.
286
1172
00:16:04,590 --> 00:16:06,090
I'll take a box of sparklers. How much?
287
1176
00:16:06,090 --> 00:16:07,431
Give you one as a complimentary.
288
1180
00:16:08,030 --> 00:16:08,960
- Here.
- Okay.
289
1185
00:16:11,440 --> 00:16:12,380
Thanks, sir.
290
1189
00:16:14,710 --> 00:16:15,440
Look!
291
1193
00:16:15,440 --> 00:16:16,790
He gave me the sparklers for free.
292
1197
00:16:16,790 --> 00:16:18,440
My face helped, right?
293
1201
00:16:18,440 --> 00:16:19,110
Certainly!
294
1205
00:16:19,110 --> 00:16:20,320
You're national champion!
295
1209
00:16:32,080 --> 00:16:33,350
Hello, what's the matter?
296
1213
00:16:33,490 --> 00:16:34,790
Where are you?
297
1217
00:16:35,210 --> 00:16:37,080
Coach Xie of the national team came.
298
1221
00:16:37,800 --> 00:16:40,180
What? It's so fast.
299
1225
00:16:40,180 --> 00:16:42,200
Couch Xie will only stay here only for two days.
300
1229
00:16:42,200 --> 00:16:43,964
Many children are waiting to meet him.
301
1233
00:16:44,440 --> 00:16:45,470
Where are you?
302
1237
00:16:45,470 --> 00:16:46,790
I'll pick you up right now.
303
1241
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
I'm in the firework shop in the Yangkou Town.
304
1245
00:16:55,840 --> 00:16:56,880
Xiaoxi.
305
1249
00:16:57,010 --> 00:16:58,590
I have to do something now.
306
1253
00:16:58,590 --> 00:17:00,150
I gotta go and can't walk you home.
307
1257
00:17:00,150 --> 00:17:01,670
Nothing serious. You may go.
308
1261
00:17:03,030 --> 00:17:04,800
But, can you manage such a heavy box?
309
1265
00:17:04,800 --> 00:17:07,160
Don't worry. I have some changes with me.
310
1269
00:17:07,160 --> 00:17:08,170
I can take a taxi home.
311
1273
00:17:09,880 --> 00:17:11,520
Then, will you come to play with us tomorrow?
312
1277
00:17:11,520 --> 00:17:12,420
Of course, I will.
313
1281
00:17:12,480 --> 00:17:13,700
I'll help you set off the fireworks.
314
1285
00:17:14,350 --> 00:17:14,920
Okay.
315
1289
00:17:17,370 --> 00:17:18,280
Bye.
316
1293
00:17:31,040 --> 00:17:32,190
Can we finish it today?
317
1297
00:17:32,190 --> 00:17:33,470
We have physical exams tomorrow.
318
1301
00:17:33,470 --> 00:17:35,880
It's hard to say. It's up to them.
319
1305
00:17:36,430 --> 00:17:38,190
As for the test,
I'll manage it with your teacher.
320
1310
00:17:38,190 --> 00:17:39,640
It can be put off.
321
1314
00:17:41,680 --> 00:17:45,190
Bosong, are you nervous
to meet the national general coach?
322
1319
00:17:45,710 --> 00:17:46,470
No.
323
1323
00:17:46,470 --> 00:17:47,520
That's great.
324
1327
00:17:47,830 --> 00:17:49,590
Just swim as usual.
325
1331
00:17:49,590 --> 00:17:51,830
They know how you swim and are satisfied with it.
326
1335
00:17:51,830 --> 00:17:54,880
- Don't worry. I believe in myself.
- Good!
327
1340
00:18:12,880 --> 00:18:14,110
What are you doing?
328
1344
00:18:16,830 --> 00:18:17,800
What's this?
329
1348
00:18:18,560 --> 00:18:19,800
Nothing!
330
1352
00:18:22,710 --> 00:18:24,310
What are you doing on earth?
331
1356
00:18:25,430 --> 00:18:26,840
Counting the wires.
332
1360
00:18:27,200 --> 00:18:28,160
Will it be okay?
333
1364
00:18:28,530 --> 00:18:30,140
It's okay.
334
1368
00:18:30,320 --> 00:18:34,000
I thought your bulbs didn't work
and you were fixing.
335
1373
00:18:39,880 --> 00:18:40,800
I'm insane.
336
1377
00:19:02,700 --> 00:19:05,280
To be a sunny day, please.
337
1381
00:19:35,200 --> 00:19:37,350
Don't rain, please.
338
1385
00:19:54,760 --> 00:19:56,180
Luckily. It doesn't rain.
339
1389
00:20:06,830 --> 00:20:07,950
So early today.
340
1393
00:20:17,470 --> 00:20:19,180
Jiang Chen, I'm Li Wei.
341
1397
00:20:19,180 --> 00:20:20,070
Li Wei?
342
1401
00:20:24,230 --> 00:20:26,070
Chen Xiaoxi, I'll get on before you.
343
1405
00:20:26,130 --> 00:20:27,270
- Okay.
- Hurry up.
344
1410
00:20:43,430 --> 00:20:45,830
Jiang Chen, can I sit beside you?
345
1414
00:20:46,130 --> 00:20:46,830
Oh.
346
1418
00:20:51,710 --> 00:20:53,680
I can help you pour some sulphuric acid on her.
347
1422
00:20:55,310 --> 00:20:56,230
Forget about it.
348
1426
00:20:56,230 --> 00:20:58,390
After all, I have something more romantic.
349
1430
00:21:10,920 --> 00:21:13,490
All in the box you carried are fireworks?
350
1434
00:21:13,760 --> 00:21:15,102
I took much effort carrying it.
351
1438
00:21:15,470 --> 00:21:17,070
But where did you get the money?
352
1442
00:21:17,070 --> 00:21:18,540
I lent from Wu Bosong.
353
1446
00:21:20,400 --> 00:21:21,400
Stand up. Hurry.
354
1450
00:21:21,400 --> 00:21:22,880
Don't sit with my Lin Jingxiao.
355
1454
00:21:41,210 --> 00:21:42,000
Ready.
356
1458
00:21:55,400 --> 00:21:56,590
Such a talent.
357
1462
00:21:57,190 --> 00:21:58,760
Just a little slow in the beginning.
358
1466
00:21:59,280 --> 00:22:01,400
But, he swims so fast later.
359
1470
00:22:02,560 --> 00:22:03,430
Wu Bosong.
360
1474
00:22:03,430 --> 00:22:05,710
- Wu Bosong, right?
- Yes. He's Wu Bosong.
361
1479
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
Good.
362
1483
00:22:10,830 --> 00:22:13,724
He has won so many medals in such a young age,
363
1487
00:22:13,724 --> 00:22:15,680
though he's a little weak in steadiness
364
1491
00:22:15,680 --> 00:22:17,190
and lost several little games.
365
1495
00:22:18,340 --> 00:22:19,720
He still studies in school,
366
1499
00:22:19,720 --> 00:22:20,990
so, he may not manage that much.
367
1503
00:22:24,390 --> 00:22:26,280
All you five come in.
368
1507
00:22:28,210 --> 00:22:29,880
Put off all your clothes.
369
1511
00:22:32,820 --> 00:22:34,070
Come for the circumference.
370
1515
00:22:39,220 --> 00:22:40,230
Circumference: 92.
371
1519
00:22:48,040 --> 00:22:50,400
I'm afraid of putting off pants on public.
372
1523
00:22:50,590 --> 00:22:51,920
Circumference: 82.
373
1527
00:22:57,190 --> 00:22:59,000
- Name?
- Lin Jingxiao.
374
1532
00:23:01,550 --> 00:23:02,880
Circumference: 89.
375
1536
00:23:13,470 --> 00:23:15,120
1'59''46.
376
1540
00:23:15,180 --> 00:23:17,280
Well done, young man.
377
1544
00:23:17,280 --> 00:23:18,500
You do better than the older.
378
1548
00:23:20,040 --> 00:23:21,395
Do you want to be in the national team?
379
1552
00:23:21,395 --> 00:23:22,170
Yes!
380
1556
00:23:22,310 --> 00:23:24,950
Okay. you'll be in the list.
381
1560
00:23:24,950 --> 00:23:26,520
But the question is
382
1564
00:23:26,830 --> 00:23:29,190
whether you have confidence in yourself.
383
1568
00:23:29,430 --> 00:23:30,560
Of course, I have.
384
1572
00:23:30,950 --> 00:23:32,110
What an ambitious boy!
385
1576
00:23:32,470 --> 00:23:37,160
I've talked with coach Wu
about the national tournament in next year.
386
1581
00:23:37,160 --> 00:23:38,640
Once you win the champion,
387
1585
00:23:38,640 --> 00:23:40,710
you'll be one of the member of the national team.
388
1589
00:23:40,880 --> 00:23:42,200
Okay. No problem.
389
1593
00:23:42,470 --> 00:23:45,000
Coach Xie, he is a good boy.
390
1597
00:23:45,520 --> 00:23:46,230
Yeah. I think so.
391
1601
00:23:55,102 --> 00:23:58,968
To Chen Xiaoxi: I think I might
be able to enter the national team!
392
1606
00:24:06,700 --> 00:24:08,400
Dad, I gotta go to school now.
393
1610
00:24:08,400 --> 00:24:10,350
- Okay.
- Thank you, Mr. Xie.
394
1615
00:24:10,350 --> 00:24:11,110
See you.
395
1619
00:24:12,520 --> 00:24:13,590
Something is wrong in my home.
396
1623
00:24:13,590 --> 00:24:14,920
I want to leave after this.
397
1627
00:24:14,920 --> 00:24:16,430
Could you help me with my work?
398
1631
00:24:16,880 --> 00:24:18,280
What is it?
399
1635
00:24:18,280 --> 00:24:19,130
Another blind date?
400
1639
00:24:19,150 --> 00:24:21,280
Happy about making jokes on me?
401
1643
00:24:50,650 --> 00:24:51,710
Come in, please.
402
1647
00:25:10,000 --> 00:25:12,110
Heart rate, 134. Did you run over here?
403
1651
00:25:30,110 --> 00:25:31,110
Where?
404
1655
00:25:31,110 --> 00:25:32,110
He Bin Park.
405
1659
00:25:32,110 --> 00:25:33,610
It's very far from here.
406
1663
00:25:33,950 --> 00:25:36,560
Well, do you have enough money?
407
1667
00:25:36,920 --> 00:25:39,190
- Don't worry, sir. Let's go.
- Okay.
408
1672
00:25:41,450 --> 00:25:42,730
Park!
409
1676
00:25:43,560 --> 00:25:47,190
Wow! Not that good.
410
1680
00:25:47,190 --> 00:25:49,400
- Then, you go back.
- I won't.
411
1685
00:25:52,470 --> 00:25:54,040
Who are you shouting at? Speak it out.
412
1689
00:25:54,040 --> 00:25:54,880
Speak or not.
413
1693
00:25:54,890 --> 00:25:56,210
I dare not.
414
1697
00:25:56,220 --> 00:25:58,800
- Do you feel sorry? Sorry or not?
- I'm sorry. Sorry.
415
1702
00:26:06,230 --> 00:26:06,950
Carry it!
416
1706
00:26:09,920 --> 00:26:11,920
Why so boring?
417
1710
00:26:13,040 --> 00:26:15,040
No better than going back and doing exercises.
418
1714
00:26:15,040 --> 00:26:16,310
I don't want to.
419
1718
00:26:16,310 --> 00:26:19,070
I'm happy to be a piece of rock in the park.
420
1722
00:26:24,000 --> 00:26:28,860
The rock waiting for her man, right?
421
1726
00:26:29,560 --> 00:26:30,830
Let's play games.
422
1730
00:26:32,680 --> 00:26:34,110
I act (Hua) and you guess. Ever played it?
423
1734
00:26:34,110 --> 00:26:35,690
I can paint (Hua), I agree.
424
1738
00:26:35,690 --> 00:26:37,680
It's acting, not painting.
425
1742
00:26:37,680 --> 00:26:38,430
Then you agree.
426
1746
00:26:38,430 --> 00:26:39,230
Anyone else?
427
1750
00:26:39,230 --> 00:26:40,280
Put your hands up if you agree.
428
1754
00:26:40,280 --> 00:26:41,950
- I agree.
- I'm in!
429
1759
00:26:43,070 --> 00:26:43,880
Agree.
430
1763
00:26:45,810 --> 00:26:46,350
Okay!
431
1767
00:26:46,350 --> 00:26:47,900
Wang Dazhuang, exercises!
432
1771
00:26:47,910 --> 00:26:48,640
Come on. Write here.
433
1775
00:26:48,640 --> 00:26:50,590
Everybody stands here.
434
1779
00:28:04,160 --> 00:28:05,070
A snake.
435
1783
00:28:05,680 --> 00:28:06,680
How come?
436
1787
00:28:09,280 --> 00:28:09,920
But...
437
1791
00:28:10,800 --> 00:28:12,040
How do you know that?
438
1795
00:28:14,520 --> 00:28:15,470
I'm too tall.
439
1799
00:28:15,470 --> 00:28:17,190
I saw it by accident.
440
1803
00:28:19,280 --> 00:28:20,800
You cheated!
441
1807
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Cheat!
442
1811
00:28:25,520 --> 00:28:27,590
Come on, fellow students.
443
1815
00:28:27,590 --> 00:28:29,400
Everybody meets here. Come to me.
444
1819
00:28:29,800 --> 00:28:32,230
Leave the thing at hand. Listen to me.
445
1823
00:28:32,230 --> 00:28:33,710
The teacher has noticed me.
446
1827
00:28:33,710 --> 00:28:35,280
Now we should do like this.
447
1831
00:28:35,280 --> 00:28:38,520
The fist group prepare the fire
and other things here.
448
1836
00:28:38,520 --> 00:28:41,560
The rest three groups pick some branches.
449
1840
00:28:41,560 --> 00:28:43,310
Remember to pick the dry ones.
450
1844
00:28:43,560 --> 00:28:44,750
Okay. Take action.
451
1848
00:28:44,750 --> 00:28:46,000
Go.
452
1852
00:28:56,230 --> 00:28:58,110
You said you would meet Li Shu.
453
1856
00:28:58,110 --> 00:28:59,160
How was the thing?
454
1860
00:28:59,160 --> 00:29:00,520
Don't mention it.
455
1864
00:29:00,950 --> 00:29:04,400
Lu Yang appeared all of a sudden
and ruined my plan.
456
1869
00:29:05,830 --> 00:29:07,190
But look at you.
457
1873
00:29:07,190 --> 00:29:09,310
You prepared so much. What's your plan?
458
1877
00:29:09,890 --> 00:29:11,351
No plan.
459
1881
00:29:11,964 --> 00:29:15,000
I just want to leave some good memory
with Jiang Chen.
460
1886
00:29:24,070 --> 00:29:25,260
You know what?
461
1890
00:29:25,950 --> 00:29:27,520
You go over and act weak,
462
1894
00:29:27,520 --> 00:29:29,280
then, you can slip and fall on to him.
463
1898
00:29:30,710 --> 00:29:32,800
- It's improper.
- Nothing improper.
464
1903
00:29:37,310 --> 00:29:38,830
I'm sorry, Jiang Chen.
465
1907
00:29:39,400 --> 00:29:40,310
Be careful.
466
1911
00:29:41,680 --> 00:29:42,710
Thank you.
467
1915
00:29:56,160 --> 00:29:57,880
Stop being so noisy.
468
1919
00:29:58,280 --> 00:29:59,110
Thanks.
469
1923
00:30:00,560 --> 00:30:01,230
Here you are.
470
1927
00:30:04,690 --> 00:30:06,070
Wang Dazhuang.
471
1931
00:30:07,520 --> 00:30:09,470
Are you epileptic? You can't even hold a bottle.
472
1935
00:30:09,470 --> 00:30:10,470
Say that again?
473
1939
00:30:10,470 --> 00:30:11,350
Wang Dazhuang.
474
1943
00:30:14,560 --> 00:30:15,640
Are you epileptic?
475
1947
00:30:15,640 --> 00:30:19,160
Epileptic, epileptic! Epileptic! Epileptic! Five times!
476
1951
00:30:19,160 --> 00:30:20,280
I'm glad about that!
477
1955
00:30:20,280 --> 00:30:21,350
Fight with me?
478
1959
00:30:21,920 --> 00:30:22,920
Throw it on the ground.
479
1963
00:30:22,920 --> 00:30:23,950
Throw them all on the ground!
480
1967
00:30:23,950 --> 00:30:27,230
Wang Dazhuang,
the teacher asks you to light the fire.
481
1972
00:30:31,160 --> 00:30:31,680
Light it.
482
1976
00:30:31,680 --> 00:30:32,280
Yes, sir.
483
1980
00:30:32,280 --> 00:30:33,830
Good job! Lu Yang.
484
1984
00:30:33,830 --> 00:30:35,560
I have Jingxiao backing me up.
485
1988
00:30:39,070 --> 00:30:40,350
Let me help you open it.
486
1992
00:30:51,190 --> 00:30:52,400
Then, help me with it.
487
1996
00:31:07,680 --> 00:31:08,640
Jiang Chen.
488
2000
00:31:09,070 --> 00:31:11,800
Well, I can't open it.
489
2004
00:31:12,070 --> 00:31:13,590
Could you help me?
490
2008
00:31:20,200 --> 00:31:21,880
Thank you, Jiang Chen.
491
2012
00:31:27,310 --> 00:31:30,000
Jiang Chen, come over and help us.
492
2016
00:31:30,690 --> 00:31:32,000
Return back soon.
493
2020
00:31:51,830 --> 00:31:53,070
Chen Xiaoxi,
494
2024
00:31:53,740 --> 00:31:54,800
cheers!
495
2028
00:32:08,300 --> 00:32:09,800
Sir, not there yet?
496
2032
00:32:09,800 --> 00:32:11,470
Little boy, you see?
497
2036
00:32:11,470 --> 00:32:14,160
I've told you when you got on the car.
It's too far from here.
498
2041
00:32:14,540 --> 00:32:17,560
This car can't be compared to the rocket.
499
2045
00:32:17,740 --> 00:32:19,320
Sir, I'll give you more 300 yuan.
500
2049
00:32:20,420 --> 00:32:23,280
Good! My car would turn into spaceship now.
501
2053
00:32:23,280 --> 00:32:25,110
Mind you seat. Let's go!
502
2057
00:32:55,250 --> 00:32:56,110
What?
503
2061
00:32:56,110 --> 00:32:57,710
I'll ask Jiang Chen here after a while.
504
2065
00:32:57,710 --> 00:32:59,680
Could you help me set off the fireworks?
505
2069
00:33:01,350 --> 00:33:03,000
I hid them there.
506
2073
00:33:07,190 --> 00:33:09,800
All right. No problem.
507
2077
00:33:09,800 --> 00:33:13,470
Then, when Jiang Chen and I come here,
set off the fireworks at once.
508
2082
00:33:29,760 --> 00:33:30,710
What?
509
2086
00:33:35,400 --> 00:33:37,070
Jiang Chen,
510
2090
00:33:37,070 --> 00:33:38,560
I have something to show you.
511
2094
00:33:38,560 --> 00:33:41,190
Come to the ground before the grove later.
512
2098
00:34:14,430 --> 00:34:15,360
Wait a minute.
513
2102
00:34:26,470 --> 00:34:27,000
Listen,
514
2106
00:34:27,430 --> 00:34:29,000
when Chen Xiaoxi and Jiang Chen come here,
515
2110
00:34:29,000 --> 00:34:30,080
help me set off the fireworks.
516
2114
00:34:30,080 --> 00:34:31,470
Why?
517
2118
00:34:31,470 --> 00:34:33,630
Why make use of us when they date?
518
2122
00:34:33,630 --> 00:34:34,870
Help me or not?
519
2126
00:34:37,390 --> 00:34:38,360
I dare not.
520
2130
00:34:40,320 --> 00:34:43,000
I dare not, either. So I asked you for help.
521
2134
00:34:45,360 --> 00:34:46,360
Then I dare to do it.
522
2138
00:34:48,080 --> 00:34:49,320
Leave it to you, then.
523
2142
00:34:52,630 --> 00:34:53,470
Bye.
524
2146
00:35:09,560 --> 00:35:10,600
Jiang Chen.
525
2150
00:35:29,840 --> 00:35:31,000
Set them off. Run away!
526
2154
00:35:47,710 --> 00:35:48,800
Do your family know this?
527
2158
00:37:05,280 --> 00:37:06,630
Jiang Chen...
528
2162
00:37:07,950 --> 00:37:08,870
Jiang Chen.
529
2166
00:37:48,560 --> 00:37:53,330
♫ Maybe it's fairy's magic, I think. ♫
530
2170
00:37:55,380 --> 00:37:59,210
♫ She makes you talk to me. ♫
531
2174
00:38:03,360 --> 00:38:08,810
♫ This prosperous world is so noisy and crowded, ♫
532
2178
00:38:08,810 --> 00:38:13,940
♫ where is my stop? ♫
533
2182
00:38:15,290 --> 00:38:19,930
♫ Don't care about it, the doubt or sufferings. ♫
534
2186
00:38:19,930 --> 00:38:23,570
♫ Calm down and follow the answer in your heart. ♫
535
2190
00:38:23,570 --> 00:38:26,900
♫ What you lost and makes you feel sorrow, ♫
536
2194
00:38:26,900 --> 00:38:31,130
♫ you must know. ♫
537
2198
00:38:31,130 --> 00:38:36,410
♫ Tell me I'm in dream, ♫
538
2202
00:38:36,410 --> 00:38:39,220
♫ I'm in somniloquy ♫
539
2206
00:38:39,220 --> 00:38:42,210
♫ drawing my future home, ♫
540
2210
00:38:42,210 --> 00:38:45,940
♫ the home full of what I love. ♫
541
2214
00:38:45,940 --> 00:38:53,000
♫ In my dream, all the struggling has gone. ♫
542
2218
00:38:53,000 --> 00:38:56,870
♫ You stand there with smile, ♫
543
2222
00:38:56,870 --> 00:38:58,730
♫ talk to me gently, ♫
544
2226
00:38:58,730 --> 00:39:03,320
♫ "come here, be easy." ♫
545
2230
00:39:34,610 --> 00:39:37,180
♫ The dream ♫
546
2234
00:39:37,180 --> 00:39:41,250
♫ makes me sleepless. ♫
547
2238
00:39:41,250 --> 00:39:44,870
♫ Full of bitterness and sobs. ♫
548
2242
00:39:44,870 --> 00:39:50,870
♫ That's my original intention, that's my youth.♫
549
2246
00:39:52,110 --> 00:39:54,170
♫ Tell me ♫
550
2250
00:39:54,170 --> 00:39:57,730
♫ it will come true. ♫
551
2254
00:39:57,730 --> 00:40:00,630
♫ Tell me I'm in somniloquy, ♫
552
2258
00:40:00,630 --> 00:40:03,380
♫ drawing my future home, ♫
553
2262
00:40:03,380 --> 00:40:07,140
♫ the home I live with all I love. ♫
554
2266
00:40:07,140 --> 00:40:08,750
♫ In my dream, ♫
555
2270
00:40:08,750 --> 00:40:14,400
♫ all the obstacles have been overcome. ♫
556
2274
00:40:14,400 --> 00:40:18,080
♫ You stand there with smile, ♫
557
2278
00:40:18,080 --> 00:40:25,530
♫ talk to me gently, "come here, be easy."♫
558
2282
00:40:25,530 --> 00:40:27,580
♫ You talk to me gently, ♫
559
2286
00:40:27,580 --> 00:40:34,290
♫ "come here, be easy."♫
37990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.