All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.E12.WEB-DL.1080p.x264.AAC-HQC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:16,946 --> 00:00:18,960 ♫ I love your eyes, ♫ 2 7 00:00:18,960 --> 00:00:21,386 ♫ your eyelashes, your arrogance and pride. ♫ 3 11 00:00:21,386 --> 00:00:23,330 ♫ I love your dimples, ♫ 4 15 00:00:23,330 --> 00:00:25,640 ♫ your lips and your smile. ♫ 5 19 00:00:25,640 --> 00:00:31,130 ♫ I love you, everyone knows and mocks me but don't be annoyed. ♫ 6 24 00:00:31,130 --> 00:00:34,600 ♫ I'll keep going, just get ready for it! ♫ 7 28 00:00:34,600 --> 00:00:36,600 ♫ I love your shirt, ♫ 8 32 00:00:36,600 --> 00:00:38,960 ♫ your fingers and your smell. ♫ 9 36 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 ♫ I wanna be your coat, ♫ 10 40 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 ♫ your gloves or your heart. ♫ 11 44 00:00:42,960 --> 00:00:47,013 ♫ I love you, everyone knows. ♫ 12 48 00:00:47,013 --> 00:00:48,960 ♫ It's a little awkward but don't be angry, please. ♫ 13 52 00:00:48,960 --> 00:00:53,200 ♫ I'm patient enough, just see it! ♫ 14 56 00:00:53,200 --> 00:00:57,600 ♫ Love you for each minute, each second. ♫ 15 60 00:00:57,600 --> 00:01:02,080 ♫ Love you, everywhere, every corner. ♫ 16 64 00:01:02,080 --> 00:01:06,626 ♫ Loving you is my unchangeable habit. ♫ 17 68 00:01:06,626 --> 00:01:10,866 ♫How much I love you? Just don't know. ♫ 18 72 00:01:10,866 --> 00:01:15,360 ♫ My love for you stops the rain and makes the sun rise. ♫ 19 77 00:01:15,360 --> 00:01:19,760 ♫ My love for you warms the snow. ♫ 20 81 00:01:19,760 --> 00:01:24,200 ♫ My love for you is my belief, just can't give up. ♫ 21 85 00:01:24,200 --> 00:01:32,140 ♫How much I love you? Some day you would know. ♫ 22 89 00:01:37,950 --> 00:01:40,800 There is nothing better than knitting a glove 23 93 00:01:40,800 --> 00:01:45,000 to show the softness and sentiment of a girl. 24 97 00:01:48,190 --> 00:01:50,360 Chen Xiaoxi chose the same color with you. 25 101 00:01:51,720 --> 00:01:53,160 I have something for you. 26 105 00:01:53,480 --> 00:01:55,440 I knitted this glove myself. Try it on. 27 109 00:02:00,080 --> 00:02:02,550 I think Li Shu might have a girlfriend. 28 113 00:02:03,630 --> 00:02:04,400 Lin Jingxiao! 29 117 00:02:05,000 --> 00:02:06,230 Watch movie with me tonight. 30 121 00:02:06,230 --> 00:02:07,230 Something wrong with you? 31 125 00:02:07,230 --> 00:02:07,950 Go away right now! 32 129 00:02:07,950 --> 00:02:09,470 Lin Jingxiao! Such a fierce woman! 33 133 00:02:09,470 --> 00:02:10,470 Who would like you? 34 137 00:02:10,910 --> 00:02:12,190 I like Lin Jingxiao. 35 141 00:02:19,100 --> 00:02:23,380 Wow! So big! The snowflakes are so big! 36 145 00:02:25,880 --> 00:02:27,470 I don't want to wear this scarf. 37 149 00:02:27,470 --> 00:02:28,910 Li Wei gave it to you. I refuse to wear. 38 153 00:02:29,960 --> 00:02:31,670 My mom gave it to me! 39 157 00:02:37,670 --> 00:02:41,470 Episode12 Fireworks for four. 40 162 00:02:58,470 --> 00:02:59,830 Thank you, Jiang Chen. 41 166 00:03:01,000 --> 00:03:04,720 Wow! He must be the senior of Senior 2. So handsome! 42 171 00:03:04,720 --> 00:03:07,240 The girl must be his girlfriend. They do match. 43 175 00:03:07,240 --> 00:03:08,390 Nonsense! 44 179 00:03:12,960 --> 00:03:14,750 I mean... 45 183 00:03:14,750 --> 00:03:15,880 You're talking nonsense. 46 187 00:03:16,470 --> 00:03:18,160 He is not in Senior Two, 47 191 00:03:18,160 --> 00:03:19,550 but Senior Three. 48 195 00:03:22,320 --> 00:03:23,080 Who is she? 49 199 00:03:23,080 --> 00:03:24,390 I don't know. Maybe Jiang Chen's fan. 50 203 00:03:36,000 --> 00:03:37,520 The There-be structure 51 207 00:03:37,520 --> 00:03:40,160 is the half-inversion in inverted sentences. 52 211 00:03:40,830 --> 00:03:42,550 Take an easy example. 53 215 00:03:43,190 --> 00:03:46,520 There is a book on the desk 54 219 00:03:47,030 --> 00:03:49,320 Here the "there" 55 223 00:03:49,320 --> 00:03:50,960 of the "there is" is a adverb. 56 227 00:03:51,680 --> 00:03:53,880 Lin Jingxiao, Lu Yang, 57 231 00:03:53,880 --> 00:03:54,670 stand up! 58 235 00:03:57,630 --> 00:04:00,800 Why are you whispering back and forth? 59 239 00:04:00,800 --> 00:04:02,240 You don't have much time left. 60 243 00:04:02,240 --> 00:04:04,470 You're in Senior Three! Don't you know? 61 247 00:04:04,960 --> 00:04:06,670 Lu Yang, in particular, 62 251 00:04:06,670 --> 00:04:08,110 you do bad in study, 63 255 00:04:08,110 --> 00:04:10,360 and you wanna influence Lin Jingxiao who is doing well? 64 260 00:04:10,880 --> 00:04:14,160 You're asking for death while dragging another one with you. 65 265 00:04:15,830 --> 00:04:16,830 Laughing for what? 66 269 00:04:19,550 --> 00:04:20,480 Chen Xiaoxi, why? 67 273 00:04:21,000 --> 00:04:22,440 - Mrs. Liu... - Looking at you... 68 278 00:04:22,440 --> 00:04:23,720 Please go on with teaching. 69 282 00:04:23,720 --> 00:04:26,640 Scolding for 1 minute, there will be 40 minutes wasted for us. 70 287 00:04:32,670 --> 00:04:33,600 Sit down. 71 291 00:04:39,440 --> 00:04:40,230 Sit down, you all! 72 295 00:04:44,510 --> 00:04:45,790 Let's move on. 73 299 00:04:47,950 --> 00:04:50,270 So, this sentence should have been: 74 303 00:04:50,270 --> 00:04:53,920 "A book is there on the desk." 75 307 00:04:56,510 --> 00:04:57,830 I have something to tell you. 76 311 00:04:57,830 --> 00:05:01,390 Do you know last night a girl killed herself because of pressure? 77 316 00:05:02,070 --> 00:05:03,510 Seriously? 78 320 00:05:04,110 --> 00:05:05,000 Yes! It's true! 79 324 00:05:05,000 --> 00:05:06,320 My dad works in the education bureau. 80 328 00:05:06,320 --> 00:05:08,600 And he said it was a big event last evening. 81 332 00:05:08,600 --> 00:05:12,200 Many police wagons were there, and also an ambulance and an fire engine. 82 337 00:05:12,880 --> 00:05:14,110 Quite serious! 83 341 00:05:21,320 --> 00:05:24,510 Today I went to the education bureau for an important meeting. 84 346 00:05:25,000 --> 00:05:27,670 And let me tell you the key point. 85 350 00:05:34,510 --> 00:05:35,830 What are you all doing on earth? 86 354 00:05:35,830 --> 00:05:37,350 Listen to me, please. 87 358 00:05:37,350 --> 00:05:38,720 It's quite important! 88 362 00:05:40,390 --> 00:05:43,368 The meeting was mainly about the girl of No.1 Middle School 89 367 00:05:43,368 --> 00:05:44,550 who jumped off a building. 90 371 00:05:44,550 --> 00:05:46,070 They repeated that 91 375 00:05:46,070 --> 00:05:50,200 every school must prevent this from happening again. 92 379 00:05:50,200 --> 00:05:51,950 They put emphasis on this. 93 383 00:05:52,510 --> 00:05:54,160 Show me your ideas, please! 94 387 00:05:54,550 --> 00:05:57,550 I suggest, since the day is perfect recently. 95 391 00:05:57,550 --> 00:05:59,950 Mrs. Liu, shall we arrange a picnic for our students? 96 395 00:05:59,950 --> 00:06:00,790 No! 97 399 00:06:01,720 --> 00:06:03,350 They are in Senior Three. 98 403 00:06:03,350 --> 00:06:04,440 They can't go out. 99 407 00:06:04,440 --> 00:06:06,040 Everyone has to take the exams. 100 411 00:06:06,920 --> 00:06:07,830 If so... 101 415 00:06:08,350 --> 00:06:10,920 The physical examination is in several days. 102 419 00:06:10,920 --> 00:06:13,350 The boys and girls will go to the hospital, 103 423 00:06:13,350 --> 00:06:14,920 so half a day will be wasted. 104 427 00:06:14,920 --> 00:06:17,550 They may not focus on the textbook afterward. 105 431 00:06:18,070 --> 00:06:21,320 So, I suggest that we teachers in charge of the classes go out 106 436 00:06:21,320 --> 00:06:22,817 and find a place for relaxation. 107 440 00:06:22,817 --> 00:06:26,000 Then we arrange them there and have fun for a half day. 108 445 00:06:26,720 --> 00:06:29,720 In this way, we'd help the children to relax and, 109 449 00:06:29,720 --> 00:06:31,110 as for the education bureau, 110 453 00:06:31,110 --> 00:06:32,070 we can respond to it. 111 457 00:06:32,070 --> 00:06:33,480 It's a good idea. 112 461 00:06:33,480 --> 00:06:34,230 Director Zhang. 113 465 00:06:35,111 --> 00:06:35,920 Is that okay? 114 469 00:06:38,670 --> 00:06:40,270 How are you going with Li Shu? 115 473 00:06:41,550 --> 00:06:43,040 Nothing special. 116 477 00:06:43,350 --> 00:06:44,760 I don't know whether he has a girlfriend. 117 481 00:06:45,230 --> 00:06:46,880 Ask him directly. 118 485 00:06:47,390 --> 00:06:50,000 Why don't you ask your Jiang Chen to be your boyfriend? 119 490 00:06:50,200 --> 00:06:51,640 Things are different. 120 494 00:06:51,640 --> 00:06:53,480 Jiang Chen knows I like him. 121 498 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 But your Li Shu doesn't. 122 502 00:06:56,670 --> 00:06:57,790 You're right. 123 506 00:06:58,480 --> 00:07:02,070 Then, should I find a chance to give him a hint? 124 510 00:07:02,640 --> 00:07:04,200 I think it may work. 125 514 00:07:16,920 --> 00:07:18,480 Handsome hero Lu Yang 126 518 00:07:18,480 --> 00:07:19,830 turns into little carrier pigeon 127 522 00:07:19,830 --> 00:07:21,550 and brings you good news! 128 526 00:07:21,550 --> 00:07:23,600 Could you roast yourself, little carrier pigeon? 129 530 00:07:23,600 --> 00:07:25,200 I wanna eat the roast pigeon. 130 534 00:07:25,920 --> 00:07:26,880 I'll treat you. 131 538 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 I don't like it. 132 542 00:07:32,880 --> 00:07:35,000 Then I'll take it. I love it. 133 546 00:07:41,320 --> 00:07:43,270 Why do you give me all this? 134 550 00:07:56,000 --> 00:07:59,070 You have good news to tell us, don't you? 135 554 00:08:00,920 --> 00:08:02,070 Yeah! 136 558 00:08:02,070 --> 00:08:02,920 You know what? 137 562 00:08:03,830 --> 00:08:05,000 We'll have an outing! 138 566 00:08:05,000 --> 00:08:07,040 We are in Senior Three, how can we? 139 570 00:08:07,040 --> 00:08:08,160 It's true! Really. 140 574 00:08:08,160 --> 00:08:09,640 Our school shows mercy this time 141 578 00:08:09,640 --> 00:08:10,830 and will arrange a picnic. 142 582 00:08:10,830 --> 00:08:12,200 How did you know this? 143 586 00:08:12,200 --> 00:08:14,720 I came by the office and heard it from Lin Xinxia. 144 590 00:08:14,720 --> 00:08:16,760 It was due to the event in No.1 Middle School., I'm not sure. 145 595 00:08:16,760 --> 00:08:19,537 Anyway, after the examination tomorrow, we can go out! 146 600 00:08:20,000 --> 00:08:21,480 Where? Where will we go? 147 604 00:08:24,350 --> 00:08:26,391 I didn't hear clearly about this. 148 608 00:08:27,000 --> 00:08:28,550 Nothing but hot air. 149 612 00:08:28,550 --> 00:08:29,440 I don't believe. 150 616 00:08:29,440 --> 00:08:30,670 But no matter where to go, 151 620 00:08:30,670 --> 00:08:32,030 it's wonderful to leave school, 152 624 00:08:32,030 --> 00:08:33,470 even to the end of the earth. 153 628 00:08:33,470 --> 00:08:34,550 I will go with you there. 154 632 00:08:41,110 --> 00:08:42,350 I have no money! 155 636 00:08:43,520 --> 00:08:46,000 Cut the crap and focus on your meal. 156 640 00:08:57,400 --> 00:09:00,000 Above are the main items of the physical examination. 157 645 00:09:00,400 --> 00:09:01,520 Tomorrow morning, 158 649 00:09:01,520 --> 00:09:03,520 you go there together by bus. 159 653 00:09:03,520 --> 00:09:05,590 Remember not to have breakfast before it. 160 657 00:09:05,590 --> 00:09:06,550 When in the hospital, 161 661 00:09:06,550 --> 00:09:09,670 you must follow the doctors' guidance. 162 665 00:09:09,670 --> 00:09:13,590 The most important is not missing any item. 163 669 00:09:15,030 --> 00:09:16,910 Cheer up, please. 164 673 00:09:18,400 --> 00:09:20,030 It's agreed that 165 677 00:09:20,710 --> 00:09:24,030 after the examination, we are going to the nearby Bin He Park 166 682 00:09:24,030 --> 00:09:26,590 and hold a bonfire party in the evening. 167 686 00:09:30,790 --> 00:09:33,057 Wang Dazhuang, look at your wide mouth! 168 690 00:09:33,520 --> 00:09:34,590 Class's over! 169 694 00:09:40,110 --> 00:09:43,760 News from Reuters Lu, always leads the world. 170 698 00:09:44,670 --> 00:09:48,520 If so, I'll have chances to be with Jiang Chen, face to face by the flames. 171 703 00:09:49,710 --> 00:09:51,710 How romantic it will be! 172 707 00:09:53,200 --> 00:09:55,200 It could be more romantic 173 711 00:09:56,230 --> 00:09:57,760 with fireworks. 174 715 00:09:57,760 --> 00:10:00,590 You two look into the sky, 175 719 00:10:00,590 --> 00:10:02,200 and enjoy the fireworks. 176 723 00:10:04,110 --> 00:10:05,150 That's right! 177 727 00:10:05,150 --> 00:10:06,710 I was just joking. 178 731 00:10:07,280 --> 00:10:08,400 Search in your pocket. 179 735 00:10:08,400 --> 00:10:09,790 I bet you don't even have ten yuan. 180 739 00:10:12,440 --> 00:10:13,910 I'll catch up with ideas. 181 743 00:10:14,320 --> 00:10:16,150 Okay! 182 747 00:10:17,230 --> 00:10:18,590 I gotta go. Bye! 183 751 00:10:18,590 --> 00:10:19,670 Bye. 184 755 00:10:31,440 --> 00:10:32,470 What's the matter, my boss? 185 759 00:10:32,470 --> 00:10:33,200 Any trouble? 186 763 00:10:33,200 --> 00:10:34,640 Tell me, I can help you. 187 767 00:10:37,540 --> 00:10:41,230 Then... could you lend me some money? 188 771 00:10:41,230 --> 00:10:43,440 I'll return it to you next week when I have pocket money. 189 776 00:10:43,440 --> 00:10:45,710 Don't say that. Here you are. 190 780 00:10:48,340 --> 00:10:49,590 Take it! 191 784 00:10:54,790 --> 00:10:56,030 That will be enough. 192 788 00:10:57,940 --> 00:10:59,470 Why do you want money? 193 792 00:10:59,600 --> 00:11:01,030 I want to buy something 194 796 00:11:01,030 --> 00:11:02,520 for the bonfire party next week. 195 800 00:11:02,520 --> 00:11:03,790 Then, let me go with you. 196 804 00:11:03,790 --> 00:11:04,910 I know many places. 197 808 00:11:04,910 --> 00:11:06,880 And we can get discount with my face. 198 812 00:11:06,880 --> 00:11:08,000 Don't you have training then? 199 816 00:11:08,000 --> 00:11:10,008 Leave it! My boss is more important. 200 820 00:11:10,640 --> 00:11:11,470 Okay! 201 824 00:11:20,230 --> 00:11:21,110 Bye! 202 828 00:11:25,350 --> 00:11:26,280 Hello! 203 832 00:11:27,760 --> 00:11:30,840 One ticket for "Hannibal Rising". 204 836 00:11:30,840 --> 00:11:32,570 Okay. Choose your seat. 205 840 00:11:32,790 --> 00:11:33,470 This one. 206 844 00:11:37,350 --> 00:11:38,520 Hello! 207 848 00:11:51,520 --> 00:11:52,720 Well... 208 852 00:11:52,720 --> 00:11:58,350 What ticket did the tall gentleman buy just now? 209 856 00:11:58,350 --> 00:11:59,470 "Hannibal Rising". 210 860 00:11:59,470 --> 00:12:00,790 I want to sit beside him. 211 864 00:12:01,250 --> 00:12:02,270 - Beside him? - Yes. 212 869 00:12:02,270 --> 00:12:03,030 This one. 213 873 00:12:03,030 --> 00:12:03,730 25 yuan. 214 877 00:12:07,080 --> 00:12:08,200 Which film do you watch? 215 881 00:12:08,200 --> 00:12:09,150 Why are you here? 216 885 00:12:09,150 --> 00:12:10,350 I came to watch a film. 217 889 00:12:10,370 --> 00:12:11,170 Which one do you watch? 218 893 00:12:11,640 --> 00:12:13,200 No. I'm not going to watch. 219 897 00:12:13,220 --> 00:12:15,660 Buy one beside her. 220 901 00:12:15,680 --> 00:12:16,460 We came together. 221 905 00:12:16,710 --> 00:12:19,128 No. No! I don't plan to watch. 222 909 00:12:19,590 --> 00:12:21,400 Don't buy it. I don't want to. 223 913 00:12:21,400 --> 00:12:23,320 - Two tickets. -Two tickets for "Hannibal Rising", 50 yuan. 224 918 00:12:23,590 --> 00:12:24,520 Thank you lady! 225 922 00:12:24,910 --> 00:12:28,000 No! Come here. 226 926 00:12:28,000 --> 00:12:30,670 Lin Jingxiao. Lu Yang. 227 930 00:12:30,670 --> 00:12:33,180 Mr. Li, you're here watching film? Which one? 228 934 00:12:33,880 --> 00:12:34,880 "Hannibal Rising". 229 938 00:12:34,880 --> 00:12:35,910 The same with us. 230 942 00:12:35,910 --> 00:12:36,915 - Sure? - Yeah! 231 947 00:12:36,915 --> 00:12:37,790 No. No. Sir. 232 951 00:12:37,790 --> 00:12:39,840 I'm just passing by. I won't watch. 233 955 00:12:39,980 --> 00:12:43,450 I've bought the tickets. So expensive. Let's watch. 234 959 00:12:43,640 --> 00:12:44,110 Come on. 235 963 00:12:44,640 --> 00:12:47,280 Just watch it with me. Okay? 236 967 00:12:47,730 --> 00:12:48,470 Let's go. 237 971 00:12:48,470 --> 00:12:49,710 Go. Go. 238 975 00:13:00,640 --> 00:13:01,342 Li. 239 979 00:13:01,840 --> 00:13:02,760 We sit beside you 240 983 00:13:02,760 --> 00:13:04,320 I know. Sit down. 241 987 00:13:04,320 --> 00:13:05,850 - Don't stand in the way. - Sit down. 242 992 00:13:06,280 --> 00:13:08,737 Jingxiao, this is the first film we've watched together. 243 997 00:13:09,173 --> 00:13:10,470 I think it must be great. 244 1001 00:13:10,470 --> 00:13:11,400 Don't talk to me. 245 1005 00:13:12,560 --> 00:13:14,026 Not comfortable with this? 246 1009 00:13:36,030 --> 00:13:37,790 Calm down. Calm down. 247 1013 00:13:55,590 --> 00:13:57,200 Why did you hit me? 248 1017 00:14:18,910 --> 00:14:19,670 Sir. 249 1021 00:14:19,960 --> 00:14:20,790 Sir. 250 1025 00:14:21,550 --> 00:14:22,160 Sir. 251 1029 00:14:24,150 --> 00:14:25,030 Are fireworks sold here? 252 1033 00:14:25,030 --> 00:14:26,250 Yes. Which one do you want? 253 1037 00:14:26,550 --> 00:14:28,560 The biggest, most beautiful and expensive one. 254 1041 00:14:28,610 --> 00:14:29,520 No. No. 255 1045 00:14:29,960 --> 00:14:32,550 The one of about 50 yuan is okay. 256 1049 00:14:33,350 --> 00:14:34,350 50 yuan? 257 1053 00:14:34,350 --> 00:14:35,550 You can go inside and look. 258 1057 00:14:35,550 --> 00:14:38,030 Tell me the one you like. I'll tell you the price. 259 1061 00:14:45,960 --> 00:14:49,320 Sir, no matter what she chooses later, tell her it's under 50. 260 1066 00:14:49,320 --> 00:14:50,550 I'll pay you the rest. 261 1070 00:14:51,013 --> 00:14:52,440 Okay. But don't make a fool of me. 262 1074 00:14:52,440 --> 00:14:53,200 You can rest assured. 263 1078 00:14:53,670 --> 00:14:55,180 I know your school. 264 1082 00:14:56,330 --> 00:14:58,160 Sir, how much of this? 265 1086 00:14:59,350 --> 00:15:00,030 It's one... 266 1090 00:15:01,310 --> 00:15:02,320 10 yuan? 267 1094 00:15:02,920 --> 00:15:04,000 10 yuan. 268 1098 00:15:10,640 --> 00:15:11,640 Chenxi School. 269 1102 00:15:11,870 --> 00:15:14,550 How about this one? This one? 270 1106 00:15:14,550 --> 00:15:15,640 That's 20. 271 1110 00:15:17,150 --> 00:15:18,400 How about this? 272 1114 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 That's 30. 273 1118 00:15:19,870 --> 00:15:21,910 Then I'll take these two. 274 1122 00:15:22,260 --> 00:15:24,470 OK. I'll fetch them for you. 275 1126 00:15:29,780 --> 00:15:30,910 I help you. 276 1130 00:15:35,920 --> 00:15:37,010 The two you picked. 277 1134 00:15:37,520 --> 00:15:38,666 - Sir. - What? 278 1139 00:15:39,084 --> 00:15:41,620 You don't make much money of this business, right? 279 1143 00:15:42,930 --> 00:15:45,670 We don't make much of this. 280 1147 00:15:45,670 --> 00:15:46,670 Well, then. Thanks, sir. 281 1151 00:15:46,670 --> 00:15:48,520 - Thanks, sir. - I know your school. 282 1156 00:15:48,520 --> 00:15:51,300 Eh... How about getting you some more sparkles? 283 1160 00:15:51,470 --> 00:15:52,270 Ah? 284 1164 00:15:56,640 --> 00:15:57,460 How much are them? 285 1168 00:16:02,080 --> 00:16:02,890 210. 286 1172 00:16:04,590 --> 00:16:06,090 I'll take a box of sparklers. How much? 287 1176 00:16:06,090 --> 00:16:07,431 Give you one as a complimentary. 288 1180 00:16:08,030 --> 00:16:08,960 - Here. - Okay. 289 1185 00:16:11,440 --> 00:16:12,380 Thanks, sir. 290 1189 00:16:14,710 --> 00:16:15,440 Look! 291 1193 00:16:15,440 --> 00:16:16,790 He gave me the sparklers for free. 292 1197 00:16:16,790 --> 00:16:18,440 My face helped, right? 293 1201 00:16:18,440 --> 00:16:19,110 Certainly! 294 1205 00:16:19,110 --> 00:16:20,320 You're national champion! 295 1209 00:16:32,080 --> 00:16:33,350 Hello, what's the matter? 296 1213 00:16:33,490 --> 00:16:34,790 Where are you? 297 1217 00:16:35,210 --> 00:16:37,080 Coach Xie of the national team came. 298 1221 00:16:37,800 --> 00:16:40,180 What? It's so fast. 299 1225 00:16:40,180 --> 00:16:42,200 Couch Xie will only stay here only for two days. 300 1229 00:16:42,200 --> 00:16:43,964 Many children are waiting to meet him. 301 1233 00:16:44,440 --> 00:16:45,470 Where are you? 302 1237 00:16:45,470 --> 00:16:46,790 I'll pick you up right now. 303 1241 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 I'm in the firework shop in the Yangkou Town. 304 1245 00:16:55,840 --> 00:16:56,880 Xiaoxi. 305 1249 00:16:57,010 --> 00:16:58,590 I have to do something now. 306 1253 00:16:58,590 --> 00:17:00,150 I gotta go and can't walk you home. 307 1257 00:17:00,150 --> 00:17:01,670 Nothing serious. You may go. 308 1261 00:17:03,030 --> 00:17:04,800 But, can you manage such a heavy box? 309 1265 00:17:04,800 --> 00:17:07,160 Don't worry. I have some changes with me. 310 1269 00:17:07,160 --> 00:17:08,170 I can take a taxi home. 311 1273 00:17:09,880 --> 00:17:11,520 Then, will you come to play with us tomorrow? 312 1277 00:17:11,520 --> 00:17:12,420 Of course, I will. 313 1281 00:17:12,480 --> 00:17:13,700 I'll help you set off the fireworks. 314 1285 00:17:14,350 --> 00:17:14,920 Okay. 315 1289 00:17:17,370 --> 00:17:18,280 Bye. 316 1293 00:17:31,040 --> 00:17:32,190 Can we finish it today? 317 1297 00:17:32,190 --> 00:17:33,470 We have physical exams tomorrow. 318 1301 00:17:33,470 --> 00:17:35,880 It's hard to say. It's up to them. 319 1305 00:17:36,430 --> 00:17:38,190 As for the test, I'll manage it with your teacher. 320 1310 00:17:38,190 --> 00:17:39,640 It can be put off. 321 1314 00:17:41,680 --> 00:17:45,190 Bosong, are you nervous to meet the national general coach? 322 1319 00:17:45,710 --> 00:17:46,470 No. 323 1323 00:17:46,470 --> 00:17:47,520 That's great. 324 1327 00:17:47,830 --> 00:17:49,590 Just swim as usual. 325 1331 00:17:49,590 --> 00:17:51,830 They know how you swim and are satisfied with it. 326 1335 00:17:51,830 --> 00:17:54,880 - Don't worry. I believe in myself. - Good! 327 1340 00:18:12,880 --> 00:18:14,110 What are you doing? 328 1344 00:18:16,830 --> 00:18:17,800 What's this? 329 1348 00:18:18,560 --> 00:18:19,800 Nothing! 330 1352 00:18:22,710 --> 00:18:24,310 What are you doing on earth? 331 1356 00:18:25,430 --> 00:18:26,840 Counting the wires. 332 1360 00:18:27,200 --> 00:18:28,160 Will it be okay? 333 1364 00:18:28,530 --> 00:18:30,140 It's okay. 334 1368 00:18:30,320 --> 00:18:34,000 I thought your bulbs didn't work and you were fixing. 335 1373 00:18:39,880 --> 00:18:40,800 I'm insane. 336 1377 00:19:02,700 --> 00:19:05,280 To be a sunny day, please. 337 1381 00:19:35,200 --> 00:19:37,350 Don't rain, please. 338 1385 00:19:54,760 --> 00:19:56,180 Luckily. It doesn't rain. 339 1389 00:20:06,830 --> 00:20:07,950 So early today. 340 1393 00:20:17,470 --> 00:20:19,180 Jiang Chen, I'm Li Wei. 341 1397 00:20:19,180 --> 00:20:20,070 Li Wei? 342 1401 00:20:24,230 --> 00:20:26,070 Chen Xiaoxi, I'll get on before you. 343 1405 00:20:26,130 --> 00:20:27,270 - Okay. - Hurry up. 344 1410 00:20:43,430 --> 00:20:45,830 Jiang Chen, can I sit beside you? 345 1414 00:20:46,130 --> 00:20:46,830 Oh. 346 1418 00:20:51,710 --> 00:20:53,680 I can help you pour some sulphuric acid on her. 347 1422 00:20:55,310 --> 00:20:56,230 Forget about it. 348 1426 00:20:56,230 --> 00:20:58,390 After all, I have something more romantic. 349 1430 00:21:10,920 --> 00:21:13,490 All in the box you carried are fireworks? 350 1434 00:21:13,760 --> 00:21:15,102 I took much effort carrying it. 351 1438 00:21:15,470 --> 00:21:17,070 But where did you get the money? 352 1442 00:21:17,070 --> 00:21:18,540 I lent from Wu Bosong. 353 1446 00:21:20,400 --> 00:21:21,400 Stand up. Hurry. 354 1450 00:21:21,400 --> 00:21:22,880 Don't sit with my Lin Jingxiao. 355 1454 00:21:41,210 --> 00:21:42,000 Ready. 356 1458 00:21:55,400 --> 00:21:56,590 Such a talent. 357 1462 00:21:57,190 --> 00:21:58,760 Just a little slow in the beginning. 358 1466 00:21:59,280 --> 00:22:01,400 But, he swims so fast later. 359 1470 00:22:02,560 --> 00:22:03,430 Wu Bosong. 360 1474 00:22:03,430 --> 00:22:05,710 - Wu Bosong, right? - Yes. He's Wu Bosong. 361 1479 00:22:09,830 --> 00:22:10,830 Good. 362 1483 00:22:10,830 --> 00:22:13,724 He has won so many medals in such a young age, 363 1487 00:22:13,724 --> 00:22:15,680 though he's a little weak in steadiness 364 1491 00:22:15,680 --> 00:22:17,190 and lost several little games. 365 1495 00:22:18,340 --> 00:22:19,720 He still studies in school, 366 1499 00:22:19,720 --> 00:22:20,990 so, he may not manage that much. 367 1503 00:22:24,390 --> 00:22:26,280 All you five come in. 368 1507 00:22:28,210 --> 00:22:29,880 Put off all your clothes. 369 1511 00:22:32,820 --> 00:22:34,070 Come for the circumference. 370 1515 00:22:39,220 --> 00:22:40,230 Circumference: 92. 371 1519 00:22:48,040 --> 00:22:50,400 I'm afraid of putting off pants on public. 372 1523 00:22:50,590 --> 00:22:51,920 Circumference: 82. 373 1527 00:22:57,190 --> 00:22:59,000 - Name? - Lin Jingxiao. 374 1532 00:23:01,550 --> 00:23:02,880 Circumference: 89. 375 1536 00:23:13,470 --> 00:23:15,120 1'59''46. 376 1540 00:23:15,180 --> 00:23:17,280 Well done, young man. 377 1544 00:23:17,280 --> 00:23:18,500 You do better than the older. 378 1548 00:23:20,040 --> 00:23:21,395 Do you want to be in the national team? 379 1552 00:23:21,395 --> 00:23:22,170 Yes! 380 1556 00:23:22,310 --> 00:23:24,950 Okay. you'll be in the list. 381 1560 00:23:24,950 --> 00:23:26,520 But the question is 382 1564 00:23:26,830 --> 00:23:29,190 whether you have confidence in yourself. 383 1568 00:23:29,430 --> 00:23:30,560 Of course, I have. 384 1572 00:23:30,950 --> 00:23:32,110 What an ambitious boy! 385 1576 00:23:32,470 --> 00:23:37,160 I've talked with coach Wu about the national tournament in next year. 386 1581 00:23:37,160 --> 00:23:38,640 Once you win the champion, 387 1585 00:23:38,640 --> 00:23:40,710 you'll be one of the member of the national team. 388 1589 00:23:40,880 --> 00:23:42,200 Okay. No problem. 389 1593 00:23:42,470 --> 00:23:45,000 Coach Xie, he is a good boy. 390 1597 00:23:45,520 --> 00:23:46,230 Yeah. I think so. 391 1601 00:23:55,102 --> 00:23:58,968 To Chen Xiaoxi: I think I might be able to enter the national team! 392 1606 00:24:06,700 --> 00:24:08,400 Dad, I gotta go to school now. 393 1610 00:24:08,400 --> 00:24:10,350 - Okay. - Thank you, Mr. Xie. 394 1615 00:24:10,350 --> 00:24:11,110 See you. 395 1619 00:24:12,520 --> 00:24:13,590 Something is wrong in my home. 396 1623 00:24:13,590 --> 00:24:14,920 I want to leave after this. 397 1627 00:24:14,920 --> 00:24:16,430 Could you help me with my work? 398 1631 00:24:16,880 --> 00:24:18,280 What is it? 399 1635 00:24:18,280 --> 00:24:19,130 Another blind date? 400 1639 00:24:19,150 --> 00:24:21,280 Happy about making jokes on me? 401 1643 00:24:50,650 --> 00:24:51,710 Come in, please. 402 1647 00:25:10,000 --> 00:25:12,110 Heart rate, 134. Did you run over here? 403 1651 00:25:30,110 --> 00:25:31,110 Where? 404 1655 00:25:31,110 --> 00:25:32,110 He Bin Park. 405 1659 00:25:32,110 --> 00:25:33,610 It's very far from here. 406 1663 00:25:33,950 --> 00:25:36,560 Well, do you have enough money? 407 1667 00:25:36,920 --> 00:25:39,190 - Don't worry, sir. Let's go. - Okay. 408 1672 00:25:41,450 --> 00:25:42,730 Park! 409 1676 00:25:43,560 --> 00:25:47,190 Wow! Not that good. 410 1680 00:25:47,190 --> 00:25:49,400 - Then, you go back. - I won't. 411 1685 00:25:52,470 --> 00:25:54,040 Who are you shouting at? Speak it out. 412 1689 00:25:54,040 --> 00:25:54,880 Speak or not. 413 1693 00:25:54,890 --> 00:25:56,210 I dare not. 414 1697 00:25:56,220 --> 00:25:58,800 - Do you feel sorry? Sorry or not? - I'm sorry. Sorry. 415 1702 00:26:06,230 --> 00:26:06,950 Carry it! 416 1706 00:26:09,920 --> 00:26:11,920 Why so boring? 417 1710 00:26:13,040 --> 00:26:15,040 No better than going back and doing exercises. 418 1714 00:26:15,040 --> 00:26:16,310 I don't want to. 419 1718 00:26:16,310 --> 00:26:19,070 I'm happy to be a piece of rock in the park. 420 1722 00:26:24,000 --> 00:26:28,860 The rock waiting for her man, right? 421 1726 00:26:29,560 --> 00:26:30,830 Let's play games. 422 1730 00:26:32,680 --> 00:26:34,110 I act (Hua) and you guess. Ever played it? 423 1734 00:26:34,110 --> 00:26:35,690 I can paint (Hua), I agree. 424 1738 00:26:35,690 --> 00:26:37,680 It's acting, not painting. 425 1742 00:26:37,680 --> 00:26:38,430 Then you agree. 426 1746 00:26:38,430 --> 00:26:39,230 Anyone else? 427 1750 00:26:39,230 --> 00:26:40,280 Put your hands up if you agree. 428 1754 00:26:40,280 --> 00:26:41,950 - I agree. - I'm in! 429 1759 00:26:43,070 --> 00:26:43,880 Agree. 430 1763 00:26:45,810 --> 00:26:46,350 Okay! 431 1767 00:26:46,350 --> 00:26:47,900 Wang Dazhuang, exercises! 432 1771 00:26:47,910 --> 00:26:48,640 Come on. Write here. 433 1775 00:26:48,640 --> 00:26:50,590 Everybody stands here. 434 1779 00:28:04,160 --> 00:28:05,070 A snake. 435 1783 00:28:05,680 --> 00:28:06,680 How come? 436 1787 00:28:09,280 --> 00:28:09,920 But... 437 1791 00:28:10,800 --> 00:28:12,040 How do you know that? 438 1795 00:28:14,520 --> 00:28:15,470 I'm too tall. 439 1799 00:28:15,470 --> 00:28:17,190 I saw it by accident. 440 1803 00:28:19,280 --> 00:28:20,800 You cheated! 441 1807 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 Cheat! 442 1811 00:28:25,520 --> 00:28:27,590 Come on, fellow students. 443 1815 00:28:27,590 --> 00:28:29,400 Everybody meets here. Come to me. 444 1819 00:28:29,800 --> 00:28:32,230 Leave the thing at hand. Listen to me. 445 1823 00:28:32,230 --> 00:28:33,710 The teacher has noticed me. 446 1827 00:28:33,710 --> 00:28:35,280 Now we should do like this. 447 1831 00:28:35,280 --> 00:28:38,520 The fist group prepare the fire and other things here. 448 1836 00:28:38,520 --> 00:28:41,560 The rest three groups pick some branches. 449 1840 00:28:41,560 --> 00:28:43,310 Remember to pick the dry ones. 450 1844 00:28:43,560 --> 00:28:44,750 Okay. Take action. 451 1848 00:28:44,750 --> 00:28:46,000 Go. 452 1852 00:28:56,230 --> 00:28:58,110 You said you would meet Li Shu. 453 1856 00:28:58,110 --> 00:28:59,160 How was the thing? 454 1860 00:28:59,160 --> 00:29:00,520 Don't mention it. 455 1864 00:29:00,950 --> 00:29:04,400 Lu Yang appeared all of a sudden and ruined my plan. 456 1869 00:29:05,830 --> 00:29:07,190 But look at you. 457 1873 00:29:07,190 --> 00:29:09,310 You prepared so much. What's your plan? 458 1877 00:29:09,890 --> 00:29:11,351 No plan. 459 1881 00:29:11,964 --> 00:29:15,000 I just want to leave some good memory with Jiang Chen. 460 1886 00:29:24,070 --> 00:29:25,260 You know what? 461 1890 00:29:25,950 --> 00:29:27,520 You go over and act weak, 462 1894 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 then, you can slip and fall on to him. 463 1898 00:29:30,710 --> 00:29:32,800 - It's improper. - Nothing improper. 464 1903 00:29:37,310 --> 00:29:38,830 I'm sorry, Jiang Chen. 465 1907 00:29:39,400 --> 00:29:40,310 Be careful. 466 1911 00:29:41,680 --> 00:29:42,710 Thank you. 467 1915 00:29:56,160 --> 00:29:57,880 Stop being so noisy. 468 1919 00:29:58,280 --> 00:29:59,110 Thanks. 469 1923 00:30:00,560 --> 00:30:01,230 Here you are. 470 1927 00:30:04,690 --> 00:30:06,070 Wang Dazhuang. 471 1931 00:30:07,520 --> 00:30:09,470 Are you epileptic? You can't even hold a bottle. 472 1935 00:30:09,470 --> 00:30:10,470 Say that again? 473 1939 00:30:10,470 --> 00:30:11,350 Wang Dazhuang. 474 1943 00:30:14,560 --> 00:30:15,640 Are you epileptic? 475 1947 00:30:15,640 --> 00:30:19,160 Epileptic, epileptic! Epileptic! Epileptic! Five times! 476 1951 00:30:19,160 --> 00:30:20,280 I'm glad about that! 477 1955 00:30:20,280 --> 00:30:21,350 Fight with me? 478 1959 00:30:21,920 --> 00:30:22,920 Throw it on the ground. 479 1963 00:30:22,920 --> 00:30:23,950 Throw them all on the ground! 480 1967 00:30:23,950 --> 00:30:27,230 Wang Dazhuang, the teacher asks you to light the fire. 481 1972 00:30:31,160 --> 00:30:31,680 Light it. 482 1976 00:30:31,680 --> 00:30:32,280 Yes, sir. 483 1980 00:30:32,280 --> 00:30:33,830 Good job! Lu Yang. 484 1984 00:30:33,830 --> 00:30:35,560 I have Jingxiao backing me up. 485 1988 00:30:39,070 --> 00:30:40,350 Let me help you open it. 486 1992 00:30:51,190 --> 00:30:52,400 Then, help me with it. 487 1996 00:31:07,680 --> 00:31:08,640 Jiang Chen. 488 2000 00:31:09,070 --> 00:31:11,800 Well, I can't open it. 489 2004 00:31:12,070 --> 00:31:13,590 Could you help me? 490 2008 00:31:20,200 --> 00:31:21,880 Thank you, Jiang Chen. 491 2012 00:31:27,310 --> 00:31:30,000 Jiang Chen, come over and help us. 492 2016 00:31:30,690 --> 00:31:32,000 Return back soon. 493 2020 00:31:51,830 --> 00:31:53,070 Chen Xiaoxi, 494 2024 00:31:53,740 --> 00:31:54,800 cheers! 495 2028 00:32:08,300 --> 00:32:09,800 Sir, not there yet? 496 2032 00:32:09,800 --> 00:32:11,470 Little boy, you see? 497 2036 00:32:11,470 --> 00:32:14,160 I've told you when you got on the car. It's too far from here. 498 2041 00:32:14,540 --> 00:32:17,560 This car can't be compared to the rocket. 499 2045 00:32:17,740 --> 00:32:19,320 Sir, I'll give you more 300 yuan. 500 2049 00:32:20,420 --> 00:32:23,280 Good! My car would turn into spaceship now. 501 2053 00:32:23,280 --> 00:32:25,110 Mind you seat. Let's go! 502 2057 00:32:55,250 --> 00:32:56,110 What? 503 2061 00:32:56,110 --> 00:32:57,710 I'll ask Jiang Chen here after a while. 504 2065 00:32:57,710 --> 00:32:59,680 Could you help me set off the fireworks? 505 2069 00:33:01,350 --> 00:33:03,000 I hid them there. 506 2073 00:33:07,190 --> 00:33:09,800 All right. No problem. 507 2077 00:33:09,800 --> 00:33:13,470 Then, when Jiang Chen and I come here, set off the fireworks at once. 508 2082 00:33:29,760 --> 00:33:30,710 What? 509 2086 00:33:35,400 --> 00:33:37,070 Jiang Chen, 510 2090 00:33:37,070 --> 00:33:38,560 I have something to show you. 511 2094 00:33:38,560 --> 00:33:41,190 Come to the ground before the grove later. 512 2098 00:34:14,430 --> 00:34:15,360 Wait a minute. 513 2102 00:34:26,470 --> 00:34:27,000 Listen, 514 2106 00:34:27,430 --> 00:34:29,000 when Chen Xiaoxi and Jiang Chen come here, 515 2110 00:34:29,000 --> 00:34:30,080 help me set off the fireworks. 516 2114 00:34:30,080 --> 00:34:31,470 Why? 517 2118 00:34:31,470 --> 00:34:33,630 Why make use of us when they date? 518 2122 00:34:33,630 --> 00:34:34,870 Help me or not? 519 2126 00:34:37,390 --> 00:34:38,360 I dare not. 520 2130 00:34:40,320 --> 00:34:43,000 I dare not, either. So I asked you for help. 521 2134 00:34:45,360 --> 00:34:46,360 Then I dare to do it. 522 2138 00:34:48,080 --> 00:34:49,320 Leave it to you, then. 523 2142 00:34:52,630 --> 00:34:53,470 Bye. 524 2146 00:35:09,560 --> 00:35:10,600 Jiang Chen. 525 2150 00:35:29,840 --> 00:35:31,000 Set them off. Run away! 526 2154 00:35:47,710 --> 00:35:48,800 Do your family know this? 527 2158 00:37:05,280 --> 00:37:06,630 Jiang Chen... 528 2162 00:37:07,950 --> 00:37:08,870 Jiang Chen. 529 2166 00:37:48,560 --> 00:37:53,330 ♫ Maybe it's fairy's magic, I think. ♫ 530 2170 00:37:55,380 --> 00:37:59,210 ♫ She makes you talk to me. ♫ 531 2174 00:38:03,360 --> 00:38:08,810 ♫ This prosperous world is so noisy and crowded, ♫ 532 2178 00:38:08,810 --> 00:38:13,940 ♫ where is my stop? ♫ 533 2182 00:38:15,290 --> 00:38:19,930 ♫ Don't care about it, the doubt or sufferings. ♫ 534 2186 00:38:19,930 --> 00:38:23,570 ♫ Calm down and follow the answer in your heart. ♫ 535 2190 00:38:23,570 --> 00:38:26,900 ♫ What you lost and makes you feel sorrow, ♫ 536 2194 00:38:26,900 --> 00:38:31,130 ♫ you must know. ♫ 537 2198 00:38:31,130 --> 00:38:36,410 ♫ Tell me I'm in dream, ♫ 538 2202 00:38:36,410 --> 00:38:39,220 ♫ I'm in somniloquy ♫ 539 2206 00:38:39,220 --> 00:38:42,210 ♫ drawing my future home, ♫ 540 2210 00:38:42,210 --> 00:38:45,940 ♫ the home full of what I love. ♫ 541 2214 00:38:45,940 --> 00:38:53,000 ♫ In my dream, all the struggling has gone. ♫ 542 2218 00:38:53,000 --> 00:38:56,870 ♫ You stand there with smile, ♫ 543 2222 00:38:56,870 --> 00:38:58,730 ♫ talk to me gently, ♫ 544 2226 00:38:58,730 --> 00:39:03,320 ♫ "come here, be easy." ♫ 545 2230 00:39:34,610 --> 00:39:37,180 ♫ The dream ♫ 546 2234 00:39:37,180 --> 00:39:41,250 ♫ makes me sleepless. ♫ 547 2238 00:39:41,250 --> 00:39:44,870 ♫ Full of bitterness and sobs. ♫ 548 2242 00:39:44,870 --> 00:39:50,870 ♫ That's my original intention, that's my youth.♫ 549 2246 00:39:52,110 --> 00:39:54,170 ♫ Tell me ♫ 550 2250 00:39:54,170 --> 00:39:57,730 ♫ it will come true. ♫ 551 2254 00:39:57,730 --> 00:40:00,630 ♫ Tell me I'm in somniloquy, ♫ 552 2258 00:40:00,630 --> 00:40:03,380 ♫ drawing my future home, ♫ 553 2262 00:40:03,380 --> 00:40:07,140 ♫ the home I live with all I love. ♫ 554 2266 00:40:07,140 --> 00:40:08,750 ♫ In my dream, ♫ 555 2270 00:40:08,750 --> 00:40:14,400 ♫ all the obstacles have been overcome. ♫ 556 2274 00:40:14,400 --> 00:40:18,080 ♫ You stand there with smile, ♫ 557 2278 00:40:18,080 --> 00:40:25,530 ♫ talk to me gently, "come here, be easy."♫ 558 2282 00:40:25,530 --> 00:40:27,580 ♫ You talk to me gently, ♫ 559 2286 00:40:27,580 --> 00:40:34,290 ♫ "come here, be easy."♫ 37990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.