All language subtitles for A winter Princess (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,484 --> 00:00:52,400 Carly, there's this terrible rumor floating around 2 00:00:52,530 --> 00:00:54,315 that today is your last day. 3 00:00:55,881 --> 00:00:57,274 Alison, I'm afraid that it's true. 4 00:00:58,710 --> 00:01:00,669 You haven't seen Nicole, have you? 5 00:01:00,799 --> 00:01:03,628 She was supposed to give me my exit interview. 6 00:01:03,759 --> 00:01:08,329 Well, perhaps we could call it an "exit discussion." 7 00:01:08,459 --> 00:01:10,244 It's not every day you get your exit interview 8 00:01:10,374 --> 00:01:12,550 from the owner of the resort. 9 00:01:12,681 --> 00:01:14,465 So what's your plan? 10 00:01:14,596 --> 00:01:16,902 I'm going back to my family business at home. 11 00:01:17,033 --> 00:01:18,991 I know how much work it can be. 12 00:01:19,122 --> 00:01:20,602 My parents made this place what it is, 13 00:01:20,732 --> 00:01:24,040 I've just tried to keep it alive. 14 00:01:24,171 --> 00:01:27,304 So you have been our assistant event planner for about a year, 15 00:01:27,435 --> 00:01:29,524 and you're going back to Europe, right? 16 00:01:29,654 --> 00:01:32,875 A small country in the Alps no one's ever heard of. 17 00:01:33,005 --> 00:01:35,573 Oh, one of those ones where they still have a king? 18 00:01:35,704 --> 00:01:37,836 He's more like a mayor. 19 00:01:37,967 --> 00:01:40,535 So, is Nicole, is she going to be joining us? 20 00:01:40,665 --> 00:01:42,885 Uh, Nicole quit after her boyfriend got that job 21 00:01:43,015 --> 00:01:44,669 in Denver this fall. 22 00:01:44,800 --> 00:01:46,628 She wanted to be closer to him. 23 00:01:46,758 --> 00:01:48,847 Well, I knew that she missed him, 24 00:01:48,978 --> 00:01:50,501 but with Snowden Fest in just a few days 25 00:01:50,632 --> 00:01:51,937 and the sleigh ride and the ice rink... 26 00:01:52,068 --> 00:01:53,200 Well, from what I've seen, 27 00:01:53,330 --> 00:01:54,549 you have all the events pretty dialled in. 28 00:01:54,679 --> 00:01:55,854 But the Snowball, the 50th anniversary, 29 00:01:55,985 --> 00:01:57,813 Nicole, she was handling that all herself. 30 00:01:57,943 --> 00:01:59,815 Well... 31 00:01:59,945 --> 00:02:02,339 Oh, Alison, I would love to stay... 32 00:02:02,470 --> 00:02:04,776 Great. I'll get you a new plane ticket. 33 00:02:04,907 --> 00:02:06,691 I... I'm afraid it's a little bit more than that. 34 00:02:06,822 --> 00:02:09,303 You see, my father and my brother, they... 35 00:02:10,913 --> 00:02:13,045 I haven't been home in almost a year. 36 00:02:13,176 --> 00:02:14,917 And you know how it is with family... 37 00:02:15,047 --> 00:02:16,484 You have to be there. 38 00:02:18,964 --> 00:02:20,879 I like the way you think. 39 00:02:21,010 --> 00:02:22,925 Do you remember what you wrote on your resume 40 00:02:23,055 --> 00:02:24,927 before I hired you? 41 00:02:25,057 --> 00:02:26,494 "Objective. 42 00:02:26,624 --> 00:02:31,803 To create inspiring events that bring the community together." 43 00:02:31,934 --> 00:02:33,414 Do you feel like you've achieved that? 44 00:02:33,544 --> 00:02:35,590 No, I was never really given that chance. 45 00:02:37,069 --> 00:02:38,549 So what if you were? 46 00:02:42,031 --> 00:02:43,902 Welcome to Aspen, Charlie. 47 00:02:44,033 --> 00:02:45,774 This is the first time a general manager 48 00:02:45,904 --> 00:02:47,906 has even bothered to meet me on my first day. 49 00:02:50,779 --> 00:02:53,564 This townhouse is in the folio you'll be managing for us. 50 00:02:53,695 --> 00:02:55,697 Thanks for showing me around like this, Mr. Mitchner. 51 00:02:55,827 --> 00:02:57,568 I meet all my new hires, David. 52 00:02:57,699 --> 00:02:58,787 Come on inside. 53 00:02:58,917 --> 00:03:00,484 I'll show you around. 54 00:03:01,790 --> 00:03:04,401 Hey, I'm curious, uh, what's the culture like? 55 00:03:04,532 --> 00:03:06,316 It seems like you can get lost pretty easily 56 00:03:06,447 --> 00:03:07,665 at a place this big. 57 00:03:07,796 --> 00:03:09,406 Three times my first week. 58 00:03:09,537 --> 00:03:10,625 You just have to look at the upsides 59 00:03:10,755 --> 00:03:12,322 of working at a big resort. 60 00:03:12,453 --> 00:03:13,845 Yeah? 61 00:03:13,976 --> 00:03:16,108 Yeah, we have three shifts of people working 24/7. 62 00:03:16,239 --> 00:03:18,589 So, when you clock out, you clock out. 63 00:03:18,720 --> 00:03:20,548 Your free time belongs to you. 64 00:03:20,678 --> 00:03:22,811 Oh, so you actually get to see your family? 65 00:03:22,941 --> 00:03:24,291 I see them when I can. 66 00:03:28,164 --> 00:03:30,514 Speaking of which, that's my sister. 67 00:03:37,826 --> 00:03:38,957 Nice hat. 68 00:03:39,088 --> 00:03:40,394 More of a memento. 69 00:03:40,524 --> 00:03:41,569 It used to belong to my roommate. 70 00:03:41,699 --> 00:03:42,570 This girl named Carly? 71 00:03:42,700 --> 00:03:44,049 Mmm. 72 00:03:44,180 --> 00:03:45,964 Then she had to go back to her family in Europe. 73 00:03:46,095 --> 00:03:47,836 No one's more bummed about it than me. 74 00:03:47,966 --> 00:03:49,490 Brittany, Alison just asked me to plan the Snowball. 75 00:03:49,620 --> 00:03:50,926 Are you kidding? 76 00:03:51,056 --> 00:03:53,450 It's the 50th anniversary, people are coming from all over, 77 00:03:53,581 --> 00:03:56,801 there's a band... don't tell me you said no. 78 00:03:58,281 --> 00:03:59,717 You'd only have to stay a few more days, 79 00:03:59,848 --> 00:04:01,458 what's stopping you? 80 00:04:01,589 --> 00:04:03,155 Just a little something called "My Father." 81 00:04:03,286 --> 00:04:05,027 He wants me to do things "by the book." 82 00:04:05,157 --> 00:04:06,637 Ah, "the book" again. 83 00:04:06,768 --> 00:04:08,378 You have to give me a copy one of these days. 84 00:04:08,509 --> 00:04:10,162 No, it is a terrible gift. 85 00:04:10,293 --> 00:04:12,948 It tells you how to dress, how to speak, 86 00:04:13,078 --> 00:04:15,777 and the exact day you need to fly home by. 87 00:04:15,907 --> 00:04:18,649 What if you, like, lost that page? 88 00:04:18,780 --> 00:04:21,261 I'm serious, would it kill you to ask him? 89 00:04:26,962 --> 00:04:28,529 Hey, Ali. 90 00:04:28,659 --> 00:04:30,052 Sorry, uh, I missed your call. 91 00:04:30,182 --> 00:04:32,446 Quick question, how many vacation days 92 00:04:32,576 --> 00:04:34,012 have you got stored up? 93 00:04:34,143 --> 00:04:35,753 Why? 94 00:04:35,884 --> 00:04:37,059 Is everything okay? 95 00:04:37,189 --> 00:04:39,061 I got some bad news. 96 00:04:39,191 --> 00:04:43,674 Nicole quit, and the 50th anniversary ball is coming up. 97 00:04:43,805 --> 00:04:46,198 Uh, is there anything I can do? 98 00:04:46,329 --> 00:04:48,113 Well, I could really use your help, 99 00:04:48,244 --> 00:04:49,811 even if it's only for a week... 100 00:04:49,941 --> 00:04:51,900 Or two. 101 00:04:52,030 --> 00:04:54,772 Me? You want me there? 102 00:04:54,903 --> 00:04:57,079 Why are you so surprised? 103 00:04:57,209 --> 00:04:58,733 I... 104 00:05:00,082 --> 00:05:01,562 You just always seem to have everything under control. 105 00:05:01,692 --> 00:05:02,867 That's all. 106 00:05:02,998 --> 00:05:05,043 Jesse, I need you. 107 00:05:05,174 --> 00:05:06,044 Are you in? 108 00:05:11,702 --> 00:05:12,921 Father, please. 109 00:05:13,051 --> 00:05:14,705 Carlotta. 110 00:05:14,836 --> 00:05:16,054 The whole reason I gave you a year off 111 00:05:16,185 --> 00:05:18,535 to work at Snowden Peak, was to... 112 00:05:18,666 --> 00:05:20,450 ...Accomplish something on my own. 113 00:05:20,581 --> 00:05:22,670 Get real life experience. 114 00:05:22,800 --> 00:05:24,454 And to work at a place where it doesn't matter 115 00:05:24,585 --> 00:05:26,021 whose daughter I am. 116 00:05:26,151 --> 00:05:27,631 And did you not get to do that? 117 00:05:27,762 --> 00:05:29,067 Well, not really. 118 00:05:29,198 --> 00:05:31,766 Most of my time here was spent following my boss's lead, 119 00:05:31,896 --> 00:05:33,942 but now that she's gone, they're giving me a chance 120 00:05:34,072 --> 00:05:37,119 to work on something really big. 121 00:05:37,249 --> 00:05:39,861 There's no way I could stay just a few days longer? 122 00:05:39,991 --> 00:05:41,558 But we three have always celebrated 123 00:05:41,689 --> 00:05:43,560 your birthday together. 124 00:05:43,691 --> 00:05:45,736 Can't you ask Gus to postpone just a few days? 125 00:05:45,867 --> 00:05:47,303 Your brother is not the only one 126 00:05:47,434 --> 00:05:49,740 who's looking forward to seeing you. 127 00:05:49,871 --> 00:05:51,829 Father, I may never get this chance again. 128 00:05:51,960 --> 00:05:55,398 It's less than two weeks, and it's really important to me. 129 00:05:57,008 --> 00:05:58,488 If your conscience says... 130 00:05:58,619 --> 00:05:59,881 Thank you! Thank you! 131 00:06:00,011 --> 00:06:01,839 You won't regret it, I promise you. 132 00:06:01,970 --> 00:06:03,014 I hope not, Carlotta. 133 00:06:03,145 --> 00:06:04,929 Love you. 134 00:06:05,060 --> 00:06:06,714 Yes! 135 00:06:20,597 --> 00:06:21,729 Wait, your hat. 136 00:06:25,210 --> 00:06:26,386 Look out! 137 00:06:29,650 --> 00:06:30,955 Are you okay? 138 00:06:31,086 --> 00:06:32,653 Yeah, thank you. 139 00:06:36,091 --> 00:06:37,484 Here. 140 00:06:37,614 --> 00:06:39,573 Thank you. 141 00:06:39,703 --> 00:06:41,749 Well, welcome to Snowden Peak. 142 00:06:41,879 --> 00:06:43,620 Enjoy your stay. 143 00:06:43,751 --> 00:06:45,927 Thanks. 144 00:06:46,057 --> 00:06:47,450 Bye. 145 00:06:47,581 --> 00:06:49,409 Bye. 146 00:07:01,986 --> 00:07:03,727 Alison! 147 00:07:03,858 --> 00:07:05,425 Ah, thanks for meeting me, Carly. 148 00:07:05,555 --> 00:07:08,471 I was just informed the pipes broke and the ballroom flooded. 149 00:07:08,602 --> 00:07:09,690 Just... 150 00:07:11,779 --> 00:07:15,826 Did you already change your plane ticket? 151 00:07:15,957 --> 00:07:18,829 Cause... we're going to need another venue 152 00:07:18,960 --> 00:07:21,092 for the Snowball Gala. 153 00:07:23,834 --> 00:07:24,966 Don't worry. 154 00:07:25,096 --> 00:07:26,707 Pipes burst all the time. 155 00:07:26,837 --> 00:07:28,796 The Snowball is in 10 days. 156 00:07:28,926 --> 00:07:30,972 So, we'll find another venue. 157 00:07:31,102 --> 00:07:32,495 Jesse? 158 00:07:32,626 --> 00:07:33,801 Hi. 159 00:07:33,931 --> 00:07:34,932 I thought you weren't coming! 160 00:07:35,063 --> 00:07:36,760 I'm so happy you're here! 161 00:07:36,891 --> 00:07:38,545 I thought I would surprise you. 162 00:07:38,675 --> 00:07:41,069 Oh, this is great. 163 00:07:41,199 --> 00:07:44,507 And Carly here has agreed to stay another few days, too. 164 00:07:44,638 --> 00:07:46,030 Oh! 165 00:07:46,161 --> 00:07:47,858 Uh, Jesse Mitchner. 166 00:07:47,989 --> 00:07:49,730 Mitchner? 167 00:07:49,860 --> 00:07:51,993 In case you can't tell, Jesse is my baby brother. 168 00:07:52,123 --> 00:07:53,777 Except, when you're older than 10, 169 00:07:53,908 --> 00:07:55,300 uh, people say "younger brother." 170 00:07:55,431 --> 00:07:56,998 ...Who loves correcting me. 171 00:07:57,128 --> 00:07:59,957 Well, welcome... back. 172 00:08:00,088 --> 00:08:01,916 Thank you. 173 00:08:02,046 --> 00:08:04,745 Jesse is the GM at Aspen Grand. 174 00:08:04,875 --> 00:08:06,703 I had some vacation time saved up, 175 00:08:06,834 --> 00:08:08,052 and when Alison said that you couldn't stay, 176 00:08:08,183 --> 00:08:09,706 I drove up to help out. 177 00:08:09,837 --> 00:08:11,186 Oh, well, you're a very dutiful brother. 178 00:08:11,316 --> 00:08:12,535 Um... 179 00:08:12,666 --> 00:08:13,667 What? 180 00:08:13,797 --> 00:08:14,711 Oh, come on. I visit. 181 00:08:14,842 --> 00:08:15,930 Do you? 182 00:08:16,060 --> 00:08:17,018 Uh... So, Carly. 183 00:08:17,148 --> 00:08:17,975 Uh, where are you from? 184 00:08:18,106 --> 00:08:19,020 Europe... 185 00:08:19,150 --> 00:08:19,847 Uh, so, Alison... 186 00:08:19,977 --> 00:08:20,848 Which part? 187 00:08:20,978 --> 00:08:21,675 Central. 188 00:08:21,805 --> 00:08:23,241 So, Alison... 189 00:08:23,372 --> 00:08:24,155 You've done a really good job at losing your accent. 190 00:08:24,286 --> 00:08:25,766 Uh, four years of American boarding school. 191 00:08:25,896 --> 00:08:27,942 So, Alison, Jesse is here to support me... 192 00:08:28,072 --> 00:08:29,509 ...Supervise. 193 00:08:33,513 --> 00:08:36,951 ...Partner with you on the Snowball. 194 00:08:38,169 --> 00:08:39,083 I have to take this. 195 00:08:39,214 --> 00:08:41,303 Carly will fill you in. 196 00:08:41,433 --> 00:08:43,523 Let me know when you two lock down a venue. 197 00:08:45,699 --> 00:08:46,874 Hi. 198 00:08:57,928 --> 00:09:01,018 So, who's on the short list? Long list. 199 00:09:01,149 --> 00:09:02,716 Comprehensive list. 200 00:09:02,846 --> 00:09:05,022 That's just a fancy word for long. 201 00:09:05,153 --> 00:09:06,371 Well, if we leave soon, 202 00:09:06,502 --> 00:09:07,721 we can actually tour most of them today. 203 00:09:07,851 --> 00:09:09,940 Actually, I think we can tour most of them this morning, 204 00:09:10,071 --> 00:09:10,985 because... 205 00:09:12,900 --> 00:09:13,944 Yeah. 206 00:09:14,075 --> 00:09:15,729 Just narrowed it down to three. 207 00:09:15,859 --> 00:09:17,557 Carly! 208 00:09:17,687 --> 00:09:19,994 You didn't tell me you're working with Jesse Mitchner. 209 00:09:20,124 --> 00:09:21,865 Come, join me... 210 00:09:21,996 --> 00:09:24,172 Aw, Brit, I would love to, but Jesse and... 211 00:09:24,302 --> 00:09:26,348 Hey. How's it goin'? 212 00:09:26,478 --> 00:09:28,132 What are you doing back here, Jesse? 213 00:09:28,263 --> 00:09:30,004 I thought you were working up in Aspen. 214 00:09:30,134 --> 00:09:31,658 Thought I'd help my sister out for a few days. 215 00:09:31,788 --> 00:09:32,572 Ah. 216 00:09:32,702 --> 00:09:33,355 Is your brother still around? 217 00:09:33,485 --> 00:09:34,922 No, he moved to Boulder. 218 00:09:35,052 --> 00:09:36,445 Construction was too slow in the off-season. 219 00:09:36,576 --> 00:09:38,882 Shoot, Alison and Nate left too. 220 00:09:39,013 --> 00:09:41,058 Yeah. Seasonal work is fine when you're single, 221 00:09:41,189 --> 00:09:44,148 but once people have a family, it's kinda hard. 222 00:09:46,455 --> 00:09:49,676 Well, it's the plumbers. Excuse me. 223 00:09:49,806 --> 00:09:51,068 Jesse here. 224 00:09:51,199 --> 00:09:52,809 Everything good over there? 225 00:09:52,940 --> 00:09:54,332 Didn't you hear? The banquet hall flooded 226 00:09:54,463 --> 00:09:56,291 and the Snowball Gala is in 10 days, 227 00:09:56,421 --> 00:09:58,293 and we're supposed to be sharing responsibilities. 228 00:09:58,423 --> 00:10:01,601 Don't worry about Jesse. He's one of the good ones. 229 00:10:04,908 --> 00:10:05,779 Yeah. 230 00:10:14,918 --> 00:10:16,920 Hey, Ali. You have time to talk? 231 00:10:17,051 --> 00:10:18,443 Yeah, of course. 232 00:10:18,574 --> 00:10:21,098 I just, I want to nail down some roles, some responsibilities. 233 00:10:21,229 --> 00:10:23,274 Ooh, so corporate. 234 00:10:23,405 --> 00:10:25,276 We don't want to duplicate work, and it really seems like Carly 235 00:10:25,407 --> 00:10:27,191 really has a handle on the Snowball. 236 00:10:27,322 --> 00:10:29,933 Ah, Jesse, I missed your ability to delegate. 237 00:10:30,064 --> 00:10:31,631 I'm not delegating. 238 00:10:31,761 --> 00:10:34,024 I just, I want to make sure you play to my strengths. 239 00:10:34,155 --> 00:10:36,984 And I would love to at any other time, but... 240 00:10:37,114 --> 00:10:40,378 The Snowball's important. I need all hands on deck. 241 00:10:40,509 --> 00:10:42,903 Hey, Ali, who let you out of the office? 242 00:10:43,033 --> 00:10:44,208 Hi. 243 00:10:44,339 --> 00:10:45,296 Jellybean! 244 00:10:47,559 --> 00:10:48,822 What are you doing here? 245 00:10:48,952 --> 00:10:50,345 You're like the CEO of Aspen now. 246 00:10:50,475 --> 00:10:52,216 No, no, I'm just, uh... 247 00:10:52,347 --> 00:10:53,870 Why didn't you tell me Jellybean was coming? 248 00:10:54,001 --> 00:10:55,350 Well, I didn't know until this morning. 249 00:10:55,480 --> 00:10:57,352 Also, I've gone by Jesse for the last 25 years. 250 00:10:57,482 --> 00:10:59,223 Right. 251 00:10:59,354 --> 00:11:01,443 Oh, uh, how about I call you JB for short? 252 00:11:01,573 --> 00:11:02,749 Two rocky mountain cocoas? 253 00:11:02,879 --> 00:11:04,098 Yes, please. 254 00:11:04,228 --> 00:11:06,666 Jesse's actually here to help me out. 255 00:11:06,796 --> 00:11:09,103 Ooh, so does that mean you might get a social life again? 256 00:11:09,233 --> 00:11:11,409 There's a band playing at Snowshoe Sam's on Saturday, 257 00:11:11,540 --> 00:11:13,324 just sayin'. 258 00:11:13,455 --> 00:11:14,282 You'll make sure it happens, right? 259 00:11:14,412 --> 00:11:15,936 Yeah. 260 00:11:16,066 --> 00:11:17,111 On the house. 261 00:11:17,241 --> 00:11:18,765 - Cheers. - Cheers. 262 00:11:22,159 --> 00:11:24,553 Man, I was actually calling about that banquet hall 263 00:11:24,684 --> 00:11:26,163 that you, uh, rent out for weddings. 264 00:11:26,294 --> 00:11:28,949 Is it... it's closed? 265 00:11:29,079 --> 00:11:30,167 All right. 266 00:11:30,298 --> 00:11:32,430 Well, thanks anyways, man. 267 00:11:32,561 --> 00:11:34,215 I guess we can cross that one off the list. 268 00:11:34,345 --> 00:11:37,000 The Elks Club is closing soon. 269 00:11:37,131 --> 00:11:38,610 Should we head over? 270 00:11:38,741 --> 00:11:41,309 We could, but I just got an idea. 271 00:11:41,439 --> 00:11:43,877 I think I know the perfect place we can throw the Gala. 272 00:11:45,574 --> 00:11:47,402 Uh, what, what, um, excuse me? 273 00:11:53,582 --> 00:11:55,062 A little help? 274 00:11:55,192 --> 00:11:57,891 42 by 50. 30 feet high. 275 00:11:59,283 --> 00:12:00,937 Okay. 276 00:12:01,068 --> 00:12:02,417 You have any other time-saving tips for me? 277 00:12:02,547 --> 00:12:04,071 Mmhmm. 278 00:12:04,201 --> 00:12:05,768 You can't hold the ball here. 279 00:12:05,899 --> 00:12:07,291 Why not? 280 00:12:07,422 --> 00:12:09,119 You'd exceed fire code. 281 00:12:11,861 --> 00:12:16,083 Any reason you didn't tell me that before I started measuring? 282 00:12:16,213 --> 00:12:19,390 Well, I feel like there are two types of people in the world. 283 00:12:19,521 --> 00:12:24,265 Those who learn by hearing, and those who learn by doing. 284 00:12:25,570 --> 00:12:27,094 And you think I'm the second kind. 285 00:12:27,224 --> 00:12:29,618 Hmm... 286 00:12:29,749 --> 00:12:31,881 You know, I think there are two types of people in this world, too. 287 00:12:32,012 --> 00:12:33,491 Oh. 288 00:12:33,622 --> 00:12:35,929 Okay. Do tell. 289 00:12:36,059 --> 00:12:38,540 There's those who are open minded, 290 00:12:38,670 --> 00:12:41,848 and those who think they know everything. 291 00:12:48,680 --> 00:12:51,074 You know, as much as I want high-end tourists here, 292 00:12:51,205 --> 00:12:52,859 I also kind of don't. 293 00:12:52,989 --> 00:12:54,774 What happened? 294 00:12:54,904 --> 00:12:57,037 So this guy checks into the Matterhorn villa this morning 295 00:12:57,167 --> 00:12:58,603 from somewhere in Europe. A Gustave something? 296 00:12:58,734 --> 00:13:00,344 Ah, this poor concierge, 297 00:13:00,475 --> 00:13:01,955 he really put her through the ringer. 298 00:13:02,085 --> 00:13:03,565 I mean, look at these requests. 299 00:13:03,695 --> 00:13:05,523 Swiss chocolate powder, buckwheat pillows? 300 00:13:05,654 --> 00:13:06,960 Buckwheat? 301 00:13:07,090 --> 00:13:08,396 Right? 302 00:13:10,398 --> 00:13:11,965 Good news. 303 00:13:12,095 --> 00:13:15,272 Chair 3 is back online, and I think I owe you a drink. 304 00:13:15,403 --> 00:13:18,232 I would love to, but I need to go over to the Matterhorn. 305 00:13:18,362 --> 00:13:21,409 Uh, you should go with Jesse, I'll handle it. 306 00:13:21,539 --> 00:13:24,281 Um, are you sure? 307 00:13:24,412 --> 00:13:25,674 Uh-huh. 308 00:13:25,805 --> 00:13:28,155 Okay, sure. He's all yours. 309 00:13:29,460 --> 00:13:30,897 Great. 310 00:13:31,027 --> 00:13:32,159 Bye, have fun. 311 00:13:32,289 --> 00:13:33,029 - Thank you. - Cool. Thanks. 312 00:13:33,160 --> 00:13:34,422 Yeah. 313 00:13:35,553 --> 00:13:37,164 Why is Gus he here? 314 00:13:48,697 --> 00:13:51,918 Yes? 315 00:13:52,048 --> 00:13:53,441 Carlotta. 316 00:13:53,571 --> 00:13:55,138 What are you wearing? 317 00:13:55,269 --> 00:13:58,054 Is this company issued? 318 00:13:58,185 --> 00:14:00,361 Any chance we could take this inside? 319 00:14:00,491 --> 00:14:01,623 Of course, yes. 320 00:14:01,753 --> 00:14:03,843 Come in. Please. 321 00:14:06,497 --> 00:14:08,673 I didn't realize you were... 322 00:14:08,804 --> 00:14:10,588 Is this what they've had you doing? 323 00:14:10,719 --> 00:14:13,026 I solve problems, Gus, and I enjoy it. 324 00:14:13,156 --> 00:14:14,157 Speaking of problems, 325 00:14:14,288 --> 00:14:16,203 what are you doing here? 326 00:14:16,333 --> 00:14:19,075 "What am I doing here," she asks. 327 00:14:19,206 --> 00:14:21,251 We're twins, Carlotta. 328 00:14:21,382 --> 00:14:24,602 We naturally gravitate towards each other. 329 00:14:26,561 --> 00:14:28,563 Father's secretary gave me the address, 330 00:14:28,693 --> 00:14:31,131 I thought I'd check in. 331 00:14:31,261 --> 00:14:32,784 Nothing's happened, has it? 332 00:14:32,915 --> 00:14:34,743 You mean, aside from you missing our birthday? 333 00:14:34,874 --> 00:14:36,440 Gus, I called and I left messages. 334 00:14:36,571 --> 00:14:37,964 Hmm. 335 00:14:38,094 --> 00:14:39,704 Don't tell me you flew all the way here because of that. 336 00:14:39,835 --> 00:14:42,751 No, but, in all honesty, 337 00:14:42,882 --> 00:14:46,059 there are moments when I feel you've forgotten us. 338 00:14:46,189 --> 00:14:48,191 The importance of your true job, 339 00:14:48,322 --> 00:14:50,280 the job you were born into, 340 00:14:50,411 --> 00:14:54,458 the job that every girl in the world only dreams of. 341 00:14:54,589 --> 00:14:57,374 Princess of Landora. 342 00:14:59,942 --> 00:15:01,422 Carly, I don't think you truly understand 343 00:15:01,552 --> 00:15:03,380 how needed you are at home. 344 00:15:03,511 --> 00:15:06,340 You are the only one with Father's ear. 345 00:15:06,470 --> 00:15:12,259 Trust me, I'm very aware of my role as the royal family buffer. 346 00:15:12,389 --> 00:15:14,435 Part of why I took this year off was that so you and father, 347 00:15:14,565 --> 00:15:16,480 you could learn how to talk to each other. 348 00:15:16,611 --> 00:15:18,178 Well, it didn't work. 349 00:15:18,308 --> 00:15:22,008 Truthfully, when I found out you were staying away longer, 350 00:15:22,138 --> 00:15:23,531 I panicked. 351 00:15:23,661 --> 00:15:25,446 I only asked for a few more days, 352 00:15:25,576 --> 00:15:27,448 just so I could run the Snowball, 353 00:15:27,578 --> 00:15:29,711 which I'm really excited about. 354 00:15:29,841 --> 00:15:33,193 Did someone say "Ball?" 355 00:15:33,323 --> 00:15:34,934 Prince Emile. 356 00:15:35,064 --> 00:15:37,632 Uh, I thought that you were in Denmark with the royal family. 357 00:15:37,762 --> 00:15:39,199 Have you been to Denmark in winter? 358 00:15:39,329 --> 00:15:40,765 Ha! 359 00:15:40,896 --> 00:15:42,550 I couldn't pass up the chance. 360 00:15:42,680 --> 00:15:44,291 It's good to see you again. 361 00:15:44,421 --> 00:15:46,206 So, this Gala. White tie, or black? 362 00:15:46,336 --> 00:15:47,555 Ooh- 363 00:15:47,685 --> 00:15:49,209 Good question. 364 00:15:49,339 --> 00:15:50,862 No, see, that is the thing. 365 00:15:50,993 --> 00:15:52,647 Formal around here, it means your good boots. 366 00:15:52,777 --> 00:15:56,129 But it's hosted by a princess. 367 00:15:56,259 --> 00:15:58,261 Surely that takes things up a notch. 368 00:15:58,392 --> 00:15:59,697 See, that's the thing. 369 00:15:59,828 --> 00:16:01,177 Nobody knows that I'm a princess. 370 00:16:01,308 --> 00:16:02,309 What? 371 00:16:02,439 --> 00:16:03,788 Really? 372 00:16:03,919 --> 00:16:05,529 And I plan to keep it that way. 373 00:16:05,660 --> 00:16:06,835 Throwing the Snowball's hard enough 374 00:16:06,966 --> 00:16:08,228 without people curtseying to you, 375 00:16:08,358 --> 00:16:09,751 and asking to see your tiara. 376 00:16:09,881 --> 00:16:11,666 But you're my sister. 377 00:16:11,796 --> 00:16:13,320 Once I tell people who I am... 378 00:16:13,450 --> 00:16:15,148 Yes. 379 00:16:15,278 --> 00:16:17,454 But what if you didn't? 380 00:16:22,242 --> 00:16:23,417 I don't know, Carly. 381 00:16:23,547 --> 00:16:25,593 Pretending to be a commoner. 382 00:16:25,723 --> 00:16:27,508 It's not exactly in the book. 383 00:16:27,638 --> 00:16:30,380 Look, can't we just misplace the book for a few days? 384 00:16:30,511 --> 00:16:32,600 At least until the Snowden Fest events. 385 00:16:32,730 --> 00:16:35,385 Events? As in plural. 386 00:16:35,516 --> 00:16:37,561 Well, if you can't stay until the Snowball, 387 00:16:37,692 --> 00:16:39,781 there's an ice rink, oh, and there's a sleigh ride tomorrow. 388 00:16:39,911 --> 00:16:41,565 Hm. I don't know, Gus. 389 00:16:41,696 --> 00:16:43,698 Could be fun. 390 00:16:43,828 --> 00:16:46,570 Hmm, well, I wasn't planning on staying that long, 391 00:16:46,701 --> 00:16:48,659 and as far as events are concerned... 392 00:16:48,790 --> 00:16:50,661 Oh, loosen up. 393 00:16:50,792 --> 00:16:55,144 We're not just going to events, we're going as commoners. 394 00:16:55,275 --> 00:16:56,798 Fine, we'll consider it. 395 00:16:56,928 --> 00:16:59,148 You can start by losing the royal "we." 396 00:16:59,279 --> 00:17:01,411 All right. I'll consider it. 397 00:17:01,542 --> 00:17:02,978 And the motorcade. 398 00:17:03,109 --> 00:17:05,372 They did almost run someone over this morning. 399 00:17:05,502 --> 00:17:08,201 Hmm. I suppose we don't need them with my car here. 400 00:17:10,290 --> 00:17:11,943 - All right. - All right. 401 00:17:12,074 --> 00:17:14,207 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 402 00:17:14,337 --> 00:17:16,296 Be safe. 403 00:17:16,426 --> 00:17:17,732 It is good to see you, Carly. 404 00:17:23,912 --> 00:17:25,696 That's it, double black diamond, okay? 405 00:17:25,827 --> 00:17:26,828 Excellent. 406 00:17:26,958 --> 00:17:27,742 - Have fun. - All right. 407 00:17:27,872 --> 00:17:30,484 Bye. 408 00:17:30,614 --> 00:17:32,181 New arrivals? 409 00:17:32,312 --> 00:17:33,704 You could say that. 410 00:17:33,835 --> 00:17:35,445 And you're sending them to Devil's Peak? 411 00:17:35,576 --> 00:17:36,664 Are you trying to create more work for me? 412 00:17:36,794 --> 00:17:37,926 Don't worry. 413 00:17:38,057 --> 00:17:39,362 It's my brother and his friend. 414 00:17:39,493 --> 00:17:40,842 They're good skiers. 415 00:17:40,972 --> 00:17:42,800 Your twin brother is here. 416 00:17:42,931 --> 00:17:46,630 He wanted to surprise me for our birthday. 417 00:17:46,761 --> 00:17:48,589 Looks like it worked. 418 00:17:48,719 --> 00:17:50,199 So, why don't you look happy? 419 00:17:50,330 --> 00:17:51,853 I'm just a bit overwhelmed. 420 00:17:51,983 --> 00:17:54,247 I still haven't found a venue for the Snowball. 421 00:17:54,377 --> 00:17:56,771 At least Jesse's here, right? 422 00:17:56,901 --> 00:17:59,643 Right. 423 00:17:59,774 --> 00:18:01,645 This was his folks' place, right? 424 00:18:01,776 --> 00:18:03,256 Why doesn't he work here? 425 00:18:03,386 --> 00:18:04,909 He got his first job at Aspen. 426 00:18:05,040 --> 00:18:06,607 I guess he moved up the ranks? 427 00:18:06,737 --> 00:18:08,478 Well, doesn't Alison need his help? 428 00:18:08,609 --> 00:18:11,264 I guess some people just need to strike out on their own. 429 00:18:11,394 --> 00:18:13,875 Hmm. Right. 430 00:18:14,005 --> 00:18:15,616 I understand that feeling. 431 00:18:33,155 --> 00:18:34,852 Sorry, I didn't bring my A game today. 432 00:18:34,983 --> 00:18:36,724 No, you did not. 433 00:18:36,854 --> 00:18:39,596 But I would have settled for your B, C, or D game. 434 00:18:39,727 --> 00:18:41,424 Something on your mind? 435 00:18:41,555 --> 00:18:43,296 Maybe. 436 00:18:43,426 --> 00:18:45,559 Does Carly get off work soon? 437 00:18:45,689 --> 00:18:47,387 I'm not sure. 438 00:18:47,517 --> 00:18:49,650 I think she's off looking at a venue for the gala. 439 00:18:49,780 --> 00:18:51,521 Why? 440 00:18:51,652 --> 00:18:52,827 No reason. 441 00:18:52,957 --> 00:18:54,568 Emile. 442 00:18:54,698 --> 00:18:56,396 Has your childhood crush on my sister returned? 443 00:18:56,526 --> 00:18:57,745 What crush? 444 00:18:57,875 --> 00:18:59,573 We're old friends. 445 00:19:03,881 --> 00:19:05,622 Who are you texting? 446 00:19:05,753 --> 00:19:07,363 Father's secretary. 447 00:19:07,494 --> 00:19:08,843 Until this moment, 448 00:19:08,973 --> 00:19:11,541 I have been on the fence about the Snowball, but... 449 00:19:11,672 --> 00:19:14,544 Now I'm thinking we should extend our stay. 450 00:19:14,675 --> 00:19:15,937 Why would we do that? 451 00:19:16,067 --> 00:19:17,982 Oh, no reason. 452 00:19:18,113 --> 00:19:20,376 I think it's good that the two of you rekindle your... 453 00:19:20,507 --> 00:19:23,162 friendship, as you call it. 454 00:19:23,292 --> 00:19:26,208 And if it gives her another reason to return to Landora, 455 00:19:26,339 --> 00:19:29,516 so be it. 456 00:19:29,646 --> 00:19:32,214 Now, try and keep up this time. 457 00:19:39,830 --> 00:19:42,050 Hey, the freight company left this. 458 00:19:42,181 --> 00:19:43,834 Were you expecting any huge boxes? 459 00:19:43,965 --> 00:19:45,575 No... 460 00:19:49,623 --> 00:19:51,625 Carlotta? Is that Carly? 461 00:19:51,755 --> 00:19:53,017 Oh. 462 00:19:53,148 --> 00:19:54,889 That's weird. Says it's from Landora. 463 00:19:55,019 --> 00:19:56,325 I think she might be from there. 464 00:19:56,456 --> 00:19:57,935 Or Luxembourg. 465 00:19:58,066 --> 00:19:59,589 No, Landora. 466 00:19:59,720 --> 00:20:01,156 I dunno, it's one of the L countries. 467 00:20:01,287 --> 00:20:03,463 Just put it by her desk, she'll get it tomorrow. 468 00:20:03,593 --> 00:20:05,508 All right. 469 00:20:09,033 --> 00:20:10,383 Oh man. 470 00:20:32,753 --> 00:20:35,364 Stay warm. 471 00:20:35,495 --> 00:20:39,150 There you are, enjoy. 472 00:20:39,281 --> 00:20:41,501 This is a great lineup for the sleigh ride. 473 00:20:41,631 --> 00:20:44,634 Everybody loves it so far. 474 00:20:44,765 --> 00:20:46,636 Hey, I'll take over the cider cart. 475 00:20:46,767 --> 00:20:48,682 Go hang with your guests. 476 00:20:48,812 --> 00:20:50,031 You're so sweet. 477 00:20:50,161 --> 00:20:52,338 You should come meet them. 478 00:20:52,468 --> 00:20:53,904 Jesse, hi. 479 00:20:54,035 --> 00:20:57,560 Um, so this is my brother Gus, and our friend Emile. 480 00:20:57,691 --> 00:20:58,605 Welcome. 481 00:20:58,735 --> 00:20:59,954 Pleasure. 482 00:21:00,084 --> 00:21:01,651 Must have been a long flight. 483 00:21:01,782 --> 00:21:03,174 What, uh, what country are you from, exactly? 484 00:21:03,305 --> 00:21:06,308 A small one no one has ever heard of. 485 00:21:07,918 --> 00:21:09,398 Jesse here is working on the Snowball with me. 486 00:21:09,529 --> 00:21:10,007 Yes. 487 00:21:10,138 --> 00:21:10,921 - Oh. - Ah. 488 00:21:11,052 --> 00:21:12,662 Good for you. 489 00:21:12,793 --> 00:21:13,968 Oh, and Carly, you've yet to confirm, 490 00:21:14,098 --> 00:21:15,622 is it white or black tie? 491 00:21:15,752 --> 00:21:16,840 White tie? 492 00:21:16,971 --> 00:21:17,798 They don't do that here. 493 00:21:17,928 --> 00:21:19,452 No. 494 00:21:19,582 --> 00:21:20,627 It's like a European thing. 495 00:21:22,193 --> 00:21:24,979 Where is that sleigh? 496 00:21:25,109 --> 00:21:28,504 So, how long have you been working with Carly? 497 00:21:28,635 --> 00:21:30,854 Long enough to know that she will be missed. 498 00:21:30,985 --> 00:21:33,509 Yes, she's been missed at home as well. 499 00:21:33,640 --> 00:21:36,338 She's a big part of our family business. 500 00:21:36,469 --> 00:21:37,774 Mmhmm. 501 00:21:37,905 --> 00:21:38,862 What is it you do, exactly? 502 00:21:38,993 --> 00:21:41,735 - Historical preservation. - Government work. 503 00:21:42,170 --> 00:21:44,346 We do like a little bit of both. 504 00:21:44,477 --> 00:21:46,392 Yes. 505 00:21:46,522 --> 00:21:47,480 The sleigh! 506 00:21:48,785 --> 00:21:49,612 Nice. 507 00:21:51,832 --> 00:21:52,528 Have fun. 508 00:21:52,659 --> 00:21:53,181 Thanks. 509 00:21:53,312 --> 00:21:53,703 Nice to meet you. 510 00:21:53,834 --> 00:21:54,574 You too. 511 00:21:54,704 --> 00:21:55,444 This way. 512 00:21:55,575 --> 00:21:56,837 Follow me. 513 00:22:05,759 --> 00:22:07,500 If you are missing home, 514 00:22:07,630 --> 00:22:09,545 I brought something to remind you. 515 00:22:09,676 --> 00:22:12,505 You did? 516 00:22:12,635 --> 00:22:13,897 What is this? 517 00:22:14,028 --> 00:22:17,292 Some alpine hot chocolate I whipped up. 518 00:22:17,423 --> 00:22:20,469 Ah, it reminds me of early mornings in Geneva. 519 00:22:20,600 --> 00:22:22,036 Ah, yes. The academy. 520 00:22:22,166 --> 00:22:23,603 Mmhmm. 521 00:22:23,733 --> 00:22:24,908 Was it only two years we were at school together? 522 00:22:25,039 --> 00:22:27,955 Hmm, I believe so. 523 00:22:28,085 --> 00:22:32,220 And then off you went to a school in America. 524 00:22:32,351 --> 00:22:35,876 Who knows, maybe if we'd overlapped longer, 525 00:22:36,006 --> 00:22:38,618 things might have gone differently. 526 00:22:38,748 --> 00:22:40,489 Who knows? 527 00:22:53,763 --> 00:22:56,810 Carly! Hold up. 528 00:22:56,940 --> 00:22:57,593 Hi. 529 00:22:57,724 --> 00:22:59,116 Hey. 530 00:23:01,075 --> 00:23:02,772 You're up early. 531 00:23:02,903 --> 00:23:04,078 Uh, there's an issue up at the ski school 532 00:23:04,208 --> 00:23:05,775 Alison wants me to check out. 533 00:23:05,906 --> 00:23:08,038 You? 534 00:23:08,169 --> 00:23:10,171 Oh, I needed a minute. 535 00:23:10,301 --> 00:23:11,955 And then I ruined it. 536 00:23:12,086 --> 00:23:15,698 No. Don't worry, I'll let this one slide. 537 00:23:15,829 --> 00:23:17,744 How'd it go with your, uh, your guests last night? 538 00:23:17,874 --> 00:23:20,747 Emile was having so much fun. 539 00:23:20,877 --> 00:23:23,793 It's harder to tell with my brother. 540 00:23:23,924 --> 00:23:26,840 I think he is scared that I won't come home. 541 00:23:26,970 --> 00:23:28,145 Should he be? 542 00:23:28,276 --> 00:23:29,538 No, of course not. 543 00:23:29,669 --> 00:23:30,887 I have to go back. 544 00:23:31,018 --> 00:23:32,193 Family business? 545 00:23:32,323 --> 00:23:34,761 Family, period. 546 00:23:34,891 --> 00:23:36,371 Well, he shouldn't worry. 547 00:23:36,502 --> 00:23:38,634 In a few days, you'll be back on a plane to Landora 548 00:23:38,765 --> 00:23:41,637 Wait? What? I wouldn't... 549 00:23:41,768 --> 00:23:45,380 Who told you I'm from Landora? 550 00:23:45,511 --> 00:23:47,208 It must've been on my mind because of that package. 551 00:23:47,338 --> 00:23:48,601 Oh, okay. What package? 552 00:23:48,731 --> 00:23:49,863 The one under your desk. 553 00:23:49,993 --> 00:23:51,821 I haven't been back to my desk yet. 554 00:23:51,952 --> 00:23:53,301 It was delivered late last night. 555 00:23:53,432 --> 00:23:56,565 Return address said Landora. 556 00:23:56,696 --> 00:23:58,175 You're lucky you got it. 557 00:23:58,306 --> 00:24:00,221 They put these strange initials in front of your name. 558 00:24:00,351 --> 00:24:05,661 "H.R.H Carlotta," no last name. 559 00:24:05,792 --> 00:24:08,359 So, I looked it up. 560 00:24:08,490 --> 00:24:10,840 And I found a picture of you, Carly. 561 00:24:10,971 --> 00:24:15,192 Her Royal Highness, Princess of Landora. 562 00:24:22,243 --> 00:24:23,505 Who else knows about this? 563 00:24:23,636 --> 00:24:25,072 No one. 564 00:24:25,202 --> 00:24:26,682 Then you understand why I want to avoid that word. 565 00:24:26,813 --> 00:24:27,509 Princess? 566 00:24:27,640 --> 00:24:28,162 Shh! 567 00:24:28,292 --> 00:24:29,032 It's just a word. 568 00:24:29,163 --> 00:24:30,207 With so much baggage. 569 00:24:30,338 --> 00:24:32,209 Princess, it means spoiled, entitled, a diva. 570 00:24:32,340 --> 00:24:33,167 Does that mean your brother's a prince? 571 00:24:34,429 --> 00:24:35,865 Crown Prince, heir to the throne. 572 00:24:35,996 --> 00:24:37,867 Why did you have to find that... that trunk? 573 00:24:37,998 --> 00:24:39,260 Don't worry. 574 00:24:39,390 --> 00:24:40,827 Okay, look, I don't think you're spoiled, or a diva. 575 00:24:42,176 --> 00:24:43,351 That is so nice. 576 00:24:43,482 --> 00:24:45,571 But having spent quite a few years as a... 577 00:24:47,747 --> 00:24:48,399 princess, 578 00:24:48,530 --> 00:24:50,097 I have to tell you, that word, 579 00:24:50,227 --> 00:24:51,925 it changes things, and I don't want it detracting 580 00:24:52,055 --> 00:24:53,100 from the Snowball. 581 00:24:53,230 --> 00:24:56,886 So please, can we just keep this between us? 582 00:24:57,017 --> 00:24:58,627 Carly, darling... 583 00:25:00,934 --> 00:25:02,109 Emile. 584 00:25:02,239 --> 00:25:04,764 Just the woman I was looking for. 585 00:25:05,808 --> 00:25:07,375 Look at you, hitting the trails. 586 00:25:07,506 --> 00:25:09,203 It'd be more fun with a tour guide. 587 00:25:09,333 --> 00:25:10,900 I would love to hang with you both, 588 00:25:11,031 --> 00:25:12,293 but with the Snowball coming up... 589 00:25:12,423 --> 00:25:14,948 Perhaps Saturday, then. 590 00:25:15,078 --> 00:25:17,254 Yes, I... I... I think I could make that work. 591 00:25:17,385 --> 00:25:19,082 Uh, would Gus be joining us? 592 00:25:19,213 --> 00:25:21,868 I think he can stand to sit this one out. 593 00:25:21,998 --> 00:25:22,956 All right? 594 00:25:24,218 --> 00:25:25,567 Bye! 595 00:25:29,571 --> 00:25:32,618 Don't tell me he's a prince, too? 596 00:25:32,748 --> 00:25:34,271 Yeah. 597 00:25:38,101 --> 00:25:39,233 I don't know, Dee. 598 00:25:39,363 --> 00:25:41,104 It almost looks too pretty to eat. 599 00:25:41,235 --> 00:25:42,628 I never met a cookie I couldn't eat. 600 00:25:43,933 --> 00:25:44,847 How about you, JB? 601 00:25:44,978 --> 00:25:46,240 Oh, I'm good. Thank you. 602 00:25:46,370 --> 00:25:48,285 Wait. JB? 603 00:25:48,416 --> 00:25:50,984 Dee used to babysit me back in the day, 604 00:25:51,114 --> 00:25:52,899 and she's got a whole bunch of nicknames for me 605 00:25:53,029 --> 00:25:55,075 that we don't need to mention, or go into greater detail on. 606 00:25:55,205 --> 00:25:56,119 Okay. 607 00:25:57,425 --> 00:25:58,687 Ooh, you should try the cinnamon rolls. 608 00:25:58,818 --> 00:25:59,906 Actually, the pecan rolls. 609 00:26:00,036 --> 00:26:01,298 So good. 610 00:26:01,429 --> 00:26:03,605 You know I am from here, I... I do know the menu. 611 00:26:03,736 --> 00:26:05,955 In fact, I might even know a secret item that you don't know. 612 00:26:06,086 --> 00:26:07,174 Hmm. Really? 613 00:26:07,304 --> 00:26:08,915 Dee, where do you keep that handmade ice cream? 614 00:26:09,045 --> 00:26:10,046 Ice cream? 615 00:26:10,177 --> 00:26:11,395 I haven't made that in a long time. 616 00:26:11,526 --> 00:26:12,745 Not even in the summer? 617 00:26:12,875 --> 00:26:14,094 We close down for the summer. 618 00:26:14,224 --> 00:26:16,836 So do three-quarter of the businesses up here. 619 00:26:16,966 --> 00:26:18,141 That's right. 620 00:26:18,272 --> 00:26:21,057 It's been that way for a long time. 621 00:26:21,188 --> 00:26:22,537 You know, it's weird. 622 00:26:22,668 --> 00:26:25,932 Things change, but in my head, Snowden Peak is still 623 00:26:26,062 --> 00:26:27,542 the same as it was when I left for college. 624 00:26:27,673 --> 00:26:30,153 Well, that just goes to show you need to visit us more. 625 00:26:34,244 --> 00:26:35,724 Well, that's news. 626 00:26:35,855 --> 00:26:37,117 What? No ice cream? 627 00:26:37,247 --> 00:26:38,727 No. 628 00:26:38,858 --> 00:26:41,338 How bad business has gotten here during the summer. 629 00:26:41,469 --> 00:26:44,385 You mean it wasn't always this seasonal? 630 00:26:44,515 --> 00:26:46,300 When I was growing up, this place was open year round. 631 00:26:46,430 --> 00:26:47,431 Huh. 632 00:26:47,562 --> 00:26:48,737 It's magical during the summer. 633 00:26:48,868 --> 00:26:49,869 Fishing, hiking. 634 00:26:49,999 --> 00:26:51,435 This would be a much better place to live 635 00:26:51,566 --> 00:26:53,220 if there was year-round work. 636 00:26:53,350 --> 00:26:57,311 People could actually put down roots. 637 00:26:57,441 --> 00:27:00,401 Are you memorizing the chairlifts? 638 00:27:00,531 --> 00:27:01,358 The Summit Lodge? 639 00:27:01,489 --> 00:27:03,317 Yeah, have you ever been up there? 640 00:27:03,447 --> 00:27:05,232 It's been closed since I was a kid. 641 00:27:05,362 --> 00:27:06,929 I think they store the ski school equipment up there 642 00:27:07,060 --> 00:27:08,757 in the summer. 643 00:27:08,888 --> 00:27:10,629 But it isn't summer. 644 00:27:15,111 --> 00:27:19,333 Well, you have an interesting taste in buildings. 645 00:27:19,463 --> 00:27:21,117 Come on. 646 00:27:28,429 --> 00:27:32,128 Great views, and more than enough square footage. 647 00:27:32,259 --> 00:27:36,002 Just imagine this: we dress the room. 648 00:27:36,132 --> 00:27:38,004 It's already on resort property... 649 00:27:38,134 --> 00:27:40,571 Guests, they arrive with their champagne. 650 00:27:40,702 --> 00:27:43,705 Which means we don't have to pay a venue fee. 651 00:27:43,836 --> 00:27:45,576 Jesse. 652 00:27:45,707 --> 00:27:48,884 I am trying to paint a picture here. 653 00:27:49,015 --> 00:27:50,973 I'm trying to paint a picture, too. 654 00:27:51,104 --> 00:27:55,108 Mine's just a little bit more of a spreadsheet picture. 655 00:27:55,238 --> 00:28:00,374 This is a great find, Carly, and it's given me an idea. 656 00:28:01,288 --> 00:28:02,376 The Summit Lodge. 657 00:28:02,506 --> 00:28:03,856 Mmhmm. 658 00:28:03,986 --> 00:28:05,292 The AC works and the heating works. 659 00:28:05,422 --> 00:28:06,423 Yeah, it should. 660 00:28:06,554 --> 00:28:08,512 Mom and Dad built it to be a restaurant. 661 00:28:08,643 --> 00:28:10,340 It was only open for a heartbeat. 662 00:28:10,471 --> 00:28:13,561 Yeah, I mean, skiers loved it, but it's too hard to access, 663 00:28:13,692 --> 00:28:15,563 so they repurposed it to storage. 664 00:28:15,694 --> 00:28:17,130 But, back then, we hadn't built the parking lot 665 00:28:17,260 --> 00:28:19,175 next to Gondola 3. 666 00:28:19,306 --> 00:28:21,264 Which now makes it... 667 00:28:21,395 --> 00:28:23,832 ...accessible. 668 00:28:23,963 --> 00:28:25,138 And there's one more thing. 669 00:28:25,268 --> 00:28:26,661 A venue like this, 670 00:28:26,792 --> 00:28:27,836 it could really start to change things around here. 671 00:28:27,967 --> 00:28:29,011 Change things? 672 00:28:29,142 --> 00:28:31,666 People need year-round work. 673 00:28:31,797 --> 00:28:33,320 Well, the ballroom is open year round. 674 00:28:33,450 --> 00:28:34,713 No one books it. 675 00:28:34,843 --> 00:28:37,541 True, but think about why people come to Snowden Peak. 676 00:28:37,672 --> 00:28:40,893 To be surrounded in mountains, outside, y'know, the forest. 677 00:28:41,023 --> 00:28:42,721 Not stuck in a windowless ballroom. 678 00:28:46,550 --> 00:28:47,813 Okay. 679 00:28:47,943 --> 00:28:50,032 Say the summit lodge is all of these things. 680 00:28:50,163 --> 00:28:51,904 No one knows about it. 681 00:28:52,034 --> 00:28:53,688 And we have no publicity budget. 682 00:28:53,819 --> 00:28:57,431 But, what if we treated the Snowball like an ad. 683 00:28:57,561 --> 00:28:59,128 We could expand the guest list. 684 00:28:59,259 --> 00:29:00,477 Add some event planners from Denver. 685 00:29:00,608 --> 00:29:02,131 Some CEO types. 686 00:29:02,262 --> 00:29:03,393 Oh, what about that wedding planner? 687 00:29:03,524 --> 00:29:06,396 The one with the TV show, Preston Bentley? 688 00:29:06,527 --> 00:29:07,963 Whose email I might happen to have. 689 00:29:08,094 --> 00:29:09,443 You do? 690 00:29:09,573 --> 00:29:11,271 We have our fair share of VIP guests at The Aspen Grand. 691 00:29:11,401 --> 00:29:12,663 Hmm. 692 00:29:12,794 --> 00:29:15,144 Well, if those types of people are coming... 693 00:29:15,275 --> 00:29:16,276 this has gotta be a different kind of party. 694 00:29:16,406 --> 00:29:17,364 Mmhmm. 695 00:29:17,494 --> 00:29:18,626 We gotta up the ante. 696 00:29:18,757 --> 00:29:20,280 You know, rethink the menu, get more help. 697 00:29:20,410 --> 00:29:21,977 But, it would still only be a fraction of the cost 698 00:29:22,108 --> 00:29:24,501 of an ad campaign. 699 00:29:24,632 --> 00:29:25,502 All right. 700 00:29:25,633 --> 00:29:27,504 All right? 701 00:29:27,635 --> 00:29:29,245 You wanna do it? 702 00:29:31,030 --> 00:29:32,945 I want theme, mood board, 703 00:29:33,075 --> 00:29:35,338 and a revamped guest list tomorrow. 704 00:29:35,469 --> 00:29:35,991 All right? 705 00:29:36,122 --> 00:29:36,513 Mmhmm. 706 00:29:36,644 --> 00:29:37,166 You got it. 707 00:29:37,297 --> 00:29:38,254 Yeah. 708 00:29:38,385 --> 00:29:40,126 Great work! 709 00:29:42,650 --> 00:29:44,086 That went well. 710 00:29:44,217 --> 00:29:45,218 Are you kidding? 711 00:29:45,348 --> 00:29:46,132 You were amazing. 712 00:29:46,262 --> 00:29:48,221 Well, you weren't so bad yourself. 713 00:29:50,658 --> 00:29:53,095 You know, I never want to be a commoner, 714 00:29:53,226 --> 00:29:56,707 but taking a few days off from being royal, 715 00:29:56,838 --> 00:29:58,361 I haven't felt this relaxed in years. 716 00:29:58,492 --> 00:30:00,537 Are you relaxed because you're a commoner, 717 00:30:00,668 --> 00:30:02,626 or because you're away from your father? 718 00:30:02,757 --> 00:30:05,412 Hmm, perhaps a little of both. 719 00:30:05,542 --> 00:30:06,935 I'm beginning to see why Carly's gotten 720 00:30:07,066 --> 00:30:08,371 so attached to this place. 721 00:30:08,502 --> 00:30:10,156 Who knows. 722 00:30:10,286 --> 00:30:12,549 Her old life might become more alluring in the next few days. 723 00:30:12,680 --> 00:30:14,029 Oh? 724 00:30:14,160 --> 00:30:14,987 We have a date Saturday. 725 00:30:15,117 --> 00:30:16,031 A date. 726 00:30:16,162 --> 00:30:17,380 Where? 727 00:30:17,511 --> 00:30:19,339 Not sure yet. 728 00:30:19,469 --> 00:30:20,470 But I'll let you know. 729 00:30:20,601 --> 00:30:21,907 Maybe. 730 00:30:22,995 --> 00:30:24,387 Emile. 731 00:30:28,696 --> 00:30:30,132 You must be Gus. 732 00:30:30,263 --> 00:30:31,568 I'm Brittany, your sister's roommate? 733 00:30:31,699 --> 00:30:33,353 Oh, pleasure. 734 00:30:33,483 --> 00:30:35,224 I just wanted to give you guys a heads up. 735 00:30:35,355 --> 00:30:37,966 Happy Hour starts down at The Yodeller soon. 736 00:30:38,097 --> 00:30:40,012 Happy Hour? 737 00:30:40,142 --> 00:30:41,927 Half price drinks and apps? 738 00:30:42,057 --> 00:30:43,189 Ah, right. 739 00:30:43,319 --> 00:30:45,147 Sounds... economical. 740 00:30:45,278 --> 00:30:46,366 Will Carly be there? 741 00:30:46,496 --> 00:30:48,368 No, she's been working nonstop. 742 00:30:48,498 --> 00:30:49,369 But it's all starting to pay off. 743 00:30:49,499 --> 00:30:50,587 It is? 744 00:30:50,718 --> 00:30:52,024 Rumor has it, she's trying to find a way 745 00:30:52,154 --> 00:30:53,677 to bring year-round work to the town. 746 00:30:53,808 --> 00:30:56,202 Oh, well, I... I had no idea. 747 00:30:56,332 --> 00:30:57,290 Yeah. 748 00:30:57,420 --> 00:30:58,508 You should be proud of her. 749 00:30:58,639 --> 00:30:59,422 See ya. 750 00:30:59,553 --> 00:31:00,859 Bye. 751 00:31:03,513 --> 00:31:04,514 Hmm. 752 00:31:08,736 --> 00:31:10,129 It snowed a lot last night. 753 00:31:10,259 --> 00:31:12,305 Yeah. 754 00:31:12,435 --> 00:31:14,002 Are you sure that this is the only way we can get 755 00:31:14,133 --> 00:31:15,134 the tables up there? 756 00:31:15,264 --> 00:31:17,092 Yeah, they're too big to fit in the gondola. 757 00:31:17,223 --> 00:31:19,529 Would you stop with all the obvious answers? 758 00:31:19,660 --> 00:31:22,315 Well, if you stop asking all the obvious questions. 759 00:31:26,232 --> 00:31:28,147 This road, it hasn't been plowed in months. 760 00:31:28,277 --> 00:31:31,933 Yeah, which is why I wanted to go solo. 761 00:31:41,290 --> 00:31:43,118 Okay. 762 00:31:43,249 --> 00:31:44,554 But then who would dig you out? 763 00:31:45,381 --> 00:31:46,121 Yeah. 764 00:31:46,252 --> 00:31:47,427 Yeah. 765 00:31:54,738 --> 00:31:55,435 Careful. 766 00:31:55,565 --> 00:31:56,958 Oh. 767 00:31:57,089 --> 00:31:58,655 Do you think that there is cell reception 768 00:31:58,786 --> 00:32:00,483 up on that ridge? 769 00:32:00,614 --> 00:32:02,355 I doubt it. 770 00:32:02,485 --> 00:32:03,617 Just keep diggin'. 771 00:32:03,747 --> 00:32:06,185 It'll distract you from being cold. 772 00:32:06,315 --> 00:32:08,796 I'm gonna need a better distraction than that. 773 00:32:08,927 --> 00:32:12,365 Well, you could always talk to me. 774 00:32:12,495 --> 00:32:16,543 I mean, fill me in on the whole princess thing. 775 00:32:16,673 --> 00:32:18,110 Okay. 776 00:32:18,240 --> 00:32:19,633 Well, we live in a castle. 777 00:32:19,763 --> 00:32:21,678 Gus is four minutes older than me, 778 00:32:21,809 --> 00:32:23,463 and someday he's gonna be king. 779 00:32:23,593 --> 00:32:25,639 I was wondering about you. 780 00:32:25,769 --> 00:32:26,857 Uh... 781 00:32:26,988 --> 00:32:31,558 I mean, what does a princess do all day? 782 00:32:31,688 --> 00:32:38,565 Uh, well, between public appearances and ribbon cuttings, 783 00:32:38,695 --> 00:32:42,351 I uh, keep the peace with my brother and the king. 784 00:32:42,482 --> 00:32:44,136 They don't get along? 785 00:32:44,266 --> 00:32:47,182 Well, they could talk more. 786 00:32:47,313 --> 00:32:49,315 See, my brother, he wants to become king, 787 00:32:49,445 --> 00:32:52,274 and my father wants to retire. 788 00:32:52,405 --> 00:32:54,711 Sounds like there's a pretty simple solution there. 789 00:32:54,842 --> 00:32:57,671 Nothing is ever simple when it comes to family. 790 00:33:01,283 --> 00:33:03,851 So then what brought you out here? 791 00:33:03,982 --> 00:33:05,505 Well, I wanted to prove to myself 792 00:33:05,635 --> 00:33:07,898 that I could do something on my own. 793 00:33:08,029 --> 00:33:10,292 I can't really do that back at home. 794 00:33:10,423 --> 00:33:11,641 I know the feeling. 795 00:33:13,861 --> 00:33:17,996 You don't like being back here? 796 00:33:18,126 --> 00:33:22,478 Well, my sister took over the reins when my parents passed. 797 00:33:22,609 --> 00:33:24,567 Uh, I was in college. 798 00:33:24,698 --> 00:33:26,917 And then I built myself a life in Aspen, 799 00:33:27,048 --> 00:33:29,007 and I just never really looked back. 800 00:33:30,443 --> 00:33:32,706 And now? 801 00:33:32,836 --> 00:33:35,752 Um, well, it's like you said. 802 00:33:35,883 --> 00:33:38,712 Nothing is ever simple when it comes to family. 803 00:33:45,371 --> 00:33:46,372 Denmark! 804 00:33:47,851 --> 00:33:48,852 Father? 805 00:33:48,983 --> 00:33:51,333 Gustav. I do hope I'm not intruding. 806 00:33:51,464 --> 00:33:52,682 No, no, of... of course. 807 00:33:52,813 --> 00:33:54,771 Please, come in. 808 00:34:00,951 --> 00:34:03,737 Hey, I got the truck out. 809 00:34:04,738 --> 00:34:06,522 Everything good? 810 00:34:06,653 --> 00:34:11,353 Jesse, what if this is it? 811 00:34:11,484 --> 00:34:13,442 You know, maybe we could save the existential questions 812 00:34:13,573 --> 00:34:14,574 for someplace with heat? 813 00:34:14,704 --> 00:34:16,184 No. 814 00:34:16,315 --> 00:34:18,447 What if this is it? 815 00:34:18,578 --> 00:34:21,537 What if this is our theme for the Snowball? 816 00:34:21,668 --> 00:34:23,365 Uh, "Empty Forest?" 817 00:34:23,496 --> 00:34:24,497 Well, if whatever you're pitching me 818 00:34:24,627 --> 00:34:26,586 is nixing the harpist, then yeah, I'm in. 819 00:34:26,716 --> 00:34:29,806 No, what if we brought Snowden Peak's natural beauty indoors? 820 00:34:29,937 --> 00:34:31,808 We can flock branches, topiaries, 821 00:34:31,939 --> 00:34:33,680 hang tea lights. 822 00:34:33,810 --> 00:34:34,985 You know, I really plan better 823 00:34:35,116 --> 00:34:36,857 when hypothermia isn't setting in, so... 824 00:34:36,987 --> 00:34:38,424 maybe we could talk about this back in the office... 825 00:34:38,554 --> 00:34:40,034 We can hang shears on the ceiling, 826 00:34:40,165 --> 00:34:42,602 and then have a thousand sparkling tiny lights. 827 00:34:42,732 --> 00:34:44,995 And then, look over here, Jesse. 828 00:34:45,126 --> 00:34:47,128 Carly, careful over there, it looks icy. 829 00:34:47,868 --> 00:34:49,217 Woah! 830 00:34:54,092 --> 00:34:57,312 I'm gonna go back to the truck. 831 00:34:57,443 --> 00:34:58,400 Okay. 832 00:34:58,531 --> 00:34:59,706 Those tables won't get up the mountains 833 00:34:59,836 --> 00:35:03,144 themselves, right? 834 00:35:03,275 --> 00:35:03,797 No. 835 00:35:03,927 --> 00:35:05,277 No. 836 00:35:05,407 --> 00:35:07,670 I hope this will suffice. 837 00:35:07,801 --> 00:35:09,324 It'll have to. 838 00:35:09,455 --> 00:35:13,415 I've sent my entourage away, and I feel better already. 839 00:35:13,546 --> 00:35:15,243 Oh, funny you should mention that. 840 00:35:15,374 --> 00:35:17,419 Quite funny. 841 00:35:17,550 --> 00:35:20,248 You see, we also sent our detail away. 842 00:35:20,379 --> 00:35:21,728 It seems Carlotta has... 843 00:35:21,858 --> 00:35:23,338 Indeed, where is she? 844 00:35:25,427 --> 00:35:28,343 Right, I was just getting into that. 845 00:35:28,474 --> 00:35:30,867 You have texted her to tell her I'm here? 846 00:35:30,998 --> 00:35:32,652 Haven't you? 847 00:35:32,782 --> 00:35:36,090 Have we? 848 00:35:36,221 --> 00:35:40,007 It might not be advisable, father, at this time. 849 00:35:40,138 --> 00:35:42,357 Perhaps you should take a seat. 850 00:35:42,488 --> 00:35:43,663 Right. 851 00:35:55,457 --> 00:35:57,503 Do we really need the goggles? 852 00:35:57,633 --> 00:35:59,374 Father, you asked to see Carly, 853 00:35:59,505 --> 00:36:02,943 and I'm doing my best to oblige you. 854 00:36:03,073 --> 00:36:04,814 The whole "hiding" thing. 855 00:36:04,945 --> 00:36:05,902 Do you really want me to... 856 00:36:06,033 --> 00:36:08,514 to show up and surprise her at the ball? 857 00:36:08,644 --> 00:36:09,863 You know how she dotes on you. 858 00:36:09,993 --> 00:36:11,212 The second she sees you, 859 00:36:11,343 --> 00:36:13,432 her attention will be taken away from the ball. 860 00:36:13,562 --> 00:36:15,129 It means that much to her? 861 00:36:15,260 --> 00:36:16,957 It seems to mean a great deal to the people here, 862 00:36:17,087 --> 00:36:19,307 and they seem to mean a great deal to Carly, 863 00:36:19,438 --> 00:36:24,573 so please wear the goggles. 864 00:36:24,704 --> 00:36:26,445 All right. I will. 865 00:36:26,575 --> 00:36:27,359 Thank you. 866 00:36:27,489 --> 00:36:28,447 Under protest. 867 00:36:28,577 --> 00:36:29,796 All right. 868 00:36:39,371 --> 00:36:40,372 Oh. 869 00:36:45,899 --> 00:36:48,902 Actually, I think I will wait till the ball. 870 00:36:49,032 --> 00:36:50,382 Good. 871 00:36:50,512 --> 00:36:52,862 Carlotta's always been upbeat, 872 00:36:52,993 --> 00:36:55,691 but I've never seen her like this. 873 00:36:55,822 --> 00:36:58,999 Well, I wouldn't judge her in one isolated moment, father. 874 00:36:59,129 --> 00:37:01,523 She's working hard. 875 00:37:01,654 --> 00:37:04,439 She's rarely silly. 876 00:37:04,570 --> 00:37:06,876 I meant this happy. 877 00:37:07,007 --> 00:37:07,790 Right. 878 00:37:07,921 --> 00:37:09,444 Of course. 879 00:37:09,575 --> 00:37:10,619 Yes. 880 00:37:15,058 --> 00:37:16,625 And there you have it. 881 00:37:16,756 --> 00:37:19,280 Winter wonderland. 882 00:37:22,414 --> 00:37:23,980 I'm sold. 883 00:37:24,111 --> 00:37:24,894 - Eh... - You are? 884 00:37:25,025 --> 00:37:26,461 That was fast? 885 00:37:26,592 --> 00:37:28,028 I can update the evite list tonight, 886 00:37:28,158 --> 00:37:30,683 change the location, send the new ones out. 887 00:37:30,813 --> 00:37:32,598 All that leaves is the budget. 888 00:37:32,728 --> 00:37:34,643 Love your input on this, Jesse. 889 00:37:34,774 --> 00:37:36,341 It's kind of your wheelhouse, right? 890 00:37:36,471 --> 00:37:37,994 Sure is. 891 00:37:40,910 --> 00:37:41,955 Good job. 892 00:37:48,962 --> 00:37:50,920 Double espresso, please. 893 00:37:51,051 --> 00:37:52,357 You pulling an all-nighter? 894 00:37:52,487 --> 00:37:53,793 Late-nighter. 895 00:37:53,923 --> 00:37:56,361 This must be Snowball related. 896 00:37:58,624 --> 00:38:00,843 I can't seem to make the numbers add up. 897 00:38:00,974 --> 00:38:02,671 The event we want is going to cost four times 898 00:38:02,802 --> 00:38:04,064 what we can afford. 899 00:38:04,194 --> 00:38:05,674 And up at Summit Lodge. 900 00:38:05,805 --> 00:38:07,894 Very ambitious. 901 00:38:08,024 --> 00:38:10,592 Does everybody know? 902 00:38:10,723 --> 00:38:14,770 The prospect of summer work is a big deal around here. 903 00:38:14,901 --> 00:38:18,208 Well, I hope people know it's a long-shot. 904 00:38:18,339 --> 00:38:20,602 I don't wanna raise people's expectations. 905 00:38:20,733 --> 00:38:22,996 Raising expectations. 906 00:38:23,126 --> 00:38:26,042 Another word for giving people hope? 907 00:38:26,173 --> 00:38:28,349 Also known as getting their hopes up. 908 00:38:28,480 --> 00:38:30,133 Listen. 909 00:38:30,264 --> 00:38:31,700 Your sister's been running around 910 00:38:31,831 --> 00:38:33,223 putting out fires up here. 911 00:38:33,354 --> 00:38:36,226 The fact that you and Carly even have a plan, 912 00:38:36,357 --> 00:38:39,534 it makes us feel that someone's looking out for us. 913 00:38:39,665 --> 00:38:42,755 People haven't felt that way since... 914 00:38:42,885 --> 00:38:44,496 since your parents were here. 915 00:38:48,848 --> 00:38:50,023 On the house, Jelly... 916 00:38:51,503 --> 00:38:53,026 Jesse. 917 00:38:56,246 --> 00:38:57,726 Thanks, Dee. 918 00:39:06,996 --> 00:39:08,041 You're making better progress on these trees 919 00:39:08,171 --> 00:39:10,043 than I am on the budget. 920 00:39:10,173 --> 00:39:11,131 Thanks. 921 00:39:11,261 --> 00:39:13,002 Maybe we could switch. 922 00:39:13,133 --> 00:39:16,136 My hand is cramping up. 923 00:39:16,266 --> 00:39:17,877 Not your waving hand. 924 00:39:18,007 --> 00:39:19,269 Ah. 925 00:39:19,400 --> 00:39:21,489 You think that you know me so well. 926 00:39:21,620 --> 00:39:24,971 But this is my waving hand. 927 00:39:25,624 --> 00:39:27,408 And this is my ribbon cutting hand. 928 00:39:28,975 --> 00:39:31,630 Marvellous. 929 00:39:31,760 --> 00:39:34,546 I'm glad I had my tux sent. 930 00:39:34,676 --> 00:39:36,591 Emile. 931 00:39:36,722 --> 00:39:38,158 How did you find me? 932 00:39:38,288 --> 00:39:40,160 Uh, your friend Brittany. 933 00:39:40,290 --> 00:39:41,727 Uh, she even drew me a map. 934 00:39:43,032 --> 00:39:45,121 Right. 935 00:39:45,252 --> 00:39:47,123 I'm actually here about later tonight. 936 00:39:47,254 --> 00:39:48,124 Tonight... 937 00:39:48,255 --> 00:39:50,039 Right. 938 00:39:50,170 --> 00:39:52,085 I was thinking of picking you up at 8:00. 939 00:39:52,215 --> 00:39:54,914 Unless you didn't want to go. 940 00:39:56,089 --> 00:40:00,833 Um... It's, um... 941 00:40:03,270 --> 00:40:04,576 8:00 it is. 942 00:40:04,706 --> 00:40:05,838 Excellent. 943 00:40:05,968 --> 00:40:06,969 I'll see you then. 944 00:40:07,100 --> 00:40:08,754 See you then. 945 00:40:18,024 --> 00:40:20,766 Jesse... Emile and I, we... 946 00:40:20,896 --> 00:40:23,595 No explanation necessary. 947 00:40:37,217 --> 00:40:38,914 Hope those are cookies. 948 00:40:40,046 --> 00:40:41,700 Where were my boots? 949 00:40:41,830 --> 00:40:43,136 In my closet. 950 00:40:43,266 --> 00:40:45,573 You left them in my car about six months ago. 951 00:40:45,704 --> 00:40:48,184 The last time we went out. 952 00:40:48,315 --> 00:40:50,056 Snowshoe Sam's. 953 00:40:50,186 --> 00:40:52,624 Oh, is that tonight? 954 00:40:52,754 --> 00:40:54,626 No excuses, Ali. 955 00:40:54,756 --> 00:40:56,149 I'm here to hold down the fort. 956 00:40:56,279 --> 00:40:59,500 No way, hon. You're coming with us. 957 00:40:59,631 --> 00:41:01,633 I am? 958 00:41:16,169 --> 00:41:19,041 Emile, how on earth did you find this place? 959 00:41:19,172 --> 00:41:20,652 I do my research. 960 00:41:20,782 --> 00:41:23,916 Well, you exceeded my expectations. 961 00:41:24,046 --> 00:41:26,048 And I hope to continue to. 962 00:41:26,179 --> 00:41:27,746 Continue to? 963 00:41:27,876 --> 00:41:29,791 Back in Landora. 964 00:41:29,922 --> 00:41:32,185 I was thinking maybe I could spend the winter there, 965 00:41:32,315 --> 00:41:33,578 if that's something you'd want. 966 00:41:33,708 --> 00:41:36,711 Emile, I think that there's been some sort of confusion here. 967 00:41:36,842 --> 00:41:37,886 Is there? 968 00:41:38,017 --> 00:41:38,887 We're both royal. 969 00:41:39,018 --> 00:41:39,975 Yes, we are. 970 00:41:40,106 --> 00:41:41,020 We understand each other. 971 00:41:41,150 --> 00:41:42,761 I'm not so sure about that. 972 00:41:42,891 --> 00:41:44,850 I mean, I know you want to prove something here, 973 00:41:44,980 --> 00:41:46,025 but you have to go back to... 974 00:41:46,155 --> 00:41:48,810 This isn't just about me anymore. 975 00:41:48,941 --> 00:41:50,682 Snowden Peak, it needs this. 976 00:41:50,812 --> 00:41:53,162 And you'll do a smash-up job. 977 00:41:53,293 --> 00:41:55,904 But you have to go back to your real life in a few days. 978 00:41:56,035 --> 00:41:58,080 What then? 979 00:41:58,211 --> 00:41:59,168 Jesse's on my team! 980 00:41:59,299 --> 00:42:00,169 No, no, no. 981 00:42:00,300 --> 00:42:01,301 You ladies play first. 982 00:42:01,431 --> 00:42:02,258 I got the first round. 983 00:42:02,389 --> 00:42:03,825 Oh, thanks. 984 00:42:03,956 --> 00:42:05,305 Would the owner of a black Ferrari 985 00:42:05,435 --> 00:42:08,177 please come to the street. 986 00:42:08,308 --> 00:42:09,788 Too funny. 987 00:42:09,918 --> 00:42:12,181 Everyone here wants to talk to me about my Ferrari. 988 00:42:12,312 --> 00:42:14,227 You're car is being towed. 989 00:42:14,357 --> 00:42:16,142 Oh, here I'll... I'll go help you. 990 00:42:16,272 --> 00:42:17,099 No, no, no, it's freezing. 991 00:42:17,230 --> 00:42:18,492 Stay here. 992 00:42:18,623 --> 00:42:20,712 Believe it or not, I'm getting better at the whole 993 00:42:20,842 --> 00:42:22,757 "handling things myself" thing. 994 00:42:23,453 --> 00:42:24,716 Back in a jiffy. 995 00:42:34,377 --> 00:42:36,031 What are you doing here? 996 00:42:36,162 --> 00:42:39,382 Local bar, local guy. 997 00:42:39,513 --> 00:42:41,167 I take it that's Emile's car? 998 00:42:41,297 --> 00:42:42,864 No, a different Ferrari. 999 00:42:46,389 --> 00:42:50,829 Are princesses allowed to dance, while they wait? 1000 00:42:50,959 --> 00:42:53,092 They are now. 1001 00:43:10,849 --> 00:43:11,850 We're next. 1002 00:43:11,980 --> 00:43:13,286 So, this is fun. 1003 00:43:13,416 --> 00:43:14,722 We should do this every week. 1004 00:43:14,853 --> 00:43:16,376 Woah, easy. 1005 00:43:16,506 --> 00:43:19,901 Once Jesse leaves, I'm back to my 70-hour work week. 1006 00:43:20,032 --> 00:43:21,207 Having help is good. 1007 00:43:21,337 --> 00:43:23,992 Having family is good. 1008 00:43:24,123 --> 00:43:25,167 Thank you. 1009 00:43:25,298 --> 00:43:26,516 Thank you. 1010 00:43:26,647 --> 00:43:32,305 So, do you think he'd ever... stay? 1011 00:43:32,435 --> 00:43:33,915 He has built a life somewhere else, that's... 1012 00:43:34,046 --> 00:43:35,351 that's a big ask. 1013 00:43:35,482 --> 00:43:37,397 Okay, Ali, best friend to best friend, 1014 00:43:37,527 --> 00:43:40,052 you are an A+ leader, but a B-communicator. 1015 00:43:40,182 --> 00:43:42,097 Talk to Jesse. 1016 00:43:42,228 --> 00:43:45,710 This place, it means a lot more to him than he lets on. 1017 00:43:45,840 --> 00:43:46,754 Really? 1018 00:43:51,237 --> 00:43:54,109 And there might be some perks to staying 1019 00:43:54,240 --> 00:43:56,634 that you don't know about. 1020 00:44:00,638 --> 00:44:03,031 I didn't even know Carly was here. 1021 00:44:03,162 --> 00:44:06,382 That's not all you didn't know. 1022 00:44:06,513 --> 00:44:13,128 Oh, she's leaving in four days... 1023 00:44:13,259 --> 00:44:15,130 You sure about that? 1024 00:44:20,701 --> 00:44:23,399 So, what would happen if you decided 1025 00:44:23,530 --> 00:44:25,401 you wanted to break tradition? 1026 00:44:25,532 --> 00:44:29,231 You know, be something other than a princess? 1027 00:44:29,362 --> 00:44:30,929 Hmm, like what? 1028 00:44:31,059 --> 00:44:33,148 I don't know. 1029 00:44:33,279 --> 00:44:36,630 Whatever you wanted to be. 1030 00:44:36,761 --> 00:44:42,592 My family has ruled in peace for almost 800 years. 1031 00:44:42,723 --> 00:44:45,595 We've done pretty well following tradition. 1032 00:44:45,726 --> 00:44:51,036 So, you're happy to be going back to Landora? 1033 00:44:53,125 --> 00:44:57,738 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 1034 00:44:57,869 --> 00:45:04,397 You just said the very thing that I've been trying to avoid. 1035 00:45:04,527 --> 00:45:06,704 I'm happy here. 1036 00:45:14,059 --> 00:45:15,234 Oh. 1037 00:45:18,019 --> 00:45:19,586 It's Emile. 1038 00:45:19,717 --> 00:45:21,414 Looks like he didn't win over the tow truck driver. 1039 00:45:21,544 --> 00:45:25,505 He's headed to the impound lot. 1040 00:45:25,635 --> 00:45:26,811 I'll see you tomorrow. 1041 00:45:26,941 --> 00:45:28,813 Goodnight. 1042 00:45:34,949 --> 00:45:36,124 It's late. 1043 00:45:36,255 --> 00:45:37,996 You sure I can't drive you home? 1044 00:45:38,126 --> 00:45:39,649 Uh, I have work stuff to finish, 1045 00:45:39,780 --> 00:45:41,347 and I told Brittany I'd walk her home 1046 00:45:41,477 --> 00:45:42,522 when her work shift is over. 1047 00:45:42,652 --> 00:45:44,002 She's closing tonight. 1048 00:45:45,786 --> 00:45:47,483 Is it crazy to say the impound lot was actually 1049 00:45:47,614 --> 00:45:49,485 kind of exciting? 1050 00:45:49,616 --> 00:45:50,443 Yes. 1051 00:45:53,054 --> 00:45:55,013 It's been quite the week. 1052 00:45:55,143 --> 00:45:56,449 In a good way. 1053 00:45:58,581 --> 00:46:00,758 Mainly because of you. 1054 00:46:02,585 --> 00:46:04,979 Are you sure it's because of me, 1055 00:46:05,110 --> 00:46:09,331 and not time off from being a prince? 1056 00:46:09,462 --> 00:46:13,205 I... I suppose I never considered that. 1057 00:46:13,335 --> 00:46:15,337 Goodnight, Emile. 1058 00:46:18,253 --> 00:46:19,254 Oh. 1059 00:46:19,385 --> 00:46:21,691 And remember. 1060 00:46:21,822 --> 00:46:24,782 I'm not the only royal who can take a year off. 1061 00:46:39,405 --> 00:46:42,669 What are you doing here? 1062 00:46:42,800 --> 00:46:46,499 Uh, I had some work stuff to finish and I told Brittany 1063 00:46:46,629 --> 00:46:47,935 I'd walk home with her. 1064 00:46:48,066 --> 00:46:49,328 Oh. 1065 00:46:49,458 --> 00:46:51,417 How did things go with Emile? 1066 00:46:51,547 --> 00:46:53,419 Well, his ego's a little bruised, but... 1067 00:46:53,549 --> 00:46:54,899 his Ferrari's still intact. 1068 00:46:55,029 --> 00:46:56,291 Oh, good. 1069 00:46:58,511 --> 00:47:01,035 I think I caught a chill at the impound lot. 1070 00:47:01,166 --> 00:47:05,561 My fingers were so cold I couldn't type. 1071 00:47:05,692 --> 00:47:07,085 A chill? 1072 00:47:07,215 --> 00:47:08,564 These are icicles. 1073 00:47:08,695 --> 00:47:10,349 Forget the fire. 1074 00:47:10,479 --> 00:47:12,830 This is the only way to fix that. 1075 00:47:17,486 --> 00:47:18,879 Better? 1076 00:47:24,754 --> 00:47:26,104 This used to be my favorite place to come draw 1077 00:47:26,234 --> 00:47:27,322 when I was a kid. 1078 00:47:27,453 --> 00:47:29,194 What did you draw? 1079 00:47:29,324 --> 00:47:31,587 I went through a dinosaur phase. 1080 00:47:31,718 --> 00:47:33,720 And then I went through an army guy phase. 1081 00:47:33,851 --> 00:47:36,592 And then it all came together, 1082 00:47:36,723 --> 00:47:40,509 uh, dinosaurs vs. army guys. 1083 00:47:40,640 --> 00:47:45,253 I keep forgetting this isn't just a resort for you. 1084 00:47:45,384 --> 00:47:48,778 It's home. 1085 00:47:48,909 --> 00:47:52,130 I think I forgot that for a while, too. 1086 00:47:52,260 --> 00:47:55,698 Until this time. 1087 00:47:55,829 --> 00:47:58,223 What makes this time different? 1088 00:48:04,359 --> 00:48:06,927 Um, I'm not sure yet. 1089 00:48:16,284 --> 00:48:18,634 And for you. 1090 00:48:18,765 --> 00:48:19,984 You're here early. 1091 00:48:20,114 --> 00:48:21,246 A lot to do today. 1092 00:48:21,376 --> 00:48:23,813 Ice rink's opening, got some shipments coming in, 1093 00:48:23,944 --> 00:48:27,165 have a food budget that won't even cover hors d'oeuvres. 1094 00:48:27,295 --> 00:48:31,343 Well, it if helps, you've got desserts for free. 1095 00:48:31,473 --> 00:48:32,344 What? 1096 00:48:32,474 --> 00:48:33,649 You heard me. 1097 00:48:33,780 --> 00:48:36,000 Dee's treats is officially donating desserts. 1098 00:48:36,130 --> 00:48:38,089 And coffee. 1099 00:48:38,219 --> 00:48:39,438 Thank you. 1100 00:48:42,397 --> 00:48:43,529 Morning. 1101 00:48:43,659 --> 00:48:45,183 So, how'd things go last night? 1102 00:48:45,313 --> 00:48:46,445 Oh, don't ask. 1103 00:48:46,575 --> 00:48:48,012 Oh. 1104 00:48:48,142 --> 00:48:49,317 Like that. 1105 00:48:49,448 --> 00:48:52,233 I'm not even sure what I'm doing here. 1106 00:48:52,364 --> 00:48:57,325 So, not the best first date? 1107 00:48:57,456 --> 00:49:00,589 Her idea to come here, be a commoner, 1108 00:49:00,720 --> 00:49:03,244 what do you think of it? 1109 00:49:03,375 --> 00:49:07,466 I think... wait, Emile? 1110 00:49:07,596 --> 00:49:10,469 You're not thinking of following her lead? 1111 00:49:10,599 --> 00:49:14,081 I don't know, there might be something to taking a year off. 1112 00:49:14,212 --> 00:49:16,736 Why do you say that? 1113 00:49:16,866 --> 00:49:20,305 She seems... happy. 1114 00:49:20,435 --> 00:49:22,350 And if there's anything in this world worth following, 1115 00:49:22,481 --> 00:49:24,135 it's that. 1116 00:49:36,277 --> 00:49:39,541 I'd call you an ice princess, but, 1117 00:49:39,672 --> 00:49:41,717 uh, that might be a little bit on the nose. 1118 00:49:41,848 --> 00:49:44,111 I've warmed up quite a bit, haven't I? 1119 00:49:44,242 --> 00:49:45,025 You're getting there. 1120 00:49:46,592 --> 00:49:47,201 I have some good news for you about the gala. 1121 00:49:47,332 --> 00:49:48,202 Huh? 1122 00:49:48,333 --> 00:49:50,596 Dee is donating desserts and coffee. 1123 00:49:50,726 --> 00:49:52,728 For free? 1124 00:49:52,859 --> 00:49:54,295 I told her that if we can get the lodge 1125 00:49:54,426 --> 00:49:55,557 up and running year-round, 1126 00:49:55,688 --> 00:49:56,689 she'll be our go-to dessert vendor. 1127 00:49:56,819 --> 00:49:58,343 Jesse, that's such great news. 1128 00:49:58,473 --> 00:50:00,301 Yeah. 1129 00:50:00,432 --> 00:50:02,651 And it's given me an idea. 1130 00:50:03,826 --> 00:50:05,219 Thanks so much. 1131 00:50:07,352 --> 00:50:09,745 Um, I heard a rumor that the Summit Lodge 1132 00:50:09,876 --> 00:50:11,573 might be hosting year-round events? 1133 00:50:11,704 --> 00:50:13,706 That's really all it is right now, a rumor. 1134 00:50:13,836 --> 00:50:15,273 Why? 1135 00:50:15,403 --> 00:50:18,102 Well, normally we all go up to Jackson Hole to wait tables 1136 00:50:18,232 --> 00:50:19,625 in the off-season, 1137 00:50:19,755 --> 00:50:23,629 but it'd be so great if something year-round opened. 1138 00:50:23,759 --> 00:50:25,848 I'll tell you what. 1139 00:50:25,979 --> 00:50:27,415 You help us out with the Snowball, 1140 00:50:27,546 --> 00:50:29,504 and any off-season bookings we get, 1141 00:50:29,635 --> 00:50:30,897 I'll call you first. 1142 00:50:31,028 --> 00:50:32,116 I think you got yourself a deal. 1143 00:50:35,641 --> 00:50:37,817 Looks like you got yourself some volunteers. 1144 00:50:37,947 --> 00:50:41,429 Well, you inspire me. 1145 00:50:41,560 --> 00:50:43,866 Well, this might inspire you even more. 1146 00:50:43,997 --> 00:50:45,564 I just talked to The Yodeller, 1147 00:50:45,694 --> 00:50:48,567 and they are doing food for free. 1148 00:50:48,697 --> 00:50:51,135 And now I just have to stop by Snowden Peak Wines, 1149 00:50:51,265 --> 00:50:53,354 and we're all set. 1150 00:50:53,485 --> 00:50:55,269 I have a good feeling. 1151 00:50:55,400 --> 00:50:57,141 So do I. 1152 00:50:58,446 --> 00:50:59,708 Four seconds left on the clock, 1153 00:50:59,839 --> 00:51:01,449 Jesse Mitchner has the puck. 1154 00:51:01,580 --> 00:51:04,583 He shoots, and he scores! 1155 00:51:04,713 --> 00:51:07,064 That's a pretty one-sided game. 1156 00:51:07,194 --> 00:51:09,805 Well, there's another broomstick over there 1157 00:51:09,936 --> 00:51:11,329 if you wanna be demolished. 1158 00:51:11,459 --> 00:51:12,808 Oh, no thanks. 1159 00:51:12,939 --> 00:51:14,375 I, uh, I wasn't gifted with imaginary hockey skills 1160 00:51:14,506 --> 00:51:16,638 like you were. 1161 00:51:16,769 --> 00:51:17,987 I heard what you guys pulled off today, 1162 00:51:18,118 --> 00:51:20,903 with the donations and the volunteers. 1163 00:51:21,034 --> 00:51:23,297 Mom and Dad would've been proud. 1164 00:51:23,428 --> 00:51:24,864 Well, that wasn't me. 1165 00:51:24,994 --> 00:51:26,866 That was Snowden Peak. 1166 00:51:26,996 --> 00:51:29,521 The people love this place. 1167 00:51:29,651 --> 00:51:30,826 I love this place. 1168 00:51:30,957 --> 00:51:32,393 Enough to stay? 1169 00:51:32,524 --> 00:51:34,352 I mean, the thought's crossed my mind. 1170 00:51:34,482 --> 00:51:37,268 Well, I'm gonna need a little more than that. 1171 00:51:40,184 --> 00:51:43,361 You know, I used to wonder how mom and dad did it, 1172 00:51:43,491 --> 00:51:45,319 but now I know. 1173 00:51:45,450 --> 00:51:47,495 Together. 1174 00:51:47,626 --> 00:51:50,019 I mean, this isn't a one-person job, Jesse. 1175 00:51:50,150 --> 00:51:53,762 I'm, uh, I'm not sure what you want me to say. 1176 00:51:53,893 --> 00:51:56,330 Then don't say anything. 1177 00:52:08,342 --> 00:52:09,343 Hey. 1178 00:52:09,474 --> 00:52:11,345 Hey. 1179 00:52:11,476 --> 00:52:12,390 Thanks. 1180 00:52:12,520 --> 00:52:13,826 I got your text. 1181 00:52:13,956 --> 00:52:15,871 So, what's going on? 1182 00:52:16,002 --> 00:52:22,487 Um, Ali wants me to stay here for good. 1183 00:52:23,792 --> 00:52:25,794 Well, that can't be a surprise. 1184 00:52:26,882 --> 00:52:29,015 Well, it kind of is. 1185 00:52:29,146 --> 00:52:32,018 I never knew she needed my help. 1186 00:52:32,149 --> 00:52:36,979 So, what are you going to do? 1187 00:52:37,110 --> 00:52:40,287 You ever feel like family's the one thing you can't say no to? 1188 00:52:40,940 --> 00:52:43,160 You are asking the wrong person. 1189 00:52:47,903 --> 00:52:49,775 The fog is so intense. 1190 00:52:49,905 --> 00:52:51,342 Yes, it's unfortunate. 1191 00:52:51,472 --> 00:52:53,126 If it weren't for the fog, 1192 00:52:53,257 --> 00:52:55,737 we could see the Summit Lodge where Carly's holding the ball. 1193 00:52:55,868 --> 00:52:58,479 Emile insists she's done wonders to the interior. 1194 00:52:58,610 --> 00:52:59,219 Really? 1195 00:52:59,350 --> 00:53:01,352 Mm. 1196 00:53:01,482 --> 00:53:04,877 Why do you think Carly came here? 1197 00:53:05,007 --> 00:53:07,488 I think she wants to leave her mark, 1198 00:53:07,619 --> 00:53:12,058 and it might be easier to do so away from the palace. 1199 00:53:12,189 --> 00:53:15,409 You sound as if you're speaking from experience. 1200 00:53:17,281 --> 00:53:22,111 I must admit, at home, I often feel I could be doing more. 1201 00:53:22,242 --> 00:53:24,810 Are you asking for more responsibility? 1202 00:53:24,940 --> 00:53:28,553 I suppose I'm asking to spend more time with you. 1203 00:53:28,683 --> 00:53:30,032 Learning. 1204 00:53:30,163 --> 00:53:32,252 How to do your job. 1205 00:53:34,515 --> 00:53:38,693 Gus, when I was made king, I was 19. 1206 00:53:38,824 --> 00:53:40,869 I never had a youth. 1207 00:53:41,000 --> 00:53:43,742 I didn't want you to feel burdened as I was. 1208 00:53:43,872 --> 00:53:46,832 It would not be a burden, father. 1209 00:53:46,962 --> 00:53:50,227 It would be an honor. 1210 00:53:54,492 --> 00:53:55,754 Why are you laughing? 1211 00:53:55,884 --> 00:53:57,495 Well, it's funny how life is. 1212 00:53:57,625 --> 00:54:00,019 I came here to check in on one child, 1213 00:54:00,149 --> 00:54:04,328 and wound up seeing a whole new side of another. 1214 00:54:04,458 --> 00:54:05,938 Hmm. 1215 00:54:06,068 --> 00:54:08,984 Well, I believe it's Happy Hour. 1216 00:54:09,115 --> 00:54:10,551 Happy Hour? 1217 00:54:10,682 --> 00:54:13,728 Yes, half price on drinks and appetizers. 1218 00:54:13,859 --> 00:54:15,774 Ah. Happy Hour. 1219 00:54:15,904 --> 00:54:17,558 Half price drinks. 1220 00:54:17,689 --> 00:54:19,473 Are you sure, Carly? 1221 00:54:19,604 --> 00:54:21,867 A promotion to lead event planner, a raise? 1222 00:54:21,997 --> 00:54:23,042 None of that appeals to you? 1223 00:54:23,172 --> 00:54:26,698 Alison, of course, I would love to say yes. 1224 00:54:26,828 --> 00:54:29,309 It's just I... 1225 00:54:29,440 --> 00:54:31,093 Family. 1226 00:54:31,224 --> 00:54:32,312 You understand. 1227 00:54:32,443 --> 00:54:32,834 Yeah- 1228 00:54:32,965 --> 00:54:34,793 Of course I do. 1229 00:54:34,923 --> 00:54:36,795 Oh, I just wish my brother did. 1230 00:54:36,925 --> 00:54:38,275 Well... 1231 00:54:39,450 --> 00:54:41,800 What? 1232 00:54:41,930 --> 00:54:43,541 Nothing. 1233 00:54:50,112 --> 00:54:51,505 Hi. 1234 00:54:51,636 --> 00:54:52,854 Hello. 1235 00:54:52,985 --> 00:54:54,203 Can I help you? 1236 00:54:54,334 --> 00:54:56,858 Yes, I just heard about this new space, 1237 00:54:56,989 --> 00:54:59,078 and I thought I'd check it out for myself. 1238 00:54:59,208 --> 00:55:00,819 Are you an event planner? 1239 00:55:00,949 --> 00:55:03,125 I throw several events a year, and, 1240 00:55:03,256 --> 00:55:06,346 uh, I suppose they're planned. 1241 00:55:06,477 --> 00:55:09,784 Oh, can you believe this was an empty space just a few days ago? 1242 00:55:09,915 --> 00:55:11,482 Entirely empty. 1243 00:55:11,612 --> 00:55:12,831 Incredible. 1244 00:55:12,961 --> 00:55:15,703 I wish I could take credit for it, 1245 00:55:15,834 --> 00:55:17,444 but it's mostly our event planner's work. 1246 00:55:17,575 --> 00:55:18,706 He or she must be very good. 1247 00:55:18,837 --> 00:55:21,056 She is. 1248 00:55:21,187 --> 00:55:23,537 Unfortunately, she's leaving us in a few days. 1249 00:55:23,668 --> 00:55:25,713 Ah. 1250 00:55:25,844 --> 00:55:31,066 Well, I suppose a new event planner will be easy to find. 1251 00:55:31,197 --> 00:55:34,809 Not like her. 1252 00:55:34,940 --> 00:55:35,854 You in town for a while? 1253 00:55:35,984 --> 00:55:37,334 Yes. 1254 00:55:37,464 --> 00:55:38,944 I'll leave a ticket for you at the front desk. 1255 00:55:39,074 --> 00:55:40,554 You should come to the Snowball. 1256 00:55:40,685 --> 00:55:41,773 See this place in action. 1257 00:55:41,903 --> 00:55:42,948 Oh, please do. 1258 00:55:43,078 --> 00:55:44,689 I'd like that very much. 1259 00:55:44,819 --> 00:55:46,604 Thank you. 1260 00:55:46,734 --> 00:55:47,996 You're welcome. 1261 00:55:52,000 --> 00:55:54,002 Great, well, let's talk soon. 1262 00:55:57,832 --> 00:55:58,703 Hi. 1263 00:56:02,010 --> 00:56:02,924 Hey. 1264 00:56:03,055 --> 00:56:04,709 Hey. You wanted to talk? 1265 00:56:04,839 --> 00:56:06,537 I thought about what you said, 1266 00:56:06,667 --> 00:56:09,278 and I want to let you know that... 1267 00:56:09,409 --> 00:56:12,543 the reason I didn't come back to work here. 1268 00:56:12,673 --> 00:56:14,240 It wasn't because of you. 1269 00:56:14,371 --> 00:56:16,721 It was because of something bigger. 1270 00:56:16,851 --> 00:56:18,940 Um. 1271 00:56:19,071 --> 00:56:22,901 But mom and dad, they... they built this place from nothing. 1272 00:56:23,031 --> 00:56:27,166 When I moved to Aspen I wasn't Barb and Doug Mitchner's kid. 1273 00:56:27,296 --> 00:56:29,908 I was anonymous. 1274 00:56:30,038 --> 00:56:31,910 But now I'm really starting to see the value in a small town, 1275 00:56:32,040 --> 00:56:33,128 and I... 1276 00:56:33,259 --> 00:56:35,566 I never begrudged you for moving to Aspen. 1277 00:56:35,696 --> 00:56:36,958 If anything, I was a little jealous. 1278 00:56:38,220 --> 00:56:39,178 Okay. 1279 00:56:39,308 --> 00:56:41,006 No regrets. 1280 00:56:41,136 --> 00:56:43,182 Well, it was always part of my plan to move back here someday. 1281 00:56:43,312 --> 00:56:46,707 Well, sometimes someday doesn't come soon enough. 1282 00:56:46,838 --> 00:56:48,709 I don't understand. 1283 00:56:48,840 --> 00:56:50,145 I was just showing around a potential buyer 1284 00:56:50,276 --> 00:56:52,626 and we're lucky. 1285 00:56:52,757 --> 00:56:54,106 Her offer came in really high, 1286 00:56:54,236 --> 00:56:55,934 especially with the promise of summer business. 1287 00:56:56,064 --> 00:56:57,762 An offer? 1288 00:56:57,892 --> 00:57:01,330 Are you selling Snowden Peak? 1289 00:57:01,461 --> 00:57:04,203 It is just so much to handle on my own. 1290 00:57:04,333 --> 00:57:05,465 Since you've been here, 1291 00:57:05,596 --> 00:57:06,727 I've been able to have a life again, and... 1292 00:57:06,858 --> 00:57:08,599 and that feels good. 1293 00:57:33,188 --> 00:57:34,059 Lovely. 1294 00:57:44,069 --> 00:57:48,116 Uh, I, uh... 1295 00:57:48,247 --> 00:57:49,857 Found this in the printer. 1296 00:57:54,383 --> 00:57:56,603 I'll tell you the same thing that I told Jesse. 1297 00:57:56,734 --> 00:57:58,692 Nothing is etched in stone. 1298 00:57:58,823 --> 00:58:02,043 Alison, you don't owe me any explanation. 1299 00:58:02,174 --> 00:58:03,958 Guys, I am not making any decisions 1300 00:58:04,089 --> 00:58:05,699 until after the Snowball. 1301 00:58:05,830 --> 00:58:07,266 I mean, you have done an incredible job 1302 00:58:07,396 --> 00:58:09,224 at putting this together. 1303 00:58:12,967 --> 00:58:15,317 But I do have to be honest with you. 1304 00:58:15,448 --> 00:58:18,886 We haven't gotten quite the response we've hoped for. 1305 00:58:19,017 --> 00:58:22,020 But everyone's going. 1306 00:58:22,150 --> 00:58:24,239 Well, everyone here is going. 1307 00:58:24,370 --> 00:58:28,113 But the people we added to the guest-list 1308 00:58:28,243 --> 00:58:31,769 who could make or break this year-round venue idea, 1309 00:58:31,899 --> 00:58:35,294 I just found out we haven't heard back from. 1310 00:58:35,424 --> 00:58:38,950 I mean, unless you have some sort of celebrity draw, 1311 00:58:39,080 --> 00:58:42,257 getting people all the way out here is a tough sell. 1312 00:58:48,263 --> 00:58:50,788 I couldn't help but overhear. 1313 00:58:50,918 --> 00:58:53,094 Are you all right? 1314 00:58:53,225 --> 00:58:57,272 I'm fine, I... I just, um... I need some air. 1315 00:58:57,403 --> 00:58:58,360 Carly, what did... 1316 00:58:58,491 --> 00:59:01,102 I... I know you want to help, Gus. 1317 00:59:01,233 --> 00:59:02,800 I just need a minute. 1318 00:59:02,930 --> 00:59:04,105 Of course. 1319 00:59:09,154 --> 00:59:09,981 Good night. 1320 00:59:10,111 --> 00:59:11,896 Good night. 1321 00:59:25,213 --> 00:59:26,911 Carly, I've got your latte here. 1322 00:59:27,041 --> 00:59:27,999 I'll wait. 1323 00:59:28,129 --> 00:59:30,262 No, no, no, no right here, come on. 1324 00:59:30,392 --> 00:59:33,918 Oh, you're so sweet. 1325 00:59:34,048 --> 00:59:38,836 And, I baked these just for you. 1326 00:59:38,966 --> 00:59:40,794 Open them. 1327 00:59:40,925 --> 00:59:42,579 A real princess. 1328 00:59:55,069 --> 00:59:56,680 - Carlotta! - Carlotta! 1329 01:00:01,423 --> 01:00:02,860 Gus. 1330 01:00:07,821 --> 01:00:08,735 Oh, Carly! 1331 01:00:10,302 --> 01:00:12,130 Wait! Wait... 1332 01:00:14,045 --> 01:00:15,307 Where are we going? 1333 01:00:16,438 --> 01:00:18,223 Ah. 1334 01:00:18,353 --> 01:00:20,051 Are you angry with me? 1335 01:00:20,181 --> 01:00:22,053 I am not thrilled. 1336 01:00:22,183 --> 01:00:25,622 But I'm also confident you have a good explanation. 1337 01:00:27,014 --> 01:00:28,799 Gus? 1338 01:00:28,929 --> 01:00:30,452 Carly. 1339 01:00:30,583 --> 01:00:33,760 I've learned a lot of new things about you on this trip. 1340 01:00:33,891 --> 01:00:35,980 How committed you are. 1341 01:00:36,110 --> 01:00:39,244 How much you care about this place. 1342 01:00:39,374 --> 01:00:40,593 But you are my sister, 1343 01:00:40,724 --> 01:00:43,204 and I also know how much pride you have. 1344 01:00:43,335 --> 01:00:45,380 You would never reveal you are a princess 1345 01:00:45,511 --> 01:00:48,601 just to have a better turnout at the ball. 1346 01:00:48,732 --> 01:00:50,995 So you leaked my secret to the newspaper? 1347 01:00:51,125 --> 01:00:52,561 For me? 1348 01:00:52,692 --> 01:00:54,912 Yes, with the best of intentions. 1349 01:01:02,267 --> 01:01:03,877 Well, this is surprising. 1350 01:01:04,008 --> 01:01:05,139 I know. 1351 01:01:05,270 --> 01:01:07,011 Apparently, I'm artistic. 1352 01:01:07,141 --> 01:01:10,188 I meant that you're even here. 1353 01:01:10,318 --> 01:01:14,018 I figured after last night... 1354 01:01:18,109 --> 01:01:20,459 I thought about it. 1355 01:01:20,589 --> 01:01:22,766 I feel like we can still get Alison to change her mind. 1356 01:01:22,896 --> 01:01:24,245 You do? 1357 01:01:24,376 --> 01:01:26,030 Mmhmm. 1358 01:01:27,858 --> 01:01:29,773 Wait. 1359 01:01:29,903 --> 01:01:31,252 All these people? 1360 01:01:31,383 --> 01:01:32,776 Volunteers. 1361 01:01:32,906 --> 01:01:35,213 Who signed up before anyone knew you were a princess. 1362 01:01:35,343 --> 01:01:36,867 Carly. 1363 01:01:36,997 --> 01:01:40,348 This is about more than you or me. 1364 01:01:40,479 --> 01:01:45,353 And these people really believe in your vision for this place. 1365 01:01:45,484 --> 01:01:49,314 You know, the other day, you asked me why I stayed away. 1366 01:01:49,444 --> 01:01:53,100 Well, you never asked me what brought me back. 1367 01:01:53,231 --> 01:01:55,320 It's this. 1368 01:01:55,450 --> 01:01:58,976 People working together, having each other's backs, 1369 01:01:59,106 --> 01:02:01,892 making a good thing great. 1370 01:02:02,022 --> 01:02:04,503 That's Snowden Peak for you. 1371 01:02:04,633 --> 01:02:07,114 I'm missing it already. 1372 01:02:19,474 --> 01:02:21,520 What, it's so heavy! 1373 01:02:21,650 --> 01:02:24,262 Try wearing it during a five-hour state dinner. 1374 01:02:24,392 --> 01:02:26,525 How do you even hold your head up? 1375 01:02:26,655 --> 01:02:28,266 Strong neck muscles. 1376 01:02:28,396 --> 01:02:29,484 Mmhmm. 1377 01:02:31,922 --> 01:02:33,097 Enjoy it. 1378 01:02:36,187 --> 01:02:37,710 Do you have a minute? 1379 01:02:37,841 --> 01:02:39,843 I'm just about to head to the lodge to decorate. 1380 01:02:39,973 --> 01:02:41,235 Can we talk later? 1381 01:02:41,366 --> 01:02:44,761 Well, actually no. 1382 01:02:48,547 --> 01:02:50,462 Was she terribly upset? 1383 01:02:50,592 --> 01:02:52,159 Yes. 1384 01:02:52,290 --> 01:02:53,987 But she did seem to cheer up quite a bit 1385 01:02:54,118 --> 01:02:56,033 after shoving snow down my sweater. 1386 01:02:58,339 --> 01:03:00,994 It's just, I've seen how important this place is to her. 1387 01:03:01,125 --> 01:03:03,388 I had to do something. 1388 01:03:03,518 --> 01:03:08,001 It was probably the wrong thing to do though, wasn't it? 1389 01:03:08,132 --> 01:03:11,178 You should have gone about it more honestly. 1390 01:03:11,309 --> 01:03:14,703 I also know it was a difficult call to make. 1391 01:03:14,834 --> 01:03:17,576 But, it did make me realize something. 1392 01:03:17,706 --> 01:03:19,665 What's that? 1393 01:03:19,796 --> 01:03:23,277 We need to spend more time together. 1394 01:03:23,408 --> 01:03:24,670 If you can't see the job being done, 1395 01:03:24,801 --> 01:03:27,978 how are you ever going to do it? 1396 01:03:28,108 --> 01:03:29,240 You mean? 1397 01:03:29,370 --> 01:03:31,372 When you are king. 1398 01:03:36,334 --> 01:03:38,597 I've learned a lot about you on this trip. 1399 01:03:38,727 --> 01:03:42,557 I never realized how ready you are for the crown. 1400 01:03:42,688 --> 01:03:45,996 A true king does what's best for his people. 1401 01:03:47,258 --> 01:03:48,955 Forgive me, father. 1402 01:03:49,086 --> 01:03:51,610 I'm thrilled, of course. 1403 01:03:51,740 --> 01:03:53,699 This is unexpected. 1404 01:03:53,830 --> 01:03:58,660 Well, the best surprises always are. 1405 01:03:58,791 --> 01:04:01,054 Happy early birthday. 1406 01:04:05,232 --> 01:04:07,582 Cocoa makes every conversation better. 1407 01:04:07,713 --> 01:04:10,716 So, what's up? 1408 01:04:10,847 --> 01:04:14,372 I'm going home to see the queen. 1409 01:04:14,502 --> 01:04:16,069 Oh, she'll be thrilled. 1410 01:04:16,200 --> 01:04:18,680 Not when she hears what I'm asking for. 1411 01:04:18,811 --> 01:04:21,118 A year off from being a prince. 1412 01:04:21,248 --> 01:04:25,426 Well, huh, this is quite a turn. 1413 01:04:25,557 --> 01:04:26,210 Yes, it is. 1414 01:04:26,340 --> 01:04:27,298 Yes. 1415 01:04:27,428 --> 01:04:28,995 Thank you. 1416 01:04:31,519 --> 01:04:33,304 I have to tell you, I was jealous. 1417 01:04:33,434 --> 01:04:35,175 Oh, Emile, you deserve to meet someone... 1418 01:04:35,306 --> 01:04:37,656 Not jealous of Jesse. 1419 01:04:37,786 --> 01:04:40,093 I was jealous of you. 1420 01:04:40,224 --> 01:04:42,661 You did such a brave thing coming here, 1421 01:04:42,791 --> 01:04:48,667 I figured, why not take a page out of your playbook? 1422 01:04:48,797 --> 01:04:51,322 So, what's your plan? 1423 01:04:51,452 --> 01:04:53,193 Hmm, not sure. 1424 01:04:53,324 --> 01:04:55,239 But wherever I go, I'll be flying coach, 1425 01:04:55,369 --> 01:04:57,589 getting a job, and figuring things out on my own. 1426 01:04:57,719 --> 01:04:59,939 Hmm. And leaving the car, right? 1427 01:05:01,158 --> 01:05:02,159 Now, don't get crazy. 1428 01:05:06,511 --> 01:05:09,514 Thanks for helping me see. 1429 01:05:09,644 --> 01:05:12,647 We're all born into a role, 1430 01:05:12,778 --> 01:05:16,434 but the person you become is up to you. 1431 01:05:16,564 --> 01:05:17,435 Cheers. 1432 01:05:17,565 --> 01:05:19,089 Cheers. 1433 01:05:20,177 --> 01:05:21,178 Thanks so much. 1434 01:05:21,308 --> 01:05:22,048 Enjoy the rest of your day. 1435 01:05:22,179 --> 01:05:23,267 Bye. Enjoy your day. 1436 01:05:23,397 --> 01:05:25,138 Bye. 1437 01:05:30,622 --> 01:05:33,277 Please say that we're almost done. 1438 01:05:33,407 --> 01:05:35,235 Well, we've got a couple of finishing touches, 1439 01:05:35,366 --> 01:05:36,497 and we have to get the sound system up, 1440 01:05:36,628 --> 01:05:38,412 but we're almost there. 1441 01:05:38,543 --> 01:05:42,503 Oh, um, I found the most amazing café orchestra in Boulder. 1442 01:05:42,634 --> 01:05:44,331 I'll play you my setlist, listen to this. 1443 01:05:44,462 --> 01:05:46,768 Well, I thought that we decided on a DJ. 1444 01:05:46,899 --> 01:05:48,857 No, we talked about it, 1445 01:05:48,988 --> 01:05:51,556 and we circled back to doing an orchestra. 1446 01:05:51,686 --> 01:05:55,603 Okay, and what's this orchestra going to be playing? 1447 01:05:55,734 --> 01:05:58,563 Waltzes, of course. 1448 01:05:58,693 --> 01:06:01,348 I'm starting to wish I hadn't vetoed the harpist. 1449 01:06:01,479 --> 01:06:03,698 Oh, come on Jesse. 1450 01:06:03,829 --> 01:06:06,658 I bet you've never even waltzed before. 1451 01:06:06,788 --> 01:06:09,400 No. 1452 01:06:09,530 --> 01:06:11,054 Not a chance. 1453 01:06:11,184 --> 01:06:14,753 Well, I think you should make sure that the space works. 1454 01:06:14,883 --> 01:06:16,624 In that case. 1455 01:06:20,672 --> 01:06:21,499 Elbow up. 1456 01:06:21,629 --> 01:06:23,240 Okay. 1457 01:06:23,370 --> 01:06:24,284 Ready? 1458 01:06:24,415 --> 01:06:25,459 Sure. 1459 01:06:25,590 --> 01:06:26,591 And a one... 1460 01:06:27,853 --> 01:06:29,289 Counter clockwise. 1461 01:06:29,420 --> 01:06:31,291 You always have to go counter clockwise, 1462 01:06:31,422 --> 01:06:32,031 or else you'll crash. 1463 01:06:32,162 --> 01:06:33,076 Okay. 1464 01:06:33,206 --> 01:06:34,555 Okay. 1465 01:06:38,733 --> 01:06:39,952 Why are you leading? 1466 01:06:40,083 --> 01:06:42,694 I'm trying to show you what to do. 1467 01:06:46,959 --> 01:06:48,352 Okay, I'm gonna get dizzy. 1468 01:06:48,482 --> 01:06:49,701 I'm... I'm gonna wrap this up. 1469 01:06:54,967 --> 01:06:57,622 Well, you got that part down. 1470 01:07:00,103 --> 01:07:03,845 Carly, oh, you'll never guess who just checked in. 1471 01:07:03,976 --> 01:07:06,196 The CEO of the Bank of Denver. 1472 01:07:06,326 --> 01:07:08,546 And the US Ski Team event planner. 1473 01:07:08,676 --> 01:07:10,809 And Preston Bentley, that guy who does all those TV weddings. 1474 01:07:10,939 --> 01:07:13,638 I mean, it's happened! Just like you said! 1475 01:07:40,882 --> 01:07:42,319 Okay. 1476 01:07:43,842 --> 01:07:45,322 Come on, Jack. 1477 01:07:45,452 --> 01:07:46,888 Pick up. 1478 01:07:47,019 --> 01:07:48,455 This is Jack Walker, 1479 01:07:48,586 --> 01:07:50,414 Managing Director of The Aspen Grand. 1480 01:07:50,544 --> 01:07:53,634 Please leave your message and I'll get back to you. 1481 01:07:53,765 --> 01:07:54,679 Hi, Jack. 1482 01:07:54,809 --> 01:07:56,594 Jesse Mitchner here. 1483 01:07:56,724 --> 01:07:59,379 There's, uh, been a complication in Snowden Peak, 1484 01:07:59,510 --> 01:08:01,425 a good complication. 1485 01:08:01,555 --> 01:08:06,473 There's something I need to do here. 1486 01:08:06,604 --> 01:08:09,607 So just um, call me back when you have a sec. 1487 01:08:09,737 --> 01:08:11,391 Thanks. 1488 01:08:45,121 --> 01:08:47,166 You forget your party face at home? 1489 01:08:47,297 --> 01:08:49,864 I'm fine. 1490 01:08:52,911 --> 01:08:57,307 It's just, I've known Carly was a princess this whole time. 1491 01:08:57,437 --> 01:09:00,310 She is no different to me, but... 1492 01:09:01,615 --> 01:09:03,835 I'm starting to realize, Ali. 1493 01:09:03,965 --> 01:09:06,316 She's a princess. 1494 01:09:08,013 --> 01:09:09,232 What do you mean? 1495 01:09:09,362 --> 01:09:10,885 This is her life. 1496 01:09:11,016 --> 01:09:14,150 Everything here was just a... a vacation. 1497 01:09:18,589 --> 01:09:19,677 This is her reality. 1498 01:09:19,807 --> 01:09:21,635 Ohhh... 1499 01:09:21,766 --> 01:09:23,855 I don't want to see you get hurt. 1500 01:09:25,161 --> 01:09:27,293 You don't have to worry about me. 1501 01:09:35,997 --> 01:09:38,217 Oh, very nice. 1502 01:09:51,056 --> 01:09:52,710 Thank you. 1503 01:09:54,102 --> 01:09:57,323 May I have the first dance? 1504 01:10:14,079 --> 01:10:16,037 Carlotta, you're awfully quiet. 1505 01:10:16,168 --> 01:10:18,475 Have you nothing to say? 1506 01:10:18,605 --> 01:10:21,086 Just that your gamble worked. 1507 01:10:21,217 --> 01:10:24,220 The people who we wanted to come actually came. 1508 01:10:25,656 --> 01:10:28,963 So, you wanted to say? 1509 01:10:29,094 --> 01:10:29,834 Thank you. 1510 01:10:29,964 --> 01:10:31,749 Hm. 1511 01:10:31,879 --> 01:10:34,055 Well, I should be thanking you. 1512 01:10:34,186 --> 01:10:36,536 Seeing you go after what you wanted here 1513 01:10:36,667 --> 01:10:38,799 inspired me to do the same. 1514 01:10:42,890 --> 01:10:44,588 I don't understand what that means, 1515 01:10:44,718 --> 01:10:47,417 but I suppose I will take it. 1516 01:10:47,547 --> 01:10:48,461 Father and I talked. 1517 01:10:48,592 --> 01:10:49,897 Mmhmm. 1518 01:10:50,028 --> 01:10:51,812 He's going to have me shadow him this spring. 1519 01:10:51,943 --> 01:10:53,336 Shadow him? 1520 01:10:53,466 --> 01:10:55,076 You mean? 1521 01:10:55,207 --> 01:10:57,557 Well, if all goes well, I won't be crown prince much longer. 1522 01:10:57,688 --> 01:10:59,124 So he agreed to step down. 1523 01:10:59,255 --> 01:11:00,952 Well, not right away, mind you. 1524 01:11:01,082 --> 01:11:03,607 But within the next year or two. 1525 01:11:03,737 --> 01:11:05,478 I am so happy for you, Gus. 1526 01:11:05,609 --> 01:11:07,611 Yes, we have a lot to celebrate. 1527 01:11:11,136 --> 01:11:12,529 What is this? 1528 01:11:12,659 --> 01:11:13,965 It's for the wish. 1529 01:11:14,095 --> 01:11:15,836 You've never missed a year. 1530 01:11:15,967 --> 01:11:16,794 You remembered. 1531 01:11:16,924 --> 01:11:18,274 Mm. 1532 01:11:23,627 --> 01:11:26,630 This is one tradition I always want to keep. 1533 01:11:26,760 --> 01:11:27,848 Me too. 1534 01:11:29,241 --> 01:11:30,895 One, two, three... 1535 01:11:34,028 --> 01:11:35,813 Happy Birthday. 1536 01:11:38,642 --> 01:11:40,818 Mmm. 1537 01:11:40,948 --> 01:11:43,124 What is it that you wished for? 1538 01:11:43,255 --> 01:11:45,039 That your birthday is as good as mine. 1539 01:11:45,170 --> 01:11:47,564 Excuse me, Gus. 1540 01:11:47,694 --> 01:11:49,130 I don't want to be forward, 1541 01:11:49,261 --> 01:11:50,871 but this might also be my only chance 1542 01:11:51,002 --> 01:11:52,960 to dance with a prince at a ball. 1543 01:11:53,091 --> 01:11:55,398 I'd love to. 1544 01:12:07,627 --> 01:12:09,020 There you are. 1545 01:12:09,150 --> 01:12:10,891 Where have you been all night? 1546 01:12:11,022 --> 01:12:15,026 Just, uh, you know, taking things in. 1547 01:12:17,724 --> 01:12:19,987 I'm sorry about all the fuss out there. 1548 01:12:20,118 --> 01:12:21,728 The whole princess thing. 1549 01:12:21,859 --> 01:12:23,730 That is who you are. 1550 01:12:23,861 --> 01:12:26,037 You don't need to apologize for it. 1551 01:12:26,167 --> 01:12:28,387 It was important for me to see... 1552 01:12:30,694 --> 01:12:32,304 who you're, you know, you're born to be. 1553 01:12:32,435 --> 01:12:35,786 I don't want to be born into something. 1554 01:12:35,916 --> 01:12:38,310 I want to choose. 1555 01:12:38,441 --> 01:12:46,013 And I choose to stay here in Snowden Peak, with you. 1556 01:12:46,144 --> 01:12:49,147 Don't you think I want that? 1557 01:12:49,277 --> 01:12:52,629 The way I feel about you. 1558 01:12:52,759 --> 01:12:56,328 Then, what's stopping you? 1559 01:12:56,459 --> 01:13:00,637 Happiness comes in a lot of different forms, Carly. 1560 01:13:00,767 --> 01:13:04,597 Not just this. 1561 01:13:04,728 --> 01:13:10,168 It comes from family, and from sacrifice, 1562 01:13:10,298 --> 01:13:12,953 and doing the right thing, 1563 01:13:13,084 --> 01:13:16,043 and if I encourage you to leave your family, 1564 01:13:16,174 --> 01:13:18,785 I don't think you could ever forgive me. 1565 01:13:18,916 --> 01:13:19,482 But Jesse... 1566 01:13:19,612 --> 01:13:21,788 I'm sorry. 1567 01:13:21,919 --> 01:13:25,357 I walked away from my family once. 1568 01:13:25,488 --> 01:13:27,925 I can't be the reason that you walk away from yours. 1569 01:13:31,102 --> 01:13:32,843 Excuse me. 1570 01:13:51,905 --> 01:13:53,951 Father... 1571 01:13:55,866 --> 01:13:59,957 You flew halfway across the world to come to my party? 1572 01:14:00,087 --> 01:14:01,741 To see my daughter on her birthday, 1573 01:14:01,872 --> 01:14:04,440 I'd fly just about anywhere. 1574 01:14:08,095 --> 01:14:09,749 Oh... 1575 01:14:09,880 --> 01:14:11,011 Oh, no, no, no, no. 1576 01:14:11,142 --> 01:14:12,535 No curtseys. 1577 01:14:12,665 --> 01:14:13,971 I'm incognito. 1578 01:14:14,101 --> 01:14:15,668 This is your night. 1579 01:14:15,799 --> 01:14:18,541 I can't tell you how glad I am to see you. 1580 01:14:20,064 --> 01:14:21,718 Sorry to interrupt. 1581 01:14:21,848 --> 01:14:23,241 I had to tell you. 1582 01:14:23,371 --> 01:14:26,113 I have had four booking requests for the summer. 1583 01:14:26,244 --> 01:14:27,898 Alison, that's wonderful. 1584 01:14:28,028 --> 01:14:30,857 Well, I would be happy to reveal myself as royalty 1585 01:14:30,988 --> 01:14:33,207 anytime you need to drum up business. 1586 01:14:33,338 --> 01:14:35,993 Carly, people might show up for a spectacle, 1587 01:14:36,123 --> 01:14:38,691 but they're not going to book the space unless it's top notch. 1588 01:14:38,822 --> 01:14:40,476 And that has nothing to do with your title. 1589 01:14:40,606 --> 01:14:44,088 but it has everything to do with what you guys did here. 1590 01:14:44,218 --> 01:14:46,656 Well, it wouldn't have happened if it weren't for Jesse. 1591 01:14:48,875 --> 01:14:50,181 Excuse me. 1592 01:14:52,836 --> 01:14:54,141 So. 1593 01:14:54,272 --> 01:14:57,928 When will I get to meet this Jesse fellow? 1594 01:15:04,282 --> 01:15:06,763 Let's just enjoy the party. 1595 01:15:14,292 --> 01:15:16,990 For a man who's just thrown a heck of a party, 1596 01:15:17,121 --> 01:15:19,036 you don't look very upbeat. 1597 01:15:19,166 --> 01:15:21,691 I'm not having the best night. 1598 01:15:21,821 --> 01:15:24,607 I sense this is romance related. 1599 01:15:24,737 --> 01:15:27,131 You sense right. 1600 01:15:27,261 --> 01:15:29,829 I don't envy people your age. 1601 01:15:29,960 --> 01:15:32,179 Finding the right person isn't easy. 1602 01:15:32,310 --> 01:15:35,879 You know, what's even more of a struggle is finding someone 1603 01:15:36,009 --> 01:15:39,012 who might be the one, 1604 01:15:39,143 --> 01:15:43,800 and then having to walk away from them. 1605 01:15:43,930 --> 01:15:44,844 I'm sorry. 1606 01:15:44,975 --> 01:15:47,064 I shouldn't be bothering you with this. 1607 01:15:47,194 --> 01:15:51,068 No, sometimes it's easier to talk to a stranger. 1608 01:15:51,198 --> 01:15:54,680 So, what's making you walk away? 1609 01:15:56,421 --> 01:15:59,903 She has some major family obligations. 1610 01:16:00,033 --> 01:16:03,080 I didn't think it would be fair to pull her away from them. 1611 01:16:05,517 --> 01:16:06,866 I think I'm going to head out. 1612 01:16:06,997 --> 01:16:07,780 Thanks for listening. 1613 01:16:07,911 --> 01:16:09,129 Anytime. 1614 01:16:09,260 --> 01:16:14,308 Oh, might I give you some advice? 1615 01:16:14,439 --> 01:16:17,181 Stay at the party a few more minutes. 1616 01:16:17,311 --> 01:16:18,965 Why? 1617 01:16:19,096 --> 01:16:22,186 Well, if you leave, your fate is sealed. 1618 01:16:22,316 --> 01:16:26,582 If you stay, your fortune could change. 1619 01:16:36,504 --> 01:16:39,464 Everyone is saying such nice things about you. 1620 01:16:39,595 --> 01:16:42,467 Must be very hard to say goodbye. 1621 01:16:42,598 --> 01:16:44,904 I promised I would come back home, 1622 01:16:45,035 --> 01:16:47,777 and a promise is a promise. 1623 01:16:47,907 --> 01:16:49,300 Well, you made that promise 1624 01:16:49,430 --> 01:16:52,433 before I saw what you've built here. 1625 01:16:52,564 --> 01:16:53,609 Well, last time I checked, 1626 01:16:53,739 --> 01:16:55,872 you didn't raise me to be an event planner. 1627 01:16:56,002 --> 01:16:56,873 So... 1628 01:16:57,003 --> 01:16:59,397 No, I raised you to be a princess. 1629 01:16:59,527 --> 01:17:02,400 Which you will always be, no matter where you are. 1630 01:17:02,530 --> 01:17:07,013 I saw that tonight, in what you did for this town. 1631 01:17:07,144 --> 01:17:11,714 Whatever part I played, it was the least I could do. 1632 01:17:11,844 --> 01:17:13,890 I am happy here. 1633 01:17:18,546 --> 01:17:22,681 Then, be happy here. 1634 01:17:25,466 --> 01:17:27,730 You mean? 1635 01:17:27,860 --> 01:17:30,689 Stay here. 1636 01:17:30,820 --> 01:17:32,299 Stay? 1637 01:17:32,430 --> 01:17:33,910 Here? 1638 01:17:34,040 --> 01:17:35,781 In Snowden Peak? 1639 01:17:35,912 --> 01:17:37,957 Is that even an option? 1640 01:17:38,088 --> 01:17:40,003 Well, I never presented it as one before, 1641 01:17:40,133 --> 01:17:42,962 because I was afraid of losing you. 1642 01:17:43,093 --> 01:17:47,010 But after seeing all this, I'm not losing a princess. 1643 01:17:47,140 --> 01:17:50,013 Snowden Peak is gaining one. 1644 01:17:50,143 --> 01:17:52,929 You have my blessing, Carlotta. 1645 01:17:53,059 --> 01:17:54,887 Thank you. 1646 01:17:56,497 --> 01:17:58,978 Well, don't thank me. 1647 01:17:59,109 --> 01:18:02,242 Thank the young man I met. 1648 01:18:02,373 --> 01:18:04,897 Young man? 1649 01:18:06,116 --> 01:18:08,161 Yes. A friend of yours. 1650 01:18:12,426 --> 01:18:15,473 I don't believe we've been formally introduced. 1651 01:18:15,603 --> 01:18:18,868 I'm Kristof, Carly's father. 1652 01:18:18,998 --> 01:18:20,608 And I am extremely embarrassed 1653 01:18:20,739 --> 01:18:23,307 that I was just pouring my heart out to you. 1654 01:18:23,437 --> 01:18:27,311 And what exactly did you pour out to my father? 1655 01:18:27,441 --> 01:18:29,443 I'll let him tell you. 1656 01:18:29,574 --> 01:18:31,750 It's all yours. 1657 01:18:35,623 --> 01:18:38,714 Let me just say that I should not have let some fabric 1658 01:18:38,844 --> 01:18:45,285 and metal and rocks change what I know about who you really are. 1659 01:18:45,416 --> 01:18:47,374 Thank you. 1660 01:18:47,505 --> 01:18:50,290 Now, I'm not done hearing about how you poured your heart out 1661 01:18:50,421 --> 01:18:52,205 to my father. 1662 01:18:52,336 --> 01:18:55,078 You have plenty of time to hear that. 1663 01:18:55,208 --> 01:18:56,819 Just give me one minute. 1664 01:19:02,912 --> 01:19:04,000 So? 1665 01:19:05,001 --> 01:19:06,480 What's the verdict? 1666 01:19:06,611 --> 01:19:08,221 Great party. 1667 01:19:08,352 --> 01:19:09,570 You know I had a thought 1668 01:19:09,701 --> 01:19:11,094 about a guy who could help you run the resort. 1669 01:19:12,399 --> 01:19:13,487 Hey, he's experienced. 1670 01:19:13,618 --> 01:19:14,924 He's devoted. 1671 01:19:15,054 --> 01:19:17,274 Knows the resort through and through. 1672 01:19:17,404 --> 01:19:21,539 There is a little problem. 1673 01:19:21,669 --> 01:19:24,368 He's a bit of a delegator. 1674 01:19:24,498 --> 01:19:26,500 Do not do this to me. 1675 01:19:26,631 --> 01:19:28,024 I want to. 1676 01:19:28,154 --> 01:19:29,503 Work that matters? 1677 01:19:29,634 --> 01:19:33,333 Living up to what mom and dad started? 1678 01:19:33,464 --> 01:19:35,074 You're serious? 1679 01:19:35,205 --> 01:19:36,859 You're 100 percent in? 1680 01:19:36,989 --> 01:19:38,774 I am if you are. 1681 01:19:40,297 --> 01:19:42,081 You know running this place is tough, 1682 01:19:42,212 --> 01:19:45,171 even with the two of us. 1683 01:19:45,302 --> 01:19:48,000 What if it wasn't just the two of us? 1684 01:19:54,224 --> 01:19:56,052 Oh, you guys. 1685 01:19:56,182 --> 01:19:57,314 Come here! 1686 01:20:25,124 --> 01:20:26,343 We'll meet you at the Yodeller... 1687 01:20:26,473 --> 01:20:27,997 Bye! 1688 01:20:33,872 --> 01:20:35,656 You know, last week I was counting down 1689 01:20:35,787 --> 01:20:38,442 the days until I could go back to Aspen? 1690 01:20:38,572 --> 01:20:40,618 And? 1691 01:20:40,748 --> 01:20:44,491 Ah, somewhere between getting stuck in the snow 1692 01:20:44,622 --> 01:20:47,190 and planning the most difficult party ever planned... 1693 01:20:48,756 --> 01:20:50,454 I stopped counting. 1694 01:20:50,584 --> 01:20:53,326 The town got to you? 1695 01:20:53,457 --> 01:20:56,112 I think you might have got to me, too. 1696 01:20:58,854 --> 01:21:04,207 What would you say if I told you I've never met anybody like you? 1697 01:21:04,337 --> 01:21:08,037 I'd say "say it again." 116506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.