All language subtitles for 16Ancient Detective episode 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,007 --> 00:01:38,927 "Ancient Detective" 2 00:01:39,561 --> 00:01:43,561 "Episode 16" 3 00:02:01,032 --> 00:02:02,044 Third Master, 4 00:02:02,260 --> 00:02:04,980 they released all the civilians that we captured. 5 00:02:05,937 --> 00:02:07,057 What a loser. 6 00:02:07,680 --> 00:02:08,656 Surround them. 7 00:02:10,832 --> 00:02:12,992 Jian, stand behind me. 8 00:02:18,520 --> 00:02:21,520 I'm Zhao Da Bang, the third master of Luo Village! 9 00:02:22,916 --> 00:02:24,956 No one dies in our hands anonymously. 10 00:02:25,560 --> 00:02:26,920 State your name. 11 00:02:27,207 --> 00:02:29,207 I'm Zhao Wo Huan of Mount Wangwu. 12 00:02:29,314 --> 00:02:31,314 Beat him up! 13 00:02:31,332 --> 00:02:33,972 Beat him up! 14 00:02:39,440 --> 00:02:40,366 Cheers! 15 00:02:45,106 --> 00:02:46,048 Here. 16 00:02:46,760 --> 00:02:48,760 It turns out that you were once in Mount Wangwu too? 17 00:02:48,952 --> 00:02:50,672 That explains why you look so familiar. 18 00:02:51,469 --> 00:02:53,269 Sir, when you were the Mountain King, 19 00:02:53,461 --> 00:02:55,381 I wasn't good at martial arts and was just a bandit. 20 00:02:55,502 --> 00:02:57,062 But when I got to Luo Village, 21 00:02:57,110 --> 00:02:58,390 their martial arts are more awful, 22 00:02:58,432 --> 00:02:59,992 and made me the Third Master once I got here. 23 00:03:00,249 --> 00:03:02,169 Come on. Let me introduce you. 24 00:03:02,240 --> 00:03:05,600 This is my sworn brother, Jian Bu Zhi. 25 00:03:05,875 --> 00:03:08,125 -Nice to meet you, Mr. Zhao. -The smartest person in the world. 26 00:03:08,291 --> 00:03:09,891 -The smartest? -That's right. 27 00:03:10,141 --> 00:03:12,901 This is Ye Xiao Xiao, a good buddy who I just met. 28 00:03:13,078 --> 00:03:15,558 -The best physician in the world. -The best, too? 29 00:03:15,666 --> 00:03:17,066 This is Zhan Shi... 30 00:03:17,457 --> 00:03:18,875 She's Zhan Shi Qi. Let's drink. 31 00:03:18,957 --> 00:03:20,500 -Come on. -Come on. 32 00:03:20,643 --> 00:03:21,602 We're all family. 33 00:03:21,707 --> 00:03:23,107 Zhao's brothers are my own. 34 00:03:23,160 --> 00:03:24,040 Great! 35 00:03:28,207 --> 00:03:29,927 -Dig in. -Third Master. 36 00:03:30,909 --> 00:03:33,469 -Why did you capture the civilians? -That's right. 37 00:03:33,720 --> 00:03:35,208 Speaking of this, I've something to say. 38 00:03:35,663 --> 00:03:37,063 Why did you capture the civilians? 39 00:03:37,365 --> 00:03:38,576 Are you breaking the rules now? 40 00:03:39,041 --> 00:03:40,881 How can we break the rules just like that? 41 00:03:41,250 --> 00:03:42,650 We're selecting a new king soon. 42 00:03:43,166 --> 00:03:45,686 I was thinking to get my people to capture them to help us out. 43 00:03:45,859 --> 00:03:48,339 They weren't captured for nothing. Each person gets a bucket of rice. 44 00:03:48,406 --> 00:03:50,286 When it's all done, we'll send them back in one piece. 45 00:03:50,332 --> 00:03:52,292 -To pick a chief, why... -Where did your chief go? 46 00:03:55,280 --> 00:03:57,489 -Tell us about your chief first. -All right. 47 00:03:59,382 --> 00:04:00,502 Our chief... 48 00:04:01,260 --> 00:04:03,220 is actually a taboo in the village. 49 00:04:03,750 --> 00:04:05,350 He's been captured by the fox demon. 50 00:04:06,099 --> 00:04:07,299 The fox demon? 51 00:04:07,541 --> 00:04:09,625 This is a long story. 52 00:04:10,457 --> 00:04:12,257 Our chief used to be a hunter. 53 00:04:13,207 --> 00:04:15,287 He made himself a good left-hand bow. 54 00:04:16,083 --> 00:04:17,443 In Yan Prefecture, 55 00:04:17,560 --> 00:04:19,600 he's known as the Divine Archer. 56 00:04:20,415 --> 00:04:22,175 Because of his superb archery skills, 57 00:04:22,520 --> 00:04:25,240 all the animals in the vicinity had all been killed by him. 58 00:04:26,200 --> 00:04:28,095 That's why he went to the mountains and became a bandit. 59 00:04:29,875 --> 00:04:31,155 On the day of his accident, 60 00:04:31,790 --> 00:04:33,875 it was a windy moonless night. 61 00:04:35,080 --> 00:04:37,560 The chief, second master and I were drinking together. 62 00:04:37,760 --> 00:04:40,120 We finished up five jars of wine in no time. 63 00:04:40,812 --> 00:04:42,572 The chief asked me to get another two jars of wine. 64 00:04:43,120 --> 00:04:44,840 So, I got up and went to get the wine. 65 00:04:45,713 --> 00:04:46,923 When I opened the door, 66 00:04:47,000 --> 00:04:48,280 a devilish wind was blowing. 67 00:04:49,875 --> 00:04:51,515 A white figure moved in a flash. 68 00:04:51,864 --> 00:04:53,864 It went in and out passed me. 69 00:04:54,540 --> 00:04:55,460 When I turned around, 70 00:04:55,790 --> 00:04:56,950 the chief was gone. 71 00:04:58,083 --> 00:05:00,003 He didn't even get to scream. 72 00:05:01,415 --> 00:05:03,040 After that, I heard from the second master... 73 00:05:03,729 --> 00:05:05,609 that our chief was wrapped around by a white figure. 74 00:05:06,085 --> 00:05:07,605 Just in a flash, he vanished. 75 00:05:08,208 --> 00:05:10,768 I went looking for him with my people for three days. 76 00:05:10,958 --> 00:05:14,798 In the end, we found a pair of shoes next to an abandoned fox den. 77 00:05:17,208 --> 00:05:18,608 He was eaten by the demon. 78 00:05:18,708 --> 00:05:19,948 There was nothing left of him. 79 00:05:21,240 --> 00:05:22,241 Jian. 80 00:05:22,750 --> 00:05:24,230 You're saying it was the fox demon's doing. 81 00:05:24,833 --> 00:05:26,553 But Jian once told me, 82 00:05:26,708 --> 00:05:28,308 there's no demon in this world. 83 00:05:28,402 --> 00:05:29,482 Right, Jian? 84 00:05:29,790 --> 00:05:30,910 Someone must have done it. 85 00:05:31,520 --> 00:05:34,400 It's more likely that his enemy was seeking revenge. 86 00:05:34,833 --> 00:05:36,193 Your chief is dead. 87 00:05:36,520 --> 00:05:37,800 You need to pick a new Mountain King. 88 00:05:38,083 --> 00:05:39,563 Why did you capture the civilians? 89 00:05:40,720 --> 00:05:42,640 There's still the second master. 90 00:05:43,202 --> 00:05:44,682 We're competing against each other. 91 00:05:45,375 --> 00:05:47,695 The second master came here way earlier before me. 92 00:05:47,851 --> 00:05:48,971 He has more people. 93 00:05:49,333 --> 00:05:51,173 That means he has more support. 94 00:05:51,375 --> 00:05:53,495 I want to be the chief as well. 95 00:05:54,172 --> 00:05:56,052 So, I was thinking of capturing the civilians... 96 00:05:56,234 --> 00:05:57,474 to make up the numbers. 97 00:05:57,915 --> 00:06:00,435 They'll disguise as my people and vote for me. 98 00:06:00,591 --> 00:06:03,671 Buddy, it's too early to say that you can't be the chief. 99 00:06:03,779 --> 00:06:04,779 Who is this? 100 00:06:05,539 --> 00:06:07,059 The smartest person in the world. 101 00:06:07,327 --> 00:06:08,447 Think of a way for him. 102 00:06:09,202 --> 00:06:11,722 Those people have been released. What other ways can there be? 103 00:06:12,290 --> 00:06:13,165 Third Master. 104 00:06:13,875 --> 00:06:15,075 In my opinion, 105 00:06:15,375 --> 00:06:16,975 it's not entirely impossible. 106 00:06:17,850 --> 00:06:19,725 How about this? Tell me... 107 00:06:20,000 --> 00:06:21,360 how's the voting system like? 108 00:06:23,083 --> 00:06:25,283 This is the list of all the people in our village. 109 00:06:25,665 --> 00:06:27,745 They'll be asked to come forward... 110 00:06:27,875 --> 00:06:29,395 to vote based on the name on the list. 111 00:06:29,986 --> 00:06:31,486 It's simple. 112 00:06:31,625 --> 00:06:33,625 But no one can fake it. 113 00:06:34,138 --> 00:06:35,241 That's right. 114 00:06:35,500 --> 00:06:36,333 Third Master. 115 00:06:36,912 --> 00:06:39,192 Circle the names of those who support the second master. 116 00:06:39,324 --> 00:06:40,183 Thank you. 117 00:06:54,640 --> 00:06:55,480 All right. 118 00:06:56,790 --> 00:06:58,602 Then, mark those who support you. 119 00:07:10,792 --> 00:07:12,672 I don't have as many people as the second master. 120 00:07:12,946 --> 00:07:15,506 The remaining two sides don't mingle. I've no idea who would they vote for. 121 00:07:15,583 --> 00:07:17,503 -It's almost enough. -Don't worry. 122 00:07:18,375 --> 00:07:19,975 He said it's doable. It'll be fine then. 123 00:07:20,125 --> 00:07:21,205 I believe you, Zhao. 124 00:07:21,625 --> 00:07:22,785 I believe you too, Jian. 125 00:07:23,665 --> 00:07:24,945 If I win, 126 00:07:25,090 --> 00:07:26,490 I'll escort you to Yan Prefecture. 127 00:07:26,880 --> 00:07:27,785 I give you my word. 128 00:07:27,965 --> 00:07:30,685 The people in other villages wouldn't dare to mess with you. 129 00:07:33,958 --> 00:07:35,278 One vote for the second master! 130 00:07:36,708 --> 00:07:38,108 One vote for the third master! 131 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 I hereby announce... 132 00:07:41,130 --> 00:07:44,159 Zhao Da Bang is our new chief! 133 00:07:58,200 --> 00:07:59,033 Thank you. 134 00:08:00,269 --> 00:08:01,469 What was on your mind... 135 00:08:01,834 --> 00:08:03,314 that put such a big smile on your face? 136 00:08:04,790 --> 00:08:06,070 Throughout our journey, 137 00:08:06,875 --> 00:08:09,955 we encounter cases and make explorations every day. 138 00:08:11,040 --> 00:08:12,760 We finally get to stay out of it. 139 00:08:13,708 --> 00:08:16,988 I feel so relaxed all of a sudden. 140 00:08:21,234 --> 00:08:25,234 Do you still remember the bonfire at Hanyue Villa? 141 00:08:28,640 --> 00:08:30,207 I would like to eat the grilled meat you make. 142 00:08:33,440 --> 00:08:34,773 As long as you want it, 143 00:08:35,083 --> 00:08:38,163 be it pheasant, hare or fish, 144 00:08:39,041 --> 00:08:40,441 I'll grill them for you. 145 00:08:41,593 --> 00:08:42,530 All right. 146 00:08:43,560 --> 00:08:46,840 After we meet Mr. Bai and solve the case of Shenji Valley, 147 00:08:47,958 --> 00:08:49,598 I'll try everything out. 148 00:08:54,166 --> 00:08:55,250 I'm really glad... 149 00:08:56,080 --> 00:08:57,680 that I didn't die on Puppet Island. 150 00:08:58,166 --> 00:08:59,566 I'm glad that... 151 00:09:00,200 --> 00:09:02,742 I didn't die at the hands of Zhan Shi Er. 152 00:09:03,625 --> 00:09:05,000 I used to think that... 153 00:09:06,166 --> 00:09:07,875 God hasn't been fair to me. 154 00:09:09,500 --> 00:09:10,526 Now that I think of it, 155 00:09:11,811 --> 00:09:12,987 he's pretty good to me. 156 00:09:25,160 --> 00:09:26,560 You're feeling satisfied already? 157 00:09:34,120 --> 00:09:37,800 Actually, he can treat you even better. 158 00:09:56,280 --> 00:09:58,160 -Jian! -Jian, we won! 159 00:09:59,958 --> 00:10:00,918 Jian, look. 160 00:10:01,625 --> 00:10:02,905 Congrats! 161 00:10:04,000 --> 00:10:05,084 Thank you, my saviour. 162 00:10:05,259 --> 00:10:06,801 Thank you for fulfilling my dream. 163 00:10:06,913 --> 00:10:08,565 It's what I ought to do. It's just a small matter. 164 00:10:08,655 --> 00:10:09,472 Jian. 165 00:10:09,833 --> 00:10:11,953 -Tell me how you did it. -That's right. 166 00:10:13,916 --> 00:10:15,108 Actually, it was nothing. 167 00:10:15,958 --> 00:10:18,998 The names and the people are still the same. 168 00:10:19,600 --> 00:10:22,120 But I merely reversed the order. 169 00:10:22,291 --> 00:10:24,791 Those who support the second master were listed first... 170 00:10:25,666 --> 00:10:27,986 and those who support you were listed last. 171 00:10:28,120 --> 00:10:29,920 As for those who are indecisive, 172 00:10:30,250 --> 00:10:31,306 I arranged them in the middle. 173 00:10:31,992 --> 00:10:35,152 Then, I asked Ms. Zhan to swap the name lists. 174 00:10:35,195 --> 00:10:37,111 Those were second master's people at the top of the list. 175 00:10:37,201 --> 00:10:39,177 That explains why all the votes went to the second master. 176 00:10:39,400 --> 00:10:41,080 Not even a single vote for Da Bang! 177 00:10:42,720 --> 00:10:44,400 Those who were indecisive... 178 00:10:44,640 --> 00:10:47,160 are the most important factor that contributed to your victory. 179 00:10:48,160 --> 00:10:49,680 People are sympathetic. 180 00:10:49,840 --> 00:10:51,578 When there wasn't a single vote for Zhang Da Bang, 181 00:10:51,666 --> 00:10:54,306 they felt sorry for him and gave him sympathy votes. 182 00:10:54,489 --> 00:10:56,769 In the end, you became the chief. 183 00:10:56,843 --> 00:10:58,465 Jian, you're good. 184 00:10:58,600 --> 00:11:00,440 You know how to manipulate people's minds now. 185 00:11:01,005 --> 00:11:03,885 Jian, you're indeed the smartest person in the world. 186 00:11:04,240 --> 00:11:05,217 Bring in the gifts! 187 00:11:20,128 --> 00:11:21,928 Zhan Shi Er and Zhan Shi Wu are dead? 188 00:11:22,720 --> 00:11:23,661 That's right. 189 00:11:24,200 --> 00:11:26,480 Jian Bu Zhi isn't easy to be dealt with. 190 00:11:27,289 --> 00:11:28,729 We can't lose any more assassins... 191 00:11:29,250 --> 00:11:31,090 with this person. 192 00:11:32,000 --> 00:11:34,209 We must send someone who we know can do the job. 193 00:11:34,444 --> 00:11:36,484 Even if it means using a sledgehammer to crack a nut. 194 00:11:36,875 --> 00:11:37,875 Zhan Shi? 195 00:11:38,403 --> 00:11:39,843 He's already on his way. 196 00:11:40,200 --> 00:11:41,680 I should be going with him. 197 00:11:41,769 --> 00:11:42,644 Don't worry. 198 00:11:42,760 --> 00:11:45,960 Ming Jiu will be there to meet him in Yan Prefecture. 199 00:12:06,800 --> 00:12:07,675 Ming Jiu. 200 00:12:08,040 --> 00:12:11,120 Hold Jian Bu Zhi off before I get there. 201 00:12:11,416 --> 00:12:12,576 From, Zhan Shi. 202 00:12:15,720 --> 00:12:17,040 We're here in Yan Prefecture! 203 00:12:28,494 --> 00:12:29,334 Zhao, 204 00:12:29,484 --> 00:12:30,724 I can only send you this far. 205 00:12:31,120 --> 00:12:32,760 I can't enter Yan Prefecture's territory. 206 00:12:33,360 --> 00:12:35,160 All right. Goodbye for now. 207 00:12:35,600 --> 00:12:36,433 Zhao, 208 00:12:36,680 --> 00:12:38,191 I'll continue to be Mountain King. 209 00:12:38,415 --> 00:12:40,175 You can continue to explore the martial world. 210 00:12:40,875 --> 00:12:43,435 I don't know when will we meet again. 211 00:12:43,791 --> 00:12:46,511 As long as I'm around, the bandit stronghold is your home. 212 00:12:46,913 --> 00:12:49,033 My good buddy, I'll remember that. 213 00:12:49,600 --> 00:12:51,040 Don't leave the bandit stronghold unattended. 214 00:12:51,240 --> 00:12:52,400 Quickly get back there. 215 00:12:52,800 --> 00:12:53,840 Take care. 216 00:12:54,960 --> 00:12:56,360 -Take care. -Take care. 217 00:12:58,291 --> 00:12:59,451 -Let's go. -Let's go. 218 00:13:00,760 --> 00:13:01,735 Take care. 219 00:13:03,916 --> 00:13:05,116 Go on! 220 00:13:09,440 --> 00:13:10,600 Where is Ms. Zhan? 221 00:13:11,160 --> 00:13:12,440 Let's get inside first. 222 00:13:14,920 --> 00:13:18,000 I come to Yan Prefecture with all my hopes set on Mr. Bai. 223 00:13:18,160 --> 00:13:19,880 I hope he can give me an answer. 224 00:13:20,000 --> 00:13:22,972 That means you didn't get to find the person you were looking for... 225 00:13:23,000 --> 00:13:24,840 in Hanyue Villa and Puppet Island. 226 00:13:25,000 --> 00:13:27,280 I'm always this close... 227 00:13:27,375 --> 00:13:28,775 to finding the truth. 228 00:13:29,560 --> 00:13:31,080 Is it possible... 229 00:13:31,760 --> 00:13:35,200 that someone's been trying to stop you from finding the truth? 230 00:13:35,560 --> 00:13:36,760 I thought so, too. 231 00:13:37,240 --> 00:13:38,480 But I'm just not sure. 232 00:13:39,760 --> 00:13:42,160 Who could it be? 233 00:13:44,240 --> 00:13:45,720 Second Master Li was a highly-skilled martial artist. 234 00:13:45,804 --> 00:13:48,764 There are only a handful of people who could decapitate him. 235 00:13:49,200 --> 00:13:52,880 I heard that Bai Cao Zhe is a righteous man. 236 00:13:52,921 --> 00:13:55,201 He's also a witness of the Shenji Valley massacre... 237 00:13:55,333 --> 00:13:56,875 as well as your father's best friend. 238 00:13:57,333 --> 00:13:59,853 He would probably speak to you without reservations. 239 00:14:00,560 --> 00:14:01,920 Once I meet him, 240 00:14:02,600 --> 00:14:04,920 the truth will be revealed. 241 00:14:05,120 --> 00:14:06,009 That's right. 242 00:14:06,416 --> 00:14:08,496 Then, quickly get to Heiwu Ridge. 243 00:14:08,720 --> 00:14:11,000 Otherwise, it'll be too late. 244 00:14:11,920 --> 00:14:12,840 Zhao, 245 00:14:13,560 --> 00:14:15,680 why do you seem to be in a daze all day long? 246 00:14:15,760 --> 00:14:17,040 Didn't you sleep well last night? 247 00:14:17,840 --> 00:14:19,320 You have the cheek to bring this up. 248 00:14:19,400 --> 00:14:21,600 It's all because of Ms. Zhan. 249 00:14:22,560 --> 00:14:23,840 Ms. Zhan? 250 00:14:24,625 --> 00:14:25,745 What about her? 251 00:14:25,976 --> 00:14:27,776 Instead of sleeping at night, 252 00:14:27,916 --> 00:14:30,076 she came out and walked around every hour. 253 00:14:30,180 --> 00:14:32,107 She walked past the door every hour. 254 00:14:33,250 --> 00:14:36,090 This is just her habit of being an assassin. All right? 255 00:14:36,132 --> 00:14:37,812 -Stay on guard at all times. -That's right. 256 00:14:38,416 --> 00:14:39,976 You were sleeping soundly though. 257 00:14:41,250 --> 00:14:44,170 -Whenever she came, I would... -The candied haw is delicious. 258 00:14:48,052 --> 00:14:48,920 Kiddo, 259 00:14:49,120 --> 00:14:51,480 how much is this candied haw? 260 00:14:52,000 --> 00:14:53,840 -A penny. -A penny? 261 00:14:54,375 --> 00:14:55,855 All right. Give me one. 262 00:14:57,875 --> 00:14:58,915 Here, boss. 263 00:15:00,291 --> 00:15:01,958 Is that a penny? 264 00:15:02,158 --> 00:15:03,158 It is. 265 00:15:03,275 --> 00:15:04,275 I'm leaving. 266 00:15:04,400 --> 00:15:05,712 What is that? 267 00:15:06,400 --> 00:15:07,398 A sword. 268 00:15:07,979 --> 00:15:08,958 Zhao. 269 00:15:09,102 --> 00:15:11,062 -What were you saying? -I woke up after fermenting it. 270 00:15:11,138 --> 00:15:12,698 That was all I did all night long. 271 00:15:12,783 --> 00:15:13,863 Tell her. 272 00:15:14,000 --> 00:15:16,320 We'll be a team from now on. 273 00:15:16,416 --> 00:15:18,136 She can't just march to the beat of her own drum. 274 00:15:18,208 --> 00:15:20,608 -She needs to listen to us. -Zhao. 275 00:15:24,600 --> 00:15:26,896 Do you have any opinion on Ms. Zhan? 276 00:15:27,485 --> 00:15:28,666 Why would I be? 277 00:15:28,777 --> 00:15:30,657 I never discriminate against female assassins. 278 00:15:30,958 --> 00:15:33,478 I just have some opinion on her behaviour... 279 00:15:33,833 --> 00:15:35,073 as an assassin... 280 00:15:37,041 --> 00:15:39,201 Just one tiny opinion. 281 00:15:39,880 --> 00:15:41,920 Why do you love to haggle over things? 282 00:15:42,016 --> 00:15:43,496 Jian, I'm not. 283 00:15:43,560 --> 00:15:45,840 -You misunderstood. -All right. Eat the candied haw. 284 00:15:50,000 --> 00:15:51,040 Mr. Jian! 285 00:15:51,833 --> 00:15:53,033 I'm here. 286 00:16:01,541 --> 00:16:02,821 You have fair skin. 287 00:16:02,894 --> 00:16:05,614 -You look so pretty in this dress. -Ms. Zhan. 288 00:16:06,080 --> 00:16:07,120 Mr. Jian. 289 00:16:07,686 --> 00:16:09,846 Look. There are so many nice clothes here. 290 00:16:10,800 --> 00:16:12,120 Does it look nice? 291 00:16:16,400 --> 00:16:17,800 You look good in everything. 292 00:16:18,400 --> 00:16:20,640 That's right. It's all nice on you. 293 00:16:20,670 --> 00:16:22,150 You look good in anything. 294 00:16:22,480 --> 00:16:24,480 Well, I'll buy them all. 295 00:16:24,760 --> 00:16:25,657 All right. 296 00:16:27,120 --> 00:16:28,560 Boss, I want it all. 297 00:16:29,120 --> 00:16:30,400 -What? -Miss. 298 00:16:30,469 --> 00:16:31,549 You want everything? 299 00:16:31,560 --> 00:16:33,800 Miss, are you serious? 300 00:16:34,040 --> 00:16:35,600 Yes, we'll take everything. 301 00:16:35,843 --> 00:16:38,563 Zhao, the money is with you, right? Settle the bill. 302 00:16:38,646 --> 00:16:41,271 Having just one outfit will do. What's all this? 303 00:16:41,400 --> 00:16:42,680 But all these clothes look great. 304 00:16:42,720 --> 00:16:44,280 -Jian. -Zhao Wo Huan, this is for you. 305 00:16:45,120 --> 00:16:46,119 There's one for me? 306 00:16:47,208 --> 00:16:48,848 -That's fine then. -Mr. Ye. 307 00:16:49,040 --> 00:16:50,880 I get one too? Thank you. 308 00:16:52,440 --> 00:16:53,600 Give me the candied haw. 309 00:16:53,789 --> 00:16:55,109 I'll check out other shops. 310 00:16:55,120 --> 00:16:57,360 Hey, Jian bought it for me! 311 00:16:58,341 --> 00:16:59,341 This is... 312 00:17:01,610 --> 00:17:02,510 Zhao. 313 00:17:03,791 --> 00:17:05,911 Ms. Zhan hasn't been this happy for a really long time. 314 00:17:07,291 --> 00:17:08,971 She has our best interests at heart. 315 00:17:10,913 --> 00:17:12,682 -How nice. -How nice? 316 00:17:12,791 --> 00:17:14,111 Jian, can you take a look at me? 317 00:17:15,375 --> 00:17:16,251 Jian. 318 00:17:16,575 --> 00:17:17,575 How is it nice? 319 00:17:17,670 --> 00:17:18,790 Great! 320 00:17:20,416 --> 00:17:22,656 This outfit comes as a surprise. 321 00:17:22,847 --> 00:17:23,847 It's nice. 322 00:17:23,909 --> 00:17:25,029 It's a woman's outfit. 323 00:17:37,370 --> 00:17:38,214 Zhao. 324 00:17:39,440 --> 00:17:41,780 There are so many dishes left. You should eat more. 325 00:17:41,916 --> 00:17:44,076 No way, I can't eat any more. 326 00:17:44,678 --> 00:17:45,838 It's an unwritten rule. 327 00:17:47,080 --> 00:17:48,320 Whoever ordered has to finish it. 328 00:17:50,200 --> 00:17:51,160 Mr. Ye, 329 00:17:51,750 --> 00:17:52,750 you should eat more. 330 00:17:52,880 --> 00:17:54,363 I've eaten my fill... 331 00:17:54,500 --> 00:17:55,500 for today... 332 00:17:55,960 --> 00:17:57,120 and tomorrow. 333 00:17:58,480 --> 00:17:59,920 Don't worry too much. 334 00:18:00,125 --> 00:18:01,325 Look at Ms. Zhan. 335 00:18:09,720 --> 00:18:12,400 The preys we got were too little. I couldn't bear to eat them. 336 00:18:13,041 --> 00:18:14,041 This is great now. 337 00:18:15,241 --> 00:18:16,841 When I first joined Ten Killing Gate, 338 00:18:16,875 --> 00:18:18,510 Zhan Shi Er taught me that as an assassin, 339 00:18:18,560 --> 00:18:20,920 as long as we have food to eat, we must have our fill. 340 00:18:21,234 --> 00:18:22,434 When there's no food... 341 00:18:22,880 --> 00:18:24,360 we can survive days without food. 342 00:18:39,083 --> 00:18:40,043 Mr. Jian, 343 00:18:40,416 --> 00:18:41,856 did I eat too much? 344 00:18:42,208 --> 00:18:43,648 Just eat as much as you want. 345 00:18:43,800 --> 00:18:44,960 Just don't stuff yourself. 346 00:18:45,166 --> 00:18:48,086 You don't seem too happy with it. 347 00:18:51,195 --> 00:18:52,355 You've suffered so much. 348 00:18:55,760 --> 00:18:56,711 It's all in the past. 349 00:18:57,662 --> 00:18:59,102 The food tastes better now. 350 00:18:59,166 --> 00:19:00,926 And the clothes look better. 351 00:19:24,880 --> 00:19:26,120 Did she eat all these? 352 00:19:27,166 --> 00:19:28,486 You finished everything? 353 00:19:29,375 --> 00:19:30,455 My goodness. 354 00:19:31,166 --> 00:19:32,846 How much is this going to cost us? 355 00:19:33,117 --> 00:19:35,597 All right. Let's go. 356 00:19:35,680 --> 00:19:36,720 We can't leave now. 357 00:19:37,320 --> 00:19:38,240 What's wrong? 358 00:19:38,416 --> 00:19:39,776 Because something is going to happen. 359 00:19:41,731 --> 00:19:42,683 Be careful. 360 00:19:44,208 --> 00:19:45,968 Jian, get behind me. 361 00:19:47,840 --> 00:19:49,760 If they dare to come over, I'll kill them all. 362 00:19:51,000 --> 00:19:52,541 -Let's leave. -Let's leave. 363 00:19:52,666 --> 00:19:54,166 -Let's leave. -Let's leave. 364 00:19:55,000 --> 00:19:56,280 Who are these people? 365 00:19:56,791 --> 00:19:58,831 -I think they're escapees. -How did you know? 366 00:19:58,875 --> 00:20:01,835 Taiyuan Twin Ghosts, where else can you go? 367 00:20:08,458 --> 00:20:10,058 Such a strong imposing manner. 368 00:20:17,208 --> 00:20:18,168 Boss, help! 369 00:20:19,000 --> 00:20:20,041 Boss! 370 00:20:34,931 --> 00:20:36,251 Boss, help me! 371 00:20:36,958 --> 00:20:37,875 Sirs, 372 00:20:38,080 --> 00:20:40,680 please don't fight here. 373 00:20:41,040 --> 00:20:42,280 This is Yan Prefecture. 374 00:20:43,080 --> 00:20:44,840 You lost souls... 375 00:20:45,000 --> 00:20:46,240 came here to steal. 376 00:20:47,250 --> 00:20:49,490 You could have left after cutting off one of your arms. 377 00:20:50,080 --> 00:20:52,175 But now, you're taking others hostage. 378 00:20:53,000 --> 00:20:54,811 I'm afraid you won't be able to leave now. 379 00:20:55,280 --> 00:20:56,680 What if we get out? 380 00:20:57,958 --> 00:20:59,718 The rules are set by the senior sister. 381 00:21:00,979 --> 00:21:02,139 It can't be changed. 382 00:21:03,560 --> 00:21:07,040 -I'll take him down with us then! -Save me! Hurry! 383 00:21:07,760 --> 00:21:08,697 How about this? 384 00:21:08,984 --> 00:21:10,224 He's a civilian. 385 00:21:10,760 --> 00:21:11,840 Let him go. 386 00:21:12,440 --> 00:21:13,840 I'll make a bet with you. 387 00:21:14,485 --> 00:21:15,405 On what? 388 00:21:16,333 --> 00:21:17,973 I'll let you fight me together. 389 00:21:18,875 --> 00:21:20,995 If you can lay a finger on me, 390 00:21:21,416 --> 00:21:23,176 I'll let you leave Yan Prefecture. 391 00:21:23,731 --> 00:21:25,691 Everyone knows that the swordsmen from Yan Mountain... 392 00:21:25,792 --> 00:21:27,131 are as fast as lightning. 393 00:21:28,000 --> 00:21:30,920 I'm afraid our heads would be cut off before we could even make a move. 394 00:21:31,440 --> 00:21:32,560 I won't use the sword. 395 00:21:32,680 --> 00:21:34,074 Not even my legs or hands. 396 00:21:34,250 --> 00:21:35,610 How about that? 397 00:21:37,120 --> 00:21:38,280 Keep your word. 398 00:21:39,240 --> 00:21:42,800 Those from Yan Mountain Sect are men of their word. 399 00:22:06,527 --> 00:22:07,527 Jian! 400 00:22:48,680 --> 00:22:49,521 Boss. 401 00:22:51,640 --> 00:22:52,680 Sorry for the interruption.= 402 00:22:58,160 --> 00:23:00,600 Quickly clean it up and drag him out of here. 403 00:23:03,280 --> 00:23:04,240 Boss. 404 00:23:06,440 --> 00:23:07,480 May I ask you... 405 00:23:07,920 --> 00:23:09,760 who is that man? 406 00:23:10,600 --> 00:23:12,320 You're not from around here. That's why you don't know. 407 00:23:12,411 --> 00:23:14,571 That's Bai Ma, 408 00:23:14,606 --> 00:23:18,126 the third disciple of Mr. Bai Cao Zhe of Yan Mountain Sect. 409 00:23:18,320 --> 00:23:19,880 We're here to see Mr. Bai. 410 00:23:22,606 --> 00:23:24,766 If that's the case, I advise you not to go. 411 00:23:24,916 --> 00:23:27,356 You'll just be making a rod for your own back. It's too dangerous. 412 00:23:28,040 --> 00:23:29,000 What's the matter? 413 00:23:29,880 --> 00:23:32,120 Who doesn’t know that the swordsmanship of Mr. Bai... 414 00:23:32,184 --> 00:23:34,944 of Yan Mountain Sect is the best in the world? 415 00:23:35,083 --> 00:23:37,723 Too many people come every year to throw down the gauntlet to him. 416 00:23:38,083 --> 00:23:38,916 But in the end, 417 00:23:39,416 --> 00:23:41,096 not only they didn't get to meet Mr. Bai, 418 00:23:41,120 --> 00:23:46,160 just his four disciples kicked their butts real good. 419 00:23:46,708 --> 00:23:47,988 Four disciples? 420 00:23:48,090 --> 00:23:49,930 These four disciples are really good. 421 00:23:50,166 --> 00:23:51,526 The one you saw was Bai Ma. 422 00:23:51,600 --> 00:23:52,850 He's not the best one. 423 00:23:53,166 --> 00:23:56,046 There's a second disciple called Bai Hu. 424 00:23:56,375 --> 00:24:00,375 He's someone with extraordinary talent and wisdom as well as very charming. 425 00:24:00,502 --> 00:24:02,222 He doesn't simply make a move. 426 00:24:02,280 --> 00:24:03,840 But once he does, it's something serious. 427 00:24:04,240 --> 00:24:06,040 He's best at using the Thunderbolt, 428 00:24:06,083 --> 00:24:07,923 which puts everyone in awe. 429 00:24:10,280 --> 00:24:11,640 Bai Hu... 430 00:24:12,666 --> 00:24:16,946 was originally a rich man's son by the last name Yin. 431 00:24:17,120 --> 00:24:20,000 But he doesn't like to run the family business. 432 00:24:20,291 --> 00:24:21,651 So, he came to Yan Prefecture... 433 00:24:22,375 --> 00:24:25,015 to serve under Mr. Bai. 434 00:24:25,583 --> 00:24:27,703 It's said that he has a younger brother... 435 00:24:28,120 --> 00:24:30,080 who has a strange illness... 436 00:24:30,591 --> 00:24:33,031 and has recently died in Dujuan Bay. 437 00:24:35,280 --> 00:24:36,480 Mr. Yin? 438 00:24:39,291 --> 00:24:40,708 As the second master's gone, 439 00:24:40,800 --> 00:24:43,400 there's no successor for such a huge family business. 440 00:24:43,495 --> 00:24:44,517 Young Master. 441 00:24:44,739 --> 00:24:47,899 It's all hard-earned wealth passed down by the ancestors. 442 00:24:48,138 --> 00:24:49,388 If you don't go back, 443 00:24:49,543 --> 00:24:51,343 it's going to be left uncared for. 444 00:24:51,880 --> 00:24:53,680 Yin family owns a huge estate. 445 00:24:54,280 --> 00:24:56,160 Many people will be interested in it. 446 00:24:57,160 --> 00:25:00,240 Anyone interested can just have it. 447 00:25:01,958 --> 00:25:03,878 I'm no longer your young master. 448 00:25:04,400 --> 00:25:06,960 I'm the second disciple of Bai Cao Zhe of Yan Mountain Sect. 449 00:25:07,916 --> 00:25:10,116 I have my responsibilities here. 450 00:25:11,083 --> 00:25:12,203 As for your matter, 451 00:25:13,216 --> 00:25:14,736 just do as you please. 452 00:25:15,598 --> 00:25:17,718 Young Master, you can't do this. 453 00:25:18,200 --> 00:25:19,533 What should I do? 454 00:25:24,083 --> 00:25:25,683 Yin family are rich heartless people. 455 00:25:25,840 --> 00:25:27,720 The locals hate them to the core. 456 00:25:28,344 --> 00:25:29,417 How about this? 457 00:25:30,315 --> 00:25:31,835 If you find it troublesome, 458 00:25:32,240 --> 00:25:34,120 you can distribute the money to the people. 459 00:25:34,500 --> 00:25:36,020 It will help you gain a good reputation. 460 00:25:36,520 --> 00:25:40,240 The young master of the Yin family doesn't exist in this world any more. 461 00:25:41,375 --> 00:25:43,295 I've said what I had to say. 462 00:25:43,750 --> 00:25:45,230 Please leave. 463 00:25:47,600 --> 00:25:48,640 Young Master, 464 00:25:48,840 --> 00:25:50,320 I'm the servant of the Yin family. 465 00:25:50,880 --> 00:25:52,594 A family won't survive without a leader in place. 466 00:25:53,000 --> 00:25:55,120 We came prepared today. 467 00:25:55,458 --> 00:25:57,018 If you won't come with us, 468 00:25:57,311 --> 00:25:58,911 don't blame us for being rude. 469 00:25:59,041 --> 00:26:01,401 Even if we have to tie you, we'll do so. 470 00:26:01,720 --> 00:26:04,160 Resort to force when reasoning failed. 471 00:26:04,958 --> 00:26:06,708 That's very much like the Yin family's style. 472 00:26:08,080 --> 00:26:09,705 If you do that, 473 00:26:11,600 --> 00:26:13,480 I'll have to ask my fourth junior brother... 474 00:26:13,875 --> 00:26:15,475 to attend to you. 475 00:26:16,070 --> 00:26:17,270 Bai Tou Weng. 476 00:26:19,680 --> 00:26:20,651 Second Senior Brother. 477 00:26:23,252 --> 00:26:24,669 I'll leave this to you. 478 00:26:24,920 --> 00:26:26,160 I'll go out for a walk. 479 00:26:26,666 --> 00:26:29,226 The fourth disciple is called Bai Tou Weng. 480 00:26:29,320 --> 00:26:30,360 In terms of age, 481 00:26:30,520 --> 00:26:33,440 he's two years older than Mr. Bai. 482 00:26:33,958 --> 00:26:35,798 What are you waiting for? Tie him up! 483 00:26:35,874 --> 00:26:38,274 He was from another sect before he joined Yan Mountain Sect. 484 00:26:38,520 --> 00:26:40,000 Although he joined the sect later, 485 00:26:40,440 --> 00:26:42,440 his swordsmanship is superb. 486 00:26:42,520 --> 00:26:44,640 His attack is even faster than lightning. 487 00:26:45,614 --> 00:26:47,374 All Yan Mountain Sect's tough job... 488 00:26:47,560 --> 00:26:49,200 will be taken care of by him. 489 00:26:51,720 --> 00:26:53,520 The peace of Yan Prefecture... 490 00:26:54,400 --> 00:26:57,800 is all because of the protection of Yan Mountain Sect. 491 00:27:00,708 --> 00:27:04,988 Even if some really nasty people need to pass through Yan Prefecture, 492 00:27:05,041 --> 00:27:07,093 they'll take the longer route by going around the city. 493 00:27:07,200 --> 00:27:08,800 If they get in here, death shall await them. 494 00:27:10,250 --> 00:27:12,370 Since the three junior disciples are so great, 495 00:27:12,480 --> 00:27:13,640 what about the eldest disciple? 496 00:27:14,920 --> 00:27:16,840 Mr. Bai's eldest disciple... 497 00:27:21,600 --> 00:27:22,607 Let's put it this way. 498 00:27:23,408 --> 00:27:26,688 None of us in Yan Prefecture like the eldest disciple. 499 00:27:27,541 --> 00:27:30,061 Why? He's an evil person? 500 00:27:30,791 --> 00:27:32,031 No. 501 00:27:32,106 --> 00:27:33,746 But she's a beautiful lady. 502 00:27:33,800 --> 00:27:35,040 A beautiful lady? 503 00:27:35,747 --> 00:27:36,947 A beautiful lady? 504 00:27:37,560 --> 00:27:38,720 How so? 505 00:27:39,960 --> 00:27:41,840 The eldest disciple is called Bai He. 506 00:27:42,083 --> 00:27:44,483 She's been under Mr. Bai for more than ten years. 507 00:27:44,640 --> 00:27:46,480 In terms of martial arts and talent, 508 00:27:46,666 --> 00:27:49,226 she's way better than the other three disciples. 509 00:27:49,800 --> 00:27:52,960 But she's an eccentric and is hard to get along with. 510 00:27:53,280 --> 00:27:54,800 She's over 30 years old now... 511 00:27:55,208 --> 00:27:56,448 but still not married yet. 512 00:28:10,200 --> 00:28:11,720 The three junior brothers... 513 00:28:11,800 --> 00:28:13,680 dare not disobey her. 514 00:28:13,800 --> 00:28:15,080 In private, 515 00:28:15,200 --> 00:28:18,280 we call her Demoness. 516 00:28:19,240 --> 00:28:20,280 Some people say that... 517 00:28:20,600 --> 00:28:23,440 she couldn't get married because of her character. 518 00:28:23,750 --> 00:28:24,950 And some people say... 519 00:28:25,480 --> 00:28:29,400 she has such a bad temper because she couldn't get married. 520 00:28:42,680 --> 00:28:45,240 Mr. Bai doesn't stick around all year long. 521 00:28:46,240 --> 00:28:47,360 Yan Mountain Sect... 522 00:28:47,880 --> 00:28:51,080 is basically run by these disciples of his. 523 00:28:51,160 --> 00:28:53,680 Mr. Bai is a hard man to reach. 524 00:28:53,741 --> 00:28:55,981 He's always playing cat and mouse. 525 00:28:56,880 --> 00:28:58,480 Recently, 526 00:28:58,625 --> 00:29:00,225 I heard that he has returned. 527 00:29:00,958 --> 00:29:02,798 But no one has seen him. 528 00:29:04,791 --> 00:29:06,151 Mr. Bai is back? 529 00:29:06,560 --> 00:29:07,470 Yes. 530 00:29:07,600 --> 00:29:08,496 That's great. 531 00:29:08,720 --> 00:29:11,040 -Let's go and find him now. -All right. 532 00:29:13,400 --> 00:29:15,040 Well, don't you mention... 533 00:29:15,240 --> 00:29:17,040 that I am the one who told you these. 534 00:29:17,400 --> 00:29:18,358 Don't worry. We won't. 535 00:29:18,421 --> 00:29:19,541 -All right. -Let's go. 536 00:29:20,689 --> 00:29:22,249 -Thank you, boss. -That's too much. 537 00:29:23,000 --> 00:29:24,080 Thank you. 538 00:29:24,144 --> 00:29:25,064 All right. 539 00:29:29,080 --> 00:29:30,360 Don't ever come back here! 540 00:29:30,720 --> 00:29:32,040 -Let's go. -Get lost! 541 00:29:35,360 --> 00:29:36,480 Sir. 542 00:29:37,760 --> 00:29:39,160 We're here to see Mr. Bai. 543 00:29:39,280 --> 00:29:40,240 Stop right there. 544 00:29:40,560 --> 00:29:41,960 Senior Sister has given the order. 545 00:29:42,120 --> 00:29:43,320 Our master is in seclusion. 546 00:29:43,388 --> 00:29:44,748 No matter who comes to see him, 547 00:29:44,960 --> 00:29:46,040 all will be denied entry. 548 00:29:46,320 --> 00:29:47,219 Wait a second! 549 00:29:47,920 --> 00:29:49,440 We're not like them. 550 00:29:49,640 --> 00:29:51,160 Please go inside and inform them... 551 00:29:51,488 --> 00:29:54,488 -I'm from Shenji Valley, Jian... -Stop it right there. 552 00:29:54,520 --> 00:29:55,600 I don't want to listen to you. 553 00:29:56,760 --> 00:29:58,280 Senior Sister has given the order. 554 00:29:59,400 --> 00:30:00,737 Do not introduce yourself. 555 00:30:00,840 --> 00:30:02,600 Why won't she listen to anything? 556 00:30:02,640 --> 00:30:03,600 Is she crazy? 557 00:30:04,916 --> 00:30:05,996 That's right. 558 00:30:13,126 --> 00:30:14,766 Don't talk bad about my senior sister. 559 00:30:14,880 --> 00:30:15,780 Quickly leave. 560 00:30:16,541 --> 00:30:17,901 Our master is in seclusion. 561 00:30:18,440 --> 00:30:19,640 Come back in half a year. 562 00:30:22,880 --> 00:30:23,880 Sir! 563 00:30:28,250 --> 00:30:29,850 Half a year later, Jian? 564 00:30:31,080 --> 00:30:32,400 Let's go back to the inn first... 565 00:30:32,958 --> 00:30:34,238 and discuss it at length. 566 00:30:42,125 --> 00:30:43,405 It's obvious... 567 00:30:44,360 --> 00:30:48,114 that getting past the gatekeeper at Yan Mountain Sect is the hard part. 568 00:30:48,360 --> 00:30:49,680 If they keep this going, 569 00:30:49,775 --> 00:30:52,255 we won't be able to see Mr. Bai even if we waited for another half a year. 570 00:30:52,750 --> 00:30:54,750 We have to make every second count, 571 00:30:54,813 --> 00:30:56,893 and think of a way to go around these gatekeepers. 572 00:30:57,208 --> 00:30:59,008 And that Demoness, too. 573 00:30:59,440 --> 00:31:02,680 We'll go directly to the place where Mr. Bai is in seclusion to meet him. 574 00:31:03,402 --> 00:31:04,602 That's easier said than done. 575 00:31:04,833 --> 00:31:05,993 Do you have any ideas? 576 00:31:06,240 --> 00:31:07,520 It's actually very simple. 577 00:31:08,320 --> 00:31:09,200 First. 578 00:31:09,875 --> 00:31:11,795 We can't just barge in. 579 00:31:12,160 --> 00:31:13,500 We've experienced it firsthand today. 580 00:31:13,560 --> 00:31:15,960 Those disciples of his aren't easy to deal with. 581 00:31:16,360 --> 00:31:19,360 If we end up in a fight, they'll be quite a nuisance. 582 00:31:19,791 --> 00:31:20,751 Second. 583 00:31:21,120 --> 00:31:23,640 If we want to go in during the day, 584 00:31:24,040 --> 00:31:27,160 the people around there will surely tip them off. 585 00:31:27,920 --> 00:31:30,800 So, I came up with a brilliant idea. 586 00:31:31,040 --> 00:31:32,520 We'll wait till night... 587 00:31:32,750 --> 00:31:34,030 when they are all asleep... 588 00:31:35,800 --> 00:31:37,240 and quietly sneak in. 589 00:31:38,458 --> 00:31:39,738 That's the only way. 590 00:31:41,240 --> 00:31:43,680 I'm such a smart warrior. 591 00:31:45,026 --> 00:31:45,946 That's great. 592 00:31:46,240 --> 00:31:48,520 Ms. Zhan is an expert in infiltration. 593 00:31:48,833 --> 00:31:49,953 We'll send her. 594 00:31:50,958 --> 00:31:53,118 Ms. Zhan? 595 00:31:53,458 --> 00:31:54,938 You're all about Ms. Zhan. 596 00:31:56,114 --> 00:31:57,154 Zhao, I... 597 00:31:58,080 --> 00:32:00,880 I was once a bandit. I'm very experienced. 598 00:32:00,985 --> 00:32:02,345 Fine. 599 00:32:02,520 --> 00:32:04,720 I'll let you lead the operation this time around. All right? 600 00:32:06,880 --> 00:32:08,960 Ms. Zhan, ever since we got back here, 601 00:32:09,077 --> 00:32:11,357 you seem unsettled. What's wrong? 602 00:32:12,152 --> 00:32:13,152 Just now... 603 00:32:13,705 --> 00:32:15,465 I saw the pigeons from the Ten Killing Gate. 604 00:32:18,000 --> 00:32:19,840 Are there any Ten Killing Gate's members around here? 605 00:32:21,200 --> 00:32:23,320 I'm having a strong hunch... 606 00:32:23,960 --> 00:32:25,760 if there could be members of the Ten Killing Gate... 607 00:32:26,777 --> 00:32:28,297 who have infiltrated Yan Mountain Sect. 608 00:32:33,258 --> 00:32:34,498 Well, women... 609 00:32:34,583 --> 00:32:36,383 always say they have a strong hunch. 610 00:32:36,760 --> 00:32:37,800 It can't be trusted. 611 00:32:38,160 --> 00:32:39,320 Seeing is believing. 612 00:32:39,480 --> 00:32:40,440 Right, Jian? 613 00:32:41,160 --> 00:32:42,535 But my hunch is always right. 614 00:32:42,575 --> 00:32:43,935 That's impossible. 615 00:32:44,640 --> 00:32:46,720 Mr. Bai is very good at martial arts. 616 00:32:47,000 --> 00:32:49,520 How is it possible for members of Ten Killing Gate to infiltrate it? 617 00:32:50,200 --> 00:32:52,360 If you ask me, I think the pigeons that you saw... 618 00:32:52,450 --> 00:32:54,770 are probably sent by Zhan Division to kill you. 619 00:32:55,493 --> 00:32:57,333 Or me. 620 00:33:01,000 --> 00:33:02,520 The young man in the fur coat... 621 00:33:02,760 --> 00:33:04,280 doesn't look so well. 622 00:33:04,500 --> 00:33:07,020 It seems like he caught a cold and has been fighting the illness. 623 00:33:07,333 --> 00:33:09,173 The big guy next to him is fierce. 624 00:33:09,800 --> 00:33:12,920 There's another man, who walks lightly, follows them. 625 00:33:13,240 --> 00:33:15,280 There's another pretty girl, too. 626 00:33:15,768 --> 00:33:18,128 I think she and the guy who's fighting the cold is a pair of couple. 627 00:33:18,320 --> 00:33:19,920 The way that girl looks at people... 628 00:33:25,250 --> 00:33:26,370 is quite special. 629 00:33:27,394 --> 00:33:29,474 -Just these four? -That's right. 630 00:33:29,708 --> 00:33:31,068 I've chased them away. 631 00:33:32,375 --> 00:33:33,615 Did they leave their names? 632 00:33:34,320 --> 00:33:35,529 As per your order, 633 00:33:35,840 --> 00:33:37,240 I didn't give them a chance to do that. 634 00:33:37,720 --> 00:33:38,751 Very well. 635 00:33:39,240 --> 00:33:40,280 You're dismissed. 636 00:33:40,541 --> 00:33:41,901 Yes, Senior Sister. 637 00:33:42,000 --> 00:33:44,120 Senior brothers, I'll go to bed first. 638 00:33:47,541 --> 00:33:50,301 These four people aren't here with a good intention. 639 00:33:51,166 --> 00:33:52,686 They will cause us trouble. 640 00:33:54,080 --> 00:33:55,640 So, if we can avoid seeing them, 641 00:33:56,280 --> 00:33:57,720 we'll do just that. 642 00:34:02,240 --> 00:34:03,320 Ming Jiu. 643 00:34:03,600 --> 00:34:06,640 Hold Jian Bu Zhi off before I get there. 644 00:34:07,041 --> 00:34:08,121 From, Zhan Shi. 645 00:34:19,000 --> 00:34:20,600 You're counting on Second Senior Brother? 646 00:34:21,320 --> 00:34:22,560 How noble of him. 647 00:34:23,011 --> 00:34:24,411 He has such a large family estate. 648 00:34:24,500 --> 00:34:25,980 He can let go just like that. 649 00:34:27,960 --> 00:34:29,360 Where are the three dogs? 650 00:34:30,200 --> 00:34:32,760 They must be hiding somewhere and sleeping already. 651 00:34:45,101 --> 00:34:46,101 How is it? 652 00:34:47,176 --> 00:34:48,456 No problem. 653 00:34:49,102 --> 00:34:51,022 Let's all climb up together. 654 00:34:51,791 --> 00:34:53,511 No need. I'll go on my own. 655 00:34:53,750 --> 00:34:56,990 After I go down the rope, I'll open the door for you. 656 00:34:57,958 --> 00:35:00,358 I'm such a smart warrior. 657 00:35:00,708 --> 00:35:02,628 Actually, I can go in without using the rope. 658 00:35:03,554 --> 00:35:04,474 What? 659 00:35:04,920 --> 00:35:06,760 Right, Ms. Zhan has a good levitation skill. 660 00:35:06,887 --> 00:35:09,087 She can open the door for us and that settles it, right? 661 00:35:12,840 --> 00:35:13,705 Jian, 662 00:35:14,040 --> 00:35:15,400 we had an agreement before we came. 663 00:35:15,875 --> 00:35:17,235 I'll be in charge... 664 00:35:17,960 --> 00:35:19,400 of tonight's operation. 665 00:35:20,250 --> 00:35:21,770 All right. 666 00:35:22,360 --> 00:35:23,440 You can make the call. 667 00:35:25,375 --> 00:35:26,250 Don't just stand there. 668 00:35:26,375 --> 00:35:28,255 Let's go. I'm going in. 669 00:35:28,412 --> 00:35:30,182 -Okay, let's go. -Let me help you. 670 00:35:30,336 --> 00:35:31,576 -No need. -Let's go. 671 00:36:01,326 --> 00:36:03,494 Zhao, how's the situation there? 672 00:36:03,593 --> 00:36:05,073 Based on my judgement, 673 00:36:05,541 --> 00:36:07,421 it's not suitable to go in there tonight. 674 00:36:07,894 --> 00:36:10,494 We should go back to the inn and discuss it at length. 675 00:36:11,568 --> 00:36:12,728 -That's... -Let's go. 676 00:36:19,280 --> 00:36:20,200 Let's go. 677 00:36:20,680 --> 00:36:21,760 Zhao Wo Huan! 678 00:36:39,160 --> 00:36:42,000 Let's think of ways to deal with these three dogs. 679 00:36:42,320 --> 00:36:44,040 Just three dogs. What's there to be afraid of? 680 00:36:44,291 --> 00:36:46,291 You can't fight them and make sneak attacks. 681 00:36:46,800 --> 00:36:48,040 Just kill them will do. 682 00:36:48,120 --> 00:36:49,640 You have no idea how strong the dogs are. 683 00:36:49,680 --> 00:36:50,920 They're this huge... 684 00:36:51,016 --> 00:36:52,216 and this tall. Look! 685 00:36:52,318 --> 00:36:54,718 -Look at the bite mark on my butt. -Zhao. 686 00:36:55,120 --> 00:36:55,996 All right now. 687 00:36:58,840 --> 00:37:00,880 They're just doing their job to guard the house. 688 00:37:01,048 --> 00:37:02,728 If they die because of that, 689 00:37:02,771 --> 00:37:03,891 that would be a real shame. 690 00:37:03,958 --> 00:37:04,852 That's right. 691 00:37:06,880 --> 00:37:08,007 What do we do then? 692 00:37:11,416 --> 00:37:12,776 I have an idea. 693 00:37:13,522 --> 00:37:14,682 Let's get some sleeping drugs, 694 00:37:14,750 --> 00:37:17,550 add it in the meat buns, and feed them to the dogs. 695 00:37:18,125 --> 00:37:19,365 Right, Jian? 696 00:37:20,500 --> 00:37:21,780 We can get the meat buns. 697 00:37:22,080 --> 00:37:23,756 But where are we going to get the sleeping drug? 698 00:37:24,708 --> 00:37:25,948 Mr. Ye has it. 699 00:37:26,750 --> 00:37:29,790 Knock it off. I'm a physician, not an owner of a black market shop. 700 00:37:29,875 --> 00:37:30,875 I use anaesthetic. 701 00:37:30,958 --> 00:37:32,358 Not sleeping drugs. 702 00:37:32,541 --> 00:37:35,261 -Can't we feed some to the dogs? -Of course not. 703 00:37:35,322 --> 00:37:36,406 Just feed them and it's settled. 704 00:37:36,525 --> 00:37:37,805 -The anaesthetic... -I have it. 705 00:37:38,000 --> 00:37:38,830 Knock it off! 706 00:38:05,519 --> 00:38:06,559 Come in. 707 00:38:06,795 --> 00:38:07,835 -Let's go. -Let's go. 708 00:38:35,000 --> 00:38:35,880 Let's go. 709 00:38:48,520 --> 00:38:49,354 Stop! 710 00:38:56,958 --> 00:38:58,038 Muxue Pavilion. 711 00:38:58,200 --> 00:39:00,480 This should be the place where Mr. Bai meditates. 712 00:39:00,880 --> 00:39:02,679 I saw it in my dad's letter. 713 00:39:02,750 --> 00:39:03,830 Let's go in. 714 00:39:04,320 --> 00:39:05,240 All right. 715 00:39:06,666 --> 00:39:08,066 The door is locked from the inside. 716 00:39:09,041 --> 00:39:10,521 It's fine. Watch me. 717 00:39:17,720 --> 00:39:18,840 What are you doing? 718 00:39:19,017 --> 00:39:21,278 You're making such a big commotion. Won't it attract attention? 719 00:39:23,680 --> 00:39:26,080 -Why not use fire to lure him out? -Knock it off. 720 00:39:26,166 --> 00:39:27,177 Stop it. 721 00:39:27,560 --> 00:39:30,000 You can try to lift the bar from the door crevice. 722 00:39:30,458 --> 00:39:32,698 All right. Let me give it a try. 723 00:39:32,800 --> 00:39:34,400 All right. Go on. 50777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.