Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,007 --> 00:01:38,927
"Ancient Detective"
2
00:01:39,561 --> 00:01:43,561
"Episode 16"
3
00:02:01,032 --> 00:02:02,044
Third Master,
4
00:02:02,260 --> 00:02:04,980
they released all the civilians
that we captured.
5
00:02:05,937 --> 00:02:07,057
What a loser.
6
00:02:07,680 --> 00:02:08,656
Surround them.
7
00:02:10,832 --> 00:02:12,992
Jian, stand behind me.
8
00:02:18,520 --> 00:02:21,520
I'm Zhao Da Bang,
the third master of Luo Village!
9
00:02:22,916 --> 00:02:24,956
No one dies in our hands anonymously.
10
00:02:25,560 --> 00:02:26,920
State your name.
11
00:02:27,207 --> 00:02:29,207
I'm Zhao Wo Huan of Mount Wangwu.
12
00:02:29,314 --> 00:02:31,314
Beat him up!
13
00:02:31,332 --> 00:02:33,972
Beat him up!
14
00:02:39,440 --> 00:02:40,366
Cheers!
15
00:02:45,106 --> 00:02:46,048
Here.
16
00:02:46,760 --> 00:02:48,760
It turns out that you were once
in Mount Wangwu too?
17
00:02:48,952 --> 00:02:50,672
That explains
why you look so familiar.
18
00:02:51,469 --> 00:02:53,269
Sir, when you were the Mountain King,
19
00:02:53,461 --> 00:02:55,381
I wasn't good at martial arts
and was just a bandit.
20
00:02:55,502 --> 00:02:57,062
But when I got to Luo Village,
21
00:02:57,110 --> 00:02:58,390
their martial arts are more awful,
22
00:02:58,432 --> 00:02:59,992
and made me the Third Master
once I got here.
23
00:03:00,249 --> 00:03:02,169
Come on. Let me introduce you.
24
00:03:02,240 --> 00:03:05,600
This is my sworn brother, Jian Bu Zhi.
25
00:03:05,875 --> 00:03:08,125
-Nice to meet you, Mr. Zhao.
-The smartest person in the world.
26
00:03:08,291 --> 00:03:09,891
-The smartest?
-That's right.
27
00:03:10,141 --> 00:03:12,901
This is Ye Xiao Xiao,
a good buddy who I just met.
28
00:03:13,078 --> 00:03:15,558
-The best physician in the world.
-The best, too?
29
00:03:15,666 --> 00:03:17,066
This is Zhan Shi...
30
00:03:17,457 --> 00:03:18,875
She's Zhan Shi Qi. Let's drink.
31
00:03:18,957 --> 00:03:20,500
-Come on.
-Come on.
32
00:03:20,643 --> 00:03:21,602
We're all family.
33
00:03:21,707 --> 00:03:23,107
Zhao's brothers are my own.
34
00:03:23,160 --> 00:03:24,040
Great!
35
00:03:28,207 --> 00:03:29,927
-Dig in.
-Third Master.
36
00:03:30,909 --> 00:03:33,469
-Why did you capture the civilians?
-That's right.
37
00:03:33,720 --> 00:03:35,208
Speaking of this,
I've something to say.
38
00:03:35,663 --> 00:03:37,063
Why did you capture the civilians?
39
00:03:37,365 --> 00:03:38,576
Are you breaking the rules now?
40
00:03:39,041 --> 00:03:40,881
How can we break the rules
just like that?
41
00:03:41,250 --> 00:03:42,650
We're selecting a new king soon.
42
00:03:43,166 --> 00:03:45,686
I was thinking to get my people
to capture them to help us out.
43
00:03:45,859 --> 00:03:48,339
They weren't captured for nothing.
Each person gets a bucket of rice.
44
00:03:48,406 --> 00:03:50,286
When it's all done,
we'll send them back in one piece.
45
00:03:50,332 --> 00:03:52,292
-To pick a chief, why...
-Where did your chief go?
46
00:03:55,280 --> 00:03:57,489
-Tell us about your chief first.
-All right.
47
00:03:59,382 --> 00:04:00,502
Our chief...
48
00:04:01,260 --> 00:04:03,220
is actually a taboo in the village.
49
00:04:03,750 --> 00:04:05,350
He's been captured by the fox demon.
50
00:04:06,099 --> 00:04:07,299
The fox demon?
51
00:04:07,541 --> 00:04:09,625
This is a long story.
52
00:04:10,457 --> 00:04:12,257
Our chief used to be a hunter.
53
00:04:13,207 --> 00:04:15,287
He made himself a good left-hand bow.
54
00:04:16,083 --> 00:04:17,443
In Yan Prefecture,
55
00:04:17,560 --> 00:04:19,600
he's known as the Divine Archer.
56
00:04:20,415 --> 00:04:22,175
Because of his superb archery skills,
57
00:04:22,520 --> 00:04:25,240
all the animals in the vicinity
had all been killed by him.
58
00:04:26,200 --> 00:04:28,095
That's why he went to the mountains
and became a bandit.
59
00:04:29,875 --> 00:04:31,155
On the day of his accident,
60
00:04:31,790 --> 00:04:33,875
it was a windy moonless night.
61
00:04:35,080 --> 00:04:37,560
The chief, second master and I
were drinking together.
62
00:04:37,760 --> 00:04:40,120
We finished up five jars of wine
in no time.
63
00:04:40,812 --> 00:04:42,572
The chief asked me to get
another two jars of wine.
64
00:04:43,120 --> 00:04:44,840
So, I got up and went to get the wine.
65
00:04:45,713 --> 00:04:46,923
When I opened the door,
66
00:04:47,000 --> 00:04:48,280
a devilish wind was blowing.
67
00:04:49,875 --> 00:04:51,515
A white figure moved in a flash.
68
00:04:51,864 --> 00:04:53,864
It went in and out passed me.
69
00:04:54,540 --> 00:04:55,460
When I turned around,
70
00:04:55,790 --> 00:04:56,950
the chief was gone.
71
00:04:58,083 --> 00:05:00,003
He didn't even get to scream.
72
00:05:01,415 --> 00:05:03,040
After that, I heard
from the second master...
73
00:05:03,729 --> 00:05:05,609
that our chief was wrapped around
by a white figure.
74
00:05:06,085 --> 00:05:07,605
Just in a flash, he vanished.
75
00:05:08,208 --> 00:05:10,768
I went looking for him
with my people for three days.
76
00:05:10,958 --> 00:05:14,798
In the end, we found a pair of shoes
next to an abandoned fox den.
77
00:05:17,208 --> 00:05:18,608
He was eaten by the demon.
78
00:05:18,708 --> 00:05:19,948
There was nothing left of him.
79
00:05:21,240 --> 00:05:22,241
Jian.
80
00:05:22,750 --> 00:05:24,230
You're saying
it was the fox demon's doing.
81
00:05:24,833 --> 00:05:26,553
But Jian once told me,
82
00:05:26,708 --> 00:05:28,308
there's no demon in this world.
83
00:05:28,402 --> 00:05:29,482
Right, Jian?
84
00:05:29,790 --> 00:05:30,910
Someone must have done it.
85
00:05:31,520 --> 00:05:34,400
It's more likely that his enemy
was seeking revenge.
86
00:05:34,833 --> 00:05:36,193
Your chief is dead.
87
00:05:36,520 --> 00:05:37,800
You need to pick a new Mountain King.
88
00:05:38,083 --> 00:05:39,563
Why did you capture the civilians?
89
00:05:40,720 --> 00:05:42,640
There's still the second master.
90
00:05:43,202 --> 00:05:44,682
We're competing against each other.
91
00:05:45,375 --> 00:05:47,695
The second master came here
way earlier before me.
92
00:05:47,851 --> 00:05:48,971
He has more people.
93
00:05:49,333 --> 00:05:51,173
That means he has more support.
94
00:05:51,375 --> 00:05:53,495
I want to be the chief as well.
95
00:05:54,172 --> 00:05:56,052
So, I was thinking
of capturing the civilians...
96
00:05:56,234 --> 00:05:57,474
to make up the numbers.
97
00:05:57,915 --> 00:06:00,435
They'll disguise as my people
and vote for me.
98
00:06:00,591 --> 00:06:03,671
Buddy, it's too early to say
that you can't be the chief.
99
00:06:03,779 --> 00:06:04,779
Who is this?
100
00:06:05,539 --> 00:06:07,059
The smartest person in the world.
101
00:06:07,327 --> 00:06:08,447
Think of a way for him.
102
00:06:09,202 --> 00:06:11,722
Those people have been released.
What other ways can there be?
103
00:06:12,290 --> 00:06:13,165
Third Master.
104
00:06:13,875 --> 00:06:15,075
In my opinion,
105
00:06:15,375 --> 00:06:16,975
it's not entirely impossible.
106
00:06:17,850 --> 00:06:19,725
How about this? Tell me...
107
00:06:20,000 --> 00:06:21,360
how's the voting system like?
108
00:06:23,083 --> 00:06:25,283
This is the list of all the people
in our village.
109
00:06:25,665 --> 00:06:27,745
They'll be asked to come forward...
110
00:06:27,875 --> 00:06:29,395
to vote based on the name on the list.
111
00:06:29,986 --> 00:06:31,486
It's simple.
112
00:06:31,625 --> 00:06:33,625
But no one can fake it.
113
00:06:34,138 --> 00:06:35,241
That's right.
114
00:06:35,500 --> 00:06:36,333
Third Master.
115
00:06:36,912 --> 00:06:39,192
Circle the names of those
who support the second master.
116
00:06:39,324 --> 00:06:40,183
Thank you.
117
00:06:54,640 --> 00:06:55,480
All right.
118
00:06:56,790 --> 00:06:58,602
Then, mark those who support you.
119
00:07:10,792 --> 00:07:12,672
I don't have as many people
as the second master.
120
00:07:12,946 --> 00:07:15,506
The remaining two sides don't mingle.
I've no idea who would they vote for.
121
00:07:15,583 --> 00:07:17,503
-It's almost enough.
-Don't worry.
122
00:07:18,375 --> 00:07:19,975
He said it's doable.
It'll be fine then.
123
00:07:20,125 --> 00:07:21,205
I believe you, Zhao.
124
00:07:21,625 --> 00:07:22,785
I believe you too, Jian.
125
00:07:23,665 --> 00:07:24,945
If I win,
126
00:07:25,090 --> 00:07:26,490
I'll escort you to Yan Prefecture.
127
00:07:26,880 --> 00:07:27,785
I give you my word.
128
00:07:27,965 --> 00:07:30,685
The people in other villages
wouldn't dare to mess with you.
129
00:07:33,958 --> 00:07:35,278
One vote for the second master!
130
00:07:36,708 --> 00:07:38,108
One vote for the third master!
131
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
I hereby announce...
132
00:07:41,130 --> 00:07:44,159
Zhao Da Bang is our new chief!
133
00:07:58,200 --> 00:07:59,033
Thank you.
134
00:08:00,269 --> 00:08:01,469
What was on your mind...
135
00:08:01,834 --> 00:08:03,314
that put such a big smile
on your face?
136
00:08:04,790 --> 00:08:06,070
Throughout our journey,
137
00:08:06,875 --> 00:08:09,955
we encounter cases and
make explorations every day.
138
00:08:11,040 --> 00:08:12,760
We finally get to stay out of it.
139
00:08:13,708 --> 00:08:16,988
I feel so relaxed all of a sudden.
140
00:08:21,234 --> 00:08:25,234
Do you still remember
the bonfire at Hanyue Villa?
141
00:08:28,640 --> 00:08:30,207
I would like to eat
the grilled meat you make.
142
00:08:33,440 --> 00:08:34,773
As long as you want it,
143
00:08:35,083 --> 00:08:38,163
be it pheasant, hare or fish,
144
00:08:39,041 --> 00:08:40,441
I'll grill them for you.
145
00:08:41,593 --> 00:08:42,530
All right.
146
00:08:43,560 --> 00:08:46,840
After we meet Mr. Bai
and solve the case of Shenji Valley,
147
00:08:47,958 --> 00:08:49,598
I'll try everything out.
148
00:08:54,166 --> 00:08:55,250
I'm really glad...
149
00:08:56,080 --> 00:08:57,680
that I didn't die
on Puppet Island.
150
00:08:58,166 --> 00:08:59,566
I'm glad that...
151
00:09:00,200 --> 00:09:02,742
I didn't die at the hands
of Zhan Shi Er.
152
00:09:03,625 --> 00:09:05,000
I used to think that...
153
00:09:06,166 --> 00:09:07,875
God hasn't been fair to me.
154
00:09:09,500 --> 00:09:10,526
Now that I think of it,
155
00:09:11,811 --> 00:09:12,987
he's pretty good to me.
156
00:09:25,160 --> 00:09:26,560
You're feeling satisfied already?
157
00:09:34,120 --> 00:09:37,800
Actually, he can
treat you even better.
158
00:09:56,280 --> 00:09:58,160
-Jian!
-Jian, we won!
159
00:09:59,958 --> 00:10:00,918
Jian, look.
160
00:10:01,625 --> 00:10:02,905
Congrats!
161
00:10:04,000 --> 00:10:05,084
Thank you, my saviour.
162
00:10:05,259 --> 00:10:06,801
Thank you for fulfilling my dream.
163
00:10:06,913 --> 00:10:08,565
It's what I ought to do.
It's just a small matter.
164
00:10:08,655 --> 00:10:09,472
Jian.
165
00:10:09,833 --> 00:10:11,953
-Tell me how you did it.
-That's right.
166
00:10:13,916 --> 00:10:15,108
Actually, it was nothing.
167
00:10:15,958 --> 00:10:18,998
The names and the people
are still the same.
168
00:10:19,600 --> 00:10:22,120
But I merely reversed the order.
169
00:10:22,291 --> 00:10:24,791
Those who support the
second master were listed first...
170
00:10:25,666 --> 00:10:27,986
and those who support you
were listed last.
171
00:10:28,120 --> 00:10:29,920
As for those who are indecisive,
172
00:10:30,250 --> 00:10:31,306
I arranged them in the middle.
173
00:10:31,992 --> 00:10:35,152
Then, I asked Ms. Zhan
to swap the name lists.
174
00:10:35,195 --> 00:10:37,111
Those were second master's people
at the top of the list.
175
00:10:37,201 --> 00:10:39,177
That explains why all the votes
went to the second master.
176
00:10:39,400 --> 00:10:41,080
Not even a single vote for Da Bang!
177
00:10:42,720 --> 00:10:44,400
Those who were indecisive...
178
00:10:44,640 --> 00:10:47,160
are the most important factor
that contributed to your victory.
179
00:10:48,160 --> 00:10:49,680
People are sympathetic.
180
00:10:49,840 --> 00:10:51,578
When there wasn't a single vote
for Zhang Da Bang,
181
00:10:51,666 --> 00:10:54,306
they felt sorry for him
and gave him sympathy votes.
182
00:10:54,489 --> 00:10:56,769
In the end, you became the chief.
183
00:10:56,843 --> 00:10:58,465
Jian, you're good.
184
00:10:58,600 --> 00:11:00,440
You know how to manipulate
people's minds now.
185
00:11:01,005 --> 00:11:03,885
Jian, you're indeed
the smartest person in the world.
186
00:11:04,240 --> 00:11:05,217
Bring in the gifts!
187
00:11:20,128 --> 00:11:21,928
Zhan Shi Er and Zhan Shi Wu are dead?
188
00:11:22,720 --> 00:11:23,661
That's right.
189
00:11:24,200 --> 00:11:26,480
Jian Bu Zhi isn't easy
to be dealt with.
190
00:11:27,289 --> 00:11:28,729
We can't lose any more assassins...
191
00:11:29,250 --> 00:11:31,090
with this person.
192
00:11:32,000 --> 00:11:34,209
We must send someone
who we know can do the job.
193
00:11:34,444 --> 00:11:36,484
Even if it means using
a sledgehammer to crack a nut.
194
00:11:36,875 --> 00:11:37,875
Zhan Shi?
195
00:11:38,403 --> 00:11:39,843
He's already on his way.
196
00:11:40,200 --> 00:11:41,680
I should be going with him.
197
00:11:41,769 --> 00:11:42,644
Don't worry.
198
00:11:42,760 --> 00:11:45,960
Ming Jiu will be there to meet him
in Yan Prefecture.
199
00:12:06,800 --> 00:12:07,675
Ming Jiu.
200
00:12:08,040 --> 00:12:11,120
Hold Jian Bu Zhi off
before I get there.
201
00:12:11,416 --> 00:12:12,576
From, Zhan Shi.
202
00:12:15,720 --> 00:12:17,040
We're here in Yan Prefecture!
203
00:12:28,494 --> 00:12:29,334
Zhao,
204
00:12:29,484 --> 00:12:30,724
I can only send you this far.
205
00:12:31,120 --> 00:12:32,760
I can't enter
Yan Prefecture's territory.
206
00:12:33,360 --> 00:12:35,160
All right. Goodbye for now.
207
00:12:35,600 --> 00:12:36,433
Zhao,
208
00:12:36,680 --> 00:12:38,191
I'll continue to be Mountain King.
209
00:12:38,415 --> 00:12:40,175
You can continue to explore
the martial world.
210
00:12:40,875 --> 00:12:43,435
I don't know
when will we meet again.
211
00:12:43,791 --> 00:12:46,511
As long as I'm around,
the bandit stronghold is your home.
212
00:12:46,913 --> 00:12:49,033
My good buddy, I'll remember that.
213
00:12:49,600 --> 00:12:51,040
Don't leave
the bandit stronghold unattended.
214
00:12:51,240 --> 00:12:52,400
Quickly get back there.
215
00:12:52,800 --> 00:12:53,840
Take care.
216
00:12:54,960 --> 00:12:56,360
-Take care.
-Take care.
217
00:12:58,291 --> 00:12:59,451
-Let's go.
-Let's go.
218
00:13:00,760 --> 00:13:01,735
Take care.
219
00:13:03,916 --> 00:13:05,116
Go on!
220
00:13:09,440 --> 00:13:10,600
Where is Ms. Zhan?
221
00:13:11,160 --> 00:13:12,440
Let's get inside first.
222
00:13:14,920 --> 00:13:18,000
I come to Yan Prefecture
with all my hopes set on Mr. Bai.
223
00:13:18,160 --> 00:13:19,880
I hope he can give me an answer.
224
00:13:20,000 --> 00:13:22,972
That means you didn't get to find
the person you were looking for...
225
00:13:23,000 --> 00:13:24,840
in Hanyue Villa and Puppet Island.
226
00:13:25,000 --> 00:13:27,280
I'm always this close...
227
00:13:27,375 --> 00:13:28,775
to finding the truth.
228
00:13:29,560 --> 00:13:31,080
Is it possible...
229
00:13:31,760 --> 00:13:35,200
that someone's been trying
to stop you from finding the truth?
230
00:13:35,560 --> 00:13:36,760
I thought so, too.
231
00:13:37,240 --> 00:13:38,480
But I'm just not sure.
232
00:13:39,760 --> 00:13:42,160
Who could it be?
233
00:13:44,240 --> 00:13:45,720
Second Master Li
was a highly-skilled martial artist.
234
00:13:45,804 --> 00:13:48,764
There are only a handful of people
who could decapitate him.
235
00:13:49,200 --> 00:13:52,880
I heard that Bai Cao Zhe
is a righteous man.
236
00:13:52,921 --> 00:13:55,201
He's also a witness
of the Shenji Valley massacre...
237
00:13:55,333 --> 00:13:56,875
as well as your father's best friend.
238
00:13:57,333 --> 00:13:59,853
He would probably speak to you
without reservations.
239
00:14:00,560 --> 00:14:01,920
Once I meet him,
240
00:14:02,600 --> 00:14:04,920
the truth will be revealed.
241
00:14:05,120 --> 00:14:06,009
That's right.
242
00:14:06,416 --> 00:14:08,496
Then, quickly get to Heiwu Ridge.
243
00:14:08,720 --> 00:14:11,000
Otherwise, it'll be too late.
244
00:14:11,920 --> 00:14:12,840
Zhao,
245
00:14:13,560 --> 00:14:15,680
why do you seem to be in a daze
all day long?
246
00:14:15,760 --> 00:14:17,040
Didn't you sleep well last night?
247
00:14:17,840 --> 00:14:19,320
You have the cheek to bring this up.
248
00:14:19,400 --> 00:14:21,600
It's all because of Ms. Zhan.
249
00:14:22,560 --> 00:14:23,840
Ms. Zhan?
250
00:14:24,625 --> 00:14:25,745
What about her?
251
00:14:25,976 --> 00:14:27,776
Instead of sleeping at night,
252
00:14:27,916 --> 00:14:30,076
she came out and
walked around every hour.
253
00:14:30,180 --> 00:14:32,107
She walked past the door every hour.
254
00:14:33,250 --> 00:14:36,090
This is just her habit
of being an assassin. All right?
255
00:14:36,132 --> 00:14:37,812
-Stay on guard at all times.
-That's right.
256
00:14:38,416 --> 00:14:39,976
You were sleeping soundly though.
257
00:14:41,250 --> 00:14:44,170
-Whenever she came, I would...
-The candied haw is delicious.
258
00:14:48,052 --> 00:14:48,920
Kiddo,
259
00:14:49,120 --> 00:14:51,480
how much is this candied haw?
260
00:14:52,000 --> 00:14:53,840
-A penny.
-A penny?
261
00:14:54,375 --> 00:14:55,855
All right. Give me one.
262
00:14:57,875 --> 00:14:58,915
Here, boss.
263
00:15:00,291 --> 00:15:01,958
Is that a penny?
264
00:15:02,158 --> 00:15:03,158
It is.
265
00:15:03,275 --> 00:15:04,275
I'm leaving.
266
00:15:04,400 --> 00:15:05,712
What is that?
267
00:15:06,400 --> 00:15:07,398
A sword.
268
00:15:07,979 --> 00:15:08,958
Zhao.
269
00:15:09,102 --> 00:15:11,062
-What were you saying?
-I woke up after fermenting it.
270
00:15:11,138 --> 00:15:12,698
That was all I did all night long.
271
00:15:12,783 --> 00:15:13,863
Tell her.
272
00:15:14,000 --> 00:15:16,320
We'll be a team from now on.
273
00:15:16,416 --> 00:15:18,136
She can't just march
to the beat of her own drum.
274
00:15:18,208 --> 00:15:20,608
-She needs to listen to us.
-Zhao.
275
00:15:24,600 --> 00:15:26,896
Do you have any opinion
on Ms. Zhan?
276
00:15:27,485 --> 00:15:28,666
Why would I be?
277
00:15:28,777 --> 00:15:30,657
I never discriminate
against female assassins.
278
00:15:30,958 --> 00:15:33,478
I just have some opinion
on her behaviour...
279
00:15:33,833 --> 00:15:35,073
as an assassin...
280
00:15:37,041 --> 00:15:39,201
Just one tiny opinion.
281
00:15:39,880 --> 00:15:41,920
Why do you love to haggle over things?
282
00:15:42,016 --> 00:15:43,496
Jian, I'm not.
283
00:15:43,560 --> 00:15:45,840
-You misunderstood.
-All right. Eat the candied haw.
284
00:15:50,000 --> 00:15:51,040
Mr. Jian!
285
00:15:51,833 --> 00:15:53,033
I'm here.
286
00:16:01,541 --> 00:16:02,821
You have fair skin.
287
00:16:02,894 --> 00:16:05,614
-You look so pretty in this dress.
-Ms. Zhan.
288
00:16:06,080 --> 00:16:07,120
Mr. Jian.
289
00:16:07,686 --> 00:16:09,846
Look. There are so many
nice clothes here.
290
00:16:10,800 --> 00:16:12,120
Does it look nice?
291
00:16:16,400 --> 00:16:17,800
You look good in everything.
292
00:16:18,400 --> 00:16:20,640
That's right. It's all nice on you.
293
00:16:20,670 --> 00:16:22,150
You look good in anything.
294
00:16:22,480 --> 00:16:24,480
Well, I'll buy them all.
295
00:16:24,760 --> 00:16:25,657
All right.
296
00:16:27,120 --> 00:16:28,560
Boss, I want it all.
297
00:16:29,120 --> 00:16:30,400
-What?
-Miss.
298
00:16:30,469 --> 00:16:31,549
You want everything?
299
00:16:31,560 --> 00:16:33,800
Miss, are you serious?
300
00:16:34,040 --> 00:16:35,600
Yes, we'll take everything.
301
00:16:35,843 --> 00:16:38,563
Zhao, the money is with you, right?
Settle the bill.
302
00:16:38,646 --> 00:16:41,271
Having just one outfit will do.
What's all this?
303
00:16:41,400 --> 00:16:42,680
But all these clothes look great.
304
00:16:42,720 --> 00:16:44,280
-Jian.
-Zhao Wo Huan, this is for you.
305
00:16:45,120 --> 00:16:46,119
There's one for me?
306
00:16:47,208 --> 00:16:48,848
-That's fine then.
-Mr. Ye.
307
00:16:49,040 --> 00:16:50,880
I get one too? Thank you.
308
00:16:52,440 --> 00:16:53,600
Give me the candied haw.
309
00:16:53,789 --> 00:16:55,109
I'll check out other shops.
310
00:16:55,120 --> 00:16:57,360
Hey, Jian bought it for me!
311
00:16:58,341 --> 00:16:59,341
This is...
312
00:17:01,610 --> 00:17:02,510
Zhao.
313
00:17:03,791 --> 00:17:05,911
Ms. Zhan hasn't been this happy
for a really long time.
314
00:17:07,291 --> 00:17:08,971
She has our best interests at heart.
315
00:17:10,913 --> 00:17:12,682
-How nice.
-How nice?
316
00:17:12,791 --> 00:17:14,111
Jian, can you take a look at me?
317
00:17:15,375 --> 00:17:16,251
Jian.
318
00:17:16,575 --> 00:17:17,575
How is it nice?
319
00:17:17,670 --> 00:17:18,790
Great!
320
00:17:20,416 --> 00:17:22,656
This outfit comes as a surprise.
321
00:17:22,847 --> 00:17:23,847
It's nice.
322
00:17:23,909 --> 00:17:25,029
It's a woman's outfit.
323
00:17:37,370 --> 00:17:38,214
Zhao.
324
00:17:39,440 --> 00:17:41,780
There are so many dishes left.
You should eat more.
325
00:17:41,916 --> 00:17:44,076
No way, I can't eat any more.
326
00:17:44,678 --> 00:17:45,838
It's an unwritten rule.
327
00:17:47,080 --> 00:17:48,320
Whoever ordered has to finish it.
328
00:17:50,200 --> 00:17:51,160
Mr. Ye,
329
00:17:51,750 --> 00:17:52,750
you should eat more.
330
00:17:52,880 --> 00:17:54,363
I've eaten my fill...
331
00:17:54,500 --> 00:17:55,500
for today...
332
00:17:55,960 --> 00:17:57,120
and tomorrow.
333
00:17:58,480 --> 00:17:59,920
Don't worry too much.
334
00:18:00,125 --> 00:18:01,325
Look at Ms. Zhan.
335
00:18:09,720 --> 00:18:12,400
The preys we got were too little.
I couldn't bear to eat them.
336
00:18:13,041 --> 00:18:14,041
This is great now.
337
00:18:15,241 --> 00:18:16,841
When I first joined Ten Killing Gate,
338
00:18:16,875 --> 00:18:18,510
Zhan Shi Er taught me
that as an assassin,
339
00:18:18,560 --> 00:18:20,920
as long as we have food to eat,
we must have our fill.
340
00:18:21,234 --> 00:18:22,434
When there's no food...
341
00:18:22,880 --> 00:18:24,360
we can survive days without food.
342
00:18:39,083 --> 00:18:40,043
Mr. Jian,
343
00:18:40,416 --> 00:18:41,856
did I eat too much?
344
00:18:42,208 --> 00:18:43,648
Just eat as much as you want.
345
00:18:43,800 --> 00:18:44,960
Just don't stuff yourself.
346
00:18:45,166 --> 00:18:48,086
You don't seem too happy with it.
347
00:18:51,195 --> 00:18:52,355
You've suffered so much.
348
00:18:55,760 --> 00:18:56,711
It's all in the past.
349
00:18:57,662 --> 00:18:59,102
The food tastes better now.
350
00:18:59,166 --> 00:19:00,926
And the clothes look better.
351
00:19:24,880 --> 00:19:26,120
Did she eat all these?
352
00:19:27,166 --> 00:19:28,486
You finished everything?
353
00:19:29,375 --> 00:19:30,455
My goodness.
354
00:19:31,166 --> 00:19:32,846
How much is this going to cost us?
355
00:19:33,117 --> 00:19:35,597
All right. Let's go.
356
00:19:35,680 --> 00:19:36,720
We can't leave now.
357
00:19:37,320 --> 00:19:38,240
What's wrong?
358
00:19:38,416 --> 00:19:39,776
Because something is going to happen.
359
00:19:41,731 --> 00:19:42,683
Be careful.
360
00:19:44,208 --> 00:19:45,968
Jian, get behind me.
361
00:19:47,840 --> 00:19:49,760
If they dare to come over,
I'll kill them all.
362
00:19:51,000 --> 00:19:52,541
-Let's leave.
-Let's leave.
363
00:19:52,666 --> 00:19:54,166
-Let's leave.
-Let's leave.
364
00:19:55,000 --> 00:19:56,280
Who are these people?
365
00:19:56,791 --> 00:19:58,831
-I think they're escapees.
-How did you know?
366
00:19:58,875 --> 00:20:01,835
Taiyuan Twin Ghosts,
where else can you go?
367
00:20:08,458 --> 00:20:10,058
Such a strong imposing manner.
368
00:20:17,208 --> 00:20:18,168
Boss, help!
369
00:20:19,000 --> 00:20:20,041
Boss!
370
00:20:34,931 --> 00:20:36,251
Boss, help me!
371
00:20:36,958 --> 00:20:37,875
Sirs,
372
00:20:38,080 --> 00:20:40,680
please don't fight here.
373
00:20:41,040 --> 00:20:42,280
This is Yan Prefecture.
374
00:20:43,080 --> 00:20:44,840
You lost souls...
375
00:20:45,000 --> 00:20:46,240
came here to steal.
376
00:20:47,250 --> 00:20:49,490
You could have left
after cutting off one of your arms.
377
00:20:50,080 --> 00:20:52,175
But now, you're taking others hostage.
378
00:20:53,000 --> 00:20:54,811
I'm afraid you won't be able
to leave now.
379
00:20:55,280 --> 00:20:56,680
What if we get out?
380
00:20:57,958 --> 00:20:59,718
The rules are set
by the senior sister.
381
00:21:00,979 --> 00:21:02,139
It can't be changed.
382
00:21:03,560 --> 00:21:07,040
-I'll take him down with us then!
-Save me! Hurry!
383
00:21:07,760 --> 00:21:08,697
How about this?
384
00:21:08,984 --> 00:21:10,224
He's a civilian.
385
00:21:10,760 --> 00:21:11,840
Let him go.
386
00:21:12,440 --> 00:21:13,840
I'll make a bet with you.
387
00:21:14,485 --> 00:21:15,405
On what?
388
00:21:16,333 --> 00:21:17,973
I'll let you fight me together.
389
00:21:18,875 --> 00:21:20,995
If you can lay a finger on me,
390
00:21:21,416 --> 00:21:23,176
I'll let you leave Yan Prefecture.
391
00:21:23,731 --> 00:21:25,691
Everyone knows that the swordsmen
from Yan Mountain...
392
00:21:25,792 --> 00:21:27,131
are as fast as lightning.
393
00:21:28,000 --> 00:21:30,920
I'm afraid our heads would be cut off
before we could even make a move.
394
00:21:31,440 --> 00:21:32,560
I won't use the sword.
395
00:21:32,680 --> 00:21:34,074
Not even my legs or hands.
396
00:21:34,250 --> 00:21:35,610
How about that?
397
00:21:37,120 --> 00:21:38,280
Keep your word.
398
00:21:39,240 --> 00:21:42,800
Those from Yan Mountain Sect
are men of their word.
399
00:22:06,527 --> 00:22:07,527
Jian!
400
00:22:48,680 --> 00:22:49,521
Boss.
401
00:22:51,640 --> 00:22:52,680
Sorry for the interruption.=
402
00:22:58,160 --> 00:23:00,600
Quickly clean it up
and drag him out of here.
403
00:23:03,280 --> 00:23:04,240
Boss.
404
00:23:06,440 --> 00:23:07,480
May I ask you...
405
00:23:07,920 --> 00:23:09,760
who is that man?
406
00:23:10,600 --> 00:23:12,320
You're not from around here.
That's why you don't know.
407
00:23:12,411 --> 00:23:14,571
That's Bai Ma,
408
00:23:14,606 --> 00:23:18,126
the third disciple of Mr. Bai Cao Zhe
of Yan Mountain Sect.
409
00:23:18,320 --> 00:23:19,880
We're here to see Mr. Bai.
410
00:23:22,606 --> 00:23:24,766
If that's the case,
I advise you not to go.
411
00:23:24,916 --> 00:23:27,356
You'll just be making a rod
for your own back. It's too dangerous.
412
00:23:28,040 --> 00:23:29,000
What's the matter?
413
00:23:29,880 --> 00:23:32,120
Who doesn’t know that
the swordsmanship of Mr. Bai...
414
00:23:32,184 --> 00:23:34,944
of Yan Mountain Sect
is the best in the world?
415
00:23:35,083 --> 00:23:37,723
Too many people come every year
to throw down the gauntlet to him.
416
00:23:38,083 --> 00:23:38,916
But in the end,
417
00:23:39,416 --> 00:23:41,096
not only they didn't get
to meet Mr. Bai,
418
00:23:41,120 --> 00:23:46,160
just his four disciples
kicked their butts real good.
419
00:23:46,708 --> 00:23:47,988
Four disciples?
420
00:23:48,090 --> 00:23:49,930
These four disciples are really good.
421
00:23:50,166 --> 00:23:51,526
The one you saw was Bai Ma.
422
00:23:51,600 --> 00:23:52,850
He's not the best one.
423
00:23:53,166 --> 00:23:56,046
There's a second disciple
called Bai Hu.
424
00:23:56,375 --> 00:24:00,375
He's someone with extraordinary talent
and wisdom as well as very charming.
425
00:24:00,502 --> 00:24:02,222
He doesn't simply make a move.
426
00:24:02,280 --> 00:24:03,840
But once he does,
it's something serious.
427
00:24:04,240 --> 00:24:06,040
He's best at using the Thunderbolt,
428
00:24:06,083 --> 00:24:07,923
which puts everyone in awe.
429
00:24:10,280 --> 00:24:11,640
Bai Hu...
430
00:24:12,666 --> 00:24:16,946
was originally a rich man's son
by the last name Yin.
431
00:24:17,120 --> 00:24:20,000
But he doesn't like
to run the family business.
432
00:24:20,291 --> 00:24:21,651
So, he came to Yan Prefecture...
433
00:24:22,375 --> 00:24:25,015
to serve under Mr. Bai.
434
00:24:25,583 --> 00:24:27,703
It's said that
he has a younger brother...
435
00:24:28,120 --> 00:24:30,080
who has a strange illness...
436
00:24:30,591 --> 00:24:33,031
and has recently died in Dujuan Bay.
437
00:24:35,280 --> 00:24:36,480
Mr. Yin?
438
00:24:39,291 --> 00:24:40,708
As the second master's gone,
439
00:24:40,800 --> 00:24:43,400
there's no successor
for such a huge family business.
440
00:24:43,495 --> 00:24:44,517
Young Master.
441
00:24:44,739 --> 00:24:47,899
It's all hard-earned wealth
passed down by the ancestors.
442
00:24:48,138 --> 00:24:49,388
If you don't go back,
443
00:24:49,543 --> 00:24:51,343
it's going to be left uncared for.
444
00:24:51,880 --> 00:24:53,680
Yin family owns a huge estate.
445
00:24:54,280 --> 00:24:56,160
Many people will be interested in it.
446
00:24:57,160 --> 00:25:00,240
Anyone interested can just have it.
447
00:25:01,958 --> 00:25:03,878
I'm no longer your young master.
448
00:25:04,400 --> 00:25:06,960
I'm the second disciple
of Bai Cao Zhe of Yan Mountain Sect.
449
00:25:07,916 --> 00:25:10,116
I have my responsibilities here.
450
00:25:11,083 --> 00:25:12,203
As for your matter,
451
00:25:13,216 --> 00:25:14,736
just do as you please.
452
00:25:15,598 --> 00:25:17,718
Young Master, you can't do this.
453
00:25:18,200 --> 00:25:19,533
What should I do?
454
00:25:24,083 --> 00:25:25,683
Yin family are rich heartless people.
455
00:25:25,840 --> 00:25:27,720
The locals hate them to the core.
456
00:25:28,344 --> 00:25:29,417
How about this?
457
00:25:30,315 --> 00:25:31,835
If you find it troublesome,
458
00:25:32,240 --> 00:25:34,120
you can distribute the money
to the people.
459
00:25:34,500 --> 00:25:36,020
It will help you gain
a good reputation.
460
00:25:36,520 --> 00:25:40,240
The young master of the Yin family
doesn't exist in this world any more.
461
00:25:41,375 --> 00:25:43,295
I've said what I had to say.
462
00:25:43,750 --> 00:25:45,230
Please leave.
463
00:25:47,600 --> 00:25:48,640
Young Master,
464
00:25:48,840 --> 00:25:50,320
I'm the servant of the Yin family.
465
00:25:50,880 --> 00:25:52,594
A family won't survive
without a leader in place.
466
00:25:53,000 --> 00:25:55,120
We came prepared today.
467
00:25:55,458 --> 00:25:57,018
If you won't come with us,
468
00:25:57,311 --> 00:25:58,911
don't blame us for being rude.
469
00:25:59,041 --> 00:26:01,401
Even if we have to tie you,
we'll do so.
470
00:26:01,720 --> 00:26:04,160
Resort to force when reasoning failed.
471
00:26:04,958 --> 00:26:06,708
That's very much
like the Yin family's style.
472
00:26:08,080 --> 00:26:09,705
If you do that,
473
00:26:11,600 --> 00:26:13,480
I'll have to ask
my fourth junior brother...
474
00:26:13,875 --> 00:26:15,475
to attend to you.
475
00:26:16,070 --> 00:26:17,270
Bai Tou Weng.
476
00:26:19,680 --> 00:26:20,651
Second Senior Brother.
477
00:26:23,252 --> 00:26:24,669
I'll leave this to you.
478
00:26:24,920 --> 00:26:26,160
I'll go out for a walk.
479
00:26:26,666 --> 00:26:29,226
The fourth disciple
is called Bai Tou Weng.
480
00:26:29,320 --> 00:26:30,360
In terms of age,
481
00:26:30,520 --> 00:26:33,440
he's two years older than Mr. Bai.
482
00:26:33,958 --> 00:26:35,798
What are you waiting for?
Tie him up!
483
00:26:35,874 --> 00:26:38,274
He was from another sect
before he joined Yan Mountain Sect.
484
00:26:38,520 --> 00:26:40,000
Although he joined the sect later,
485
00:26:40,440 --> 00:26:42,440
his swordsmanship is superb.
486
00:26:42,520 --> 00:26:44,640
His attack is even faster
than lightning.
487
00:26:45,614 --> 00:26:47,374
All Yan Mountain Sect's tough job...
488
00:26:47,560 --> 00:26:49,200
will be taken care of by him.
489
00:26:51,720 --> 00:26:53,520
The peace of Yan Prefecture...
490
00:26:54,400 --> 00:26:57,800
is all because of the protection
of Yan Mountain Sect.
491
00:27:00,708 --> 00:27:04,988
Even if some really nasty people
need to pass through Yan Prefecture,
492
00:27:05,041 --> 00:27:07,093
they'll take the longer route
by going around the city.
493
00:27:07,200 --> 00:27:08,800
If they get in here,
death shall await them.
494
00:27:10,250 --> 00:27:12,370
Since the three junior
disciples are so great,
495
00:27:12,480 --> 00:27:13,640
what about the eldest disciple?
496
00:27:14,920 --> 00:27:16,840
Mr. Bai's eldest disciple...
497
00:27:21,600 --> 00:27:22,607
Let's put it this way.
498
00:27:23,408 --> 00:27:26,688
None of us in Yan Prefecture
like the eldest disciple.
499
00:27:27,541 --> 00:27:30,061
Why? He's an evil person?
500
00:27:30,791 --> 00:27:32,031
No.
501
00:27:32,106 --> 00:27:33,746
But she's a beautiful lady.
502
00:27:33,800 --> 00:27:35,040
A beautiful lady?
503
00:27:35,747 --> 00:27:36,947
A beautiful lady?
504
00:27:37,560 --> 00:27:38,720
How so?
505
00:27:39,960 --> 00:27:41,840
The eldest disciple is called Bai He.
506
00:27:42,083 --> 00:27:44,483
She's been under Mr. Bai
for more than ten years.
507
00:27:44,640 --> 00:27:46,480
In terms of martial arts and talent,
508
00:27:46,666 --> 00:27:49,226
she's way better
than the other three disciples.
509
00:27:49,800 --> 00:27:52,960
But she's an eccentric
and is hard to get along with.
510
00:27:53,280 --> 00:27:54,800
She's over 30 years old now...
511
00:27:55,208 --> 00:27:56,448
but still not married yet.
512
00:28:10,200 --> 00:28:11,720
The three junior brothers...
513
00:28:11,800 --> 00:28:13,680
dare not disobey her.
514
00:28:13,800 --> 00:28:15,080
In private,
515
00:28:15,200 --> 00:28:18,280
we call her Demoness.
516
00:28:19,240 --> 00:28:20,280
Some people say that...
517
00:28:20,600 --> 00:28:23,440
she couldn't get married
because of her character.
518
00:28:23,750 --> 00:28:24,950
And some people say...
519
00:28:25,480 --> 00:28:29,400
she has such a bad temper
because she couldn't get married.
520
00:28:42,680 --> 00:28:45,240
Mr. Bai doesn't stick around
all year long.
521
00:28:46,240 --> 00:28:47,360
Yan Mountain Sect...
522
00:28:47,880 --> 00:28:51,080
is basically run
by these disciples of his.
523
00:28:51,160 --> 00:28:53,680
Mr. Bai is a hard man to reach.
524
00:28:53,741 --> 00:28:55,981
He's always playing cat and mouse.
525
00:28:56,880 --> 00:28:58,480
Recently,
526
00:28:58,625 --> 00:29:00,225
I heard that he has returned.
527
00:29:00,958 --> 00:29:02,798
But no one has seen him.
528
00:29:04,791 --> 00:29:06,151
Mr. Bai is back?
529
00:29:06,560 --> 00:29:07,470
Yes.
530
00:29:07,600 --> 00:29:08,496
That's great.
531
00:29:08,720 --> 00:29:11,040
-Let's go and find him now.
-All right.
532
00:29:13,400 --> 00:29:15,040
Well, don't you mention...
533
00:29:15,240 --> 00:29:17,040
that I am the one who told you these.
534
00:29:17,400 --> 00:29:18,358
Don't worry. We won't.
535
00:29:18,421 --> 00:29:19,541
-All right.
-Let's go.
536
00:29:20,689 --> 00:29:22,249
-Thank you, boss.
-That's too much.
537
00:29:23,000 --> 00:29:24,080
Thank you.
538
00:29:24,144 --> 00:29:25,064
All right.
539
00:29:29,080 --> 00:29:30,360
Don't ever come back here!
540
00:29:30,720 --> 00:29:32,040
-Let's go.
-Get lost!
541
00:29:35,360 --> 00:29:36,480
Sir.
542
00:29:37,760 --> 00:29:39,160
We're here to see Mr. Bai.
543
00:29:39,280 --> 00:29:40,240
Stop right there.
544
00:29:40,560 --> 00:29:41,960
Senior Sister has given the order.
545
00:29:42,120 --> 00:29:43,320
Our master is in seclusion.
546
00:29:43,388 --> 00:29:44,748
No matter who comes to see him,
547
00:29:44,960 --> 00:29:46,040
all will be denied entry.
548
00:29:46,320 --> 00:29:47,219
Wait a second!
549
00:29:47,920 --> 00:29:49,440
We're not like them.
550
00:29:49,640 --> 00:29:51,160
Please go inside and inform them...
551
00:29:51,488 --> 00:29:54,488
-I'm from Shenji Valley, Jian...
-Stop it right there.
552
00:29:54,520 --> 00:29:55,600
I don't want to listen to you.
553
00:29:56,760 --> 00:29:58,280
Senior Sister has given the order.
554
00:29:59,400 --> 00:30:00,737
Do not introduce yourself.
555
00:30:00,840 --> 00:30:02,600
Why won't she listen to anything?
556
00:30:02,640 --> 00:30:03,600
Is she crazy?
557
00:30:04,916 --> 00:30:05,996
That's right.
558
00:30:13,126 --> 00:30:14,766
Don't talk bad
about my senior sister.
559
00:30:14,880 --> 00:30:15,780
Quickly leave.
560
00:30:16,541 --> 00:30:17,901
Our master is in seclusion.
561
00:30:18,440 --> 00:30:19,640
Come back in half a year.
562
00:30:22,880 --> 00:30:23,880
Sir!
563
00:30:28,250 --> 00:30:29,850
Half a year later, Jian?
564
00:30:31,080 --> 00:30:32,400
Let's go back to the inn first...
565
00:30:32,958 --> 00:30:34,238
and discuss it at length.
566
00:30:42,125 --> 00:30:43,405
It's obvious...
567
00:30:44,360 --> 00:30:48,114
that getting past the gatekeeper
at Yan Mountain Sect is the hard part.
568
00:30:48,360 --> 00:30:49,680
If they keep this going,
569
00:30:49,775 --> 00:30:52,255
we won't be able to see Mr. Bai even
if we waited for another half a year.
570
00:30:52,750 --> 00:30:54,750
We have to make every second count,
571
00:30:54,813 --> 00:30:56,893
and think of a way
to go around these gatekeepers.
572
00:30:57,208 --> 00:30:59,008
And that Demoness, too.
573
00:30:59,440 --> 00:31:02,680
We'll go directly to the place where
Mr. Bai is in seclusion to meet him.
574
00:31:03,402 --> 00:31:04,602
That's easier said than done.
575
00:31:04,833 --> 00:31:05,993
Do you have any ideas?
576
00:31:06,240 --> 00:31:07,520
It's actually very simple.
577
00:31:08,320 --> 00:31:09,200
First.
578
00:31:09,875 --> 00:31:11,795
We can't just barge in.
579
00:31:12,160 --> 00:31:13,500
We've experienced it firsthand today.
580
00:31:13,560 --> 00:31:15,960
Those disciples of his
aren't easy to deal with.
581
00:31:16,360 --> 00:31:19,360
If we end up in a fight,
they'll be quite a nuisance.
582
00:31:19,791 --> 00:31:20,751
Second.
583
00:31:21,120 --> 00:31:23,640
If we want to go in during the day,
584
00:31:24,040 --> 00:31:27,160
the people around there
will surely tip them off.
585
00:31:27,920 --> 00:31:30,800
So, I came up with a brilliant idea.
586
00:31:31,040 --> 00:31:32,520
We'll wait till night...
587
00:31:32,750 --> 00:31:34,030
when they are all asleep...
588
00:31:35,800 --> 00:31:37,240
and quietly sneak in.
589
00:31:38,458 --> 00:31:39,738
That's the only way.
590
00:31:41,240 --> 00:31:43,680
I'm such a smart warrior.
591
00:31:45,026 --> 00:31:45,946
That's great.
592
00:31:46,240 --> 00:31:48,520
Ms. Zhan is an expert in infiltration.
593
00:31:48,833 --> 00:31:49,953
We'll send her.
594
00:31:50,958 --> 00:31:53,118
Ms. Zhan?
595
00:31:53,458 --> 00:31:54,938
You're all about Ms. Zhan.
596
00:31:56,114 --> 00:31:57,154
Zhao, I...
597
00:31:58,080 --> 00:32:00,880
I was once a bandit.
I'm very experienced.
598
00:32:00,985 --> 00:32:02,345
Fine.
599
00:32:02,520 --> 00:32:04,720
I'll let you lead the operation
this time around. All right?
600
00:32:06,880 --> 00:32:08,960
Ms. Zhan, ever since we got back here,
601
00:32:09,077 --> 00:32:11,357
you seem unsettled. What's wrong?
602
00:32:12,152 --> 00:32:13,152
Just now...
603
00:32:13,705 --> 00:32:15,465
I saw the pigeons
from the Ten Killing Gate.
604
00:32:18,000 --> 00:32:19,840
Are there any Ten Killing Gate's
members around here?
605
00:32:21,200 --> 00:32:23,320
I'm having a strong hunch...
606
00:32:23,960 --> 00:32:25,760
if there could be members
of the Ten Killing Gate...
607
00:32:26,777 --> 00:32:28,297
who have infiltrated
Yan Mountain Sect.
608
00:32:33,258 --> 00:32:34,498
Well, women...
609
00:32:34,583 --> 00:32:36,383
always say they have a strong hunch.
610
00:32:36,760 --> 00:32:37,800
It can't be trusted.
611
00:32:38,160 --> 00:32:39,320
Seeing is believing.
612
00:32:39,480 --> 00:32:40,440
Right, Jian?
613
00:32:41,160 --> 00:32:42,535
But my hunch is always right.
614
00:32:42,575 --> 00:32:43,935
That's impossible.
615
00:32:44,640 --> 00:32:46,720
Mr. Bai is very good at martial arts.
616
00:32:47,000 --> 00:32:49,520
How is it possible for members
of Ten Killing Gate to infiltrate it?
617
00:32:50,200 --> 00:32:52,360
If you ask me,
I think the pigeons that you saw...
618
00:32:52,450 --> 00:32:54,770
are probably sent by Zhan Division
to kill you.
619
00:32:55,493 --> 00:32:57,333
Or me.
620
00:33:01,000 --> 00:33:02,520
The young man in the fur coat...
621
00:33:02,760 --> 00:33:04,280
doesn't look so well.
622
00:33:04,500 --> 00:33:07,020
It seems like he caught a cold
and has been fighting the illness.
623
00:33:07,333 --> 00:33:09,173
The big guy next to him is fierce.
624
00:33:09,800 --> 00:33:12,920
There's another man,
who walks lightly, follows them.
625
00:33:13,240 --> 00:33:15,280
There's another pretty girl, too.
626
00:33:15,768 --> 00:33:18,128
I think she and the guy who's
fighting the cold is a pair of couple.
627
00:33:18,320 --> 00:33:19,920
The way that girl looks at people...
628
00:33:25,250 --> 00:33:26,370
is quite special.
629
00:33:27,394 --> 00:33:29,474
-Just these four?
-That's right.
630
00:33:29,708 --> 00:33:31,068
I've chased them away.
631
00:33:32,375 --> 00:33:33,615
Did they leave their names?
632
00:33:34,320 --> 00:33:35,529
As per your order,
633
00:33:35,840 --> 00:33:37,240
I didn't give them a chance
to do that.
634
00:33:37,720 --> 00:33:38,751
Very well.
635
00:33:39,240 --> 00:33:40,280
You're dismissed.
636
00:33:40,541 --> 00:33:41,901
Yes, Senior Sister.
637
00:33:42,000 --> 00:33:44,120
Senior brothers, I'll go to bed first.
638
00:33:47,541 --> 00:33:50,301
These four people aren't here
with a good intention.
639
00:33:51,166 --> 00:33:52,686
They will cause us trouble.
640
00:33:54,080 --> 00:33:55,640
So, if we can avoid seeing them,
641
00:33:56,280 --> 00:33:57,720
we'll do just that.
642
00:34:02,240 --> 00:34:03,320
Ming Jiu.
643
00:34:03,600 --> 00:34:06,640
Hold Jian Bu Zhi off
before I get there.
644
00:34:07,041 --> 00:34:08,121
From, Zhan Shi.
645
00:34:19,000 --> 00:34:20,600
You're counting
on Second Senior Brother?
646
00:34:21,320 --> 00:34:22,560
How noble of him.
647
00:34:23,011 --> 00:34:24,411
He has such a large family estate.
648
00:34:24,500 --> 00:34:25,980
He can let go just like that.
649
00:34:27,960 --> 00:34:29,360
Where are the three dogs?
650
00:34:30,200 --> 00:34:32,760
They must be hiding somewhere
and sleeping already.
651
00:34:45,101 --> 00:34:46,101
How is it?
652
00:34:47,176 --> 00:34:48,456
No problem.
653
00:34:49,102 --> 00:34:51,022
Let's all climb up together.
654
00:34:51,791 --> 00:34:53,511
No need. I'll go on my own.
655
00:34:53,750 --> 00:34:56,990
After I go down the rope,
I'll open the door for you.
656
00:34:57,958 --> 00:35:00,358
I'm such a smart warrior.
657
00:35:00,708 --> 00:35:02,628
Actually, I can go in
without using the rope.
658
00:35:03,554 --> 00:35:04,474
What?
659
00:35:04,920 --> 00:35:06,760
Right, Ms. Zhan
has a good levitation skill.
660
00:35:06,887 --> 00:35:09,087
She can open the door for us
and that settles it, right?
661
00:35:12,840 --> 00:35:13,705
Jian,
662
00:35:14,040 --> 00:35:15,400
we had an agreement
before we came.
663
00:35:15,875 --> 00:35:17,235
I'll be in charge...
664
00:35:17,960 --> 00:35:19,400
of tonight's operation.
665
00:35:20,250 --> 00:35:21,770
All right.
666
00:35:22,360 --> 00:35:23,440
You can make the call.
667
00:35:25,375 --> 00:35:26,250
Don't just stand there.
668
00:35:26,375 --> 00:35:28,255
Let's go. I'm going in.
669
00:35:28,412 --> 00:35:30,182
-Okay, let's go.
-Let me help you.
670
00:35:30,336 --> 00:35:31,576
-No need.
-Let's go.
671
00:36:01,326 --> 00:36:03,494
Zhao, how's the situation there?
672
00:36:03,593 --> 00:36:05,073
Based on my judgement,
673
00:36:05,541 --> 00:36:07,421
it's not suitable
to go in there tonight.
674
00:36:07,894 --> 00:36:10,494
We should go back to the inn
and discuss it at length.
675
00:36:11,568 --> 00:36:12,728
-That's...
-Let's go.
676
00:36:19,280 --> 00:36:20,200
Let's go.
677
00:36:20,680 --> 00:36:21,760
Zhao Wo Huan!
678
00:36:39,160 --> 00:36:42,000
Let's think of ways
to deal with these three dogs.
679
00:36:42,320 --> 00:36:44,040
Just three dogs.
What's there to be afraid of?
680
00:36:44,291 --> 00:36:46,291
You can't fight them
and make sneak attacks.
681
00:36:46,800 --> 00:36:48,040
Just kill them will do.
682
00:36:48,120 --> 00:36:49,640
You have no idea
how strong the dogs are.
683
00:36:49,680 --> 00:36:50,920
They're this huge...
684
00:36:51,016 --> 00:36:52,216
and this tall. Look!
685
00:36:52,318 --> 00:36:54,718
-Look at the bite mark on my butt.
-Zhao.
686
00:36:55,120 --> 00:36:55,996
All right now.
687
00:36:58,840 --> 00:37:00,880
They're just doing their job
to guard the house.
688
00:37:01,048 --> 00:37:02,728
If they die because of that,
689
00:37:02,771 --> 00:37:03,891
that would be a real shame.
690
00:37:03,958 --> 00:37:04,852
That's right.
691
00:37:06,880 --> 00:37:08,007
What do we do then?
692
00:37:11,416 --> 00:37:12,776
I have an idea.
693
00:37:13,522 --> 00:37:14,682
Let's get some sleeping drugs,
694
00:37:14,750 --> 00:37:17,550
add it in the meat buns,
and feed them to the dogs.
695
00:37:18,125 --> 00:37:19,365
Right, Jian?
696
00:37:20,500 --> 00:37:21,780
We can get the meat buns.
697
00:37:22,080 --> 00:37:23,756
But where are we going
to get the sleeping drug?
698
00:37:24,708 --> 00:37:25,948
Mr. Ye has it.
699
00:37:26,750 --> 00:37:29,790
Knock it off. I'm a physician,
not an owner of a black market shop.
700
00:37:29,875 --> 00:37:30,875
I use anaesthetic.
701
00:37:30,958 --> 00:37:32,358
Not sleeping drugs.
702
00:37:32,541 --> 00:37:35,261
-Can't we feed some to the dogs?
-Of course not.
703
00:37:35,322 --> 00:37:36,406
Just feed them and it's settled.
704
00:37:36,525 --> 00:37:37,805
-The anaesthetic...
-I have it.
705
00:37:38,000 --> 00:37:38,830
Knock it off!
706
00:38:05,519 --> 00:38:06,559
Come in.
707
00:38:06,795 --> 00:38:07,835
-Let's go.
-Let's go.
708
00:38:35,000 --> 00:38:35,880
Let's go.
709
00:38:48,520 --> 00:38:49,354
Stop!
710
00:38:56,958 --> 00:38:58,038
Muxue Pavilion.
711
00:38:58,200 --> 00:39:00,480
This should be the place
where Mr. Bai meditates.
712
00:39:00,880 --> 00:39:02,679
I saw it in my dad's letter.
713
00:39:02,750 --> 00:39:03,830
Let's go in.
714
00:39:04,320 --> 00:39:05,240
All right.
715
00:39:06,666 --> 00:39:08,066
The door is locked from the inside.
716
00:39:09,041 --> 00:39:10,521
It's fine. Watch me.
717
00:39:17,720 --> 00:39:18,840
What are you doing?
718
00:39:19,017 --> 00:39:21,278
You're making such a big commotion.
Won't it attract attention?
719
00:39:23,680 --> 00:39:26,080
-Why not use fire to lure him out?
-Knock it off.
720
00:39:26,166 --> 00:39:27,177
Stop it.
721
00:39:27,560 --> 00:39:30,000
You can try to lift the bar
from the door crevice.
722
00:39:30,458 --> 00:39:32,698
All right. Let me give it a try.
723
00:39:32,800 --> 00:39:34,400
All right. Go on.
50777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.