Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contattare www.SubtitleDB.org oggi
2
00:00:51,531 --> 00:00:53,181
Ma certamente, signore.
3
00:00:53,787 --> 00:00:56,037
Sono consapevole
del mio talento.
4
00:01:05,032 --> 00:01:06,182
- Dio!
- No.
5
00:01:09,485 --> 00:01:10,885
Mi serve un bagno.
6
00:01:11,179 --> 00:01:14,900
- Ti sei visto l'occhio? No?
- Lascia stare, per favore.
7
00:01:15,020 --> 00:01:17,520
- Riesci a vedere qualcosa?
- Un flash.
8
00:01:24,058 --> 00:01:26,139
Beh... dimmi.
9
00:01:26,259 --> 00:01:28,909
Cos'e' successo
quando mi hanno rinchiuso?
10
00:01:30,016 --> 00:01:31,816
Aspetta finche' non torno.
11
00:01:32,814 --> 00:01:35,706
- Non stai uscendo, vero?
- Eri d'accordo.
12
00:01:36,126 --> 00:01:39,876
- Le circostanze sono cambiate.
- Si', hai pestato un innocente.
13
00:01:41,440 --> 00:01:44,440
Un innocente?
Ti stava mettendo le mani sul culo.
14
00:01:47,476 --> 00:01:48,976
Facciamoci un bagno.
15
00:01:50,851 --> 00:01:52,351
Facciamoci un bagno!
16
00:01:54,787 --> 00:01:56,187
Come va qui sotto?
17
00:01:58,154 --> 00:01:59,554
Come va qui sotto?
18
00:02:01,657 --> 00:02:03,507
Devo essere li' alle 17.00.
19
00:02:11,731 --> 00:02:13,881
- Cosa sono quelli?
- Sonniferi.
20
00:02:14,852 --> 00:02:17,752
Non ho dormito niente
alla stazione di polizia.
21
00:02:21,350 --> 00:02:23,250
Ok, forse non dovrei andare.
22
00:02:26,769 --> 00:02:29,869
- Ovviamente non ti fidi di me.
- Lasciami in pace!
23
00:02:29,989 --> 00:02:31,039
Dimostralo!
24
00:02:31,946 --> 00:02:34,046
L'ho gia' fatto.
Ti ho sposata.
25
00:02:35,609 --> 00:02:38,409
Pensi sia abbastanza
da durare tutta la vita?
26
00:02:45,187 --> 00:02:47,685
Tutto! Tutto
quello che ho, David!
27
00:02:48,466 --> 00:02:51,244
Entrambe le case! Che cazzo
ci fa lei con due case?
28
00:02:51,364 --> 00:02:53,407
Lei... Un campo da tennis?
Cosa se ne fara'?
29
00:02:53,527 --> 00:02:55,494
Giochera' da sola,
per amor di Dio! O cosa?
30
00:02:55,614 --> 00:02:58,825
Si sta scopando un avvocato,
lo so. Si scopa un avvocato, vero?
31
00:02:58,945 --> 00:03:02,518
Maledetta! Vedi questa?
Questa cosa? Si'? Questa?
32
00:03:02,638 --> 00:03:05,438
La fonte di tutte
le mie maledette disgrazie.
33
00:03:05,573 --> 00:03:09,940
Te la mandero' e le puoi dire
di mettersela in culo!
34
00:03:37,764 --> 00:03:40,164
Ho sbagliato,
posso firmare di nuovo?
35
00:03:40,464 --> 00:03:42,664
Ci vediamo
la settimana prossima.
36
00:03:42,860 --> 00:03:44,498
E tenga lontani
i suoi hot dog dalla scuola.
37
00:03:44,618 --> 00:03:46,168
Si', signore. Grazie.
38
00:03:52,686 --> 00:03:54,136
Possiamo procedere?
39
00:03:55,838 --> 00:03:58,580
Sono tornata
intorno alle 22.00.
40
00:03:58,700 --> 00:04:00,448
Descriva cos'ha fatto,
per favore.
41
00:04:00,568 --> 00:04:02,900
Quest'appartamento e'
del suo ex-fidanzato, giusto?
42
00:04:03,020 --> 00:04:03,720
Si'.
43
00:04:04,171 --> 00:04:07,363
E lei stava per andarsene,
e' corretto?
44
00:04:07,718 --> 00:04:08,453
Prego?
45
00:04:08,573 --> 00:04:10,473
Quando pensava di andarsene?
46
00:04:12,342 --> 00:04:14,530
Possiamo fare
una piccola pausa, adesso?
47
00:04:14,650 --> 00:04:17,050
Si soffoca qui.
L'odore e' terribile.
48
00:04:19,439 --> 00:04:20,507
Mamma, vieni in fretta.
49
00:04:20,627 --> 00:04:22,359
- Ti faccio vedere una cosa.
- Non ora. Sono in ritardo.
50
00:04:22,479 --> 00:04:24,329
Questo lo devi vedere, dai.
51
00:04:37,020 --> 00:04:38,070
E' sparito.
52
00:04:38,951 --> 00:04:40,401
C'era un minuto fa.
53
00:04:51,926 --> 00:04:52,826
Mamma...
54
00:04:54,919 --> 00:04:57,869
Se stai guardando questo,
qualcosa dev'essere...
55
00:04:59,020 --> 00:05:01,420
In ogni caso,
voglio che tu sappia...
56
00:05:01,845 --> 00:05:03,295
sai tutto comunque.
57
00:05:07,470 --> 00:05:11,118
'11 minuti'
58
00:05:39,777 --> 00:05:41,177
Sono gia' le 5.00?
59
00:05:41,817 --> 00:05:44,317
Si', sono esattamente
le 5.00, signore.
60
00:06:22,363 --> 00:06:23,857
Le serve altro, signore?
61
00:06:23,977 --> 00:06:25,765
No, e' tutto.
62
00:06:26,365 --> 00:06:27,665
Grazie, signore.
63
00:06:50,789 --> 00:06:53,741
Si'. Sono
assolutamente convinto.
64
00:06:54,596 --> 00:06:57,946
Qui possiamo trovare almeno
un paio di ruoli importanti.
65
00:06:58,946 --> 00:07:01,046
Aspetta,
qualcuno sta bussando.
66
00:07:03,026 --> 00:07:03,726
Ehi.
67
00:07:05,774 --> 00:07:06,574
Certo.
68
00:07:09,944 --> 00:07:12,694
Si'. Saro sull'aereo
per Los Angeles domani.
69
00:07:13,604 --> 00:07:14,854
Non disturbare.
70
00:08:06,196 --> 00:08:07,296
Maledizione.
71
00:08:08,626 --> 00:08:10,176
Rispondi al telefono.
72
00:08:11,507 --> 00:08:14,757
Tesoro, senti, ho messo
delle pillole nello champagne.
73
00:08:15,160 --> 00:08:18,910
Cosi' avremmo dormito fino
a stanotte. Mi hai visto farlo, vero?
74
00:08:19,085 --> 00:08:20,085
Ascolta...
75
00:08:23,955 --> 00:08:25,955
Chiamami appena possibile, ok?
76
00:08:41,180 --> 00:08:44,830
Riesce ad indovinare quanto
e' l'hot dog piu' lungo del mondo?
77
00:08:45,000 --> 00:08:46,600
Mezzo metro? Un metro?
78
00:08:46,960 --> 00:08:49,360
Era lungo 2 metri
e mezzo 15 anni fa.
79
00:10:23,932 --> 00:10:24,582
Ok.
80
00:10:25,214 --> 00:10:27,164
Ok, ci sentiamo presto. Ciao!
81
00:10:30,353 --> 00:10:31,753
Mi chiamo Richard.
82
00:10:32,519 --> 00:10:33,919
Oh, per piacere...
83
00:10:34,579 --> 00:10:35,779
Chiamami Dick.
84
00:10:37,122 --> 00:10:39,522
- Posso chiamarti Anna?
- Anjia.
85
00:10:40,579 --> 00:10:41,979
- Anjia.
- Anjia.
86
00:10:42,224 --> 00:10:44,624
- Anjia. Ok, Anjia.
- Si'. Grandioso.
87
00:10:47,237 --> 00:10:48,337
Sai, ieri...
88
00:10:49,217 --> 00:10:51,924
ho imparato la parola
polacca per l'occasione.
89
00:10:52,044 --> 00:10:53,544
Qualcosa in polacco.
90
00:10:56,074 --> 00:10:58,474
Vuoi dire,
qualcosa in polacco, vero?
91
00:10:59,107 --> 00:11:01,224
Esatto. Qualcosa in polacco.
92
00:11:01,344 --> 00:11:02,968
Qualcosa in polacco.
93
00:11:03,537 --> 00:11:05,037
Qualcosa in polacco!
94
00:11:30,727 --> 00:11:33,127
Certamente.
Preparero' una richiesta.
95
00:11:35,239 --> 00:11:37,139
- Mi scusi, signore?
- Si'.
96
00:11:37,800 --> 00:11:39,050
Posso aiutarla?
97
00:11:39,170 --> 00:11:41,497
Ho un appuntamento
col signor Martin.
98
00:11:41,617 --> 00:11:43,417
- Il suo nome?
- Hellman.
99
00:11:51,561 --> 00:11:53,861
Sono gia' in ritardo
di tre minuti.
100
00:11:55,959 --> 00:11:59,469
Qui ho una signora
Hellman per le 5:00.
101
00:12:00,963 --> 00:12:04,563
E' mia moglie. Non dev'essere
puntuale, visto che non e' qui.
102
00:12:06,304 --> 00:12:09,522
Si', sono il suo interprete.
103
00:12:09,958 --> 00:12:12,658
L'inglese di mia moglie
non e' molto buono.
104
00:12:15,649 --> 00:12:17,531
Mi dispiace, il signor Martin
non risponde.
105
00:12:17,651 --> 00:12:20,901
Per favore, aspetti nell'atrio.
Continuero' a provare.
106
00:12:27,634 --> 00:12:28,484
Grazie.
107
00:13:18,657 --> 00:13:19,957
Dio la benedica.
108
00:13:20,248 --> 00:13:23,347
Dio non mi deve niente.
Sue sorelle hanno pagato per tutto.
109
00:13:23,467 --> 00:13:25,517
E' solo cio' che dice la gente.
110
00:13:27,220 --> 00:13:31,232
Ecco a lei, sorella,
uno con la mostarda.
111
00:13:33,416 --> 00:13:36,216
Per lei, sorella, uno
con ketchup e maionese?
112
00:13:36,643 --> 00:13:38,043
Che buona memoria.
113
00:13:38,618 --> 00:13:40,168
Trucchi del mestiere.
114
00:13:40,882 --> 00:13:44,247
Meta' e meta',
o forse piu' maionese?
115
00:13:44,367 --> 00:13:46,067
Un po' piu' di maionese.
116
00:13:47,159 --> 00:13:49,700
Devo ammettere che i suoi
hot dog sono davvero eccezionali.
117
00:13:49,820 --> 00:13:51,204
Non e' vero, sorella Theodora?
118
00:13:51,324 --> 00:13:53,724
Cerco di accontentare
i miei clienti.
119
00:13:57,141 --> 00:14:00,961
Ed ora, torniamo
agli ordini piu' sofisticati.
120
00:14:01,565 --> 00:14:05,215
Allora, se ricordo bene: uno classico
con mostarda e maionese,
121
00:14:05,539 --> 00:14:09,933
piu' alcuni
cetriolini e cipolle.
122
00:14:11,260 --> 00:14:12,260
Gnam gnam.
123
00:14:16,070 --> 00:14:20,130
Potete indovinare il record per
l'hot dog piu' lungo del mondo?
124
00:14:20,250 --> 00:14:21,350
Mezzo metro?
125
00:14:21,903 --> 00:14:22,853
Un metro?
126
00:14:23,780 --> 00:14:25,830
Era 2 metri e mezzo 15 anni fa.
127
00:14:25,950 --> 00:14:29,088
E da allora,
e' stato battuto molte volte.
128
00:14:29,872 --> 00:14:31,888
Io lo prendo come quello
della sorella Boguslava.
129
00:14:32,008 --> 00:14:33,408
Scelta eccellente.
130
00:14:34,614 --> 00:14:36,547
Siccome sto chiudendo,
131
00:14:36,826 --> 00:14:40,875
e mi restano gli ultimi due hot dog,
vi consiglio di prenderli gratis.
132
00:14:41,574 --> 00:14:42,374
Beh...
133
00:14:43,383 --> 00:14:45,580
non essere timida,
sorella Caroline.
134
00:14:45,700 --> 00:14:47,900
Non e' ancora
un peccato di gola.
135
00:14:48,848 --> 00:14:52,098
- Mi sento tentata.
- Fantastico, li preparo entrambi.
136
00:14:52,218 --> 00:14:54,768
- Dio non voglia, solo uno, prego.
- Ok.
137
00:14:54,888 --> 00:14:57,288
Ed ora,
una rivelazione sensazionale.
138
00:14:57,922 --> 00:15:02,130
Il record attuale
e' di 203,5 metri.
139
00:15:03,440 --> 00:15:04,440
E' tipo...
140
00:15:05,411 --> 00:15:07,711
non lo so, guardate
questo albergo.
141
00:15:09,388 --> 00:15:11,638
E' piu' di 4 volte
la sua altezza.
142
00:15:17,601 --> 00:15:18,601
Gnam gnam.
143
00:15:18,914 --> 00:15:20,603
E' sorprendente.
144
00:15:20,723 --> 00:15:24,173
Sicuramente ha arricchito
la sua conoscenza sugli hot dog.
145
00:15:24,488 --> 00:15:27,220
Deve aver studiato
questo argomento per molti anni.
146
00:15:27,340 --> 00:15:29,890
Mi creda, faccio questo
solo da un mese.
147
00:15:40,005 --> 00:15:42,655
- Beh, Dio vi benedica.
- Dio la benedica.
148
00:16:21,013 --> 00:16:21,763
Come?
149
00:16:22,381 --> 00:16:25,648
L'hanno gia' fatta uscire
di prigione, professore?
150
00:17:49,542 --> 00:17:50,692
Bufon, vieni.
151
00:17:56,668 --> 00:17:57,468
Vieni.
152
00:18:10,430 --> 00:18:11,630
Stai dormendo?
153
00:18:17,390 --> 00:18:18,840
Smaltisci dormendo?
154
00:18:20,472 --> 00:18:22,422
Hai vinto, hai vinto, e' tuo.
155
00:18:23,777 --> 00:18:24,727
Te lo do.
156
00:18:26,056 --> 00:18:28,356
Era per questo
tutto il dramma, no?
157
00:18:28,695 --> 00:18:30,745
Mamma si e' davvero spaventata.
158
00:18:30,872 --> 00:18:32,272
- Davvero?
- Si'.
159
00:18:34,203 --> 00:18:36,153
Quale madre, la tua o la mia?
160
00:18:38,020 --> 00:18:40,086
Forse volevo
davvero suicidarmi.
161
00:18:40,206 --> 00:18:42,407
Solo che in qualche modo
e' andato storto.
162
00:18:42,527 --> 00:18:44,740
Un incendio e le lamette
allo stesso tempo?
163
00:18:44,860 --> 00:18:46,910
Una persona sana ci crederebbe?
164
00:18:48,458 --> 00:18:51,127
Goditi il tuo incontro con
lo psichiatra del tribunale.
165
00:18:51,247 --> 00:18:53,647
- Non posso farcela.
- Non ne dubito.
166
00:18:55,423 --> 00:18:57,954
Al diavolo l'appartamento,
non mi piaceva comunque.
167
00:18:58,074 --> 00:19:00,074
L'appartamento era assicurato.
168
00:19:00,649 --> 00:19:02,099
Avrai i tuoi soldi.
169
00:19:05,696 --> 00:19:06,746
Vaffanculo.
170
00:19:14,423 --> 00:19:16,323
Spero di non rivederti piu'.
171
00:19:19,520 --> 00:19:21,320
Bufon, vieni qui!
172
00:19:36,766 --> 00:19:38,216
Ho perso l'autobus.
173
00:19:40,580 --> 00:19:43,080
- Sono gia' le 5:00?
- Le 5:02, tesoro.
174
00:19:43,200 --> 00:19:44,900
Ho corso tutto il tempo.
175
00:19:48,831 --> 00:19:50,550
- Hai fame?
- Certo.
176
00:19:54,371 --> 00:19:56,871
- Ho portato questo per te.
- Che cosa?
177
00:19:58,102 --> 00:19:59,002
Il film.
178
00:20:01,986 --> 00:20:03,136
Per che cosa?
179
00:20:04,530 --> 00:20:07,145
Dovresti vederlo. Puoi fare
questo per me, vero?
180
00:20:07,265 --> 00:20:09,165
Ma non ho voglia di vederlo.
181
00:20:10,150 --> 00:20:12,400
Possiamo parlarne
senza guardarlo.
182
00:20:12,853 --> 00:20:14,370
Non e' la stessa cosa.
Devi vederlo.
183
00:20:14,490 --> 00:20:16,240
Ma piu' o meno so cos'e'.
184
00:20:20,903 --> 00:20:23,103
- Non cambiero' idea.
- Lo farai.
185
00:20:23,679 --> 00:20:26,279
Quando lo vedrai,
cambierai idea, vedrai.
186
00:20:28,918 --> 00:20:30,668
Posso usare il bagno qui?
187
00:20:31,625 --> 00:20:32,675
Certamente.
188
00:20:33,221 --> 00:20:34,621
Aspetta un attimo.
189
00:20:40,016 --> 00:20:42,486
Perche' coinvolgere anche
la moralita' in tutto questo?
190
00:20:42,606 --> 00:20:44,306
Quello e' il suo lavoro.
191
00:20:44,466 --> 00:20:45,969
Non c'e' vergogna
nel duro lavoro.
192
00:20:46,089 --> 00:20:48,489
Davvero?
Neanche nella prostituzione?
193
00:20:51,362 --> 00:20:52,312
Allora...
194
00:20:53,257 --> 00:20:55,757
posso chiederti
il titolo del tuo film?
195
00:21:02,744 --> 00:21:03,894
Il film. Si'.
196
00:21:04,250 --> 00:21:05,050
Si'...
197
00:21:06,601 --> 00:21:07,351
E'...
198
00:21:08,464 --> 00:21:09,964
'Vocazione puttana'.
199
00:21:13,040 --> 00:21:14,881
Cosa... saresti imbarazzata?
200
00:21:15,001 --> 00:21:18,400
Oh, no. Non mi imbarazzo
cosi' facilmente.
201
00:21:18,520 --> 00:21:19,420
Davvero?
202
00:21:20,186 --> 00:21:23,386
Cosa ci vuole per metterti
in imbarazzo? Ci provero'.
203
00:21:24,663 --> 00:21:28,013
Ma almeno puoi provare
a recitare. L'imbarazzo, intendo.
204
00:21:33,827 --> 00:21:35,027
Come desideri.
205
00:21:37,964 --> 00:21:40,464
Mi avevano detto che
scopavi benissimo.
206
00:21:43,896 --> 00:21:45,896
Ok, ok. Mi impegnero' di piu'.
207
00:21:48,400 --> 00:21:51,100
Mi avevano detto
che sei facile da scopare.
208
00:21:54,819 --> 00:21:55,619
Beh...
209
00:21:58,267 --> 00:21:59,917
Potrei esserlo stata...
210
00:22:01,428 --> 00:22:02,828
prima di sposarmi.
211
00:22:06,014 --> 00:22:07,664
Oh, quando e' successo?
212
00:22:08,432 --> 00:22:09,182
Ieri.
213
00:22:10,339 --> 00:22:11,639
Congratulazioni.
214
00:22:12,578 --> 00:22:14,459
- Grazie.
- E io...
215
00:22:15,408 --> 00:22:19,008
Immagino che sei diventata
una moglie fedele da ieri.
216
00:22:22,317 --> 00:22:23,167
Esatto.
217
00:22:43,326 --> 00:22:46,828
Non ricevo volentieri
le attrici negli alloggi privati.
218
00:22:47,649 --> 00:22:49,624
Non si scherza sul casting
e tutto il resto.
219
00:22:49,744 --> 00:22:52,239
Apprezzo che hai fatto
un'eccezione per me.
220
00:22:52,359 --> 00:22:53,809
Quanto lo apprezzi?
221
00:23:11,438 --> 00:23:12,988
Secondo piano, prego.
222
00:23:20,311 --> 00:23:21,161
Quarto.
223
00:23:39,715 --> 00:23:40,465
Nono.
224
00:23:58,122 --> 00:23:59,172
Undicesimo.
225
00:26:28,939 --> 00:26:29,739
Cazzo.
226
00:26:52,803 --> 00:26:55,477
Il figlio di puttana e' tornato
prima delle 5:00!
227
00:26:55,597 --> 00:26:56,397
Cazzo!
228
00:27:05,341 --> 00:27:07,491
Maledizione,
sono quasi le 5:00.
229
00:27:29,262 --> 00:27:30,811
Meno male che e' qui!
230
00:27:31,478 --> 00:27:34,980
Sua moglie mi ha chiamato da
sopra per lasciarla alla porta,
231
00:27:35,100 --> 00:27:36,700
ma mi serve una firma.
232
00:27:39,780 --> 00:27:41,030
Com'e' entrato?
233
00:27:42,540 --> 00:27:45,890
Ho suonato il campanello,
ho detto che sono un corriere.
234
00:27:47,931 --> 00:27:51,512
La signora mi ha detto
di aspettare, ma non posso.
235
00:27:54,641 --> 00:27:55,491
Grazie.
236
00:28:33,146 --> 00:28:34,696
Dai, per amor di Dio!
237
00:28:57,013 --> 00:28:57,813
Forza.
238
00:29:01,953 --> 00:29:02,803
Seduto.
239
00:29:03,241 --> 00:29:04,741
Puo' avere l'ultimo.
240
00:29:05,385 --> 00:29:07,577
- Senza mostarda?
- Me ne servono due, per favore.
241
00:29:07,697 --> 00:29:09,864
- Uno dovro' riscaldarlo.
- Va bene freddo.
242
00:29:09,984 --> 00:29:11,434
Ah, e' per il cane!
243
00:29:18,317 --> 00:29:20,017
Quello freddo e' gratis.
244
00:29:20,809 --> 00:29:22,609
Grazie. Ci vediamo domani.
245
00:29:23,497 --> 00:29:24,997
Domani non ci saro'.
246
00:29:25,544 --> 00:29:28,083
Si sposa mio figlio. Spero
che finalmente si sistemi.
247
00:29:28,203 --> 00:29:30,103
Auguri. Ci manchera' domani.
248
00:29:30,815 --> 00:29:32,815
Ci vediamo dopodomani, allora.
249
00:30:15,700 --> 00:30:18,300
- Prendo la scorciatoia a piedi.
- Corri.
250
00:31:10,928 --> 00:31:12,178
Signori, piano.
251
00:31:12,298 --> 00:31:15,372
- Spostiamola insieme, no?
- Spostala da sola, stronza.
252
00:31:15,492 --> 00:31:19,892
Chiedi a Heniek di prendere tutto cio'
che ha. Un cric, una chiave inglese...
253
00:31:25,220 --> 00:31:28,670
L'entrata e' bloccata. Prendi
il cric e la chiave inglese.
254
00:31:37,413 --> 00:31:39,213
- Cosa succede?
- Guarda.
255
00:31:43,562 --> 00:31:45,617
Ascolta, prendi la chiave
inglese ed entra.
256
00:31:45,737 --> 00:31:46,787
Vaffanculo!
257
00:32:00,768 --> 00:32:02,168
Figlio di puttana!
258
00:32:19,022 --> 00:32:22,121
Era una domanda diretta
o un specie di gioco?
259
00:32:23,862 --> 00:32:25,662
Non sono brava nei giochi.
260
00:32:26,369 --> 00:32:29,993
- Il mio inglese non e' abbastanza buono.
- Il tuo inglese e' perfetto.
261
00:32:30,113 --> 00:32:30,913
Tutto.
262
00:32:33,014 --> 00:32:34,414
Tutto e' perfetto.
263
00:32:47,618 --> 00:32:49,068
Quindi e' un gioco.
264
00:32:49,839 --> 00:32:51,139
Ti sembra cosi'?
265
00:32:52,630 --> 00:32:53,830
Forse lo e'...
266
00:32:55,095 --> 00:32:56,045
forse no.
267
00:32:58,594 --> 00:33:00,294
Oh, sei molto sensibile.
268
00:33:04,615 --> 00:33:05,315
Ehi.
269
00:33:06,030 --> 00:33:08,059
Andiamo
a prendere un po' aria.
270
00:33:08,179 --> 00:33:09,729
Ce la faccio. Grazie.
271
00:35:28,639 --> 00:35:31,289
Mandate la sicurezza
all'undicesimo piano.
272
00:35:35,961 --> 00:35:36,911
Mi scusi.
273
00:36:07,029 --> 00:36:08,679
- Cosa c'e'?
- Guarda.
274
00:36:09,386 --> 00:36:10,836
Maledizione, cazzo!
275
00:36:12,093 --> 00:36:14,027
Prendi la chiave inglese
ed entra.
276
00:36:14,147 --> 00:36:15,647
Vai a farti fottere!
277
00:36:29,440 --> 00:36:31,324
Figlio di puttana!
278
00:36:35,528 --> 00:36:37,278
Il fentanyl. Il fentanyl.
279
00:36:46,464 --> 00:36:49,264
Sikor, ce la fai o vado
a chiamare i ragazzi?
280
00:37:36,485 --> 00:37:38,335
Non e' che ti piace troppo?
281
00:37:53,302 --> 00:37:54,302
Buonasera.
282
00:37:54,666 --> 00:37:57,466
- Devo fare una consegna qui.
- Troppo tardi.
283
00:37:58,266 --> 00:38:00,953
Dovevo venire tra le 4 e le 5.
Sono solo le 5.05.
284
00:38:01,073 --> 00:38:04,479
- Lascialo, firmo io.
- Solo consegna personale, all'attico.
285
00:38:04,599 --> 00:38:06,749
- All'attico.
- Li' puoi salire.
286
00:38:08,503 --> 00:38:09,918
Ok, fammi passare.
287
00:38:10,038 --> 00:38:12,138
E' un'entrata diversa.
Aspetta.
288
00:38:13,482 --> 00:38:15,237
C'e' un corriere qui.
289
00:38:17,047 --> 00:38:17,747
Si'?
290
00:38:20,536 --> 00:38:21,436
Laggiu'.
291
00:38:29,768 --> 00:38:31,268
Non rispondi ancora.
292
00:38:31,388 --> 00:38:34,299
Avevi detto che consegnavi
l'ultimo pacco qui vicino.
293
00:38:34,419 --> 00:38:35,869
Sono quasi le 5.05.
294
00:38:36,675 --> 00:38:38,875
Sto aspettando
davanti all'hotel.
295
00:38:44,687 --> 00:38:46,837
- Seduto.
- Puo' avere l'ultimo.
296
00:38:47,429 --> 00:38:51,079
- Senza mostarda come sempre?
- Me ne servono due, per favore.
297
00:38:51,199 --> 00:38:52,692
Ne dovro' scaldare uno.
298
00:38:52,812 --> 00:38:55,312
- Va bene freddo.
- Ah, e' per il cane!
299
00:40:31,807 --> 00:40:34,357
- Oh, Gesu'...
- Controllalo. I bambini.
300
00:40:35,131 --> 00:40:37,008
Cerchi di repirare
lentamente, per favore.
301
00:40:37,128 --> 00:40:39,428
La devo visitare.
Si puo' stendere?
302
00:40:40,281 --> 00:40:42,881
- Non ci riesco davvero.
- Va bene cosi'.
303
00:40:43,990 --> 00:40:46,040
- Attenzione, adesso.
- Mamma!
304
00:40:49,500 --> 00:40:51,778
Dilatazione ampia,
il bambino sta nascendo,
305
00:40:51,898 --> 00:40:53,998
la prepariamo
per il trasporto.
306
00:40:56,676 --> 00:40:58,626
- Un dottore...
- Cosa c'e'?
307
00:40:59,340 --> 00:41:01,508
Qui c'era una porta...
308
00:41:01,902 --> 00:41:04,121
Matt, quale porta?
309
00:41:07,506 --> 00:41:09,760
La porta d'uscita.
310
00:42:58,242 --> 00:42:59,642
Vieni piu' vicino.
311
00:44:10,588 --> 00:44:11,555
Aiuto!
312
00:44:23,363 --> 00:44:25,937
Ok, grazie a tutti,
abbiamo finito qui.
313
00:44:26,057 --> 00:44:28,407
Ci spostiamo
alla prossima location.
314
00:44:37,268 --> 00:44:39,865
- Tiratelo fuori!
- Afferrategli la mano!
315
00:45:23,593 --> 00:45:24,993
Cosa c'e', Baldie?
316
00:45:25,113 --> 00:45:26,913
Sembra una mosca da merda.
317
00:45:27,204 --> 00:45:30,104
E' un pixel morto, Baldie.
E' sempre stato li'.
318
00:45:44,757 --> 00:45:48,760
'Banco dei pegni'
319
00:46:09,746 --> 00:46:11,296
Questa e' una rapina!
320
00:46:16,065 --> 00:46:17,765
Una rapina vera! Uscite!
321
00:47:23,616 --> 00:47:25,300
Mettiti i soldi su per il culo!
322
00:47:25,420 --> 00:47:27,460
C'e' un uomo impiccato
con una cravatta!
323
00:47:27,580 --> 00:47:29,020
E potrei essere beccato
per questo?
324
00:47:29,140 --> 00:47:31,710
Non volevo farlo. Mi hai
incastrato! Ora si e' impiccato!
325
00:47:31,830 --> 00:47:34,330
Vado alla polizia e
gli racconto tutto!
326
00:48:19,068 --> 00:48:21,168
Adesso non puoi
chiedere scusa.
327
00:48:22,786 --> 00:48:25,316
Dottoressa Ewa Krall.
Mi serve un'altra ambulanza.
328
00:48:25,436 --> 00:48:28,020
Maschio, 55 anni,
battito cardiaco in calo.
329
00:48:28,140 --> 00:48:31,090
Stiamo portando anche
la donna e le due bambine.
330
00:48:31,260 --> 00:48:34,860
C'e' un altro uomo sulle scale,
gli ho dato il fentanyl. Si'.
331
00:48:43,214 --> 00:48:44,064
Matt...
332
00:49:13,876 --> 00:49:16,521
Lentamente, piano, piano...
333
00:49:43,262 --> 00:49:44,212
Mi scuso.
334
00:49:46,072 --> 00:49:47,372
Stavo giocando.
335
00:49:48,194 --> 00:49:49,194
Perdonami.
336
00:49:55,028 --> 00:49:57,928
Non c'e' bisogno di scusarsi.
E' il tuo lavoro.
337
00:49:58,142 --> 00:49:59,992
Grazie per la comprensione.
338
00:50:09,789 --> 00:50:10,939
Sai una cosa?
339
00:50:12,529 --> 00:50:13,979
Prima che arrivassi
340
00:50:14,874 --> 00:50:17,874
ho visto una cosa strana
nel cielo. Vuoi vederla?
341
00:50:24,797 --> 00:50:26,047
Sai che cos'e'?
342
00:50:26,748 --> 00:50:27,998
Non ne ho idea.
343
00:50:28,701 --> 00:50:32,301
Ma, in realta', anche mio marito
mi ha detto di averla vista.
344
00:50:32,946 --> 00:50:34,396
Non gli ho creduto.
345
00:50:36,116 --> 00:50:38,416
Io penso di averlo
appena scoperto.
346
00:50:39,979 --> 00:50:40,679
Beh?
347
00:50:41,544 --> 00:50:42,894
Ma e' un segreto.
348
00:50:50,390 --> 00:50:53,090
Oh, come fai a pensare
una cosa del genere?
349
00:50:53,588 --> 00:50:55,638
Vuoi sentire la parte migliore?
350
00:51:42,404 --> 00:51:43,204
Basta?
351
00:51:45,829 --> 00:51:46,979
Basta per me.
352
00:51:50,690 --> 00:51:51,540
Dunque?
353
00:51:56,803 --> 00:51:58,703
Porno. Come tutti gli altri.
354
00:52:02,506 --> 00:52:04,806
E' solo che c'e'
questo tipo che...
355
00:52:07,913 --> 00:52:12,113
Beh, a me non piacerebbe essere alla
fine della sua corda da arrampicata.
356
00:52:18,179 --> 00:52:21,879
C'e' sempre una possibilita' che
potremmo non tornare indietro.
357
00:52:22,409 --> 00:52:23,859
Questo lo sappiamo.
358
00:52:28,548 --> 00:52:32,298
Sei cosi' preparato a non tornare
indietro con questa compagnia?
359
00:52:36,780 --> 00:52:40,702
Quando siamo sulle montagne,
e' puro la' fuori.
360
00:52:41,021 --> 00:52:44,316
Non voglio che lui inquini
col suo sudiciume.
361
00:52:45,635 --> 00:52:48,935
Non scalero' una montagna
con uno che recita nei porno.
362
00:52:49,574 --> 00:52:50,274
Beh,
363
00:52:51,027 --> 00:52:52,877
portandolo in questo viaggio,
364
00:52:52,997 --> 00:52:56,947
lo stiamo aiutando a liberarsi del
suo sudiciume, come lo chiami tu.
365
00:52:57,355 --> 00:53:00,505
Comunque ci sara' un voto,
decidera' la maggioranza.
366
00:53:02,566 --> 00:53:04,316
Tira la tenda un momento.
367
00:53:07,090 --> 00:53:09,190
Ci vorrebbe
piu' di un momento.
368
00:53:09,310 --> 00:53:11,810
Ti misurano le pause
con un cronometro?
369
00:53:12,413 --> 00:53:13,563
Che ore sono?
370
00:53:15,987 --> 00:53:16,887
Le 5.07.
371
00:53:17,438 --> 00:53:19,525
La mia pausa e' finita
due minuti fa.
372
00:53:19,645 --> 00:53:21,595
Dovevi essere
qui alle 4.45.
373
00:53:21,765 --> 00:53:26,060
- Te l'ho detto, ho perso l'autobus.
- Lo so, potevi prendere un taxi.
374
00:53:26,180 --> 00:53:29,130
Non avevo soldi. Almeno,
guarda cos'ho comprato.
375
00:53:29,300 --> 00:53:31,100
Me lo farai vedere a casa.
376
00:53:35,297 --> 00:53:39,076
# Madre, la notte
dov'era tuo figlio? #
377
00:53:41,806 --> 00:53:45,782
# Si e' lavato le mani
quando e' entrato. #
378
00:53:48,501 --> 00:53:50,856
# Oh, Madre, dov'era tuo figlio, #
379
00:53:51,380 --> 00:53:54,684
# Perche' si sta
strofinando la pelle? #
380
00:53:57,630 --> 00:54:00,487
# Oh, Madre,
dov'era tuo figlio. #
381
00:54:00,755 --> 00:54:03,781
# Perche' si sta
strofinando la pelle? #
382
00:54:07,167 --> 00:54:10,817
# Oh, Madre, non riesco a dormire
finche' non sono le 5.00. #
383
00:54:13,500 --> 00:54:17,351
# Fino alle 5:00,
di sicuro abbiamo tempo, #
384
00:54:20,186 --> 00:54:22,986
# ma piu' tardi entreranno
in casa nostra, #
385
00:54:24,152 --> 00:54:28,074
# e ci cacciano via
dal nostro sonno. #
386
00:54:40,640 --> 00:54:43,040
Ti saluto
dalla fermata dell'autobus.
387
00:54:43,996 --> 00:54:45,896
Chiudi a chiave quando esci.
388
00:56:33,800 --> 00:56:34,750
Mi scusi.
389
00:56:50,292 --> 00:56:51,992
Ehi, signor Martin. Si'.
390
00:56:53,247 --> 00:56:56,947
Ho bussato alla sua porta ma
c'e' il cartello 'non disturbare'.
391
00:56:58,294 --> 00:56:59,794
Ok. Nessun problema.
392
00:57:00,335 --> 00:57:01,235
Aspetto.
393
00:57:01,965 --> 00:57:02,615
Ok.
394
00:57:03,490 --> 00:57:04,190
Si'.
395
00:57:04,831 --> 00:57:05,981
Si', va bene.
396
00:57:09,203 --> 00:57:09,903
Si'.
397
00:57:17,801 --> 00:57:20,493
La tua agente non ti ha detto
che c'e' nudita' nel mio film?
398
00:57:20,613 --> 00:57:22,913
- Oh, si', me l'ha detto.
- Allora?
399
00:57:24,746 --> 00:57:25,696
Sono qui.
400
00:57:26,876 --> 00:57:29,726
Ci sono certe persone
a cui non si puo' di no.
401
00:57:30,656 --> 00:57:31,556
Capisco.
402
00:57:32,419 --> 00:57:34,569
Lo devi aver
gia' sentito prima.
403
00:57:37,667 --> 00:57:40,867
Sai una cosa? Vorrei proprio
che tu mi dicessi di no.
404
00:57:46,013 --> 00:57:47,263
Cosa vuoi dire?
405
00:57:47,411 --> 00:57:50,406
Non hai cercato di recitare
tentando di imbarazzarti.
406
00:57:50,526 --> 00:57:52,776
Sei abbastanza vaga
sulla nudita'.
407
00:57:53,159 --> 00:57:56,365
Non ho visto nessuna
reazione forte da te.
408
00:57:59,405 --> 00:58:01,505
Vuoi provare
qualcosa di nuovo?
409
00:59:38,774 --> 00:59:40,874
Adesso non puoi
chiedere scusa.
410
00:59:46,422 --> 00:59:48,568
E' troppo tardi.
411
00:59:52,222 --> 00:59:55,222
Sto contando alla rovescia
i tuoi ultimi momenti.
412
01:02:54,998 --> 01:02:57,541
Signore?
C'e' qualcosa che non va?
413
01:03:01,915 --> 01:03:02,915
E' solo...
414
01:03:03,475 --> 01:03:05,025
Ho problemi di cuore.
415
01:03:05,208 --> 01:03:06,958
Le prendo un po' d'acqua?
416
01:03:07,764 --> 01:03:08,414
No.
417
01:03:35,297 --> 01:03:36,647
Cosa c'e', papa'?
418
01:03:37,393 --> 01:03:40,893
Non succede niente. Presto
saro' di fronte all'hotel. Ciao.
419
01:03:53,387 --> 01:03:54,637
Grazie. Grazie.
420
01:03:58,440 --> 01:03:59,990
L'ha vista anche lei?
421
01:04:01,337 --> 01:04:02,287
Questa...
422
01:04:02,644 --> 01:04:03,594
Posso...?
423
01:04:07,095 --> 01:04:08,595
Questa macchia nera.
424
01:04:10,996 --> 01:04:11,846
Questa?
425
01:04:15,018 --> 01:04:16,618
Non doveva essere qui.
426
01:04:17,550 --> 01:04:18,600
E' stato...
427
01:04:19,717 --> 01:04:21,317
E' stato un incidente.
428
01:04:33,560 --> 01:04:35,560
Bufon, ora vuoi fare la cacca?
429
01:04:55,083 --> 01:04:56,433
Andiamo. Andiamo.
430
01:05:01,365 --> 01:05:02,555
Cos'era il panico, eh?
431
01:05:02,675 --> 01:05:05,180
Sono le 5.10. Sei gia' in ritardo
per la confessione.
432
01:05:05,300 --> 01:05:07,371
Il prete puo' aspettare.
E' pagato bene.
433
01:05:07,491 --> 01:05:09,307
- Sai che e' importante per loro.
- Si'.
434
01:05:09,427 --> 01:05:12,194
Non me ne frega
un cazzo dei suoceri.
435
01:05:13,012 --> 01:05:14,712
Sara' per tutta la vita!
436
01:05:21,361 --> 01:05:22,911
Voglio sentire un no.
437
01:05:28,570 --> 01:05:30,120
Voglio sentire un no.
438
01:05:31,923 --> 01:05:33,023
Dimmi di no!
439
01:05:34,461 --> 01:05:36,109
Dimmi di no o...
440
01:05:38,491 --> 01:05:40,246
Ehi! Ehi, stai bene?
441
01:05:42,563 --> 01:05:43,963
Non ti senti bene?
442
01:05:45,143 --> 01:05:47,893
Oh, aspetta un attimo.
Stai recitando, vero?
443
01:05:50,113 --> 01:05:51,850
Vuoi... vuoi andare...
444
01:05:52,423 --> 01:05:54,023
a stenderti sul letto?
445
01:05:57,572 --> 01:06:00,172
Lascia che ti porti
un bicchiere d'acqua.
446
01:06:07,813 --> 01:06:09,290
Ma che diavolo?
447
01:06:29,520 --> 01:06:32,020
La tua borsa!
Hai dimenticato la borsa!
448
01:06:34,152 --> 01:06:37,252
Autista, apra, la prego!
Per favore, apra le porte!
449
01:07:23,833 --> 01:07:24,833
Ecco a te.
450
01:07:29,027 --> 01:07:30,027
Oh, cazzo.
451
01:07:42,686 --> 01:07:43,336
Ok.
452
01:07:43,940 --> 01:07:44,824
Ok.
453
01:07:45,415 --> 01:07:46,065
Ok.
454
01:07:46,617 --> 01:07:47,717
Ti ho preso.
455
01:08:10,493 --> 01:08:11,293
Cazzo!
455
01:08:12,305 --> 01:08:18,444
Valuti questo sottotitolo al %url%
Aiuta altri utenti a scegliere i migliori sottotitoli
32376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.