Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here, contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:51,531 --> 00:00:53,181
Of course, sir.
3
00:00:53,787 --> 00:00:56,037
I am aware
of my talent.
4
00:01:05,032 --> 00:01:06,182
- God!
- No.
5
00:01:09,485 --> 00:01:10,885
I need a bathroom.
6
00:01:11,179 --> 00:01:14,900
- Did you see the eye? No?
- Leave it alone, please.
7
00:01:15,020 --> 00:01:17,520
- Can you see anything?
- A flash.
8
00:01:24,058 --> 00:01:26,139
Well ... tell me.
9
00:01:26,259 --> 00:01:28,909
What happened
when did they lock me up?
10
00:01:30,016 --> 00:01:31,816
Wait until I get back.
11
00:01:32,814 --> 00:01:35,706
- You're not going out, are you?
- You agreed.
12
00:01:36,126 --> 00:01:39,876
- Circumstances have changed.
- Yes, you beat up an innocent.
13
00:01:41,440 --> 00:01:44,440
An innocent?
He was putting his hands on your ass.
14
00:01:47,476 --> 00:01:48,976
Let's take a bath.
15
00:01:50,851 --> 00:01:52,351
Let's take a bath!
16
00:01:54,787 --> 00:01:56,187
How's it going down here?
17
00:01:58,154 --> 00:01:59,554
How's it going down here?
18
00:02:01,657 --> 00:02:03,507
I have to be there at 5pm.
19
00:02:11,731 --> 00:02:13,881
- What are those?
- Sleeping pills.
20
00:02:14,852 --> 00:02:17,752
I didn't sleep at all
to the police station.
21
00:02:21,350 --> 00:02:23,250
Okay, maybe I shouldn't go.
22
00:02:26,769 --> 00:02:29,869
- You obviously don't trust me.
- Leave me alone!
23
00:02:29,989 --> 00:02:31,039
Prove it! I>
24
00:02:31,946 --> 00:02:34,046
I already have.
I married you.
25
00:02:35,609 --> 00:02:38,409
You think that's enough
to last a lifetime?
26
00:02:45,187 --> 00:02:47,685
Everything! All
what I have, David!
27
00:02:48,466 --> 00:02:51,244
Both houses! What the fuck
is she doing us with two houses?
28
00:02:51,364 --> 00:02:53,407
You ... A tennis court?
What will he do with it?
29
00:02:53,527 --> 00:02:55,494
She will play alone,
for the love of God! Or what?
30
00:02:55,614 --> 00:02:58,825
She's fucking a lawyer,
I know. You fuck a lawyer, right?
31
00:02:58,945 --> 00:03:02,518
Damn! Do you see this?
This thing? Yes'? This? I>
32
00:03:02,638 --> 00:03:05,438
The source of them all
my cursed misfortunes.
33
00:03:05,573 --> 00:03:09,940
I'll send it to you and you can tell it
to put it in the ass!
34
00:03:37,764 --> 00:03:40,164
I was wrong,
can I sign again?
35
00:03:40,464 --> 00:03:42,664
See you
next week.
36
00:03:42,860 --> 00:03:44,498
And keep away
his hot dogs from school.
37
00:03:44,618 --> 00:03:46,168
Yes, sir. Thank you. I>
38
00:03:52,686 --> 00:03:54,136
Can we proceed?
39
00:03:55,838 --> 00:03:58,580
I'm back
around 22.00.
40
00:03:58,700 --> 00:04:00,448
Describe what you did,
please.
41
00:04:00,568 --> 00:04:02,900
This apartment is
about her ex-boyfriend, right?
42
00:04:03,020 --> 00:04:03,720
You '. I>
43
00:04:04,171 --> 00:04:07,363
And she was about to leave,
is that correct?
44
00:04:07,718 --> 00:04:08,453
Please? I>
45
00:04:08,573 --> 00:04:10,473
When did you think you were leaving?
46
00:04:12,342 --> 00:04:14,530
We can do it
a little break now?
47
00:04:14,650 --> 00:04:17,050
You choke here.
The smell is terrible.
48
00:04:19,439 --> 00:04:20,507
Mom, come quickly.
49
00:04:20,627 --> 00:04:22,359
- I'll show you something.
- Not now. I'm late.
50
00:04:22,479 --> 00:04:24,329
You have to see this, come on.
51
00:04:37,020 --> 00:04:38,070
It's gone.
52
00:04:38,951 --> 00:04:40,401
It was there a minute ago.
53
00:04:51,926 --> 00:04:52,826
Mom ... i>
54
00:04:54,919 --> 00:04:57,869
If you're watching this,
something must be ...
55
00:04:59,020 --> 00:05:01,420
Anyway,
I want you to know ...
56
00:05:01,845 --> 00:05:03,295
you know everything anyway.
57
00:05:07,470 --> 00:05:11,118
'11 minutes'
58
00:05:39,777 --> 00:05:41,177
Is it already 5.00?
59
00:05:41,817 --> 00:05:44,317
Yes, they are exactly
5.00, sir.
60
00:06:22,363 --> 00:06:23,857
Do you need anything else, sir?
61
00:06:23,977 --> 00:06:25,765
No that's all.
62
00:06:26,365 --> 00:06:27,665
Thank you sir.
63
00:06:50,789 --> 00:06:53,741
Yes'. I'm
absolutely convinced.
64
00:06:54,596 --> 00:06:57,946
Here we can find at least
a couple of important roles.
65
00:06:58,946 --> 00:07:01,046
Wait up,
someone is knocking.
66
00:07:03,026 --> 00:07:03,726
Hey.
67
00:07:05,774 --> 00:07:06,574
Sure.
68
00:07:09,944 --> 00:07:12,694
Yes'. I'll be on the plane
for Los Angeles tomorrow.
69
00:07:13,604 --> 00:07:14,854
Do not disturb.
70
00:08:06,196 --> 00:08:07,296
Curse.
71
00:08:08,626 --> 00:08:10,176
Answer the phone.
72
00:08:11,507 --> 00:08:14,757
Honey, look, I put
some pills in the champagne.
73
00:08:15,160 --> 00:08:18,910
So we would sleep up
to tonight. You saw me do it, right?
74
00:08:19,085 --> 00:08:20,085
Listen...
75
00:08:23,955 --> 00:08:25,955
Call me as soon as possible, ok?
76
00:08:41,180 --> 00:08:44,830
He can guess how much
is it the longest hot dog in the world?
77
00:08:45,000 --> 00:08:46,600
Half meter? A meter?
78
00:08:46,960 --> 00:08:49,360
It was 2 meters long
and a half 15 years ago.
79
00:10:23,932 --> 00:10:24,582
Ok.
80
00:10:25,214 --> 00:10:27,164
Ok, see you soon. Hello!
81
00:10:30,353 --> 00:10:31,753
My name is Richard.
82
00:10:32,519 --> 00:10:33,919
Oh, please ...
83
00:10:34,579 --> 00:10:35,779
Call me Dick.
84
00:10:37,122 --> 00:10:39,522
- Can I call you Anna?
- Anjia.
85
00:10:40,579 --> 00:10:41,979
- Anjia.
- Anjia.
86
00:10:42,224 --> 00:10:44,624
- Anjia. Okay, Anjia.
- Yes'. Great.
87
00:10:47,237 --> 00:10:48,337
You know, yesterday ...
88
00:10:49,217 --> 00:10:51,924
I learned the word
Polish for the occasion.
89
00:10:52,044 --> 00:10:53,544
Something in Polish.
90
00:10:56,074 --> 00:10:58,474
You mean,
something in Polish, right?
91
00:10:59,107 --> 00:11:01,224
Exact. Something in Polish.
92
00:11:01,344 --> 00:11:02,968
Something in Polish.
93
00:11:03,537 --> 00:11:05,037
Something in Polish!
94
00:11:30,727 --> 00:11:33,127
Certainly.
I'll prepare a request.
95
00:11:35,239 --> 00:11:37,139
- Excuse me, sir?
- Yes'.
96
00:11:37,800 --> 00:11:39,050
Can I help you?
97
00:11:39,170 --> 00:11:41,497
I have an appointment
with Mr. Martin.
98
00:11:41,617 --> 00:11:43,417
- His name?
- Hellman.
99
00:11:51,561 --> 00:11:53,861
I'm already late
three minutes.
100
00:11:55,959 --> 00:11:59,469
Here I have a lady
Hellman for 5:00.
101
00:12:00,963 --> 00:12:04,563
It is my wife. It doesn't have to be
on time, since he's not here.
102
00:12:06,304 --> 00:12:09,522
Yes, I'm your interpreter.
103
00:12:09,958 --> 00:12:12,658
My wife's English
It's not so good.
104
00:12:15,649 --> 00:12:17,531
I'm sorry, Mr. Martin
does not answer.
105
00:12:17,651 --> 00:12:20,901
Please wait in the lobby.
I'll keep trying.
106
00:12:27,634 --> 00:12:28,484
Thank you.
107
00:13:18,657 --> 00:13:19,957
God bless her.
108
00:13:20,248 --> 00:13:23,347
God doesn't owe me anything.
His sisters paid for everything.
109
00:13:23,467 --> 00:13:25,517
It's just what people say.
110
00:13:27,220 --> 00:13:31,232
Here you are, sister,
one with mustard.
111
00:13:33,416 --> 00:13:36,216
For you, sister, one
with ketchup and mayonnaise?
112
00:13:36,643 --> 00:13:38,043
What a good memory.
113
00:13:38,618 --> 00:13:40,168
Tricks of the trade.
114
00:13:40,882 --> 00:13:44,247
Half and half',
or maybe more mayonnaise?
115
00:13:44,367 --> 00:13:46,067
A little more mayonnaise.
116
00:13:47,159 --> 00:13:49,700
I must admit that yours
hot dogs are truly outstanding.
117
00:13:49,820 --> 00:13:51,204
Isn't that right, Sister Theodora?
118
00:13:51,324 --> 00:13:53,724
I try to please
my clients.
119
00:13:57,141 --> 00:14:00,961
And now, let's go back
to the most sophisticated orders.
120
00:14:01,565 --> 00:14:05,215
So, if I remember correctly: a classic one
with mustard and mayonnaise,
121
00:14:05,539 --> 00:14:09,933
plus some
gherkins and onions.
122
00:14:11,260 --> 00:14:12,260
Yum Yum.
123
00:14:16,070 --> 00:14:20,130
You can guess the record for
the longest hot dog in the world?
124
00:14:20,250 --> 00:14:21,350
Half meter?
125
00:14:21,903 --> 00:14:22,853
A meter?
126
00:14:23,780 --> 00:14:25,830
It was 2.5 meters 15 years ago.
127
00:14:25,950 --> 00:14:29,088
And since then,
he has been beaten many times.
128
00:14:29,872 --> 00:14:31,888
I take it like that
of sister Boguslava.
129
00:14:32,008 --> 00:14:33,408
Excellent choice.
130
00:14:34,614 --> 00:14:36,547
Since I'm closing,
131
00:14:36,826 --> 00:14:40,875
and I have the last two hot dogs left,
I recommend you get them for free.
132
00:14:41,574 --> 00:14:42,374
Well...
133
00:14:43,383 --> 00:14:45,580
do not be shy,
sister Caroline.
134
00:14:45,700 --> 00:14:47,900
Is not yet
a sin of gluttony.
135
00:14:48,848 --> 00:14:52,098
- I feel tempted.
- Great, I'll make them both.
136
00:14:52,218 --> 00:14:54,768
- God forbid, just one, please.
- Ok.
137
00:14:54,888 --> 00:14:57,288
And now,
a sensational revelation.
138
00:14:57,922 --> 00:15:02,130
The current record
It is 203.5 meters long.
139
00:15:03,440 --> 00:15:04,440
It's like ...
140
00:15:05,411 --> 00:15:07,711
I don't know, look
this hotel.
141
00:15:09,388 --> 00:15:11,638
It's more than 4 times
his height.
142
00:15:17,601 --> 00:15:18,601
Yum Yum.
143
00:15:18,914 --> 00:15:20,603
It is surprising.
144
00:15:20,723 --> 00:15:24,173
It certainly enriched
his knowledge of hot dogs.
145
00:15:24,488 --> 00:15:27,220
He must have studied
this topic for many years.
146
00:15:27,340 --> 00:15:29,890
Believe me, I do this
only for a month.
147
00:15:40,005 --> 00:15:42,655
- Well, God bless you.
- God bless her.
148
00:16:21,013 --> 00:16:21,763
Such as?
149
00:16:22,381 --> 00:16:25,648
They already got it out
from prison, professor?
150
00:17:49,542 --> 00:17:50,692
Bufon, come on.
151
00:17:56,668 --> 00:17:57,468
Come.
152
00:18:10,430 --> 00:18:11,630
Are you sleeping?
153
00:18:17,390 --> 00:18:18,840
Do you dispose of while sleeping?
154
00:18:20,472 --> 00:18:22,422
You've won, you've won, it's yours.
155
00:18:23,777 --> 00:18:24,727
I give it to you.
156
00:18:26,056 --> 00:18:28,356
It was for this
all the drama, right?
157
00:18:28,695 --> 00:18:30,745
Mom got really scared.
158
00:18:30,872 --> 00:18:32,272
- Really?
- Yes'.
159
00:18:34,203 --> 00:18:36,153
Which mother, yours or mine?
160
00:18:38,020 --> 00:18:40,086
Maybe I wanted to
really commit suicide.
161
00:18:40,206 --> 00:18:42,407
Only somehow
It went wrong.
162
00:18:42,527 --> 00:18:44,740
A fire and razor blades
at the same time?
163
00:18:44,860 --> 00:18:46,910
Would a healthy person believe it?
164
00:18:48,458 --> 00:18:51,127
Enjoy your meeting with
the court psychiatrist.
165
00:18:51,247 --> 00:18:53,647
- I can not do it.
- I don't doubt it.
166
00:18:55,423 --> 00:18:57,954
To hell with the apartment,
I didn't like it anyway.
167
00:18:58,074 --> 00:19:00,074
The apartment was insured.
168
00:19:00,649 --> 00:19:02,099
You will get your money.
169
00:19:05,696 --> 00:19:06,746
Fuck you.
170
00:19:14,423 --> 00:19:16,323
I hope not to see you again.
171
00:19:19,520 --> 00:19:21,320
Bufon, come here!
172
00:19:36,766 --> 00:19:38,216
I missed the bus.
173
00:19:40,580 --> 00:19:43,080
- Is it 5:00 already?
- 5:02, honey.
174
00:19:43,200 --> 00:19:44,900
I've been running all the time.
175
00:19:48,831 --> 00:19:50,550
- Are you hungry?
- Sure.
176
00:19:54,371 --> 00:19:56,871
- I brought this for you.
- What?
177
00:19:58,102 --> 00:19:59,002
The film.
178
00:20:01,986 --> 00:20:03,136
For what?
179
00:20:04,530 --> 00:20:07,145
You should see it. you can do
this for me, right?
180
00:20:07,265 --> 00:20:09,165
But I don't want to see it.
181
00:20:10,150 --> 00:20:12,400
We can talk about it
without looking at it.
182
00:20:12,853 --> 00:20:14,370
Is not the same thing.
You have to see it.
183
00:20:14,490 --> 00:20:16,240
But I kind of know what it is.
184
00:20:20,903 --> 00:20:23,103
- I'm not changing my mind.
- You will do it.
185
00:20:23,679 --> 00:20:26,279
When you see it,
you'll change your mind, you'll see.
186
00:20:28,918 --> 00:20:30,668
Can I use the bathroom here?
187
00:20:31,625 --> 00:20:32,675
Certainly.
188
00:20:33,221 --> 00:20:34,621
Wait a moment.
189
00:20:40,016 --> 00:20:42,486
Why also involve
the morality in all this?
190
00:20:42,606 --> 00:20:44,306
That's his job.
191
00:20:44,466 --> 00:20:45,969
There is no shame
in hard work.
192
00:20:46,089 --> 00:20:48,489
Really?
Not even in prostitution?
193
00:20:51,362 --> 00:20:52,312
Then...
194
00:20:53,257 --> 00:20:55,757
Can I ask you
the title of your film?
195
00:21:02,744 --> 00:21:03,894
The film. Yes'.
196
00:21:04,250 --> 00:21:05,050
Yes'...
197
00:21:06,601 --> 00:21:07,351
IS'...
198
00:21:08,464 --> 00:21:09,964
'Vocation whore'.
199
00:21:13,040 --> 00:21:14,881
What ... would you be embarrassed?
200
00:21:15,001 --> 00:21:18,400
Oh no. I'm not embarrassed
so easily.
201
00:21:18,520 --> 00:21:19,420
Really?
202
00:21:20,186 --> 00:21:23,386
What does it take to put you on
embarassed? I'll try'.
203
00:21:24,663 --> 00:21:28,013
But at least you can try
to act. Embarrassment, I mean.
204
00:21:33,827 --> 00:21:35,027
As you wish.
205
00:21:37,964 --> 00:21:40,464
They told me that
you were fucking great.
206
00:21:43,896 --> 00:21:45,896
Ok, ok. I'll try harder.
207
00:21:48,400 --> 00:21:51,100
They told me
that you are easy to fuck.
208
00:21:54,819 --> 00:21:55,619
Well...
209
00:21:58,267 --> 00:21:59,917
I may have been ...
210
00:22:01,428 --> 00:22:02,828
before getting married.
211
00:22:06,014 --> 00:22:07,664
Oh, when did this happen?
212
00:22:08,432 --> 00:22:09,182
Yesterday.
213
00:22:10,339 --> 00:22:11,639
Congratulations.
214
00:22:12,578 --> 00:22:14,459
- Thank you.
- And I...
215
00:22:15,408 --> 00:22:19,008
I guess you have become
a faithful wife since yesterday.
216
00:22:22,317 --> 00:22:23,167
Exact.
217
00:22:43,326 --> 00:22:46,828
I am not happy to receive
actresses in private quarters.
218
00:22:47,649 --> 00:22:49,624
No joking about casting
and all the rest.
219
00:22:49,744 --> 00:22:52,239
I appreciate that you did
an exception for me.
220
00:22:52,359 --> 00:22:53,809
How much do you appreciate it?
221
00:23:11,438 --> 00:23:12,988
Second floor, please.
222
00:23:20,311 --> 00:23:21,161
Fourth.
223
00:23:39,715 --> 00:23:40,465
Ninth.
224
00:23:58,122 --> 00:23:59,172
Eleventh.
225
00:26:28,939 --> 00:26:29,739
Fuck.
226
00:26:52,803 --> 00:26:55,477
The son of a bitch is back
before 5:00!
227
00:26:55,597 --> 00:26:56,397
Fuck!
228
00:27:05,341 --> 00:27:07,491
Curse,
it's almost 5:00.
229
00:27:29,262 --> 00:27:30,811
Luckily he's here!
230
00:27:31,478 --> 00:27:34,980
His wife called me from
above to leave it at the door,
231
00:27:35,100 --> 00:27:36,700
but I need a signature.
232
00:27:39,780 --> 00:27:41,030
How did he get in?
233
00:27:42,540 --> 00:27:45,890
I rang the bell,
i said i am a courier.
234
00:27:47,931 --> 00:27:51,512
The lady told me
to wait, but I can't.
235
00:27:54,641 --> 00:27:55,491
Thank you.
236
00:28:33,146 --> 00:28:34,696
Come on, for God's sake!
237
00:28:57,013 --> 00:28:57,813
Power.
238
00:29:01,953 --> 00:29:02,803
Sitting.
239
00:29:03,241 --> 00:29:04,741
You can have the latest.
240
00:29:05,385 --> 00:29:07,577
- Without mustard?
- I need two, please.
241
00:29:07,697 --> 00:29:09,864
- I'll have to warm one up.
- Okay cold.
242
00:29:09,984 --> 00:29:11,434
Ah, it's for the dog!
243
00:29:18,317 --> 00:29:20,017
The cold one is free.
244
00:29:20,809 --> 00:29:22,609
Thank you. See you tomorrow.
245
00:29:23,497 --> 00:29:24,997
I won't be there tomorrow.
246
00:29:25,544 --> 00:29:28,083
My son is getting married. I hope
that it finally settles down.
247
00:29:28,203 --> 00:29:30,103
Best wishes. We will miss him tomorrow.
248
00:29:30,815 --> 00:29:32,815
See you the day after tomorrow, then.
249
00:30:15,700 --> 00:30:18,300
- I take the shortcut on foot.
- Run.
250
00:31:10,928 --> 00:31:12,178
Gentlemen, slowly.
251
00:31:12,298 --> 00:31:15,372
- Let's move it together, right?
- Move her alone, bitch.
252
00:31:15,492 --> 00:31:19,892
Ask Heniek to take it all
that has. A jack, a wrench ...
253
00:31:25,220 --> 00:31:28,670
The entrance is blocked. Take
the jack and the wrench.
254
00:31:37,413 --> 00:31:39,213
- What's up?
- Look.
255
00:31:43,562 --> 00:31:45,617
Listen, take the key
English and enters.
256
00:31:45,737 --> 00:31:46,787
Fuck you!
257
00:32:00,768 --> 00:32:02,168
Son of a bitch!
258
00:32:19,022 --> 00:32:22,121
It was a direct question
or some kind of game?
259
00:32:23,862 --> 00:32:25,662
I'm not good at games.
260
00:32:26,369 --> 00:32:29,993
- My English is not good enough.
- Your English is perfect.
261
00:32:30,113 --> 00:32:30,913
All.
262
00:32:33,014 --> 00:32:34,414
All is perfect.
263
00:32:47,618 --> 00:32:49,068
So it's a game.
264
00:32:49,839 --> 00:32:51,139
Does it seem so to you?
265
00:32:52,630 --> 00:32:53,830
Maybe it is ...
266
00:32:55,095 --> 00:32:56,045
maybe not.
267
00:32:58,594 --> 00:33:00,294
Oh, you are very sensitive.
268
00:33:04,615 --> 00:33:05,315
Hey.
269
00:33:06,030 --> 00:33:08,059
Here we go
to get some air.
270
00:33:08,179 --> 00:33:09,729
I can do it. Thank you.
271
00:35:28,639 --> 00:35:31,289
Send security
on the eleventh floor.
272
00:35:35,961 --> 00:35:36,911
Excuse me.
273
00:36:07,029 --> 00:36:08,679
- What's up'?
- Look.
274
00:36:09,386 --> 00:36:10,836
Damn, fuck!
275
00:36:12,093 --> 00:36:14,027
Take the wrench
and enter.
276
00:36:14,147 --> 00:36:15,647
Go fuck yourself!
277
00:36:29,440 --> 00:36:31,324
Son of a bitch!
278
00:36:35,528 --> 00:36:37,278
The fentanyl. The fentanyl.
279
00:36:46,464 --> 00:36:49,264
Sikor, you can do it or I'll go
to call the boys?
280
00:37:36,485 --> 00:37:38,335
Don't you like it too much?
281
00:37:53,302 --> 00:37:54,302
Good evening.
282
00:37:54,666 --> 00:37:57,466
- I have to make a delivery here.
- Too late.
283
00:37:58,266 --> 00:38:00,953
I was supposed to come between 4 and 5.
It's only 5.05am.
284
00:38:01,073 --> 00:38:04,479
- Leave him, I'll sign.
- Personal delivery only, to the penthouse.
285
00:38:04,599 --> 00:38:06,749
- In the attic.
- You can go up there.
286
00:38:08,503 --> 00:38:09,918
Okay, let me pass.
287
00:38:10,038 --> 00:38:12,138
It's a different entrance.
Wait up.
288
00:38:13,482 --> 00:38:15,237
There is a courier here.
289
00:38:17,047 --> 00:38:17,747
Yes'?
290
00:38:20,536 --> 00:38:21,436
Over there '.
291
00:38:29,768 --> 00:38:31,268
Don't answer yet.
292
00:38:31,388 --> 00:38:34,299
You said you were delivering
the last parcel nearby.
293
00:38:34,419 --> 00:38:35,869
It's almost 5.05.
294
00:38:36,675 --> 00:38:38,875
I am waiting
in front of the hotel.
295
00:38:44,687 --> 00:38:46,837
- Sitting.
- You can have the latest.
296
00:38:47,429 --> 00:38:51,079
- Without mustard as always?
- I need two, please.
297
00:38:51,199 --> 00:38:52,692
I'm gonna have to warm one up.
298
00:38:52,812 --> 00:38:55,312
- Okay cold.
- Ah, it's for the dog!
299
00:40:31,807 --> 00:40:34,357
- Oh, Jesus ...
- Check it. The children.
300
00:40:35,131 --> 00:40:37,008
Try to breathe
slowly, please.
301
00:40:37,128 --> 00:40:39,428
I have to visit it.
Can it be spread out?
302
00:40:40,281 --> 00:40:42,881
- I really can't.
- That's okay.
303
00:40:43,990 --> 00:40:46,040
- Watch out now.
- Mum!
304
00:40:49,500 --> 00:40:51,778
Wide dilation,
the baby is being born,
305
00:40:51,898 --> 00:40:53,998
we prepare it
for transportation.
306
00:40:56,676 --> 00:40:58,626
- A doctor...
- What's up'?
307
00:40:59,340 --> 00:41:01,508
Here was a door ...
308
00:41:01,902 --> 00:41:04,121
Matt, which door?
309
00:41:07,506 --> 00:41:09,760
The exit door.
310
00:42:58,242 --> 00:42:59,642
Come closer.
311
00:44:10,588 --> 00:44:11,555
Help!
312
00:44:23,363 --> 00:44:25,937
Ok, thanks everyone,
we're done here.
313
00:44:26,057 --> 00:44:28,407
We move
to the next location.
314
00:44:37,268 --> 00:44:39,865
- Get him out!
- Grab his hand!
315
00:45:23,593 --> 00:45:24,993
What is it, Baldie?
316
00:45:25,113 --> 00:45:26,913
Looks like a shit fly.
317
00:45:27,204 --> 00:45:30,104
It's a dead pixel, Baldie.
It has always been there.
318
00:45:44,757 --> 00:45:48,760
'Pawn shop'
319
00:46:09,746 --> 00:46:11,296
This is a robbery!
320
00:46:16,065 --> 00:46:17,765
A real robbery! Get out!
321
00:47:23,616 --> 00:47:25,300
Put the money up your ass!
322
00:47:25,420 --> 00:47:27,460
There is a man hanged
with a tie!
323
00:47:27,580 --> 00:47:29,020
And I might get caught
for this?
324
00:47:29,140 --> 00:47:31,710
I didn't want to do it. You have me
stuck! Now he's hanged himself!
325
00:47:31,830 --> 00:47:34,330
I go to the police and
I'll tell him everything!
326
00:48:19,068 --> 00:48:21,168
Now you can't
apologize.
327
00:48:22,786 --> 00:48:25,316
Doctor Ewa Krall.
I need another ambulance.
328
00:48:25,436 --> 00:48:28,020
Male, 55 years old,
falling heart rate.
329
00:48:28,140 --> 00:48:31,090
We are also carrying
the woman and the two girls.
330
00:48:31,260 --> 00:48:34,860
There is another man on the stairs,
I gave him fentanyl. Yes'.
331
00:48:43,214 --> 00:48:44,064
Matt ...
332
00:49:13,876 --> 00:49:16,521
Slowly, slowly, slowly ...
333
00:49:43,262 --> 00:49:44,212
I'm sorry.
334
00:49:46,072 --> 00:49:47,372
I was playing.
335
00:49:48,194 --> 00:49:49,194
Forgive me.
336
00:49:55,028 --> 00:49:57,928
There is no need to apologize.
Is that your job.
337
00:49:58,142 --> 00:49:59,992
Thanks for understanding.
338
00:50:09,789 --> 00:50:10,939
Do you know what?
339
00:50:12,529 --> 00:50:13,979
Before I arrived
340
00:50:14,874 --> 00:50:17,874
I saw a strange thing
in the sky. Do you want to see her?
341
00:50:24,797 --> 00:50:26,047
Do you know what it is?
342
00:50:26,748 --> 00:50:27,998
I have no idea.
343
00:50:28,701 --> 00:50:32,301
But actually, my husband too
he told me he saw her.
344
00:50:32,946 --> 00:50:34,396
I didn't believe him.
345
00:50:36,116 --> 00:50:38,416
I think I have it
just discovered.
346
00:50:39,979 --> 00:50:40,679
Well?
347
00:50:41,544 --> 00:50:42,894
But it's a secret.
348
00:50:50,390 --> 00:50:53,090
Oh, how do you think
A thing like that?
349
00:50:53,588 --> 00:50:55,638
Do you want to hear the best part?
350
00:51:42,404 --> 00:51:43,204
That's enough?
351
00:51:45,829 --> 00:51:46,979
Enough for me.
352
00:51:50,690 --> 00:51:51,540
So?
353
00:51:56,803 --> 00:51:58,703
Porn. Like everyone else.
354
00:52:02,506 --> 00:52:04,806
It's just that there is
this guy who ...
355
00:52:07,913 --> 00:52:12,113
Well, I wouldn't like to be at
end of his climbing rope.
356
00:52:18,179 --> 00:52:21,879
There is always a chance that
we may not go back.
357
00:52:22,409 --> 00:52:23,859
We know this.
358
00:52:28,548 --> 00:52:32,298
You're so prepared not to come back
back with this company?
359
00:52:36,780 --> 00:52:40,702
When we are in the mountains,
it's pure out there.
360
00:52:41,021 --> 00:52:44,316
I don't want him to pollute
with its filth.
361
00:52:45,635 --> 00:52:48,935
I'm not going to climb a mountain
with one who stars in porn.
362
00:52:49,574 --> 00:52:50,274
Well,
363
00:52:51,027 --> 00:52:52,877
taking him on this journey,
364
00:52:52,997 --> 00:52:56,947
we're helping him get rid of the
its filth, as you call it.
365
00:52:57,355 --> 00:53:00,505
However there will be a vote,
the majority will decide.
366
00:53:02,566 --> 00:53:04,316
Pull the curtain for a moment.
367
00:53:07,090 --> 00:53:09,190
It would take
more than a moment.
368
00:53:09,310 --> 00:53:11,810
They measure your breaks
with a stopwatch?
369
00:53:12,413 --> 00:53:13,563
What time is it?
370
00:53:15,987 --> 00:53:16,887
5.07.
371
00:53:17,438 --> 00:53:19,525
My break is over
two minutes ago.
372
00:53:19,645 --> 00:53:21,595
You had to be
here at 4.45.
373
00:53:21,765 --> 00:53:26,060
- I told you, I missed the bus.
- I know, you could have taken a taxi.
374
00:53:26,180 --> 00:53:29,130
I had no money. At least,
look what I bought.
375
00:53:29,300 --> 00:53:31,100
You'll show it to me at home.
376
00:53:35,297 --> 00:53:39,076
where was your son?
377
00:53:41,806 --> 00:53:45,782
when he entered.
378
00:53:48,501 --> 00:53:50,856
379
00:53:51,380 --> 00:53:54,684
rubbing the skin?
380
00:53:57,630 --> 00:54:00,487
where was your son.
381
00:54:00,755 --> 00:54:03,781
rubbing the skin?
382
00:54:07,167 --> 00:54:10,817
until it's 5.00.
383
00:54:13,500 --> 00:54:17,351
we sure have time,
384
00:54:20,186 --> 00:54:22,986
in our house,
385
00:54:24,152 --> 00:54:28,074
from our sleep.
386
00:54:40,640 --> 00:54:43,040
I salute you
from the bus stop.
387
00:54:43,996 --> 00:54:45,896
Lock when you leave.
388
00:56:33,800 --> 00:56:34,750
Excuse me.
389
00:56:50,292 --> 00:56:51,992
Hey, Mr. Martin. Yes'.
390
00:56:53,247 --> 00:56:56,947
I knocked on his door but
there is a 'do not disturb' sign.
391
00:56:58,294 --> 00:56:59,794
Ok. No problem.
392
00:57:00,335 --> 00:57:01,235
Appearance.
393
00:57:01,965 --> 00:57:02,615
Ok.
394
00:57:03,490 --> 00:57:04,190
And'.
395
00:57:04,831 --> 00:57:05,981
Yeah, okay.
396
00:57:09,203 --> 00:57:09,903
And'.
397
00:57:17,801 --> 00:57:20,493
Your agent didn't tell you
what's nudity in my movie?
398
00:57:20,613 --> 00:57:22,913
- Oh, yeah, he told me.
- Then?
399
00:57:24,746 --> 00:57:25,696
I'm here.
400
00:57:26,876 --> 00:57:29,726
There are certain people
to which you can not 'not.
401
00:57:30,656 --> 00:57:31,556
I see.
402
00:57:32,419 --> 00:57:34,569
You must have it
heard before.
403
00:57:37,667 --> 00:57:40,867
Do you know what? I really wish
that you tell me no.
404
00:57:46,013 --> 00:57:47,263
What do you mean?
405
00:57:47,411 --> 00:57:50,406
You didn't try to act
trying to embarrass you.
406
00:57:50,526 --> 00:57:52,776
You are quite vague
on nudity.
407
00:57:53,159 --> 00:57:56,365
I haven't seen any
strong reaction from you.
408
00:57:59,405 --> 00:58:01,505
Do you want to try
something new?
409
00:59:38,774 --> 00:59:40,874
Now you can't
apologize.
410
00:59:46,422 --> 00:59:48,568
It's too late.
411
00:59:52,222 --> 00:59:55,222
I'm counting down
your last moments.
412
01:02:54,998 --> 01:02:57,541
Lord?
There is something wrong?
413
01:03:01,915 --> 01:03:02,915
He is alone...
414
01:03:03,475 --> 01:03:05,025
I have heart problems.
415
01:03:05,208 --> 01:03:06,958
Shall I get you some water?
416
01:03:07,764 --> 01:03:08,414
No.
417
01:03:35,297 --> 01:03:36,647
What is it, dad?
418
01:03:37,393 --> 01:03:40,893
Nothing happens. Soon
I will be in front of the hotel. Hello.
419
01:03:53,387 --> 01:03:54,637
Thank you. Thank you.
420
01:03:58,440 --> 01:03:59,990
Have you seen it too?
421
01:04:01,337 --> 01:04:02,287
This...
422
01:04:02,644 --> 01:04:03,594
I can...?
423
01:04:07,095 --> 01:04:08,595
This black spot.
424
01:04:10,996 --> 01:04:11,846
This?
425
01:04:15,018 --> 01:04:16,618
It wasn't supposed to be here.
426
01:04:17,550 --> 01:04:18,600
Has been...
427
01:04:19,717 --> 01:04:21,317
It was an accident.
428
01:04:33,560 --> 01:04:35,560
Bufon, do you want to poop now?
429
01:04:55,083 --> 01:04:56,433
Here we go. Here we go.
430
01:05:01,365 --> 01:05:02,555
What was panic, huh?
431
01:05:02,675 --> 01:05:05,180
It is 5.10. You're already late
for confession.
432
01:05:05,300 --> 01:05:07,371
The priest can wait.
It's paid well.
433
01:05:07,491 --> 01:05:09,307
- You know it's important to them.
- Yes'.
434
01:05:09,427 --> 01:05:12,194
I do not care
fucking in-laws.
435
01:05:13,012 --> 01:05:14,712
It will be for life!
436
01:05:21,361 --> 01:05:22,911
I want to hear a no.
437
01:05:28,570 --> 01:05:30,120
I want to hear a no.
438
01:05:31,923 --> 01:05:33,023
Tell me no!
439
01:05:34,461 --> 01:05:36,109
Tell me no or ...
440
01:05:38,491 --> 01:05:40,246
Hey! Hey, are you okay?
441
01:05:42,563 --> 01:05:43,963
Are not you feeling good?
442
01:05:45,143 --> 01:05:47,893
Oh, wait a minute.
Are you acting, right?
443
01:05:50,113 --> 01:05:51,850
Do you want ... you want to go ...
444
01:05:52,423 --> 01:05:54,023
to lie down on the bed?
445
01:05:57,572 --> 01:06:00,172
Let me take you
a glass of water.
446
01:06:07,813 --> 01:06:09,290
What the hell?
447
01:06:29,520 --> 01:06:32,020
Your bag!
You forgot your bag!
448
01:06:34,152 --> 01:06:37,252
Driver, open up, please!
Please open the doors!
449
01:07:23,833 --> 01:07:24,833
Here's to you.
450
01:07:29,027 --> 01:07:30,027
Oh, fuck.
451
01:07:42,686 --> 01:07:43,336
Ok.
452
01:07:43,940 --> 01:07:44,824
Ok.
453
01:07:45,415 --> 01:07:46,065
Ok.
454
01:07:46,617 --> 01:07:47,717
I got you.
455
01:08:10,493 --> 01:08:11,293
Fuck!
455
01:08:12,305 --> 01:08:18,444
Rate this subtitle at% url%
Help other users choose the best subtitles
31811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.