All language subtitles for 0x1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 .:: fmovies.to ::. 2 00:00:16,516 --> 00:00:17,517 William? 3 00:00:18,761 --> 00:00:19,762 Roberta? 4 00:00:44,153 --> 00:00:45,323 Dear God! 5 00:01:31,510 --> 00:01:33,151 I'm sorry, ma'am. Wait. 6 00:01:36,472 --> 00:01:38,969 Where's William? Bobby, what's happened? 7 00:01:39,004 --> 00:01:40,740 Olivia, I'm so sorry. 8 00:01:40,774 --> 00:01:43,078 - DS Nies. - What's happened? Where's William? 9 00:01:43,113 --> 00:01:43,706 I'm afraid. 10 00:01:43,864 --> 00:01:46,023 Murdered, William's murdered. 11 00:01:46,458 --> 00:01:47,459 Murder? 12 00:01:48,530 --> 00:01:50,820 - He can't have, I mean... - I am sorry. 13 00:01:52,034 --> 00:01:53,824 No. no. no 14 00:01:53,859 --> 00:01:55,614 Roberta, 15 00:01:57,688 --> 00:01:58,689 they told me. 16 00:01:59,132 --> 00:02:01,251 - I can't believe it. - If you don't mind, sir. 17 00:02:01,286 --> 00:02:03,897 Her clothes will need be examined by forensics. 18 00:02:04,038 --> 00:02:07,240 What? Bobby? Bobby! 19 00:02:07,367 --> 00:02:09,949 She hasn't said a word since Father Hart found her. 20 00:02:12,833 --> 00:02:15,128 It's me, Richard. 21 00:02:15,628 --> 00:02:17,072 Come on, lads, get her in the ambulance, please 22 00:02:17,096 --> 00:02:19,437 Bobby! Bobby! 23 00:02:25,525 --> 00:02:26,786 It's all right, Bobby. 24 00:02:27,846 --> 00:02:28,847 You've always got me 25 00:02:30,160 --> 00:02:31,161 Bobby! 26 00:03:44,002 --> 00:03:46,042 It's the bride that's supposed to be late. 27 00:03:48,609 --> 00:03:49,610 All right? 28 00:04:03,212 --> 00:04:05,748 An important case has come up, we'd like to assign you to. 29 00:04:05,856 --> 00:04:07,723 Great. Thank you, sir. 30 00:04:07,874 --> 00:04:10,161 We'll save the briefing till your senior officer's here. 31 00:04:10,196 --> 00:04:11,320 Who will I be working with? 32 00:04:11,395 --> 00:04:13,188 Detective Inspector Lynley. 33 00:04:13,474 --> 00:04:14,475 Lynley? 34 00:04:15,719 --> 00:04:17,219 Is that a problem, Sergeant? 35 00:04:17,345 --> 00:04:18,348 No, sir. 36 00:04:19,279 --> 00:04:20,280 No problem. 37 00:05:00,761 --> 00:05:04,624 Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God 38 00:05:04,936 --> 00:05:08,151 and in the grace of this congregation, to join together this man. 39 00:05:23,683 --> 00:05:25,580 We'll be in the Plough if you want to join us. 40 00:05:25,680 --> 00:05:27,393 No, thanks. I've got plans. 41 00:05:34,082 --> 00:05:38,089 She claims she's being deliberately excluded form all the good jobs. 42 00:05:38,124 --> 00:05:42,234 She can hardly go running to a tribunal if she's working on a high profile case 43 00:05:42,269 --> 00:05:43,430 with one of our top officers. 44 00:05:43,567 --> 00:05:45,381 But aren't you creating more of a problem for yourself 45 00:05:45,405 --> 00:05:47,367 risking a clash between Barbara Havers and Lynley? 46 00:05:47,739 --> 00:05:51,104 Are we talking Lynley the Detective Inspector 47 00:05:51,139 --> 00:05:53,099 or Lynley the eighth Earl of Asherton? 48 00:05:53,283 --> 00:05:56,744 "The fast-tracked Oxford golden boy, arrogant, aristocratic ponce" 49 00:05:56,751 --> 00:05:59,110 I remember being on of her phrases. 50 00:05:59,245 --> 00:06:01,416 With a bit of luck she'll lose her rag and punch him. 51 00:06:01,468 --> 00:06:03,264 She'd be out of the force with no comeback. 52 00:07:03,793 --> 00:07:04,794 Excuse me. 53 00:07:07,185 --> 00:07:08,186 Excuse me, please. 54 00:07:10,083 --> 00:07:11,922 - Excuse me. - I'm so sorry. 55 00:07:43,690 --> 00:07:46,134 Not many people could have done what you did today. 56 00:07:48,329 --> 00:07:49,330 Yes, well... 57 00:07:50,721 --> 00:07:53,068 I suppose there was always a hope, Helen. 58 00:07:53,851 --> 00:07:56,053 You didn't really think she wouldn't go through with it? 59 00:07:56,695 --> 00:07:57,696 No. 60 00:08:00,813 --> 00:08:03,556 Besides, what a waste of a speech. I spend hours on that. 61 00:08:05,360 --> 00:08:07,936 I particularly liked the joke about the garden gnome 62 00:08:09,110 --> 00:08:10,695 Bob Fowler, Custody Sergeant. 63 00:08:12,209 --> 00:08:13,424 Let's make a pact. 64 00:08:14,415 --> 00:08:16,769 Let's come here again in 65 00:08:17,276 --> 00:08:20,903 raise a glass, and you'll think, "was that me? 66 00:08:22,732 --> 00:08:24,421 Did I really feel like that? 67 00:08:25,597 --> 00:08:26,598 Promise? 68 00:08:27,499 --> 00:08:28,962 Have I ever lied to you? 69 00:08:34,548 --> 00:08:35,721 Inspector Lynley? 70 00:08:37,317 --> 00:08:38,318 Yes. 71 00:08:38,365 --> 00:08:40,745 Havers. Sergeant Havers. 72 00:08:42,215 --> 00:08:43,727 I'm here on police business. 73 00:08:44,114 --> 00:08:45,742 Not today, surely? 74 00:08:46,202 --> 00:08:48,204 Must be urgent or they wouldn't have sent the sergeant 75 00:08:48,228 --> 00:08:49,642 I'll wait back inside. 76 00:08:56,768 --> 00:08:58,266 You can say no. 77 00:09:02,164 --> 00:09:03,664 Make my excuses for me, will you? 78 00:09:03,843 --> 00:09:07,083 Tommy, you can't just leave without saying goodbye. 79 00:09:10,166 --> 00:09:12,849 You might as well know now so you can be rehearsing your objections. 80 00:09:14,111 --> 00:09:15,152 I'm on a case with you. 81 00:09:17,910 --> 00:09:19,752 You must have done something to upset the boss. 82 00:09:20,655 --> 00:09:22,118 Or maybe it's his idea of a joke. 83 00:09:24,340 --> 00:09:26,008 Maybe he thought we make a good team. 84 00:09:30,222 --> 00:09:31,440 You're not really leaving? 85 00:09:33,333 --> 00:09:34,695 Work, sorry. 86 00:09:34,696 --> 00:09:36,447 We're off ourselves soon. 87 00:09:37,593 --> 00:09:38,318 Where? 88 00:09:38,593 --> 00:09:41,615 I don't know, it's a surprise. Simon told me to pack my passport. 89 00:09:42,961 --> 00:09:46,611 Hello, I'm Deborah St. James. 90 00:09:47,332 --> 00:09:49,082 Oh, I'm sorry, Havers 91 00:09:50,026 --> 00:09:51,027 Barbara Havers. 92 00:09:51,071 --> 00:09:52,072 Running off, Tommy? 93 00:09:52,937 --> 00:09:54,637 Well, it must be important. Webberly knows... 94 00:09:54,661 --> 00:09:55,662 Yes, yes of course. 95 00:09:55,853 --> 00:09:58,236 Well, thank you very much for everything. 96 00:09:59,451 --> 00:10:01,567 - We're expected on the dance floor. - All right. 97 00:10:13,755 --> 00:10:14,756 Where's your car, sir? 98 00:10:17,869 --> 00:10:19,707 I didn't bring one. We'll have to go in yours. 99 00:10:22,246 --> 00:10:23,607 You're not exactly dressed for it. 100 00:10:24,170 --> 00:10:26,132 I'm sure you can let your standards slip for once. 101 00:10:45,594 --> 00:10:50,950 An officer in the Yorkshire Police has been suspended on allegation of corruption. 102 00:10:52,049 --> 00:10:55,977 At the same time, he and his team were beginning another murder investigation. 103 00:10:57,398 --> 00:10:58,086 Where do we fit in? 104 00:10:58,252 --> 00:11:01,304 The Deputy Chief Constable isn't sure how widespread the problem is 105 00:11:01,337 --> 00:11:03,539 so for the purposes of public accountability 106 00:11:03,700 --> 00:11:06,565 he wants an officer from another force to take over the murder case. 107 00:11:07,388 --> 00:11:08,707 I'd like you to go. 108 00:11:10,632 --> 00:11:11,633 What are we looking at? 109 00:11:12,471 --> 00:11:13,712 Did you read about William Tey? 110 00:11:14,681 --> 00:11:16,120 He was decapitutated. 111 00:11:16,726 --> 00:11:21,126 Discovered by his 16-year-old daughter, who is now hospitalized in traumatic state. 112 00:11:22,242 --> 00:11:24,421 Tey was killed last Saturday night in his barn. 113 00:11:24,431 --> 00:11:27,990 The girl was found by a local priest the following day, sitting staring at her father. 114 00:11:28,478 --> 00:11:30,750 Under the victim's body was the corpse of his dead sheepdog. 115 00:11:30,770 --> 00:11:33,628 - Murder weapon? - Axe, wiped clean, no prints. 116 00:11:35,702 --> 00:11:36,743 Is the daughter a suspect? 117 00:11:37,169 --> 00:11:40,786 Not as far as the local officers are concerned. They're still waiting for forensics. 118 00:11:42,430 --> 00:11:44,706 - Anyone else in the household? - No. 119 00:11:45,217 --> 00:11:49,881 Decapitation, traumatized teenager, localized police corruption, 120 00:11:50,991 --> 00:11:52,703 a good result if important... 121 00:11:55,154 --> 00:11:56,155 for all of us. 122 00:11:58,825 --> 00:11:59,826 We'd better get going. 123 00:12:01,524 --> 00:12:02,724 Can I have a word, Inspector? 124 00:12:07,449 --> 00:12:08,828 Havers, why don't you go home and pack? 125 00:12:08,852 --> 00:12:11,975 I'll get your address off the duty roster and pick you up in a couple of hours. 126 00:12:14,169 --> 00:12:15,170 Yes, sir 127 00:12:16,622 --> 00:12:18,618 Yorkshire and Sergeant Havers? 128 00:12:19,395 --> 00:12:21,237 Hillier thinks you're the best man for the job. 129 00:12:21,881 --> 00:12:24,123 Then I'd better repay his confidence and find the killer. 130 00:12:24,161 --> 00:12:25,602 You've got nothing to prove, Lynley. 131 00:13:03,365 --> 00:13:06,063 I finally decided. Greece. 132 00:13:07,322 --> 00:13:09,951 - Great. - Well, I was torn. 133 00:13:10,610 --> 00:13:12,689 - Turkey or Greece? - Mum 134 00:13:13,576 --> 00:13:15,279 I've got to go Yorkshire tonight. 135 00:13:15,940 --> 00:13:17,143 That's nice. 136 00:13:18,009 --> 00:13:21,798 Look, I'm gonna ask Mrs Stevens to come over and stay, okay? 137 00:13:25,324 --> 00:13:26,523 Okay. 138 00:13:35,009 --> 00:13:38,074 Mrs Stevens? Barbara Havers. 139 00:13:38,957 --> 00:13:42,912 Look, I've got to go away... tonight. 140 00:13:43,328 --> 00:13:45,527 Yeah, I'm sorry it's such short notice. 141 00:13:46,736 --> 00:13:49,544 Yeah, I'll speak to Social Services first thing. 142 00:13:49,592 --> 00:13:51,269 Mum, go to the toilet. 143 00:13:52,343 --> 00:13:54,567 Well, I wouldn't ask, only it is an emergency. 144 00:13:56,028 --> 00:13:57,167 Please? 145 00:13:58,678 --> 00:14:00,578 Thank you. You have saved my life. 146 00:14:01,645 --> 00:14:04,321 Okay. I'll leave the mother in the usual place. 147 00:14:05,070 --> 00:14:07,039 Yeah, okay. Thanks. Goodbye. 148 00:14:07,099 --> 00:14:09,027 Mum, go to the toilet. 149 00:15:16,819 --> 00:15:19,693 Ladies and gentlemen, Lily Savege! 150 00:15:37,222 --> 00:15:40,307 Ooh, That rotten stinking tune, I hate it. 151 00:15:43,984 --> 00:15:46,747 I woke up this morning, that's all I could hear going through me head. 152 00:15:48,375 --> 00:15:50,457 Smashed me head on the sink to try and get rid of it. 153 00:16:10,402 --> 00:16:12,724 I'm Inspector Lynley. I've come to pick up Sergeant Havers. 154 00:16:20,161 --> 00:16:21,298 Is Barbara in? 155 00:16:21,776 --> 00:16:22,777 Mum! 156 00:16:24,721 --> 00:16:25,883 I'll be out in a minute, sir. 157 00:17:47,956 --> 00:17:49,437 Inspector Lynley and Sergeant Havers. 158 00:17:50,810 --> 00:17:51,811 That's fine, sir. 159 00:18:06,101 --> 00:18:08,161 We're looking at the SOCO footage. 160 00:18:08,603 --> 00:18:12,062 There were no sign of a struggle, no bruises to the body. 161 00:18:12,112 --> 00:18:15,877 Let's assume the murder of William Tey was premeditated. 162 00:18:16,191 --> 00:18:20,712 So, we're looking at people who knew him and had a motive for killing him. 163 00:18:21,769 --> 00:18:23,212 Start with the closest. 164 00:18:25,385 --> 00:18:29,146 - Roberta. - 16 years old, badly traumatized. 165 00:18:30,247 --> 00:18:31,741 She wiped the axe clean, 166 00:18:32,653 --> 00:18:34,741 got rid of the weapon that killed the dog 167 00:18:35,625 --> 00:18:38,348 then sat here through the night waiting to be caught? I don't buy it. 168 00:18:39,321 --> 00:18:40,823 Maybe she was overcome with guilt. 169 00:18:42,570 --> 00:18:45,304 - Okay, but why kill the dog? - To silence it. 170 00:18:45,508 --> 00:18:46,797 Rubbish. 171 00:18:48,338 --> 00:18:50,994 - Sorry, sir. - Carry on. 172 00:18:51,447 --> 00:18:52,969 Well, she wouldn't have to silence it. 173 00:18:53,429 --> 00:18:55,460 It's her dog, it would only bark at an intruder. 174 00:18:55,833 --> 00:18:57,117 True. 175 00:18:57,215 --> 00:18:59,081 But what if it realized she was hurting its master? 176 00:18:59,105 --> 00:19:01,966 Yeah, but the dog has got to have died first. 177 00:19:02,107 --> 00:19:04,189 Tey's body was collapsed over it. 178 00:19:07,760 --> 00:19:10,543 Now, Tey was in pyjamas, 179 00:19:11,345 --> 00:19:12,896 Roberta was fully clothed. 180 00:19:12,931 --> 00:19:14,709 What did you make of that dress she was wearing? 181 00:19:14,733 --> 00:19:16,635 Very girly for a 16-year-old. 182 00:19:17,965 --> 00:19:19,409 She obviously wasn't into fashion. 183 00:19:19,489 --> 00:19:22,332 Wouldn't be something you put on to mess around the farm. 184 00:19:22,412 --> 00:19:23,854 Hot date that night? 185 00:19:25,095 --> 00:19:27,177 Let's see forensics turns up. 186 00:19:30,540 --> 00:19:31,541 How about this? 187 00:19:32,382 --> 00:19:36,827 Roberta gets up Sunday morning, dresses for church, 188 00:19:37,507 --> 00:19:41,471 can't find her father, comes in here, discovers the body. 189 00:19:42,312 --> 00:19:45,515 - That sounds right to me. - Yeah, me too. 190 00:19:51,321 --> 00:19:54,604 Now, according to the PM report, Teys's stomach was full. 191 00:19:55,005 --> 00:19:57,607 It was chicken and mash, plus barbiturates. 192 00:19:58,488 --> 00:20:00,490 I wonder why the sleeping pills? 193 00:20:00,891 --> 00:20:02,973 Well, times are hard for farmers. 194 00:20:03,493 --> 00:20:04,991 From the report, he'd only just taken them. 195 00:20:05,015 --> 00:20:06,873 So what are we saying, he sleepwalked to the barn? 196 00:20:06,897 --> 00:20:10,420 - Well, no, I don't think that's very feas... - It's a joke, Havers, joke. 197 00:20:36,686 --> 00:20:37,768 Havers? 198 00:20:49,139 --> 00:20:51,021 What does this remind you of? 199 00:20:51,661 --> 00:20:54,825 All these photographs arranged like this and the candles. 200 00:20:55,225 --> 00:20:56,306 A shrine? 201 00:21:02,672 --> 00:21:06,757 - You all right? - Yeah, of course. 202 00:21:10,440 --> 00:21:13,243 - Who do we think she is? - Definitely not Roberta. 203 00:21:14,324 --> 00:21:16,185 Certainly young enough to be Tey's daughter. 204 00:21:37,267 --> 00:21:40,710 Inspector Lynley investigating the William Tey murder. You are? 205 00:21:42,913 --> 00:21:46,436 Richard Tey. William Tey was my uncle. 206 00:21:48,478 --> 00:21:52,282 - The house is cordoned off. How did you get in? - Side door, I got a key. 207 00:21:52,642 --> 00:21:54,084 Copper out back was having a fag. 208 00:21:54,164 --> 00:21:55,822 Would you mind turning out your pockets, please, sir. 209 00:21:55,846 --> 00:21:56,847 You gotta be joking. 210 00:21:56,927 --> 00:21:59,930 Is there something in your possession you don't want us to see? 211 00:22:01,131 --> 00:22:02,933 Is this the bit where you plant the evidence? 212 00:22:03,013 --> 00:22:05,151 Do you want me to arrest you for tampering with a crime scene? 213 00:22:05,175 --> 00:22:07,097 - I wasn't tampering... - I'm warning you. 214 00:22:07,177 --> 00:22:10,700 You enter this building again without permission and I'll see that you're locked up. 215 00:22:12,102 --> 00:22:15,465 - Who is she? - Why ask me? 216 00:22:16,146 --> 00:22:17,739 Is there some reason you don't want us to know? 217 00:22:17,764 --> 00:22:19,309 What? No. 218 00:22:19,629 --> 00:22:21,752 So why are you deliberately withholding information? 219 00:22:21,832 --> 00:22:24,594 - Look, you haven't got a clue... - I won't ask again. 220 00:22:25,075 --> 00:22:26,196 Who is she? 221 00:22:28,038 --> 00:22:29,039 Tessa. 222 00:22:30,400 --> 00:22:33,283 - Roberta's mum, Tessa. - Where is she now? 223 00:22:34,084 --> 00:22:35,677 Nothing's been hear of her since she left. 224 00:22:35,701 --> 00:22:37,247 Not that I know of, anyway. 225 00:22:38,088 --> 00:22:39,791 Have you worked on the farm long? 226 00:22:39,826 --> 00:22:41,491 On and off since I was 16. 227 00:22:42,612 --> 00:22:44,214 Full-time for the last two years. 228 00:22:44,294 --> 00:22:46,536 - You must be very worried. - How do you mean? 229 00:22:46,616 --> 00:22:48,290 If Roberta sells up, you'll be out of a job. 230 00:22:48,314 --> 00:22:49,940 She can't. 231 00:22:50,180 --> 00:22:52,582 Can't sell up? Why not? 232 00:23:01,031 --> 00:23:02,873 Why not, Mr Tey? 233 00:23:09,599 --> 00:23:11,922 - It isn't hers to sell. - Whose is it? 234 00:23:12,322 --> 00:23:15,365 It's no secret, William told everyone. 235 00:23:15,926 --> 00:23:17,848 He was leaving the farm to me 236 00:23:19,569 --> 00:23:24,014 Richard Tey, nephew of victim. Main beneficiary, deceased's will. 237 00:23:24,534 --> 00:23:25,796 Why did you let him go? 238 00:23:25,876 --> 00:23:27,613 We should have has him in for further questioning. 239 00:23:27,637 --> 00:23:29,226 Waste of an interview. 240 00:23:29,379 --> 00:23:31,711 The case notes that Yorkshire have given us are incomplete. 241 00:23:32,803 --> 00:23:34,209 You're the senior officer. 242 00:23:41,131 --> 00:23:42,961 Something else is missing from our report, 243 00:23:42,973 --> 00:23:46,336 any mention of a divorce between Tey and Roberta's mother 244 00:23:48,098 --> 00:23:52,062 Tessa walks out on Tey, abandons her young baby, 245 00:23:52,823 --> 00:23:54,985 and then he builds a shrine in her memory. 246 00:23:55,065 --> 00:23:57,107 Well, obviously the bloke was obsessed. 247 00:23:57,627 --> 00:24:00,350 I mean, some pathetic gits are like that. 248 00:24:00,630 --> 00:24:02,592 The whole thing falls apart and they can't let go. 249 00:24:02,672 --> 00:24:07,437 He loved her and lost her and this is his way of punishing himself. 250 00:24:11,201 --> 00:24:13,043 Well, I'll check the other rooms. 251 00:24:29,219 --> 00:24:30,660 All romances. 252 00:24:46,516 --> 00:24:47,517 Locked. 253 00:24:49,439 --> 00:24:53,043 Well, they may be racy but they're hardly subversive. 254 00:24:53,443 --> 00:24:56,646 Girl meets handsome man, falls for him. 255 00:24:57,007 --> 00:24:59,010 After various misunderstandings she discovers 256 00:24:59,050 --> 00:25:01,011 he's not the catch she thought he was. 257 00:25:01,091 --> 00:25:05,255 He takes her off into the sunset. Sounds pretty dangerous to me. 258 00:26:32,622 --> 00:26:34,024 Look what I found. 259 00:26:36,987 --> 00:26:38,628 Who do we think she is? 260 00:26:39,629 --> 00:26:42,592 - Tessa's sister? - Roberta's older sister? 261 00:26:44,034 --> 00:26:46,636 Tessa looks too young to have an older child. 262 00:26:59,689 --> 00:27:03,653 Roberta doesn't appear to be the type to go in for nightlights. 263 00:27:03,774 --> 00:27:06,576 Well, she certainly went in for potpourri in a big way. 264 00:27:06,817 --> 00:27:08,738 Homemade, by the look of it. 265 00:27:12,102 --> 00:27:15,105 I thought it was meant to improve the smell of the room. 266 00:27:35,584 --> 00:27:36,585 Sir. 267 00:27:39,689 --> 00:27:42,692 Whoever that girl is, she is the spitting image of Tessa. 268 00:27:44,614 --> 00:27:47,657 Oh, I am sorry, sir, but that smell... 269 00:27:48,338 --> 00:27:51,501 It's worse than the stuff that DI McPherson slaps on when he wants to pull. 270 00:27:51,581 --> 00:27:52,582 Quiet. 271 00:28:16,796 --> 00:28:18,448 That is disgusting. 272 00:28:20,771 --> 00:28:23,470 No mum, lonely, comfort eats. 273 00:28:37,514 --> 00:28:40,670 I suppose I should go and introduce myself to the murder team. 274 00:29:01,191 --> 00:29:02,732 Your Lordship. 275 00:29:03,313 --> 00:29:06,476 Sergeant Nies, I'd like to introduce you to Sergeant Havers 276 00:29:07,517 --> 00:29:08,839 DC Pilley. 277 00:29:08,919 --> 00:29:10,897 Should have told us what time you were coming, Tommy. 278 00:29:10,921 --> 00:29:13,403 We'd have rolled out red carpet for you. 279 00:29:13,603 --> 00:29:14,845 Where are we? 280 00:29:15,365 --> 00:29:17,968 We were told to hold everything till you got here. 281 00:29:18,048 --> 00:29:20,931 - Forensics on the girl's clothing? - Not through yet. 282 00:29:21,171 --> 00:29:24,374 Have you canvassed the village? House to house? Car checks? 283 00:29:24,454 --> 00:29:27,737 We opened the handbook at the page that says "What to do in a murder". 284 00:29:27,818 --> 00:29:30,460 There it was, "Take statements, check for strangers" 285 00:29:30,540 --> 00:29:32,622 I mean, we didn't want to get anything wrong, did we? 286 00:29:32,702 --> 00:29:35,786 - And? - A few descriptions of strangers. 287 00:29:35,866 --> 00:29:39,429 We're chasing people who left the local caravan site at the weekend. 288 00:29:39,509 --> 00:29:41,371 If Miss Piggy knows who did it, she's not saying. 289 00:29:41,372 --> 00:29:43,233 She's completely out of her box. 290 00:29:43,313 --> 00:29:44,795 What did you call her? 291 00:29:44,875 --> 00:29:46,757 Usual nutters on the hotline. 292 00:29:46,877 --> 00:29:49,199 Apart from that, nothing. 293 00:29:49,279 --> 00:29:53,083 An officer on corruption charges doesn't exactly encourage people to take us seriously, does it? 294 00:29:53,523 --> 00:29:58,168 We caught Richard Tey at farmhouse today while uniform tool a cigarette break. 295 00:29:58,728 --> 00:30:01,611 Those premises should be guarded 296 00:30:01,691 --> 00:30:04,014 Resources are stretched, like you said. 297 00:30:04,094 --> 00:30:06,753 Things have been a bit tricky here since the governor got suspended. 298 00:30:06,777 --> 00:30:09,179 Can I expect any more skeletons to come out of the cupboard? 299 00:30:09,259 --> 00:30:10,861 Sorry to disappoint you. 300 00:30:14,344 --> 00:30:15,986 Do you know who this is? 301 00:30:16,546 --> 00:30:17,747 No. 302 00:30:18,188 --> 00:30:20,230 It was found in Roberta's bedroom. 303 00:30:20,310 --> 00:30:23,273 - Who compiled the report on the Tey family? - I did. 304 00:30:24,154 --> 00:30:27,798 - It's incomplete. - Look, we're five men short on this job. 305 00:30:27,958 --> 00:30:31,081 - Don't start throwing accusations about. - What's the solution to this, Nies? 306 00:30:31,161 --> 00:30:32,562 A fight? 307 00:30:32,682 --> 00:30:34,885 Five rounds in the car park? 308 00:30:38,648 --> 00:30:41,011 What's happened to your boss is none of my business. 309 00:30:41,091 --> 00:30:43,133 Raking up the past won't help anyone. 310 00:30:43,213 --> 00:30:45,455 From now on, you and team are answerable to me. 311 00:30:45,535 --> 00:30:49,780 And I want the forensics on the dead dog and Roberta's clothing by tomorrow. Understood? 312 00:30:50,821 --> 00:30:51,605 Yes, sir. 313 00:30:51,782 --> 00:30:54,320 Now, perhaps you'd be kind enough to introduce me to your senior officer. 314 00:30:54,344 --> 00:30:56,987 Pilley, take my sergeant to get a cup of tea. 315 00:31:06,917 --> 00:31:09,039 So how come you drew the short straw? 316 00:31:09,639 --> 00:31:11,762 - How do you mean? - Lynley. 317 00:31:12,482 --> 00:31:13,563 What's the brief? 318 00:31:13,643 --> 00:31:15,926 Here to polish His Lordship's polo stick? 319 00:31:16,086 --> 00:31:17,167 Sorry? 320 00:31:17,247 --> 00:31:19,850 Now they've abolished the House of Lords they'll all want to join. 321 00:31:19,930 --> 00:31:22,996 It's dressing up in uniforms they like and being spanked by nanny. 322 00:31:23,653 --> 00:31:24,881 So how come you got the job? 323 00:31:27,537 --> 00:31:28,819 What do you think? 324 00:31:28,885 --> 00:31:31,701 Certainly look like you got a strong enough wrist. 325 00:31:33,343 --> 00:31:34,881 What the hell do you think you're doing? 326 00:31:34,905 --> 00:31:37,147 What's the matter? Can't you take a flaming joke? 327 00:31:37,227 --> 00:31:38,909 Don't think you're safe, you lippy cow. 328 00:31:39,469 --> 00:31:41,485 Lynley don't care who he shops in it. 329 00:31:41,792 --> 00:31:43,994 You ask Sergeant Nies. 330 00:31:54,064 --> 00:31:56,486 Do you enjoy making me look stupid? 331 00:31:56,927 --> 00:31:59,449 - How exactly did I do that? - You worked here. 332 00:32:00,050 --> 00:32:02,079 Pretty vital bit a information, I'd have thought. 333 00:32:02,893 --> 00:32:05,816 - I am your partner. I had a right to know. - And now you do. 334 00:32:05,896 --> 00:32:08,939 Yeah, well, I would have preferred hearing it from you. 335 00:32:09,219 --> 00:32:11,782 And why did you send me off with that tosser? 336 00:32:11,942 --> 00:32:14,240 I thought it only fair you should hear the story from both sides. 337 00:32:14,264 --> 00:32:17,267 You and Nies looked like you were gonna kill each other. 338 00:32:17,347 --> 00:32:19,149 What the hell did you do? 339 00:32:19,870 --> 00:32:22,112 There was an irregularity in a particular procedure. 340 00:32:22,192 --> 00:32:24,274 What is that in canteen speak? 341 00:32:24,714 --> 00:32:26,479 You grassed up a fellow officer? 342 00:32:29,920 --> 00:32:32,322 Well, no wonder we're getting no support from the local lads. 343 00:32:33,363 --> 00:32:35,085 - Does Hillier know? - Of course. 344 00:32:35,165 --> 00:32:37,127 Then why did he send you? 345 00:32:37,888 --> 00:32:39,409 Is this some kind of private joke? 346 00:32:41,431 --> 00:32:44,054 I mean, what exactly did this Nies bloke do? 347 00:32:44,134 --> 00:32:45,776 The matter was resolved years ago. 348 00:32:45,856 --> 00:32:48,018 Yeah, and what happened to your colleagues? 349 00:32:48,098 --> 00:32:50,757 Nies was busted down to Sergeant, his oppo left the service. 350 00:32:51,181 --> 00:32:52,462 Left? 351 00:32:52,983 --> 00:32:56,746 What, as in no income, no pension, life ruined? 352 00:32:59,069 --> 00:33:02,632 Oh, and the eighth Earl of Asherton made it to Detective Inspector. 353 00:33:05,876 --> 00:33:09,079 Have you got a stately home and all the trimmings? 354 00:33:09,239 --> 00:33:10,240 Yes. 355 00:33:10,560 --> 00:33:14,885 So being kicked out of the force wouldn't make much difference to you, then, would it? 356 00:33:15,285 --> 00:33:17,703 If you find it impossible to work with me on this case, Sergeant, 357 00:33:17,727 --> 00:33:20,010 I'll ask DCI Webberley to have you replaced. 358 00:33:23,590 --> 00:33:24,591 No. 359 00:33:24,734 --> 00:33:26,866 Then I suggest we get on and solve it. 360 00:33:27,938 --> 00:33:29,244 Yes, sir. 361 00:33:54,484 --> 00:33:56,526 So, William usually attended Mass. 362 00:33:56,606 --> 00:33:59,009 Is that why you went to the farm? To see if he was all right? 363 00:33:59,249 --> 00:34:01,011 I made a statement, didn't I? 364 00:34:01,091 --> 00:34:03,013 We'd like to hear it from you 365 00:34:03,814 --> 00:34:05,415 William... 366 00:34:05,896 --> 00:34:08,338 and Roberta, that's his daughter... 367 00:34:09,619 --> 00:34:11,101 they never miss. 368 00:34:12,742 --> 00:34:15,225 A very devout man, William. 369 00:34:24,554 --> 00:34:25,836 Thank you. 370 00:34:26,516 --> 00:34:28,238 Thank you very much. 371 00:34:30,160 --> 00:34:31,882 No, I don't smoke. 372 00:34:37,247 --> 00:34:39,770 What happened when you arrived at the farm? 373 00:34:40,290 --> 00:34:43,666 Well, it was strange. The front door wasn't locked. 374 00:34:44,294 --> 00:34:46,456 Anything strange when you went in? 375 00:34:47,497 --> 00:34:48,899 Yes. 376 00:34:50,540 --> 00:34:51,822 What? 377 00:34:51,942 --> 00:34:53,703 The candles were burnt down. 378 00:34:53,784 --> 00:34:55,385 Candles during the day? 379 00:34:55,786 --> 00:34:57,227 Votive candles 380 00:34:57,828 --> 00:34:59,709 William never let them go out. 381 00:35:03,914 --> 00:35:05,515 To die like that. 382 00:35:07,317 --> 00:35:09,079 I shouted at God. 383 00:35:09,760 --> 00:35:11,321 I said... 384 00:35:11,922 --> 00:35:14,524 "William was your devoted servant!" 385 00:35:15,886 --> 00:35:17,407 He was. 386 00:35:19,209 --> 00:35:21,892 He was my dear and loyal friend. 387 00:35:25,575 --> 00:35:28,899 We can't trust anything he says. He's going senile. 388 00:35:28,979 --> 00:35:31,301 He's not senile. He's confused. 389 00:35:31,701 --> 00:35:34,184 You had a lot of experience handling dementia, sir? 390 00:35:41,551 --> 00:35:44,634 How about we go and get some fresh air? 391 00:35:46,917 --> 00:35:48,999 Why did you try the barn? 392 00:35:49,199 --> 00:35:51,201 William was working on it. 393 00:35:51,281 --> 00:35:53,185 Every spare minute he had. 394 00:35:53,563 --> 00:35:55,605 He wouldn't let anyone help. 395 00:35:57,047 --> 00:35:59,129 What did you see when you went in? 396 00:36:01,291 --> 00:36:03,814 I'm sorry, Father, but I have to ask this. 397 00:36:04,374 --> 00:36:06,897 You open the door to the barn, you go in, 398 00:36:06,977 --> 00:36:08,939 what's the first thing you see? 399 00:36:09,980 --> 00:36:11,221 Roberta. 400 00:36:13,283 --> 00:36:14,284 Then what? 401 00:36:15,385 --> 00:36:16,488 In front of Roberta? 402 00:36:17,587 --> 00:36:18,599 Pyjamas 403 00:36:19,129 --> 00:36:20,534 William in his pyjamas. 404 00:36:23,533 --> 00:36:25,695 What about Roberta, what did she do? 405 00:36:25,936 --> 00:36:27,737 Just sat there. 406 00:36:28,738 --> 00:36:30,460 I said: "Roberta!" 407 00:36:31,982 --> 00:36:33,543 Nothing. 408 00:36:33,743 --> 00:36:36,051 What was her relationship with her father like? 409 00:36:36,466 --> 00:36:37,948 Oh, she worshipped him, 410 00:36:38,228 --> 00:36:40,150 and he was devoted to her. 411 00:36:40,911 --> 00:36:43,900 And while you were waiting for the ambulance and the police, 412 00:36:44,474 --> 00:36:47,958 did she say anything, make any noise at all? 413 00:36:48,172 --> 00:36:49,361 No. 414 00:36:50,000 --> 00:36:51,962 Even when Richard arrived. 415 00:36:52,482 --> 00:36:55,285 Nothing. We... 416 00:36:57,207 --> 00:36:58,929 It was decided that... 417 00:37:00,450 --> 00:37:03,173 That she was taken to the local psychiatric hospital? 418 00:37:04,414 --> 00:37:06,536 Her beloved Daddy murdered, 419 00:37:07,337 --> 00:37:09,019 and we locked her away. 420 00:37:26,917 --> 00:37:29,719 It's got a name, not that it helps. 421 00:37:30,801 --> 00:37:32,843 It's called elective mutism. 422 00:37:33,083 --> 00:37:36,526 Essentially her mind is protecting her from the trauma 423 00:37:37,768 --> 00:37:39,209 Roberta? 424 00:37:44,734 --> 00:37:46,456 Roberta? 425 00:37:49,219 --> 00:37:52,783 This is Inspector Lynley and Sergeant Havers. 426 00:37:53,864 --> 00:37:55,745 They'd like to speak to you. 427 00:37:57,627 --> 00:37:59,509 Do you mind if they speak to you? 428 00:38:03,834 --> 00:38:05,756 Well, you can try. 429 00:38:13,203 --> 00:38:14,851 Hello, madam. My name's Thomas. 430 00:38:21,171 --> 00:38:24,975 I can't begin to understand what a terrible time this must be for you. 431 00:38:26,376 --> 00:38:28,378 I want to find who did this. 432 00:38:30,981 --> 00:38:33,423 I need your help, Roberta. 433 00:38:38,308 --> 00:38:41,311 I do understand you don't want to think about what happened, 434 00:38:42,753 --> 00:38:44,594 but we can take our time. 435 00:38:46,736 --> 00:38:49,032 Go as slowly as you like. 436 00:38:51,121 --> 00:38:52,642 What do you say? 437 00:39:01,611 --> 00:39:02,692 Well. 438 00:39:04,207 --> 00:39:06,496 We'll come back and see you soon. 439 00:39:07,697 --> 00:39:11,782 And if you do feel you want to talk to us doctor Samuels knows where we are. 440 00:39:58,909 --> 00:39:59,910 Come on. 441 00:40:04,755 --> 00:40:06,997 I can manage. 442 00:40:07,077 --> 00:40:08,678 Thanks, sir. 443 00:40:12,602 --> 00:40:15,525 Well, in that case, maybe you wouldn't mind taking these as well. 444 00:40:16,326 --> 00:40:17,727 Where are you going? 445 00:40:17,828 --> 00:40:19,879 I won't be long. Write up today's notes. 446 00:40:19,930 --> 00:40:22,012 See if anything leaps out at you. 447 00:40:24,454 --> 00:40:25,455 Deborah! 448 00:40:26,837 --> 00:40:27,838 Deborah! 449 00:41:20,610 --> 00:41:22,346 Graveyards... 450 00:41:24,134 --> 00:41:25,295 What is it we're looking for? 451 00:41:28,038 --> 00:41:30,200 A little perspective. 452 00:41:31,802 --> 00:41:33,964 To realise we're not alone in loss. 453 00:41:37,147 --> 00:41:38,911 You were obviously very close to William Tey. 454 00:41:39,329 --> 00:41:41,932 Yeah. He was the son I could never have. 455 00:41:42,192 --> 00:41:43,673 He said that. 456 00:41:44,514 --> 00:41:47,376 He looked after the accounts, drew up rotas. 457 00:41:48,959 --> 00:41:51,449 "You concentrate on the higher things, Father." 458 00:41:53,483 --> 00:41:55,725 Did he discuss his problems with you? 459 00:41:56,046 --> 00:41:58,568 Well, William had a lot to deal with. 460 00:41:59,770 --> 00:42:02,092 - Tessa leaving. - Yes, Tessa. 461 00:42:02,252 --> 00:42:04,054 It's, very sad. 462 00:42:04,815 --> 00:42:06,616 But Gillian... 463 00:42:10,941 --> 00:42:12,823 Is that Gillian? 464 00:42:13,824 --> 00:42:14,874 Yes. 465 00:42:15,942 --> 00:42:17,627 What happened to Gillian? 466 00:42:17,901 --> 00:42:19,389 Oh, it was terrible. 467 00:42:19,870 --> 00:42:21,551 What was, Father? 468 00:42:22,192 --> 00:42:23,673 She ran off. 469 00:42:24,875 --> 00:42:27,878 I don t know, it was seven, eight years ago. 470 00:42:28,718 --> 00:42:30,280 Poor William 471 00:42:30,520 --> 00:42:33,603 I tried but he wouldn't talk about it, 472 00:42:33,764 --> 00:42:35,725 couldn't even mention her name 473 00:42:37,167 --> 00:42:38,448 Gillian. 474 00:42:39,129 --> 00:42:40,851 She was an angel. 475 00:42:42,172 --> 00:42:43,934 One of God's angels. 476 00:42:44,815 --> 00:42:49,299 No, no wait. All I'm asking for is 477 00:42:50,941 --> 00:42:52,783 No, I don't want. 478 00:42:52,863 --> 00:42:55,025 Look, my parents don't want to go to a home. 479 00:42:56,947 --> 00:43:00,500 Yeah, well I keep trying to explain, the present arrangements are only short-term. 480 00:43:02,913 --> 00:43:05,035 Yeah, yeah I know that 481 00:43:05,115 --> 00:43:07,597 I thought that's what I paid my taxes for. 482 00:43:09,800 --> 00:43:11,681 Yeah, look. 483 00:43:11,802 --> 00:43:13,884 We'll sort this out when I get back. 484 00:43:51,681 --> 00:43:53,163 Do you want a light? 485 00:43:56,967 --> 00:43:59,179 Thanks. Would you like one? 486 00:44:00,290 --> 00:44:02,212 Oh, ta. 487 00:44:04,334 --> 00:44:05,335 I'm Danny. 488 00:44:08,578 --> 00:44:09,579 Barbara. 489 00:44:14,224 --> 00:44:16,466 It's so quiet here. 490 00:44:17,147 --> 00:44:18,228 It's giving me headache. 491 00:44:18,308 --> 00:44:20,350 - Where are you from? - London 492 00:44:20,911 --> 00:44:22,512 Ezra used to live there. 493 00:44:22,592 --> 00:44:24,835 Promised he'd take me, do all the clubs. 494 00:44:31,802 --> 00:44:33,083 He's really good-looking, isn't? 495 00:44:33,643 --> 00:44:36,206 - Very nice. - Yeah, I'd fancied him for ages. 496 00:44:36,286 --> 00:44:39,249 He weren't interested, and all of a sudden he notices me 497 00:44:39,329 --> 00:44:41,411 I don't know, blokes, eh? 498 00:44:42,412 --> 00:44:44,014 Do you live near here? 499 00:44:44,294 --> 00:44:47,097 Yeah. I work at Keldale Hall, over there. 500 00:44:47,297 --> 00:44:48,779 Part-time. 501 00:44:49,179 --> 00:44:51,982 Yeah, most of me mates are at college now but... 502 00:44:52,062 --> 00:44:55,065 I can't see the point of having a career. Not if you want kids 503 00:44:55,145 --> 00:44:57,563 I think you ought to stay at home and look after them properly 504 00:44:57,587 --> 00:44:59,069 I mean, don't you reckon? 505 00:45:00,110 --> 00:45:01,551 Maybe. 506 00:45:01,952 --> 00:45:04,354 I suppose I'd better be getting back. 507 00:45:05,655 --> 00:45:07,077 Have you seen the shrine? 508 00:45:09,780 --> 00:45:11,381 It were dead, right there. 509 00:45:11,822 --> 00:45:13,263 A year ago. 510 00:45:13,463 --> 00:45:14,855 A newborn baby. 511 00:45:16,889 --> 00:45:19,643 - Whose was it? - Don't know. They never found out. 512 00:45:20,270 --> 00:45:23,673 - Travelers, I reckon. - Who could dump a defenseless baby... 513 00:45:24,714 --> 00:45:27,277 I mean, they could have at least left it outside a hospital. 514 00:45:27,357 --> 00:45:29,880 Me mum and dad and everyone told me to forger it. 515 00:45:29,960 --> 00:45:31,441 But how can I? 516 00:45:32,682 --> 00:45:34,684 It were a tiny little thing. 517 00:45:35,325 --> 00:45:36,726 Dead. 518 00:45:36,927 --> 00:45:40,370 Me and Ezra had been up here, mucking about, 519 00:45:41,451 --> 00:45:43,914 and it had been lying there, fighting for its life. 520 00:45:45,055 --> 00:45:48,258 What did you expect us to do, DNA the whole country? 521 00:45:48,378 --> 00:45:51,301 We've got kids in youth hostels. We've got tourists. 522 00:45:51,421 --> 00:45:54,224 A day-old baby died of hypothermia. 523 00:45:54,344 --> 00:45:55,425 You got kids? 524 00:45:55,505 --> 00:45:58,548 - What's that got to do with is? - I've got two. And I'll tell you this, 525 00:45:58,628 --> 00:46:01,832 - if I had got a hold of that woman... - I would like to see the case files. 526 00:46:01,912 --> 00:46:04,755 Shouldn't you be concentrating on landing us William Tey's murderer? 527 00:46:04,835 --> 00:46:08,358 - I want to see the case papers. - It's not gonna get you anywhere. 528 00:46:11,962 --> 00:46:14,965 Still, I'm surprised you're clutching at straws. 529 00:46:15,245 --> 00:46:18,688 All those people just willing Little Lord Fauntleroy to cock it all up. 530 00:46:36,066 --> 00:46:37,627 Sergeant Havers? 531 00:46:37,788 --> 00:46:39,669 You must be Inspector Lynley? 532 00:46:40,190 --> 00:46:42,552 You have me at a disadvantage. 533 00:46:42,632 --> 00:46:45,115 Stepha. Stepha Odell. 534 00:46:46,356 --> 00:46:48,839 - I hope you enjoy your stay. - Thank you. 535 00:47:15,305 --> 00:47:16,787 That's very charming 536 00:47:16,907 --> 00:47:19,709 Ezra Farmington, a local artist, painted it. 537 00:47:21,351 --> 00:47:23,794 Do you know anything about the baby abandoned there? 538 00:47:23,874 --> 00:47:25,996 No. No one does. 539 00:47:26,696 --> 00:47:29,090 At least no one admits to knowing. 540 00:47:29,359 --> 00:47:30,480 Thanks. 541 00:47:32,763 --> 00:47:35,618 I only do bed and breakfast but there's a pub in the village. 542 00:47:35,653 --> 00:47:37,357 The King's Head, they do food. 543 00:47:37,808 --> 00:47:40,330 Or if you want something special there's always Keldale Hall. 544 00:47:40,410 --> 00:47:44,254 Oh, I've heard of it. A friend of mine had raved about the place for years. 545 00:47:46,256 --> 00:47:50,340 Father Hart was telling me about Roberta's sister Gillian. 546 00:47:50,420 --> 00:47:51,621 Thank you. 547 00:47:52,422 --> 00:47:55,065 He wasn't very certain about why she left. 548 00:47:55,185 --> 00:47:57,168 If you want to know about Gillian ask Richard. 549 00:47:57,203 --> 00:47:59,149 They used to hang around together a lot. 550 00:47:59,229 --> 00:48:00,831 What about Roberta? 551 00:48:01,031 --> 00:48:03,353 She seems to have put on a lot of weight 552 00:48:03,633 --> 00:48:06,396 Bobby went through a bad patch. 553 00:48:06,516 --> 00:48:08,710 First Richard heads off to make his fortune in the Fens, 554 00:48:08,734 --> 00:48:10,311 then Gillian goes straight afterwards 555 00:48:10,901 --> 00:48:13,349 William tried to help with diets and things. 556 00:48:14,324 --> 00:48:17,287 - Olivia suggested they go jogging together. - Olivia? 557 00:48:17,607 --> 00:48:19,689 Olivia Odell, his fiancåe. 558 00:48:20,530 --> 00:48:22,612 We weren't aware of any fiancåe. 559 00:48:23,133 --> 00:48:26,216 They'd only made the news public a few days before. 560 00:48:28,218 --> 00:48:29,539 Odell. 561 00:48:29,619 --> 00:48:33,383 - Is she a relation of yours? - Sister-in-law. My brother, Paul. 562 00:48:34,504 --> 00:48:37,747 - He died of Huntington's Disease. - I am sorry. 563 00:48:40,150 --> 00:48:44,394 Were you upset when you learnt that William and your sister-in-law intended to marry? 564 00:48:44,474 --> 00:48:46,596 William treated Olivia really well. 565 00:48:48,038 --> 00:48:50,560 - Almost too well. - How do you mean? 566 00:48:52,883 --> 00:48:55,045 Devotion isn't my thing. 567 00:49:08,738 --> 00:49:11,661 She's a bit of a man's woman. Wouldn't you say, sir? 568 00:49:12,382 --> 00:49:14,104 A dead baby, 569 00:49:14,424 --> 00:49:16,226 Tessa's disappearance, Gillian's, 570 00:49:16,306 --> 00:49:18,428 Richard Tey's inheritance, William Tey's engagement. 571 00:49:18,508 --> 00:49:20,470 We are drowning in information. 572 00:49:20,550 --> 00:49:22,462 Well, it's better than nothing to go on. 573 00:49:22,497 --> 00:49:24,690 Not if we spend all our time running up and down blind alleys, 574 00:49:24,714 --> 00:49:26,132 only to find we've lost the real killer. 575 00:49:26,156 --> 00:49:28,038 Okay, let's prioritise. 576 00:49:29,319 --> 00:49:32,282 Well, who is the most likely candidate? 577 00:49:33,443 --> 00:49:36,006 Two women disappear from the same household. 578 00:49:36,286 --> 00:49:39,930 Never to be seen again, until they're found under the patio, you mean? 579 00:49:41,371 --> 00:49:43,333 Maybe Richard Tey killed them. 580 00:49:43,573 --> 00:49:45,856 It's one way of making sure he gets the farm. 581 00:49:45,936 --> 00:49:47,994 Then he goes for the hatchet and polishes off William. 582 00:49:48,018 --> 00:49:49,339 Yeah, but why bother? 583 00:49:49,419 --> 00:49:52,783 I mean, he knows he's gonna inherit the farm sooner or later. 584 00:49:53,383 --> 00:49:55,105 So he told us. 585 00:49:55,625 --> 00:49:58,548 He omitted to mention William Tey had become engaged. 586 00:49:59,874 --> 00:50:05,235 If Tey had lived to marry this Olivia Odell, maybe the farm would have gone to her. 587 00:50:09,679 --> 00:50:11,201 Ezra. 588 00:50:12,242 --> 00:50:14,204 I got some, I got some draw. 589 00:50:14,284 --> 00:50:17,087 We could go to your place. Have a good time. 590 00:50:21,491 --> 00:50:22,572 Yeah. 591 00:50:23,854 --> 00:50:25,015 Why not? 592 00:50:36,466 --> 00:50:38,508 - What am I suppose to do? - What do you want of me? 593 00:50:38,548 --> 00:50:40,190 Do you want me to be here the whole time? 594 00:50:40,430 --> 00:50:41,551 It's my work! 595 00:50:41,631 --> 00:50:43,113 I know it's your work. That's all... 596 00:50:43,193 --> 00:50:45,956 This is my chance. I'm at the farm, what am I supposed to do? 597 00:50:46,036 --> 00:50:47,918 I want to know why you aren't coming home to me? 598 00:50:48,318 --> 00:50:51,121 I'm not coming home because it's my job! It's what I do 599 00:50:51,201 --> 00:50:53,203 I've got the farm and it's what I do. 600 00:50:53,283 --> 00:50:56,566 What do you want me to do? Sit around here all day not doing a thing? 601 00:51:04,734 --> 00:51:06,639 There are few more questions we'd like to ask you. 602 00:51:06,656 --> 00:51:08,453 Well, you caught us at our best. 603 00:51:09,719 --> 00:51:11,134 Straight to bed next. 604 00:51:11,862 --> 00:51:14,024 In that case, we'll try and be brief. 605 00:51:21,111 --> 00:51:22,386 What was the row about? 606 00:51:23,633 --> 00:51:25,756 It isn't the best time for farmers. 607 00:51:26,516 --> 00:51:29,199 My wife wants me to sell up, move back to the Fens. 608 00:51:29,279 --> 00:51:31,601 - She's got family there. - But you don't? 609 00:51:31,762 --> 00:51:34,644 I spent every spare minute when I were a kid playing on t'land, 610 00:51:35,485 --> 00:51:37,573 I were driving tractor by the time I were nine. 611 00:51:37,673 --> 00:51:39,529 And you really love the place? 612 00:51:39,609 --> 00:51:43,413 If you were to ask me what I wanted for Christmas I'd have said that farm. 613 00:51:43,653 --> 00:51:45,495 So why did you go eight years ago? 614 00:51:46,016 --> 00:51:47,217 I wanted to be me own boss. 615 00:51:47,758 --> 00:51:50,680 Are you saying your uncle hadn't intended to leave you the farm back then? 616 00:51:51,461 --> 00:51:53,623 I don't know. He never mentioned it. 617 00:51:53,864 --> 00:51:56,586 - Perhaps he was going to give it to Gillian - I doubt it 618 00:51:56,726 --> 00:51:58,548 I mean, farming weren't her sort of thing. 619 00:51:58,628 --> 00:52:00,270 What happened to Gillian? 620 00:52:00,590 --> 00:52:02,753 - She left. - Not long after you. 621 00:52:02,813 --> 00:52:04,610 We've been told the two of you are pretty close. 622 00:52:04,634 --> 00:52:06,596 - She was my cousin. - Was? 623 00:52:07,487 --> 00:52:08,431 Is. 624 00:52:08,466 --> 00:52:10,508 - What happened between you and Roberta? - Me and... 625 00:52:10,560 --> 00:52:12,322 She wasn't always that fat. 626 00:52:12,536 --> 00:52:14,724 You go away and she puts on stones 627 00:52:16,646 --> 00:52:20,370 Gillian and Roberta, they both had a bit of a crush on me, that's all. 628 00:52:20,450 --> 00:52:23,413 Who can blame them? I'm an amazing guy. 629 00:52:23,854 --> 00:52:25,031 You must have been a bit shocked, 630 00:52:25,055 --> 00:52:27,473 when you discovered your uncle was going to get married again. 631 00:52:27,497 --> 00:52:29,780 Of course not. Good luck to the bloke. 632 00:52:30,100 --> 00:52:31,597 Be good for Roberta to have a woman about. 633 00:52:31,621 --> 00:52:34,120 That's very generous of you, especially if it meant you lost the farm. 634 00:52:34,144 --> 00:52:35,465 What? 635 00:52:35,545 --> 00:52:37,788 You think he'd leave it to Olivia? 636 00:52:37,908 --> 00:52:41,631 Only thing she knows about milk is it comes in bottles. No 637 00:52:42,352 --> 00:52:45,235 William told me. Farm were mine, whatever happened. 638 00:52:45,395 --> 00:52:47,717 Did anyone else hear this conversation? 639 00:52:48,590 --> 00:52:49,591 No. 640 00:52:50,841 --> 00:52:52,402 He were my uncle. 641 00:52:53,003 --> 00:52:55,926 Somebody cut his head off. What do you think I am? 642 00:53:01,271 --> 00:53:04,414 Get Nies to run a check on Richard Tey's previous address. 643 00:53:04,494 --> 00:53:07,978 Circulate pictures of Gillian, see if anyone ever saw her there. 644 00:53:08,658 --> 00:53:12,783 I want a list of all unidentified female corpses in the last eight years. 645 00:53:12,863 --> 00:53:16,506 Sir, that's Danny. Girl from the abbey. 646 00:53:20,590 --> 00:53:21,872 Fancy a drink? 647 00:53:32,002 --> 00:53:33,203 What do you want this time? 648 00:53:33,283 --> 00:53:36,366 - Oh, I can buy me own. - I know you can. 649 00:53:37,567 --> 00:53:39,289 Tonic water. 650 00:53:39,482 --> 00:53:42,012 Don't drink, don't smoke, do you have any vices? 651 00:53:42,092 --> 00:53:44,214 Yeah, of course. 652 00:53:44,494 --> 00:53:46,576 - You're from London? - Yeah, we know. 653 00:53:46,656 --> 00:53:49,099 A tonic water and a pint of bitter, please. 654 00:53:51,959 --> 00:53:52,960 Sir... 655 00:53:59,910 --> 00:54:03,193 Hello, Danny. I'm Inspector Lynley. You know my sergeant. 656 00:54:03,593 --> 00:54:04,955 Sergeant? 657 00:54:05,475 --> 00:54:06,676 You never said. 658 00:54:06,797 --> 00:54:09,119 She was telling me about the dead baby in the abbey. 659 00:54:09,199 --> 00:54:11,962 - That were in confidence. - In confidence? 660 00:54:12,082 --> 00:54:13,635 Didn't seem like that to you, did it, Sergeant? 661 00:54:13,659 --> 00:54:15,165 Not at all, sir 662 00:54:15,245 --> 00:54:17,527 I got the impression Danny was very keen to tell me. 663 00:54:17,607 --> 00:54:18,688 You asked. 664 00:54:18,769 --> 00:54:21,587 You run away leave a baby to die and you tell a perfect stranger about it? 665 00:54:21,611 --> 00:54:23,253 It weren't like that. 666 00:54:23,915 --> 00:54:25,688 Maybe she told you because she fells guilty. 667 00:54:26,056 --> 00:54:28,339 That would explain why she was hanging around those ruins. 668 00:54:28,574 --> 00:54:31,061 Maybe she and Ezra knew about the baby. 669 00:54:31,301 --> 00:54:32,943 And they still left it. 670 00:54:33,623 --> 00:54:35,105 Now, why would they do that? 671 00:54:35,465 --> 00:54:37,107 Whatever you're suggesting, you're wrong. 672 00:54:37,187 --> 00:54:39,045 No, you ran away because you thought you heard a ghost? 673 00:54:39,069 --> 00:54:40,871 - Yeah. - You and Ezra? 674 00:54:40,951 --> 00:54:43,003 A grown man hears one little noise and runs? 675 00:54:43,038 --> 00:54:45,075 What are you saying, your boyfriend's a wimp? 676 00:54:45,435 --> 00:54:47,878 - Sounds it to me, sir. - No, he isn't. 677 00:54:47,998 --> 00:54:50,040 Nobody pushes him around. You can ask anyone. 678 00:54:50,120 --> 00:54:51,681 Really, like whom? 679 00:54:54,084 --> 00:54:55,125 William Tey 680 00:54:55,205 --> 00:54:57,888 I'd love to, Danny. One problem. He's dead. 681 00:55:00,170 --> 00:55:02,692 What happened between William Tey and Ezra? 682 00:55:02,773 --> 00:55:04,134 He's not a killer 683 00:55:04,214 --> 00:55:06,136 I didn't mean he was a killer. 684 00:55:06,216 --> 00:55:09,195 Isn't it better you tell us, rather than someone who doesn't care about Ezra? 685 00:55:09,219 --> 00:55:11,421 I'm sorry that old Tey's dead. I am. 686 00:55:11,661 --> 00:55:13,663 But he could be a nasty old fart. 687 00:55:13,719 --> 00:55:15,866 What did Tey and Ezra fall out about? 688 00:55:17,518 --> 00:55:19,910 William reckoned that Ezra were trespassing. 689 00:55:19,990 --> 00:55:21,551 He likes to go up there painting 690 00:55:21,631 --> 00:55:23,713 William had no right to stop him 691 00:55:23,914 --> 00:55:27,437 Ezra could have hit William. What William did was terrible. 692 00:55:27,517 --> 00:55:29,639 But he didn't, he just stood there. 693 00:55:29,760 --> 00:55:31,681 He never touched him, I swear. 694 00:55:31,762 --> 00:55:33,603 What did William do to Ezra? 695 00:55:33,683 --> 00:55:36,927 William grabbed three of his precious watercolors, tore 'em up. 696 00:55:38,048 --> 00:55:42,692 Ezra's beautiful paintings, all in shreds on the ground. 697 00:56:08,438 --> 00:56:11,561 When we were at the farm in Tey's living rood and saw Tessa'a picture, 698 00:56:11,641 --> 00:56:12,923 and the candles, 699 00:56:13,523 --> 00:56:15,645 something really got to you, what was it? 700 00:56:15,725 --> 00:56:17,167 Nothing. 701 00:56:17,487 --> 00:56:20,450 Learning to work with a new partner is always tricky. 702 00:56:20,530 --> 00:56:21,812 What? 703 00:56:21,892 --> 00:56:24,254 You and I were hardly the most likely combination. 704 00:56:24,494 --> 00:56:26,056 If this is a complaint about my work... 705 00:56:26,096 --> 00:56:30,500 Look, all I'm saying is to be effective, things have to run smoothly between us. 706 00:56:30,580 --> 00:56:31,741 Like tonight. 707 00:56:31,822 --> 00:56:33,559 Look, I'm on trial here. Don't think I don't know that. 708 00:56:33,583 --> 00:56:37,627 - You're not listening to me, are you? - Look, I am not good at the chat, okay? 709 00:56:38,268 --> 00:56:42,953 The analyzing everything. I am a more "do" and less "talk" sort of a person. 710 00:56:44,194 --> 00:56:45,836 I'm... I'm sorry 711 00:56:46,216 --> 00:56:48,250 I just got wound up. I'm over it. 712 00:56:53,143 --> 00:56:54,544 Right. 713 00:56:55,145 --> 00:56:56,746 It's been a long day. 714 00:57:11,481 --> 00:57:13,884 - Is it too late for a nightcap? - Course not. 715 00:57:13,964 --> 00:57:16,566 - What would you like? - A large whisky, please. 716 00:57:25,856 --> 00:57:27,537 Will you join me? 717 00:57:28,338 --> 00:57:29,780 Why not? 718 00:57:38,789 --> 00:57:42,192 "He reached out with his hand and touched her warm..." 719 00:57:42,272 --> 00:57:44,354 Don't 720 00:57:44,434 --> 00:57:46,596 I'm ashamed to say I'm addicted. 721 00:57:46,757 --> 00:57:48,558 What to? 722 00:57:48,879 --> 00:57:51,802 To romances. The happy-ever-after school of fiction. 723 00:57:54,004 --> 00:57:56,823 When Paul was dying, I was getting through four of these things a night. 724 00:57:56,847 --> 00:57:59,649 Asterix cover to cover when my father was ill. 725 00:58:01,411 --> 00:58:04,294 Escape, wherever you find it. 726 00:58:11,421 --> 00:58:13,663 There were a lot of romances at the Teys 727 00:58:13,743 --> 00:58:16,306 I don't imagine William was much of a fan 728 00:58:16,546 --> 00:58:19,309 Gillian used to love them. And Roberta was a closet reader. 729 00:58:19,389 --> 00:58:21,271 Closet? She hid it from him? 730 00:58:21,431 --> 00:58:25,235 Probably thought they might remind him of her mum, 'cause Tessa loved them too. 731 00:58:27,357 --> 00:58:28,895 William always put brave face on things, 732 00:58:28,919 --> 00:58:31,882 but deep down he never really got over Tessa leaving like that. 733 00:58:33,764 --> 00:58:36,686 What do we think Roberta was trying to escape from? 734 00:58:37,768 --> 00:58:42,012 Everyone needs a little passion in their lives, even overweight teenagers. 735 00:58:48,779 --> 00:58:50,620 Can I get you anything else? 736 00:58:55,265 --> 00:58:58,431 No. No. Thank you. 737 00:59:04,875 --> 00:59:07,878 - Hello? - Helen. Just wondered how you are. 738 00:59:09,719 --> 00:59:10,720 Half asleep. 739 00:59:11,441 --> 00:59:13,123 Sorry, I wasn't thinking. 740 00:59:14,044 --> 00:59:16,646 It's okay. How are you? 741 00:59:18,448 --> 00:59:19,449 Fine. 742 00:59:20,210 --> 00:59:22,452 It's me. How are you really? 743 00:59:23,253 --> 00:59:25,015 Truth? Dreadful 744 00:59:26,376 --> 00:59:30,420 I've got this young girl who's been locked away in a psychiatric hospital. 745 00:59:30,901 --> 00:59:32,302 Her father's dead, 746 00:59:33,263 --> 00:59:35,906 and all my own personal shit keeps getting in the way. 747 00:59:39,109 --> 00:59:43,273 All I want is my mind to be clear so I can concentrate on this case. 748 00:59:43,353 --> 00:59:45,275 Well, it's hardly surprising, is it? 749 00:59:46,036 --> 00:59:47,934 The woman you love has just got married to someone else, 750 00:59:47,958 --> 00:59:50,200 you're back in Yorkshire with the dreaded Nies. 751 00:59:52,602 --> 00:59:53,683 And what's the third thing? 752 00:59:54,684 --> 00:59:56,126 There's always a third thing. 753 00:59:56,807 --> 01:00:02,132 Havers. For once, the film is more exciting than the trailer. 754 01:00:02,853 --> 01:00:04,775 The woman is a minefield. 755 01:00:04,935 --> 01:00:08,658 There you are, then. Life can only improve. 756 01:00:09,339 --> 01:00:13,824 - It will get easier. Trust me. - Thank you. 757 01:00:18,068 --> 01:00:21,511 I should stay off the whisky. Makes me maudlin 758 01:00:22,432 --> 01:00:23,673 I'll let you get back to sleep. 759 01:00:25,996 --> 01:00:27,173 You can ring me anytime. You know that. 760 01:00:27,197 --> 01:00:28,999 Then I'll call you tomorrow evening. 761 01:00:29,679 --> 01:00:32,122 - Sweet dreams. - Bye. 762 01:00:54,344 --> 01:00:58,676 No, please. Just leave me alone. 763 01:01:25,375 --> 01:01:29,419 Talk to me! Why won't you talk to me? 764 01:01:34,144 --> 01:01:37,027 Richard, open this door! 765 01:01:37,107 --> 01:01:39,389 - Open this door! - Mum. 766 01:01:42,672 --> 01:01:44,979 - He's not here. - You're lying! 767 01:01:45,475 --> 01:01:46,917 He's in there! 768 01:01:48,278 --> 01:01:52,522 I know you're in there! I'm not leaving till you talk to me! 769 01:01:59,729 --> 01:02:04,734 No trace of Tessa or Gillian Tey. No credit card transactions, 770 01:02:04,935 --> 01:02:07,938 no hospital records, they both completely disappeared. 771 01:02:08,018 --> 01:02:11,221 Apparently, Tessa left most of wardrobe when she left. 772 01:02:11,301 --> 01:02:14,704 - Any police action? - No. There were no suspicious circumstances. 773 01:02:17,467 --> 01:02:19,973 I hate it when that happens. I'll have some. 774 01:02:28,158 --> 01:02:29,159 The Lodge. 775 01:02:31,001 --> 01:02:32,562 Sorry, say that again? 776 01:02:32,963 --> 01:02:36,807 I don't understand. Why are you hiding? 777 01:02:37,407 --> 01:02:40,610 - Come out, you pathetic coward! - Auntie Stepha. 778 01:02:40,771 --> 01:02:43,213 - Everything's going to be all right. - Liar. 779 01:02:43,293 --> 01:02:44,294 You own me! 780 01:02:44,855 --> 01:02:46,136 You own us everything! 781 01:02:46,216 --> 01:02:49,699 - Mrs Odell. - I'm not going. I'm not leaving here. 782 01:02:49,780 --> 01:02:52,422 Stupid woman's lying. He's in there, I know it, he's in there 783 01:02:52,467 --> 01:02:54,688 I'm Inspector Lynley, this is Sergeant Havers. 784 01:02:54,805 --> 01:02:58,268 The police? He called the police? 785 01:02:58,949 --> 01:03:02,753 Look, I mean, I just wanted to talk to him, that's all. 786 01:03:02,833 --> 01:03:06,676 - Then how about talking to us instead? - I don't normally... 787 01:03:08,478 --> 01:03:10,120 We're here to help you. 788 01:03:14,765 --> 01:03:18,493 See? Nine years old and she's out of control. 789 01:03:21,852 --> 01:03:26,256 The tap in the bathroom dripped. I never asked him, he just fixed it. 790 01:03:26,656 --> 01:03:29,980 He made me realise how much I needed someone. 791 01:03:31,061 --> 01:03:32,342 Now he's dead. 792 01:03:34,144 --> 01:03:37,700 If I could look Richard in the eyes and just see... 793 01:03:37,908 --> 01:03:38,989 See what? 794 01:03:39,750 --> 01:03:44,034 You should have heard what he said. Richard never could hold his drink. 795 01:03:46,436 --> 01:03:48,278 He had the nerve to say to William 796 01:03:48,358 --> 01:03:52,482 if he reckoned he was such a great dad how come Roberta was eating herself to death? 797 01:03:53,643 --> 01:03:56,046 Imagine. In the pub 798 01:03:57,007 --> 01:03:59,329 William hated people knowing his business. 799 01:03:59,810 --> 01:04:03,093 That's the only reason they went into the car park 800 01:04:03,213 --> 01:04:07,017 William was provoked. He never normally hit anyone. 801 01:04:07,217 --> 01:04:10,540 - William hit Richard? - He's lucky he didn't hit him again. 802 01:04:10,981 --> 01:04:15,025 What a nerve. Just because William leaving him the farm, 803 01:04:15,345 --> 01:04:18,508 it didn't mean Richard could tell him, how to run his life. 804 01:04:19,870 --> 01:04:23,153 Were you and William engaged when this happened? 805 01:04:26,116 --> 01:04:29,359 He asked me that night, after he'd taken me home. 806 01:04:29,439 --> 01:04:31,842 Did William intended to change his will after he married you? 807 01:04:31,882 --> 01:04:33,969 Yes, he did. He told me. 808 01:04:34,004 --> 01:04:37,513 But how could you and William marry if he was still married to Tessa? 809 01:04:37,547 --> 01:04:38,850 He were seeing a solicitor. 810 01:04:39,249 --> 01:04:40,250 - About a divorce? - Yeah. 811 01:04:40,991 --> 01:04:43,193 Did Richard know that William wanted to change his will? 812 01:04:44,074 --> 01:04:45,776 Richard's no fool. 813 01:04:50,360 --> 01:04:51,717 Do you believe in evil? 814 01:04:55,605 --> 01:04:56,606 Do you? 815 01:04:57,727 --> 01:05:03,253 They found a baby at the abbey, a year ago, dead. 816 01:05:05,856 --> 01:05:07,778 I think it was Roberta's. 817 01:05:09,099 --> 01:05:12,142 - I think Richard and... - What makes you say that? 818 01:05:14,504 --> 01:05:19,269 I caught them embracing. He had Bobby really close. 819 01:05:19,669 --> 01:05:22,512 And just before the poor thing was discovered, I... 820 01:05:22,873 --> 01:05:26,116 I remember her claiming to have some sort of stomach bug. 821 01:05:26,396 --> 01:05:30,200 - Terrible cramps, she said. - Did you tell William of your suspicions? 822 01:05:30,280 --> 01:05:33,683 No. He'd had so much to cope with. 823 01:05:35,886 --> 01:05:37,247 God, I wish I had. 824 01:05:38,969 --> 01:05:43,653 I mean, if Richard could murder a poor defenseless baby... 825 01:05:50,660 --> 01:05:53,984 You have ruined my life. 826 01:05:56,146 --> 01:05:58,468 We made an agreement, Ezra. Please. 827 01:05:58,588 --> 01:06:00,590 Auntie Stepha! 828 01:06:06,797 --> 01:06:08,678 I can't go on like this. 829 01:07:06,096 --> 01:07:07,257 It is Deborah. 830 01:07:08,098 --> 01:07:09,379 - Sir? - I'm fine. 831 01:07:12,662 --> 01:07:14,744 I'm fine. Sorry if I gave you a scare. 832 01:07:20,630 --> 01:07:23,754 Let's get on to York. See the solicitor. 833 01:07:37,447 --> 01:07:40,891 Mr Tey came in to discuss making a new will a week before he died. 834 01:07:40,971 --> 01:07:44,414 - Who did he intend leaving the farm to? - There was no change there. 835 01:07:44,494 --> 01:07:47,617 - His nephew, Richard. - You're sure? 836 01:07:47,737 --> 01:07:49,699 Of course. Simply inserted a clause 837 01:07:49,780 --> 01:07:53,583 stipulating that Richard was to give Olivia the option of staying in the house 838 01:07:53,663 --> 01:07:54,720 if anything happened to him. 839 01:07:54,744 --> 01:07:56,907 Did Richard know of these new arrangements? 840 01:07:56,908 --> 01:07:59,069 Mr Tey said he'd informed him of the changes. 841 01:07:59,149 --> 01:08:02,152 Didn't want his nephew worrying about losing the farm. 842 01:08:02,833 --> 01:08:03,914 Thank you. 843 01:08:06,436 --> 01:08:10,761 William Tey never discussed divorce proceedings against his wife Tessa, did he? 844 01:08:10,881 --> 01:08:14,724 - No. Never. At least, not with me. - Thanks again. 845 01:08:18,528 --> 01:08:21,972 Great work. We've just nuked our main suspect's motive. 846 01:08:22,087 --> 01:08:23,333 Well, we learnt something else. 847 01:08:23,413 --> 01:08:25,573 Tey never did discuss divorce with his solicitor. 848 01:08:25,837 --> 01:08:28,258 Despite telling Olivia that he had. 849 01:08:28,939 --> 01:08:32,342 Or so she said. I mean, maybe she's not as helpless as she appears. 850 01:08:32,422 --> 01:08:34,945 Maybe that's what she wanted us to believe. 851 01:08:37,307 --> 01:08:41,471 Older man left by younger woman. That can't be good for the ego. 852 01:08:41,912 --> 01:08:46,076 His wife and his beloved daughter go and he makes no effort to trace them. 853 01:08:46,276 --> 01:08:50,120 - That seems weird to me. - Tessa was the wrong person for him. 854 01:08:50,640 --> 01:08:52,402 He knew it had been a mistake. 855 01:08:52,482 --> 01:08:56,086 He said as far as he was concerned she was... 856 01:08:56,166 --> 01:08:57,928 What? She was dead? 857 01:08:58,008 --> 01:09:00,931 I didn't mean that. It's a figure of speech. 858 01:09:01,932 --> 01:09:03,733 Have you spoken to Richard? 859 01:09:03,854 --> 01:09:06,817 It was what William was doing, though, isn't it? Grieving for Tessa. 860 01:09:06,897 --> 01:09:08,098 Grieving? 861 01:09:08,178 --> 01:09:11,862 The shrine in the living room. The photos, the candles. 862 01:09:11,942 --> 01:09:15,145 He loved her. She was the mother of his children. 863 01:09:15,225 --> 01:09:19,349 Bit morbid, though, this obsession with his missing wife. 864 01:09:19,429 --> 01:09:22,032 - She isn't missing. - Do you know where she is? 865 01:09:22,192 --> 01:09:24,274 I don't understand. Why are you doing this? 866 01:09:24,354 --> 01:09:26,797 Is this really necessary? Tessa has nothing to do with Olivia. 867 01:09:26,837 --> 01:09:28,398 Doing what, Mrs Odell? 868 01:09:29,439 --> 01:09:32,763 Don's treat me like an idiot, I know what you're getting at. 869 01:09:32,883 --> 01:09:35,766 - Do you think he killed Tessa? - Is that what you think? 870 01:09:35,846 --> 01:09:39,289 He killed Tessa, and built the shrine 'cause he was full of guilt? 871 01:09:39,369 --> 01:09:43,693 William's the one who's been murdered. It's his killer you're supposed to find. 872 01:09:49,079 --> 01:09:51,932 Milk returns, animal feed, 873 01:09:52,883 --> 01:09:55,085 no personal correspondence, nothing. 874 01:09:55,846 --> 01:09:57,968 I'm not even sure what I'm looking for. 875 01:09:58,408 --> 01:10:03,093 Suppliers, debts, Harry Houseman. 876 01:10:03,493 --> 01:10:06,056 Sounds like one of those daft comedians when I was a kid. 877 01:10:06,136 --> 01:10:10,180 Pass me the phone book. See if we can find out who this Harry Houseman is. 878 01:10:11,261 --> 01:10:14,424 - Sorry. - This isn't a dick-waving competition. 879 01:10:14,664 --> 01:10:18,068 You're just a small-time private detective with no letters after your name 880 01:10:18,148 --> 01:10:19,205 I'm on me lunch break here. 881 01:10:19,229 --> 01:10:22,272 Don't mess us around, Mr Houseman, you can't afford it. 882 01:10:22,632 --> 01:10:23,633 How come? 883 01:10:24,674 --> 01:10:27,717 Looking at William Tey's chequebook, he only paid you a deposit. 884 01:10:27,798 --> 01:10:31,321 Unfortunately, he's no longer in a position to pay your fee in full. 885 01:10:31,401 --> 01:10:33,383 Until we find the murderer and his estate can be 886 01:10:33,384 --> 01:10:35,365 settled, you won't see another penny. 887 01:10:35,445 --> 01:10:37,724 Now, what did William Tey ask you to do? 888 01:10:38,488 --> 01:10:40,851 - Trace his wife. - Tessa? 889 01:10:41,371 --> 01:10:42,532 - Yeah. - And? 890 01:10:43,333 --> 01:10:45,175 - Found her. - You found Tessa Tey? 891 01:10:45,255 --> 01:10:46,937 - Oh, yeah. - William Tey's wife? 892 01:10:47,017 --> 01:10:48,298 - Yeah. - Alive? 893 01:11:21,932 --> 01:11:25,015 - Excuse me, are you Mrs Tessa... - You found him? 894 01:11:25,776 --> 01:11:28,470 - You found my husband? - Yes. 895 01:11:29,099 --> 01:11:30,100 Oh, God. 896 01:11:30,821 --> 01:11:34,144 It's my fault, it's all my fault 897 01:11:37,347 --> 01:11:39,449 sync & corrected 7kozlov - www.myfbs.ru - 69296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.