Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,359 --> 00:01:44,400
Zi
2
00:01:45,159 --> 00:01:47,759
Zi...zi
3
00:01:48,400 --> 00:01:50,520
Zi
4
00:01:50,599 --> 00:01:51,799
Write it down
5
00:01:56,719 --> 00:01:58,159
Very good
6
00:01:58,239 --> 00:01:58,759
We'll use the chalkboard
7
00:01:58,920 --> 00:01:59,920
to try it out, ok?
8
00:02:10,280 --> 00:02:11,680
Miso soup
9
00:02:11,800 --> 00:02:12,600
Careful it's hot
10
00:02:12,719 --> 00:02:13,759
Thank you Boss
11
00:02:17,680 --> 00:02:18,960
Has anyone
12
00:02:19,039 --> 00:02:20,599
seen Mark lately?
13
00:02:20,719 --> 00:02:22,479
No...
14
00:02:22,599 --> 00:02:24,280
What happened?
15
00:02:24,400 --> 00:02:26,120
Oh it's nothing.
16
00:02:26,240 --> 00:02:27,520
He came to me
17
00:02:27,599 --> 00:02:29,400
and asked...
18
00:02:29,520 --> 00:02:30,080
Did Mark ask you
19
00:02:30,159 --> 00:02:31,639
to teach him pronunciation?
20
00:02:31,919 --> 00:02:32,639
Sigh
21
00:02:33,680 --> 00:02:35,000
It's not that we don't want to teach him,
22
00:02:35,080 --> 00:02:36,760
it's because we don't know how!
23
00:02:36,919 --> 00:02:38,599
Patience!
24
00:02:40,759 --> 00:02:41,959
You've seen Mark?
25
00:02:42,000 --> 00:02:43,039
No...
26
00:02:43,680 --> 00:02:45,280
Mark went to find you
27
00:02:45,400 --> 00:02:46,120
No..
28
00:02:46,199 --> 00:02:46,599
Yes he did.
29
00:02:46,599 --> 00:02:47,599
No..
30
00:02:47,599 --> 00:02:49,319
Why bother denying it?
31
00:02:52,000 --> 00:02:53,599
Fine, yes!
32
00:02:53,759 --> 00:02:55,120
We were together for the past couple days.
33
00:02:55,159 --> 00:02:56,280
But he's really trying hard.
34
00:02:56,400 --> 00:02:57,280
He really wants to
35
00:02:57,360 --> 00:02:58,640
bring Le Le back.
36
00:02:59,879 --> 00:03:01,400
Why are you so nosy.
37
00:03:01,520 --> 00:03:03,320
I knew you gossip a lot.
38
00:03:22,360 --> 00:03:23,800
Sit
39
00:03:28,120 --> 00:03:28,960
Mark
40
00:03:29,080 --> 00:03:30,480
remember what I said
41
00:03:30,599 --> 00:03:32,919
first impression is very important.
42
00:03:33,039 --> 00:03:35,799
Stay calm, calm. Understand?
43
00:03:50,960 --> 00:03:52,240
Mediation session begins
44
00:04:04,639 --> 00:04:05,639
Please be seated.
45
00:04:23,680 --> 00:04:25,680
Please explain yourself,
46
00:04:25,759 --> 00:04:27,759
since you are not her biological father,
47
00:04:27,839 --> 00:04:29,479
did you steal her
48
00:04:29,600 --> 00:04:30,800
from the hospital?
49
00:04:32,560 --> 00:04:33,800
Mediator,
50
00:04:33,879 --> 00:04:34,879
At the time
51
00:04:34,959 --> 00:04:37,079
when the girl was stolen,
52
00:04:37,160 --> 00:04:39,200
according to the sail ship logbook,
53
00:04:39,279 --> 00:04:40,279
my client
54
00:04:40,399 --> 00:04:42,039
was working out on the sea.
55
00:04:42,120 --> 00:04:43,800
It would have been impossible
56
00:04:43,920 --> 00:04:45,560
for him to be associated with the baby's kidnapping.
57
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
Additionally,
58
00:04:48,439 --> 00:04:49,279
in order to raise this
59
00:04:49,399 --> 00:04:50,759
abandoned child,
60
00:04:51,480 --> 00:04:52,720
For 5 years,
61
00:04:52,800 --> 00:04:54,480
he tried his best to improve
62
00:04:54,600 --> 00:04:56,800
the girl's quality of life.
63
00:04:56,879 --> 00:04:58,639
As far as I know,
64
00:04:58,759 --> 00:05:00,399
The man is
65
00:05:00,519 --> 00:05:01,680
illiterate,
66
00:05:01,759 --> 00:05:03,759
deaf, and mute.
67
00:05:03,759 --> 00:05:05,759
He did not receive any proper education,
68
00:05:05,800 --> 00:05:07,079
he can't possibly provide the child with a
69
00:05:07,160 --> 00:05:08,480
quality, stable living environment,
70
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
and might even cause bad influence on the child.
71
00:05:11,759 --> 00:05:13,560
Being an illiterate deaf-mute
72
00:05:13,680 --> 00:05:16,519
is exactly the reason that he has to
73
00:05:17,199 --> 00:05:18,879
work extra hard to provide unlimited love for his daughter.
74
00:05:19,040 --> 00:05:19,879
He has to make more
75
00:05:19,959 --> 00:05:21,959
sacrifices than other people,
76
00:05:21,959 --> 00:05:24,239
ten times, even twenty times the effort,
77
00:05:24,360 --> 00:05:25,800
so that his daughter
78
00:05:25,879 --> 00:05:28,199
will have proper education.
79
00:05:28,279 --> 00:05:30,000
Even if we overlook the fact that
80
00:05:30,120 --> 00:05:31,280
he cannot provide the child
81
00:05:31,399 --> 00:05:33,399
with a better living condition,
82
00:05:33,480 --> 00:05:35,480
or overlook
83
00:05:35,480 --> 00:05:37,480
the fact that if the child is danger
84
00:05:37,480 --> 00:05:38,480
he is not capable of
85
00:05:38,519 --> 00:05:39,359
reacting in a
86
00:05:39,480 --> 00:05:40,759
timely manner.
87
00:05:40,839 --> 00:05:41,919
Therefore,
88
00:05:42,040 --> 00:05:44,040
causing the child
89
00:05:44,040 --> 00:05:45,520
more damage.
90
00:05:45,639 --> 00:05:47,639
There's no chance
91
00:05:47,680 --> 00:05:48,800
for him to continue to have
92
00:05:48,879 --> 00:05:51,079
custody over this child.
93
00:05:55,800 --> 00:05:56,960
Mediator,
94
00:05:57,040 --> 00:05:57,800
At least grant him
95
00:05:57,879 --> 00:05:59,959
visitational rights.
96
00:06:00,040 --> 00:06:02,040
Based on all of my statements,
97
00:06:02,639 --> 00:06:03,399
We think that
98
00:06:04,079 --> 00:06:05,199
it's unacceptable,
99
00:06:05,240 --> 00:06:06,280
and unnecessary
100
00:06:06,360 --> 00:06:08,000
to grant him any visitational privileges.
101
00:06:08,079 --> 00:06:09,079
This will prevent any further
102
00:06:09,079 --> 00:06:10,120
unfavorable influences on the child.
103
00:06:22,120 --> 00:06:23,280
I...
104
00:06:23,399 --> 00:06:25,079
can...
105
00:06:25,920 --> 00:06:28,199
I can...
106
00:06:28,279 --> 00:06:30,319
read...
107
00:06:30,439 --> 00:06:31,600
speak
108
00:06:37,199 --> 00:06:39,719
There was a
109
00:06:39,839 --> 00:06:42,159
little girl...
110
00:06:42,240 --> 00:06:43,960
called
111
00:06:44,079 --> 00:06:46,439
Little Red Riding Hood...
112
00:06:46,560 --> 00:06:47,720
Mediator,
113
00:06:49,240 --> 00:06:50,840
I thought he couldn't speak
114
00:06:51,160 --> 00:06:51,880
My client
115
00:06:52,040 --> 00:06:53,600
has limited ability to speak
116
00:06:54,040 --> 00:06:55,760
Mark, what are you doing?
117
00:06:55,839 --> 00:06:58,079
Tell him to stop!
118
00:06:58,160 --> 00:07:00,000
Why are you reading this?
119
00:07:00,920 --> 00:07:02,920
Tell him to stop, stop.
120
00:07:02,959 --> 00:07:04,079
Mark!
121
00:07:04,160 --> 00:07:06,000
What does he want?
122
00:07:06,120 --> 00:07:07,639
Mark, Mark
123
00:07:07,759 --> 00:07:08,319
Everyone understand how much
124
00:07:08,439 --> 00:07:09,719
Le Le means to you.
125
00:07:10,360 --> 00:07:12,360
However, you have to follow orders.
126
00:07:13,480 --> 00:07:14,560
No
127
00:07:14,600 --> 00:07:15,200
No, no, no
128
00:07:15,279 --> 00:07:16,479
Attorney Yan
129
00:07:19,040 --> 00:07:20,200
Yes, yes
130
00:07:20,240 --> 00:07:21,800
That's enough Mark. Stop, stop
131
00:07:21,920 --> 00:07:24,080
Mark, listen to me!
132
00:07:24,160 --> 00:07:26,560
Sir, please control your emotions.
133
00:07:26,959 --> 00:07:28,279
Yes, Mediator
134
00:07:28,439 --> 00:07:29,759
Security, come in and help
135
00:07:29,800 --> 00:07:30,520
Please calm down
136
00:07:31,160 --> 00:07:33,680
Mark
137
00:07:33,800 --> 00:07:36,000
Mediator, please forgive him
138
00:07:36,040 --> 00:07:37,520
He is a deaf-mute
139
00:07:42,040 --> 00:07:44,439
I can
140
00:07:44,839 --> 00:07:46,679
I can
141
00:07:46,759 --> 00:07:49,079
take care of Le Le
142
00:07:50,399 --> 00:07:51,959
I can...
143
00:07:58,920 --> 00:08:01,160
please..
144
00:08:17,240 --> 00:08:20,920
I am capable, I can
145
00:09:16,039 --> 00:09:17,360
Attorney Yan said
146
00:09:18,679 --> 00:09:20,679
even though he cannot see Le Le
147
00:09:21,120 --> 00:09:23,120
but Ai Zhen gave up on pursuing
148
00:09:23,159 --> 00:09:24,360
the kidnapping case.
149
00:09:25,039 --> 00:09:26,599
This is good news for us.
150
00:09:30,799 --> 00:09:32,279
I'll go make something tasty,
151
00:09:32,399 --> 00:09:33,919
we'll celebrate.
152
00:09:35,720 --> 00:09:37,040
Want to drink a beer?
153
00:09:54,840 --> 00:09:58,160
Perhaps in this world,
154
00:09:58,240 --> 00:10:00,000
no one understands what it's like
155
00:10:05,200 --> 00:10:07,320
to start over.
156
00:10:12,159 --> 00:10:13,439
Everything that happens in this life,
157
00:10:13,559 --> 00:10:15,199
are already predestined.
158
00:10:19,399 --> 00:10:21,879
God
159
00:10:22,039 --> 00:10:23,599
sent Le Le here,
160
00:10:25,080 --> 00:10:26,680
must have his reasoning.
161
00:10:33,159 --> 00:10:34,159
I know that
162
00:10:35,840 --> 00:10:37,440
Le Le is everything
163
00:10:39,080 --> 00:10:40,360
to you.
164
00:10:43,879 --> 00:10:45,360
Whatever she needs,
165
00:10:47,519 --> 00:10:49,639
you always try to give her the best.
166
00:10:57,600 --> 00:10:59,600
Why do you think God sent her here?
167
00:11:03,240 --> 00:11:05,759
In these past 5 years,
168
00:11:05,879 --> 00:11:09,960
she brought us joy and laughter,
169
00:11:10,039 --> 00:11:11,719
and now we need to let her go.
170
00:11:17,279 --> 00:11:18,799
Now
171
00:11:23,039 --> 00:11:25,199
God sent her mother here,
172
00:11:28,039 --> 00:11:28,799
her mother's love
173
00:11:28,879 --> 00:11:30,600
is also unconditional.
174
00:11:30,720 --> 00:11:31,720
She will try everything in her power
175
00:11:31,799 --> 00:11:32,839
to provide Le Le with
176
00:11:35,120 --> 00:11:35,679
many things
177
00:11:35,799 --> 00:11:37,479
that we cannot.
178
00:11:40,600 --> 00:11:41,440
Mark,
179
00:11:43,919 --> 00:11:45,159
have you ever thought about,
180
00:11:48,039 --> 00:11:51,079
when that kidnapper
181
00:11:51,159 --> 00:11:53,319
stole Le Le away from her mother
182
00:11:56,600 --> 00:11:58,279
The pain she endured was
183
00:12:01,159 --> 00:12:02,759
far greater.
184
00:12:07,480 --> 00:12:09,519
Perhaps God sent her mother here
185
00:12:11,039 --> 00:12:12,719
to remind us
186
00:12:16,039 --> 00:12:18,279
it's time to return Le Le.
187
00:12:21,679 --> 00:12:22,959
So
188
00:12:25,679 --> 00:12:27,159
Le Le
189
00:12:27,240 --> 00:12:28,680
is not leaving us,
190
00:12:32,840 --> 00:12:34,639
she's going home.
191
00:12:45,240 --> 00:12:48,240
Home
192
00:12:50,720 --> 00:12:52,879
Home
193
00:12:57,440 --> 00:13:00,760
Home
194
00:13:18,879 --> 00:13:20,120
Watch your steps. Careful.
195
00:13:27,240 --> 00:13:28,919
Do you like your outfit today?
196
00:13:29,039 --> 00:13:29,879
Le Le
197
00:13:32,120 --> 00:13:33,560
Boss!
198
00:13:38,559 --> 00:13:39,279
Did you come here to
199
00:13:39,399 --> 00:13:41,759
pick me up?
200
00:13:41,840 --> 00:13:43,040
I miss your cooking,
201
00:13:43,120 --> 00:13:44,519
especially the "Le Le Combo"
202
00:13:44,639 --> 00:13:46,840
I want to eat with Mark together.
203
00:13:48,039 --> 00:13:49,839
I'll tell you a secret
204
00:13:49,879 --> 00:13:50,960
My mom
205
00:13:51,039 --> 00:13:52,559
also don't like to eat vegetables.
206
00:13:52,679 --> 00:13:54,919
Really?
207
00:13:55,039 --> 00:13:56,599
Oh, and this
208
00:14:00,799 --> 00:14:03,479
Give it to Ma Ke for me
209
00:14:03,600 --> 00:14:04,800
This taste really good,
210
00:14:04,879 --> 00:14:06,240
but I only have one.
211
00:14:06,360 --> 00:14:08,800
I'll let you eat one next time ok?
212
00:14:10,399 --> 00:14:11,679
Jing Zhen, come here.
213
00:14:12,840 --> 00:14:15,240
I thought the diner opened at midnight,
214
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
you don't need to sleep?
215
00:14:20,120 --> 00:14:22,320
I came here today,
216
00:14:22,440 --> 00:14:23,840
because I know
217
00:14:26,159 --> 00:14:27,600
you are leaving with Le Le.
218
00:14:31,399 --> 00:14:32,559
But if you
219
00:14:34,039 --> 00:14:35,679
really want to get to know Le Le,
220
00:14:35,720 --> 00:14:37,480
you can't avoid us.
221
00:14:39,039 --> 00:14:40,679
In Le Le's heart,
222
00:14:40,799 --> 00:14:41,319
Mark is the one who
223
00:14:41,440 --> 00:14:43,440
raised her.
224
00:14:43,519 --> 00:14:45,240
If you simply
225
00:14:45,360 --> 00:14:47,200
take her away like this,
226
00:14:47,279 --> 00:14:49,039
that heartbreaking pain will
227
00:14:49,159 --> 00:14:51,199
be with Le Le her whole life.
228
00:14:54,639 --> 00:14:56,319
This feeling,
229
00:14:56,440 --> 00:14:58,160
I'm sure you know too well.
230
00:15:02,559 --> 00:15:05,799
If you truly want to be with Le Le,
231
00:15:05,879 --> 00:15:08,039
you have to know her life these past 5 years.
232
00:15:49,799 --> 00:15:50,599
Ever since Le Le was little,
233
00:15:50,720 --> 00:15:52,279
she did not like to eat vegetables
234
00:15:52,399 --> 00:15:53,879
won't eat any of it
235
00:15:54,039 --> 00:15:56,039
So, when Le Le turned 2 years old,
236
00:15:56,039 --> 00:15:56,879
every Friday
237
00:15:57,039 --> 00:15:57,559
became Le Le's
238
00:15:57,639 --> 00:15:59,080
"Veggies Replenish Day"
239
00:16:00,480 --> 00:16:01,519
Please sit
240
00:16:03,759 --> 00:16:04,759
Careful
241
00:16:07,720 --> 00:16:08,200
Boss
242
00:16:08,200 --> 00:16:09,680
Hurry up. Hurry up.
243
00:16:09,799 --> 00:16:10,240
Boss
244
00:16:10,240 --> 00:16:11,480
Hurry up. Hurry up.
245
00:16:11,600 --> 00:16:13,279
Hurry up.
246
00:16:14,120 --> 00:16:15,560
Coming.
247
00:16:17,639 --> 00:16:19,639
Your burger
248
00:16:19,679 --> 00:16:21,279
and mommy's
249
00:16:26,039 --> 00:16:27,039
Ok
250
00:16:29,519 --> 00:16:30,159
When Le Le first ate
251
00:16:30,240 --> 00:16:31,840
vegetables,
252
00:16:32,039 --> 00:16:33,719
she threw up
253
00:16:33,759 --> 00:16:35,519
right on uncle Shou's body.
254
00:16:37,080 --> 00:16:38,160
After that Mark became desperate
255
00:16:38,240 --> 00:16:40,279
and discussed this matter with me.
256
00:16:40,399 --> 00:16:41,919
I thought of many ideas,
257
00:16:42,039 --> 00:16:44,039
such as squeezed vegetable juice,
258
00:16:44,080 --> 00:16:45,160
boiled veggie porridge,
259
00:16:45,240 --> 00:16:46,879
adding veggie juice into noodles,
260
00:16:47,039 --> 00:16:48,599
dumplings, or wontons.
261
00:16:48,679 --> 00:16:49,359
None of that worked.
262
00:16:49,480 --> 00:16:51,000
In the end, I was able to
263
00:16:51,080 --> 00:16:52,280
successfully mix
264
00:16:52,399 --> 00:16:54,399
vegetables into the burger patties
265
00:16:55,360 --> 00:16:55,919
Boss
266
00:16:56,039 --> 00:16:58,360
you mean there's veggies inside the burger?
267
00:16:58,799 --> 00:16:59,839
Oh...no
268
00:16:59,919 --> 00:17:01,279
I tried to sneak in some veggies,
269
00:17:01,399 --> 00:17:02,559
but then you caught me
270
00:17:02,639 --> 00:17:03,480
so I gave up.
271
00:17:03,600 --> 00:17:04,279
So you see,
272
00:17:04,400 --> 00:17:05,000
there's only meat patty
273
00:17:05,078 --> 00:17:06,279
nothing else.
274
00:17:08,759 --> 00:17:09,879
Try it
275
00:17:10,039 --> 00:17:11,118
Sorry
276
00:17:11,118 --> 00:17:12,959
I never eat vegetables
277
00:17:13,078 --> 00:17:14,318
Mommy, try it
278
00:17:14,440 --> 00:17:15,119
It's very good
279
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
Boss makes it very delicious
280
00:17:17,240 --> 00:17:19,039
Try some, it's really good
281
00:17:19,160 --> 00:17:20,759
Boss really makes it tasty
282
00:17:20,880 --> 00:17:22,040
Ok ok
283
00:17:22,118 --> 00:17:22,919
Mommy will try some
284
00:17:38,240 --> 00:17:40,000
Is there really veg...
285
00:17:40,119 --> 00:17:42,119
(vegetable)
286
00:17:42,160 --> 00:17:43,160
Lots
287
00:17:46,200 --> 00:17:47,039
It's very good
288
00:17:48,200 --> 00:17:49,960
These past years,
289
00:17:50,079 --> 00:17:50,759
Le Le was
290
00:17:50,880 --> 00:17:52,680
all of our child.
291
00:17:52,799 --> 00:17:54,039
We are like a big family.
292
00:17:55,759 --> 00:17:58,119
You've seen Ah Long,
293
00:17:58,200 --> 00:18:00,200
the one who wears dark sunglasses,
294
00:18:00,200 --> 00:18:02,360
he's an athletic young individual
295
00:18:02,480 --> 00:18:03,759
we could say he's Le Le's gym teacher.
296
00:18:03,839 --> 00:18:08,319
One, two, three, four, five, six
297
00:18:08,440 --> 00:18:10,120
And then, the elder one
298
00:18:10,200 --> 00:18:11,680
who sits over there,
299
00:18:11,799 --> 00:18:14,399
he's a little...
300
00:18:14,519 --> 00:18:16,759
he...likes pretty things
301
00:18:16,839 --> 00:18:18,480
enjoys art
302
00:18:18,599 --> 00:18:20,919
he's Le Le's art teacher.
303
00:18:21,039 --> 00:18:24,319
Ok, add a wing to the butterfly
304
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
draw some flowers ok?
305
00:18:26,440 --> 00:18:29,480
Also that girl who likes to dance,
306
00:18:29,559 --> 00:18:30,720
Ma Ling Ling
307
00:18:30,799 --> 00:18:32,919
She's Le Le's dance teacher
308
00:18:33,039 --> 00:18:35,680
Three two three four five six seven eight
309
00:18:35,759 --> 00:18:39,079
Four two three five six seven
310
00:18:40,440 --> 00:18:42,799
Finally there's Mark,
311
00:18:42,880 --> 00:18:45,040
Mark
312
00:18:45,119 --> 00:18:46,559
Just like Le Le,
313
00:18:46,680 --> 00:18:48,160
he's a silent big toy.
314
00:18:51,880 --> 00:18:53,440
What about you, Boss?
315
00:18:53,559 --> 00:18:54,399
Me?
316
00:18:56,559 --> 00:18:58,559
Labor teacher
317
00:18:58,599 --> 00:18:59,719
teach her some household chores
318
00:18:59,799 --> 00:19:02,159
let her learn to do things on her own.
319
00:19:05,680 --> 00:19:06,799
Ok, let's eat.
320
00:19:10,880 --> 00:19:12,880
Here's a big piece
321
00:19:18,079 --> 00:19:19,399
It really is good!
322
00:19:22,519 --> 00:19:24,519
Mark! Mark!
323
00:19:24,599 --> 00:19:26,199
Jing Zhen
324
00:19:26,279 --> 00:19:27,720
What's the meaning of this?
325
00:19:27,839 --> 00:19:29,279
Mark hug! Mark hug!
326
00:19:29,400 --> 00:19:30,160
Come, Jing Zhen, we're going home.
327
00:19:30,200 --> 00:19:31,319
I don't want to, I don't want to
328
00:19:31,440 --> 00:19:33,120
Come home with mommy. Be good.
329
00:19:33,200 --> 00:19:34,400
Give them some time.
330
00:19:35,240 --> 00:19:37,000
He just wants to say goodbye.
331
00:19:37,119 --> 00:19:38,599
Mark hug. Mark hug.
332
00:19:45,039 --> 00:19:46,440
Mark hug.
333
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
Thank you.
334
00:20:23,880 --> 00:20:25,360
Why
335
00:20:25,480 --> 00:20:26,200
haven't you come back
336
00:20:26,279 --> 00:20:28,279
for so long.
337
00:20:28,359 --> 00:20:30,759
I really really miss you
338
00:20:30,839 --> 00:20:32,599
Really really
339
00:20:34,720 --> 00:20:36,000
(I miss you too)
340
00:20:40,559 --> 00:20:42,240
What are you doing?
341
00:20:42,359 --> 00:20:43,559
Provoking me?
342
00:20:45,440 --> 00:20:46,440
He's deaf and mute,
343
00:20:46,519 --> 00:20:48,519
so naturally, I need to give him time and understand him.
344
00:20:48,519 --> 00:20:49,720
What about me?
345
00:20:49,799 --> 00:20:51,200
Do you know what kind of life
346
00:20:51,279 --> 00:20:52,799
I've lived in the past 5 years?
347
00:21:49,680 --> 00:21:52,000
It's not because Mark is a deaf-mute
348
00:21:53,559 --> 00:21:54,559
that we ask you to give him time,
349
00:21:54,559 --> 00:21:55,759
and understand him.
350
00:21:58,839 --> 00:22:01,240
Don't worry,
351
00:22:01,359 --> 00:22:02,599
Le Le will go with you.
352
00:22:06,640 --> 00:22:07,720
But
353
00:22:07,799 --> 00:22:08,440
they've been together
354
00:22:08,559 --> 00:22:10,159
for 5 years after all.
355
00:22:11,839 --> 00:22:14,480
They both need a proper closure,
356
00:22:14,599 --> 00:22:16,639
in order to go on with their new lives.
357
00:22:18,480 --> 00:22:20,000
The reason Mark is here,
358
00:22:20,079 --> 00:22:21,159
is so that Le Le will
359
00:22:21,240 --> 00:22:22,599
willingly go home with you.
360
00:22:38,599 --> 00:22:40,759
Hi baby
361
00:22:40,880 --> 00:22:43,320
Look what I have
362
00:22:43,400 --> 00:22:44,720
This is today's scanned
363
00:22:44,839 --> 00:22:46,559
ultrasound picture
364
00:22:46,640 --> 00:22:49,120
You are sitting in there
365
00:22:49,200 --> 00:22:50,799
Did you know?
366
00:22:50,920 --> 00:22:53,240
Mommy heard the sound of your heartbeat today
367
00:22:56,680 --> 00:22:58,200
When I heard your heartbeat,
368
00:22:58,279 --> 00:23:00,000
I was really excited, excited.
369
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
370
00:23:04,440 --> 00:23:05,440
Mommy and daddy
371
00:23:05,480 --> 00:23:06,240
have come up with a
372
00:23:06,359 --> 00:23:08,079
very cute name for you,
373
00:23:08,160 --> 00:23:10,360
called "Wang Jing Zhen"
374
00:23:10,480 --> 00:23:12,319
Hope you like this name.
375
00:23:14,640 --> 00:23:16,040
Are you ok?
376
00:23:18,680 --> 00:23:20,680
Who's that voice?
377
00:23:25,880 --> 00:23:28,280
That voice is
378
00:23:28,400 --> 00:23:29,640
your father.
379
00:23:29,720 --> 00:23:30,720
What happened to him?
380
00:23:30,759 --> 00:23:31,759
Why didn't he come with you
381
00:23:31,759 --> 00:23:33,279
to look for me?
382
00:23:35,920 --> 00:23:38,240
Because
383
00:23:38,359 --> 00:23:39,399
daddy thought mommy will
384
00:23:39,480 --> 00:23:41,279
never be able to find you.
385
00:23:41,400 --> 00:23:43,080
So
386
00:23:43,160 --> 00:23:44,960
he left mommy.
387
00:23:56,200 --> 00:23:59,200
Are you mad at me and Ma Ke?
388
00:24:07,880 --> 00:24:09,000
Come
389
00:24:09,039 --> 00:24:10,200
Sit on mommy's lap
390
00:24:12,119 --> 00:24:13,919
What is this?
391
00:24:15,519 --> 00:24:16,720
This?
392
00:24:19,079 --> 00:24:20,639
This is when you were very little
393
00:24:22,519 --> 00:24:24,119
See how tiny you were
394
00:24:26,359 --> 00:24:27,159
Cute right?
395
00:24:32,839 --> 00:24:34,879
You've grown up so much in the blink of an eye.
396
00:24:40,720 --> 00:24:42,039
Did you know
397
00:24:44,440 --> 00:24:45,600
when you were not with mommy,
398
00:24:45,680 --> 00:24:47,240
mommy would always think
399
00:24:52,440 --> 00:24:52,940
when will I be able to
400
00:24:53,000 --> 00:24:54,640
be with you,
401
00:24:55,960 --> 00:24:57,039
shopping,
402
00:24:59,240 --> 00:25:00,960
buy clothes together,
403
00:25:03,200 --> 00:25:05,680
go to amusement parks together,
404
00:25:11,880 --> 00:25:14,120
there are many many things mommy want to do with you
405
00:25:14,200 --> 00:25:16,000
many many
406
00:25:18,720 --> 00:25:20,920
mommy really can't lose you again
407
00:25:24,880 --> 00:25:26,480
can't lose you again.
408
00:25:35,400 --> 00:25:36,880
Don't be sad anymore,
409
00:25:36,880 --> 00:25:39,320
I'll go back with you.
410
00:25:39,359 --> 00:25:41,439
Don't be upset at Ma Ke,
411
00:25:41,440 --> 00:25:43,039
that will I can go back home with you
412
00:25:43,039 --> 00:25:45,240
without worry.
413
00:25:50,279 --> 00:25:51,879
Mark has everyone else
414
00:25:52,000 --> 00:25:54,640
But mommy only has me
415
00:26:01,759 --> 00:26:02,759
I'm sorry
416
00:26:08,000 --> 00:26:09,279
I'm sorry
417
00:26:40,839 --> 00:26:42,879
Don't want to let you go
418
00:26:44,279 --> 00:26:46,879
Be good ok
419
00:27:15,640 --> 00:27:16,840
When I'm not here,
420
00:27:16,920 --> 00:27:21,440
you, have to take care of yourself
421
00:27:21,559 --> 00:27:22,679
When the sun rises,
422
00:27:22,759 --> 00:27:24,440
you cannot stay in bed.
423
00:27:24,559 --> 00:27:28,079
Don't forget to eat food when you are hungry
424
00:27:28,160 --> 00:27:31,000
Wash your hands when you get home
425
00:27:48,759 --> 00:27:50,879
(When you miss me)
426
00:27:50,960 --> 00:27:53,120
(Just close your eyes)
427
00:27:53,200 --> 00:27:55,480
(and you will see me)
428
00:28:08,200 --> 00:28:09,680
Don't worry about me,
429
00:28:09,839 --> 00:28:12,919
mommy will take good care of me
430
00:29:41,400 --> 00:29:43,400
When you lose something in life,
431
00:29:43,400 --> 00:29:46,400
you also gain something in return
432
00:29:46,440 --> 00:29:48,120
The most anticipated things,
433
00:29:48,200 --> 00:29:51,799
never happen in expectation.
434
00:29:51,920 --> 00:29:53,360
This reasoning
435
00:29:53,480 --> 00:29:56,000
Mark understood
436
00:29:56,079 --> 00:29:58,399
Ai Zhen also understood
437
00:29:59,680 --> 00:30:02,080
Two days after Le Le left
438
00:30:02,160 --> 00:30:06,160
A letter from Ai Zhen arrived
439
00:30:06,200 --> 00:30:07,880
Enclosed inside
440
00:30:08,000 --> 00:30:09,640
was
441
00:30:09,759 --> 00:30:11,480
a plane ticket.
442
00:30:17,039 --> 00:30:18,879
Why
443
00:30:19,000 --> 00:30:20,440
why is it all the handsome men
444
00:30:20,559 --> 00:30:23,000
all end up leaving me?
445
00:30:23,079 --> 00:30:24,720
Why
446
00:30:24,880 --> 00:30:26,720
Aiya. Just get used to being by yourself.
447
00:30:26,839 --> 00:30:28,079
Get out
448
00:30:30,680 --> 00:30:34,200
Ling Ling, stop for a moment
449
00:30:34,279 --> 00:30:35,720
I think
450
00:30:35,880 --> 00:30:37,520
when Le Le sees Mark
451
00:30:37,599 --> 00:30:40,839
she will be extremely happy
452
00:30:40,920 --> 00:30:41,960
So stop crying
453
00:30:42,039 --> 00:30:44,039
Ling Ling,
454
00:30:44,079 --> 00:30:45,519
There are plenty of good men out there
455
00:30:45,640 --> 00:30:47,200
Plenty
456
00:30:47,279 --> 00:30:49,279
For example, me
457
00:30:49,279 --> 00:30:50,599
I don't want
458
00:30:50,720 --> 00:30:52,279
I didn't say I want you either
459
00:30:54,960 --> 00:30:57,360
Don't worry, there's also me
460
00:30:57,480 --> 00:30:59,200
Me, and me!
461
00:31:07,920 --> 00:31:10,480
Bro,
462
00:31:10,599 --> 00:31:11,599
Mark didn't forget
463
00:31:11,640 --> 00:31:13,680
the thing you got for Le Le right?
464
00:31:13,759 --> 00:31:15,279
What did you get for Le Le?
465
00:31:15,400 --> 00:31:17,600
He gave his...
466
00:31:17,680 --> 00:31:18,960
Hurry and speak
467
00:31:19,039 --> 00:31:21,319
Xiao Long, what did he get?
468
00:31:21,440 --> 00:31:24,279
Speak
469
00:31:24,400 --> 00:31:25,560
Ah Xian
470
00:31:25,640 --> 00:31:28,640
Ah Xian, don't worry, I'm here
471
00:31:28,720 --> 00:31:30,400
Xiao Long won't do anything to you
472
00:31:30,519 --> 00:31:31,319
Hurry and say it!
473
00:31:31,440 --> 00:31:32,920
Say it
474
00:31:35,119 --> 00:31:37,679
Ok you guys asked for this
475
00:31:37,839 --> 00:31:38,839
then i'll tell you
476
00:31:38,880 --> 00:31:40,560
This is very surprising
477
00:31:40,680 --> 00:31:41,519
My bro has never
478
00:31:41,640 --> 00:31:42,680
given anyone any gifts
479
00:31:42,759 --> 00:31:44,799
However, he gave his most important....
480
00:31:44,880 --> 00:31:45,480
Boss
481
00:31:45,599 --> 00:31:47,839
Give me a "Le Le Combo"
482
00:31:47,920 --> 00:31:48,920
That's a kids combo
483
00:31:48,920 --> 00:31:49,920
Exactly! I want the kids combo
484
00:31:49,960 --> 00:31:50,759
Kids combo?
485
00:31:50,880 --> 00:31:51,960
I've never tried it
486
00:31:52,039 --> 00:31:52,680
Give me one
487
00:31:52,839 --> 00:31:53,519
Me too
488
00:31:53,599 --> 00:31:55,839
You guys are too childish
489
00:31:55,920 --> 00:31:57,759
That's for children
490
00:31:57,880 --> 00:31:59,040
Give me one too.
491
00:31:59,119 --> 00:32:00,879
Boss
492
00:32:01,000 --> 00:32:01,759
I want beer
493
00:32:01,880 --> 00:32:02,480
Ok, one moment
494
00:32:02,599 --> 00:32:03,639
Boss, give him one too
495
00:32:03,720 --> 00:32:04,400
Ok. Boss, me too!
496
00:32:04,519 --> 00:32:05,519
Beer Combo
497
00:32:05,559 --> 00:32:06,240
Ok.
498
00:33:33,599 --> 00:33:34,759
499
00:33:34,880 --> 00:33:35,440
500
00:33:35,519 --> 00:33:36,799
501
00:33:36,880 --> 00:33:38,000
502
00:33:38,079 --> 00:33:39,879
503
00:33:40,000 --> 00:33:40,559
504
00:33:40,680 --> 00:33:42,360
505
00:34:51,039 --> 00:34:52,239
506
00:34:54,199 --> 00:34:55,440
507
00:34:56,880 --> 00:34:58,079
508
00:34:59,679 --> 00:35:01,159
509
00:35:15,880 --> 00:35:17,920
510
00:35:26,440 --> 00:35:29,440
511
00:35:43,760 --> 00:35:44,520
512
00:35:44,639 --> 00:35:45,879
513
00:35:46,400 --> 00:35:48,039
514
00:35:48,119 --> 00:35:50,319
515
00:35:50,440 --> 00:35:51,559
516
00:35:53,039 --> 00:35:53,599
517
00:35:53,679 --> 00:35:55,679
518
00:35:58,039 --> 00:35:59,639
519
00:36:02,159 --> 00:36:03,159
520
00:36:04,719 --> 00:36:06,799
521
00:36:11,440 --> 00:36:13,679
522
00:36:13,760 --> 00:36:15,560
523
00:36:15,679 --> 00:36:17,440
524
00:36:17,559 --> 00:36:18,639
525
00:36:18,719 --> 00:36:19,719
526
00:36:19,840 --> 00:36:21,200
527
00:36:21,239 --> 00:36:23,319
528
00:36:24,159 --> 00:36:24,659
529
00:36:24,760 --> 00:36:27,360
530
00:36:27,480 --> 00:36:29,199
531
00:36:29,280 --> 00:36:31,480
532
00:36:31,599 --> 00:36:32,920
533
00:36:33,039 --> 00:36:34,440
534
00:36:36,519 --> 00:36:38,039
535
00:36:40,280 --> 00:36:41,680
536
00:36:46,039 --> 00:36:48,519
537
00:36:48,599 --> 00:36:49,920
538
00:36:50,039 --> 00:36:51,759
539
00:36:55,519 --> 00:36:57,239
540
00:36:57,360 --> 00:36:58,400
541
00:36:58,480 --> 00:37:01,000
542
00:37:01,079 --> 00:37:01,759
543
00:37:01,880 --> 00:37:03,960
544
00:37:04,039 --> 00:37:05,239
545
00:37:05,360 --> 00:37:07,519
546
00:37:24,239 --> 00:37:26,719
547
00:37:29,519 --> 00:37:31,519
548
00:37:31,599 --> 00:37:33,679
549
00:37:33,760 --> 00:37:34,760
550
00:37:34,840 --> 00:37:37,039
551
00:37:40,400 --> 00:37:42,599
552
00:37:42,679 --> 00:37:44,159
553
00:37:44,239 --> 00:37:47,639
554
00:37:47,760 --> 00:37:49,360
555
00:37:49,480 --> 00:37:51,559
556
00:37:51,639 --> 00:37:52,639
557
00:37:52,719 --> 00:37:53,559
558
00:37:53,679 --> 00:37:54,679
559
00:37:54,679 --> 00:37:55,919
560
00:38:24,679 --> 00:38:26,279
561
00:38:27,639 --> 00:38:33,359
562
00:38:33,480 --> 00:38:34,599
563
00:38:34,679 --> 00:38:36,239
564
00:38:36,360 --> 00:38:38,200
565
00:38:38,280 --> 00:38:39,040
566
00:38:39,159 --> 00:38:41,480
567
00:38:41,599 --> 00:38:43,319
568
00:38:43,440 --> 00:38:44,039
569
00:38:44,119 --> 00:38:44,960
570
00:38:45,079 --> 00:38:45,799
571
00:38:45,920 --> 00:38:47,119
572
00:38:47,199 --> 00:38:48,559
573
00:38:48,679 --> 00:38:50,679
574
00:38:50,679 --> 00:38:51,719
575
00:38:53,480 --> 00:38:55,920
576
00:38:56,039 --> 00:38:57,559
577
00:38:57,639 --> 00:38:58,359
578
00:38:58,480 --> 00:39:00,519
579
00:39:16,719 --> 00:39:18,199
580
00:39:18,280 --> 00:39:19,320
581
00:39:24,480 --> 00:39:27,079
582
00:39:27,159 --> 00:39:28,879
583
00:39:38,039 --> 00:39:41,199
584
00:39:41,280 --> 00:39:43,720
585
00:39:43,840 --> 00:39:47,640
586
00:39:47,760 --> 00:39:49,400
587
00:39:51,639 --> 00:39:53,319
588
00:39:53,440 --> 00:39:54,960
589
00:39:55,039 --> 00:39:55,800
590
00:39:55,920 --> 00:39:58,039
591
00:39:58,119 --> 00:39:59,239
592
00:39:59,360 --> 00:40:00,960
593
00:40:03,880 --> 00:40:06,960
594
00:40:13,400 --> 00:40:15,720
595
00:40:15,840 --> 00:40:17,640
596
00:40:17,719 --> 00:40:18,839
597
00:40:18,920 --> 00:40:19,920
598
00:40:19,920 --> 00:40:22,000
599
00:40:22,079 --> 00:40:23,360
600
00:40:23,480 --> 00:40:26,760
601
00:40:27,119 --> 00:40:28,199
602
00:40:28,280 --> 00:40:30,040
603
00:40:30,159 --> 00:40:32,159
604
00:40:47,360 --> 00:40:48,440
605
00:40:48,519 --> 00:40:49,599
606
00:40:49,679 --> 00:40:51,239
607
00:40:53,400 --> 00:40:53,880
608
00:40:53,880 --> 00:40:55,280
609
00:40:55,400 --> 00:40:58,079
610
00:40:58,159 --> 00:41:01,159
611
00:41:01,159 --> 00:41:02,719
612
00:41:02,840 --> 00:41:04,039
613
00:41:04,119 --> 00:41:05,159
614
00:41:05,239 --> 00:41:05,839
615
00:41:05,960 --> 00:41:07,039
616
00:41:07,119 --> 00:41:08,119
617
00:41:08,199 --> 00:41:09,239
618
00:41:09,360 --> 00:41:10,800
619
00:41:10,880 --> 00:41:13,440
620
00:41:14,840 --> 00:41:16,240
621
00:41:16,360 --> 00:41:17,480
622
00:41:17,559 --> 00:41:18,559
623
00:41:18,639 --> 00:41:20,239
624
00:41:20,360 --> 00:41:21,559
625
00:41:21,639 --> 00:41:22,359
626
00:41:22,480 --> 00:41:24,039
627
00:41:25,280 --> 00:41:27,120
34839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.