Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,840 --> 00:01:41,600
Hello
2
00:01:41,640 --> 00:01:43,200
Boss, is Mark with you?
3
00:01:43,599 --> 00:01:45,000
Officer Li, no he's not
4
00:01:45,079 --> 00:01:45,840
Crap!
5
00:01:46,480 --> 00:01:47,520
He took Le Le away
6
00:01:59,159 --> 00:01:59,920
Mark!
7
00:02:00,239 --> 00:02:02,719
Ma Ke hurry hurry! Boss is coming
8
00:02:03,879 --> 00:02:05,920
Hurry up! Hurry hurry
9
00:02:09,280 --> 00:02:10,319
Mark!
10
00:02:12,319 --> 00:02:13,319
Mark come back!
11
00:03:02,520 --> 00:03:03,000
Please enjoy
12
00:03:03,000 --> 00:03:04,719
Thank you
13
00:03:04,840 --> 00:03:06,200
Give me another one
14
00:03:25,280 --> 00:03:25,879
Boss
15
00:03:40,599 --> 00:03:42,000
What do you want to eat?
16
00:03:42,120 --> 00:03:43,200
Same as usual
17
00:03:44,159 --> 00:03:45,599
I can't fry fish right now
18
00:03:45,680 --> 00:03:47,879
need to wait till she's done napping
19
00:03:48,000 --> 00:03:49,280
Then some cold appetizers will do
20
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Have some edamame first
21
00:03:50,439 --> 00:03:51,479
Ok. One moment
22
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
23
00:03:52,560 --> 00:03:54,000
Boss
24
00:03:54,120 --> 00:03:55,319
Since Mark can't hear,
25
00:03:55,400 --> 00:03:57,520
what will he do when the baby cries?
26
00:03:58,879 --> 00:04:00,240
He has a solution
27
00:04:00,360 --> 00:04:01,000
Good, good
28
00:04:01,080 --> 00:04:01,920
One moment
29
00:04:27,720 --> 00:04:28,760
I don't think
30
00:04:29,600 --> 00:04:31,240
it's ideal for them to
31
00:04:31,360 --> 00:04:33,000
live long term upstairs.
32
00:04:34,519 --> 00:04:36,359
Should I help
33
00:04:36,480 --> 00:04:37,480
find him a place?
34
00:04:37,480 --> 00:04:38,840
We found a storage facility
35
00:04:39,000 --> 00:04:41,160
by the pier.
36
00:04:41,199 --> 00:04:42,039
It's a bit small
37
00:04:42,160 --> 00:04:43,800
but provides good coverage against rain and wind
38
00:04:43,920 --> 00:04:45,199
Storage unit?
39
00:04:45,279 --> 00:04:46,759
That's no good
40
00:04:46,879 --> 00:04:48,159
That's not a home
41
00:04:48,240 --> 00:04:49,319
I agree..
42
00:04:49,399 --> 00:04:50,560
Do not worry
43
00:04:50,639 --> 00:04:51,680
To keep a home is no
44
00:04:51,759 --> 00:04:53,319
easy task
45
00:04:53,439 --> 00:04:54,079
46
00:04:56,040 --> 00:04:59,080
I have everything that Mark needs,
47
00:04:59,160 --> 00:05:01,640
I can give him a home.
48
00:05:01,720 --> 00:05:03,800
Keep dreaming
49
00:05:03,920 --> 00:05:05,160
Boss
50
00:05:05,240 --> 00:05:06,439
Has he applied for identification?
51
00:05:15,839 --> 00:05:16,879
I'll go take a look
52
00:05:17,000 --> 00:05:17,519
no need, no need
53
00:05:17,560 --> 00:05:18,720
Mark can take care of it by himself
54
00:05:35,240 --> 00:05:35,740
Edamame
55
00:05:35,839 --> 00:05:37,479
Boss give me a plate too
56
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Ok one moment
57
00:05:39,360 --> 00:05:40,560
He's came down
58
00:05:40,639 --> 00:05:41,639
She's awake
59
00:05:44,680 --> 00:05:45,840
Move over
60
00:05:46,680 --> 00:05:47,959
Let me hold
61
00:05:50,879 --> 00:05:52,399
Here, sit
62
00:05:56,720 --> 00:05:58,280
So adorable
63
00:05:58,399 --> 00:05:59,439
Shh lower your voice
64
00:05:59,519 --> 00:06:00,719
Don't touch her
65
00:06:00,839 --> 00:06:02,519
She's really really cute
66
00:06:07,000 --> 00:06:07,680
Here
67
00:06:08,439 --> 00:06:09,519
You
68
00:06:09,600 --> 00:06:11,080
eat something
69
00:06:11,199 --> 00:06:12,800
I'll help you hold her
70
00:06:17,000 --> 00:06:18,160
Unwilling
71
00:06:21,560 --> 00:06:22,959
She's smiling
72
00:06:23,079 --> 00:06:24,879
She's sleeping Boss
73
00:06:25,000 --> 00:06:26,439
She's smiling in her sleep
74
00:06:26,519 --> 00:06:28,519
That's right
75
00:06:34,680 --> 00:06:35,720
I...you..
76
00:06:35,839 --> 00:06:37,159
I...
77
00:06:37,240 --> 00:06:38,519
Ma Ke
78
00:06:38,600 --> 00:06:41,040
Ma Ke, your name is Ma Ke.
79
00:06:48,879 --> 00:06:49,959
Ma Ke
80
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
You want to give her a name,
81
00:06:56,720 --> 00:06:57,800
Right?
82
00:06:58,879 --> 00:07:00,199
a name
83
00:07:00,279 --> 00:07:01,079
called...
84
00:07:02,240 --> 00:07:02,840
Ha
85
00:07:03,000 --> 00:07:04,240
Ha Haha Haha Haha
86
00:07:04,279 --> 00:07:04,779
That doesn't sound good
87
00:07:04,879 --> 00:07:06,279
Xiao Xiao (also means laughter)
88
00:07:06,360 --> 00:07:07,360
Haha
89
00:07:07,439 --> 00:07:08,519
Doesn't sound good,
90
00:07:08,600 --> 00:07:09,879
she's a girl
91
00:07:10,920 --> 00:07:12,040
What do you think?
92
00:07:18,519 --> 00:07:19,599
Angry...
93
00:07:22,120 --> 00:07:22,959
Happy...
94
00:07:23,079 --> 00:07:24,680
Joy...Joy..
95
00:07:24,759 --> 00:07:25,759
Cheerful...happy
96
00:07:25,759 --> 00:07:26,439
Laughter...
97
00:07:26,560 --> 00:07:27,280
Cheerful...
98
00:07:31,240 --> 00:07:34,639
Le...Le...Le.. (means happy & cheerful)
99
00:07:34,720 --> 00:07:35,560
Le Le
100
00:07:35,680 --> 00:07:36,360
Le Le is good!
101
00:07:36,480 --> 00:07:37,000
Le Le, Le Le
102
00:07:37,120 --> 00:07:37,560
Le Le sounds good.
103
00:07:37,560 --> 00:07:39,399
Le Le is a good name.
104
00:07:39,519 --> 00:07:41,680
Mark's daughter is named Le Le.
105
00:07:41,759 --> 00:07:44,360
Le Le, Le Le
106
00:07:44,480 --> 00:07:45,920
I am Ma Ling Ling
107
00:07:46,040 --> 00:07:47,080
Quiet...
108
00:07:47,160 --> 00:07:48,160
Le Le
109
00:08:18,839 --> 00:08:21,039
Long time no see
110
00:08:23,720 --> 00:08:25,080
The police stopped them
111
00:08:25,199 --> 00:08:26,199
before they were able
112
00:08:26,240 --> 00:08:28,240
to leave the pier.
113
00:08:28,279 --> 00:08:30,279
The child has been taken back to the hospital.
114
00:08:30,279 --> 00:08:31,599
That man is also arrested.
115
00:08:33,558 --> 00:08:36,279
He dared to take
116
00:08:36,399 --> 00:08:38,480
my daughter away from me again.
117
00:08:39,558 --> 00:08:42,120
I'm assuming
118
00:08:42,240 --> 00:08:43,320
his lawyer will claim
119
00:08:43,399 --> 00:08:45,399
the baby was abandoned
120
00:08:45,480 --> 00:08:47,600
and was found and adopted by Ma Ke
121
00:08:47,679 --> 00:08:48,679
to get him off the hook.
122
00:08:51,000 --> 00:08:52,480
But do not worry,
123
00:08:52,519 --> 00:08:53,919
we've already prepared everything,
124
00:08:54,039 --> 00:08:55,759
and will not let him off easy.
125
00:09:02,480 --> 00:09:03,920
What's this picture?
126
00:09:05,919 --> 00:09:06,919
Where is this place?
127
00:09:07,000 --> 00:09:07,500
128
00:09:08,200 --> 00:09:10,800
This is a small diner by the old pier
129
00:09:10,879 --> 00:09:12,080
That man takes your daughter
130
00:09:12,159 --> 00:09:12,959
there to eat
131
00:09:13,039 --> 00:09:14,199
every Friday.
132
00:09:15,679 --> 00:09:16,839
According to the workers,
133
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
the owner of the diner and the customers
134
00:09:20,039 --> 00:09:21,759
all seem to be associated with the child.
135
00:09:26,360 --> 00:09:27,960
Small diner..
136
00:09:29,759 --> 00:09:31,919
It opens at midnight?!
137
00:09:32,039 --> 00:09:33,079
Yes
138
00:09:48,600 --> 00:09:49,399
Le Le
139
00:09:49,519 --> 00:09:50,919
Your mom is here to pick you up
140
00:09:52,360 --> 00:09:53,159
What's wrong?
141
00:09:53,240 --> 00:09:54,639
Go tell the police officers to
142
00:09:54,720 --> 00:09:56,160
arrest me too.
143
00:09:56,279 --> 00:09:58,279
I want to be with Ma Ke.
144
00:09:58,360 --> 00:10:00,759
I was the one who said to run away
145
00:10:00,879 --> 00:10:02,320
Police can't do that
146
00:10:02,399 --> 00:10:03,519
Go away
147
00:10:03,600 --> 00:10:04,920
I want Ma Ke. Le Le
148
00:10:05,039 --> 00:10:06,039
Go away!
149
00:10:06,080 --> 00:10:08,400
I was the one who wanted to run away
150
00:10:08,480 --> 00:10:09,480
Le Le what are you doing?
151
00:10:09,559 --> 00:10:11,839
I want to be with Ma Ke.
152
00:10:12,000 --> 00:10:14,799
I want to be with Ma Ke.
153
00:10:14,879 --> 00:10:15,559
Le Le
154
00:10:18,120 --> 00:10:19,440
Sigh
155
00:10:19,519 --> 00:10:20,600
Absurd
156
00:10:20,679 --> 00:10:22,319
This is absurd!
157
00:10:22,440 --> 00:10:24,160
Where could he have escaped to?
158
00:10:26,679 --> 00:10:28,239
Xiao Long
159
00:10:28,360 --> 00:10:30,080
Hurry up and come up with a solution
160
00:10:35,039 --> 00:10:36,759
Welcome
161
00:10:36,879 --> 00:10:38,120
Sit wherever you like
162
00:10:49,480 --> 00:10:51,120
This is the only menu,
163
00:10:51,240 --> 00:10:52,680
If you want to eat something else
164
00:10:52,759 --> 00:10:53,259
If I know how to make it,
165
00:10:53,279 --> 00:10:54,600
I can cook it for you.
166
00:11:03,000 --> 00:11:03,500
Sit
167
00:11:10,440 --> 00:11:12,080
We'll take two orders of this.
168
00:11:12,200 --> 00:11:13,960
I will go to the hospital tomorrow,
169
00:11:14,080 --> 00:11:15,759
to see Le Le
170
00:11:15,879 --> 00:11:17,879
Impossible
171
00:11:17,879 --> 00:11:18,360
Unless Ah Long's company
172
00:11:18,360 --> 00:11:19,720
help think of
173
00:11:19,840 --> 00:11:21,280
some solutions
174
00:11:22,440 --> 00:11:23,800
It's not entirely impossible
175
00:11:25,440 --> 00:11:26,800
Mark is not there
176
00:11:26,919 --> 00:11:28,479
We are not there either
177
00:11:28,559 --> 00:11:30,799
She's been there by herself for several days now
178
00:11:33,559 --> 00:11:34,279
Ma Ling Ling
179
00:11:34,399 --> 00:11:37,240
is still at the police station, refusing to leave?
180
00:11:37,360 --> 00:11:39,080
I told Ah Xian to stay there with her
181
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
So she's not even going
182
00:11:41,519 --> 00:11:42,799
dancing at the clubs tonight?
183
00:11:42,919 --> 00:11:43,759
At a time like this,
184
00:11:43,879 --> 00:11:46,200
she's in no mood to party.
185
00:11:46,279 --> 00:11:46,919
With Le Le gone,
186
00:11:47,039 --> 00:11:48,639
Ma Ling Ling is beside herself.
187
00:11:57,159 --> 00:11:59,240
Traveling long distance
188
00:11:59,360 --> 00:12:01,039
must be tiring.
189
00:12:04,519 --> 00:12:06,720
You are Le Le's birth mother,
190
00:12:06,840 --> 00:12:07,600
right?
191
00:12:12,440 --> 00:12:14,080
You must be wondering
192
00:12:14,200 --> 00:12:15,520
how I knew.
193
00:12:17,879 --> 00:12:19,279
There's never been a
194
00:12:19,360 --> 00:12:21,440
customer who shows so much
195
00:12:21,519 --> 00:12:23,120
resentment towards
196
00:12:23,240 --> 00:12:25,600
other customers.
197
00:12:25,679 --> 00:12:27,679
Then what do you rather see?
198
00:12:27,720 --> 00:12:28,759
A woman who is helpless
199
00:12:28,879 --> 00:12:30,639
and pitiful?
200
00:12:30,720 --> 00:12:32,040
Le Le "Ma" (mother)
201
00:12:32,159 --> 00:12:33,719
That's not what we meant..
202
00:12:35,200 --> 00:12:36,960
I'm not Le Le "Ma" (mother)
203
00:12:37,080 --> 00:12:38,080
She's not called Le Le
204
00:12:38,159 --> 00:12:40,600
Her name is Wang Jing Zhen
205
00:12:40,679 --> 00:12:42,039
Wang Jing Zhen
206
00:12:43,720 --> 00:12:44,920
That's a good name
207
00:12:47,000 --> 00:12:48,639
Jing Zhen
208
00:12:48,679 --> 00:12:51,079
is very welcomed here
209
00:12:51,200 --> 00:12:52,240
yes
210
00:12:52,360 --> 00:12:54,120
she is our "Happy Fruit"
211
00:12:54,200 --> 00:12:54,840
Yes yes
212
00:12:55,000 --> 00:12:56,559
Happy Fruit...
213
00:12:57,879 --> 00:12:59,159
How can you people even say
214
00:12:59,240 --> 00:12:59,960
"Happy Fruit"
215
00:13:00,080 --> 00:13:01,720
these words?
216
00:13:01,840 --> 00:13:03,000
Right,
217
00:13:03,080 --> 00:13:03,879
you guys are all happy,
218
00:13:04,000 --> 00:13:06,240
but did you ever think about her?
219
00:13:06,360 --> 00:13:07,840
She's only 5
220
00:13:09,440 --> 00:13:10,640
Think about it,
221
00:13:10,720 --> 00:13:12,000
this diner
222
00:13:12,120 --> 00:13:12,919
opens at
223
00:13:13,039 --> 00:13:15,559
midnight every night.
224
00:13:15,639 --> 00:13:17,039
What kinds of people are hanging out here?!
225
00:13:18,399 --> 00:13:20,000
Besides that, she also had to stay with
226
00:13:20,120 --> 00:13:22,679
strange man who's mute and deaf!
227
00:13:22,759 --> 00:13:23,799
I can't even imagine
228
00:13:23,919 --> 00:13:24,679
what kind of life she must've
229
00:13:24,759 --> 00:13:26,240
endured over these past 5 years.
230
00:13:26,360 --> 00:13:27,200
The amount of bad influence
231
00:13:27,360 --> 00:13:29,200
you all had on her life
232
00:13:31,000 --> 00:13:32,559
is a nightmare!
233
00:13:32,639 --> 00:13:33,679
This is a nightmare
234
00:13:33,759 --> 00:13:35,559
not only to the child,
235
00:13:35,679 --> 00:13:37,039
but also me.
236
00:13:40,720 --> 00:13:41,519
Boss Ai
237
00:13:43,240 --> 00:13:44,279
Excuse me
238
00:13:47,639 --> 00:13:48,960
Things got troublesome
239
00:14:07,840 --> 00:14:08,920
Ok, ok, ok
240
00:14:13,600 --> 00:14:14,960
You got yourself
241
00:14:15,039 --> 00:14:16,879
into a complicated situation
242
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
do you understand?
243
00:14:21,879 --> 00:14:23,439
(Can't separate)
244
00:14:23,879 --> 00:14:25,120
I don't understand
245
00:14:26,720 --> 00:14:29,080
(Me and Le Le)
246
00:14:29,200 --> 00:14:32,240
(Can't separate)
247
00:14:36,360 --> 00:14:38,399
(Can't separate)
248
00:16:06,039 --> 00:16:06,599
It's the little girl
249
00:16:06,639 --> 00:16:08,159
with the bandage wrap.
250
00:17:07,039 --> 00:17:08,598
Are you my mother?
251
00:17:16,680 --> 00:17:18,920
Well known entrepreneur, Miss Ai Zhen,
252
00:17:19,039 --> 00:17:20,399
finally reunited with her long lost daughter
253
00:17:20,440 --> 00:17:22,078
with the help of the Sheriffs department.
254
00:17:22,200 --> 00:17:24,240
The reunion between the two was very touching.
255
00:17:24,318 --> 00:17:25,318
The DNA testing confirmed
256
00:17:25,358 --> 00:17:27,519
that they are related.
257
00:17:28,200 --> 00:17:29,799
Mark is Le Le's father!
258
00:17:30,559 --> 00:17:32,039
Miss Ai Zhen also expressed
259
00:17:32,160 --> 00:17:33,040
that she will
260
00:17:33,119 --> 00:17:34,879
do her best to make up for all the lost times
261
00:17:35,200 --> 00:17:37,840
and protect her daughter with unconditional love.
262
00:17:47,000 --> 00:17:48,119
Attorney Yan
263
00:17:48,160 --> 00:17:49,160
What do you think?
264
00:17:53,160 --> 00:17:54,880
This potato salad is really good
265
00:17:55,559 --> 00:17:56,319
It taste just like
266
00:17:56,440 --> 00:17:57,240
my grandmother's
267
00:17:57,359 --> 00:17:58,000
Fantastic.
268
00:18:05,880 --> 00:18:07,520
The day Le Le was stolen,
269
00:18:07,599 --> 00:18:09,759
there's security footage
270
00:18:09,880 --> 00:18:10,880
that could prove that
271
00:18:10,920 --> 00:18:12,560
Mark was out on the water.
272
00:18:12,640 --> 00:18:13,680
Plus
273
00:18:14,720 --> 00:18:16,440
security footages from the hospital,
274
00:18:16,519 --> 00:18:17,920
Mark's bank statements,
275
00:18:18,039 --> 00:18:19,240
and documents proving he has no assets,
276
00:18:19,319 --> 00:18:21,119
will all easily prove Mark
277
00:18:21,519 --> 00:18:22,879
has nothing to do with the
278
00:18:23,000 --> 00:18:24,559
child trafficking organization.
279
00:18:28,319 --> 00:18:30,119
However, the only negative impact
280
00:18:30,240 --> 00:18:32,079
was that Mark kept saying
281
00:18:32,200 --> 00:18:33,519
he cannot lose Le Le,
282
00:18:33,599 --> 00:18:34,679
Le Le can't be without him,
283
00:18:34,759 --> 00:18:35,839
and that we must keep her.
284
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
This is a bit troublesome.
285
00:18:37,000 --> 00:18:38,160
What do you mean?
286
00:18:39,359 --> 00:18:40,679
What do I mean?
287
00:18:42,079 --> 00:18:43,319
I'm saying that it's impossible
288
00:18:43,400 --> 00:18:45,240
to win the custody battle.
289
00:18:46,839 --> 00:18:47,879
So for now,
290
00:18:47,920 --> 00:18:49,320
we could only try to work out vistation agreements.
291
00:18:49,640 --> 00:18:51,360
At least he'll be able to see the child.
292
00:18:51,480 --> 00:18:53,640
However, her lawyer is
293
00:18:53,720 --> 00:18:54,920
determined to
294
00:18:55,039 --> 00:18:56,480
put Mark away.
295
00:18:56,759 --> 00:18:57,480
Even if not in jail,
296
00:18:57,599 --> 00:18:58,599
he will think of ways to
297
00:18:58,839 --> 00:18:59,679
prevent Mark from seeing
298
00:18:59,759 --> 00:19:01,440
or get close to Le Le.
299
00:19:05,359 --> 00:19:06,719
No worries
300
00:19:06,839 --> 00:19:07,839
Keep thinking,
301
00:19:07,920 --> 00:19:09,920
we'll think of something, ok?
302
00:19:09,920 --> 00:19:11,400
But right now,
303
00:19:11,480 --> 00:19:12,720
we need to
304
00:19:12,839 --> 00:19:13,879
figure out how to
305
00:19:13,920 --> 00:19:15,279
bail him out of jail.
306
00:19:17,000 --> 00:19:17,799
Right
307
00:19:17,920 --> 00:19:18,759
Him being locked up
308
00:19:18,880 --> 00:19:20,080
does not solve anything.
309
00:19:26,640 --> 00:19:28,400
I've already mailed all the documents.
310
00:19:28,480 --> 00:19:29,640
We'll be back in a couple of days.
311
00:19:29,720 --> 00:19:30,440
Be careful.
312
00:19:30,559 --> 00:19:33,639
Yes
313
00:19:33,720 --> 00:19:34,880
Ok
314
00:19:35,000 --> 00:19:35,839
Think if there's anything
315
00:19:36,000 --> 00:19:37,079
you forgot to pack
316
00:19:37,119 --> 00:19:40,119
I will contact you then. Ok.
317
00:19:40,160 --> 00:19:43,160
Ok. This is fine for now. Bye bye.
318
00:19:49,759 --> 00:19:50,519
What's wrong?
319
00:19:50,640 --> 00:19:52,040
Where's Ma Ke?
320
00:20:00,839 --> 00:20:02,079
Mark won't be coming
321
00:20:04,759 --> 00:20:06,000
The car is waiting for us,
322
00:20:06,119 --> 00:20:07,239
let's go
323
00:20:08,880 --> 00:20:09,880
Come.
324
00:20:12,880 --> 00:20:14,360
Ma Ke is very forgetful
325
00:20:14,440 --> 00:20:15,440
let's wait for him
326
00:20:15,440 --> 00:20:17,120
and he will show up.
327
00:20:18,640 --> 00:20:19,120
Mark doesn't know
328
00:20:19,119 --> 00:20:20,439
what time I picked you up
329
00:20:20,640 --> 00:20:21,140
Ah?
330
00:20:22,720 --> 00:20:24,759
No one told him?
331
00:20:28,400 --> 00:20:29,160
Right.
332
00:20:33,319 --> 00:20:34,879
Lets get in the car.
333
00:20:35,000 --> 00:20:35,759
Come.
334
00:20:37,039 --> 00:20:37,799
Let me
335
00:20:40,079 --> 00:20:40,839
Wait for mommy.
336
00:20:42,720 --> 00:20:43,799
Be careful with the door
337
00:20:45,319 --> 00:20:46,439
Come
338
00:20:50,279 --> 00:20:51,039
Sit tight
339
00:20:51,160 --> 00:20:51,840
Careful
340
00:21:19,480 --> 00:21:21,240
Wang Jing Zhen, please come in!
341
00:21:25,759 --> 00:21:26,839
Walk inside,
342
00:21:30,240 --> 00:21:31,519
Look!
343
00:21:31,599 --> 00:21:32,679
This is the place
344
00:21:32,759 --> 00:21:34,240
mommy has been staying for the past few days
345
00:21:34,359 --> 00:21:35,000
You will stay here with me
346
00:21:35,119 --> 00:21:36,919
for the next couple days.
347
00:21:37,039 --> 00:21:38,599
Ah and..and these fruits
348
00:21:38,680 --> 00:21:39,720
you can eat them all
349
00:21:41,119 --> 00:21:42,799
you can run around
350
00:21:42,920 --> 00:21:44,279
and play with whatever you like.
351
00:21:45,559 --> 00:21:46,839
Also...also..
352
00:21:47,000 --> 00:21:48,640
mommy have a big surprise for you
353
00:21:48,680 --> 00:21:50,240
a super big present!
354
00:21:50,359 --> 00:21:51,079
Come
355
00:21:55,079 --> 00:21:55,839
I promise
356
00:21:56,000 --> 00:21:58,119
you will love this present
357
00:21:58,160 --> 00:21:59,560
Are you ready?
358
00:21:59,640 --> 00:22:00,840
Three
359
00:22:01,000 --> 00:22:01,839
Two
360
00:22:01,920 --> 00:22:03,039
One
361
00:22:12,359 --> 00:22:12,839
Let me help
362
00:22:12,839 --> 00:22:14,639
introduce these presents to you
363
00:22:14,720 --> 00:22:16,319
Look
364
00:22:16,440 --> 00:22:18,640
Pink Piggy
365
00:22:18,720 --> 00:22:21,720
Complete set of dinnerware
366
00:22:21,839 --> 00:22:22,919
Barbie dolls
367
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Want to play ball?
368
00:22:24,039 --> 00:22:25,319
Here
369
00:22:25,400 --> 00:22:26,200
Catch
370
00:22:30,000 --> 00:22:31,319
Mommy don't know what you like...
371
00:22:31,400 --> 00:22:32,759
So for the past couple days
372
00:22:32,880 --> 00:22:33,400
I bought a bunch of
373
00:22:33,480 --> 00:22:34,960
toys that
374
00:22:35,079 --> 00:22:37,159
I think you might like
375
00:22:37,240 --> 00:22:37,740
But if
376
00:22:37,839 --> 00:22:38,839
you don't like any of it,
377
00:22:38,880 --> 00:22:39,960
no worries,
378
00:22:40,039 --> 00:22:40,879
I'll take you back to
379
00:22:41,000 --> 00:22:42,400
our home.
380
00:22:42,400 --> 00:22:44,120
A home that belongs to you.
381
00:22:44,240 --> 00:22:46,640
We have plenty of toys at home.
382
00:22:46,720 --> 00:22:48,519
Mommy traveled all over the world
383
00:22:48,640 --> 00:22:50,480
to buy you toys.
384
00:22:50,599 --> 00:22:52,759
When you were one, two,
385
00:22:52,880 --> 00:22:54,680
three, and four years old
386
00:22:54,759 --> 00:22:55,920
mommy bought you beautiful clothes
387
00:22:56,039 --> 00:22:57,440
every year.
388
00:22:57,519 --> 00:22:58,799
When you go back and open the closet,
389
00:22:58,920 --> 00:23:00,440
you will see them all.
390
00:23:10,680 --> 00:23:11,180
Mommy got you
391
00:23:11,240 --> 00:23:12,680
Winnie the Pooh cake
392
00:23:12,759 --> 00:23:13,259
It's very good
393
00:23:13,279 --> 00:23:14,480
Want to try?
394
00:23:17,559 --> 00:23:18,119
Here
395
00:23:18,240 --> 00:23:19,079
Thank you
396
00:23:19,200 --> 00:23:20,680
You're welcome
397
00:23:20,759 --> 00:23:22,279
There's paper
398
00:23:22,400 --> 00:23:22,960
ok
399
00:23:24,440 --> 00:23:25,680
It's very good
400
00:23:25,759 --> 00:23:27,039
Really?
401
00:23:27,160 --> 00:23:28,240
I'm glad you like it
402
00:23:28,359 --> 00:23:31,559
Can I go sit by the window?
403
00:23:31,599 --> 00:23:32,759
Of course
404
00:24:08,880 --> 00:24:10,280
Hello, I'm busy right now
405
00:24:10,359 --> 00:24:11,719
We'll discuss after a couple days.
406
00:24:13,920 --> 00:24:14,920
What?
407
00:24:16,119 --> 00:24:17,639
That is not in the contract
408
00:24:19,920 --> 00:24:21,160
Ok, wait
409
00:24:21,240 --> 00:24:22,400
One sec
410
00:24:24,079 --> 00:24:25,319
Can't do,
411
00:24:25,400 --> 00:24:27,400
everything must be performed according to the contract.
412
00:24:30,599 --> 00:24:31,240
Wait,
413
00:24:34,200 --> 00:24:35,960
Reschedule my flight for a later departure.
414
00:24:37,240 --> 00:24:38,640
I can't bring her home just yet
415
00:24:41,200 --> 00:24:42,880
Thank you. Bye.
416
00:24:56,599 --> 00:24:57,439
He's back
417
00:24:59,240 --> 00:25:00,000
Mark
418
00:25:01,240 --> 00:25:02,680
Here, sit.
419
00:25:14,880 --> 00:25:16,680
Eat something
420
00:25:18,680 --> 00:25:19,880
Xiao Long,
421
00:25:21,519 --> 00:25:23,519
what did the lawyer say?
422
00:25:23,519 --> 00:25:24,599
Where's Le Le?
423
00:25:24,680 --> 00:25:27,039
Did her mom take her away?
424
00:25:27,160 --> 00:25:28,840
Le Le and her mother are staying
425
00:25:28,960 --> 00:25:30,680
at a nearby hotel.
426
00:25:32,319 --> 00:25:32,960
Even though we were able to
427
00:25:33,079 --> 00:25:34,720
bail Mark out of jail,
428
00:25:34,960 --> 00:25:36,600
but Ai Zhen is convinced that
429
00:25:36,640 --> 00:25:38,280
Mark stole her child,
430
00:25:39,119 --> 00:25:40,839
and that he is a bad influence to Le Le.
431
00:25:41,519 --> 00:25:43,279
She won't let them see each other.
432
00:25:43,279 --> 00:25:43,879
Won't let them see each other...
433
00:25:44,640 --> 00:25:46,440
How cruel
434
00:25:46,559 --> 00:25:47,759
What does this woman want?
435
00:25:47,880 --> 00:25:49,400
Does she not know
436
00:25:50,079 --> 00:25:51,839
everything Mark has done
437
00:25:51,960 --> 00:25:53,480
for Le Le these past years?
438
00:25:53,559 --> 00:25:55,559
Awful!
439
00:25:55,640 --> 00:25:57,120
How about this,
440
00:25:57,240 --> 00:25:58,839
since Le Le's mother claims that
441
00:25:58,960 --> 00:26:01,039
Mark kidnapped her child,
442
00:26:01,119 --> 00:26:02,919
then we'll really go kidnap Le Le and bring her back.
443
00:26:03,039 --> 00:26:04,440
Are you crazy?
444
00:26:04,519 --> 00:26:07,240
What kind of stupid idea is this?
445
00:26:07,359 --> 00:26:08,879
Xiao Long,
446
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
does the lawyer have any solution?
447
00:26:20,759 --> 00:26:22,480
Mark
448
00:26:29,119 --> 00:26:31,119
don't worry.
449
00:26:31,160 --> 00:26:32,880
There are many of us
450
00:26:33,000 --> 00:26:35,160
we'll surely think of something.
451
00:26:35,240 --> 00:26:37,759
Attorney Yan is very smart,
452
00:26:37,880 --> 00:26:40,080
he'll definitely get Le Le back.
453
00:26:41,920 --> 00:26:44,039
And you are so good to Le Le,
454
00:26:45,200 --> 00:26:46,880
they will understand
455
00:26:47,279 --> 00:26:49,359
how much you mean to her.
456
00:26:51,200 --> 00:26:52,720
So you must hang in there
457
00:26:53,519 --> 00:26:54,639
(Hang in there)
458
00:26:55,920 --> 00:26:57,039
(Hang in there)
459
00:26:59,559 --> 00:27:00,559
Mark
460
00:27:02,160 --> 00:27:03,720
Mark
461
00:27:03,880 --> 00:27:06,880
What's most important
462
00:27:06,880 --> 00:27:08,680
is that you can't
463
00:27:08,720 --> 00:27:11,120
give up.
464
00:27:11,240 --> 00:27:13,759
If Le Le wants to come back,
465
00:27:13,880 --> 00:27:15,920
her mom will certainly refuse.
466
00:27:18,440 --> 00:27:21,519
You are the only one
467
00:27:21,599 --> 00:27:23,079
she can depend on.
468
00:27:23,200 --> 00:27:24,759
Understand?
469
00:27:30,279 --> 00:27:33,319
(Thank you)
470
00:27:33,400 --> 00:27:34,600
(Thank you everyone)
471
00:27:36,319 --> 00:27:38,519
(I will try hard)
472
00:27:58,880 --> 00:28:02,080
Hi baby, I am mommy.
473
00:28:02,119 --> 00:28:05,119
Today is the first time talking to you,
474
00:28:05,200 --> 00:28:06,799
not sure if you are
475
00:28:06,920 --> 00:28:09,240
a boy or girl.
476
00:28:09,319 --> 00:28:10,119
Mommy is looking forward
477
00:28:10,240 --> 00:28:12,400
to the day I get to meet you.
478
00:28:12,519 --> 00:28:14,639
Careful
479
00:28:14,680 --> 00:28:16,039
He kicked me
480
00:28:31,079 --> 00:28:32,199
Jing Zhen
481
00:28:33,440 --> 00:28:34,519
Jing Zhen!
482
00:28:40,920 --> 00:28:41,920
Jing Zhen
483
00:29:02,559 --> 00:29:03,639
Good Morning
484
00:29:55,319 --> 00:29:56,399
Breakfast is ready
485
00:29:56,519 --> 00:29:58,559
There is so much to eat for breakfast
486
00:30:01,880 --> 00:30:02,400
You don't have to
487
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
eat everything.
488
00:30:03,519 --> 00:30:04,759
I just want you to have healthy,
489
00:30:04,880 --> 00:30:06,600
and nutritional options.
490
00:30:06,680 --> 00:30:08,240
So
491
00:30:08,359 --> 00:30:09,639
what do you eat for breakfast?
492
00:30:09,720 --> 00:30:11,240
I only know how to make fried eggs.
493
00:30:20,680 --> 00:30:22,080
Mommy won't ask you to do any household chores,
494
00:30:22,200 --> 00:30:24,480
or make fried eggs.
495
00:30:24,559 --> 00:30:25,059
Here,
496
00:30:25,160 --> 00:30:25,920
want to try?
497
00:30:26,039 --> 00:30:28,240
It taste very good. No.
498
00:30:28,319 --> 00:30:29,639
Watch me eat
499
00:30:41,279 --> 00:30:42,680
What's wrong?
500
00:30:42,759 --> 00:30:45,519
The taste of cauliflower is gross
501
00:30:45,640 --> 00:30:47,960
So you don't like vegetables either?
502
00:30:48,079 --> 00:30:48,879
That's right..
503
00:30:49,000 --> 00:30:50,279
Who else doesn't like vegetables?
504
00:30:50,359 --> 00:30:51,519
Me!
505
00:30:53,720 --> 00:30:55,000
You don't like vegetables?
506
00:30:59,319 --> 00:31:00,599
I didn't eat the egg because
507
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
I saw there
508
00:31:01,720 --> 00:31:03,240
veggies in it.
509
00:31:10,440 --> 00:31:11,120
Mommy disliked vegetables since
510
00:31:11,240 --> 00:31:12,599
she was very young.
511
00:31:25,720 --> 00:31:27,559
(My client would like to negotiate terms)
512
00:31:27,680 --> 00:31:29,720
(He's hoping to see your daughter)
513
00:31:41,759 --> 00:31:44,279
(Impossible)
514
00:31:52,279 --> 00:31:53,559
Coming, coming
515
00:32:07,119 --> 00:32:07,879
Don't you know
516
00:32:08,000 --> 00:32:09,079
I work nightshifts?
517
00:32:14,759 --> 00:32:16,759
Sit, sit
518
00:32:20,880 --> 00:32:23,320
Boss, Boss
519
00:32:23,720 --> 00:32:26,000
Lao ban (boss), Lao..baan (Boss)
520
00:32:26,119 --> 00:32:27,359
Jiao (teach)
521
00:32:27,440 --> 00:32:28,960
Ji...Jiao...Jiao (teach)
522
00:32:29,079 --> 00:32:30,720
Wo..(me)...you (you)
523
00:32:30,880 --> 00:32:32,880
Fa..yin (pronunciate)
524
00:32:32,880 --> 00:32:34,000
Read
525
00:32:35,759 --> 00:32:37,759
Reading is easy to teach,
526
00:32:37,880 --> 00:32:40,200
but pronunciation...
527
00:32:40,279 --> 00:32:41,680
how much sound
528
00:32:41,759 --> 00:32:43,759
do you remember?
529
00:32:44,920 --> 00:32:45,920
A little
530
00:32:49,319 --> 00:32:50,119
Pronunciate
531
00:32:50,240 --> 00:32:52,359
Fa..fa...fa
532
00:32:52,440 --> 00:32:54,120
Fa...fa...
533
00:32:59,880 --> 00:33:02,480
Fa..faa...faaa
534
00:33:02,519 --> 00:33:03,240
Very good! Fa...
535
00:33:03,359 --> 00:33:05,359
Yin...yin...
536
00:33:05,359 --> 00:33:06,719
Watch my tongue
537
00:33:08,119 --> 00:33:09,279
Yin
538
00:33:09,359 --> 00:33:10,959
Yin...yin
539
00:33:11,079 --> 00:33:14,359
Yin...yi..yin...
540
00:33:14,440 --> 00:33:14,940
541
00:33:15,039 --> 00:33:16,680
Lower your tongue a bit
542
00:33:16,759 --> 00:33:19,279
Yin...yin....
543
00:33:19,400 --> 00:33:21,160
No no, it was right before
544
00:33:21,279 --> 00:33:23,119
Fa...yin...
545
00:33:30,880 --> 00:33:32,480
Fa...yin...
546
00:33:35,880 --> 00:33:37,480
Fa yin...
547
00:33:39,680 --> 00:33:42,279
Fa yin...
548
00:33:44,160 --> 00:33:45,519
Ma...Mark
549
00:33:59,119 --> 00:34:00,199
Maybe...
550
00:34:01,200 --> 00:34:02,559
Maybe
551
00:34:02,640 --> 00:34:03,920
for Le Le,
552
00:34:05,880 --> 00:34:07,320
if she
553
00:34:09,519 --> 00:34:10,800
can return home with
554
00:34:10,880 --> 00:34:12,920
her real mother,
555
00:34:13,000 --> 00:34:14,079
it might be
556
00:34:14,159 --> 00:34:14,920
a better option for her.
557
00:34:17,000 --> 00:34:18,480
(Why)
558
00:34:18,559 --> 00:34:20,840
(I am Le Le's father)
559
00:34:21,599 --> 00:34:22,400
Yes
560
00:34:24,119 --> 00:34:26,679
(For Le Le)
561
00:34:26,760 --> 00:34:27,320
Yes yes,
562
00:34:27,440 --> 00:34:29,280
You...you are a good father
563
00:34:29,400 --> 00:34:31,039
You...you raised her
564
00:34:31,159 --> 00:34:34,159
We...we were all with you
565
00:34:34,159 --> 00:34:35,920
I..I..
566
00:34:36,039 --> 00:34:37,480
You...you are still her father,
567
00:34:37,559 --> 00:34:38,799
you are still her father.
568
00:34:38,920 --> 00:34:40,960
But
569
00:34:41,039 --> 00:34:44,599
She...she..
570
00:34:47,519 --> 00:34:48,360
(Forget it)
571
00:34:54,719 --> 00:34:56,880
(I can take care of her)
572
00:35:44,119 --> 00:35:46,119
Tell...story
573
00:35:55,320 --> 00:35:56,360
(Once upon a time)
574
00:35:56,440 --> 00:35:57,880
(there was a lion)
575
00:35:58,000 --> 00:36:02,400
(the lion was taking a nap)
576
00:36:02,519 --> 00:36:08,559
(the mouse ran around everywhere)
577
00:36:08,599 --> 00:36:11,719
(and awoke the lion)
578
00:36:11,880 --> 00:36:15,599
(mouse begged the lion to spare his life)
579
00:36:38,039 --> 00:36:39,719
Ok
580
00:36:39,880 --> 00:36:41,000
I was worried this might
581
00:36:41,039 --> 00:36:43,400
be too small for you
582
00:36:43,519 --> 00:36:44,519
It's perfect!
583
00:36:44,519 --> 00:36:45,360
Like it?
584
00:36:47,440 --> 00:36:49,079
Can mommy brush your hair?
585
00:36:50,960 --> 00:36:52,559
Mommy has the magic wand
586
00:36:52,639 --> 00:36:54,359
to make the princess beautiful.
587
00:36:57,719 --> 00:36:59,319
Here, turn around.
588
00:37:26,039 --> 00:37:26,840
Want to go for a drink
589
00:37:26,960 --> 00:37:28,280
tonight?
590
00:37:28,360 --> 00:37:29,000
No
591
00:37:29,119 --> 00:37:30,639
Ok, another day then.
592
00:37:45,960 --> 00:37:47,000
Zi...
593
00:37:47,760 --> 00:37:50,360
Zi...zi
594
00:37:51,000 --> 00:37:53,119
Zi
595
00:37:53,199 --> 00:37:54,399
Write it down
596
00:37:59,320 --> 00:38:00,760
Very good
597
00:38:00,880 --> 00:38:01,400
We'll use the chalkboard
598
00:38:01,519 --> 00:38:02,519
to test it out ok?
599
00:38:12,920 --> 00:38:14,320
Miso soup
600
00:38:14,400 --> 00:38:15,200
Careful it's hot
601
00:38:15,320 --> 00:38:16,360
Thank you Boss
602
00:38:20,280 --> 00:38:21,560
Has anyone
603
00:38:21,639 --> 00:38:23,199
seen Mark lately?
604
00:38:23,320 --> 00:38:25,080
N..no..
605
00:38:25,199 --> 00:38:26,879
What happened?
606
00:38:27,000 --> 00:38:28,719
Oh, it's nothing.
607
00:38:28,880 --> 00:38:30,160
He came to me
608
00:38:30,199 --> 00:38:32,000
and asked...
609
00:38:32,119 --> 00:38:32,679
Did Mark ask you
610
00:38:32,760 --> 00:38:34,240
to teach him pronunciation?
611
00:38:34,519 --> 00:38:35,239
Sigh
612
00:38:36,280 --> 00:38:37,600
It's not that we don't want to teach him
613
00:38:37,679 --> 00:38:39,359
It's that we don't know how!
614
00:38:39,519 --> 00:38:41,199
Patience.
615
00:38:43,519 --> 00:38:44,719
You've seen Mark?
616
00:38:44,760 --> 00:38:45,800
No..
617
00:38:46,440 --> 00:38:48,039
Mark went to find you
618
00:38:48,159 --> 00:38:48,879
No...
619
00:38:49,000 --> 00:38:49,360
Yes...
620
00:38:49,360 --> 00:38:50,360
No...
621
00:38:50,360 --> 00:38:52,079
Why bother denying it?
622
00:38:54,760 --> 00:38:56,360
Fine, he did.
623
00:38:56,519 --> 00:38:57,880
We were together these past couple days.
624
00:38:57,960 --> 00:38:59,079
But he's really trying hard.
625
00:38:59,159 --> 00:39:00,039
He really wants to bring
626
00:39:00,119 --> 00:39:01,400
Le Le back.
627
00:39:02,639 --> 00:39:04,159
Why are you being nosy
628
00:39:04,280 --> 00:39:06,080
I knew you gossiped.
629
00:39:25,360 --> 00:39:26,360
Sit
630
00:39:31,079 --> 00:39:32,079
Mark,
631
00:39:32,119 --> 00:39:33,639
remember what I said.
632
00:39:33,719 --> 00:39:35,879
First impression is very important
633
00:39:36,000 --> 00:39:38,840
Stay calm, calm. Understand?
634
00:39:53,280 --> 00:39:54,519
Mediation session begins
635
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
My client
636
00:40:03,960 --> 00:40:05,280
believes that there's
637
00:40:05,320 --> 00:40:06,440
no possibility that he can continue
638
00:40:06,480 --> 00:40:07,199
to have the right to take care of the child.
639
00:40:07,280 --> 00:40:08,000
Mark
640
00:40:08,960 --> 00:40:10,720
Mediator, please forgive him
641
00:40:10,760 --> 00:40:11,800
He is deaf and mute
642
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
Because he's deaf and mute,
643
00:40:14,360 --> 00:40:16,360
I need to give him time and understand him
644
00:40:16,360 --> 00:40:17,559
What about me?
645
00:40:17,639 --> 00:40:19,079
Do you know
646
00:40:19,199 --> 00:40:20,439
what my life had been like in these past 5 years?
647
00:40:20,519 --> 00:40:22,000
We've already explained at the mediation session,
648
00:40:22,039 --> 00:40:23,920
you are not to go near Wang Jing Zhen
649
00:40:25,039 --> 00:40:25,639
You can't
650
00:40:25,960 --> 00:40:27,639
avoid us if you really
651
00:40:27,679 --> 00:40:30,279
want to get to know Le Le.
652
00:40:30,400 --> 00:40:32,240
If you take her away like this,
653
00:40:32,280 --> 00:40:34,120
the heartbreaking pain
654
00:40:34,199 --> 00:40:35,719
will be with Le Le her whole life.
655
00:40:40,559 --> 00:40:42,599
Her mother's love is also unconditional,
656
00:40:44,400 --> 00:40:46,599
she can provide things that we can't for Le Le.
657
00:40:49,039 --> 00:40:50,279
I'm sorry
658
00:40:51,239 --> 00:40:51,919
659
00:40:52,039 --> 00:40:52,880
660
00:40:53,480 --> 00:40:54,840
661
00:40:54,920 --> 00:40:56,760
662
00:40:56,880 --> 00:40:58,960
663
00:40:59,039 --> 00:41:00,679
664
00:41:00,760 --> 00:41:02,840
665
00:41:04,239 --> 00:41:05,919
666
00:41:06,039 --> 00:41:07,559
667
00:41:07,639 --> 00:41:08,400
668
00:41:10,400 --> 00:41:12,680
669
00:41:12,719 --> 00:41:14,399
670
00:41:14,480 --> 00:41:15,480
671
00:41:15,960 --> 00:41:16,480
672
00:41:16,960 --> 00:41:19,039
673
00:41:19,119 --> 00:41:20,279
674
00:41:20,320 --> 00:41:23,760
675
00:41:24,159 --> 00:41:25,440
676
00:41:25,440 --> 00:41:26,079
677
00:41:26,119 --> 00:41:27,839
678
00:41:27,880 --> 00:41:29,200
39493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.