All language subtitles for [English] Lonely Enough to Love E01 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 Sub by ®iQIYI Lonely Enough to Love -MBC 2 00:00:04,501 --> 00:00:09,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:10,160 --> 00:00:11,240 Dating? 4 00:00:13,360 --> 00:00:14,600 Of course I've done it before. 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,400 But I don't like it. 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,080 When we break up, 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,160 I feel like I wasted time. 8 00:00:22,360 --> 00:00:25,040 It makes me feel futile and bitter. 9 00:00:26,120 --> 00:00:28,160 I hate such feelings. 10 00:00:28,240 --> 00:00:31,520 When you date, you're restrained. It can tire you out. 11 00:00:33,320 --> 00:00:35,160 It's already hard as it is taking care of myself. 12 00:00:35,240 --> 00:00:37,520 It's too much pressure to care for someone else. 13 00:00:37,600 --> 00:00:40,720 When I have free time, I just slouch around. 14 00:00:41,440 --> 00:00:42,560 It's the most comfortable. 15 00:00:42,640 --> 00:00:45,240 When you date, you have to make sure not to get on her nerves. 16 00:00:45,440 --> 00:00:47,600 You have to keep track of anniversaries too. 17 00:00:48,440 --> 00:00:50,800 To be honest, I don't have any savings. 18 00:00:50,880 --> 00:00:54,200 It's not like we'll only eat street food and go to the movies. 19 00:00:54,640 --> 00:00:57,120 We'll have to go to nice places and eat nice things every now and then. 20 00:00:57,200 --> 00:01:00,040 We sometimes have to exchange expensive gifts so we can take pictures 21 00:01:00,120 --> 00:01:02,800 and upload it on social media to boast about it. 22 00:01:02,880 --> 00:01:07,000 I'm tired of reciting my profile every time I meet someone new. 23 00:01:07,080 --> 00:01:09,800 I'm too old to believe in destinies 24 00:01:09,960 --> 00:01:11,880 and falling in love at first sight. 25 00:01:12,360 --> 00:01:14,640 Whenever I feel lonely, 26 00:01:14,720 --> 00:01:17,760 it would be nice to have someone 27 00:01:17,840 --> 00:01:19,960 who'll be on my side no matter what. 28 00:01:20,039 --> 00:01:24,000 But dating can be emotionally demanding. 29 00:01:24,080 --> 00:01:26,600 The most important thing in the world is me. 30 00:01:27,520 --> 00:01:29,039 If I have time, 31 00:01:29,120 --> 00:01:31,640 I'll focus on building my experience and career. 32 00:01:31,720 --> 00:01:35,480 I think it's a talent to be able to date as much as you want. 33 00:01:35,560 --> 00:01:39,560 I'll skip dating and just get married right away if our conditions match. 34 00:01:39,640 --> 00:01:42,880 Also, marriage isn't a necessity. 35 00:01:42,960 --> 00:01:44,360 I'll decide later. 36 00:01:44,440 --> 00:01:47,280 To be honest, what's good about dating? 37 00:01:48,479 --> 00:01:51,600 It's too tiresome. Why do people date? 38 00:01:51,680 --> 00:01:56,440 Why does it sound cute when someone says it's tiresome? 39 00:01:58,280 --> 00:02:00,880 It means the person is really mindful of it 40 00:02:00,960 --> 00:02:03,680 for it to be tiresome. 41 00:02:04,680 --> 00:02:07,600 To me, it sounds like 42 00:02:07,800 --> 00:02:10,960 they're ready to fall in love at any moment 43 00:02:11,080 --> 00:02:13,120 if the right person shows up. 44 00:02:14,120 --> 00:02:16,480 Yes, let's just say that's what it is 45 00:02:16,680 --> 00:02:18,960 instead of telling us to date. 46 00:02:19,160 --> 00:02:20,759 But I really find it tiresome. 47 00:02:20,919 --> 00:02:24,200 Eating meals on time is tiresome already. What's so great about dating? 48 00:02:25,000 --> 00:02:27,320 Did you ask what's so great about dating? 49 00:02:30,720 --> 00:02:32,480 People act like it's not true, 50 00:02:33,160 --> 00:02:35,720 but everyone hopes their heart 51 00:02:35,800 --> 00:02:39,240 will race because of love. 52 00:02:41,160 --> 00:02:44,520 Pitpat. Pitpat. 53 00:02:47,800 --> 00:02:50,920 I wonder if my heart will race if someone accidentally sends me money. 54 00:02:51,200 --> 00:02:52,880 Maybe if what I write gets published as a book? 55 00:02:57,760 --> 00:03:00,480 That's true love. 56 00:03:05,440 --> 00:03:07,400 Why are your lips so beautiful? 57 00:03:08,760 --> 00:03:10,200 They'll last three months at the most. 58 00:03:10,280 --> 00:03:14,480 Hey, can I feel your heart? Is it even beating? 59 00:03:14,880 --> 00:03:17,440 -Hey. My heart -What? 60 00:03:17,520 --> 00:03:21,560 is beating fast to extend my life. Mind your own business. 61 00:03:22,880 --> 00:03:23,960 Gosh. 62 00:03:46,720 --> 00:03:50,840 The coffee always gets ready at an important time. Wait right here. 63 00:04:17,280 --> 00:04:21,521 LONELY ENOUGH TO LOVE 64 00:04:23,600 --> 00:04:30,240 EPISODE 1: WHO ARE YOU TO MAKE ME FEEL WARM? 65 00:04:30,320 --> 00:04:33,258 EPISODE 1: WHO ARE YOU TO MAKE ME FEEL WARM? 66 00:04:36,440 --> 00:04:39,840 "Social media addiction"? What's so bad about it? 67 00:04:40,480 --> 00:04:44,360 Instead of getting one person's love, it's better to get many likes. 68 00:04:41,920 --> 00:04:46,159 {\an8}DIFFERENT MENTAL HEALTH CLINIC 69 00:04:45,320 --> 00:04:48,960 My mom tells me to stop holding onto my phone 70 00:04:49,040 --> 00:04:52,200 and demands that I go outside, meet people, and date. 71 00:04:52,280 --> 00:04:55,280 But there are many people on social media too. 72 00:04:57,840 --> 00:05:01,560 Exactly. We know that there are so many cool people 73 00:05:01,640 --> 00:05:02,960 in here. 74 00:05:03,040 --> 00:05:05,720 Everything we want is in here. 75 00:05:06,360 --> 00:05:07,520 Exactly. 76 00:05:08,760 --> 00:05:11,560 Right. Didn't we follow each other? 77 00:05:11,640 --> 00:05:13,280 I don't follow you. 78 00:05:13,360 --> 00:05:16,680 Really? Then can you press like on some of the posts? 79 00:05:18,160 --> 00:05:21,880 I only press likes for women. 80 00:05:22,000 --> 00:05:23,600 It only takes a couple of clicks. 81 00:05:23,680 --> 00:05:24,680 Still. 82 00:05:29,600 --> 00:05:30,960 Is that how it is? 83 00:05:31,920 --> 00:05:35,280 Is a millisecond too long for you to spend on me? 84 00:05:36,240 --> 00:05:38,960 I thought we had a connection, but I was wrong. 85 00:05:40,480 --> 00:05:42,920 I think I need a like to feel better. 86 00:05:43,000 --> 00:05:45,440 If someone I know doesn't like my picture, 87 00:05:45,640 --> 00:05:47,880 it stays on my mind all day, and it upsets me. 88 00:05:51,320 --> 00:05:52,520 Darn it! 89 00:05:53,120 --> 00:05:55,480 No one's interested in someone like me. 90 00:05:57,600 --> 00:06:01,120 Mister. You're acting strange. 91 00:06:02,720 --> 00:06:04,120 You sound like a loser. 92 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Do you think it's just me? 93 00:06:19,200 --> 00:06:20,240 Me too? 94 00:06:26,560 --> 00:06:28,120 DOUBLE EGO 95 00:06:28,200 --> 00:06:29,560 MIRROR TECHNIQUE 96 00:06:32,440 --> 00:06:34,560 People don't realize it unless they're told. 97 00:06:35,200 --> 00:06:38,680 Even when they're told, so many people don't get it. 98 00:06:39,000 --> 00:06:42,120 Look. This is what you look like right now. 99 00:06:42,320 --> 00:06:45,000 You have to put a mirror in front of them for them to realize it. 100 00:06:45,240 --> 00:06:47,960 It's a method of psychotherapy that helps the patient 101 00:06:48,040 --> 00:06:50,159 see themselves as an observer. 102 00:06:50,440 --> 00:06:52,320 What do we call this technique? 103 00:06:53,000 --> 00:06:54,680 -Mirror technique. -Mirror technique. 104 00:06:55,280 --> 00:06:56,520 Repeat that loudly! 105 00:06:56,720 --> 00:06:58,640 -Mirror technique! -Mirror technique! 106 00:06:59,240 --> 00:07:01,400 If you have a mirror, take it out. 107 00:07:01,480 --> 00:07:04,760 If you don't, take out your phone to check if your face is doing okay. 108 00:07:12,800 --> 00:07:14,320 -You surprised me. -What is this? 109 00:07:14,640 --> 00:07:17,280 -It's unfair to be more handsome than me. -Me? 110 00:07:23,520 --> 00:07:25,760 Gosh, over here too. 111 00:07:26,040 --> 00:07:28,480 How can you be this pretty? 112 00:07:30,400 --> 00:07:32,280 Is it because the lecturer is hot today? 113 00:07:32,360 --> 00:07:34,840 There are only pretty and sexy people here. 114 00:07:36,320 --> 00:07:38,360 If you look beautiful in your eyes, 115 00:07:38,440 --> 00:07:41,120 that's a signal to tell you that you're mentally healthy. 116 00:07:41,200 --> 00:07:44,720 Even if you're tired of others who are narcissistic, let's be understanding. 117 00:07:45,120 --> 00:07:48,840 It's better than having people whine and sulk, right? 118 00:07:50,720 --> 00:07:54,000 Even on days you don't look as nice in the mirror, 119 00:07:54,080 --> 00:07:57,040 keep telling yourself you're beautiful. 120 00:07:57,120 --> 00:07:59,120 You should pat and comfort yourself. 121 00:07:59,200 --> 00:08:02,120 Even if nothing great happened, be positive that nothing bad happened. 122 00:08:02,200 --> 00:08:04,520 You should say you still did well. 123 00:08:04,960 --> 00:08:07,120 Don't only look after your physical health. 124 00:08:07,400 --> 00:08:10,880 Please look after your heart too. I'll finish the lecture here. 125 00:08:28,200 --> 00:08:31,440 TAKE THIS PART OUT. 126 00:08:37,400 --> 00:08:39,320 LITERATURE VILLAGE, MR. JO 127 00:08:43,080 --> 00:08:44,360 Hello, Mr. Jo. 128 00:08:44,440 --> 00:08:46,960 I was about to finish it off and courier it to you. 129 00:08:47,039 --> 00:08:49,760 Can you bring it in person this time? 130 00:08:50,039 --> 00:08:51,480 I have something to give to you. 131 00:08:51,720 --> 00:08:52,679 Of course. 132 00:08:52,760 --> 00:08:55,200 I should go if you miss me. 133 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 Okay. 134 00:09:03,280 --> 00:09:05,520 What a bloodbath. 135 00:09:05,600 --> 00:09:08,080 Newbies try too hard to look cool. 136 00:09:08,160 --> 00:09:10,360 That's why the subjects and verbs get all muddled up. 137 00:09:10,440 --> 00:09:12,200 The protagonist is an archaeologist, 138 00:09:12,280 --> 00:09:15,240 but they kept on using abbreviations young kids use these days. 139 00:09:15,320 --> 00:09:16,720 That's why I took it out and changed it. 140 00:09:16,800 --> 00:09:19,120 I wonder if it's the direction you wanted. 141 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 Gosh. 142 00:09:26,840 --> 00:09:30,560 It looks like you paid a lot of attention, Na-eun. 143 00:09:30,640 --> 00:09:32,160 I thought I should make it obvious. 144 00:09:32,240 --> 00:09:33,400 I didn't take it off on purpose. 145 00:09:33,480 --> 00:09:36,280 You even talk the way I love. 146 00:09:37,960 --> 00:09:41,520 It'd be good to publish your novel at our company too. 147 00:09:42,280 --> 00:09:44,640 -Have you read it? -Of course. 148 00:09:45,000 --> 00:09:46,800 You said you wrote it as an experiment, 149 00:09:47,480 --> 00:09:50,680 but I could tell it took a lot of effort. 150 00:09:50,920 --> 00:09:53,280 Did you say you started writing ever since you worked for the paper? 151 00:09:53,600 --> 00:09:55,680 No, I couldn't write much then. 152 00:09:56,360 --> 00:09:57,760 When I was fired from my contract job, 153 00:09:57,840 --> 00:09:59,240 I put in my everything into writing. 154 00:09:59,920 --> 00:10:01,280 I see. 155 00:10:03,320 --> 00:10:07,440 Actually, our company is really conservative, especially to new writers. 156 00:10:08,240 --> 00:10:12,800 But I'll do my best to get this discussed at our all staff meeting. 157 00:10:13,360 --> 00:10:16,240 I'd be honored just to get some feedback. 158 00:10:17,520 --> 00:10:19,400 I'll bring you good news. 159 00:10:21,440 --> 00:10:24,200 Right, right, right. Here. 160 00:10:25,640 --> 00:10:28,840 "USELESS DATING DICTIONARY" 161 00:10:28,920 --> 00:10:30,960 Please do your best with this revision too. 162 00:10:31,520 --> 00:10:32,560 Okay. 163 00:10:34,800 --> 00:10:37,800 It looks like someone was reviewing it already. 164 00:10:37,880 --> 00:10:38,920 What? 165 00:10:39,920 --> 00:10:41,760 Right. Hold on. 166 00:10:45,480 --> 00:10:46,320 {\an8}"USELESS DATING DICTIONARY" 167 00:10:45,480 --> 00:10:46,720 This is a gift for you. 168 00:10:46,400 --> 00:10:47,240 {\an8}"THE MAN IS COMING" 169 00:10:48,600 --> 00:10:49,880 It finally came out. 170 00:10:53,760 --> 00:10:54,840 "THE MAN IS COMING" 171 00:10:56,720 --> 00:10:58,800 PROOFREADER: LEE NA-EUN 172 00:11:01,320 --> 00:11:02,520 "THE MAN IS COMING" 173 00:11:06,240 --> 00:11:09,200 This has a lot of newly coined words, so it'll take me double the time. 174 00:11:11,400 --> 00:11:13,560 It's not like I can ask for more money. 175 00:11:16,840 --> 00:11:18,120 Wait, when's the deadline? 176 00:11:20,680 --> 00:11:21,800 Gosh. 177 00:11:28,840 --> 00:11:31,400 Here. Please finish it off for me. 178 00:11:32,480 --> 00:11:35,480 About Na-eun's book... When will you take it to the meeting? 179 00:11:35,560 --> 00:11:36,680 What are you talking about? 180 00:11:37,640 --> 00:11:38,960 How can I take it to the meeting? 181 00:11:39,080 --> 00:11:40,720 Didn't you just say it's good? 182 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 I have no time to read that. 183 00:11:42,680 --> 00:11:44,240 She's not a writer nor did she win a contest. 184 00:11:44,320 --> 00:11:45,880 She doesn't have any background. 185 00:11:46,200 --> 00:11:48,920 It's not an essay either. How could she show me a novel? 186 00:11:49,000 --> 00:11:50,440 After fixing other people's work, 187 00:11:50,520 --> 00:11:52,640 she must think she can write something too. 188 00:11:52,720 --> 00:11:54,400 Is she arrogant or immature? 189 00:11:54,480 --> 00:11:56,400 I think she got excited 190 00:11:56,640 --> 00:11:58,240 because people around her said it's good. 191 00:11:58,800 --> 00:11:59,800 I'll get going. 192 00:12:17,240 --> 00:12:18,120 Na-eun. 193 00:12:18,200 --> 00:12:20,640 I came to ask if you could thank Writer Yoon 194 00:12:20,720 --> 00:12:23,560 for liking what I fixed. 195 00:12:26,080 --> 00:12:28,080 -Sir. -Yes? 196 00:12:28,280 --> 00:12:30,560 Thank you for being nice to me, 197 00:12:30,960 --> 00:12:33,360 but I think this is where it ends. 198 00:12:33,440 --> 00:12:34,760 Na-eun, it's a misunderstanding. 199 00:12:35,160 --> 00:12:37,160 I can take the criticism if my work is bad. 200 00:12:37,640 --> 00:12:39,200 I don't mind being turned down harshly. 201 00:12:39,280 --> 00:12:41,240 That might make me give up on writing, 202 00:12:41,320 --> 00:12:44,040 or it could motivate me to write harder out of spite. 203 00:12:44,640 --> 00:12:46,520 Isn't it on you to help me do that? 204 00:12:47,600 --> 00:12:49,480 You should do that instead of lying and acting 205 00:12:49,560 --> 00:12:51,320 as if you read it and care about me. 206 00:12:53,120 --> 00:12:54,520 I'd rather be miserable. 207 00:12:55,000 --> 00:12:56,880 You've made a fool out of me. 208 00:12:56,960 --> 00:12:58,480 I think you're crossing the line. 209 00:12:59,120 --> 00:13:00,600 I saw you as a good person. 210 00:13:00,680 --> 00:13:02,560 I hope you can tell good writing from a bad one. 211 00:13:04,120 --> 00:13:05,800 You don't have to bother reading mine. 212 00:13:07,480 --> 00:13:08,920 "USELESS DATING DICTIONARY" 213 00:13:11,760 --> 00:13:14,160 I won't work with this company anymore. 214 00:13:43,040 --> 00:13:47,080 I didn't want to become a novelist from the very beginning. 215 00:13:48,440 --> 00:13:52,040 I thought it was a special job only the people 216 00:13:52,480 --> 00:13:54,240 born with talent would be able to do. 217 00:14:24,240 --> 00:14:26,920 CALL FOR PROOFREADERS: COMPANY J, COMPANY H 218 00:14:27,000 --> 00:14:28,440 That's when I got greedy. 219 00:14:28,520 --> 00:14:29,640 MARKETABILITY, STORYTELLING 220 00:14:29,720 --> 00:14:31,320 While fixing someone else's writing, 221 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 I dreamed of writing my own. 222 00:14:35,200 --> 00:14:38,640 I thought it'd be okay to be greedy about one's dreams. 223 00:14:38,720 --> 00:14:39,880 DELETE THIS SENTENCE. 224 00:14:39,960 --> 00:14:41,440 {\an8}"THE WINTER WAS WARM" 225 00:14:40,120 --> 00:14:42,440 I didn't know letting the world know about my dream 226 00:14:41,520 --> 00:14:45,320 {\an8}I DELETED REPEATED WORDS. 227 00:14:42,960 --> 00:14:44,840 would make people ridicule me. 228 00:14:46,800 --> 00:14:48,400 Maybe I should've held it in. 229 00:14:50,240 --> 00:14:52,520 I can't say I'll only work on Writer Yoon's books. 230 00:14:54,520 --> 00:14:55,840 No. 231 00:14:56,760 --> 00:14:58,320 I'd be a fool had I let it go. 232 00:14:58,800 --> 00:15:00,080 I won't starve to death, will I? 233 00:15:10,160 --> 00:15:12,480 MOM 234 00:15:17,040 --> 00:15:19,040 Thank you for the 100,000 won you sent for my birthday. 235 00:15:19,360 --> 00:15:22,040 Although I don't know what I'd buy with such little money. 236 00:15:22,640 --> 00:15:24,400 I'll send you more next time. 237 00:15:25,080 --> 00:15:27,120 You say you're too busy and you never come home, 238 00:15:27,200 --> 00:15:30,080 so I thought you were earning a lot. I guess I was wrong. 239 00:15:30,440 --> 00:15:32,040 Let's talk another time, Mom. 240 00:15:32,520 --> 00:15:35,240 Hey, why do you always say that whenever I'm talking? 241 00:15:35,560 --> 00:15:38,120 Can't you be nicer on a day like today? 242 00:15:38,200 --> 00:15:40,600 Does it hurt to say happy birthday and tell me you love me? 243 00:15:40,840 --> 00:15:42,680 -If you don't have money... -Let's talk later. 244 00:15:42,960 --> 00:15:44,080 What kind of daughter... 245 00:16:09,280 --> 00:16:10,320 Yes. 246 00:16:12,520 --> 00:16:13,680 ♫ Love ♫ 247 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 There. 248 00:16:22,320 --> 00:16:23,960 My phone... 249 00:16:29,560 --> 00:16:30,640 Who is it? 250 00:16:38,600 --> 00:16:39,720 What is with this concept? 251 00:16:40,440 --> 00:16:43,640 Do you need to see your girlfriend but want to work out too? 252 00:16:44,040 --> 00:16:45,280 This is for you. 253 00:16:45,840 --> 00:16:47,760 Gosh. It's heavy. 254 00:16:48,560 --> 00:16:51,040 Is it what I think it is? 255 00:16:51,200 --> 00:16:53,080 I brought a lot this time. 256 00:16:53,960 --> 00:16:55,640 It'll be thrilling for the next little while. 257 00:16:56,080 --> 00:16:59,600 I'm not sure if I can continue to ask you to hold onto these. 258 00:16:59,680 --> 00:17:01,400 When you're not sure, just remember one thing. 259 00:17:01,640 --> 00:17:02,640 "The more the merrier". 260 00:17:02,720 --> 00:17:03,960 My girlfriend is waiting for me. 261 00:17:04,040 --> 00:17:06,200 You shouldn't make a lady wait. Get going already 262 00:17:06,280 --> 00:17:08,200 so I can spend a nice time thanks to you. 263 00:17:27,359 --> 00:17:29,319 Oh, nice. 264 00:17:49,360 --> 00:17:52,560 My mind cleared up when I made corrections. 265 00:17:52,800 --> 00:17:55,000 And I thought to myself 266 00:17:55,080 --> 00:17:57,320 that it'd be great if I could just fix things in life. 267 00:18:02,560 --> 00:18:04,240 Because sometimes, 268 00:18:04,680 --> 00:18:07,160 no matter how hard you try, 269 00:18:07,840 --> 00:18:10,520 there are things that you can never turn back or fix. 270 00:18:31,800 --> 00:18:34,520 My gosh, what's that sound? 271 00:18:52,640 --> 00:18:55,680 What's going on? There's a crack in my wall. 272 00:18:55,760 --> 00:18:58,840 My goodness, it happened to you too? The same thing happened to my house. 273 00:18:58,920 --> 00:19:01,120 This building is dangerous, so you should move out right now. 274 00:19:01,200 --> 00:19:02,440 What? "Right now"? 275 00:19:02,520 --> 00:19:04,640 Hurry up. I'm going to check upstairs. 276 00:19:04,720 --> 00:19:07,680 I called the police already, and I'm going to call the district office. 277 00:19:07,760 --> 00:19:09,800 It's going to take some time to fix this. 278 00:19:09,880 --> 00:19:12,000 I'll give you a call. Find another place to stay for now. 279 00:19:12,080 --> 00:19:13,240 Where am I supposed to go? 280 00:19:21,760 --> 00:19:23,720 No, I'm not lying. 281 00:19:24,200 --> 00:19:26,760 {\an8}YOUR FLIGHT EXPERIENCE WILL BE DIFFERENT WITH OUR AIRLINE. 282 00:19:24,240 --> 00:19:27,280 -That's totally absurd. -I know it sounds crazy. 283 00:19:27,360 --> 00:19:31,080 But that actually happened to me. Why me of all people? 284 00:19:31,560 --> 00:19:35,200 Use this chance to find a place that gets some sunlight. 285 00:19:35,280 --> 00:19:36,400 I can't expect to get sunlight 286 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 with a 3-million won deposit and a 400,000 won monthly rent. 287 00:19:38,960 --> 00:19:41,800 Guys with money like you will never know. 288 00:19:42,200 --> 00:19:46,080 I only have enough money to live underground. 289 00:19:46,160 --> 00:19:50,240 I'm at the airport right now, so let's talk later at A-reum's cafe. 290 00:19:50,960 --> 00:19:53,960 Make sure you keep your eyes open. Don't take the wrong bus again. 291 00:19:54,760 --> 00:19:57,160 Okay, let's talk later. See you. 292 00:20:00,280 --> 00:20:01,280 My gosh. 293 00:20:04,520 --> 00:20:07,080 Sir, wait for me. 294 00:20:07,680 --> 00:20:11,840 Sir, wait. I was really nervous earlier. 295 00:20:11,920 --> 00:20:13,880 I know it was your first flight, 296 00:20:14,080 --> 00:20:16,480 but you can't just go into the bathroom and not come out. 297 00:20:18,560 --> 00:20:19,960 To be honest, I threw up. 298 00:20:20,040 --> 00:20:24,120 You came out looking pale. Everyone knew you threw up. 299 00:20:24,200 --> 00:20:26,040 I really couldn't calm myself. 300 00:20:26,120 --> 00:20:28,200 Do you know how nervous we were because of you today? 301 00:20:28,280 --> 00:20:29,360 I'm sorry. 302 00:20:33,000 --> 00:20:34,520 -You did great. -What? 303 00:20:34,600 --> 00:20:37,880 I said you did great. The passenger wasn't angry anymore. 304 00:20:38,080 --> 00:20:41,440 I noticed you're pretty good at handling kids. 305 00:20:42,840 --> 00:20:46,520 The kids kept crying, so I didn't know what to do at first. 306 00:20:46,600 --> 00:20:50,240 I started sweating because I was nervous, but I suddenly figured I should hold them. 307 00:20:50,320 --> 00:20:52,640 Next time, don't hold them like that just because they're kids. 308 00:20:52,920 --> 00:20:55,040 Some passengers might not like it. 309 00:20:55,120 --> 00:20:56,760 -This time, consider yourself lucky. -Okay. 310 00:20:56,840 --> 00:20:58,920 And stop following me around. 311 00:21:00,280 --> 00:21:02,200 -See you on our next flight. -Okay. 312 00:21:04,080 --> 00:21:08,120 Sir, I hope to keep learning from you. 313 00:21:09,000 --> 00:21:12,640 If you wish to change your flight, please come to... 314 00:21:16,520 --> 00:21:17,560 Babe. 315 00:21:18,920 --> 00:21:22,120 I think we should stop seeing each other. 316 00:21:22,200 --> 00:21:25,400 I'm sorry. It's all my fault. 317 00:21:25,760 --> 00:21:29,000 I'm really sorry. Can you forgive me just this once? 318 00:21:29,080 --> 00:21:32,080 I really shouldn't have done that. 319 00:21:32,160 --> 00:21:33,320 Give me another chance. 320 00:21:33,400 --> 00:21:36,480 I really thought you might change one day. 321 00:21:36,560 --> 00:21:37,920 So I waited for you. 322 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 But I'm tired of waiting. 323 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 I really think we should break up now. 324 00:21:55,560 --> 00:21:57,160 Do you still not know me? 325 00:21:58,040 --> 00:22:01,240 They're fighting so early in the morning. What a tiresome life. 326 00:22:01,320 --> 00:22:03,720 -Didn't I make myself clear? -Why bother dating people? 327 00:22:03,800 --> 00:22:05,480 -Life is hard as it is. -Don't you get it? 328 00:22:05,560 --> 00:22:07,240 But couples are always fighting. 329 00:22:07,320 --> 00:22:10,440 The reason I become furious is because you never get it. 330 00:22:10,520 --> 00:22:12,200 What gives you the right to break up with me? 331 00:22:12,520 --> 00:22:13,720 Why would I break up? 332 00:22:13,960 --> 00:22:17,200 Are you crazy? Do you have a death wish? 333 00:22:17,680 --> 00:22:20,240 You're scaring me again. 334 00:22:21,680 --> 00:22:23,800 I keep telling you that I'm sorry. 335 00:22:24,520 --> 00:22:27,520 I swear I won't do it again. Don't you trust me? 336 00:22:28,880 --> 00:22:32,040 My gosh, what's your problem? Do you seriously want your life to end? 337 00:22:32,760 --> 00:22:34,320 Are you not going to listen to me? 338 00:22:34,840 --> 00:22:37,440 -Are you going to hit me again? -Do you think I won't? 339 00:23:15,560 --> 00:23:16,880 Gosh, my head. 340 00:23:17,440 --> 00:23:18,640 What just happened? 341 00:23:18,720 --> 00:23:21,000 Oh, my gosh. Mr. Cha, are you okay? 342 00:23:21,280 --> 00:23:22,440 No, I'm not. 343 00:23:23,640 --> 00:23:24,720 Why does it hurt so much? 344 00:23:24,800 --> 00:23:26,160 Of course it hurts. 345 00:23:38,720 --> 00:23:41,560 So you were the one who made me feel a burn on the back of my head. 346 00:23:41,640 --> 00:23:43,560 Are you normally a scumbag, or have you just lost it? 347 00:23:43,640 --> 00:23:45,520 Or are you a scumbag who's also lost his mind? 348 00:23:45,600 --> 00:23:47,560 How could you hit your girlfriend? 349 00:23:47,800 --> 00:23:49,720 You don't even know anything. 350 00:23:50,600 --> 00:23:53,080 Mr. Cha, that must've hurt so much. 351 00:23:53,360 --> 00:23:57,200 Listen. It's not what you think it is. 352 00:24:00,440 --> 00:24:03,400 To sum it up, it's a psycho... 353 00:24:03,480 --> 00:24:06,640 "A psycho"? Unbelievable. I can't believe you just proudly 354 00:24:06,720 --> 00:24:08,640 called yourself a psycho. 355 00:24:08,720 --> 00:24:11,040 Hurry up and apologize to your girlfriend. Do it now! 356 00:24:11,120 --> 00:24:13,840 Wait. Calm down. 357 00:24:13,920 --> 00:24:15,600 Listen to me carefully-- 358 00:24:15,680 --> 00:24:16,720 You talk too much. 359 00:24:36,760 --> 00:24:39,240 Who is your lucky boyfriend? 360 00:24:43,160 --> 00:24:44,240 Do I look okay? 361 00:24:49,440 --> 00:24:51,520 About as much as I'd hate to see you leave. 362 00:24:51,600 --> 00:24:52,840 Now? 363 00:25:00,320 --> 00:25:02,840 We can't do it right now. 364 00:25:05,760 --> 00:25:08,200 It's your fault for looking so sexy. 365 00:25:13,760 --> 00:25:17,360 DIFFERENT MENTAL HEALTH CLINIC 366 00:25:19,600 --> 00:25:22,720 Okay, fine. It's nice that she is brave 367 00:25:22,800 --> 00:25:24,080 and has a sense of justice. 368 00:25:25,720 --> 00:25:27,760 But why won't she let me finish speaking? 369 00:25:29,040 --> 00:25:30,680 If she doesn't fix that nasty temper, 370 00:25:30,760 --> 00:25:32,160 she might really kill someone one day. 371 00:25:47,720 --> 00:25:50,040 I got hurt for nothing. 372 00:26:00,880 --> 00:26:03,280 Does she not know what it means to act? 373 00:26:03,360 --> 00:26:06,760 This obviously wasn't a joke. She actually hit you for real. 374 00:26:07,200 --> 00:26:09,520 Does she have IED or something? 375 00:26:10,000 --> 00:26:12,120 -No, it's nothing like that. -Then what happened? 376 00:26:18,960 --> 00:26:20,040 Someone suddenly showed up 377 00:26:20,920 --> 00:26:22,240 and acted 378 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 like a hero. 379 00:26:32,080 --> 00:26:34,320 So I ran over to that psycho 380 00:26:34,400 --> 00:26:37,120 and smacked the back of his head. 381 00:26:37,200 --> 00:26:40,800 Then I kicked his leg like this 382 00:26:40,880 --> 00:26:42,440 and made him get on his knees. 383 00:26:44,920 --> 00:26:46,040 My gosh. 384 00:26:46,360 --> 00:26:48,680 What did the woman say? 385 00:26:48,920 --> 00:26:51,480 Did she thank you and shed tears of gratitude? 386 00:26:51,560 --> 00:26:52,560 "Shed tears"? 387 00:26:57,240 --> 00:26:58,960 Will you please let me go? 388 00:26:59,640 --> 00:27:02,080 I really need to go back to him. 389 00:27:02,480 --> 00:27:06,240 Gosh, why would you go back there? He hit you, for goodness' sake. 390 00:27:06,320 --> 00:27:07,760 I never asked you for your help. 391 00:27:07,840 --> 00:27:09,720 You know nothing. Why did you get involved? 392 00:27:09,800 --> 00:27:12,080 Why is it so hard for you to understand? 393 00:27:12,160 --> 00:27:14,400 Like I told you earlier, we were only... 394 00:27:14,480 --> 00:27:15,520 Excuse me. 395 00:27:15,600 --> 00:27:16,760 JINSIL BOOKS 396 00:27:17,720 --> 00:27:19,000 Hello, Team Manager. 397 00:27:19,240 --> 00:27:21,440 I'll try to get it done in 15 days. 398 00:27:22,280 --> 00:27:23,320 No, you can't... 399 00:27:24,440 --> 00:27:26,960 Hello? No, I wasn't talking to you. No... 400 00:27:27,080 --> 00:27:29,920 Do you think it's something similar to Stockholm syndrome? 401 00:27:30,200 --> 00:27:33,000 Maybe she feels sorry for the guy who abuses her 402 00:27:33,080 --> 00:27:34,800 and feels an emotional bond with him. 403 00:27:34,880 --> 00:27:38,440 Didn't that guy come after her? 404 00:27:38,520 --> 00:27:40,840 When stuff like that happens, you should just call the cops. 405 00:27:40,920 --> 00:27:43,240 He could've done something to her while I waited for the cops. 406 00:27:43,320 --> 00:27:46,240 You could've gotten involved once he actually did something. 407 00:27:46,320 --> 00:27:49,120 That psycho hit his girlfriend. 408 00:27:49,200 --> 00:27:52,320 From now on, make sure you call the cops. 409 00:27:52,400 --> 00:27:55,760 Your sense of justice is just too much to handle. 410 00:27:56,000 --> 00:27:57,680 -Hey, you're all here. -Hey. 411 00:27:57,760 --> 00:27:59,000 -You're here. -Hey. 412 00:27:59,080 --> 00:28:00,880 I came early to enjoy a cup of coffee. 413 00:28:00,960 --> 00:28:02,720 I didn't expect to see all of you at once. 414 00:28:02,800 --> 00:28:04,000 Don't you have an interview today? 415 00:28:04,080 --> 00:28:05,760 The writer's studio is nearby. 416 00:28:07,480 --> 00:28:09,880 I can't wait to interview Na-eun. 417 00:28:09,960 --> 00:28:11,200 Pretty soon, you'll publish a book 418 00:28:11,280 --> 00:28:12,760 and get your own studio. 419 00:28:12,840 --> 00:28:14,360 A studio is out of the question. 420 00:28:15,320 --> 00:28:17,280 -I don't even have a house. -What happened? 421 00:28:17,360 --> 00:28:19,400 Her place is about to collapse. 422 00:28:19,800 --> 00:28:21,080 There's a crack on the wall. 423 00:28:21,600 --> 00:28:23,520 -That's crazy. -I know. 424 00:28:25,040 --> 00:28:26,160 You can stay at my place. 425 00:28:28,120 --> 00:28:30,280 Are you going to kick David out? 426 00:28:31,400 --> 00:28:35,920 You won't get to be in his broad chest with his manly arms around you. 427 00:28:36,880 --> 00:28:39,240 And think of his moist lips. 428 00:28:39,760 --> 00:28:42,600 Don't you think you'll miss that? 429 00:28:46,800 --> 00:28:48,320 I don't think it'll work, Na-eun. 430 00:28:50,200 --> 00:28:52,440 Hey, what about Hyun-jin's place? 431 00:28:53,240 --> 00:28:55,320 You used up your entire leave this month so you can go 432 00:28:55,400 --> 00:28:57,200 on a trip with your girlfriend after your flight. 433 00:28:57,520 --> 00:28:58,880 It'll be empty for a few days. 434 00:28:58,960 --> 00:29:00,160 You're leaving right away? 435 00:29:00,240 --> 00:29:02,840 I'll be leaving on a trip. 436 00:29:03,360 --> 00:29:04,960 But seriously? My place? 437 00:29:05,040 --> 00:29:06,960 Don't pretend like it's nonsense. 438 00:29:07,160 --> 00:29:08,880 I know you're going to let her stay. 439 00:29:08,960 --> 00:29:11,400 When have you ever said "no" to Na-eun? 440 00:29:11,480 --> 00:29:14,280 That's because she looks so pitiful. 441 00:29:14,960 --> 00:29:17,360 And I don't think she'd want to stay at my place anyway. 442 00:29:17,440 --> 00:29:20,960 You're right. I don't want to. But I have no other choice. 443 00:29:21,760 --> 00:29:23,520 I can pay you 10,000 won a day. 444 00:29:24,000 --> 00:29:25,280 -10,000 won? -Is that too little? 445 00:29:25,800 --> 00:29:28,080 My gosh, rich people are greedier. 446 00:29:28,600 --> 00:29:29,600 Okay, fine. 447 00:29:29,680 --> 00:29:31,840 I'll pay you 13,000 won. No more than that. 448 00:29:31,920 --> 00:29:34,920 Forget it. Make sure to keep it clean. 449 00:29:35,640 --> 00:29:38,320 See? What did I tell you? 450 00:29:38,400 --> 00:29:42,000 Hyun-jin, are you sure about this? You like your stuff clean. 451 00:29:42,160 --> 00:29:43,120 You don't have 452 00:29:43,960 --> 00:29:45,000 athlete's foot, right? 453 00:29:45,080 --> 00:29:47,080 What? Do I look like I do? 454 00:29:47,160 --> 00:29:48,960 -Yes. -My gosh. 455 00:29:49,040 --> 00:29:50,560 Don't you know 456 00:29:50,640 --> 00:29:53,800 -how hard I try to keep my feet clean? -Come on. 457 00:29:54,080 --> 00:29:56,920 I always wash my feet before I go to bed. 458 00:29:57,000 --> 00:29:57,960 My gosh. 459 00:29:58,640 --> 00:30:01,040 Don't eat at my place. Don't drink either. 460 00:30:01,120 --> 00:30:02,480 Especially no makgeolli. 461 00:30:02,560 --> 00:30:03,840 What's wrong with makgeolli? 462 00:30:05,280 --> 00:30:06,480 "Sir." 463 00:30:06,560 --> 00:30:09,920 "I'll get really drunk if I drink makgeolli." 464 00:30:06,800 --> 00:30:08,480 {\an8}13 YEARS AGO 465 00:30:10,000 --> 00:30:12,800 "Can I please drink craft beer?" 466 00:30:12,880 --> 00:30:14,760 -How's that? -That's good. 467 00:30:14,960 --> 00:30:16,520 You should act cute like that. 468 00:30:16,600 --> 00:30:18,240 Guys are weak for that kind of stuff. 469 00:30:18,440 --> 00:30:19,480 Forget it. 470 00:30:19,560 --> 00:30:22,680 Why would I act cute for them? 471 00:30:22,920 --> 00:30:25,880 I'm worried you might stay single even until you're old. 472 00:30:26,960 --> 00:30:28,040 You know what? 473 00:30:28,680 --> 00:30:32,160 If I'm single until I'm 35, 474 00:30:32,400 --> 00:30:34,360 I'll be kind enough 475 00:30:35,400 --> 00:30:36,600 to date you. 476 00:30:38,200 --> 00:30:39,200 What is it? 477 00:30:39,280 --> 00:30:41,960 Did I just make your heart flutter? 478 00:30:42,760 --> 00:30:44,320 Yes, a little. 479 00:30:44,480 --> 00:30:47,520 But I'm rarely ever single. 480 00:30:47,600 --> 00:30:49,520 So it'll be impossible... 481 00:30:51,320 --> 00:30:52,640 Hey, what are you doing? 482 00:30:52,880 --> 00:30:54,880 Na-eun, don't tell me you're about to puke. 483 00:30:55,240 --> 00:30:56,240 Hey. 484 00:30:58,760 --> 00:30:59,920 Hey! 485 00:31:00,880 --> 00:31:03,400 He's right. Don't drink makgeolli. 486 00:31:03,880 --> 00:31:05,240 Okay, fine. 487 00:31:05,600 --> 00:31:08,680 Hyun-jin, I hope you have a great trip with your girlfriend. 488 00:31:08,760 --> 00:31:11,760 I'll take good care of your house while you're gone. 489 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 You know I live in a share house, right? 490 00:31:18,360 --> 00:31:20,280 I should be there to introduce you to everyone. 491 00:31:18,880 --> 00:31:25,720 {\an8}HAPPY TOGETHER, CO-LIVING HOUSE 492 00:31:20,360 --> 00:31:21,560 But I don't have time. 493 00:31:21,920 --> 00:31:23,200 I trust that you'll do well. 494 00:31:23,280 --> 00:31:25,320 It's right around the corner after the convenience store. 495 00:31:25,840 --> 00:31:28,120 Why do I feel like I'm going backward? 496 00:31:34,840 --> 00:31:35,880 Excuse me. 497 00:31:40,840 --> 00:31:44,480 Do I need to go that way if I want to go here? 498 00:31:45,240 --> 00:31:46,280 Careful! 499 00:31:52,440 --> 00:31:53,520 Thank you. 500 00:31:56,360 --> 00:31:57,920 HAPPY TOGETHER, CO-LIVING HOUSE 501 00:31:59,240 --> 00:32:00,280 Thank you. 502 00:32:14,240 --> 00:32:17,320 HAPPY TOGETHER, CO-LIVING HOUSE 503 00:32:31,240 --> 00:32:33,320 HAPPY TOGETHER, CO-LIVING HOUSE 504 00:32:39,440 --> 00:32:40,520 HAPPY TOGETHER, KITCHEN 505 00:32:46,680 --> 00:32:48,680 LAUNDRY 506 00:33:19,200 --> 00:33:20,920 The passcode to my unit is my birthday. 507 00:34:26,719 --> 00:34:30,480 Don't cook in here. Use the shared kitchen. 508 00:34:33,679 --> 00:34:35,880 If you have unfinished food, wrap it with food wrap 509 00:34:35,960 --> 00:34:37,840 or put it in a plastic container. 510 00:34:49,920 --> 00:34:51,960 It's like a supermarket. 511 00:34:59,800 --> 00:35:02,880 Don't keep the trash piled up. throw it away frequently. 512 00:35:04,000 --> 00:35:07,560 Open the windows every day for over 30 minutes for ventilation. 513 00:35:08,640 --> 00:35:10,480 when you go outside, keep the bathroom door open 514 00:35:10,560 --> 00:35:12,040 so the water will dry. 515 00:35:12,120 --> 00:35:16,040 Clean the room every day. or do it at least twice a week. 516 00:35:27,400 --> 00:35:30,200 I wonder if it's really okay for me to live here. 517 00:35:35,040 --> 00:35:37,040 HAPPY TOGETHER, CO-LIVING HOUSE 518 00:35:43,800 --> 00:35:47,040 {\an8}DIRECTOR CHA KANG-WOO 519 00:35:45,320 --> 00:35:48,680 Today, I feel like I should apologize instead of doing counseling. 520 00:35:48,760 --> 00:35:53,240 What do you mean? I actually came to thank you. 521 00:35:57,920 --> 00:35:59,880 It's true that I got scared that day, 522 00:36:00,080 --> 00:36:04,400 and I really did get taken aback because of what happened. 523 00:36:04,480 --> 00:36:06,800 But it also taught me something. 524 00:36:12,720 --> 00:36:15,840 When you apologize, you need to show that you're sorry. 525 00:36:15,920 --> 00:36:18,240 It's not a process of thinking about what to say. 526 00:36:18,320 --> 00:36:20,800 You ended up getting on your knees in front of her. 527 00:36:20,880 --> 00:36:22,920 But you just stayed that way. 528 00:36:23,040 --> 00:36:26,280 Hey, what do you think you're doing? 529 00:36:26,920 --> 00:36:29,040 I think you're mistaken. 530 00:36:32,040 --> 00:36:34,200 And you stopped me from trying to explain to her. 531 00:36:34,280 --> 00:36:36,280 I know you did all that for me. 532 00:36:36,480 --> 00:36:39,960 You wanted to apologize like that on behalf of the person who hurt me 533 00:36:40,040 --> 00:36:42,400 hoping that it would help me treat my scars. 534 00:36:44,040 --> 00:36:46,320 Seeing you try so hard 535 00:36:47,200 --> 00:36:50,680 made me realize that although some people hurt others, 536 00:36:52,600 --> 00:36:56,600 some people also try their best to heal people. 537 00:36:56,680 --> 00:36:58,520 You told me 538 00:36:58,760 --> 00:37:01,040 that I was just unlucky 539 00:37:01,920 --> 00:37:03,960 to have dated a guy like that 540 00:37:04,560 --> 00:37:06,120 and reassured me that it wasn't my fault. 541 00:37:09,560 --> 00:37:11,400 And don't forget this. 542 00:37:11,800 --> 00:37:14,760 People make mistakes when they build relationships with others, 543 00:37:14,840 --> 00:37:16,320 but you can't ever call it a failure. 544 00:37:17,840 --> 00:37:18,880 You're right. 545 00:37:19,720 --> 00:37:23,760 So I decided to have hope in people. 546 00:37:35,280 --> 00:37:37,240 This is the woman I told you about. 547 00:37:37,400 --> 00:37:38,760 {\an8}HIGHNEST FASHION 548 00:37:37,760 --> 00:37:40,120 I told you that I feel like you'll get along well with her. 549 00:37:42,880 --> 00:37:44,960 HIGHNEST FASHION 550 00:38:03,080 --> 00:38:05,760 What? You're doing another show? 551 00:38:06,560 --> 00:38:08,680 You're taking over all the shows in Daehak-ro. 552 00:38:08,880 --> 00:38:11,160 You were already a star back when you joined the acting club. 553 00:38:11,760 --> 00:38:14,120 But why did you only send one ticket? 554 00:38:14,440 --> 00:38:16,520 Do you think I'm always single? 555 00:38:16,600 --> 00:38:18,080 The doors are closing. 556 00:38:19,040 --> 00:38:22,400 No, I'm not interested in dating. But I won't go alone. 557 00:38:22,720 --> 00:38:23,840 You can look forward to it. 558 00:38:36,560 --> 00:38:39,920 He's gone today? I didn't know he left already. 559 00:38:41,360 --> 00:38:43,040 I was going to ask him to join me for a drink. 560 00:39:01,760 --> 00:39:03,880 Let's take a look. 561 00:39:23,880 --> 00:39:25,080 It still hurts. 562 00:39:26,520 --> 00:39:28,320 I feel like there's a bump. 563 00:39:33,600 --> 00:39:36,800 Are you the lady staying in Unit 302? You're Lee Na-eun, right? 564 00:39:36,880 --> 00:39:39,160 Yes. Hello. 565 00:39:39,240 --> 00:39:42,560 Oh, hi. Welcome to Happy Together. 566 00:39:42,640 --> 00:39:46,040 I'm Kim Dong-seok, the owner of this share house. 567 00:39:47,080 --> 00:39:50,600 By the way, did you eat dinner? It's past dinner time right now. 568 00:39:51,800 --> 00:39:54,080 Are you a morning person or a night owl? 569 00:39:54,160 --> 00:39:57,640 I'm asking because I always cook breakfast for everyone apart from Sundays. 570 00:39:57,720 --> 00:39:59,960 What do you like? Korean, Chinese, Japanese, Thai, 571 00:40:00,080 --> 00:40:02,280 -Italian, French-- -No, it's okay. 572 00:40:02,600 --> 00:40:04,960 I don't need to eat breakfast. 573 00:40:05,600 --> 00:40:08,680 Nothing at all? Then should I cook you something simple-- 574 00:40:08,840 --> 00:40:11,480 I tend to sleep in. 575 00:40:12,240 --> 00:40:13,440 I see. 576 00:40:13,680 --> 00:40:16,280 Oh, right. Why don't we hold a welcoming party tomorrow evening? 577 00:40:16,440 --> 00:40:18,560 You'll run into the residents while you're here. 578 00:40:18,640 --> 00:40:20,160 So it'd be nice to get to know everyone. 579 00:40:20,240 --> 00:40:22,000 No, I'm only going to be here for a short while. 580 00:40:22,080 --> 00:40:23,440 I don't want to cause a fuss. 581 00:40:28,560 --> 00:40:31,240 I wonder if I made her feel uncomfortable by talking too much. 582 00:40:58,920 --> 00:41:02,560 No way. Pouring water to eat cup noodles isn't considered cooking. 583 00:41:02,640 --> 00:41:06,000 This smell will be gone in weeks. 584 00:41:06,120 --> 00:41:07,840 This plan is perfect. 585 00:41:07,920 --> 00:41:10,440 No, not at all. 586 00:41:11,120 --> 00:41:13,040 Nothing is perfect with humans. 587 00:41:13,360 --> 00:41:15,920 You can't even predict what will happen to you in a second. 588 00:41:18,160 --> 00:41:19,200 Let's see what she's like. 589 00:41:19,280 --> 00:41:21,480 I'm going to assume that you agree with me. 590 00:41:21,560 --> 00:41:24,640 Now, I'll go ahead and enjoy my cup noodles. 591 00:41:27,320 --> 00:41:28,120 HYUN-JIN 592 00:41:28,200 --> 00:41:29,320 You're still awake, right? 593 00:41:31,600 --> 00:41:34,000 Did you read all the notes I left you? 594 00:41:36,440 --> 00:41:38,200 Make sure you do what I say. 595 00:41:39,400 --> 00:41:41,080 Why aren't you replying? 596 00:41:51,800 --> 00:41:53,960 HYUN-JIN 597 00:42:00,960 --> 00:42:02,200 Oh, my gosh! 598 00:42:03,000 --> 00:42:04,080 What should I do? 599 00:42:05,880 --> 00:42:07,320 My goodness. 600 00:42:09,920 --> 00:42:12,400 Gosh, that looks really expensive. 601 00:42:14,520 --> 00:42:16,440 I bet he'll throw a fit if it leaves a stain. 602 00:42:17,920 --> 00:42:21,720 Are you kidding me? Do you know how much I love that rug? 603 00:42:30,800 --> 00:42:31,880 I knew it. 604 00:42:32,920 --> 00:42:34,440 The best white noise comes from 605 00:42:34,520 --> 00:42:36,440 where the white goods are. And reading a book there is 606 00:42:36,520 --> 00:42:38,560 definitely helping me understand the book better. 607 00:42:45,800 --> 00:42:47,880 LAUNDRY 608 00:43:13,720 --> 00:43:14,880 Gosh. 609 00:43:20,680 --> 00:43:22,280 HOTEL AFRICA 610 00:43:27,440 --> 00:43:28,520 Darn it. 611 00:44:34,200 --> 00:44:35,720 Strangely, he looks familiar. 612 00:44:37,400 --> 00:44:38,600 This man is... 613 00:44:39,640 --> 00:44:40,760 Isn't this jerk... 614 00:44:41,080 --> 00:44:42,520 To sum it up, 615 00:44:43,720 --> 00:44:45,800 -it's a psycho... -That psycho? 616 00:44:45,920 --> 00:44:47,080 He's that psycho. 617 00:44:48,520 --> 00:44:50,280 What are you doing here? 618 00:44:52,960 --> 00:44:54,640 I'm not doing anything here. 619 00:44:54,720 --> 00:44:56,520 My coin fell. 620 00:44:56,600 --> 00:44:57,760 Do you live here? 621 00:44:58,520 --> 00:44:59,960 I would have definitely known about it. 622 00:45:00,400 --> 00:45:02,920 By the way, why do you keep dropping the honorifics when you talk? 623 00:45:03,400 --> 00:45:05,280 I should ask you the same thing. Why are you here? 624 00:45:05,360 --> 00:45:06,480 To do laundry. 625 00:45:08,040 --> 00:45:09,320 I live in Unit 301. 626 00:45:09,640 --> 00:45:11,440 Are you here, visiting a friend? 627 00:45:12,400 --> 00:45:14,680 Kyung-a? Bo-ra? 628 00:45:14,880 --> 00:45:17,080 Why does he have to live next door out of all places? 629 00:45:17,960 --> 00:45:20,040 So you don't want to tell me. 630 00:45:22,840 --> 00:45:23,880 Since we met again, 631 00:45:23,960 --> 00:45:26,480 I ought to clear the misunderstanding you have about me. 632 00:45:27,920 --> 00:45:32,440 You know what? I'm not some kind of jerk you seem to think. 633 00:45:32,640 --> 00:45:34,960 And I'm not a violent person either. 634 00:45:35,400 --> 00:45:39,280 That day, it was a type of treatment. It's a psycho... 635 00:45:44,400 --> 00:45:46,480 Right. There's no need to rush. 636 00:45:46,800 --> 00:45:48,120 We're bound to meet again. 637 00:45:49,760 --> 00:45:52,200 Wait. You forgot something. 638 00:45:53,040 --> 00:45:54,440 Mind your own business. 639 00:46:01,200 --> 00:46:02,800 There you go again. You and your temper. 640 00:46:03,960 --> 00:46:05,160 What about the detergent? 641 00:46:20,800 --> 00:46:22,400 I didn't bring my pillow. 642 00:46:23,240 --> 00:46:24,960 Hyun-jin might not want to share it. 643 00:46:39,160 --> 00:46:40,160 Darn it. 644 00:46:45,520 --> 00:46:47,040 Do you have a new pillow cover? 645 00:46:47,480 --> 00:46:49,320 Do you remember the psycho I told you about? 646 00:46:49,520 --> 00:46:51,800 That jerk lives next door to you. How is this possible? 647 00:46:54,360 --> 00:46:56,880 Seriously? Isn't that too dangerous for you to stay there? 648 00:46:57,440 --> 00:46:59,160 And he lives next door. 649 00:46:59,760 --> 00:47:00,880 That's creepy. 650 00:47:01,200 --> 00:47:03,080 So I texted Hyun-jin about it. 651 00:47:03,160 --> 00:47:05,640 He said he would never do anything like that. 652 00:47:05,720 --> 00:47:07,800 Even Hyun-jin fell for his act. 653 00:47:07,880 --> 00:47:09,560 If he's good enough to fool Hyun-jin, 654 00:47:09,880 --> 00:47:11,680 he must be a professional. 655 00:47:12,080 --> 00:47:13,640 Wait. But 656 00:47:14,880 --> 00:47:17,680 he added the detergent for you. I think he might be kind. 657 00:47:18,120 --> 00:47:19,440 Kind, my foot. 658 00:47:19,520 --> 00:47:21,080 That's a part of his act. 659 00:47:21,160 --> 00:47:22,960 -To seduce you? -Come on. 660 00:47:23,160 --> 00:47:25,680 Listen. I'm just pointing out that people won't be nice 661 00:47:25,760 --> 00:47:27,600 to someone who hurt them. 662 00:47:27,680 --> 00:47:29,160 He had to act all nice 663 00:47:29,240 --> 00:47:30,840 to seduce all those women. 664 00:47:30,920 --> 00:47:32,440 And that kind of act is ingrained in him. 665 00:47:32,520 --> 00:47:34,400 Or could it be that he's trying 666 00:47:34,480 --> 00:47:36,560 to avoid getting beaten up after recognizing you? 667 00:47:36,840 --> 00:47:39,200 -That's possible. -Are you sure he beat up his girlfriend? 668 00:47:39,280 --> 00:47:42,000 He did. I saw it with my own two eyes. 669 00:47:42,080 --> 00:47:43,200 Where did he hit her? 670 00:47:44,240 --> 00:47:47,400 It wasn't her face. Anyway, I heard him slap her. 671 00:47:50,320 --> 00:47:52,840 -Will you go to the welcoming party? -Why would I go there? 672 00:47:52,920 --> 00:47:54,800 Do you think I'll go there and say hi? 673 00:47:55,200 --> 00:47:57,760 I'll try my best not to run into him. I'll stay cooped up in my room. 674 00:47:57,840 --> 00:48:00,120 No. Why must I be in hiding? 675 00:48:02,880 --> 00:48:05,200 Who's calling? Is that owner calling you? 676 00:48:07,760 --> 00:48:10,720 I doubt that Hyun-jin gave him my number. 677 00:48:15,680 --> 00:48:17,800 -Hello? -Is this Ms. Lee Na-eun? 678 00:48:18,560 --> 00:48:19,680 Who is this? 679 00:48:19,960 --> 00:48:21,720 This is Jang Eun-young. 680 00:48:22,600 --> 00:48:25,560 Hello, Ms. Jang. I'm quite surprised to get a call from you. 681 00:48:25,960 --> 00:48:27,920 -Why did you do it? -Pardon? 682 00:48:28,160 --> 00:48:29,440 After reading corrections, 683 00:48:29,520 --> 00:48:32,520 I thought I must have made a huge mistake. 684 00:48:32,920 --> 00:48:34,920 Why would you change my sentences? 685 00:48:35,760 --> 00:48:38,680 Only the team manager was supposed to read my corrections. 686 00:48:38,840 --> 00:48:41,360 You must be confused about your job. 687 00:48:41,440 --> 00:48:42,600 Listen carefully. 688 00:48:42,680 --> 00:48:45,480 Your job is to fix the typos I made. 689 00:48:45,560 --> 00:48:47,160 It's nothing more than that. 690 00:48:47,600 --> 00:48:50,000 You must want to be a writer too. Then do it. 691 00:48:50,080 --> 00:48:52,920 Don't lash out on my writing with your sense of inferiority. 692 00:48:58,160 --> 00:48:59,160 What is it? 693 00:48:59,360 --> 00:49:01,640 Did the writer say something to you? 694 00:49:03,240 --> 00:49:04,240 Do you 695 00:49:05,720 --> 00:49:06,880 have some alcohol? 696 00:49:10,440 --> 00:49:12,160 -Hey, man. -You're attending the party 697 00:49:12,240 --> 00:49:13,400 for Unit 302, right? 698 00:49:13,480 --> 00:49:16,280 Hyun-jin's friend is staying over only temporarily. Why throw a party? 699 00:49:16,360 --> 00:49:19,080 I have an English lesson after work today. 700 00:49:19,160 --> 00:49:20,560 It's such a busy day. 701 00:49:20,920 --> 00:49:22,880 I have a dinner appointment with my client. 702 00:49:22,960 --> 00:49:24,240 So I'm not sure. 703 00:49:24,320 --> 00:49:27,120 If you happen to see his friend, please don't talk about me. 704 00:49:27,400 --> 00:49:30,480 Especially that I'm a psychiatrist. 705 00:49:31,840 --> 00:49:33,440 Yes. Okay. 706 00:49:37,200 --> 00:49:39,960 Gosh. But I can never trust this guy. 707 00:49:40,760 --> 00:49:42,800 FIRST AND BEST FOOD CREATOR 708 00:49:48,240 --> 00:49:51,040 ORGANIC WHELK 709 00:49:58,040 --> 00:49:59,080 Unit 302. 710 00:50:00,120 --> 00:50:01,560 Hello. 711 00:50:03,520 --> 00:50:06,200 I see. You like beer. 712 00:50:06,280 --> 00:50:07,680 Actually, I bought whelk, so we can eat 713 00:50:07,760 --> 00:50:09,560 a whelk salad with beer. What do you think? 714 00:50:09,640 --> 00:50:12,600 No. I want to drink alone today. 715 00:50:12,680 --> 00:50:14,600 Gosh, don't be like that. 716 00:50:14,680 --> 00:50:15,960 All right. 717 00:50:17,800 --> 00:50:19,880 All right. There. 718 00:50:22,160 --> 00:50:23,800 I'll get them delivered with mine. 719 00:50:23,880 --> 00:50:26,520 We just call it a welcoming party. But we're just going to drink together. 720 00:50:26,600 --> 00:50:28,200 So no pressure. Come and have a few drinks. 721 00:50:29,280 --> 00:50:30,920 I'll wait until you come. 722 00:50:33,240 --> 00:50:34,560 You have to come. 723 00:50:58,960 --> 00:51:02,160 Well, I had a feeling that everyone would be busy. 724 00:51:02,320 --> 00:51:05,720 And someone said, "Why throw a party for a temporary visitor?" 725 00:51:06,520 --> 00:51:09,360 Oh, right. I didn't have to say that. 726 00:51:09,720 --> 00:51:12,080 Please don't mind what I just said. 727 00:51:12,160 --> 00:51:14,720 I hope you won't think the residents here 728 00:51:14,800 --> 00:51:16,720 aren't welcoming you because of this. 729 00:51:17,640 --> 00:51:21,480 All right. To welcome you to our building, 730 00:51:21,560 --> 00:51:22,640 let's clink our glasses. 731 00:51:23,240 --> 00:51:25,920 -Sure. -Okay. Cheers. 732 00:51:34,480 --> 00:51:37,040 Try some of the food. 733 00:51:37,120 --> 00:51:40,080 I didn't add gochujang, so it would taste clean. 734 00:51:40,160 --> 00:51:42,520 I only used chili pepper powder and vinegar for the dressing. 735 00:51:45,200 --> 00:51:47,280 HYUN PUBLISHING HOUSE 736 00:51:48,080 --> 00:51:50,400 I'm afraid I don't have any good news. 737 00:51:50,480 --> 00:51:53,800 The style of your writing isn't what our publishing house is pursuing. 738 00:51:54,120 --> 00:51:55,880 But I could tell you worked hard on it. 739 00:52:00,920 --> 00:52:02,960 You must have been very thirsty. 740 00:52:03,040 --> 00:52:05,880 Why don't you slow down and drink at a slower pace? 741 00:52:07,680 --> 00:52:10,960 Was it a bad phone call? 742 00:52:11,280 --> 00:52:14,160 Or do you not like the food? Is there anything you're allergic to? 743 00:52:14,240 --> 00:52:16,240 If you want something else, I can make it for you. 744 00:52:16,320 --> 00:52:17,520 I'm sorry. 745 00:52:17,840 --> 00:52:21,400 I don't usually eat food when I drink. 746 00:52:21,480 --> 00:52:22,520 I see. 747 00:52:23,560 --> 00:52:24,920 Hey, Kang-woo. 748 00:52:27,360 --> 00:52:29,680 My gosh. I knew you would come. 749 00:52:36,920 --> 00:52:39,560 No. You can't leave so soon. 750 00:52:39,640 --> 00:52:42,960 Kang-woo came to welcome you to the building. Have just one more drink. 751 00:52:47,200 --> 00:52:49,680 Kang-woo is a really good guy. 752 00:52:50,400 --> 00:52:52,480 He's a good guy? 753 00:52:52,840 --> 00:52:55,480 Do you honestly believe that he's a good guy? 754 00:53:04,280 --> 00:53:06,760 Even if you were able to fool the owner, 755 00:53:05,680 --> 00:53:06,880 {\an8}MAKGEOLLI 756 00:53:07,280 --> 00:53:11,080 there's no way Hyun-jin also misjudged you. 757 00:53:11,200 --> 00:53:14,200 You can't assume everything you know about me is true. 758 00:53:15,760 --> 00:53:16,880 Gosh. 759 00:53:18,240 --> 00:53:21,640 ATTORNEY LEE 760 00:53:24,880 --> 00:53:26,520 Excuse me. 761 00:53:29,080 --> 00:53:30,160 Gosh. 762 00:53:35,400 --> 00:53:36,880 "THE MAN IS COMING" 763 00:53:41,960 --> 00:53:48,840 "THE MAN IS COMING" 764 00:53:50,480 --> 00:53:53,800 What? Why is this here? 765 00:53:54,360 --> 00:53:55,720 "THE MAN IS COMING" 766 00:54:03,640 --> 00:54:04,680 Wait. 767 00:54:06,360 --> 00:54:08,960 You enjoy reading a book like this? 768 00:54:09,320 --> 00:54:12,560 Fine. To deceive people that you're a good guy, 769 00:54:12,800 --> 00:54:14,720 you would have to read a few books. 770 00:54:15,600 --> 00:54:17,440 I guess you work in this industry. 771 00:54:18,200 --> 00:54:20,480 Are you a writer? 772 00:54:20,560 --> 00:54:23,800 I didn't write this. But I did make corrections. 773 00:54:23,880 --> 00:54:27,160 -Then, you're a writer. -No, I'm not a writer. 774 00:54:27,240 --> 00:54:30,720 I'm just a hard-working aspiring writer. 775 00:54:30,800 --> 00:54:33,200 It's the same thing. You can use the title in advance. 776 00:54:33,280 --> 00:54:34,880 That's fraud. 777 00:54:35,240 --> 00:54:37,400 I'm just a proofreader who fixes-- 778 00:54:37,480 --> 00:54:40,960 No one is arguing with you. Why would you argue with yourself? 779 00:54:41,760 --> 00:54:43,320 Aren't you going to be a writer anyway? 780 00:54:44,040 --> 00:54:45,400 Those mere words... 781 00:54:45,480 --> 00:54:47,760 Don't pretend you don't know me when you become a writer. 782 00:54:47,840 --> 00:54:50,680 I wouldn't be seeing you when I become one. 783 00:54:50,760 --> 00:54:52,680 I might be your fan. 784 00:54:54,080 --> 00:54:55,960 ...made me feel warm inside. 785 00:54:58,440 --> 00:55:03,000 Gosh. Why are you so sober? 786 00:55:03,080 --> 00:55:04,400 Only you drank. 787 00:55:04,480 --> 00:55:06,960 Shouldn't you be all messed up? 788 00:55:07,040 --> 00:55:09,880 After harassing that poor woman like that 789 00:55:09,960 --> 00:55:14,280 and acting like a total jerk, you shouldn't pretend that you're doing okay. 790 00:55:15,120 --> 00:55:16,840 Gosh. But 791 00:55:18,440 --> 00:55:21,600 I don't feel okay. 792 00:55:29,600 --> 00:55:32,040 Can you tell me in what ways my style of writing 793 00:55:32,120 --> 00:55:34,200 doesn't suit what you're looking for? 794 00:55:34,280 --> 00:55:38,160 Even if my work doesn't get published, I'd like to get detailed feedback. 795 00:55:38,840 --> 00:55:42,040 I've worked on it for years and poured everything I had. 796 00:55:42,240 --> 00:55:43,600 Please. 797 00:55:51,160 --> 00:55:53,200 MAKGEOLLI 798 00:55:54,520 --> 00:55:56,160 I'm cold. 799 00:56:35,400 --> 00:56:36,440 Is she still here? 800 00:57:08,720 --> 00:57:10,800 HAPPY TOGETHER, CO-LIVING HOUSE 801 00:57:25,960 --> 00:57:29,000 Right. He must be a nice guy. 802 00:58:08,600 --> 00:58:10,560 You... 803 00:58:29,831 --> 00:58:33,581 Sub by ®iQIYI Lonely Enough to Love -MBC 804 00:58:33,582 --> 00:58:37,332 Synced by ParkMinYoung℠ 805 00:58:45,586 --> 00:58:51,286 Be honest. Your heart raced a bit, right? 61048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.