All language subtitles for [English] Drei Schwedinnen auf der Reeperbahn HD 1h 21min _ Adult, Comedy _ 15 August 1980 West Germany [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:07,200 Translation; Wolfgang van den Akker. 2 00:00:10,920 --> 00:00:17,820 Three Swedish girls on the Reeperbahn. 3 00:00:23,580 --> 00:00:25,580 In the middle.... 4 00:01:18,800 --> 00:01:19,780 Goal! 5 00:01:25,060 --> 00:01:27,060 Goal! 6 00:02:26,380 --> 00:02:28,380 Goal! 7 00:02:37,900 --> 00:02:40,640 You are the greatest goalkeeper it gives. 8 00:02:42,420 --> 00:02:44,620 Hey, get that garden hose out. 9 00:02:46,760 --> 00:02:48,960 What is going on here? 10 00:02:50,820 --> 00:02:55,460 If Heilmann finds us here, we will fly off the boarding school! 11 00:02:55,980 --> 00:02:59,300 Well, what's going on here? Do you have a meeting or what? 12 00:02:59,360 --> 00:03:01,900 No, we all practice the wall with a free kick. 13 00:03:02,380 --> 00:03:06,000 Okay, stop that, class starts at 11am. 14 00:03:06,540 --> 00:03:08,160 Yes. 15 00:03:11,800 --> 00:03:15,360 I hope I don't get nightmares tonight, 16 00:03:15,360 --> 00:03:18,260 with so many tight butts. 17 00:03:19,380 --> 00:03:22,320 Exactly my type. 18 00:03:22,380 --> 00:03:24,960 What do you want with them, they are nothing. 19 00:03:25,220 --> 00:03:27,680 What we need are real women. 20 00:03:36,020 --> 00:03:39,340 Kenya has the most beautiful coastlines in all of Africa. 21 00:03:41,500 --> 00:03:44,400 One of the most important port cities there ... 22 00:03:44,400 --> 00:03:47,880 with 250,000 inhabitants is Mombasa. 23 00:03:48,340 --> 00:03:51,300 Mombasa can look back over a very rich history. 24 00:03:51,300 --> 00:03:54,140 On his world trip in the year 1497... 25 00:03:54,440 --> 00:03:56,040 until '98... 26 00:03:56,040 --> 00:03:59,560 Bypassed Vasco da Gama to find the sea way to India ... 27 00:03:59,820 --> 00:04:03,020 on November 18, 1997 the cape Der Goed Hoop. 28 00:04:03,020 --> 00:04:05,520 And finally reached on May 20, 1498 ... 29 00:04:05,520 --> 00:04:07,820 the coast of india. 30 00:04:08,120 --> 00:04:11,000 He repeated that trip 2 more times. 31 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 In 1498 came Vasco da Gama ... 32 00:04:13,100 --> 00:04:16,660 on his world trip, also here on the east African coast. 33 00:04:16,660 --> 00:04:22,240 It can be said that he heralded the heyday of Portugal as a colonial state. 34 00:04:37,060 --> 00:04:39,220 Come on faster men. 35 00:04:49,000 --> 00:04:51,740 Fasten the sails we sail in. 36 00:05:07,800 --> 00:05:10,560 When did the Portuguese come to Mombasa? 37 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 Lil? 38 00:05:12,860 --> 00:05:15,560 Did you even get what we are talking about? 39 00:05:16,080 --> 00:05:18,560 About Kenya and stuff. 40 00:05:18,680 --> 00:05:20,180 And what else? 41 00:05:20,800 --> 00:05:22,260 Mombasa, 42 00:05:22,260 --> 00:05:23,920 Then? 43 00:05:24,060 --> 00:05:26,620 The Portuguese settled in Mombasa at 1500. 44 00:05:26,640 --> 00:05:29,940 The Portuguese settled in Mombasa at 1500. 45 00:05:29,940 --> 00:05:31,820 Very good Dicki. 46 00:05:31,880 --> 00:05:34,480 But as a prompter you still have a lot to learn. 47 00:05:36,780 --> 00:05:38,180 So enough for today. 48 00:05:38,180 --> 00:05:41,120 Tomorrow we will deal with the economy of that country. 49 00:05:41,360 --> 00:05:42,940 Oh Lil? 50 00:05:43,760 --> 00:05:46,120 What is wrong with you? 51 00:05:46,440 --> 00:05:47,600 With me? 52 00:05:47,720 --> 00:05:49,320 Nothing, absolutely nothing. 53 00:05:49,320 --> 00:05:52,880 When you came from Sweden 2 years ago, you were an exemplary student. 54 00:05:52,880 --> 00:05:53,900 And now.. 55 00:05:53,900 --> 00:05:56,840 if it continues like this you will lose your place on the boarding school. 56 00:05:57,020 --> 00:05:59,380 We must have a serious conversation about that. 57 00:06:00,720 --> 00:06:02,600 When is it convenient for you? 58 00:06:02,700 --> 00:06:07,980 Prepare for a test tomorrow, everything we discussed about Africa. 59 00:06:14,480 --> 00:06:16,860 Well, what was he reading your lesson about? 60 00:06:16,860 --> 00:06:19,800 On the contrary, he invited me to tell me all about Africa. 61 00:06:19,940 --> 00:06:21,020 You meet with Heilmann? 62 00:06:21,020 --> 00:06:22,100 Yes, at three o'clock. 63 00:06:22,220 --> 00:06:23,920 Good, then you are out of trouble. 64 00:06:23,920 --> 00:06:25,520 You will certainly not just drink tea there. 65 00:06:25,520 --> 00:06:26,460 Do you believe? What do you mean? 66 00:06:26,460 --> 00:06:28,500 Should I put on the white or black bra? 67 00:06:28,520 --> 00:06:30,840 No bra, then it goes faster. 68 00:07:08,560 --> 00:07:10,580 Yes, she really goes to him. 69 00:07:10,720 --> 00:07:14,280 Hell yes. A fuck at the right time saves a lot of school work. 70 00:07:16,200 --> 00:07:18,200 Yes, say it. 71 00:07:18,200 --> 00:07:20,760 I would like to Speak to Dr.Heilmann. 72 00:07:21,040 --> 00:07:23,500 Unfortunately he left half an hour ago. 73 00:07:23,540 --> 00:07:25,540 That's okay, I'll come back another time. 74 00:07:25,680 --> 00:07:28,500 But no, he'll be right back. 75 00:07:28,500 --> 00:07:30,580 Just wait a minute. 76 00:07:30,585 --> 00:07:33,085 He will certainly be happy to see you. 77 00:07:33,085 --> 00:07:35,340 Yes he is alone for so much time. 78 00:07:35,440 --> 00:07:36,340 If you please. 79 00:07:36,420 --> 00:07:39,100 There she goes, sacrifices her virginity for science. 80 00:07:39,320 --> 00:07:42,560 Do you know what you are? Retarded pleasure objects! 81 00:07:42,740 --> 00:07:45,780 Horny retarded pleasure objects! All three of you! 82 00:07:47,900 --> 00:07:50,120 Make yourself comfortable. 83 00:07:50,340 --> 00:07:53,380 Meanwhile I put the tea water on. 84 00:10:26,120 --> 00:10:29,500 Good to see you. Heilmann you have a visitor. 85 00:10:29,500 --> 00:10:31,420 What is Inga here? 86 00:10:31,425 --> 00:10:34,285 No, not your fiancé. 87 00:10:34,285 --> 00:10:37,585 But also a beautiful girl. Very beautiful even. 88 00:10:37,700 --> 00:10:39,300 Who can that be? 89 00:10:56,100 --> 00:10:59,060 So there is the tea. 90 00:11:00,040 --> 00:11:02,995 Well, where's the young woman? 91 00:11:02,995 --> 00:11:03,995 Gone. 92 00:11:05,160 --> 00:11:07,420 But I will find here. 93 00:11:07,580 --> 00:11:08,960 and then..... 94 00:11:09,080 --> 00:11:10,200 and then..... 95 00:11:10,400 --> 00:11:12,840 Then she gets a real beating. 96 00:11:34,320 --> 00:11:36,340 11,4. 97 00:11:36,560 --> 00:11:38,500 Millimeter? 98 00:11:38,500 --> 00:11:40,440 Centimeter bat! 99 00:11:45,700 --> 00:11:47,800 Can you understand that? 100 00:11:48,360 --> 00:11:50,460 Since 6 weeks .... 101 00:11:50,820 --> 00:11:54,140 not grown an inch. 102 00:11:54,140 --> 00:11:58,940 I once read somewhere that it can grow up to 5 cm with a good fuck. 103 00:11:59,000 --> 00:12:01,480 That may be possible, but we will not get to our first fuck here. 104 00:12:01,700 --> 00:12:03,400 Here is nothing to do. 105 00:12:03,400 --> 00:12:05,360 We would just drive to Hamburg. 106 00:12:05,360 --> 00:12:07,580 That's a good idea .... Hamburg .... 107 00:12:07,580 --> 00:12:09,320 There it gives horny bitches! 108 00:12:09,340 --> 00:12:11,500 why has it not occurred to you before? 109 00:12:12,640 --> 00:12:15,860 By the way, I have read a new decoration technique here. 110 00:12:16,080 --> 00:12:17,760 Read, maybe we can try it out right away. 111 00:12:17,840 --> 00:12:19,620 Before Anita could prevent it .... 112 00:12:19,620 --> 00:12:22,980 Benno had already approached her very close from behind. 113 00:12:23,360 --> 00:12:27,020 His muscular hands slid gently into her blouse ... 114 00:12:27,260 --> 00:12:32,200 and began to gently massage the nipples of her virgin breasts. 115 00:12:32,500 --> 00:12:36,860 He bit her sucking her neck. 116 00:12:38,180 --> 00:12:40,300 It started working for Anita, 117 00:12:40,300 --> 00:12:41,980 she got more and more excited. 118 00:12:42,360 --> 00:12:48,960 Slowly, unnoticed, he slid his knee under her lower legs ... 119 00:12:49,240 --> 00:12:52,160 He lifted her from her legs ... 120 00:12:52,520 --> 00:12:59,380 and carried her carefully with strong arms, floundering on the lust bed. 121 00:13:00,100 --> 00:13:02,080 So what's going on here? 122 00:13:02,080 --> 00:13:04,220 Have you suddenly become sultry? 123 00:13:05,760 --> 00:13:07,580 And ... tell more .... 124 00:13:07,580 --> 00:13:09,560 It was insane, heavenly ... 125 00:13:09,560 --> 00:13:12,180 Hey, where's your black slip? 126 00:13:12,360 --> 00:13:13,940 I gave it to him as a present. 127 00:13:14,460 --> 00:13:16,680 Does he collect slips? Does he have many already? 128 00:13:16,800 --> 00:13:18,740 Leave her alone. 129 00:13:18,900 --> 00:13:20,500 Come here I wash your back. 130 00:13:20,620 --> 00:13:21,640 Are you lying through? 131 00:13:21,640 --> 00:13:23,180 It never got that far. 132 00:13:23,460 --> 00:13:26,800 You don't want to convince me that he stole that slip from your buttocks without touching you. 133 00:13:27,080 --> 00:13:30,080 Of course something has happened, but not everything. 134 00:13:30,220 --> 00:13:33,900 Go on, don't let everything pull you out of your nose. 135 00:13:34,540 --> 00:13:36,660 He had kissed me first. 136 00:13:36,700 --> 00:13:38,920 Stormy, almost brutal ... 137 00:13:39,520 --> 00:13:41,760 and we danced ... 138 00:13:42,200 --> 00:13:45,760 and thereby he slowly, carefully undressed me. 139 00:13:45,760 --> 00:13:46,460 And then... 140 00:13:46,460 --> 00:13:48,420 you got fear and you fled. 141 00:13:48,600 --> 00:13:53,080 No, then the housekeeper came, and we had to move the rest on later. 142 00:13:55,300 --> 00:13:57,955 Hello is anyone there? 143 00:13:57,955 --> 00:13:59,305 No. 144 00:13:59,305 --> 00:14:03,100 I mean yes, I happened to look inside. 145 00:14:03,540 --> 00:14:05,700 But nothing seen, I swear. 146 00:14:05,700 --> 00:14:08,040 Of course you haven't seen anything. 147 00:14:09,280 --> 00:14:14,300 If you want to experience something exciting you have to get your eyes close to the keyhole. 148 00:14:14,300 --> 00:14:15,280 Oh yes? 149 00:14:15,540 --> 00:14:19,240 And now you open eyes wide. 150 00:14:20,780 --> 00:14:22,500 Does it hurt? 151 00:14:22,500 --> 00:14:24,160 Only when I smile! 152 00:14:24,480 --> 00:14:26,780 And how are things going with the two of you? 153 00:14:26,940 --> 00:14:28,700 We are together this weekend. 154 00:14:28,820 --> 00:14:30,360 Where? Don't say in Hamburg. 155 00:14:30,360 --> 00:14:34,100 Yes, only we don't travel together, we have to be careful, we meet there. 156 00:14:34,280 --> 00:14:36,200 And what does his fiancé say? 157 00:14:36,380 --> 00:14:38,660 She has nothing more to say, she has been discarded. 158 00:14:38,820 --> 00:14:41,320 I always wanted to go to Hamburg. 159 00:14:41,720 --> 00:14:43,660 Monie tomorrow is the weekend. 160 00:14:43,980 --> 00:14:45,280 What is it like if we all travel to Hamburg tomorrow. 161 00:14:45,280 --> 00:14:48,520 Awesome! Let's do that. 162 00:14:48,580 --> 00:14:53,380 You are angling your Heilmann, and we will also find something suitable. 163 00:15:43,980 --> 00:15:44,920 Oh Emiel ... 164 00:15:45,000 --> 00:15:46,160 Yes what is it? 165 00:15:46,280 --> 00:15:49,140 You have not forgotten to place the scarecrows in the garden? 166 00:15:49,300 --> 00:15:51,500 Why a scarecrow? 167 00:15:51,540 --> 00:15:54,380 Your twin sister is in the garden all day. 168 00:15:54,380 --> 00:15:55,320 Yes, yes. 169 00:15:55,320 --> 00:15:57,820 Nothing can happen there. 170 00:15:59,900 --> 00:16:01,420 Hey, look over there ... 171 00:16:01,420 --> 00:16:03,220 Lil is there with Moni and Kirsten. 172 00:16:03,320 --> 00:16:04,080 Forget those chickens. 173 00:16:04,080 --> 00:16:05,880 I have to speak to Lil, we'll see us later. 174 00:16:05,880 --> 00:16:07,560 Yes where then? 175 00:16:07,780 --> 00:16:08,740 Yes where? 176 00:16:08,840 --> 00:16:11,320 Damn it, where do we sleep at all? 177 00:16:11,500 --> 00:16:14,500 The night is not just for sleeping, the nights are hot in Hamburg. 178 00:16:14,500 --> 00:16:18,120 We continue, the money is for more important things like Hotels. 179 00:16:18,280 --> 00:16:21,260 We will meet us at the Ganzenmarkt in 5 hours. 180 00:16:21,260 --> 00:16:23,140 Okay, for the Opera at a quarter to eight. 181 00:16:23,260 --> 00:16:24,680 He's got it. 182 00:16:43,760 --> 00:16:47,920 Look there, sharp that whore huh? 183 00:16:48,180 --> 00:16:50,240 Yes, I like that little one. 184 00:16:50,320 --> 00:16:51,600 What do you mean? 185 00:16:51,600 --> 00:16:53,340 Not to be rejected. 186 00:16:53,340 --> 00:16:55,400 It does not go off on the primitive tour. 187 00:16:55,620 --> 00:16:56,960 You have to be creative. 188 00:16:57,280 --> 00:16:59,260 Buy a bouquet of flowers. 189 00:16:59,700 --> 00:17:00,700 Yes, if you mean it. 190 00:17:00,960 --> 00:17:02,840 But what kind of vegetables should I buy? 191 00:17:02,920 --> 00:17:06,515 Do you want to choose, buy roses. Do you want to kiss I beat daffodils. 192 00:17:06,515 --> 00:17:09,145 Ok I know what I want, I buy wicks. 193 00:17:09,145 --> 00:17:10,000 Yes! 194 00:17:16,339 --> 00:17:17,539 Good day. 195 00:17:23,520 --> 00:17:24,780 Good day. 196 00:17:25,440 --> 00:17:26,780 Slept well? 197 00:17:26,920 --> 00:17:28,600 Shut up! 198 00:17:30,280 --> 00:17:32,040 Make something of it ... 199 00:17:33,840 --> 00:17:36,600 For you sweet child ... 200 00:17:40,000 --> 00:17:42,840 Hey, what does that mean? 201 00:17:44,400 --> 00:17:47,380 Nobody can refuse an honest flower? 202 00:17:47,480 --> 00:17:49,840 You sure want to make fun of me, don't you? 203 00:17:49,840 --> 00:17:53,540 I've already paid, get out of here! Otherwise I'll hit you on the face. 204 00:17:55,400 --> 00:17:58,080 Okay, then not! 205 00:18:03,460 --> 00:18:05,620 There is certainly a cheap hotel in Hamburg. 206 00:18:05,625 --> 00:18:06,740 If we all stay with Heilmann? 207 00:18:06,740 --> 00:18:08,540 Ruled out. He wants to be alone with me. 208 00:18:08,580 --> 00:18:10,860 I stupid that I didn't think of that right away. 209 00:18:10,860 --> 00:18:12,420 Why do you know a hotel? 210 00:18:12,420 --> 00:18:13,240 No. 211 00:18:13,260 --> 00:18:16,580 I have a niece here, she works for a Swedish company. 212 00:18:16,585 --> 00:18:19,435 Call her, do you have her number? 213 00:18:19,435 --> 00:18:22,615 No, but she's definitely in the phone book, Rita Hagendaal. 214 00:18:22,620 --> 00:18:24,100 There is a payphone. 215 00:18:40,400 --> 00:18:42,620 Oh it's you Kirsten. 216 00:18:42,880 --> 00:18:46,120 What a surprise that you also report once again. 217 00:18:46,600 --> 00:18:49,015 Yes you can come. 218 00:18:49,020 --> 00:18:50,780 I like it very much. 219 00:18:51,020 --> 00:18:53,620 You can also bring your friends. 220 00:18:53,940 --> 00:18:55,520 What immediately? 221 00:18:55,700 --> 00:18:58,135 I need time. 222 00:18:58,140 --> 00:18:59,720 Good in an hour. 223 00:19:01,520 --> 00:19:04,420 Then go for a stroll on the Reeperbahn. 224 00:19:04,960 --> 00:19:07,580 Yes, I am still busy. 225 00:19:08,220 --> 00:19:11,100 Love affairs. 226 00:19:12,320 --> 00:19:15,700 Okay, until then. Bey. 227 00:19:17,820 --> 00:19:20,600 So Johnny and now it's your turn. 228 00:19:22,320 --> 00:19:24,080 We still have a lot to do. 229 00:19:24,080 --> 00:19:26,120 We take the cow by the horns. 230 00:19:47,840 --> 00:19:50,620 Remember, Rita Hagendaal, Alster Allee 24. 231 00:19:50,700 --> 00:19:52,540 If something goes wrong somewhere. 232 00:19:52,720 --> 00:19:54,160 What will go wrong? 233 00:19:54,160 --> 00:19:56,000 From 3 o'clock her super stallion is home. 234 00:19:56,100 --> 00:19:57,500 Take a taxi. 235 00:19:57,580 --> 00:19:58,960 No I travel by underground. 236 00:19:59,140 --> 00:20:01,960 You should not save now, everything is paid for by your friend. 237 00:20:02,060 --> 00:20:03,660 Make it right, but not too often. 238 00:20:03,820 --> 00:20:05,500 In the beginning it goes on the kidneys. 239 00:20:06,160 --> 00:20:07,780 Thank you for this advice. 240 00:20:13,160 --> 00:20:16,120 So and now the fun, where is the Reeperbahn? 241 00:20:16,260 --> 00:20:18,160 Let us take the suitcases away first. 242 00:23:56,180 --> 00:23:59,560 Hey baby are you crazy? 243 00:24:03,120 --> 00:24:07,160 I know a small hotel, will you come with me? 244 00:24:07,400 --> 00:24:10,405 I dreamed, excuse me. 245 00:24:10,405 --> 00:24:13,940 I'm not feeling well, please stop. 246 00:24:16,240 --> 00:24:17,940 What do I have to pay? 247 00:24:17,940 --> 00:24:19,480 Nothing, I was pleased. 248 00:24:19,520 --> 00:24:20,360 Thank you. 249 00:24:30,160 --> 00:24:32,080 Listen Rudl. 250 00:24:32,220 --> 00:24:37,520 A large beer and a bratwurst for 50 raps. 251 00:24:37,740 --> 00:24:39,740 Isn't that cheap? 252 00:24:39,980 --> 00:24:42,580 Huge, do you get it here? 253 00:24:42,585 --> 00:24:45,025 No. But you have to admit it would be cheap. 254 00:24:45,460 --> 00:24:46,940 Very cheap. 255 00:24:46,940 --> 00:24:48,020 Yes, yes. 256 00:25:08,800 --> 00:25:10,320 Hey Lil! 257 00:25:15,300 --> 00:25:16,880 I finally found you. 258 00:25:16,880 --> 00:25:17,980 What do you do in Hamburg? 259 00:25:18,320 --> 00:25:21,215 I've been looking for you everywhere. I was in almost every bar. 260 00:25:21,220 --> 00:25:23,400 You don't believe I'm going in there alone. 261 00:25:23,600 --> 00:25:25,000 I didn't know you were alone. 262 00:25:25,060 --> 00:25:26,460 Where are Moni and Kirsten. 263 00:25:26,620 --> 00:25:28,940 They stay with Kirsten's cousin Rita. 264 00:25:29,360 --> 00:25:31,120 Where do you stay then? 265 00:25:31,120 --> 00:25:33,780 No idea where I want to spend the night. 266 00:25:33,820 --> 00:25:35,340 Where does this Rita live? 267 00:25:35,440 --> 00:25:36,680 Alster Allee 24. 268 00:25:36,680 --> 00:25:38,380 Your suitcase is at the station? 269 00:25:40,000 --> 00:25:42,960 Everything I need I have here. 270 00:25:42,960 --> 00:25:45,180 Is enough for Hamburg. 271 00:25:45,280 --> 00:25:47,340 You certainly don't like changing shirts. 272 00:25:47,340 --> 00:25:48,900 Not much. 273 00:25:49,020 --> 00:25:52,320 Lil, I need to talk to you, but not here. 274 00:25:52,500 --> 00:25:53,800 Come ... 275 00:25:53,960 --> 00:25:56,575 Come in people, come in. 276 00:25:56,575 --> 00:25:59,645 You will certainly feel comfortable with us. 277 00:25:59,645 --> 00:26:02,795 Come on in. 278 00:26:02,795 --> 00:26:05,395 Please continue, there are still tables available behind. 279 00:26:05,395 --> 00:26:08,375 There are still tables available behind. 280 00:26:11,585 --> 00:26:13,635 Do we really have to go in here. 281 00:26:13,785 --> 00:26:16,555 It doesn't matter in this environment. 282 00:26:26,080 --> 00:26:28,160 What would you like? 283 00:26:29,580 --> 00:26:30,580 2 cola please. 284 00:26:30,600 --> 00:26:31,860 Only with rum. 285 00:26:31,860 --> 00:26:33,980 OK, then with rum. 286 00:27:02,840 --> 00:27:06,240 Let's be honest, do you like the other person? 287 00:27:07,480 --> 00:27:08,800 With Heilmann? 288 00:27:08,960 --> 00:27:09,800 What is that to you? 289 00:27:09,960 --> 00:27:11,960 I can't believe that, you and that old grandpa. 290 00:27:11,960 --> 00:27:14,560 First of all, Heilmann is not old. 291 00:27:14,660 --> 00:27:15,740 30 292 00:27:15,740 --> 00:27:17,480 And how old are you? 293 00:27:17,740 --> 00:27:20,160 Old enough. Second, he looks good. 294 00:27:20,580 --> 00:27:21,580 Cola with rum. 295 00:27:22,260 --> 00:27:24,840 But it doesn't suit you anyway. 296 00:27:24,980 --> 00:27:28,280 Hit suits me well, we understand ourselves well. 297 00:27:38,380 --> 00:27:39,820 Are you sleeping with him? 298 00:27:40,000 --> 00:27:42,440 Stop it, you're bored! 299 00:27:42,460 --> 00:27:45,455 You no longer need to learn history. 300 00:27:45,460 --> 00:27:48,300 No, and I'm going to go to him. 301 00:27:48,660 --> 00:27:51,760 Let me go. I can do what I want, I'm old enough. 302 00:27:56,320 --> 00:27:58,240 Lil, wait for me. 303 00:27:58,240 --> 00:28:00,480 I thought I died for you. 304 00:28:09,500 --> 00:28:12,020 Let's understand again. 305 00:28:12,040 --> 00:28:14,080 If only you weren't always so jealous. 306 00:28:14,140 --> 00:28:17,440 Ridiculous! Such a bastard. Sleep with him as much as you want. 307 00:28:17,600 --> 00:28:19,760 Is not even me. 308 00:28:19,860 --> 00:28:20,980 Then it is okey. 309 00:28:21,260 --> 00:28:23,320 If it comes out that he does it with a student ... 310 00:28:23,420 --> 00:28:25,280 then he flies out and you immediately too. 311 00:28:25,440 --> 00:28:26,500 You liked that, didn't you? 312 00:28:26,500 --> 00:28:28,020 Don't talk nonsense. 313 00:28:28,200 --> 00:28:31,440 I just want you to stop chasing this acehole. 314 00:28:33,240 --> 00:28:35,080 What are you up to now? 315 00:28:35,860 --> 00:28:38,480 I ... make a harbor cruise. 316 00:28:38,640 --> 00:28:39,640 With Heilmann? 317 00:28:39,640 --> 00:28:42,060 Alf you want to know exactly ... Yes! 318 00:28:44,440 --> 00:28:46,260 Then I'll come along. 319 00:28:47,280 --> 00:28:49,800 Hey, Lil and Pit. 320 00:28:50,020 --> 00:28:52,960 Or who also want to make a harbor tour? 321 00:28:53,180 --> 00:28:55,900 Come on, we'll move. 322 00:29:06,680 --> 00:29:08,720 Where's your Heilmann? 323 00:29:11,620 --> 00:29:14,720 He probably makes a harbor tour somewhere else. 324 00:29:34,800 --> 00:29:36,220 Come on, take off your wet coat. 325 00:29:36,220 --> 00:29:38,220 Do not do that. 326 00:29:39,640 --> 00:29:42,300 I'll give you my coat that's dry. 327 00:30:05,800 --> 00:30:07,080 Lil? 328 00:30:07,880 --> 00:30:10,040 I have to tell you something ... 329 00:30:12,040 --> 00:30:13,740 You know it... 330 00:30:16,820 --> 00:30:18,940 I love you... 331 00:30:21,680 --> 00:30:23,420 Do you know... 332 00:30:23,880 --> 00:30:25,660 Just in the cafe ... 333 00:30:25,960 --> 00:30:28,080 Didn't mean anything at all. 334 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 Yes. 335 00:31:02,380 --> 00:31:05,620 Did I do something wrong, Pit? 336 00:31:05,620 --> 00:31:10,400 You are the greatest idiots that have ever run my way! 337 00:31:31,260 --> 00:31:33,795 Rudl, you already know? 338 00:31:33,795 --> 00:31:36,955 Our new neighbor is an organist. 339 00:31:36,960 --> 00:31:39,800 Yes, yes it is getting worse with sex. 340 00:31:39,800 --> 00:31:40,560 Yes, yes. 341 00:31:40,880 --> 00:31:43,440 What is that Emiel? 342 00:31:43,440 --> 00:31:48,560 Yep, those are little whores. who fuck every man for a few Francs. 343 00:31:48,840 --> 00:31:51,780 What? Do you still get money for that? 344 00:31:51,960 --> 00:31:55,200 Our milkman doesn't give cheese for that yet. 345 00:31:55,520 --> 00:31:57,580 What do you say there? Come quick! 346 00:32:01,520 --> 00:32:03,280 Oh ... I can do that too. 347 00:32:05,060 --> 00:32:08,900 Hey ... look at that. 348 00:32:13,700 --> 00:32:16,580 Hello you sweeties, shall we not do something together? 349 00:32:16,660 --> 00:32:17,420 No. 350 00:32:17,420 --> 00:32:18,980 Oh ... that's too bad. 351 00:32:21,420 --> 00:32:23,380 Hey, look over there ... 352 00:32:23,600 --> 00:32:26,480 "hello baby, do you have some time for me?" 353 00:32:27,860 --> 00:32:30,700 Oh, they walking strange. 354 00:32:30,700 --> 00:32:32,480 Come! 355 00:32:43,160 --> 00:32:46,420 Hey .... get you out! 356 00:32:50,240 --> 00:32:52,280 Stupid cow that you are. 357 00:32:53,260 --> 00:32:56,440 If I can't sit down quickly I fall over. 358 00:32:56,560 --> 00:32:59,120 Okay, let's take a break. But where? 359 00:32:59,120 --> 00:33:01,160 You have the choice. 360 00:33:01,160 --> 00:33:03,660 Since that tent seems to me half way through, 361 00:33:03,660 --> 00:33:07,360 Are you crazy Kirsten? We are going into the biggest brothel. 362 00:33:07,420 --> 00:33:09,640 Opposite is the Lambo. Come on! 363 00:33:45,040 --> 00:33:46,780 Can I take a seat here? 364 00:33:46,880 --> 00:33:48,480 No problem. 365 00:33:48,860 --> 00:33:50,300 Waiter... 366 00:33:50,360 --> 00:33:51,800 A bottle. 367 00:33:55,320 --> 00:33:58,760 Emiel, it only reprimands. 368 00:33:59,060 --> 00:34:00,680 On your health. 369 00:34:00,680 --> 00:34:01,780 Cheers. 370 00:34:08,440 --> 00:34:11,680 Hey, what does that mean? Paws away! 371 00:34:13,440 --> 00:34:15,699 We are here for your pleasure! 372 00:34:15,699 --> 00:34:18,619 Such nonsense! Stupid chickens. Come on! 373 00:34:20,040 --> 00:34:23,165 You want to pay? 2 Coke and 1 bottle ... 374 00:34:23,165 --> 00:34:25,500 Date, VAT, donation for the pimp ... 375 00:34:25,500 --> 00:34:30,080 Together is 368 Mark and 20 Pfennig. 376 00:34:30,239 --> 00:34:32,999 We only pay those 2 cola, not the wine that gentlemen ordered. 377 00:34:33,179 --> 00:34:36,419 Heine and Paul are there to entertain the guests. 378 00:34:36,420 --> 00:34:39,660 You have been drinking, so let that money come quickly. 379 00:34:39,739 --> 00:34:42,614 Do you want to pay voluntarily now? 380 00:34:42,614 --> 00:34:45,474 Or do you want to finish it in the brothel. 381 00:34:45,480 --> 00:34:50,520 I'll give you 5 minutes. if the cash register does not ring then it is a problem! 382 00:34:50,800 --> 00:34:53,820 How much do you have? I only have 100 ... 383 00:34:53,820 --> 00:34:55,760 I don't have much more either. 384 00:35:01,460 --> 00:35:03,500 We have about 300 Mark. 385 00:35:03,840 --> 00:35:05,740 We take the rest of that guy there. 386 00:35:05,740 --> 00:35:06,720 Come. 387 00:35:11,100 --> 00:35:13,620 Hello, is there still room for us. 388 00:35:13,620 --> 00:35:14,620 Yes, sure. 389 00:35:16,620 --> 00:35:18,420 Take a seat. 390 00:35:19,040 --> 00:35:23,200 That's how the senator likes it. 391 00:35:24,940 --> 00:35:27,000 Look at these chickens. 392 00:35:27,000 --> 00:35:30,080 You are wrapped up as an Arctic expedition. 393 00:35:30,080 --> 00:35:32,040 Do you have hanging breasts or what? 394 00:35:32,040 --> 00:35:33,900 Because of that, they are stiff. 395 00:35:34,040 --> 00:35:35,380 Well then off with those clothes. 396 00:35:35,380 --> 00:35:38,100 Stop, stop ... How much costs this nonsense. 397 00:35:38,960 --> 00:35:41,960 If you believe you can fool me ... 398 00:35:42,200 --> 00:35:45,880 then you are wrong, I am drunk but not retarded. 399 00:35:46,160 --> 00:35:47,520 Listen... 400 00:35:47,820 --> 00:35:50,980 if the bills stay up, you're out of luck. 401 00:35:51,360 --> 00:35:54,660 If they fall down, they are yours. 402 00:35:54,800 --> 00:35:58,000 Tight and gnawing like a horse's ass. 403 00:35:58,040 --> 00:36:00,940 We can try again, maybe we cheated. 404 00:36:01,520 --> 00:36:03,480 Hop on or on. 405 00:36:04,120 --> 00:36:07,200 If they stay above ... 406 00:36:08,220 --> 00:36:10,960 ... everything is mine again. 407 00:36:15,100 --> 00:36:17,100 Hey stop, don't run away. 408 00:36:17,260 --> 00:36:18,960 You have lost. 409 00:36:19,200 --> 00:36:20,400 Come faster! 410 00:36:20,400 --> 00:36:22,700 That's right, the rest is yours. 411 00:36:26,720 --> 00:36:30,740 Bring those dolls back. 412 00:36:32,560 --> 00:36:34,080 Hey boss ... 413 00:36:34,400 --> 00:36:36,020 it's me.... 414 00:36:36,020 --> 00:36:39,300 I just saw two horny chickens before our brothel. 415 00:36:39,660 --> 00:36:43,480 Okay, I'll stay on the line. Forward the old way. 416 00:36:43,840 --> 00:36:45,300 Where are they? 417 00:36:45,300 --> 00:36:47,040 Everything is arranged. 418 00:36:47,220 --> 00:36:50,495 Kirsten, we were lucky again there. 419 00:36:50,495 --> 00:36:53,605 Luckily we tried that ballpoint pen method more often. 420 00:36:53,605 --> 00:36:57,260 Police, vice department, may I see your papers. 421 00:37:04,240 --> 00:37:09,040 I didn't think so, still underage. Unfortunately I have to take you. 422 00:37:09,220 --> 00:37:11,860 We haven't done anything. 423 00:37:11,860 --> 00:37:13,100 Why? 424 00:37:25,540 --> 00:37:28,960 So we are there. Get out your cuties. 425 00:37:29,160 --> 00:37:31,120 Come on! 426 00:37:31,120 --> 00:37:32,500 Let me go! 427 00:37:32,740 --> 00:37:35,160 That is not a police station but a whore house. 428 00:37:35,160 --> 00:37:36,460 That's exactly where you belong. 429 00:37:36,460 --> 00:37:37,460 Go forward! 430 00:37:40,260 --> 00:37:44,320 Let me go! Letting go! 431 00:37:44,500 --> 00:37:46,320 I'll kick you ... 432 00:37:47,700 --> 00:37:49,700 Come! 433 00:38:02,560 --> 00:38:05,220 We showed it smoothly. 434 00:38:05,220 --> 00:38:07,120 You, take care of you! 435 00:38:07,360 --> 00:38:09,880 Is it going well or can we do something for you. 436 00:38:09,880 --> 00:38:13,240 No, thank you. You were great. 437 00:38:13,245 --> 00:38:14,485 Understandable. 438 00:38:14,820 --> 00:38:16,420 Have a nice day. 439 00:38:16,420 --> 00:38:18,200 Emiel we still have big plans for today. 440 00:38:18,200 --> 00:38:19,360 Wait Moni. 441 00:38:19,360 --> 00:38:22,020 And almost calls itself Reeperbahn walk. 442 00:38:22,240 --> 00:38:24,600 We look like the last whores. I done with it. 443 00:38:24,640 --> 00:38:25,780 Me too. Are we going home. 444 00:38:25,960 --> 00:38:28,260 Rita is certainly already waiting for us. 445 00:38:28,440 --> 00:38:30,620 That was a horror trip. Except costs, nothing. 446 00:38:30,840 --> 00:38:33,275 Why haven't we angled such a guy like Lil. 447 00:38:33,280 --> 00:38:36,620 She is now in the warm bed and she is fucking healthy. 448 00:38:48,540 --> 00:38:50,220 Thank you darling. 449 00:38:50,420 --> 00:38:52,540 What time is it actually? 450 00:38:53,980 --> 00:38:55,760 It is about 5 o'clock. 451 00:38:55,860 --> 00:38:58,800 What so late! I have to go to the hairdresser! 452 00:38:58,805 --> 00:39:01,755 You like me too, your haircut is first class. 453 00:39:01,760 --> 00:39:04,520 I like it, I'll be right back. 454 00:39:04,720 --> 00:39:08,520 Sleep one more round so you're fit tonight. 455 00:39:45,540 --> 00:39:47,540 Are you looking for someone? 456 00:39:47,540 --> 00:39:48,460 Yes. 457 00:39:48,460 --> 00:39:49,300 Do you want to go inside. 458 00:39:49,300 --> 00:39:50,480 Yes thank you. 459 00:39:51,440 --> 00:39:54,140 Inga am so sweet and bring cigarettes. 460 00:39:54,400 --> 00:39:56,340 Okay, but you'll have to wait an hour. 461 00:39:56,520 --> 00:39:58,860 The stock still reaches that far. 462 00:40:06,440 --> 00:40:09,200 What has she forgotten now? 463 00:40:09,320 --> 00:40:10,640 I'm already coming to Inga. 464 00:40:12,600 --> 00:40:13,840 Hello Mr. Docter. 465 00:40:15,040 --> 00:40:16,300 What do you want here? 466 00:40:16,300 --> 00:40:18,140 I'm not disturbing anyway. 467 00:40:18,300 --> 00:40:20,460 How do you get my address? 468 00:40:20,620 --> 00:40:22,620 From the phone book. 469 00:40:24,760 --> 00:40:26,700 Beautiful you have it here. 470 00:40:26,960 --> 00:40:29,800 You didn't come here to admire my house. 471 00:40:29,800 --> 00:40:31,540 What's the problem Lil? 472 00:40:31,680 --> 00:40:35,700 Lord doctor I need to talk to you. I have problems. 473 00:40:36,360 --> 00:40:39,800 Ok Lil, it's not the right place here but ... 474 00:40:39,920 --> 00:40:43,280 nor time. I quickly put on something. 475 00:40:43,460 --> 00:40:47,440 You don't have to do that for me. 476 00:40:47,880 --> 00:40:49,620 I'm not doing it for you. 477 00:40:50,340 --> 00:40:52,620 I do it for myself. 478 00:41:04,560 --> 00:41:07,860 Hey, what's the matter with you, don't be nonsense. 479 00:41:07,860 --> 00:41:10,000 Dress immediately. 480 00:41:10,005 --> 00:41:12,220 But why? That's why I'm here. 481 00:41:12,220 --> 00:41:14,740 I don't like those boys my age. I like you. 482 00:41:14,740 --> 00:41:17,580 I've heard to love, two are needed. 483 00:41:17,580 --> 00:41:19,080 A man and a woman. 484 00:41:19,280 --> 00:41:22,360 You're that man, a real man. 485 00:41:22,660 --> 00:41:25,180 You're almost still a child Lil. 486 00:41:25,180 --> 00:41:27,160 A very nice one. 487 00:41:27,280 --> 00:41:29,880 But we fit together well, you and me. 488 00:41:30,180 --> 00:41:32,120 Good? Like tongs on a pig. 489 00:41:32,520 --> 00:41:34,640 Stop dreaming Lil. 490 00:41:34,720 --> 00:41:38,460 Wake up. I believe you screwed up in me. 491 00:41:38,460 --> 00:41:40,300 Many students love their teacher. 492 00:41:40,500 --> 00:41:43,920 For Mick Jagger or Udo Jürgens, or what they are all called. 493 00:41:43,920 --> 00:41:47,060 But I'm not in love with you and beyond. 494 00:41:47,160 --> 00:41:49,020 I am your teacher. 495 00:41:51,000 --> 00:41:53,780 Excuse me, but that's the way it is. 496 00:41:53,780 --> 00:41:55,500 Can I come back anyway? 497 00:41:55,940 --> 00:41:58,295 Sure if you don't undress again, 498 00:41:58,300 --> 00:42:00,400 and have problems, always. 499 00:42:04,420 --> 00:42:06,100 Tomorrow? 500 00:42:06,940 --> 00:42:09,125 I don't know yet what Inga has to do. 501 00:42:09,125 --> 00:42:10,940 I call you. Where can you be reached? 502 00:42:11,140 --> 00:42:13,720 I live with Kirsten's niece. 503 00:42:13,720 --> 00:42:15,800 Rita Hagendaal, is in the Phone Book. 504 00:42:15,920 --> 00:42:19,340 Then I have to study the phone book tomorrow. 505 00:42:19,660 --> 00:42:21,160 And now... 506 00:42:21,400 --> 00:42:22,760 And now? 507 00:42:22,980 --> 00:42:24,980 And now you dress again. 508 00:43:02,295 --> 00:43:05,305 Hey, do you have one Mark Atze? 509 00:43:05,305 --> 00:43:08,405 I have something better. a sure tip where it is cheap. 510 00:43:08,765 --> 00:43:11,875 Rose thunderstorm Rolandstraat 13. Is it a learned whore. 511 00:43:11,875 --> 00:43:14,715 Half a Professional. Likes to make a number in the evening. 512 00:43:14,715 --> 00:43:17,645 Top says my comrade, and we arrive at our first fuck. 513 00:43:17,900 --> 00:43:19,440 Is she expecting us too? 514 00:43:19,560 --> 00:43:20,640 Impatient. 515 00:43:24,380 --> 00:43:25,940 Immediately to the right the first window. 516 00:43:25,940 --> 00:43:27,180 Look in her room's is the light on. 517 00:43:27,180 --> 00:43:28,080 She's expecting us. 518 00:43:28,220 --> 00:43:29,640 Then let‘s go. 519 00:43:29,700 --> 00:43:31,740 Stay close to the wall.. 520 00:43:31,740 --> 00:43:34,600 I climb on your back and enter the window. 521 00:43:43,880 --> 00:43:47,360 Dicki fast, I don't take it much longer. 522 00:43:48,020 --> 00:43:51,940 Atze leaves that nonsense. Why are you suddenly making yourself so small? 523 00:43:52,220 --> 00:43:56,140 You bastard, I'm not making myself small, it's your weight. 524 00:43:56,260 --> 00:43:58,900 Let go, the ground is already collapsing. 525 00:44:05,740 --> 00:44:08,680 What now? What does this nonsense mean? 526 00:44:08,780 --> 00:44:11,640 Excuse me. I made a mistake in the house number. 527 00:44:11,780 --> 00:44:14,580 You again! You retarded land rat! 528 00:44:14,585 --> 00:44:15,880 I'll get you! 529 00:44:16,060 --> 00:44:19,280 Disturbing a Christian sailor with his orgasms! 530 00:44:19,280 --> 00:44:19,780 No, no, I am night blind! 531 00:44:19,780 --> 00:44:21,220 Shoot in the wind! 532 00:44:24,920 --> 00:44:28,780 Who can fuck can also fly. 533 00:44:44,920 --> 00:44:47,100 Hopefully they will come soon. 534 00:44:57,080 --> 00:44:58,075 8 Mark... 535 00:44:58,075 --> 00:44:59,260 Yes, here if you please. 536 00:45:05,500 --> 00:45:06,920 Hello Pit. 537 00:45:07,040 --> 00:45:09,300 Finally, how was it? 538 00:45:09,460 --> 00:45:12,420 And Atze, what a sour face you make. 539 00:45:12,425 --> 00:45:15,325 Don't ask me. It just sucks. 540 00:45:15,325 --> 00:45:17,420 So you didn't make a rocker? 541 00:45:17,440 --> 00:45:18,340 I can't have that. 542 00:45:18,520 --> 00:45:19,500 You should have come to the Cinema. 543 00:45:19,820 --> 00:45:24,760 I want to do it myself, and not just see how others do it on the silver screen. 544 00:45:25,240 --> 00:45:27,720 I have enough, I'm going to sleep. 545 00:45:27,800 --> 00:45:29,100 Sleeping is good. 546 00:45:29,100 --> 00:45:30,840 But where? 547 00:46:25,920 --> 00:46:27,700 Ah, wash it. 548 00:46:31,680 --> 00:46:34,880 Are you crazy? You definitely want to fall into the water. 549 00:46:36,180 --> 00:46:38,725 Comrades and companions. 550 00:46:38,725 --> 00:46:41,875 Our German waters are clean. 551 00:46:41,900 --> 00:46:44,120 At least as clean as our cardigans. 552 00:46:44,260 --> 00:46:46,400 At least the politicians say. 553 00:46:46,400 --> 00:46:50,180 First he pees in it, and then he washes in this soup. 554 00:46:54,560 --> 00:46:56,840 Ha, look what he looks like! 555 00:46:56,940 --> 00:46:58,720 What is laughing there, you idiots? 556 00:46:58,760 --> 00:46:59,900 Are you out of your mind? 557 00:47:00,480 --> 00:47:03,020 No, but shit on the marble. 558 00:47:04,780 --> 00:47:06,960 Oh shit! 559 00:47:07,280 --> 00:47:09,940 Well I run advertising for the greens. 560 00:47:09,960 --> 00:47:13,860 Good morning children, did you sleep well? Your girlfriend is already in the bath. 561 00:47:13,900 --> 00:47:16,740 Lil? I thought that's with Heilmann. 562 00:48:03,380 --> 00:48:05,880 Come on, hurry. Breakfast is ready. 563 00:48:14,600 --> 00:48:17,380 Good morning Lil. You're up early. 564 00:48:17,500 --> 00:48:19,020 Did you sleep well. 565 00:48:19,040 --> 00:48:20,220 Yes, I hope you are not angry ... 566 00:48:20,260 --> 00:48:22,775 First we say you to each other. 567 00:48:22,780 --> 00:48:25,160 And second, you will feel at home here. 568 00:48:25,240 --> 00:48:26,060 See you soon. 569 00:48:27,720 --> 00:48:29,995 Hey, since when have you been here? 570 00:48:29,995 --> 00:48:32,795 Why don't you sleep with your lover, did it argue? 571 00:48:32,800 --> 00:48:35,845 On the contrary, it was crazy. 572 00:48:36,000 --> 00:48:38,020 Tell what happened. 573 00:48:38,040 --> 00:48:40,875 I never knew love can be so beautiful. 574 00:48:40,875 --> 00:48:44,025 Did he finally get you? 575 00:48:44,025 --> 00:48:45,815 Not once but ten times. 576 00:48:45,820 --> 00:48:47,680 Do not exaggerate! 577 00:48:47,680 --> 00:48:48,620 Honest. 578 00:48:48,620 --> 00:48:50,100 Or even more. 579 00:48:50,340 --> 00:48:52,000 It was crazy. 580 00:48:52,020 --> 00:48:54,560 And the water was so nice and warm. 581 00:48:54,560 --> 00:48:55,760 Did you do it in the water? 582 00:48:55,760 --> 00:48:57,080 Yes also. 583 00:48:57,080 --> 00:49:00,260 And that was the greatest thing I have ever experienced. 584 00:49:00,360 --> 00:49:03,860 If it was that great, why are you lying here alone and not in Heilmann's bath? 585 00:49:03,980 --> 00:49:05,820 I must confess to you. 586 00:49:05,880 --> 00:49:07,640 His fiancé caught you. 587 00:49:07,820 --> 00:49:10,520 Nonsense. I told you, she's been reserved. 588 00:49:10,540 --> 00:49:12,940 That's over and over. 589 00:49:13,220 --> 00:49:15,600 No, it is something else. He snores. 590 00:49:15,600 --> 00:49:18,440 Heilmann snores? Honestly? Yes, that is terrible. 591 00:49:18,440 --> 00:49:20,320 That's why I left too. 592 00:49:20,320 --> 00:49:21,920 So it has enden? 593 00:49:22,120 --> 00:49:25,080 On the contrary, it continues and he is completely crazy about me. 594 00:49:25,085 --> 00:49:27,465 He can barely last without me. 595 00:49:27,465 --> 00:49:29,855 I expect his call every moment. 596 00:49:29,855 --> 00:49:32,065 Well when he calls here, I'll get the first best sailor. 597 00:49:32,065 --> 00:49:34,400 Honestly Lil, I don't believe it. 598 00:49:34,600 --> 00:49:36,000 You make fun of us. 599 00:49:36,000 --> 00:49:37,840 Ten times, my Olaf can't even do that in Sweden. 600 00:49:37,840 --> 00:49:40,520 You want to speak to Lil, just a moment. 601 00:49:40,520 --> 00:49:43,080 For you Lil, a Dr. Heilmann. 602 00:49:43,280 --> 00:49:44,880 Honestly, Dr. Heilmann? 603 00:49:44,880 --> 00:49:46,300 Hello, here Lil. 604 00:49:46,300 --> 00:49:48,480 Goodmorning, slept well. 605 00:49:48,480 --> 00:49:49,620 Yes thank you. 606 00:49:49,880 --> 00:49:55,500 Listen Lil. We will shift our appointment and discuss your problems at school tomorrow. 607 00:49:56,400 --> 00:49:59,395 That's exactly how we do it. 608 00:49:59,400 --> 00:50:03,060 He wants me to go straight to him, he is crazy about me. 609 00:50:03,300 --> 00:50:04,900 Everything clear. 610 00:50:05,000 --> 00:50:08,000 It will certainly be as beautiful as last time. 611 00:50:08,220 --> 00:50:10,620 I'm looking forward to it. 612 00:50:15,080 --> 00:50:18,340 She has imposed, I don't think she taps right. 613 00:50:18,440 --> 00:50:22,440 All girls don't tap this age, especially when they are in love with their teacher. 614 00:50:22,760 --> 00:50:24,140 But Inga ... 615 00:50:24,560 --> 00:50:27,480 Once she has lost these dreams, these things will disappear. 616 00:50:27,480 --> 00:50:30,020 And then she will be a good student again. 617 00:50:30,280 --> 00:50:33,000 Don't pick it up, it's probably this crazy Lil again. 618 00:50:33,000 --> 00:50:35,240 Then I'll tell here something! 619 00:50:35,240 --> 00:50:36,660 Inga Steffens. 620 00:50:36,840 --> 00:50:39,180 Ah so lord professor. 621 00:50:39,180 --> 00:50:41,220 Yes tonight? 622 00:50:41,720 --> 00:50:43,100 Do not! 623 00:50:43,100 --> 00:50:45,040 Yes I understand it. 624 00:50:45,040 --> 00:50:48,060 We must seize this opportunity. 625 00:50:48,420 --> 00:50:51,480 Ah in the Senator's villa, Linden Allee 66. 626 00:50:51,485 --> 00:50:52,485 Easy to remember. 627 00:50:53,515 --> 00:50:56,125 Of course, I take those plans with me. 628 00:50:56,475 --> 00:50:59,165 All right, at 8 o'clock. Bye. 629 00:51:00,915 --> 00:51:03,405 Well you're crazy. 630 00:51:03,405 --> 00:51:07,360 You are crazy, this is our weekend and I will not let anyone break that. 631 00:51:07,620 --> 00:51:10,400 Don't be so childish Klaus. 632 00:51:10,400 --> 00:51:13,480 After all, I am a sports referee for youth care. 633 00:51:13,480 --> 00:51:15,480 Not on Sunday, today you are mine alone. 634 00:51:15,480 --> 00:51:18,300 Be sensible. Senator Hans is an important player, 635 00:51:18,300 --> 00:51:21,400 And I'm glad to get to know him. 636 00:51:21,620 --> 00:51:23,440 He only has time today, so I have to go there. 637 00:51:26,980 --> 00:51:30,840 A nice car. Rita is okay to lend her car. 638 00:51:30,840 --> 00:51:32,420 And without us having a driving license. 639 00:51:32,420 --> 00:51:35,680 Drive carefully, if the cops get us we are delivered. 640 00:51:35,680 --> 00:51:37,955 It is Sunday when they are also drunk. 641 00:51:37,955 --> 00:51:41,025 If we can't get anyone with this car, I'll be buried. 642 00:51:41,025 --> 00:51:43,995 But first we coach Lil to her lover. 643 00:51:44,000 --> 00:51:46,200 Or shall we come along to put you in the cot? 644 00:51:46,200 --> 00:51:48,700 Or shall we keep Heilmann's nose closed so that he does not snore. 645 00:51:48,700 --> 00:51:50,160 Haha, very funny! 646 00:51:50,165 --> 00:51:51,360 Look out! 647 00:51:59,040 --> 00:52:01,300 You know what, I'd rather go on foot. 648 00:52:01,400 --> 00:52:04,240 We will do better disssapear! 649 00:52:05,840 --> 00:52:08,580 Damn you stupid bitches! 650 00:52:52,160 --> 00:52:54,520 Excuse me, do you speak English? 651 00:52:54,520 --> 00:52:55,640 What's? 652 00:52:55,700 --> 00:52:58,720 Do you speak Italian? 653 00:52:59,555 --> 00:53:00,995 Do you speak French? 654 00:53:01,345 --> 00:53:04,815 Do you speak Dutch? 655 00:53:08,565 --> 00:53:11,995 They speak three foreign languages and are unable to progress any further. 656 00:53:13,175 --> 00:53:15,975 Tell me, Rita Hagendaal. 657 00:53:15,980 --> 00:53:17,400 Alster Allee, you don't know more. 658 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 There you look for yourself. 659 00:53:18,640 --> 00:53:21,895 But Lil still sleeps at Heilmann's home, maybe you can also make a number. 660 00:53:21,900 --> 00:53:23,420 You bastard, retarded .... 661 00:53:23,800 --> 00:53:26,020 Stop that. Lil no longer becomes Virgo. 662 00:53:26,020 --> 00:53:27,700 One word and you fly in the Alster! 663 00:53:27,700 --> 00:53:31,020 I haven't said anything wrong, just the truth. From me go to this goat. 664 00:53:31,020 --> 00:53:31,820 I am going as well! 665 00:53:31,820 --> 00:53:32,800 And where do we meet again? 666 00:53:33,620 --> 00:53:35,700 Early school tomorrow. 667 00:53:37,340 --> 00:53:39,900 Man, he took it. 668 00:53:40,460 --> 00:53:43,555 Dicki i know a hot bitch, 669 00:53:43,555 --> 00:53:46,045 who wants to spend three snipes to see you. 670 00:53:46,045 --> 00:53:48,140 Really, what's that one? 671 00:53:48,140 --> 00:53:50,580 Who can be keen on you? Only a blind woman! 672 00:53:54,800 --> 00:53:56,860 Excuse me. 673 00:53:56,960 --> 00:54:00,560 Do you know a Rita Hagendaal, Alster Allee? 674 00:54:00,560 --> 00:54:03,620 Yes, I believe number 24 at the end of the street. 675 00:54:03,620 --> 00:54:04,380 Thank you. 676 00:54:09,560 --> 00:54:10,960 Rita. 677 00:54:11,100 --> 00:54:12,700 Ah, it's you Harry. 678 00:54:12,860 --> 00:54:14,180 What now? 679 00:54:14,880 --> 00:54:17,620 You know not on Sunday. 680 00:54:17,920 --> 00:54:19,140 What? 681 00:54:19,140 --> 00:54:21,040 Pay three grub? 682 00:54:21,040 --> 00:54:22,240 Good, okey. 683 00:54:22,340 --> 00:54:25,000 Okay, just a minute, I'm writing it down. 684 00:54:27,280 --> 00:54:29,940 Linden allee... 685 00:54:30,880 --> 00:54:32,920 66 686 00:54:33,240 --> 00:54:36,800 A large double block. 687 00:54:38,140 --> 00:54:39,720 Name; 688 00:54:39,920 --> 00:54:43,800 Siegfried Senator. 689 00:54:44,480 --> 00:54:47,435 What is that guy doing? Scrap dealer? 690 00:54:47,440 --> 00:54:48,980 That's good for me too. 691 00:54:55,240 --> 00:54:57,000 Bye. 692 00:54:58,200 --> 00:55:01,320 It looks like a brothel. 693 00:55:07,520 --> 00:55:08,520 Hey. 694 00:55:11,335 --> 00:55:13,835 Excuse me, I'm wrong here. 695 00:55:13,835 --> 00:55:16,885 No, you're all right here. How did you get my address. 696 00:55:16,885 --> 00:55:19,160 I'm looking for a girl Lil. 697 00:55:19,420 --> 00:55:20,640 Ah. that little Swedish. 698 00:55:20,640 --> 00:55:21,380 Yes. 699 00:55:21,440 --> 00:55:23,980 Yes, she lives with me with her friends. 700 00:55:23,980 --> 00:55:24,900 Honestly? 701 00:55:24,900 --> 00:55:26,040 Lil is here? 702 00:55:26,060 --> 00:55:28,140 At the moment she has gone out. 703 00:55:28,420 --> 00:55:29,980 But... 704 00:55:30,360 --> 00:55:32,240 You don't want to come in. 705 00:56:04,140 --> 00:56:05,940 Cheers to you. 706 00:56:06,660 --> 00:56:08,580 Cheers. 707 00:56:16,540 --> 00:56:19,080 You have a nice house. 708 00:56:19,380 --> 00:56:21,460 I also want to have. 709 00:56:21,460 --> 00:56:23,660 Man needs a little luxury. 710 00:56:23,760 --> 00:56:27,540 And those who work hard should be comfortable. 711 00:56:28,060 --> 00:56:30,260 What profession do you have? 712 00:56:31,140 --> 00:56:35,300 I'm concerned with love and all that. 713 00:56:35,400 --> 00:56:37,200 But we don't talk about me. 714 00:56:37,380 --> 00:56:40,100 What's with you and Lil, she's your girlfriend after all? 715 00:56:40,105 --> 00:56:41,435 It was her. 716 00:56:41,440 --> 00:56:45,600 We were together continuously until Heilmann came up. 717 00:56:45,900 --> 00:56:48,740 Girls at this age have no idea what they want. 718 00:56:48,740 --> 00:56:50,800 It was with me too, but now .... 719 00:56:52,600 --> 00:56:55,200 If I can give you some good advice? 720 00:56:55,320 --> 00:56:57,900 You have to help fate a little. 721 00:56:58,040 --> 00:57:00,665 Of course, but she doesn't love me anymore. 722 00:57:00,665 --> 00:57:03,720 Nonsense, someone like you should love you. 723 00:57:04,020 --> 00:57:07,360 You have to show her who's in charge. 724 00:57:07,420 --> 00:57:09,600 Have you told her once ... 725 00:57:10,020 --> 00:57:11,580 that you like her? 726 00:57:11,680 --> 00:57:13,020 Not once but more often. 727 00:57:13,020 --> 00:57:14,820 I tried it yesterday. 728 00:57:14,820 --> 00:57:16,360 Then I went in full. 729 00:57:16,960 --> 00:57:19,380 But it was a total catastrophe. 730 00:57:31,120 --> 00:57:33,980 Show me how you did it. 731 00:57:34,340 --> 00:57:35,340 What? 732 00:57:35,820 --> 00:57:36,940 I will... 733 00:57:37,160 --> 00:57:39,160 Yes, you still want to get on with Lil. 734 00:57:39,300 --> 00:57:41,100 Imagine I'm Lil ... 735 00:57:41,455 --> 00:57:42,455 And... 736 00:58:01,065 --> 00:58:03,965 I got it like this ... 737 00:58:03,965 --> 00:58:04,965 So ... 738 00:58:05,945 --> 00:58:08,495 Done like that. 739 00:58:12,000 --> 00:58:13,420 Not bad! 740 00:58:13,580 --> 00:58:16,440 But probably too stormy for Lil. 741 00:58:16,760 --> 00:58:20,040 You have to start very carefully. 742 00:58:20,040 --> 00:58:22,420 Like a boxer in the ring. 743 00:58:22,580 --> 00:58:27,060 You have to slowly scan the opponent. 744 00:59:21,940 --> 00:59:24,500 Just fine. 745 00:59:30,340 --> 00:59:31,880 And how did it proceed? 746 00:59:32,400 --> 00:59:33,400 Then... 747 00:59:34,420 --> 00:59:35,420 Then... 748 00:59:49,940 --> 00:59:51,240 And then... 749 00:59:52,620 --> 00:59:55,100 And then I have her .... 750 00:59:56,180 --> 00:59:57,620 the blouse... 751 00:59:59,760 --> 01:00:03,380 Then I kissed her breasts. 752 01:00:26,760 --> 01:00:30,280 What's? You wanted to know how to conquer Lil. 753 01:00:30,280 --> 01:00:31,760 Or not? 754 01:01:48,160 --> 01:01:51,180 Hey Lil, you come as called. 755 01:01:51,280 --> 01:01:52,660 Do you want to go to Rita? 756 01:01:52,660 --> 01:01:53,400 Yes. 757 01:01:53,440 --> 01:01:55,240 She is now sleeping. 758 01:01:55,400 --> 01:01:58,240 And she also has a business meeting tonight. 759 01:01:58,380 --> 01:02:00,660 What do you think I show you Hamburg? 760 01:02:00,660 --> 01:02:02,020 Are you known here? 761 01:02:02,020 --> 01:02:04,600 Like my pocket. 762 01:02:06,280 --> 01:02:09,340 Need a small Reeperbahn walk? 763 01:02:14,780 --> 01:02:17,560 Let's see if anything goes here. 764 01:02:17,680 --> 01:02:19,200 We will come across something. 765 01:02:19,320 --> 01:02:20,320 Oh, not bad. 766 01:02:20,585 --> 01:02:22,685 Hey, look over there. 767 01:02:23,620 --> 01:02:25,600 What a figure! 768 01:02:25,600 --> 01:02:27,860 And you should take a look at those breasts. 769 01:02:27,920 --> 01:02:29,240 Or what goes there? 770 01:02:29,260 --> 01:02:31,200 Yes, they are waiting for us! 771 01:02:31,200 --> 01:02:32,360 Let‘s go! 772 01:02:37,520 --> 01:02:39,740 Hello ladies, nice day today. 773 01:02:39,740 --> 01:02:41,540 Get rid of the wimp. 774 01:02:43,100 --> 01:02:45,980 Is what crumb sample? 775 01:02:45,985 --> 01:02:48,935 Oh it's you again. Say what are you doing here? 776 01:02:48,940 --> 01:02:50,440 I haven't done anything at all. 777 01:02:50,620 --> 01:02:51,780 Leave my friend alone! 778 01:02:51,960 --> 01:02:54,400 What do you want half a portion. 779 01:03:01,160 --> 01:03:02,760 You skunk! 780 01:03:02,880 --> 01:03:05,620 This time you won't get off that cheap. 781 01:03:13,500 --> 01:03:15,000 Down here! 782 01:03:30,600 --> 01:03:33,220 Where are you stinky rats? 783 01:03:35,540 --> 01:03:37,800 Ah, there you hid. 784 01:03:37,940 --> 01:03:42,900 Come on out and I'll hit you 14 days the other week. 785 01:03:47,760 --> 01:03:51,140 I get you, take my pants off! 786 01:03:56,320 --> 01:03:58,480 Sailor Ahoy. 787 01:04:07,620 --> 01:04:10,440 Hey look over there, that's Atze and Dicki. 788 01:04:10,440 --> 01:04:12,040 They are in a hurry. 789 01:04:15,300 --> 01:04:20,280 Dicki, Atze quickly here. 790 01:04:21,760 --> 01:04:24,500 I still get you! 791 01:04:50,100 --> 01:04:52,280 Look, Emiel. 792 01:04:53,040 --> 01:04:55,540 How beautiful love must be. 793 01:04:55,540 --> 01:04:56,140 Yes. 794 01:05:31,520 --> 01:05:34,740 O Kirsten. Fine then I don't have to take a taxi. 795 01:05:34,745 --> 01:05:35,900 The Car has no damage? 796 01:05:36,180 --> 01:05:37,180 The car drives fine. 797 01:05:37,180 --> 01:05:38,840 You still leaving? 798 01:05:38,840 --> 01:05:41,955 A business meeting. 799 01:05:41,960 --> 01:05:43,400 Some nice guys took you. 800 01:05:43,620 --> 01:05:45,900 Those are boys from our class. 801 01:05:45,960 --> 01:05:48,920 Well and ... Come in and feel at home. 802 01:05:49,040 --> 01:05:52,500 We go again immediately. we want to take another walk on the Reeperbahn. 803 01:05:52,500 --> 01:05:54,955 Rita, can you lend us some clothes? 804 01:05:54,955 --> 01:05:58,235 Well, go upstairs and pack your need. I'm urgent. 805 01:05:58,240 --> 01:05:59,980 When are you coming back? 806 01:06:00,060 --> 01:06:01,080 Late. 807 01:06:01,260 --> 01:06:02,860 Make it comfortable for you. 808 01:06:03,200 --> 01:06:05,680 Come on Kirsten, we change quickly. 809 01:06:06,140 --> 01:06:07,915 We are a bunch of imbeciles. 810 01:06:07,915 --> 01:06:09,725 Traveling to Hamburg. and where do we start? 811 01:06:09,725 --> 01:06:11,960 2 stupid chickens from our class. 812 01:06:12,120 --> 01:06:14,340 My God, better than nothing. 813 01:06:14,460 --> 01:06:16,840 Who told you we don't find 2 super women. 814 01:06:16,840 --> 01:06:18,740 The city is full of bitches. 815 01:06:19,560 --> 01:06:21,140 Shall we go? 816 01:06:32,980 --> 01:06:34,980 What is going on now? 817 01:06:36,940 --> 01:06:39,060 Where does she come from? 818 01:06:40,480 --> 01:06:42,680 I'm having a crisis. 819 01:07:01,080 --> 01:07:03,080 Take a look at that. 820 01:07:19,660 --> 01:07:22,195 Atze, if our chickens could too. 821 01:07:22,200 --> 01:07:25,225 But they have yes of honking and blowing no idea. 822 01:07:25,225 --> 01:07:26,700 What is blowing? 823 01:07:26,900 --> 01:07:28,200 What? 824 01:07:33,020 --> 01:07:36,240 And what has left you speechless? 825 01:07:36,460 --> 01:07:40,880 Oh man o man, you look great, great! 826 01:07:41,120 --> 01:07:43,020 We are ready, can we go? 827 01:07:43,075 --> 01:07:45,935 To go? You are sniffed from the rats. 828 01:07:45,935 --> 01:07:49,185 No children of course we stay here! We don't find anything like you anywhere! 829 01:07:49,185 --> 01:07:51,620 Wait a minute, I let will you show something. 830 01:07:55,580 --> 01:07:58,960 We've overseen you for years. 831 01:07:58,960 --> 01:08:02,040 I do not understand that. We drink this first. 832 01:08:06,820 --> 01:08:09,800 It must be here somewhere. 833 01:08:11,220 --> 01:08:14,245 You are looking for number 66, here is only 8. 834 01:08:14,245 --> 01:08:16,945 That should be further down, when should I pick you up again? 835 01:08:17,220 --> 01:08:20,900 Maybe in an hour. See how the Senator likes my plans. 836 01:08:22,620 --> 01:08:26,240 What do you think Sigi, is that sharp enough for our threesome. 837 01:08:26,520 --> 01:08:29,319 That makes lust honey, super sharp. 838 01:08:29,319 --> 01:08:31,139 Those frolics will be watching. 839 01:08:31,359 --> 01:08:32,659 I'm totally excited already. 840 01:08:32,660 --> 01:08:34,660 I would prefer to get you in advance. 841 01:08:34,880 --> 01:08:37,040 Prefer not, drink a sip first. 842 01:08:37,500 --> 01:08:41,020 The night is long. that's why I have to classify my ammunition. 843 01:08:41,180 --> 01:08:43,440 She's already there. Go, open up. 844 01:08:43,600 --> 01:08:46,359 Whether I already take off my dress? 845 01:08:46,359 --> 01:08:47,679 No stay covered for a while. 846 01:08:47,680 --> 01:08:52,500 These expensive professional frolics don't like it when you drop the door. 847 01:08:54,560 --> 01:08:58,080 Good evening, enter my love. 848 01:09:00,880 --> 01:09:03,340 That will certainly be very comfortable. 849 01:09:03,560 --> 01:09:05,920 My wife is happy to see you. 850 01:09:07,100 --> 01:09:11,480 Finally, finally. I couldn't wait any longer. 851 01:09:15,120 --> 01:09:19,220 I honestly did not count with such a frank reception. 852 01:09:19,439 --> 01:09:22,399 In general, that is not so Mr Senator. 853 01:09:22,399 --> 01:09:24,779 What is called Lord Senator here, am not so official. 854 01:09:24,779 --> 01:09:27,099 Simply call me Sigi. 855 01:09:27,319 --> 01:09:28,519 And now... 856 01:09:35,340 --> 01:09:38,280 Our motto is, we go for it. 857 01:09:38,479 --> 01:09:41,919 We still have a lot to go for tonight, and then people cannot get to know themselves soon enough. 858 01:09:41,920 --> 01:09:44,819 I prefer it if we immediately put the facts on the table. 859 01:09:44,819 --> 01:09:46,079 And I also. 860 01:09:46,460 --> 01:09:49,600 Ida will wait and put those breasts away. 861 01:09:49,600 --> 01:09:52,000 It would almost be believed that she is that whore. 862 01:09:54,080 --> 01:09:56,880 It is already 6 and a half minutes after 8. 863 01:09:57,060 --> 01:09:59,575 She is also not very on time. 864 01:09:59,580 --> 01:10:03,200 I hope she didn't land on 66B. 865 01:10:04,360 --> 01:10:07,260 Who are only called Senator and are not. 866 01:10:07,920 --> 01:10:09,860 Well, then call our neighbors. 867 01:10:09,900 --> 01:10:13,260 Gisela. That could be an option. 868 01:10:13,500 --> 01:10:17,140 You can demand everything from me Jens-Uwe ... 869 01:10:17,140 --> 01:10:19,120 Only not that. 870 01:10:19,240 --> 01:10:22,940 I don't deal with such people, not even by phone. 871 01:10:23,020 --> 01:10:24,500 They would even ... 872 01:10:25,285 --> 01:10:26,975 keep orgies. 873 01:10:29,400 --> 01:10:31,260 A strong piece. 874 01:10:33,880 --> 01:10:39,180 8 minutes and 45 seconds late. Not very good. 875 01:10:41,540 --> 01:10:43,400 Please here. 876 01:10:49,160 --> 01:10:50,980 Good evening Mrs. Docter. 877 01:10:51,120 --> 01:10:53,160 Thank you for coming. 878 01:10:53,160 --> 01:10:54,680 Mrs. Docter? 879 01:10:55,160 --> 01:10:57,825 Well good if that's your cliché is fine. 880 01:10:57,825 --> 01:11:01,135 Then I am Mrs. Docter, yes it costs the same. 881 01:11:01,365 --> 01:11:04,755 May I introduce you to my wife? 882 01:11:06,920 --> 01:11:10,020 You have brought us many beautiful things. 883 01:11:10,140 --> 01:11:12,015 What one needs so much for visiting the house. 884 01:11:12,015 --> 01:11:14,665 Of course you never know what people want, do you want to see it? 885 01:11:14,860 --> 01:11:18,740 Not now, later, we are expecting another guest. 886 01:11:19,320 --> 01:11:21,560 A Swiss couple, Professor Walterlie. 887 01:11:21,565 --> 01:11:23,105 He is an expert in your field. 888 01:11:23,105 --> 01:11:26,115 We don't want to take the surprise away from him. 889 01:11:26,120 --> 01:11:28,300 Fine, then hopefully things will come to life. 890 01:11:29,020 --> 01:11:31,280 Yes that is possible. 891 01:11:31,580 --> 01:11:34,920 Before we go for it. 892 01:11:35,120 --> 01:11:38,780 I think we would rather have an aperitif. 893 01:11:39,620 --> 01:11:41,140 May I? 894 01:11:41,320 --> 01:11:43,860 I call that the fine Hamburg nature. 895 01:11:45,320 --> 01:11:48,900 Most want to rattle like rabbits. 896 01:11:52,640 --> 01:11:55,600 Nice that we are so among us. 897 01:11:55,760 --> 01:11:58,660 My ideas are a little bit weird. 898 01:11:58,895 --> 01:12:01,765 Ours too, no worries. Our too. 899 01:12:01,765 --> 01:12:04,785 I always get so loud, I can't control myself. 900 01:12:04,785 --> 01:12:09,660 Today you can moo like a deer cow, that doesn't bother the whore, on the contrary. 901 01:12:10,360 --> 01:12:13,680 I also talk loud sometimes. 902 01:12:13,680 --> 01:12:17,400 At best, this bothers the neighbors, but I am disturbed by that. 903 01:12:21,840 --> 01:12:26,900 I didn't come here to talk about child sports parks. 904 01:12:27,200 --> 01:12:28,580 What else? 905 01:12:28,840 --> 01:12:32,080 Well then what? To fuck. 906 01:12:37,560 --> 01:12:41,560 Water, salt, pepper. 907 01:12:44,700 --> 01:12:47,560 You shameless person, what are you doing. 908 01:12:47,720 --> 01:12:50,160 Don't worry about Grandpa. 909 01:12:50,320 --> 01:12:53,200 After all, you did not hire me to speak for, but for a threesome. 910 01:12:53,535 --> 01:12:56,335 You can save salt and pepper. 911 01:12:56,340 --> 01:12:59,160 It does not sharpen love. 912 01:13:00,900 --> 01:13:04,820 You shameless whore. 913 01:13:04,860 --> 01:13:07,040 Finally disappear. 914 01:13:07,060 --> 01:13:10,040 No, but you still have to pay. 915 01:13:10,040 --> 01:13:11,380 Where are my 3 grub? 916 01:13:15,240 --> 01:13:17,860 Don't you be ashamed old fool. 917 01:13:18,620 --> 01:13:21,060 Well finally disappear. 918 01:13:21,200 --> 01:13:22,800 Leave my house. 919 01:13:22,800 --> 01:13:24,095 First I want my 3,000 Mark! 920 01:13:24,095 --> 01:13:25,880 No! No! 921 01:13:26,740 --> 01:13:29,620 You promised that person 3,000 Mark? 922 01:13:29,620 --> 01:13:31,620 Of course. 923 01:13:33,020 --> 01:13:35,020 I want my money! 924 01:13:37,595 --> 01:13:40,805 This woman's fiancé, 925 01:13:40,885 --> 01:13:43,855 Now her pimp is also coming. 926 01:13:45,580 --> 01:13:47,760 What is going on here? 927 01:13:48,020 --> 01:13:49,720 Where's my fiancé? 928 01:13:49,720 --> 01:13:50,980 Here. 929 01:13:51,120 --> 01:13:52,220 Nonsense, she is not. 930 01:13:52,220 --> 01:13:53,700 Where is Inga Steffens. 931 01:13:53,700 --> 01:13:56,640 You agreed with her, didn't you? 932 01:13:57,060 --> 01:13:58,700 Where is she? 933 01:13:59,160 --> 01:14:01,400 Well enough with that nonsense. 934 01:14:01,400 --> 01:14:02,720 I don't accept this. 935 01:14:02,820 --> 01:14:05,260 I am a sports referee in youth care. 936 01:14:05,440 --> 01:14:07,260 Don't act like that. 937 01:14:07,740 --> 01:14:09,580 What you do during the day .... 938 01:14:09,915 --> 01:14:13,025 is equal to us, we have ordered a threesome. 939 01:14:13,240 --> 01:14:15,840 Well, the time has come with those clothes. 940 01:14:16,360 --> 01:14:18,440 Finger away you boar. 941 01:14:18,680 --> 01:14:21,220 Do you have a temperament. 942 01:14:21,800 --> 01:14:24,440 You shameless person. 943 01:14:24,820 --> 01:14:25,820 Oh my darling, is everything still there? 944 01:14:26,715 --> 01:14:28,585 Help! Help! 945 01:14:29,740 --> 01:14:30,740 Help! 946 01:14:32,100 --> 01:14:34,160 Thank God Klaus you're here. 947 01:14:36,880 --> 01:14:40,340 Next to his 2 madmen who wanted to rape me. 948 01:14:40,740 --> 01:14:43,500 Get out, whore! 949 01:14:43,500 --> 01:14:45,700 If I don't immediately get my three grub ... 950 01:14:45,880 --> 01:14:47,700 I beat everything up! 951 01:14:47,700 --> 01:14:49,815 Professor Walterli with his wife. 952 01:14:49,820 --> 01:14:52,320 I want my money! 953 01:14:52,580 --> 01:14:55,320 First I want my money! 954 01:14:56,080 --> 01:14:58,320 Greetings woman .... 955 01:14:58,460 --> 01:15:08,780 That really should not have been necessary. 956 01:15:17,760 --> 01:15:20,080 Jomo Kenyatta 957 01:15:20,300 --> 01:15:22,735 Born 1893 958 01:15:22,735 --> 01:15:25,215 Became President of Kenya in 1964. 959 01:15:25,215 --> 01:15:27,445 Under his very liberal rule ... 960 01:15:27,965 --> 01:15:30,905 the country experienced incredible prosperity. 961 01:15:30,905 --> 01:15:34,040 And more importantly, peace and quiet. 962 01:15:34,040 --> 01:15:36,900 As you know, this is not the case everywhere in Africa. 963 01:15:37,080 --> 01:15:40,300 Kenya's economy started to flourish. 964 01:15:40,400 --> 01:15:42,700 Hotels were built. 965 01:15:42,700 --> 01:15:43,780 Tourists started to come. 966 01:15:43,780 --> 01:15:45,140 Large wild animal land were set up. 967 01:16:29,180 --> 01:16:31,800 Pit, you dream. When was Jomo Kenyatta born? 968 01:16:31,900 --> 01:16:34,660 Yes he became so ... 969 01:16:35,140 --> 01:16:36,560 "1893" 970 01:16:37,420 --> 01:16:40,320 Jomo Kenyatta was born 1893. 971 01:16:42,640 --> 01:16:46,200 He studied in England from 1929 to 1946. 972 01:16:46,440 --> 01:16:51,300 He became president in Kenya in 1964. 973 01:16:52,160 --> 01:16:53,560 Fine Lil. 974 01:16:53,845 --> 01:16:56,905 I'm glad you're back. 975 01:16:56,905 --> 01:16:58,220 Furthermore! 976 01:16:59,420 --> 01:17:01,980 We now look at the neighboring countries. 977 01:17:02,180 --> 01:17:04,600 There is Uganda. 978 01:17:05,060 --> 01:17:06,520 I have been promised a used VW. 979 01:17:06,660 --> 01:17:09,520 When I pass the exam. I could not care less. 980 01:17:09,520 --> 01:17:11,900 I let myself get the money and we leave. 981 01:17:12,280 --> 01:17:14,040 To Kenya, okay? 982 01:17:14,040 --> 01:17:15,220 Okay 983 01:17:48,480 --> 01:17:50,480 Well wait. 984 01:18:04,940 --> 01:18:11,400 Translation; Wolfgang van den Akker. 65274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.