Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,497 --> 00:00:58,937
Our war is going better than ever.
2
00:00:59,041 --> 00:01:03,703
But we need heroes. We need you.
3
00:01:04,171 --> 00:01:08,715
Come on, you apes.
You wanna live forever?
4
00:01:09,136 --> 00:01:13,660
Service guarantees citizenship.
Would you like to know more?
5
00:01:13,764 --> 00:01:17,289
The sky marshal launches
Operation March to Victory.
6
00:01:17,393 --> 00:01:20,335
A bold, new strategy calling for total war...
7
00:01:20,439 --> 00:01:24,223
...against the Bug on every front.
8
00:01:35,912 --> 00:01:38,581
Would you like to know more?
9
00:01:48,174 --> 00:01:49,196
Look out. Look out.
10
00:01:51,928 --> 00:01:54,716
Fall back.
11
00:01:54,889 --> 00:01:58,388
Retreat. Retreat.
12
00:01:58,559 --> 00:02:00,415
We need pickup now. Now.
Yes, sir.
13
00:02:00,519 --> 00:02:05,045
Now, sir. This is Mobile Infantry
Bravo 6 to Fleet Rescue.
14
00:02:05,149 --> 00:02:08,518
It's Bravo 6 to Fleet Rescue.
15
00:02:11,739 --> 00:02:13,862
Fall back.
16
00:02:26,964 --> 00:02:29,049
Retreat.
17
00:02:31,133 --> 00:02:33,438
Horton, Sandee, pull back.
18
00:02:34,262 --> 00:02:37,160
Help me with this, goddamn it.
19
00:02:37,265 --> 00:02:39,913
You're okay,
Sandee. I got you.
20
00:02:42,019 --> 00:02:45,476
You're okay.
Hold what you've got.
21
00:02:46,692 --> 00:02:48,979
Come on, Bug.
Tor.
22
00:02:49,151 --> 00:02:51,237
Cover our 6.
Huh?
23
00:02:51,280 --> 00:02:53,686
Oh, that 6.
24
00:02:53,864 --> 00:02:55,950
Hey, Bug.
25
00:02:57,493 --> 00:03:00,114
Do you copy? Do you copy?
26
00:03:00,329 --> 00:03:03,200
Brick. Cover Tor.
Sarge.
27
00:03:03,374 --> 00:03:05,898
Come and get some from Tor, baby.
28
00:03:15,012 --> 00:03:16,992
Otter.
29
00:03:17,096 --> 00:03:19,505
Fight or die, soldier.
30
00:03:20,434 --> 00:03:22,372
Private Sahara.
Yes, sergeant?
31
00:03:22,476 --> 00:03:25,751
Private Otter is a dead man.
If he won't fight, shoot him.
32
00:03:25,855 --> 00:03:27,940
Sir.
33
00:03:27,940 --> 00:03:31,381
Just pull the trigger, Billie.
It's not enough,
34
00:03:31,485 --> 00:03:33,509
Fleet Rescue to Bravo 6.
35
00:03:33,614 --> 00:03:35,093
Go ahead, Fleet Rescue.
36
00:03:35,197 --> 00:03:38,847
Fleet Rescue, Bravo 6,
rescue priority is no-go, MI.
37
00:03:38,951 --> 00:03:42,940
Colt-Victor-one-nine r is negative for pickup.
38
00:03:43,040 --> 00:03:46,563
Hold the perimeter.
Hold that line.
39
00:03:46,667 --> 00:03:48,732
Hold the line.
I don't want excuses.
40
00:03:48,836 --> 00:03:50,567
I want a crossfire.
41
00:03:50,671 --> 00:03:53,342
Get to flank.
Plug that hole.
42
00:03:53,507 --> 00:03:56,823
General, Fleet's no-go for pickup.
We gotta make a move.
43
00:03:56,928 --> 00:03:59,409
Hold the line.
Bugs have got Coy.
44
00:03:59,513 --> 00:04:03,497
This is General Shepherd.
You jackass. We need pickup.
45
00:04:05,937 --> 00:04:09,436
Bravo 6 to Fleet Rescue,
do you copy?
46
00:04:09,650 --> 00:04:13,257
General, getting a vision. It isn't clear.
47
00:04:13,362 --> 00:04:16,260
They're building up.
They're all around us.
48
00:04:16,365 --> 00:04:20,222
Well, lieutenant, you're the psychic. Tell me
49
00:04:20,326 --> 00:04:23,141
It's something massive.
It's gonna take us all out.
50
00:04:23,246 --> 00:04:26,937
I can't get it all, but--
General. There's an outpost.
51
00:04:27,041 --> 00:04:29,982
Hotel Delta 185,
abandoned eight days ago.
52
00:04:30,087 --> 00:04:31,733
Half a k lick that way.
53
00:04:31,837 --> 00:04:33,527
That's the middle of Satan's Anvil, right?
54
00:04:33,631 --> 00:04:35,612
Bugs own that real estate, general.
55
00:04:35,716 --> 00:04:37,489
There's no cover on the Anvil.
56
00:04:37,593 --> 00:04:39,908
Well, it looks like we're gonna have a rough
57
00:04:40,012 --> 00:04:41,410
Yes, sir.
58
00:04:41,514 --> 00:04:43,787
You, you, you,
and you, stay here.
59
00:04:43,891 --> 00:04:46,018
Everybody else move out.
60
00:04:46,143 --> 00:04:48,709
Request permission to remain
with the general.
61
00:04:48,813 --> 00:04:50,460
That's negative, Rake.
Sir?
62
00:04:50,565 --> 00:04:53,338
Lieutenant Dill will assume command.
Yes, sir.
63
00:04:53,442 --> 00:04:56,466
He's a psychic.
You're the war fighter.
64
00:04:56,571 --> 00:04:59,344
Move them out, sergeant.
Give them hell.
65
00:04:59,448 --> 00:05:02,653
Yes, sir.
Prepare to withdraw.
66
00:05:02,827 --> 00:05:04,912
Withdraw.
67
00:05:04,954 --> 00:05:08,562
Let's go, move it, move it, move it.
Come on, Billie.
68
00:05:08,666 --> 00:05:10,789
Keep coming.
69
00:05:11,128 --> 00:05:13,534
Let's go.
70
00:05:16,008 --> 00:05:18,093
Follow me.
71
00:05:26,018 --> 00:05:28,942
Go, go, go.
Go, go, go.
72
00:05:36,277 --> 00:05:41,417
Get out of here.
Go, go, go. Come on.
73
00:05:41,908 --> 00:05:43,847
Let's go.
74
00:05:43,951 --> 00:05:46,037
Let's go.
75
00:05:46,162 --> 00:05:47,559
Move it.
76
00:05:47,663 --> 00:05:49,968
Move it, move it, move it.
77
00:06:11,812 --> 00:06:15,893
Where's my frigging outpost, corporal?
78
00:06:18,402 --> 00:06:20,810
It's here. We're here--
79
00:06:35,503 --> 00:06:38,068
About time, corporal.
That soup's gonna boil.
80
00:06:38,172 --> 00:06:41,238
Move out.
Let's go. Come on.
81
00:06:41,342 --> 00:06:43,031
Let's go. Come on, suck it up.
82
00:06:43,135 --> 00:06:47,390
Hurry up.
Move, move, move.
83
00:06:47,557 --> 00:06:51,471
Take cover.
Let's get out of here.
84
00:06:55,231 --> 00:06:58,067
Move it, Otter.
Come on, move it.
85
00:06:59,443 --> 00:07:01,836
Come on. Hurry up.
86
00:07:01,989 --> 00:07:03,802
Let's go.
Go, go, go.
87
00:07:03,906 --> 00:07:06,148
Come on.
88
00:07:20,214 --> 00:07:21,737
Get down.
Over there.
89
00:07:21,841 --> 00:07:25,918
Hurry up.
Grab that door.
90
00:07:31,100 --> 00:07:33,227
Bill, help me, help me--
91
00:07:36,355 --> 00:07:38,846
Come on, Billie,
come on.
92
00:07:39,066 --> 00:07:40,464
Take my hand.
93
00:07:40,568 --> 00:07:42,466
Come on. Stay down.
94
00:07:42,570 --> 00:07:44,655
No.
95
00:07:47,158 --> 00:07:49,556
Come on.
It's okay. I got you.
96
00:07:49,660 --> 00:07:51,820
Otter, Kobe, get down.
97
00:08:01,297 --> 00:08:04,168
Keep going.
Come on.
98
00:08:04,383 --> 00:08:07,199
Keep moving. Keep moving.
Come on.
99
00:08:07,303 --> 00:08:10,304
Go.
Kobe, look out.
100
00:08:21,234 --> 00:08:23,006
Tor. Brick.
101
00:08:23,110 --> 00:08:25,483
Bend your knees.
Move.
102
00:08:31,160 --> 00:08:33,995
Tor, Horton.
Get Kobe inside.
103
00:08:34,163 --> 00:08:37,330
Brick, with me. Go.
Come on.
104
00:08:37,500 --> 00:08:39,991
Stay with me, buddy.
105
00:08:40,169 --> 00:08:43,253
Sandee. Move on.
106
00:08:46,300 --> 00:08:51,175
Here we go.
You're all right, you're all right.
107
00:09:13,996 --> 00:09:15,309
Brick.
Sarge.
108
00:09:15,414 --> 00:09:19,730
You and Sandee take
a squad, set a perimeter.
109
00:09:19,834 --> 00:09:21,148
Sir.
110
00:09:21,252 --> 00:09:22,816
Make a hole.
111
00:09:24,547 --> 00:09:28,363
Make it wide.
Clear out. Out of the way.
112
00:09:28,467 --> 00:09:32,133
Coming through.
Get out of the way.
113
00:09:32,306 --> 00:09:33,660
Right, easy. Take it easy.
114
00:09:34,974 --> 00:09:37,059
Watch his back.
115
00:09:39,103 --> 00:09:42,337
Get his pack off.
Horton, cut that radio off.
116
00:09:42,441 --> 00:09:44,379
Get that off him.
117
00:09:44,483 --> 00:09:47,235
Take it easy.
118
00:09:47,403 --> 00:09:50,771
You're all right.
Where are those meds?
119
00:10:20,771 --> 00:10:23,341
Where are those meds?
Damn it.
120
00:10:31,989 --> 00:10:33,220
Shh. Shh.
121
00:10:33,324 --> 00:10:35,451
Sergeant?
It's fine.
122
00:10:35,451 --> 00:10:38,559
Sergeant.
Shh. Take it easy. Take it easy.
123
00:10:38,664 --> 00:10:41,688
I want someone on that com,
and I want pickup.
124
00:10:41,792 --> 00:10:44,096
Yes, sir, wouldn't we all?
125
00:10:44,795 --> 00:10:49,444
I'm giving you a direct order, sergeant.
No-go on the door, sarge.
126
00:10:49,549 --> 00:10:53,323
Stay down. Relax, buddy.
You gotta relax.
127
00:10:53,427 --> 00:10:57,238
Why can't you do anything
for this man, Tor?
128
00:10:58,140 --> 00:10:59,538
Private.
129
00:10:59,642 --> 00:11:02,655
Get on that com.
I want pickup now.
130
00:11:03,437 --> 00:11:07,421
What are you looking at, private?
Sir, com don't run without power.
131
00:11:07,525 --> 00:11:11,653
Well, at O CS, you learn
that a sergeant is the
132
00:11:11,821 --> 00:11:13,677
So you get the power up,
sergeant.
133
00:11:13,781 --> 00:11:16,972
At O CS, they tell you what kind
of boat Fleet lands in a shit storm?
134
00:11:17,076 --> 00:11:19,933
I am giving the orders.
You are gonna take them.
135
00:11:20,037 --> 00:11:23,848
I want the goddamn power.
And I want it now.
136
00:11:55,489 --> 00:11:57,794
...I am waiting, sergeant.
137
00:12:00,870 --> 00:12:03,529
Horton, Otter,
Sahara, with me.
138
00:12:18,930 --> 00:12:21,136
Shit. Sir?
139
00:12:21,767 --> 00:12:23,852
Might want to see this.
140
00:12:29,482 --> 00:12:32,151
Radio's nonoperational.
141
00:12:32,318 --> 00:12:34,403
Coming, lieutenant?
142
00:13:52,481 --> 00:13:54,421
Looks like Colonel Hohlback left in a hurry.
143
00:13:57,945 --> 00:14:00,031
What the hell is that?
144
00:14:00,406 --> 00:14:02,710
I'd say we've got company.
145
00:14:05,703 --> 00:14:10,844
Horton. You and Otter locate
the reactors and fire them up.
146
00:14:23,387 --> 00:14:25,473
What is that?
147
00:14:25,473 --> 00:14:27,631
Outpost incinerator.
148
00:14:38,487 --> 00:14:41,146
Move away from the door.
149
00:14:43,075 --> 00:14:45,911
Why are you still here, soldier?
150
00:14:50,748 --> 00:14:54,293
Probably because no one lit the furnace.
151
00:14:57,880 --> 00:15:00,917
Captain V.J. Dax.
152
00:15:01,093 --> 00:15:03,240
Says here he's a big hero.
153
00:15:03,344 --> 00:15:08,161
Combat medals, Bronze Stars, Purple
Heart, Purple Heart, Purple Heart.
154
00:15:08,266 --> 00:15:10,539
Won the Federal Medal
of Valour at Widowmakers.
155
00:15:10,643 --> 00:15:11,999
What crap.
156
00:15:12,104 --> 00:15:15,586
Wounded four times, refused numerous
battlefield commissions--
157
00:15:15,691 --> 00:15:17,776
Give me that.
158
00:16:09,410 --> 00:16:12,955
Some hero.
You murdered Colonel Hohlback?
159
00:16:13,624 --> 00:16:16,460
He had his Morita and a sidearm.
160
00:16:17,960 --> 00:16:20,451
I just used my hands.
161
00:16:20,631 --> 00:16:22,736
You're a disgrace to the uniform, mister.
162
00:16:22,840 --> 00:16:25,781
He's a mad dog.
He stays in the cage.
163
00:16:25,885 --> 00:16:27,282
Just remember, lieutenant...
164
00:16:28,596 --> 00:16:29,993
Every dog has its day.
165
00:16:30,097 --> 00:16:32,470
Sarge. Hostiles.
166
00:16:32,643 --> 00:16:35,302
I am in command here, private.
167
00:16:36,687 --> 00:16:38,877
Now, how many?
What's our situation?
168
00:16:38,981 --> 00:16:42,422
Looks like a whole damn circus.
Let's go.
169
00:16:48,532 --> 00:16:50,618
Trooper.
170
00:17:14,685 --> 00:17:17,624
Shelter.
Right perimeter, spread wide.
171
00:17:17,728 --> 00:17:20,599
You three, follow me.
172
00:17:21,400 --> 00:17:26,983
He's spreading us too thin.
You know something I don't, trooper?
173
00:17:40,711 --> 00:17:43,281
They're shifting their lines.
174
00:17:44,298 --> 00:17:48,818
You, take the left.
Take the middle. Take the right.
175
00:17:53,931 --> 00:17:56,601
Sandee. Report.
176
00:17:56,767 --> 00:17:58,890
Nothing. No movement.
177
00:17:59,770 --> 00:18:02,461
Come on, you bastards.
What are you waiting for?
178
00:18:02,565 --> 00:18:03,921
Shut up, fathead.
179
00:18:04,026 --> 00:18:09,166
You starting with me?
Yeah, just like covering your 6, huh?
180
00:18:20,499 --> 00:18:22,585
Prepare to fire.
181
00:18:29,635 --> 00:18:31,720
Otter, get up.
182
00:18:34,972 --> 00:18:37,595
Fire. Fire. Fire.
183
00:18:46,400 --> 00:18:50,184
Come on. Bug.
184
00:19:11,842 --> 00:19:14,324
Look out. Look out.
185
00:19:17,890 --> 00:19:19,976
Move.
186
00:19:23,854 --> 00:19:25,940
Son of a bitch.
187
00:19:25,940 --> 00:19:28,088
Pull back. Pull back.
188
00:19:28,192 --> 00:19:30,507
Come on, go, go.
I got you covered.
189
00:19:30,611 --> 00:19:33,897
Billie. It's okay. It's okay.
190
00:19:37,451 --> 00:19:39,610
Go, go, go, go.
191
00:19:48,880 --> 00:19:51,627
We're all gonna die, aren't we?
192
00:19:56,679 --> 00:19:58,118
Give me your hand.
193
00:19:58,222 --> 00:20:00,974
What?
Give me your hand.
194
00:20:09,318 --> 00:20:13,572
Look out.
Right behind you.
195
00:20:14,655 --> 00:20:16,741
Hold on. Hold on.
196
00:20:16,824 --> 00:20:19,306
Hold on.
No. No, no, no.
197
00:20:19,410 --> 00:20:21,495
No.
198
00:20:25,334 --> 00:20:28,081
Pull back your line,
lieutenant.
199
00:20:49,232 --> 00:20:51,317
Weapon.
200
00:21:01,327 --> 00:21:03,412
Let's go.
201
00:21:11,045 --> 00:21:13,130
Bug.
202
00:21:23,057 --> 00:21:25,844
Get down. Move.
203
00:21:32,567 --> 00:21:35,716
All right, people, listen up.
Who the hell let you out?
204
00:21:35,820 --> 00:21:40,517
In about 15 seconds--
All right, you son of a bitch--
205
00:21:43,661 --> 00:21:45,851
Shield your eyes at count zero.
206
00:21:45,955 --> 00:21:47,436
Pass the word.
207
00:21:47,540 --> 00:21:50,355
Get off your ass, lieutenant.
There's a war going on.
208
00:21:50,459 --> 00:21:52,149
You two. With me on flank.
209
00:21:56,340 --> 00:21:59,797
Perimeter burn in 10 seconds.
210
00:22:00,304 --> 00:22:03,469
Perimeter burn in 10 seconds.
211
00:22:04,056 --> 00:22:06,142
Look out.
212
00:22:10,771 --> 00:22:12,857
Come on.
213
00:22:20,114 --> 00:22:22,199
Three.
214
00:22:22,199 --> 00:22:24,358
Two.
215
00:22:24,535 --> 00:22:26,695
One.
216
00:22:26,871 --> 00:22:28,956
Zero.
217
00:22:31,335 --> 00:22:34,003
Perimeter burn.
218
00:23:21,551 --> 00:23:24,475
All right, I need two volunteers.
219
00:23:26,097 --> 00:23:28,245
Who the hell do you think you are, mister?
220
00:23:28,349 --> 00:23:30,914
The big stick that's running this show.
221
00:23:31,018 --> 00:23:32,833
I'll go.
Me too.
222
00:23:32,937 --> 00:23:37,254
Sergeant, if we're not back
inside of five minutes, it means
223
00:23:37,358 --> 00:23:39,840
You mean we didn't kill them all?
224
00:23:39,944 --> 00:23:42,514
You never kill them all, son.
225
00:24:12,685 --> 00:24:15,141
All right, who's got a..?
226
00:24:17,106 --> 00:24:19,191
A light.
227
00:24:21,028 --> 00:24:23,113
Otter, take a knee.
228
00:24:23,696 --> 00:24:27,012
You see those busted wires there?
Yes, sir.
229
00:24:27,116 --> 00:24:30,015
You got the wiggle room, kid.
Get your knife out
230
00:24:30,119 --> 00:24:32,246
Trooper, hand me that...
231
00:24:36,043 --> 00:24:37,314
Where's your knife?
232
00:24:37,418 --> 00:24:40,372
Uh, I must have lost it, sir.
233
00:24:41,672 --> 00:24:46,901
Any trooper who lost his knife
in my unit would have been...
234
00:24:58,731 --> 00:25:02,719
You want to be
careful with the red wire.
235
00:25:04,947 --> 00:25:06,802
We got movement.
236
00:25:06,906 --> 00:25:09,299
Horton, illumination round.
237
00:25:15,039 --> 00:25:18,398
Hold your fire, we're coming through.
238
00:25:18,502 --> 00:25:20,023
It's the general.
239
00:25:20,127 --> 00:25:23,052
I see him.
He's bringing home two.
240
00:25:24,173 --> 00:25:25,697
Make that three.
He's bringing home three.
241
00:25:25,801 --> 00:25:28,740
Wonder who didn't
make it. Hope it wasn't Goldy.
242
00:25:28,844 --> 00:25:32,786
He was nice to me the first day l
got here. You know, it's, like, those
243
00:25:32,890 --> 00:25:35,163
Yeah, like doing your goddamn job.
244
00:25:35,268 --> 00:25:38,041
Hostiles. Right on your general's ass.
245
00:25:38,145 --> 00:25:40,231
Come on, kid.
246
00:26:27,778 --> 00:26:29,551
Outstanding.
247
00:26:29,655 --> 00:26:33,096
That stinks.
You get so you like it after a while.
248
00:26:33,200 --> 00:26:36,923
Son, I'll never forget it.
Me neither, sir.
249
00:26:38,289 --> 00:26:41,188
What kind of a-hole do
you think I am? Put her there.
250
00:26:41,292 --> 00:26:43,023
Welcome back, sir.
251
00:26:43,127 --> 00:26:47,319
I don't know who you are,
but you're aces with me.
252
00:26:47,423 --> 00:26:51,156
It's nothing personal, general.
I'm just doing my job.
253
00:26:51,260 --> 00:26:54,463
Hey, fellas, let me give you a hand.
254
00:26:58,060 --> 00:27:02,757
Hell, I got a dog back home
weighs more than she does.
255
00:27:12,658 --> 00:27:15,494
Well, look what the cat drug in.
256
00:27:15,701 --> 00:27:19,518
You should see that damn cat.
We're in the s hitter, huh?
257
00:27:19,622 --> 00:27:21,854
Well, sir, we got a chance.
Good to see you.
258
00:27:21,959 --> 00:27:24,815
Want the bad news
or the bad news?
259
00:27:24,919 --> 00:27:27,568
I almost forgot your knife.
Keep it, kid.
260
00:27:27,673 --> 00:27:29,987
Oh, no, sir, I couldn't.
Trooper needs a knife.
261
00:27:30,092 --> 00:27:33,615
Officers just tell troopers where to die.
262
00:27:33,719 --> 00:27:38,121
That's not really true, is it, sir?
Watch out for officers, son.
263
00:27:38,225 --> 00:27:41,150
It's their job to get you killed.
264
00:27:47,149 --> 00:27:52,300
First wave came in,
and Deke and Slater were killed.
265
00:27:52,405 --> 00:27:56,748
Came in again and that...
That kid Goldy was gone.
266
00:27:59,121 --> 00:28:01,206
And then it was just...
267
00:28:01,539 --> 00:28:04,160
...me and O'Hara.
268
00:28:04,333 --> 00:28:07,667
That magnificent son of a bitch.
269
00:28:08,588 --> 00:28:10,876
We held them.
270
00:28:13,801 --> 00:28:15,887
I tell you, this...
271
00:28:16,178 --> 00:28:21,230
...star here don't mean a hill
of beans when you're caught
272
00:28:21,310 --> 00:28:24,791
And then these two beautiful
bastards show up.
273
00:28:24,896 --> 00:28:29,463
These two here, and they're carrying
a couple of grenades...
274
00:28:29,567 --> 00:28:32,342
...and they got a boatload of gumption.
275
00:28:32,446 --> 00:28:34,760
And they saved my sorry ass.
276
00:28:34,864 --> 00:28:37,179
And I'd like to introduce you to them.
277
00:28:37,283 --> 00:28:40,348
This is Corporal Joe Griff,
Medical Corps.
278
00:28:40,453 --> 00:28:43,185
And this is Technical Sergeant Ari Peck.
279
00:28:43,289 --> 00:28:46,939
And I can't tell you a thing about
Sleeping Beauty over here...
280
00:28:47,044 --> 00:28:51,318
...because she snored through
the whole damn thing.
281
00:28:51,422 --> 00:28:53,363
That's Private Soda, sir.
282
00:28:53,467 --> 00:28:56,198
I don't think she slept after
our unit got chopped down.
283
00:28:56,302 --> 00:29:00,253
Found Peck the next day,
and that was, what,
284
00:29:00,431 --> 00:29:04,643
Everybody's gotta s-s-sleep s-s-sometime.
285
00:29:05,519 --> 00:29:07,209
What's your story, Peck?
286
00:29:07,313 --> 00:29:12,769
32nd Tech Brigade,
s-s-sole survivor, s-s-sir.
287
00:29:12,945 --> 00:29:15,030
That's me.
288
00:29:15,404 --> 00:29:19,659
Been out there about a month,
near as I can tell.
289
00:29:19,909 --> 00:29:21,515
That's a long time.
290
00:29:21,619 --> 00:29:24,787
Pretty long, yeah.
I guess.
291
00:29:24,957 --> 00:29:28,122
Well, then, we got to get you home.
292
00:29:29,210 --> 00:29:31,024
Lieutenant Dill.
293
00:29:31,128 --> 00:29:34,142
Yes, sir.
Has pickup been arranged?
294
00:29:45,768 --> 00:29:49,376
Sergeant Peck, can I talk to you?
Y-y-yes, sir?
295
00:29:49,480 --> 00:29:53,560
You think you can make
this com talk and squawk
296
00:29:53,734 --> 00:30:00,401
Well, you can b-bet I'll die t-t-trying, s-s-sir.
297
00:30:01,033 --> 00:30:03,515
Well, get some sack
time and then take a crack at it.
298
00:30:03,619 --> 00:30:06,935
Oh, no, no. No, no, no.
I'll get on this r-r-right now.
299
00:30:07,039 --> 00:30:08,812
Well, that's outstanding,
sergeant.
300
00:30:08,916 --> 00:30:11,982
You're a credit to your Mobile Infantry unit.
301
00:30:12,086 --> 00:30:14,443
When is the last time you took a shower?
302
00:30:14,547 --> 00:30:18,624
Let's worry about the sniff
factor after we get
303
00:30:18,634 --> 00:30:20,720
Yes, sir.
304
00:30:33,065 --> 00:30:36,757
We could sit pretty tight
if we could shut this door,
305
00:30:36,861 --> 00:30:38,946
I'll get someone on it.
306
00:30:39,697 --> 00:30:42,763
At least there's one man
looking in the right direction.
307
00:30:42,867 --> 00:30:44,952
Yes, sir.
308
00:30:53,629 --> 00:30:55,567
What's wrong with her, corporal?
309
00:30:55,671 --> 00:30:59,482
It's the wind, sir.
Dries out the membranes.
310
00:30:59,926 --> 00:31:04,785
She'll be fine when she wakes up.
Looks like she's got the right idea.
311
00:31:04,889 --> 00:31:06,620
Good night, troopers.
312
00:31:06,724 --> 00:31:08,747
Get some sleep,
all of you.
313
00:31:08,851 --> 00:31:10,707
That's an order.
314
00:31:10,811 --> 00:31:13,053
And, Dill...
Yes, sir.
315
00:31:13,606 --> 00:31:16,673
I want a full report on today's action,
316
00:31:16,777 --> 00:31:19,716
explaining exactly how you got
five of my troopers killed.
317
00:31:19,820 --> 00:31:21,906
Yes, sir.
318
00:31:25,326 --> 00:31:28,695
You heard the man.
Hit the sack.
319
00:31:35,002 --> 00:31:36,400
Not you, trooper.
320
00:31:36,504 --> 00:31:37,901
Yes, sir?
321
00:31:38,005 --> 00:31:41,780
Letting that criminal loose
is a court-martial of fence,
322
00:31:41,884 --> 00:31:43,448
I thought he could help us, sir.
323
00:31:43,553 --> 00:31:47,911
You thought the judgment of
a murderer would be preferable
324
00:31:48,015 --> 00:31:52,713
Well, that'll make for a hell
of a compelling defence.
325
00:31:52,980 --> 00:31:56,525
I wasn't thinking, sir.
It was intuition.
326
00:31:56,774 --> 00:31:58,859
Intuition?
327
00:32:04,574 --> 00:32:07,444
I had no idea you were psychic.
328
00:32:07,618 --> 00:32:10,225
I scored high when I was a kid, sir.
329
00:32:10,329 --> 00:32:12,186
Really?
Mm-hm.
330
00:32:12,291 --> 00:32:13,812
Huh.
331
00:32:13,916 --> 00:32:16,273
Why aren't you wearing the black?
332
00:32:16,377 --> 00:32:18,770
I became inconsistent, sir.
333
00:32:19,547 --> 00:32:21,632
Onset of puberty?
334
00:32:21,799 --> 00:32:23,885
Mm-hm.
Mm.
335
00:32:23,926 --> 00:32:26,053
It happens to you women.
336
00:32:26,178 --> 00:32:27,951
When's it gonna happen
to you, lieutenant?
337
00:32:28,055 --> 00:32:29,327
Excuse me?
338
00:32:29,432 --> 00:32:34,307
Puberty. I hear it's a necessary step on
339
00:32:34,478 --> 00:32:37,335
You're addressing an officer
of the Federation, mister.
340
00:32:37,440 --> 00:32:40,340
You can take all that
officer crap and shove it up
341
00:32:40,444 --> 00:32:43,967
Any officer behaves the way you did
today and takes it out on a trooper...
342
00:32:44,071 --> 00:32:46,053
...isn't worth a damn
and sure as hell ain't a man.
343
00:32:46,157 --> 00:32:49,765
Oh, I'm not a man? What
kind of a man turns his
344
00:32:49,869 --> 00:32:51,391
Well, I'm glad you asked.
345
00:32:51,495 --> 00:32:55,395
I helped trained a generation
of people to throw themselves
346
00:32:55,499 --> 00:32:58,232
And the Federation just chewed
them up and spit them out.
347
00:32:58,337 --> 00:33:02,360
So now when they say, ' Push on
to glory,' I say, 'What glory?'
348
00:33:02,465 --> 00:33:06,593
What would you know
about glory? You call
349
00:33:06,762 --> 00:33:12,265
No, no, son. See, that's
something other people call you,
350
00:33:12,433 --> 00:33:16,959
See, when you throw your life away,
instead of fool, they call you a hero.
351
00:33:17,064 --> 00:33:23,465
And as for glory, ask her, lieutenant.
Ask her. She'll tell you everything you
352
00:33:23,569 --> 00:33:25,655
How dare you?
353
00:33:25,988 --> 00:33:27,677
Just one man's opinion.
354
00:33:27,782 --> 00:33:30,487
No, it's not. It's treason.
355
00:33:33,162 --> 00:33:35,561
Then maybe you ought to shoot me.
356
00:33:35,666 --> 00:33:37,689
Well, now, there's something we agree on.
357
00:33:37,793 --> 00:33:41,316
Well, go ahead. Take out that
popgun and have at it, soldier.
358
00:33:41,420 --> 00:33:46,655
You know, I happen to believe
in the rules and the regulations
359
00:33:46,759 --> 00:33:49,843
Ha, ha, ha.
Very good, lieutenant.
360
00:33:50,012 --> 00:33:52,035
But you left out the kids.
361
00:33:52,139 --> 00:33:54,225
What?
Cowards.
362
00:33:55,268 --> 00:33:59,515
They always hide behind
rules and children.
363
00:34:09,907 --> 00:34:12,030
I'll see you hang.
364
00:34:12,201 --> 00:34:15,480
Just so long as it's regulation rope.
365
00:34:21,252 --> 00:34:24,087
Oh, let's see.
366
00:34:26,632 --> 00:34:33,134
Got your mystery meat sticks,
egg caps, hardtack, beans.
367
00:34:33,307 --> 00:34:37,255
Insta-veggie meal,
Choco-pudding Delite.
368
00:35:00,791 --> 00:35:02,914
Sweet tooth, huh?
369
00:35:04,378 --> 00:35:07,296
Taps in 15 minutes.
370
00:35:14,722 --> 00:35:18,001
Gonna get you. Gonna get you.
371
00:35:18,851 --> 00:35:21,389
Shh.
372
00:35:48,422 --> 00:35:51,436
Nice to have you with us, trooper.
373
00:35:52,094 --> 00:35:56,348
You've been out for a long time.
How you feeling?
374
00:36:00,851 --> 00:36:02,937
I feel good, sir.
375
00:36:02,937 --> 00:36:05,022
You fit for duty?
376
00:36:05,107 --> 00:36:07,192
Raring to go.
377
00:36:09,068 --> 00:36:12,817
Well, that's outstanding.
378
00:36:50,026 --> 00:36:52,841
What's the ETA on a door
we can shut, gentlemen?
379
00:36:52,945 --> 00:36:56,943
Well, sir, I think that should do it.
380
00:36:57,116 --> 00:36:59,689
If you'll hold on...
381
00:37:09,962 --> 00:37:11,568
Watch out for the cables.
382
00:37:11,672 --> 00:37:13,570
The cables. Stop it. Stop it.
383
00:37:13,674 --> 00:37:15,760
Do it, do it, do it.
384
00:37:17,471 --> 00:37:19,842
Shit.
385
00:37:26,687 --> 00:37:28,877
Great, you welded
the damn thing open.
386
00:37:28,981 --> 00:37:31,067
You idiots.
387
00:37:31,234 --> 00:37:33,981
All personnel to the perimeter.
388
00:37:35,696 --> 00:37:38,595
Troopers,
you heard the man. Let's go.
389
00:37:38,699 --> 00:37:41,473
Get moving.
Take that weapon. Come on.
390
00:37:41,577 --> 00:37:45,018
Sandee, Horton, Soda, Brick,
come on, you lazy bastards.
391
00:37:45,122 --> 00:37:49,288
Let's move it.
Move, move, move, move.
392
00:37:50,336 --> 00:37:52,421
Sahara.
393
00:37:52,838 --> 00:37:57,656
All right, you two over there,
you two front and running.
394
00:37:57,760 --> 00:38:02,505
Man your post.
Go, go, go, go, go.
395
00:38:08,563 --> 00:38:10,252
What are you waiting for?
What's wrong?
396
00:38:10,356 --> 00:38:12,504
General, there's something--
397
00:38:12,608 --> 00:38:14,694
Move.
398
00:38:15,945 --> 00:38:19,094
Scouting parties, sir,
100 met res out.
399
00:38:19,198 --> 00:38:21,305
Well, when they figure that fence is down,
400
00:38:21,410 --> 00:38:26,728
they're gonna show up like
relatives to a rich man's funeral.
401
00:38:30,376 --> 00:38:32,899
Let there be light.
Yeah.
402
00:38:33,004 --> 00:38:37,582
Yeah.
Here we go. We got power.
403
00:38:37,800 --> 00:38:40,824
That's what I'm talking
about. I can see you now.
404
00:38:40,928 --> 00:38:43,598
Hey, uh, uh, general?
405
00:38:43,764 --> 00:38:48,196
Peck, is this your doing?
It's a little, um, wonky,
406
00:38:48,269 --> 00:38:51,139
but it'll-- It'll hold.
I hope.
407
00:38:51,315 --> 00:38:53,545
You have our tremendous gratitude, Peck.
408
00:38:53,649 --> 00:38:57,314
Oh, it was nothing,
s-s-sir.
409
00:38:57,904 --> 00:39:01,261
I'll get back to work on the c-c-com now.
410
00:39:01,365 --> 00:39:03,597
Attaboy, Peck.
Way to go, Peck.
411
00:39:03,701 --> 00:39:08,530
Peck. Peck. Peck. Peck.
412
00:39:08,706 --> 00:39:10,791
All right.
413
00:39:13,711 --> 00:39:16,235
Dax, the charges against you are serious,
414
00:39:16,340 --> 00:39:19,446
but I can't afford to lose
a man of your experience.
415
00:39:19,550 --> 00:39:22,949
Will you give me your word
as an officer you'll do your duty?
416
00:39:23,054 --> 00:39:27,329
I'm no longer an officer,
general, but I'll give you
417
00:39:27,433 --> 00:39:30,874
Your rank is restored
until your guilt or innocence...
418
00:39:30,978 --> 00:39:33,001
...is determined by a formal hearing.
419
00:39:33,105 --> 00:39:36,296
I can assure you, general,
I killed Colonel Hohlback.
420
00:39:36,400 --> 00:39:41,009
Well, then I guarantee you'll
hang, captain, but until then,
421
00:39:41,113 --> 00:39:43,818
Yes, sir.
I want forward OP.
422
00:39:43,991 --> 00:39:46,199
Three watches a day.
423
00:39:46,370 --> 00:39:49,702
Fences fail,
troopers get lazy.
424
00:39:49,872 --> 00:39:52,956
You carry on, captain.
Yes, sir.
425
00:40:32,498 --> 00:40:34,104
Something I can do for you, soldier?
426
00:40:34,208 --> 00:40:38,372
I just came to say thanks
for saving my ass.
427
00:40:38,588 --> 00:40:40,711
That's the job.
428
00:40:41,883 --> 00:40:45,323
How come you don't sleep
inside like everyone else?
429
00:40:45,428 --> 00:40:49,416
I figure this is where
the enemy will show up.
430
00:40:49,765 --> 00:40:54,906
No telling what kind of fun
you could get in out here, huh?
431
00:40:56,981 --> 00:41:01,465
Are you flirting with me, soldier?
No, sir, I don't flirt.
432
00:41:01,569 --> 00:41:05,816
Never?
Never ever, sir.
433
00:41:06,617 --> 00:41:10,945
Well, you're the real deal.
The genuine article.
434
00:41:11,787 --> 00:41:14,535
And you want some action.
Mm-hm.
435
00:41:15,499 --> 00:41:20,551
You'll get all the action you want
after the Bugs show up.
436
00:41:24,383 --> 00:41:26,469
You know...
437
00:41:28,055 --> 00:41:31,505
...it's all the waiting that gets me.
438
00:41:35,646 --> 00:41:38,017
Oh, I see.
439
00:41:39,607 --> 00:41:43,063
You need something to occupy your mind.
440
00:41:52,870 --> 00:41:54,956
Come here.
441
00:41:59,919 --> 00:42:03,402
That's good right there.
Drop and give me 100.
442
00:42:03,506 --> 00:42:06,321
Sir?
You got a lot of energy, trooper.
443
00:42:06,425 --> 00:42:10,008
Now get down and start counting.
444
00:42:10,179 --> 00:42:12,421
Yes, sir.
445
00:42:14,850 --> 00:42:19,643
One, two,
three, four,
446
00:42:20,648 --> 00:42:24,480
five, six, seven...
447
00:42:24,694 --> 00:42:26,508
Make it 200.
448
00:42:55,808 --> 00:42:58,216
You lose something?
449
00:43:01,814 --> 00:43:05,182
Yo, you're the new guy, so l--
450
00:43:05,693 --> 00:43:07,778
Can we play too?
451
00:43:08,946 --> 00:43:11,069
I got mess duty.
452
00:43:11,240 --> 00:43:14,608
Thanks for the wake up, Soda.
Pleasure.
453
00:43:15,244 --> 00:43:17,267
You sure you know
what you're doing, Horton?
454
00:43:17,371 --> 00:43:21,073
Oh, I got a pretty good idea, but, uh...
455
00:43:21,292 --> 00:43:23,857
...you know, practice does make perfect.
456
00:43:23,961 --> 00:43:26,666
Nice.
457
00:43:26,839 --> 00:43:28,925
Come on, Billie.
458
00:44:05,211 --> 00:44:08,579
No, no, forget it, Sandee.
He's a jerk.
459
00:44:11,175 --> 00:44:13,334
Hey, Sandee--
460
00:44:15,263 --> 00:44:19,074
What's with her?
Horton's with the new girl.
461
00:44:19,475 --> 00:44:23,603
Ah, sipping some Soda.
Ain't war hell?
462
00:44:36,784 --> 00:44:39,453
Who goes there?
463
00:44:39,620 --> 00:44:41,743
Horton?
464
00:44:44,584 --> 00:44:46,825
Oh, it's you.
465
00:44:47,670 --> 00:44:49,755
Sorry.
466
00:44:53,968 --> 00:44:55,824
You okay?
467
00:44:55,928 --> 00:44:58,217
No.
468
00:44:58,556 --> 00:45:01,806
Anything I can do?
No.
469
00:45:02,853 --> 00:45:05,792
At least let me take a look
at that cut on your chin.
470
00:45:05,897 --> 00:45:08,566
This? It's just a scratch.
471
00:45:09,026 --> 00:45:11,773
General wants everybody tiptop.
472
00:45:16,949 --> 00:45:19,108
Hey, Joe?
Yeah?
473
00:45:19,285 --> 00:45:22,239
How long have you been out here?
474
00:45:23,624 --> 00:45:26,897
All my life, it seems like.
Yeah, I know what you mean.
475
00:45:27,001 --> 00:45:31,318
I've been here for eight months,
and I've only seen the sun twice.
476
00:45:31,422 --> 00:45:36,563
Might be a little easier
if you took your helmet off, Jill.
477
00:45:41,015 --> 00:45:44,117
God, what happened to your fingers?
478
00:45:44,227 --> 00:45:48,126
Oh, you know, muzzle burn.
That looks really bad.
479
00:45:48,231 --> 00:45:51,979
Hey, who's the medic here anyway, huh?
480
00:45:54,488 --> 00:45:56,730
Hey, Joe.
481
00:45:56,906 --> 00:45:58,387
Yeah?
482
00:45:58,491 --> 00:46:03,100
Has anybody ever told you
what a nice smile you have?
483
00:46:03,162 --> 00:46:05,248
Yeah.
484
00:46:05,998 --> 00:46:08,084
Probably.
485
00:46:10,253 --> 00:46:12,376
You feeling better?
486
00:46:13,214 --> 00:46:15,299
No.
487
00:46:17,510 --> 00:46:19,595
Do you want to?
488
00:46:50,042 --> 00:46:53,192
What happened to her, corporal?
Oh, just a bad nosebleed, sir.
489
00:46:53,297 --> 00:46:55,382
She's gonna be fine.
490
00:46:55,464 --> 00:46:59,364
How do you feel?
You know how I feel.
491
00:47:02,431 --> 00:47:04,516
What gives?
492
00:47:04,640 --> 00:47:07,414
It looks like we got a couple new couples.
493
00:47:07,518 --> 00:47:12,659
No wonder we're losing this war.
Everyone's fucking instead
494
00:47:13,190 --> 00:47:15,646
What are you looking at?
495
00:47:15,818 --> 00:47:19,152
Get back to work.
I'll get to work.
496
00:47:25,870 --> 00:47:28,727
Good morning, captain.
What makes you think so?
497
00:47:28,831 --> 00:47:30,990
Why, are we in for it?
498
00:47:31,168 --> 00:47:35,745
Sooner or later.
You got time for breakfast?
499
00:47:37,215 --> 00:47:41,532
You're welcome to join me,
as long as you don't expect
500
00:47:41,637 --> 00:47:43,941
Not a morning person, huh?
501
00:47:44,096 --> 00:47:47,287
No, I'm a miserable,
murdering bastard.
502
00:47:47,391 --> 00:47:50,123
And that's on a good day.
What's a bad day like?
503
00:47:50,228 --> 00:47:53,377
Any one day in particular
you're interested in?
504
00:47:53,481 --> 00:47:55,566
Uh, no.
505
00:47:59,528 --> 00:48:02,219
That little black-shirt,
second lieu-y send you
506
00:48:02,323 --> 00:48:04,221
Lieutenant Dill?
He thinks I'm an idiot, sir.
507
00:48:04,325 --> 00:48:05,514
Are you?
508
00:48:05,618 --> 00:48:10,196
Me? Yeah. Definitely.
Trust me, I got you beat.
509
00:48:10,414 --> 00:48:15,575
Well, I fell in love,
and I got busted down from
510
00:48:15,753 --> 00:48:19,987
So who wants to be a corporal?
Here's the idiot part.
511
00:48:20,092 --> 00:48:22,177
He got killed.
512
00:48:25,846 --> 00:48:28,683
You really some kind of psychic?
513
00:48:29,016 --> 00:48:33,448
Yeah. Maybe. I guess.
Not like Dill, not Psi Corps.
514
00:48:35,231 --> 00:48:37,638
Well, your fella...
515
00:48:38,402 --> 00:48:40,632
...did you know he was
gonna buy the farm?
516
00:48:40,736 --> 00:48:43,227
It doesn't work that way.
517
00:48:43,407 --> 00:48:45,137
Well, that's good, I guess.
518
00:48:45,241 --> 00:48:49,584
Maybe that's why I don't
believe in all that bunk.
519
00:48:50,997 --> 00:48:54,062
Those tags you wear belong
to the troopers that you lost,
520
00:48:54,166 --> 00:48:58,024
and you wear them because
you feel responsible for
521
00:48:58,129 --> 00:49:00,501
That's a lucky guess.
522
00:49:01,966 --> 00:49:04,198
Why'd you kill your CO?
You tell me.
523
00:49:04,303 --> 00:49:06,674
I'm not that good.
524
00:49:08,472 --> 00:49:11,163
He gave some stupid orders
that got kids killed.
525
00:49:11,267 --> 00:49:13,415
Maybe there was one day
too many, or too many one day.
526
00:49:13,519 --> 00:49:15,125
Maybe I'm the wheel that broke.
527
00:49:15,229 --> 00:49:17,085
Maybe you ought to
forgive yourself, captain.
528
00:49:17,189 --> 00:49:19,275
It's war.
529
00:49:20,651 --> 00:49:23,258
Don't spend too much time
around me, trooper.
530
00:49:23,362 --> 00:49:26,642
I'd hate to end up wearing your tags.
531
00:50:01,901 --> 00:50:04,607
Stupid Bug.
532
00:50:05,656 --> 00:50:08,406
You're relieved.
533
00:50:08,574 --> 00:50:10,660
Thanks.
534
00:50:30,680 --> 00:50:33,384
H-hey, t-t-trooper?
535
00:50:35,893 --> 00:50:37,979
Who's that?
536
00:50:38,020 --> 00:50:40,228
Peck.
537
00:50:43,109 --> 00:50:45,590
Hey, sarge,
what do you need?
538
00:50:45,695 --> 00:50:49,194
Well, l-l-I could use a hand.
539
00:50:49,407 --> 00:50:53,736
Buddy, anything I can do
for you is aces by me.
540
00:50:53,953 --> 00:51:00,240
You think you could l-l-lie down on the fl--?
541
00:51:00,419 --> 00:51:05,293
The floor?
Floor. And r-reach behind the c-cons--...
542
00:51:05,464 --> 00:51:11,048
...I got it, I got it. You want me
to lay on the floor and reach
543
00:51:12,431 --> 00:51:14,369
Okay.
544
00:51:14,473 --> 00:51:16,559
Here we go.
545
00:51:19,061 --> 00:51:21,268
Son of a--
546
00:51:25,027 --> 00:51:27,112
How's this?
547
00:51:29,488 --> 00:51:31,970
Oh, God.
548
00:51:32,074 --> 00:51:34,160
Help.
549
00:51:34,952 --> 00:51:37,990
Gotta k-k-keep quiet.
550
00:51:48,841 --> 00:51:51,546
Help. Help.
551
00:52:33,052 --> 00:52:35,137
We got com.
552
00:52:35,681 --> 00:52:37,886
We got com.
553
00:52:39,433 --> 00:52:42,374
This is Hotel Delta 185 to Fleet Rescue.
554
00:52:44,230 --> 00:52:46,555
Come in, Fleet Rescue.
555
00:52:49,068 --> 00:52:52,702
This is Hotel Delta 185 to Fleet Rescue.
556
00:52:54,700 --> 00:52:56,471
How's that report coming, lieutenant?
557
00:52:56,576 --> 00:53:00,642
Well, I'm not so much writing
a report as building
558
00:53:00,746 --> 00:53:03,520
Ooh. I didn't take you for a carpenter, Dill.
559
00:53:03,624 --> 00:53:05,939
Shift to Command frequency, son.
560
00:53:06,043 --> 00:53:09,276
But you know, there was
this other carpenter fella...
561
00:53:09,380 --> 00:53:11,904
...a better man than you or me.
562
00:53:12,009 --> 00:53:15,532
Well, that carpentry business
was the death of him.
563
00:53:15,636 --> 00:53:18,702
So be careful of what you build
and what crosses you bear.
564
00:53:18,806 --> 00:53:20,746
Hotel Delta 185 to Fleet Command.
565
00:53:20,850 --> 00:53:22,164
Lieutenant.
566
00:53:24,186 --> 00:53:26,501
Roger, Hotel Delta,
this is Fleet Command. Over.
567
00:53:28,399 --> 00:53:33,228
This is the 701st Mobile
Infantry, Bravo Company,
568
00:53:33,447 --> 00:53:36,815
Take a number, MI.
We got stragglers
569
00:53:38,075 --> 00:53:41,683
What's your name, sailor?
Fleet Lieutenant Mary Klinghof.
570
00:53:41,787 --> 00:53:43,936
And getting smart won't
help you one bit, jar head.
571
00:53:44,041 --> 00:53:45,562
You listen up, fruit fly.
572
00:53:45,666 --> 00:53:48,023
This is General Jack Gordon Shepherd.
573
00:53:48,127 --> 00:53:51,359
And if somebody doesn't
make this pickup their big...
574
00:53:51,464 --> 00:53:54,154
...I'm gonna make it my big
goddamn priority to come down...
575
00:53:54,258 --> 00:53:57,157
...and chew out some Fleet ass,
starting with yours.
576
00:53:57,261 --> 00:54:00,410
Sorry, sir, I didn't know
who I was talking to.
577
00:54:00,514 --> 00:54:02,913
That's because you're a moron.
Yeah.
578
00:54:03,017 --> 00:54:05,874
Yes, sir, but we still got
a lot of wounded out there.
579
00:54:05,978 --> 00:54:09,920
The wounded come first.
Any excuses after that come
580
00:54:10,024 --> 00:54:12,230
Shepherd, out.
581
00:54:13,819 --> 00:54:16,051
Where's Peck? I'm gonna
give that boy a medal.
582
00:54:16,155 --> 00:54:19,263
Asleep, sir. Dead on his feet.
Well, he's earned it.
583
00:54:19,368 --> 00:54:25,060
Any day on that door, Brick.
We're all waiting for something, sarge.
584
00:54:25,164 --> 00:54:27,771
But it ain't the door.
Outstanding.
585
00:55:05,329 --> 00:55:07,415
Not you, trooper.
586
00:55:07,582 --> 00:55:10,063
Lucky guess.
We're all gonna die, aren't we?
587
00:55:10,167 --> 00:55:12,649
What would you know about glory?
588
00:55:12,753 --> 00:55:15,678
It doesn't work that way.
589
00:55:16,465 --> 00:55:18,448
If he won't fight, shoot him.
590
00:55:18,552 --> 00:55:20,449
No.
591
00:55:20,553 --> 00:55:23,660
Sahara. It happens to you women.
592
00:55:23,764 --> 00:55:26,538
Wake up.
The wheel that bro k e.
593
00:55:26,642 --> 00:55:28,728
Wake up.
594
00:55:28,729 --> 00:55:31,183
Wake up.
595
00:55:57,548 --> 00:56:01,628
Give me a little more.
Don't be shy. Come on.
596
00:56:08,059 --> 00:56:11,225
Yeah. Oh, trouble at the trough.
597
00:56:11,395 --> 00:56:12,793
It's gonna get ugly.
598
00:56:17,318 --> 00:56:19,550
What's eating Tor, huh?
Not you.
599
00:56:19,655 --> 00:56:24,779
Yeah, I guess you're right.
War does some weird things...
600
00:56:48,891 --> 00:56:50,977
Everything okay?
601
00:56:57,316 --> 00:57:00,483
No, I'm-- Yeah, I'm fine.
602
00:57:18,754 --> 00:57:23,864
You look a little shaky, trooper.
Yeah, some thing's not right.
603
00:57:23,968 --> 00:57:27,117
That's what they call it when
you're about to get overrun...
604
00:57:27,221 --> 00:57:29,202
...lt feels worse than that.
605
00:57:29,307 --> 00:57:32,331
Oh, is this another one
of your psychic hot flashes?
606
00:57:32,436 --> 00:57:34,459
It seems like Tor has changed.
607
00:57:34,563 --> 00:57:37,419
Because he wouldn't take
Brick's bait? About time.
608
00:57:37,523 --> 00:57:38,712
It seems sudden, sarge.
609
00:57:38,816 --> 00:57:41,214
Like you puking your
guts out this morning?
610
00:57:41,319 --> 00:57:44,009
I guess I'm coming down with something.
611
00:57:44,113 --> 00:57:47,012
I wonder what that could be.
I don't know, but there's a big knot...
612
00:57:47,116 --> 00:57:48,847
...where my stomach used to be.
613
00:57:48,951 --> 00:57:52,893
Sarge, I barely touched
the medic's hand just now,
614
00:57:52,997 --> 00:57:56,276
You saw something?
Something terrible.
615
00:57:56,500 --> 00:58:01,109
Maybe you're just going crazy.
I love you too, sarge.
616
00:58:02,006 --> 00:58:04,154
Honey, girls get wacky
when they're pregnant.
617
00:58:04,258 --> 00:58:08,424
Suddenly, they know everything
about everything.
618
00:58:09,263 --> 00:58:11,349
Oh, Jesus.
619
00:58:12,391 --> 00:58:16,500
Yeah, you're about as psychic
as a doorknob, trooper.
620
00:58:49,845 --> 00:58:51,785
You ready?
621
00:58:51,889 --> 00:58:56,966
I'm k-k-kind of t-t-tired.
622
00:58:59,398 --> 00:59:01,525
I'll give you a hand.
Oh.
623
00:59:01,607 --> 00:59:03,296
Thanks, corporal.
624
00:59:03,401 --> 00:59:05,856
Oh, my shoe.
625
00:59:06,028 --> 00:59:08,510
Don't worry about it.
626
00:59:12,952 --> 00:59:17,020
Are you scared to shower, Otter?
What does it matter?
627
00:59:17,124 --> 00:59:20,580
We're going home in a few hours anyway.
628
00:59:37,268 --> 00:59:39,353
Hi, guys.
629
00:59:45,192 --> 00:59:47,278
Oh, my God, what the--?
630
00:59:55,745 --> 00:59:57,830
Whoa.
Whoa.
631
01:00:12,220 --> 01:00:14,757
Oh, God. Oh, God.
632
01:00:26,108 --> 01:00:29,920
Open the door.
Open the door. Open the door.
633
01:00:29,987 --> 01:00:32,229
Open the door.
634
01:01:02,104 --> 01:01:06,753
Captain, I need to talk to you,
but, um, it's gonna sound crazy.
635
01:01:06,857 --> 01:01:09,214
Spit it out, trooper.
Look, sir,
636
01:01:09,318 --> 01:01:12,176
I know I'm not really
supposed to be psychic,
637
01:01:12,281 --> 01:01:15,304
but I just have this terrible feeling.
638
01:01:20,162 --> 01:01:23,116
Yes, sir.
As you were.
639
01:01:23,292 --> 01:01:28,787
I think we have a situation here,
lieutenant, that requires the
640
01:01:29,130 --> 01:01:31,778
Tell him, trooper.
This morning in the mess,
641
01:01:31,883 --> 01:01:33,405
I accidentally touched
Corporal Griff's hand.
642
01:01:33,509 --> 01:01:36,032
I think I might've had a vision, sir.
643
01:01:36,137 --> 01:01:38,326
Hm, playing psychic again, private?
644
01:01:38,431 --> 01:01:41,037
Could you maybe keep an open mind
645
01:01:41,142 --> 01:01:43,665
This trooper's got
information that's very vital.
646
01:01:43,769 --> 01:01:49,176
Some of the troopers have been
acting a little strange lately.
647
01:01:51,360 --> 01:01:54,564
Describe what you saw.
648
01:01:54,740 --> 01:01:57,262
It's like he wasn't a man.
He was some other thing.
649
01:01:57,366 --> 01:02:00,098
Maybe 1000 things. And
somehow he was connected...
650
01:02:00,202 --> 01:02:05,197
...to Tor and Sandee and Horton
and that new girl, Soda.
651
01:02:05,374 --> 01:02:10,338
I've always been pretty fuzzy,
sir, and this came through
652
01:02:11,797 --> 01:02:14,821
Lieutenant, I know I'm not
a real psychic like you.
653
01:02:14,926 --> 01:02:19,446
In fact, I just found out
I'm pregnant, and I didn't
654
01:02:21,265 --> 01:02:24,810
You're pregnant?
Yes, sir, I'm afraid so.
655
01:02:24,852 --> 01:02:27,834
You might be interested
to know that in some...
656
01:02:27,939 --> 01:02:31,713
...pregnancy has been shown
to heighten psychic ability.
657
01:02:31,817 --> 01:02:35,093
That's too bad because
I'd really like to be wrong.
658
01:02:35,197 --> 01:02:40,902
Yes, me too, but I keep
having the same feeling.
659
01:02:41,077 --> 01:02:43,449
What is it?
660
01:02:43,621 --> 01:02:46,280
They're coming to wipe us out.
661
01:02:47,208 --> 01:02:48,980
What's so new about that?
662
01:02:49,085 --> 01:02:54,211
I mean the whole species,
everything human.
663
01:02:55,258 --> 01:02:58,877
Look, after what I did in the battle,
664
01:02:59,053 --> 01:03:01,785
I wasn't very sure of myself anymore.
665
01:03:01,889 --> 01:03:06,409
And I just figured everybody
thought I just cracked.
666
01:03:10,189 --> 01:03:14,354
Yesterday, I might have
been inclined to agree,
667
01:03:14,569 --> 01:03:18,911
but that would've been me
screwing up, lieutenant.
668
01:03:22,577 --> 01:03:24,783
Thank you, sir.
669
01:03:26,205 --> 01:03:31,565
I'll, um, get on this matter
with General Shepherd immediately.
670
01:03:31,669 --> 01:03:34,790
Oh, and, trooper...
671
01:03:34,964 --> 01:03:37,154
...that was some good work.
672
01:03:37,258 --> 01:03:39,343
Sir.
673
01:04:09,750 --> 01:04:12,121
General Shepherd?
674
01:04:17,006 --> 01:04:20,285
What are you doing in here?
Shh.
675
01:04:21,260 --> 01:04:24,409
General Jack and I were just having a chat.
676
01:04:24,513 --> 01:04:26,828
What are you doing here, Dill?
677
01:04:26,933 --> 01:04:29,018
You and Shepherd?
678
01:04:32,688 --> 01:04:35,081
Is that so hard to believe?
679
01:04:37,985 --> 01:04:40,071
General?
680
01:04:40,112 --> 01:04:42,900
General Shepherd?
681
01:04:47,371 --> 01:04:49,309
General Sh--...
682
01:05:03,469 --> 01:05:08,012
They're inside of you.
Oh, God.
683
01:05:11,227 --> 01:05:14,334
Back up, or I'll drill your damn skull.
684
01:05:14,438 --> 01:05:17,045
Get back.
Get away from the door.
685
01:05:17,149 --> 01:05:19,235
Get away.
686
01:05:21,280 --> 01:05:24,979
You bastards.
You're all under arrest...
687
01:05:25,157 --> 01:05:30,350
...for murder, sedition, for treason
against the Federation...
688
01:05:30,454 --> 01:05:33,896
Oh, and you're gonna pay
because we're not gonna kill you.
689
01:05:34,001 --> 01:05:38,233
Oh, no. No, you see, we got
special places for things like you,
690
01:05:38,337 --> 01:05:40,026
where they cut you up.
691
01:05:40,131 --> 01:05:42,779
But they keep you alive
while they cut you up,
692
01:05:42,884 --> 01:05:47,993
so they can see what makes you tick,
and they'll see what makes you sick.
693
01:05:48,097 --> 01:05:54,100
And I'll be there. Oh, yeah,
I'm gonna be there to see--
694
01:06:06,866 --> 01:06:09,572
You're under arrest, Dax.
695
01:06:09,744 --> 01:06:11,902
On what charge?
696
01:06:12,079 --> 01:06:14,165
Murder.
697
01:06:37,939 --> 01:06:42,990
Captain Dax, what's happening?
No talking to the prisoner.
698
01:06:52,245 --> 01:06:56,103
Keep him covered.
You gave me your word, Dax.
699
01:06:56,207 --> 01:07:01,525
What makes you think I had
anything to do with this, general?
700
01:07:07,593 --> 01:07:12,113
Lock him up, sergeant.
Yes, sir. With pleasure, sir.
701
01:07:20,064 --> 01:07:23,480
Get out of here now, Sahara.
Move it.
702
01:07:32,368 --> 01:07:34,600
You know what to do, Billie.
703
01:07:34,705 --> 01:07:36,827
Yes, sir.
704
01:07:49,303 --> 01:07:51,116
Why are you doing this, Billie?
705
01:07:51,220 --> 01:07:55,740
It's not you and me.
It's gonna happen to all of us.
706
01:08:06,068 --> 01:08:11,032
You trying to make a baby
with my barracks door, private?
707
01:08:14,368 --> 01:08:17,517
Sahara, she don't want it,
but I gotta give her the Bug.
708
01:08:17,622 --> 01:08:19,686
I think there's a wire loose in your head.
709
01:08:19,790 --> 01:08:22,957
No, it's a little piece of God,
710
01:08:23,127 --> 01:08:27,819
not like the one people used
to believe in, or the Federation,
711
01:08:27,924 --> 01:08:33,510
and it's filling me up.
I can sort of feel myself
712
01:08:33,721 --> 01:08:36,646
Kid, you're not making any sense.
713
01:08:38,184 --> 01:08:41,166
You'll understand when you wake up.
714
01:08:41,270 --> 01:08:43,940
When I wake up?
715
01:08:50,071 --> 01:08:53,356
Don't fight.
That'll be the day.
716
01:09:06,504 --> 01:09:08,589
No.
717
01:09:48,254 --> 01:09:50,709
You lonely, captain?
718
01:10:41,350 --> 01:10:44,274
Billie, please don't. Please.
Shh.
719
01:14:36,626 --> 01:14:39,483
What the hell's going on, sergeant?
720
01:14:39,587 --> 01:14:42,945
The Bugs are inside, sir.
Inside the perimeter?
721
01:14:43,050 --> 01:14:45,135
No, sir.
722
01:14:46,260 --> 01:14:48,200
Inside me.
723
01:14:48,304 --> 01:14:50,760
Sergeant, no. No.
724
01:15:06,781 --> 01:15:08,866
Keys.
725
01:15:11,370 --> 01:15:14,227
What the hell kind of Bug is that?
Jesus.
726
01:15:14,331 --> 01:15:18,674
The kind that gets inside
and takes over. Maybe it
727
01:15:18,793 --> 01:15:21,629
What are you talking about?
728
01:15:39,398 --> 01:15:42,671
Everything that happened
here was supposed to happen.
729
01:15:42,775 --> 01:15:45,382
The Bugs, they brought us here
to create a weapon.
730
01:15:45,486 --> 01:15:49,010
What kind of weapon?
Shepherd.
731
01:15:49,115 --> 01:15:51,848
He could bring this infection
to the top of the Federation.
732
01:15:51,952 --> 01:15:54,256
We gotta kill the general.
733
01:16:14,056 --> 01:16:16,272
Fire in the hole.
734
01:16:21,355 --> 01:16:23,978
You're gonna die.
735
01:16:26,320 --> 01:16:28,550
They don't kill so easy,
do they?
736
01:16:28,654 --> 01:16:31,261
You're gonna die, Sahara.
They're not like us, sir.
737
01:16:31,365 --> 01:16:34,615
Not anymore.
They're Bugs.
738
01:16:38,332 --> 01:16:42,940
You're gonna die. You're gonna die.
739
01:16:44,670 --> 01:16:47,152
They shut down the reactors.
740
01:17:03,357 --> 01:17:05,442
Sandee?
741
01:17:06,360 --> 01:17:08,445
Grenade.
742
01:17:10,947 --> 01:17:13,032
Sahara, you okay?
743
01:17:20,706 --> 01:17:22,922
Poor creatures.
744
01:17:25,087 --> 01:17:27,625
Why must we destroy you?
745
01:17:27,798 --> 01:17:29,883
I'll tell you why.
746
01:17:30,968 --> 01:17:34,798
Order is the tide of creation,
747
01:17:35,346 --> 01:17:38,051
but yours is a species...
748
01:17:38,392 --> 01:17:42,056
...that worships the one over the many.
749
01:17:42,645 --> 01:17:45,681
You glorify your intelligence...
750
01:17:45,856 --> 01:17:49,938
...because it allows you to believe anything.
751
01:17:50,653 --> 01:17:52,978
That you have a destiny.
752
01:17:54,240 --> 01:17:56,398
That you have a right.
753
01:17:57,034 --> 01:17:59,361
That you have a cause.
754
01:17:59,870 --> 01:18:02,196
That you are special.
755
01:18:03,207 --> 01:18:05,293
That you are great.
756
01:18:05,501 --> 01:18:07,587
But in truth...
757
01:18:09,505 --> 01:18:12,589
...you are born insane.
758
01:18:14,552 --> 01:18:17,091
And such misery...
759
01:18:17,889 --> 01:18:20,426
...cannot be allowed...
760
01:18:21,475 --> 01:18:23,634
...to spread.
761
01:18:24,103 --> 01:18:25,792
Kill them all.
762
01:18:31,611 --> 01:18:34,185
Sahara. You get the general.
763
01:20:49,583 --> 01:20:52,774
General Shepherd.
That's me.
764
01:20:52,877 --> 01:20:56,127
You can't take him.
Whatever you do,
765
01:20:59,842 --> 01:21:01,928
Hey, general.
766
01:21:22,366 --> 01:21:24,931
Listen up. She needs medical attention.
767
01:21:25,035 --> 01:21:27,517
You just killed
a general officer, mister.
768
01:21:27,621 --> 01:21:30,352
Lots of generals out there, fly boy.
769
01:21:30,456 --> 01:21:34,356
This trooper's got information vital
to the survival of the Federation.
770
01:21:34,460 --> 01:21:37,651
She must reach safety
at all costs. Do you get me?
771
01:21:37,755 --> 01:21:39,840
Yes, sir.
772
01:21:42,635 --> 01:21:45,200
Let's go.
There's too many of them, Dax.
773
01:21:45,304 --> 01:21:49,329
You gotta tell them what you saw,
Sahara. You gotta tell them about
774
01:21:49,433 --> 01:21:51,206
You stay here, you'll die.
775
01:21:51,310 --> 01:21:53,437
Murderers don't go home.
776
01:21:58,317 --> 01:22:00,403
Dax.
777
01:22:04,156 --> 01:22:06,315
Dax.
778
01:22:53,247 --> 01:22:57,147
Dax.
More than a soldier, not just a man.
779
01:22:57,251 --> 01:22:59,467
A hero of the Federation.
780
01:23:02,965 --> 01:23:06,031
He gave his life so we could fight...
781
01:23:06,135 --> 01:23:08,534
...and these words for us to live by. �N...
782
01:23:08,639 --> 01:23:13,928
'Shed no tears for me.
My glory lives forever.'
783
01:23:27,281 --> 01:23:29,763
And now you too can live the glory...
784
01:23:29,867 --> 01:23:33,851
...because it's easy to be a hero
in the Mobile Infantry.
785
01:23:33,956 --> 01:23:36,688
Men and women like you
are signing up every day...
786
01:23:36,792 --> 01:23:39,857
...to serve the Federation
and save the galaxy.
787
01:23:39,962 --> 01:23:42,025
Isn't it time you did your part?
788
01:23:42,129 --> 01:23:44,215
Beautiful baby, ma'am.
789
01:23:44,715 --> 01:23:46,154
Thank you, sergeant.
790
01:23:46,259 --> 01:23:48,990
Think how impressed friends
and teachers will be.
791
01:23:49,095 --> 01:23:50,492
Everyone loves a citizen.
792
01:23:50,596 --> 01:23:52,077
Little trooper likes me.
793
01:23:52,181 --> 01:23:54,913
Sign up, and one day
they'll call you 'hero' too.
794
01:23:55,017 --> 01:23:58,682
Hurry up, spud.
We need fresh meat
795
01:24:12,076 --> 01:24:17,071
Shed no tears for me.
My glory lives forever.
58026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.