All language subtitles for the children of violent rome 1976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:24,719 Kills, stabs and shoots at the Police 2 00:00:24,720 --> 00:00:28,508 Pursuit in a hall of machinegun fire - Robbers wounded 3 00:00:28,520 --> 00:00:33,969 I'm sorry to disturb; may I? We're doing a report on juvenile delinquency... 4 00:00:34,000 --> 00:00:38,676 do you have any opinions on the subject? - Opinions? Well, nothing certain... 5 00:00:38,680 --> 00:00:44,038 This delinquency is getting worse everyday - You're a teacher? -Yes. 6 00:00:44,040 --> 00:00:48,397 What's your rapport like with the youngsters? - Until now I can't say I've had any problems... 7 00:00:48,400 --> 00:00:57,445 I've been fortunate, with the classes I've had. The kids are more alert than they once were. 8 00:00:57,480 --> 00:01:00,359 "Give me Susanna, or I'll kill everyone" 9 00:01:00,360 --> 00:01:02,851 Shall I take off the hat? - No, it's not important... 10 00:01:02,880 --> 00:01:08,341 ...we're doing a report on juvenile delinquency, do you have any opinions on the subject? 11 00:01:08,360 --> 00:01:14,279 What opinion could I have? - You must have an idea of how to resolve it? 12 00:01:14,280 --> 00:01:16,896 It's for the government to think about What? You want me to think about it? 13 00:01:17,360 --> 00:01:27,656 They should be a bit more on the pulse... - The authorities? - Yes. The laws are too vague... 14 00:01:27,680 --> 00:01:33,596 then all these terrible things wouldn't happen. - At a certain point we saw... 15 00:01:33,600 --> 00:01:39,288 It's like that, they do what they want to do Re-introduce the death penalty. 16 00:01:39,320 --> 00:01:44,508 Do you think that would resolve the problem? - Yes, nowadays they go to prison for 2-3 months... 17 00:01:44,520 --> 00:01:46,738 come out, and carry on exactly as they were before. 18 00:01:46,760 --> 00:01:48,999 She opposed the bandits. The jewellerk widow: killed 19 00:01:49,000 --> 00:02:00,229 Any ideas about how to resolve the problem? - No, it's reached a point now where I won'! go out. 20 00:02:00,360 --> 00:02:02,351 Why do say you won't go out? 21 00:02:02,360 --> 00:02:05,519 Youngsters today don't want to do anything; few of them are in work. 22 00:02:05,520 --> 00:02:06,509 Two armed robberies 23 00:02:06,520 --> 00:02:10,035 What would you do to resolve this problem? - I'd kill them all! 24 00:02:10,040 --> 00:02:14,955 Those kids who killed... Cicceo... What can you do? 25 00:02:15,000 --> 00:02:16,592 Subject to unbelievable violence by a group of well-bred youngsters 26 00:02:16,600 --> 00:02:19,979 We can kill them, that's It. Remove them from circulation. 27 00:02:20,000 --> 00:02:22,184 Meanwhile, Marina has been held prisoner for twelve days 28 00:02:22,200 --> 00:02:24,361 Do you have any opinion on this? 29 00:02:24,400 --> 00:02:32,944 I don't really know what our opinion ls. I say to scare them, use the death penalty... 30 00:02:33,000 --> 00:02:38,919 Yes, the death penalty. because I think everybody values life. 31 00:02:38,920 --> 00:02:43,436 Look, I'll tell you, I have two kids so I know very well... 32 00:02:43,480 --> 00:02:45,971 Narcotlzzata kidnapped - daughter of concrete magnate 33 00:02:46,000 --> 00:02:50,630 It's terrible. Watching TV I am shocked That boy that was killed, it was atrocious. 34 00:02:50,640 --> 00:02:57,546 I think a lot about the future, especially for the children. 35 00:02:57,560 --> 00:02:58,982 Convict killed In a meadow - head smashed with a brick. 36 00:02:59,000 --> 00:03:04,439 Excuse me, Sir. We're doing a report on juvenile delinquency. You're reading a newspaper... 37 00:03:04,440 --> 00:03:06,817 It's 'The Black Chronicle'? - Yes. 38 00:03:06,840 --> 00:03:13,222 For a while I've been noticing an explosion of this phenomena of violence against ourselves. 39 00:03:13,240 --> 00:03:18,559 I've talked about this with the kids at school - You're a teacher? 40 00:03:18,560 --> 00:03:21,063 Yes, I teach in a college nearby. 41 00:03:21,120 --> 00:03:27,599 I've noticed that youngsters have this desire to mix with the 'male' amongst them. 42 00:03:27,600 --> 00:03:34,927 Teacher, how can we resolve this problem? - We need to get a firmer grip. 43 00:03:34,960 --> 00:03:40,599 In what way? - The authorities, tougher laws and the Magistrates... 44 00:03:40,600 --> 00:03:45,037 shouldn't function as weakly as they do. I understand they have a lot of work to do, but... 45 00:03:45,080 --> 00:03:47,457 It happens that people commit serious crimes and then get released six months later. 46 00:03:49,880 --> 00:03:53,987 The Kids of Violent Rome 47 00:06:16,640 --> 00:06:20,189 Great - guys, what was I saying? - For me that was phenomenal. 48 00:06:20,560 --> 00:06:25,839 I'm not so convinced; this 'salami' couldn't even do anything with me, and I did try. 49 00:06:25,880 --> 00:06:28,292 To touch! Touch to believe! 50 00:06:33,480 --> 00:06:39,237 What are you doing, Gianna? Marco told her to touch, so she touches. 51 00:06:40,040 --> 00:06:42,554 Hey! He really did enjoy it. 52 00:06:44,400 --> 00:06:49,019 Attentionl We've had news from Ponte Certa that one of our own has betrayed us. 53 00:06:49,200 --> 00:06:53,273 He's betrayed us by fraternising with a girl from Tuscolano in secret. 54 00:06:55,080 --> 00:06:59,688 Above all, that whore is from a communist family. - Communist? 55 00:06:59,720 --> 00:07:02,359 Then It's Enrico? It's him! - There's no doubt. 56 00:07:02,360 --> 00:07:07,423 Yes, It's him. One of the founders of our group, and one of my closest friends. 57 00:07:07,880 --> 00:07:11,748 We'll start on the fifth floor. We'll put the second group into action. 58 00:07:11,760 --> 00:07:16,732 Good, now you may leave. We'll let you know the time and date of the next reunion. 59 00:07:18,320 --> 00:07:20,413 But remember, all of you must come. 60 00:07:22,000 --> 00:07:28,079 A variation to the system is opportune. If Dido has to follow Enrico, it's better if I go too. 61 00:07:28,080 --> 00:07:33,268 If we appear as a couple It'll be less obvious. - Then you can also screw Dido, right? 62 00:07:33,320 --> 00:07:41,204 Why not? He's the only one I haven't. - Look, Gianna: you're beautiful and exciting... 63 00:07:42,320 --> 00:07:46,996 but that pinball machine is something else. It gives me such a strong sensation! 64 00:07:47,000 --> 00:07:53,860 In that case I'll wear lights, bells and buttons! - Enough! Tomorrow, start following Enrico. 65 00:08:11,280 --> 00:08:14,199 She must be the dirty whore. And that idiot is waiting for her. 66 00:08:14,200 --> 00:08:16,452 I hope they don't waste too much of our time - Right. 67 00:08:28,200 --> 00:08:30,680 How long can you stay, my love? - As long as you want. 68 00:08:41,880 --> 00:08:46,999 Well, we've Identified the whore. Do we still need to follow them? 69 00:08:47,000 --> 00:08:52,677 Certainly at least you'll learn something - Rubbish, we're just spying on them screwing. 70 00:08:52,760 --> 00:08:58,107 Where are they going? - Via Delle Fratte 69, lntemo 23. 71 00:09:39,480 --> 00:09:44,110 Those two are going to have a little fun - Wait a bit and we'll follow them. 72 00:10:51,320 --> 00:10:56,189 Squalid, isn't It? - Why? Actually, I find it quite exciting. 73 00:10:57,000 --> 00:10:59,230 Exciting? - Of course. 74 00:10:59,600 --> 00:11:05,254 Now that we've the pill we can do It when we like, we don't have any style anymore. 75 00:11:05,280 --> 00:11:10,946 Look, It's different. It's much better. - Could be? 76 00:11:42,000 --> 00:11:44,628 Keep quiet, or I'll smash your face in! 77 00:11:54,600 --> 00:11:58,309 You'll do It, understood? - Yes. - Or I'll cut your throat! 78 00:11:59,880 --> 00:12:05,227 Dirty pigs! You can only get away with this because there are three of you. Bastards! 79 00:12:05,240 --> 00:12:06,480 Don't say that! 80 00:12:11,480 --> 00:12:19,023 We'll all have you! Understand? - Pigs! I'll make you pay for this. 81 00:12:20,280 --> 00:12:23,659 Shut It! Let me see those legs. 82 00:12:23,960 --> 00:12:26,611 Pigs! Pigs! 83 00:12:31,280 --> 00:12:34,238 Take off her pants. Tear them off, fool! 84 00:12:39,040 --> 00:12:44,922 Wonderful, these three worms are the perfect instrument. Think about it! It's so good. 85 00:12:55,680 --> 00:13:00,162 Fabulous... simply fabulous. 86 00:13:06,680 --> 00:13:11,470 Useless shit! If I relied on you, I'd be dead - But you liked it? 87 00:13:11,480 --> 00:13:12,970 What are you waiting for? 88 00:13:13,000 --> 00:13:16,163 I'm waiting for permission from the person who has their foot on my jacket. 89 00:13:17,400 --> 00:13:20,759 Can I, Miss? - All I see is a stone covered in shit. 90 00:13:20,760 --> 00:13:22,045 Shit? 91 00:13:24,960 --> 00:13:26,575 Did they hurt you? 92 00:13:27,480 --> 00:13:31,735 I meant with their punches? - You really don't understand women... 93 00:13:31,760 --> 00:13:36,675 it's violence which excites us to our limits - Bullshit! Getting raped for pleasure? 94 00:13:36,680 --> 00:13:41,759 Don't you attack the pinball machine? They're male, so it's a homosexual gesture. 95 00:13:41,760 --> 00:13:44,126 I'm a homosexual? What the hell are you talking about? 96 00:13:45,000 --> 00:13:48,720 Pinball machines are feminine machines, so it's heterosexual sex. 97 00:13:49,680 --> 00:13:54,174 Where are you going? You want to stay to take notes? You can if you want. 98 00:13:54,200 --> 00:13:57,599 If there was a pinball machine... Hey, what about Enrico and her? 99 00:13:57,600 --> 00:14:00,455 They've gone. Let's go and see Marco. 100 00:14:01,000 --> 00:14:04,527 I don't care If you enjoyed It, it's respect that counts. 101 00:14:04,920 --> 00:14:10,079 It's evident that Enrico and his woman are hanging around that area... 102 00:14:10,080 --> 00:14:11,854 whilst you? No. 103 00:14:12,960 --> 00:14:17,431 That scum, Schizo, ls going to pay. Schizo, who's he? The guy you met in prison? 104 00:14:17,440 --> 00:14:22,958 Yes, he took the packages sent from home. I also defended him against the other guys. 105 00:14:22,960 --> 00:14:26,214 You believe In friendship with these people? - To hell with friendship. 106 00:14:26,840 --> 00:14:31,800 When I got my packages I started an Investment that, at some point, I'd be able to collect. 107 00:14:32,080 --> 00:14:34,014 It seems like I was wrong. 108 00:14:34,360 --> 00:14:37,352 And now I have to sort this out. 109 00:14:37,400 --> 00:14:39,834 It's Garrofarro. 110 00:14:45,600 --> 00:14:50,159 Didn't he tell you to stay still and do nothing? To behave...? 111 00:14:50,160 --> 00:14:55,541 What, and let her get away? She was too good! - But you had orders not to touch the Pariollini. 112 00:14:55,560 --> 00:15:01,260 When does he ever follow orders? - I obey leaders, not those locked up for 2 years. 113 00:15:01,280 --> 00:15:08,846 Know what I say? Understand me clearly on this: She really enjoyed itl... and not just a little bit! 114 00:15:08,880 --> 00:15:13,799 Did you go and explore her caverns? - In short, did you sodomise her or not? 115 00:15:13,800 --> 00:15:20,399 I came inside her... twice! What're you saying, 'sodimised'? I dunno. 116 00:15:20,440 --> 00:15:27,232 Look, we wanna know If you banged her where the sun don't shine, understood? 117 00:15:27,240 --> 00:15:32,496 Ah! You're asking me If I turned the other page? No, I don't like pork. 118 00:15:32,520 --> 00:15:36,354 What d'ya mean, pork? She's still a woman! Besides, today it's in fashion. 119 00:15:36,360 --> 00:15:41,536 Pegori, cut the cards and let's play. - Yes, let's play; it's better. 120 00:15:45,200 --> 00:15:50,439 Pork meat? Women?! Are you gonna stop busting my balls with all this bullshit? 121 00:15:50,440 --> 00:15:53,967 What'll I do with this? - Throw it away. 122 00:15:55,320 --> 00:16:00,997 You, Gorilla, get some reinforcements. When Marco finds out, this'll be on your head. 123 00:16:01,000 --> 00:16:05,599 That Pariollini shit you're talking about is after you as well. Nobody escapes Gorilla! 124 00:16:05,600 --> 00:16:07,591 Not even that fascist scum! 125 00:16:08,200 --> 00:16:14,935 You're the fascist, shithead! - God damn! These sons-of-bitches never die. 126 00:16:14,960 --> 00:16:16,700 Marco, how are you? 127 00:16:22,080 --> 00:16:27,639 I'm furious! Who was it? My men are free. Yes, they respect me... 128 00:16:27,640 --> 00:16:33,385 but If they want to do something, they do It. - Don't keep him waiting, tell faggot Pariollino. 129 00:16:33,400 --> 00:16:37,063 Fascist, shithead! It was me. 130 00:16:37,360 --> 00:16:39,942 Was It him? - Yes. 131 00:16:43,600 --> 00:16:46,763 I told you to be prepared! 132 00:16:48,200 --> 00:16:53,991 I'll take care of you. - Come on then. - I'll break you! 133 00:17:41,440 --> 00:17:43,886 Fascist! 134 00:17:47,240 --> 00:17:50,639 Stop him or he'll kill him. - Who cares? 135 00:17:50,640 --> 00:17:52,267 Who cares?! Get him off. 136 00:17:54,040 --> 00:17:57,669 Let go of me! Let go of me! 137 00:18:00,120 --> 00:18:05,114 I've calmed down! - Damn! Marco... 138 00:18:06,280 --> 00:18:08,282 You really are a beast. 139 00:18:10,240 --> 00:18:13,479 What'll we do with Gorilla? - Get him out of here. 140 00:18:13,480 --> 00:18:16,972 Where the hell do we put him? - Throw him out with the rubbish. 141 00:18:18,680 --> 00:18:24,505 Can you tell me why you got so upset when that prick Gorilla called you a fascist? 142 00:18:24,560 --> 00:18:30,359 Who the hell are you? Me? I'm Nerone. I really like fire! 143 00:18:30,360 --> 00:18:34,342 Marco, let's get together? Bring the table. 144 00:18:41,600 --> 00:18:47,719 Nerone? Did you know he didn't like the elderly, the disabled, jews, blacks... 145 00:18:47,720 --> 00:18:52,931 - Damnl That old fool didn't like anyone, did he? - He wanted the world to be made up of 'perfect beings'. 146 00:18:52,960 --> 00:18:55,952 The chosen ones would rule, and the rest would become their slaves. 147 00:18:55,960 --> 00:19:00,147 Sounds like Hitler to me. Exactly! I cannot be a fascist... 148 00:19:00,160 --> 00:19:06,599 because fascism ls just pseudo-socialism. And Mussolini? Mussolini was a fool who was killed like a dog. 149 00:19:06,600 --> 00:19:11,799 Right, and Hitler? - He died like a man! If the Americans had got it right... 150 00:19:11,800 --> 00:19:16,794 they'd never have entered the war, and today Russia would be where it deserves: in the shit. 151 00:19:17,200 --> 00:19:23,969 You're a Nazi then? National Socialist, or as you call it, a Nazi. 152 00:19:24,000 --> 00:19:31,279 I thought fascists were compatriots. - D'you think Hitler could've held it together? 153 00:19:31,280 --> 00:19:35,990 Dun no But all this talk has made me hungry We need some sandwiches. 154 00:19:36,000 --> 00:19:40,243 Now that ls a good Idea. Who's going? Secco or Pecchorino? 155 00:19:40,280 --> 00:19:45,718 I don't really care. Where I go, they catch me. - Me too. 156 00:19:45,720 --> 00:19:51,181 You're thinking of stealing some sandwiches? I can understand stealing money to buy sandwiches... 157 00:19:51,200 --> 00:19:55,432 Don't you see that It's the same to rob a baker as it is to rob a bank? 158 00:19:56,360 --> 00:20:04,415 Here. Buy beer, wine and bread, for everyone - I want ham in my sandwich. 159 00:20:04,440 --> 00:20:08,490 Now we need to think about that bitch who is screwing Enrico... 160 00:20:25,880 --> 00:20:29,031 You're Franca, right? - Yes, but Enrico? 161 00:20:29,040 --> 00:20:33,067 He couldn't make It because he had things to do; he had to go shopping with his mother. 162 00:20:33,080 --> 00:20:37,392 He entrusted me to come and get you and bring you back to our refuge; it's a lovely place. 163 00:20:38,040 --> 00:20:42,784 Okay, but I need to be back early. I always go home with my brother. 164 00:20:42,800 --> 00:20:44,017 Okay. 165 00:21:03,280 --> 00:21:07,740 Enrlco! - Do as I say; it's very dangerous. 166 00:21:07,760 --> 00:21:12,185 But why? What's going on? - Don'! ask questions, I beg you. 167 00:21:13,640 --> 00:21:17,319 We are reunited here to put on trial the leader of our group, Enrico Ferrini. 168 00:21:17,320 --> 00:21:25,011 Enrico Ferrini: guilty or innocent? - Guilty of violating article 6 of the general rules... 169 00:21:25,080 --> 00:21:30,905 and article 11 of the complimentary regulations. With the gravity of the charges accounted for. 170 00:21:30,960 --> 00:21:33,474 Precise, as usual, good. You don't forget a thing. 171 00:21:33,480 --> 00:21:39,519 Choose your punishment, active or passive? I remind you that the active punishment... 172 00:21:39,520 --> 00:21:43,718 You forget that It was I who wrote these regulations in Germany. The punishment is doubled... 173 00:21:43,760 --> 00:21:47,309 and I choose the whip: the maximum quotient of pain. 174 00:21:47,360 --> 00:21:53,686 Dirty bitch whore! Now Enrico will increase his punishment in order to save your pale skin! 175 00:21:53,720 --> 00:22:00,694 But... - Silence! The culprit may self-adjudicate He may only speak at the request of the leader. 176 00:22:00,760 --> 00:22:04,560 Good, an authoritative explanation. Proceed... 177 00:23:04,880 --> 00:23:10,785 Enough. Team leader Enrico Ferrini is dissolved of any blame. 178 00:23:11,920 --> 00:23:14,605 Proceed with the accomplice. 179 00:23:16,800 --> 00:23:19,769 Are we leaving now? - No, now we must continue. 180 00:23:25,920 --> 00:23:27,262 Do as I say! 181 00:23:28,320 --> 00:23:30,094 You must undress... You must! 182 00:23:51,600 --> 00:23:55,297 What do we have to do? Make love in front of everyone? 183 00:23:56,400 --> 00:23:58,732 - Yes, but... - But not with him. 184 00:24:00,280 --> 00:24:01,247 Take her. 185 00:25:13,240 --> 00:25:18,177 It's over. They've all gone: it's just us two. 186 00:25:19,320 --> 00:25:23,199 No... even you have gone away. 187 00:26:09,680 --> 00:26:13,093 Quiet... If you scream I'll break your neck. 188 00:26:17,160 --> 00:26:25,340 You're ours now! You have to do It with us, whenever we want, understood? 189 00:26:25,360 --> 00:26:28,158 You're either with us... or with them. 190 00:27:23,000 --> 00:27:24,524 A show of strength. 191 00:27:27,040 --> 00:27:29,110 There... that': what we need. 192 00:27:32,080 --> 00:27:34,014 A revolution. 193 00:27:36,040 --> 00:27:41,012 We could start by burning down the schools? - Rubbish! Talking of schools... 194 00:27:41,040 --> 00:27:46,979 It seems like Enrico's changed; he's going away - He left because we dealt with his little whore. 195 00:27:47,000 --> 00:27:53,018 She really enjoyed It! I don't think she felt a thing... 196 00:27:53,080 --> 00:27:57,608 didn't you see? With Lino she was like a corpse? - Who is talking about Lino? I had her yesterday... 197 00:27:57,640 --> 00:27:59,494 and I assure you she went like a cannon! 198 00:27:59,520 --> 00:28:01,647 I enjoyed being taken by force... 199 00:28:01,680 --> 00:28:03,921 She's a real woman, and now she's ours. 200 00:28:04,000 --> 00:28:07,231 I am like them; a savage animal. 201 00:28:07,360 --> 00:28:13,913 I wait for Marco to cal'! me, but I mustn't. I must go far away, where he can'! get me 202 00:28:13,920 --> 00:28:18,380 'Far away... Far away. ' 203 00:28:26,000 --> 00:28:31,439 People fall If they haven't got balls. In my day it was different... 204 00:28:31,440 --> 00:28:36,264 whoever had them commanded. Today it's all a stinking mess. 205 00:28:37,440 --> 00:28:43,720 And you? You haven'! leamt a thing. You think you're a boss, with those four idiots following you? 206 00:28:43,720 --> 00:28:48,544 What have you achieved? You've done a robbery and all that brought was a charge... 207 00:28:48,560 --> 00:28:53,714 You know what It cost to get you out of that? Yet you continue to ask me for money! 208 00:28:53,720 --> 00:29:00,296 Not only you! The cooks, the operators, They all want cash, then it runs out... 209 00:29:00,320 --> 00:29:02,379 and you pay in change. 210 00:29:04,240 --> 00:29:09,655 Invest 10,000,000 lira and you can hire the right people to organise a decent kidnapping. 211 00:29:09,680 --> 00:29:14,094 Today, ransoms are fetching over a mllllon. - You're 18 years old and all I hear is bullshit! 212 00:29:14,120 --> 00:29:20,753 My grandfather was right; give them a kick up the arse. If they get upset then kick them some more! 213 00:29:21,000 --> 00:29:27,479 "In those days I'd have have started a factory just for kicks, and no doubt I'd have made a profit. " 214 00:29:27,480 --> 00:29:33,749 Given that you're so mean to me, the only option left is to organise my own kidnapping. 215 00:29:33,760 --> 00:29:36,206 Would you pay a million for my skin? 216 00:29:38,440 --> 00:29:45,835 He's gone... Son of a bitch! Mother? Mother? 217 00:29:51,000 --> 00:29:54,439 Mother, I need money. - Marco... I don't understand? 218 00:29:54,440 --> 00:29:59,821 Money! - Don't shout, dear. You'll make yourself sick. 219 00:29:59,840 --> 00:30:02,092 Take what you want. 220 00:30:07,280 --> 00:30:13,674 Marco, my boy, eat up! - Yes, mother, I'm eating. 221 00:30:19,120 --> 00:30:22,510 Let's see what they've prepared today? 222 00:30:27,000 --> 00:30:30,993 What a pain! Fillet. The more I hate it, the more they give me. 223 00:30:31,400 --> 00:30:38,442 I'll give it to the dog. Bruschino? Bruschino, here you are: eat. 224 00:30:42,480 --> 00:30:47,144 In my village we come prepared. "If you don't prepare - you don't eat. " 225 00:30:47,160 --> 00:30:49,515 Bloody hell. 226 00:30:50,440 --> 00:30:53,625 This is my house, you know. When you get out there and work... 227 00:30:53,640 --> 00:30:59,272 for now you just eat bread and rip people off. - I'll go eat elsewhere, then I'll come back. 228 00:30:59,320 --> 00:31:01,799 I'll throw out all of my poor father's things. Understood? 229 00:31:01,800 --> 00:31:06,806 But your father died when he discovered someone was sleeping with his wife. 230 00:31:06,840 --> 00:31:09,070 You go to hell! 231 00:31:12,080 --> 00:31:18,719 Listen, to begin with you can take away these flowers. Take them to the cemetery... 232 00:31:18,720 --> 00:31:29,324 Let's see. this Isn't needed. Bring me some tortellini... No! ravioli with ricotta... 233 00:31:29,360 --> 00:31:41,613 No! Is it Thursday today? We must eat gnocchi. A nice big plate! No... I'm getting fat. 234 00:31:41,640 --> 00:31:51,163 Bring me some ham and melon... Listen, the ham must be very thin or I'll send it back. Go on! 235 00:32:37,200 --> 00:32:38,359 Good morning, madam - Good morning. 236 00:32:38,360 --> 00:32:40,351 Is Luciano home? No, he's at work. 237 00:32:40,360 --> 00:32:46,833 He told me I could borrow his harpoon - Well, I can still get it for you, can't I? 238 00:32:59,040 --> 00:33:01,304 Thanks. - It was nothing. 239 00:33:35,320 --> 00:33:42,599 Hey... I Now you're attacking chickens. Isn't it easier to just get a job? 240 00:33:42,600 --> 00:33:47,048 If I stabbed you I'd get a prize for killing a vagrant! If you want a chicken... 241 00:33:47,080 --> 00:33:51,639 ...come in and choose one. Want one? - With the hunger that I've got, of course I do. 242 00:33:51,640 --> 00:33:55,770 But you're my son! I'm your parent, and so I have to give you something? 243 00:33:55,800 --> 00:33:58,792 In that case, speak up! Do you want me to stab you, or do you want a chicken? 244 00:33:58,800 --> 00:34:02,702 I want your sister tonight, before she starts. - My sister? 245 00:34:02,720 --> 00:34:07,942 Isn't she a whore? - Okay, okay. Give me the chicken. 246 00:34:07,960 --> 00:34:13,614 Remember, I want to be the first of the evening, because I want her clean! 247 00:34:49,480 --> 00:34:55,715 What do you want? - Friends sent me. Go to the bar and wait. 248 00:34:55,720 --> 00:34:58,075 Goodbye. 249 00:35:07,880 --> 00:35:14,171 Anna, will you do this for me? - Speak to my manager. 250 00:35:14,200 --> 00:35:17,999 What did you say? Your manager?! 251 00:35:18,000 --> 00:35:24,690 And why can't I have a manager? Those whore actresses have them. 252 00:35:24,720 --> 00:35:33,359 Can't someone keep a whore who's a slut? - Okay, I'll speak to this manager; who is he? 253 00:35:33,360 --> 00:35:40,960 What do you mean 'who is he'? He's my fiance. - That dirty scum Santino? I'm your brother! 254 00:35:41,000 --> 00:35:48,919 My brother! My brother! You only think of me when you need something. Speak to Santino. 255 00:35:48,920 --> 00:35:53,448 No way! I won't see that fool. If I see hlm, he'll stab me and I'll end up in hospital. 256 00:35:53,480 --> 00:35:57,919 I repeat: If I see him I'll get stabbed, and that'll be on your conscience. 257 00:35:57,920 --> 00:36:02,186 No! I won't go to that fool, understood? He's a bloody fool. - Goodbye. 258 00:36:02,200 --> 00:36:04,782 So, will you do me this favour? - I didn't hear you 259 00:36:04,800 --> 00:36:09,100 I said, will you do me this favour? Damn it, this music is for the deaf. 260 00:36:14,600 --> 00:36:18,422 Why did you turn It off? - I didn't. I just turned it down. 261 00:36:18,440 --> 00:36:22,979 What? - I didn't turn it off, I just turned it down. 262 00:36:23,000 --> 00:36:28,916 A pleasure! Kappa unit, eighty combatants - A pleasure, Schizo. 263 00:36:31,640 --> 00:36:38,119 Santlno, will you do me this favour? See? He's a beast! He was in 36 Kappa unit. 264 00:36:38,120 --> 00:36:43,626 That's why he's messed up, Y'know what he did?. - You haven't understood, he was left standing. 265 00:36:43,640 --> 00:36:50,068 Santl', I don't care, wlll you do me this favour? - I promised her a nightdress, Get it and I'll- 266 00:36:50,080 --> 00:36:54,346 But how can I do that? - That's your problem! I help you, you help me! 267 00:36:54,360 --> 00:36:59,593 Bring me a nightdress and it's done. Size 44. Remember, a delicate colour, like your sister. 268 00:36:59,640 --> 00:37:02,143 Okay, I understand. 269 00:37:02,160 --> 00:37:15,267 First that cook, now this idiot. Run, Schizo, get your sister! Run, Schizo, get a nightdress. 270 00:37:15,280 --> 00:37:27,919 "A delicate colour!" Whores get called many things, but 'delicate' isn't one of them. 271 00:37:27,920 --> 00:37:42,506 Right! Happy holidays for that idiot, Schizo. Where can I find a delicate nightdress? Maybe... 272 00:37:42,760 --> 00:37:48,073 Let's have a good look. . This could be the one. 273 00:37:49,040 --> 00:37:56,720 Hey? looking for a nightdress for Merletto? - Shut it! I was asked to get a 'delicate' one. 274 00:37:56,720 --> 00:37:59,336 I understand, like a whore's? 275 00:37:59,360 --> 00:38:06,448 Look, this place is no good, I know a place with certain boutiques. Come on, how do you want it? 276 00:38:07,680 --> 00:38:17,635 You decide. Size 44, In a 'delicate' colour - Okay, I'll deal with it. Wait at the base. 277 00:38:18,640 --> 00:38:22,462 Nerone landed on my plate like a spoonful of macaroni! 278 00:38:29,600 --> 00:38:33,764 Yes, It's the right place. It's so far away these people won't recognise you at all. 279 00:39:01,360 --> 00:39:08,573 What do you want me to say? That our clients prefer more refinement? I can't permit this. 280 00:39:09,520 --> 00:39:15,538 Can I help you, Sir? Just looking around. What a big shop this is. 281 00:39:15,560 --> 00:39:22,318 You've got everything. It must have cost a lot? Do you earn a lot? 282 00:39:22,320 --> 00:39:26,063 Listen, If you want something, tell me. Otherwise, please leave. 283 00:39:26,080 --> 00:39:30,961 It's always the same! Just because I'm poor you throw me out like a clog! It's not right. 284 00:39:31,000 --> 00:39:35,039 I haven't hurt or upset anyone, have I madam? - It's true. 285 00:39:35,040 --> 00:39:37,919 Well... I... - Gel out, or I'll call the Police. 286 00:39:37,920 --> 00:39:44,928 Then I'll kill myself I I want to die 111 kill myself! I'll cut myself everywhere. 287 00:39:44,960 --> 00:39:54,471 Could you please kill yourself somewhere else! What's he doing?! There's blood! Do something. 288 00:39:54,480 --> 00:40:01,352 Okay... take this. Get some medicine. - I saw a nice nightdress... it might be useful. 289 00:40:01,360 --> 00:40:08,948 Miss, give him what he wants. I didn't ask, but you're so kind I can't refuse... 290 00:40:18,240 --> 00:40:21,073 You're such a dear! 291 00:40:22,960 --> 00:40:28,523 Now, be a good girl. The chef? - Start with him. 292 00:40:29,400 --> 00:40:33,166 A man of honour must always keep his word. 293 00:40:45,840 --> 00:40:48,308 Good evening - Good evening, Mr. Marco. 294 00:40:50,760 --> 00:40:52,011 Yes? 295 00:40:53,240 --> 00:40:55,356 Mr. Marco, it's for you. 296 00:40:57,560 --> 00:41:02,315 Hello? Yes, It's me. - There's a Professor, Mario Rossi, an anarchist... 297 00:41:02,320 --> 00:41:05,426 he's been causing trouble. You need to teach him a small lesson. 298 00:41:05,440 --> 00:41:08,239 How small? - You decide. 299 00:41:08,240 --> 00:41:13,906 He'll be at Piazza Giabutti, near the end of Via Dante. Be careful not to be noticed. 300 00:41:13,960 --> 00:41:17,794 Don't worry. Your package will be delivered soon. 301 00:41:23,080 --> 00:41:25,412 Good evening. Good evening, Mr Marco. 302 00:41:41,480 --> 00:41:44,438 Good evening, Professor. - Good evening. - Good evening. 303 00:41:45,560 --> 00:41:47,972 Good evening. - Good evening. 304 00:41:48,200 --> 00:41:51,863 You're my students, right? - No, professor, we have a problem... 305 00:41:51,880 --> 00:41:56,795 our parents don't understand and we... - Yes, let's discuss; speak freely. 306 00:41:57,800 --> 00:42:06,276 Our friend Is In a difficult situation. If he tells us what he knows he could be killed. 307 00:42:06,280 --> 00:42:08,862 Do you understand, professor? - But, that's absurd. 308 00:42:08,880 --> 00:42:10,142 Unfortunately, that's the case. 309 00:42:13,200 --> 00:42:20,754 If you knew you could die with the Information you had, what would you do? Still ask for help? 310 00:42:20,760 --> 00:42:26,719 I hate violence, what can I say? I'm against It. - Would you retaliate? 311 00:42:26,720 --> 00:42:32,124 No, I really don't think so. No, he wouldn't. He'd keep quiet; he's a villain. 312 00:42:37,840 --> 00:42:42,106 If you shout we'll kill you. Understand, you pathetic anarchist?! 313 00:42:42,120 --> 00:42:45,294 He seems so relaxed it's making me mad. 314 00:42:48,800 --> 00:42:55,319 Anarchy ls bullshit, Isn't that right Professor? - Anarchy really is... . bullshit! 315 00:42:55,320 --> 00:43:02,328 Someone said that you, Professor Rossi Giuseppe, claim to be an anarchist. Is this true? 316 00:43:04,400 --> 00:43:05,583 Yes or no? 317 00:43:08,120 --> 00:43:15,026 You were. Now, our dear professor of shit Isn't an anarchist anymore. You spit on anarchy, don't you? 318 00:43:16,160 --> 00:43:19,197 I spit on anarchy! - Dry your face. 319 00:43:21,280 --> 00:43:22,304 Throw it away. 320 00:43:26,800 --> 00:43:28,017 Thank you. 321 00:43:29,880 --> 00:43:37,514 Permit me to tell you: you are very beautiful, and sweet, with sensitive hands; like an artist. 322 00:43:37,520 --> 00:43:41,775 What beautiful hands you have. You're an artist. 323 00:43:45,600 --> 00:43:48,034 A woman's hands have hit where it counts. 324 00:43:49,080 --> 00:43:51,184 Take your clothes off. - No. 325 00:43:54,200 --> 00:44:03,643 When I ind a real man, I have fun. I give them everything, understand? 326 00:44:20,400 --> 00:44:24,143 Who knows If he functions like a man? - Ask him at the next toast. 327 00:44:27,400 --> 00:44:34,750 Understood? Throw your damned leaflets In the toilet, and stop spreading that bullshit. 328 00:45:16,600 --> 00:45:20,058 Dear God, stop! I can't take anymore. 329 00:45:21,640 --> 00:45:24,461 Don't move. 330 00:45:42,680 --> 00:45:48,129 What did we really do to that piece of shit? We squeezed his balls and that's it. 331 00:45:48,560 --> 00:45:52,109 Deep down he really got away with It. - He's just a poor old guy. 332 00:45:52,120 --> 00:45:57,319 Remember, we mustn't exaggerate In this life - Look, he's over there! 333 00:46:06,240 --> 00:46:11,143 Strange! The more I hurl: you, the more you like it. 334 00:46:11,160 --> 00:46:13,959 I don't feel a thing. But you're a good friend. 335 00:46:13,960 --> 00:46:16,906 You're so stupid, Schizo... 336 00:46:16,920 --> 00:46:24,918 I made 100,000 lira. If I go back to that shop I'm sure to make another 100,000 lira. Wake up! 337 00:46:25,840 --> 00:46:31,324 What are you? A vampire? - Don'! talk rubbish. A name change may be good? 338 00:46:31,360 --> 00:46:43,682 Herr. Vampire? I prefer 'Nerone', it's more rapid, more precise. If you don'! do as I say, I'll bum you! 339 00:46:57,480 --> 00:46:59,664 I've told everyone. 340 00:47:01,440 --> 00:47:04,204 Make yourselves at home. 341 00:47:12,120 --> 00:47:17,103 Pay attention, because this show deserves It. - Look, Dido, it's all yours. 342 00:47:17,120 --> 00:47:19,099 What ls it? - Can't you see? It's a pinball machine... 343 00:47:19,120 --> 00:47:23,557 it's a bit special, like an Easter egg. 344 00:47:54,200 --> 00:47:55,940 Do you like your surprise? 345 00:47:57,880 --> 00:48:03,876 Come on, what are you waiting for? Now it's a complete pinball machine, don't you see? 346 00:48:13,240 --> 00:48:14,959 HI, guys. Hi, Marco. 347 00:48:14,960 --> 00:48:17,815 Enrico was looking for you, so I brought him here. 348 00:48:19,480 --> 00:48:22,483 HI, Enrico, how are you? - Here, read it. 349 00:48:25,600 --> 00:48:34,668 “A young life destroyed, an 18 year old woman committed suicide by throwing herself under a train.” 350 00:48:34,680 --> 00:48:40,960 Where's the tragedy? An Idiot kills herself and you come here hassling me with a face like that. 351 00:48:40,960 --> 00:48:46,523 You're so sick It makes my hair stands on end. You missed out the name of the victim 352 00:48:46,560 --> 00:48:51,702 It was Francal Franca Parlsl. Understand, murderer? 353 00:49:04,600 --> 00:49:13,816 I'm leaving Italy; my father was right. If you stay here you'll soon see what he's capable ofl 354 00:49:13,840 --> 00:49:19,699 I hope you clle like a clol You don't deserve any less. 355 00:49:25,440 --> 00:49:29,638 I need to finish off some homework - Me too. 356 00:49:41,640 --> 00:49:46,805 What shall we do. . 7 Goodbye, Marco. 357 00:49:52,160 --> 00:50:00,590 Idiot! She killed herself because she was stupid, and he blames me? He's lucky I didn't beat him up. 358 00:50:00,600 --> 00:50:06,550 Did he deserve a good pasting? I would've, but some people are best left alone. 359 00:50:07,080 --> 00:50:12,393 We need to move a little, always the same faces, always the same things... 360 00:50:12,400 --> 00:50:17,326 ...we need to innovate, what do you guys think? - I think I could be onto something... 361 00:50:17,360 --> 00:50:25,079 I gave two girls a lift home the other day, cute! Both around 18 years old; they looked easy going. 362 00:50:25,080 --> 00:50:35,172 You cultivate them, and we'll see what comes of it. Do things calmly; don't scare them. 363 00:50:35,240 --> 00:50:40,143 Continue to see them for lust a few minutes each day, without going to known places. 364 00:50:40,680 --> 00:50:47,813 It's best If you meet them by chance, in parks or by a bar getting an ice-cream. 365 00:50:50,000 --> 00:50:56,155 Remember: women are curious, so they need to land in your hands like ripe pears. 366 00:51:17,560 --> 00:51:22,159 In the meantime, I've thought of something fun that we can do: a robbery... 367 00:51:22,160 --> 00:51:24,333 we'll rob the bar of someone I know. 368 00:51:24,400 --> 00:51:29,918 This guy is someone who doesn't trust banks - Great, I think I know the bar you mean. 369 00:51:29,920 --> 00:51:34,163 It's one that takes in quite a lot of business. - Right, he takes at least two million a day. 370 00:51:34,200 --> 00:51:40,764 So, tonight he should have at least six... six and a half million lira. Here it is. 371 00:52:52,880 --> 00:52:55,269 West... East... It must be there. 372 00:53:02,000 --> 00:53:03,388 There it is. 373 00:53:04,520 --> 00:53:06,533 Of course It's there. - How did you know it was there? 374 00:53:06,600 --> 00:53:10,855 They had to ask my father for permission to knock a hole in the wall. 375 00:53:10,880 --> 00:53:14,395 Then they'll fincl us straight away! - Not if we cover our tracks. 376 00:53:14,400 --> 00:53:19,349 Dido, go upstairs and keep watch, and make sure nobody sees you! 377 00:53:19,360 --> 00:53:23,763 Certainly captain, don't worry captain I salute you captain. I'll keep watch. 378 00:55:38,880 --> 00:55:43,954 Hey, what are you doing? Thie! Thie! Thief, stop! 379 00:55:44,520 --> 00:55:48,195 Come on, we can do it. 380 00:55:49,640 --> 00:55:54,577 Get out of here - the Police! - Damn itl Now what? 381 00:56:13,920 --> 00:56:16,832 Halt. Pull over. 382 00:56:19,920 --> 00:56:22,548 Good evening. License and I. D. 383 00:56:22,560 --> 00:56:27,588 License, I.D., Insurance is paid. A routine stop? - Yes, Sir. 384 00:56:27,600 --> 00:56:33,357 We've been to see a film. One of those films about violence; it was rubbish. They're all bullshit. 385 00:56:33,480 --> 00:56:38,372 Tomorrow morning we've go! to do a talk about it. - Your Professor sends you to watch those films? 386 00:56:38,400 --> 00:56:44,191 You know, It's a new system. He looks at the comments we make and decides how mature we are. 387 00:56:45,000 --> 00:56:48,982 You can go, guys. Goodnight. - Goodnight. - Goodnight. 388 00:56:58,040 --> 00:57:03,694 I don't understand a thing. I do It this way and yours comes out that way. 389 00:57:05,000 --> 00:57:06,945 Listen, let's do it again. 390 00:57:10,600 --> 00:57:12,283 Who is it? - It's me. 391 00:57:18,840 --> 00:57:22,378 This lunatic almost had you arrested because of a pinball machine! - Why? 392 00:57:22,400 --> 00:57:29,519 The newspaper states that a guard foiled the crime because one of the criminals was playing pinball, 393 00:57:29,520 --> 00:57:32,136 and he saw them. - Pinball! 394 00:57:37,160 --> 00:57:40,869 Do you remember the fllm 'The Asphalt Jungle'? Do you remember? 395 00:57:40,920 --> 00:57:44,196 That old film we saw last year? - Precisely... 396 00:57:44,200 --> 00:57:53,188 The professor, the mastermind, is caught because he is looking at the legs of a girl dancing by the jukebox. 397 00:57:53,200 --> 00:57:55,134 Fantastic! 398 00:57:56,480 --> 00:58:03,465 While we were sweating with the safe, he was fucking the pinball machine! 399 00:58:09,840 --> 00:58:11,717 What are you laughing at? Fool! 400 00:58:15,720 --> 00:58:18,348 This ham is nice; cut me a slice. 401 00:58:19,640 --> 00:58:21,972 What a smell! 402 00:58:27,120 --> 00:58:32,786 Let's do something; I'll close my eyes and you put a slice delicately in my mouth... 403 00:58:37,960 --> 00:58:43,839 You idiot! Cut me another slice. - Like hell. I work and you eat... 404 00:58:43,840 --> 00:58:47,071 I'm called 'Nerone', not 'Idiot - Okay. Okay. 405 00:58:47,520 --> 00:58:51,199 Since you stole that guitar you've been making a racket like that all night. 406 00:58:51,200 --> 00:58:58,322 At least Pecchorino stole this lot so we could eat. You could've stolen a plane? You could fly away. 407 00:59:00,600 --> 00:59:05,139 Listen, tell me about that girl. - She's nice. To die for. 408 00:59:09,960 --> 00:59:12,656 I want to know everything, understood? Everything. 409 00:59:15,840 --> 00:59:26,739 What time she leaves work, who she meets what bus she takes, you follow her... 410 00:59:30,440 --> 00:59:36,458 and write it all down. I want a full report. 411 00:59:38,520 --> 00:59:58,590 18:00 - she leaves work and boards the 509, alone. You, Pecchorino, follow the boyfriend... 412 00:59:58,640 --> 00:59:59,559 the one who screws her. You write it all down as well. 413 00:59:59,560 --> 01:00:05,317 Write It down? Yeah I can do that. But follow them? No, I need some wheels 414 01:00:06,040 --> 01:00:14,345 There she ls, punctual as always. 18:00, she leaves work and gets on the bus. 415 01:00:26,040 --> 01:00:31,945 She goes off with that guy who's gonna screw her. What great investigators we've become. 416 01:00:31,960 --> 01:00:41,358 Third encounter, 18:02. The average time is 18:00 Ah, here's Pecchorino with his piece of junk bike. 417 01:00:41,360 --> 01:00:45,000 If it was any bigger he could give me a lift. 418 01:00:50,000 --> 01:00:55,768 She walks alone, with us behind. On foot we couldn't have followed them. Hey! Look at that. 419 01:00:55,800 --> 01:00:59,559 Nice! - Nice?! It's no woman, it's the lastest model... 420 01:00:59,560 --> 01:01:04,338 Go and have a look without getting noticed. - It's just like the one I saw in the newspaper. 421 01:01:04,360 --> 01:01:13,052 It's a Suzuki 150, with a water cooling system. It's got three cylinders. Hey, shall we take it? 422 01:01:13,080 --> 01:01:16,595 If you don't, why do they call you Sacco? Come on. 423 01:01:18,800 --> 01:01:20,529 My motorbike! 424 01:01:20,560 --> 01:01:23,791 Stop! What are you doing? 425 01:01:32,560 --> 01:01:36,542 Let's go to the bar. A nice Coca-Cola is needed! 426 01:01:36,560 --> 01:01:40,712 Okay. - Here we are. - Nice and with ice! 427 01:01:41,600 --> 01:01:48,335 Yes, dear Nino, this time you've chosen well, they are two beautiful little beasts... 428 01:01:48,360 --> 01:01:50,669 and they're also mature. 429 01:01:54,800 --> 01:01:56,665 Shall we play on the pinball machine? - Yes. 430 01:02:00,200 --> 01:02:06,252 Put a group song on. Come on! - Do you like this one? - No. 431 01:02:07,240 --> 01:02:10,812 Do you like It? - Yes. 432 01:02:19,160 --> 01:02:24,746 Pinball Is great, do you play? - Yes, but not often. 433 01:02:31,440 --> 01:02:33,772 Damn, it went down the hole. 434 01:02:44,400 --> 01:02:49,053 You're good. - This music is great, no? 435 01:02:51,280 --> 01:02:58,664 Excuse me girls, It's late, I've got to o home So, we'll meet on Saturday, okay? - Okay. 436 01:03:08,000 --> 01:03:12,653 He's nice, isn't he? - Yes, he's not like the others... 437 01:03:12,680 --> 01:03:18,676 they dont even know you and they jump on you. - Like wolves. Let's go. 438 01:03:23,160 --> 01:03:27,654 Come on handsome, this time we'll give you a hiding. 439 01:03:31,000 --> 01:03:34,424 The more I polish this bike, the more I like it. 440 01:03:36,000 --> 01:03:41,120 Yes, I understand. Giorgio is off to see his beautful woman. 441 01:03:43,240 --> 01:03:47,540 That Giorgio, as my father would say, is someone who has ambition in life. 442 01:04:06,600 --> 01:04:14,644 Where the hell are those idiots? I get It, Pecchorino stole a bike and he's testing it out. 443 01:04:14,680 --> 01:04:19,276 I don't care about cars and bikes, I told them to be here, so they should be here. 444 01:04:19,280 --> 01:04:20,918 Hey, why are you taking it out on me? 445 01:04:21,800 --> 01:04:23,256 Here they are. 446 01:04:38,160 --> 01:04:41,482 It's amazing! - For me these things don't exist... 447 01:04:42,240 --> 01:04:45,004 I get to where I need to go, and I don't care how I do it. 448 01:04:45,160 --> 01:04:50,257 Who cares? - Here, give this to the big boss. 449 01:05:03,080 --> 01:05:06,811 Walt, Schizo. Pecchorino and I have been wondering about something... 450 01:05:06,840 --> 01:05:10,079 I'm going to talk to him. Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. 451 01:05:10,080 --> 01:05:11,092 Get going. 452 01:05:12,400 --> 01:05:19,010 So, we've been investigators like in those American TV shows. That Giorgio... 453 01:05:19,040 --> 01:05:25,673 What Is he carrying In that suitcase? Lots of money? Jewellery? Or is it state secrets? 454 01:05:25,680 --> 01:05:34,031 Error! Big error! Whatever action we take needs to be studied scientifically, understood? 455 01:05:34,040 --> 01:05:38,159 No! What are we going to do to them two? - What a hothead! It's her... It's her! 456 01:05:38,160 --> 01:05:45,498 Shit! All this time you've made us waste. We follow, then steal what he's got and it's done. 457 01:05:45,520 --> 01:05:47,465 Pecchorino is right. 458 01:05:47,480 --> 01:05:53,749 No, Nino, tomorrow is fine, but don't scare them. Meet at 4, no later. Don't talk about anywhere far away. 459 01:05:53,760 --> 01:05:59,107 Tell them only that it's a beach party, I don't know? Torvaianica. Okay? Goodbye. 460 01:06:02,400 --> 01:06:09,533 "He manages to unlock the door and opens It slowly, and sees a woman sleeping in the bed... 461 01:06:12,000 --> 01:06:17,996 The woman gets up and walks to the bathroom... 462 01:06:26,120 --> 01:06:37,782 She runs a bath, than the woman puts on her robe. 463 01:06:37,800 --> 01:06:42,601 She has an incredible body. She walks towards... 464 01:06:57,240 --> 01:07:04,282 She is unable to stop the violent desires that have taken over her, and he jumps on her... 465 01:07:13,240 --> 01:07:17,165 He can feel her beautiful body spasming. 466 01:07:27,240 --> 01:07:30,038 Her mortal agony squeezed out... " 467 01:07:36,920 --> 01:07:40,993 What a fuck! What a fuck! 468 01:07:44,880 --> 01:07:48,111 Yes? Marco, my little boy, why don't you come home? 469 01:07:48,160 --> 01:07:50,239 Have you eaten? Do you want me to prepare you something nice? 470 01:07:50,240 --> 01:07:54,165 You're such a pain!l I haven't eaten and I'm not hungry! I'll come home when I want. 471 01:09:35,720 --> 01:09:40,612 Do you like the sea? Yes, a lot. I also like to go on boats. 472 01:09:40,640 --> 01:09:45,919 If it wasn't so rough we'd go on my father's yacht. - We can always do it another time. 473 01:09:45,920 --> 01:09:48,081 Next week? - I'm there! 474 01:09:49,520 --> 01:09:53,160 Are we far? - We're here; it's the next villa on the beach. 475 01:10:13,200 --> 01:10:15,748 Please, this way. 476 01:10:20,880 --> 01:10:26,559 Where are the others? - They should arrive soon; it's just gone five. 477 01:10:26,560 --> 01:10:32,032 You know we have to be back by eight? - With Marco driving, we'll be back in an hour. 478 01:10:32,040 --> 01:10:33,985 Marco! 479 01:10:40,560 --> 01:10:44,303 Look, fish! Goldfish. I'm going to choose some tunes. 480 01:10:44,640 --> 01:10:46,346 Shall we go as well? - Let's go. 481 01:10:49,000 --> 01:10:51,839 You'll get us home on time, right? Of course. 482 01:10:51,840 --> 01:10:56,231 I'm sorry, I can't relax. I'm seared of my parents; they're so severe. Are yours? 483 01:10:56,280 --> 01:11:00,199 I don't have these problems. - Lucky you. We never get a moment's peace. 484 01:11:00,200 --> 01:11:09,177 We can never stay out for the whole day, we can never do those things we shouldn't. 485 01:11:09,200 --> 01:11:16,550 You... you've done those things, haven't you? - No... not all of them. 486 01:11:18,560 --> 01:11:22,451 While we're waiting, let's dance? - Okay. 487 01:11:26,000 --> 01:11:27,854 Take off your sweater. 488 01:11:32,720 --> 01:11:35,177 You're beautiful, you know. 489 01:11:38,080 --> 01:11:41,993 Tum off that shit! 490 01:12:42,240 --> 01:12:43,912 Dido, change it. 491 01:12:49,920 --> 01:12:55,813 We could do with a pinball machine here. - Yes, he prefers pinball to women. 492 01:12:55,840 --> 01:13:03,474 To play with? No, no. To make love to. It's abnormal desire. 493 01:13:03,480 --> 01:13:08,531 That's absurd! Why doesn't he see a doctor? - Why? 494 01:13:08,560 --> 01:13:16,069 Because he's sick; he's not normal. I don't think so. Actually, he's a lot of fun. 495 01:13:16,080 --> 01:13:22,656 I like you. Dido, bring us a whiskey. 496 01:13:22,680 --> 01:13:26,673 Yes boss, here's your favourite scotch, boss. 497 01:13:29,640 --> 01:13:31,016 Ladies first. 498 01:13:33,120 --> 01:13:34,929 Thank you. 499 01:13:38,560 --> 01:13:41,768 Do you two want one? - No thanks, you? - No. 500 01:13:43,520 --> 01:13:48,355 I don'! feel so well, maybe It's better if we head back to Rome? 501 01:13:48,800 --> 01:13:52,611 Let's go. - Excuse me. 502 01:14:03,240 --> 01:14:06,926 Leave her alone! Leave her alone! 503 01:14:12,560 --> 01:14:18,044 Enough, I've done everything you wanted. - Then what are you waiting for? 504 01:14:25,160 --> 01:14:29,358 I've suffered a lot. I don't like pain, do you understand? 505 01:14:29,360 --> 01:14:33,228 I understand. This ls a pinball machine made of flesh. 506 01:14:34,640 --> 01:14:37,143 Let go of me! 507 01:14:41,760 --> 01:14:44,490 If you keep screaming I'll break your neck, understood? 508 01:14:44,520 --> 01:14:50,639 Good girl, is there something you wanna see? Then you won't miss a thing! 509 01:14:50,640 --> 01:14:58,775 Right, because holes can't be seen Children go around dressed... 510 01:14:59,960 --> 01:15:03,396 Come on, play. Play! 511 01:15:03,400 --> 01:15:09,145 'Dree' - Say 'dree'. If you don't, he'll continue! 512 01:15:09,160 --> 01:15:11,048 'Dree!' - More! 513 01:15:11,080 --> 01:15:18,054 'Dree!'... 'Dree!'... . 'Dree!' 514 01:15:25,880 --> 01:15:31,910 Be good and let him take off your trousers - Yes! Let's get these off. 515 01:15:43,160 --> 01:15:44,730 Take her, Dido. 516 01:16:06,320 --> 01:16:10,759 I can't do it. 517 01:16:10,760 --> 01:16:13,490 Pinball! 518 01:16:30,040 --> 01:16:33,658 Where d'you think you're going? He hasn't done anything to you. 519 01:16:58,400 --> 01:17:00,937 Come on. 520 01:17:27,680 --> 01:17:35,394 You're crazy! What have you done? - Love and death. Love and death. 521 01:17:35,400 --> 01:17:38,324 The perfect symbiosis. 522 01:17:40,520 --> 01:17:51,317 Death of the weak, for the love of the strong The strong will live forever... forever! 523 01:18:03,840 --> 01:18:08,199 I had my turn. - Wake up, and start playing. 524 01:18:08,200 --> 01:18:14,366 Hey, Schizo, your friends are In the newspaper. - In the newspaper? What have they done? 525 01:18:14,400 --> 01:18:18,712 It's bed; one of them's dead and the other almost. - How did she die? - They did her in. 526 01:18:18,720 --> 01:18:23,475 Didn't your friend only go after gays? - Jesus Christ! In the newspaper? 527 01:18:23,480 --> 01:18:25,675 I'm not happy about this. - Isn't he your friend? 528 01:18:25,680 --> 01:18:27,830 Like hell are they my friends! What are we, stupid? 529 01:18:30,320 --> 01:18:32,333 What day is it today? - Wednesday. 530 01:18:32,360 --> 01:18:39,198 Tuesday... Wednesday, they're on the lawn, let's go. They'll be there, don't worry. 531 01:18:46,000 --> 01:18:47,194 Let's get out of here. 532 01:18:55,720 --> 01:18:57,574 Hurry... accelerate! 533 01:19:04,160 --> 01:19:07,323 I'm scared! - Don't worry, they won't get us. 534 01:19:15,800 --> 01:19:17,415 What are you doing? Have you gone crazy? 535 01:19:20,560 --> 01:19:22,801 Stop it! Stop it! 536 01:19:32,840 --> 01:19:34,967 Let's go get some stones and rocks! 537 01:20:03,520 --> 01:20:06,660 What have we done to you? No! 538 01:20:11,200 --> 01:20:14,180 Let go of me! 539 01:20:19,400 --> 01:20:22,096 Look! Look, at what they're doing to him. 540 01:20:26,120 --> 01:20:28,702 Giorgio! No! 541 01:20:28,720 --> 01:20:31,666 Have a good look! 542 01:20:38,960 --> 01:20:41,212 Okay... Enough, enough. 543 01:20:43,600 --> 01:20:45,079 Put him in the boot. 544 01:20:58,520 --> 01:20:59,623 Let go of me! 545 01:21:08,320 --> 01:21:09,639 Come here. 546 01:21:11,000 --> 01:21:13,150 Nice! 547 01:22:45,000 --> 01:22:47,719 Marco, you might be a beast, but we don't mess around either. 548 01:22:47,720 --> 01:22:51,747 We aren't like him, he killed someone. - Hey! We're respected, not infamous. 549 01:22:51,760 --> 01:22:55,776 Then I was right, he's Infamous then. He's rich, with money he buys what he wants. 550 01:22:55,800 --> 01:23:03,206 They arrest him and he goes into a clinic, they arrest one of us and they throw away the key. Marco! 551 01:23:03,240 --> 01:23:08,598 You're a force! Marco, we'll do everything you do. 552 01:23:11,200 --> 01:23:17,412 The atrocious crime committed by three youths. Marco Garroni, son of the industrialist Garroni... 553 01:23:17,440 --> 01:23:26,382 is accused of killing Marina Bonni. His car, the latest mode! Jaguar, has been found. 554 01:23:26,400 --> 01:23:31,599 The Police believe he escaped using different means; airports and borders are on the alert. 555 01:23:31,600 --> 01:23:36,287 Numerous youngsters, friends of Mr. Garroni, of the 'Roma Bene' gang are being interrogated... 556 01:23:36,320 --> 01:23:40,472 Naturally, they are all protesting their innocence. 557 01:24:45,480 --> 01:25:03,968 Whilst the events of this film are completely fictitious, everything that has occured could happen. What are you going to do to stop It? 55626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.