All language subtitles for she-dies-tomorrow.fi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,160 --> 00:00:30,480
En tuntenut sinua kovin hyvin.
Tunsimme toisemme vain vähän aikaa.
2
00:00:30,560 --> 00:00:33,120
Mutta se oli mukavaa aikaa.
3
00:00:34,200 --> 00:00:37,600
Se aika, jonka vietimme yhdessä.
4
00:00:39,440 --> 00:00:43,840
Se oli todella mukavaa.
5
00:00:53,760 --> 00:00:56,960
Voi luoja. Se on ohi.
6
00:00:57,040 --> 00:00:59,960
Se on helvetti ohi.
7
00:01:02,320 --> 00:01:05,280
Se on ohi.
8
00:01:09,960 --> 00:01:12,360
Se on ohi!
9
00:01:12,440 --> 00:01:15,320
Se on helvetti ohi!
10
00:01:17,400 --> 00:01:21,680
Minä kuolen. Et tajua!
11
00:01:23,720 --> 00:01:27,320
En minä ole hullu.
12
00:01:28,360 --> 00:01:31,920
Yritä ymmärtää,
minä en ole hullu.
13
00:01:32,000 --> 00:01:34,680
Saimme hetken aikaa yhdessä.
14
00:01:35,680 --> 00:01:39,480
Mutta se on nyt ohi.
15
00:01:40,480 --> 00:01:44,560
Huomista ei ole.
16
00:01:47,680 --> 00:01:50,280
Helvetti, minä en ole hullu.
17
00:05:26,160 --> 00:05:28,880
Hei. Miltä uusi koti tuntuu?
-Kivalta.
18
00:05:28,960 --> 00:05:33,400
Mahtavaa, että ostit talon.
Se oli parasta, mitä saatoit tehdä.
19
00:05:33,480 --> 00:05:37,520
Joo.
-Haloo? Sanoitko jotain? En...
20
00:05:37,600 --> 00:05:40,400
Voitko tulla tänne?
-En pääse.
21
00:05:40,480 --> 00:05:44,880
Pitää mennä veljen vaimon
syntymäpäiville, vaikka en haluaisi.
22
00:05:44,960 --> 00:05:47,840
Hän vihaa minua.
-Okei.
23
00:05:48,840 --> 00:05:53,360
Mitä sanoit? Puhutko luuriin?
24
00:05:53,440 --> 00:05:56,400
En kuule sinua. Oletko kunnossa?
25
00:05:56,480 --> 00:05:59,840
En oikeastaan.
-Voi paska, Amy!
26
00:05:59,920 --> 00:06:03,200
Tulen, jos pääsen.
-Okei.
27
00:06:03,280 --> 00:06:07,280
Pysähdy.
Älä tee mitään, mitä saatat katua.
28
00:06:07,360 --> 00:06:10,640
Mene kävelylle.
Tai katso elokuva.
29
00:06:10,720 --> 00:06:13,680
Elokuva kestää puolitoista tuntia.
30
00:06:13,760 --> 00:06:16,560
Kuulin "puolitoista tuntia". Mitä?
31
00:06:17,920 --> 00:06:20,840
Mitä puolitoista tuntia?
32
00:06:20,920 --> 00:06:25,520
Makaatko sinä jossakin?
En saa puheestasi selvää.
33
00:06:25,600 --> 00:06:29,240
Voitko puhua suoraan luuriin?
34
00:06:29,320 --> 00:06:31,560
Odota, veljeni laittoi viestin.
35
00:06:31,640 --> 00:06:36,080
"Tuo salaattia".
En edes halua mennä koko juhliin.
36
00:06:37,120 --> 00:06:40,200
En minä osaa tehdä salaattia.
37
00:06:40,280 --> 00:06:45,120
Kutsu tuli ihan viime hetkellä,
eikä veljen vaimo edes pidä minusta.
38
00:06:45,200 --> 00:06:48,160
Hän on ilkeä minulle.
En tiedä, miksi...
39
00:08:32,680 --> 00:08:34,640
Helvetti!
40
00:12:21,880 --> 00:12:23,880
Helvetti.
41
00:15:29,440 --> 00:15:31,360
Amy?
42
00:16:48,080 --> 00:16:49,800
Amy!
43
00:16:58,520 --> 00:17:01,080
Hei, Jane.
44
00:17:02,400 --> 00:17:04,960
Mitä sinä teet?
45
00:17:05,040 --> 00:17:07,960
Tule alas sieltä.
46
00:17:08,040 --> 00:17:10,200
Ajattelin...
47
00:17:12,400 --> 00:17:15,840
...että minusta voisi tehdä
nahkatakin.
48
00:17:22,240 --> 00:17:28,440
Tämä oli joskus elävä.
En ole ajatellut sitä ennen.
49
00:17:28,520 --> 00:17:34,120
Kuoltuaan siitä tuli hyödyllinen.
Minäkin haluan olla.
50
00:17:34,200 --> 00:17:37,920
Juo tämä.
-En halua.
51
00:17:39,560 --> 00:17:42,920
Kerron tämän sinulle-
52
00:17:43,000 --> 00:17:48,680
jotta hoitaisit asian
sitten kun minä kuolen.
53
00:17:48,760 --> 00:17:52,480
Kuoletkin, jos jatkat repsahtelua.
54
00:17:52,560 --> 00:17:55,560
Ei tämä sitä ole.
55
00:17:59,040 --> 00:18:03,360
Vaikka olen kyllä juonut-
56
00:18:03,440 --> 00:18:06,440
joten teknisesti ottaen
tämä on repsahdus.
57
00:18:08,880 --> 00:18:11,880
Ei sillä ole väliä.
58
00:18:15,080 --> 00:18:17,920
Lupaa, että hoidat sen.
59
00:18:18,000 --> 00:18:21,240
Sinusta ei tehdä nahkatakkia.
60
00:18:21,320 --> 00:18:27,040
Puhut typeriä,
koska olet kännissä.
61
00:18:27,120 --> 00:18:32,000
Katso minua.
62
00:18:35,080 --> 00:18:39,800
Minä kuolen huomenna.
63
00:18:39,880 --> 00:18:45,720
Etkä.
-Kylläpäs.
64
00:18:45,800 --> 00:18:48,880
Etkä.
-Kyllä.
65
00:18:48,960 --> 00:18:51,800
Etkä.
-Kylläpäs.
66
00:18:52,800 --> 00:18:57,320
Ei se haittaa.
Tai haittaahan se.
67
00:18:57,400 --> 00:19:00,120
Mutta niin se vain on.
68
00:19:03,040 --> 00:19:05,360
Joten...
69
00:19:07,480 --> 00:19:09,920
Huomenna on uusi päivä.
70
00:19:10,000 --> 00:19:13,520
En aio jäädä katsomaan
kun ryyppäät.
71
00:19:13,600 --> 00:19:19,360
Et voi pitää minua panttivankina.
Minä lähden nyt.
72
00:19:19,440 --> 00:19:24,160
Soittele huomenna.
-Ei tule enää huomista.
73
00:19:25,400 --> 00:19:28,640
Minun on pakko mennä.
74
00:19:28,720 --> 00:19:32,800
Tanskassa on joku mies.
75
00:19:34,600 --> 00:19:38,240
Hän tekee nahkatöitä...
-Ei. Lopeta.
76
00:19:38,320 --> 00:19:40,320
Heippa.
77
00:22:48,600 --> 00:22:54,120
Tästä tulee vierashuone.
Minun pitää tapetoida se loppuun.
78
00:22:54,200 --> 00:23:00,400
Siellä oli vaaleansiniset
lastenhuoneen seinät.
79
00:23:01,400 --> 00:23:04,120
Lisää säilytystilaa.
80
00:23:05,120 --> 00:23:07,120
Se on tarpeen.
81
00:23:07,200 --> 00:23:10,360
Tämä on makuuhuone.
82
00:23:11,400 --> 00:23:13,600
Iso TV.
83
00:23:15,280 --> 00:23:18,800
Onko se 50-tuumainen?
-En tiedä.
84
00:23:18,880 --> 00:23:23,040
Entiset asukkaat jättivät sen.
-Jättivät telkkarin?
85
00:23:23,120 --> 00:23:26,440
Katsotaanko jotain?
-En tiedä, toimiiko se.
86
00:23:26,520 --> 00:23:31,400
Etkö ole kokeillut?
-En katso telkkaria.
87
00:23:32,400 --> 00:23:34,600
Eipä sitä sitten.
88
00:23:35,600 --> 00:23:38,120
Sänky on iso.
89
00:23:38,200 --> 00:23:42,120
Kadun, kun en lähtenyt
yhtenä kesänä Mallorcalle.
90
00:23:42,200 --> 00:23:45,480
Yritin saada exäni takaisin.
-Surullista.
91
00:23:45,560 --> 00:23:49,640
Olin suunnitellut kaiken.
-Mikä tragedia.
92
00:23:49,720 --> 00:23:54,800
Todellakin kadun sitä.
-Huono juttu.
93
00:23:54,880 --> 00:23:58,400
Entä sinä? Mitä sinä kadut?
94
00:23:59,480 --> 00:24:02,040
Kerro totuus.
-Okei.
95
00:24:04,800 --> 00:24:06,400
Kerro.
96
00:24:06,480 --> 00:24:11,160
Kadun sitä, kun en ole oppinut
tekemään munakasta.
97
00:24:11,240 --> 00:24:16,800
Ei siinä ole kovin paljon kaduttavaa.
-Olen kyllä yrittänyt kovasti.
98
00:24:17,920 --> 00:24:21,280
Okei. Seuraava.
99
00:24:22,640 --> 00:24:27,480
En minä sitä paljon mieti,
mutta silti.
100
00:24:27,560 --> 00:24:31,560
Keskeytin raskauden,
kun olin 22.
101
00:24:36,440 --> 00:24:40,320
Keskeytit?
-Siis tein abortin.
102
00:24:40,400 --> 00:24:42,480
Tiedän. Se sanavalinta vain...
103
00:24:42,560 --> 00:24:47,440
En ollut ajatellut sitä
ennen kuin ostin tämän talon.
104
00:24:48,520 --> 00:24:53,800
Sitä lastako?
-Ei se ollut lapsi.
105
00:24:53,880 --> 00:24:57,800
Se oli vain solumöykky kohdussani.
106
00:25:01,160 --> 00:25:05,720
Mutta en ollut ajatellut sitä lasta
ennen kuin ostin tämän talon.
107
00:25:10,600 --> 00:25:12,720
Kadutko sitä?
108
00:25:19,040 --> 00:25:21,040
Älä vastaa.
109
00:25:22,040 --> 00:25:24,840
En kadu.
110
00:25:26,920 --> 00:25:32,040
En kadu. Muuten en olisi voinut
ostaa tätä taloa.
111
00:25:35,200 --> 00:25:38,880
En tiedä, miksi reagoin näin.
112
00:25:38,960 --> 00:25:41,960
Ei. En kadu sitä.
113
00:25:48,360 --> 00:25:50,960
Kokeillaanko sitä telkkaria nyt?
114
00:25:51,040 --> 00:25:53,040
Olen pahoillani.
115
00:26:36,280 --> 00:26:41,840
Sinun piti tuoda salaatti.
-Olisin vain omissa maailmoissani.
116
00:26:41,920 --> 00:26:46,440
Haluan työstää näitä ideoita.
Inspiraatio tulee kun tulee.
117
00:26:46,520 --> 00:26:48,480
Ja minä vain ärsytän Susania.
118
00:26:48,560 --> 00:26:53,840
Vien teidät syömään huomenna.
Tai koska vain.
119
00:26:53,920 --> 00:26:56,160
Onnittele Susania puolestani.
120
00:26:56,240 --> 00:27:01,200
Totta kai. Soitatko huomenna?
-Joo. Rakastan sinua. Heippa.
121
00:27:54,320 --> 00:27:56,840
No mutta hei!
122
00:28:00,000 --> 00:28:02,480
Ei, pysy siinä.
123
00:28:04,160 --> 00:28:06,200
Sainpas!
124
00:28:07,600 --> 00:28:09,200
Vau.
125
00:28:45,480 --> 00:28:48,520
Lopeta, Jane.
126
00:29:45,080 --> 00:29:48,480
Amy, oletko siellä? Avaa ovi!
127
00:29:48,560 --> 00:29:53,680
Amy, alan tosissani huolestua.
Mistä sinä oikein puhuit aiemmin?
128
00:29:53,760 --> 00:29:59,960
Ja nyt en tiedä, missä olet
ja mitä on tekeillä.
129
00:31:34,760 --> 00:31:36,760
Amy?
130
00:31:45,000 --> 00:31:49,320
Amy tässä. Jätä viesti tai tekstaa,
jos on tärkeää asiaa.
131
00:31:49,400 --> 00:31:53,240
Hei. Sait minut
ajattelemaan kuolemista.
132
00:31:53,320 --> 00:31:56,480
Nyt olen vainoharhainen,
etkä sinä soita takaisin.
133
00:31:56,560 --> 00:31:59,720
Voitko soittaa?
134
00:31:59,800 --> 00:32:02,280
Murtauduin kotiisi.
135
00:32:24,920 --> 00:32:27,400
Olimme lomalla Floridassa.
136
00:32:27,480 --> 00:32:30,760
Upea paikka.
Lähdin snorklaamaan.
137
00:32:30,840 --> 00:32:33,360
Oletko kunnossa?
138
00:32:33,440 --> 00:32:35,840
Hän kieltäytyi tulemasta veteen.
139
00:32:35,920 --> 00:32:41,960
Delfiinit ovat seksihulluja.
-Voi taivas. Taas se alkaa.
140
00:32:42,040 --> 00:32:45,400
Kyltymättömiä.
-Tuo on hänen uusi pakkomielteensä.
141
00:32:45,480 --> 00:32:50,680
Haluan kuulla, mitä ajattelette.
-Mietin koko ajan...
142
00:32:50,760 --> 00:32:53,400
Odotatko jotakuta?
-En.
143
00:32:53,480 --> 00:32:56,440
Tilasitko minulle stripparin?
-Olisi pitänyt.
144
00:32:56,520 --> 00:33:00,960
Haluan stripparin!
Hän aina uhkailee sillä.
145
00:33:01,040 --> 00:33:07,360
Hei. Eihän sinun pitänyt tulla.
-Muutin mieleni.
146
00:33:07,440 --> 00:33:10,440
Olen ikävöinyt sinua.
-Samoin.
147
00:33:10,520 --> 00:33:12,880
Onko kaikki hyvin?
-On.
148
00:33:12,960 --> 00:33:16,600
Laitoitte nuo seinälle.
-Rakastamme töitäsi.
149
00:33:16,680 --> 00:33:20,320
Miksi sinulla on pyjama päällä?
-Siinä on kukkia.
150
00:33:21,800 --> 00:33:25,560
En halua mennä tuonne.
-Mitä ranteellesi on tapahtunut?
151
00:33:25,640 --> 00:33:29,560
Haluan nähdä Madisonin.
-Hän nukkuu.
152
00:33:29,640 --> 00:33:33,120
Mitä ranteellesi on käynyt?
-En tiedä.
153
00:33:33,200 --> 00:33:35,560
Hei, Susan.
-Hei, Jane.
154
00:33:35,640 --> 00:33:39,160
Hänellä on syntymäpäivä.
-Onnea.
155
00:33:39,240 --> 00:33:42,120
Hän tuli.
-Näen sen.
156
00:33:42,200 --> 00:33:44,080
Jane tuli.
157
00:33:44,160 --> 00:33:48,400
Kiva kun tulit.
Luulin, että inspiraatio iski.
158
00:33:48,480 --> 00:33:51,360
Mennään tervehtimään muita.
159
00:33:51,440 --> 00:33:55,360
Ehdit juuri sopivasti syömään kakkua.
-Rakastan kakkua.
160
00:33:55,440 --> 00:34:00,920
Hienoa. Otetaan sitä nyt.
-Hän rakastaa kakkua. Jane.
161
00:34:01,000 --> 00:34:03,840
Tässä ovat Brian ja Tilly.
Käy istumaan.
162
00:34:03,920 --> 00:34:07,960
Susan kertoi juuri, miten
kiinnostunut hän on delfiiniseksistä.
163
00:34:08,040 --> 00:34:10,920
Minne olet menossa? Istu alas.
164
00:34:11,000 --> 00:34:12,880
Istu siihen.
165
00:34:12,960 --> 00:34:18,120
Siis delfiinit.
Ne ovat seksihulluja.
166
00:34:18,200 --> 00:34:22,120
Olen tosissani.
Ne panevat koko ajan.
167
00:34:22,200 --> 00:34:26,600
Ne panevat pyöriäisiä
ja delfiininpoikasia.
168
00:34:26,680 --> 00:34:29,760
Joskus ne kuolevat.
Siis todella villiä menoa.
169
00:34:29,840 --> 00:34:35,640
Ne vangitsevat toisia delfiineitä
luoliin ja raiskaavat ne.
170
00:34:35,720 --> 00:34:39,680
Luin juuri, että ne törmäilevät
tahallaan pallokaloihin-
171
00:34:39,760 --> 00:34:42,680
saadakseen päänsä sekaisin.
172
00:34:42,760 --> 00:34:45,720
Tuota en tiennytkään.
173
00:34:45,800 --> 00:34:50,440
Sen tiesin, että ne pystyvät
tarttumaan asioihin kalullaan.
174
00:34:50,520 --> 00:34:56,760
Mutta että haluavat vielä
päänsäkin sekaisin?
175
00:34:56,840 --> 00:35:02,800
Niinpä!
Delfiinit ovat ihan kuin me.
176
00:35:02,880 --> 00:35:07,080
Susan!
-Ovat ne.
177
00:35:07,160 --> 00:35:11,520
Siis en minä halua
elää elämääni niin-
178
00:35:11,600 --> 00:35:15,880
mutta on meissä jotain samaa.
Ihmisluonto on sellainen.
179
00:35:15,960 --> 00:35:19,600
Michael Jacksonillahan oli
biisi nimeltä "Human Nature".
180
00:35:19,680 --> 00:35:21,880
Ja Madonnalla.
-Ja Boyz II Menillä.
181
00:35:21,960 --> 00:35:27,520
Rakastan Boyz II Meniä.
-Delfiinit ovat mielenkiintoisia.
182
00:35:27,600 --> 00:35:33,480
Pidän sinusta.
Hän on mahtava, Brian. Onnittelut.
183
00:35:33,560 --> 00:35:36,160
Niin on. Mahtava.
184
00:35:37,280 --> 00:35:40,680
Ajatella, että delfiinit ovat
niin mielenkiintoisia.
185
00:35:40,760 --> 00:35:45,240
Ne ovat kuin ihmisiä
ilman yhteiskuntaa.
186
00:35:45,320 --> 00:35:51,840
Jane, mitä sanot? Olemmeko me
samanlaisia kuin kalat?
187
00:35:51,920 --> 00:35:54,920
Kulta, delfiinit eivät ole kaloja.
188
00:35:55,000 --> 00:35:59,480
Jane ja minä emme yleensä ole
samaa mieltä mistään-
189
00:35:59,560 --> 00:36:02,520
mutta tästä taidamme olla.
190
00:36:02,600 --> 00:36:08,920
Sinä vain tihrustat mikroskooppiasi
kaiket päivät.
191
00:36:09,000 --> 00:36:12,280
"Tämä kukka on oma universuminsa."
192
00:36:12,360 --> 00:36:18,520
Minä sanon vain, että delfiineillä ja
ihmisillä on yhteisiä ominaisuuksia.
193
00:36:18,600 --> 00:36:23,160
"Ihminen on ainoa olento-
194
00:36:23,240 --> 00:36:26,400
joka teeskentelee olevansa
jotain, mitä ei ole."
195
00:36:26,480 --> 00:36:30,360
Albert Camus taisi sanoa niin.
Googlasin sen.
196
00:36:33,280 --> 00:36:35,520
Hyvä sitaatti.
-Tuo oli hyvä.
197
00:36:35,600 --> 00:36:38,240
Hän siis lukee.
198
00:36:38,320 --> 00:36:42,000
Hän on aikamoinen.
-Niin on.
199
00:36:45,000 --> 00:36:51,440
Minä vain... Me kaikki kuolemme.
Siitä pitäisi pystyä puhumaan.
200
00:36:51,520 --> 00:36:55,200
Minä kuolen.
-Hän on hauska.
201
00:36:55,280 --> 00:36:57,840
Ei hän ole tosissaan.
202
00:36:57,920 --> 00:37:03,680
Ethän?
-Minulla on vain sellainen tunne.
203
00:37:03,760 --> 00:37:09,960
Niin kuin silloin kun tietää,
että flunssa on tulossa.
204
00:37:10,040 --> 00:37:14,600
Tiedän, että kuolen huomenna.
205
00:37:14,680 --> 00:37:17,840
Mistä tiedät?
-En tiedä. Minä vain tiedän.
206
00:37:17,920 --> 00:37:23,680
Tiedät vai et?
-Tiedän, että en tiedä.
207
00:37:23,760 --> 00:37:27,440
Mutta tiedän,
etten halua olla yksin-
208
00:37:27,520 --> 00:37:31,480
ja tiedän,
että kuolen huomenna.
209
00:37:31,560 --> 00:37:34,440
Tiedän, että kuolen huomenna.
210
00:37:34,520 --> 00:37:37,320
Etkä tiedä.
-Tiedän, että kuolen huomenna.
211
00:37:37,400 --> 00:37:43,120
Tiedän, että kuolen huomenna.
212
00:37:43,200 --> 00:37:47,480
Okei. Etkä tiedä.
213
00:37:47,560 --> 00:37:50,240
Minä tiedän, että minulla on
syntymäpäivä-
214
00:37:50,320 --> 00:37:53,880
ja minä haluan puhua
delfiiniseksistä.
215
00:37:53,960 --> 00:37:58,000
En halua puhua kuolemasta,
koska en ole vielä niin vanha.
216
00:37:58,080 --> 00:38:02,640
Okei. Minä haen nyt keittiöstä jotain
synttärisankarille.
217
00:38:02,720 --> 00:38:06,600
Älä mene, Jason.
-Mitä?
218
00:38:06,680 --> 00:38:08,840
Mene hakemaan kakkuni.
219
00:38:10,000 --> 00:38:13,360
Haen kakun.
-Voi hyvä luoja.
220
00:38:13,440 --> 00:38:16,280
Olen pahoillani, Susan.
221
00:38:16,360 --> 00:38:21,080
Jokin on vain pahasti vialla.
Minun on pakko sanoa se.
222
00:38:21,160 --> 00:38:24,640
Minä kuolen huomenna.
-Asia selvä.
223
00:38:24,720 --> 00:38:27,320
Minä kuolen.
-Asia selvä!
224
00:38:27,400 --> 00:38:32,080
Jälleen kerran
käänsit huomion itseesi.
225
00:38:32,160 --> 00:38:36,040
Sinun pitää aina
saada olla huomion keskipiste.
226
00:38:36,120 --> 00:38:40,880
Istut yksin huoneessasi
kuvaamassa herra ties mitä-
227
00:38:40,960 --> 00:38:44,200
koska et kykene tekemään
oikeita töitä.
228
00:38:44,280 --> 00:38:48,440
Siedän sinua
vain Jasonin takia-
229
00:38:48,520 --> 00:38:52,360
ja rukoilen joka helvetin päivä,
ettei tyttäreni-
230
00:38:52,440 --> 00:38:57,400
ole perinyt sitä geeniä,
joka teki sinusta tuollaisen.
231
00:38:58,400 --> 00:39:06,400
Paljon onnea vaan
232
00:39:06,480 --> 00:39:11,160
Kun valot sammuivat,
luulin, että se tapahtui.
233
00:39:11,240 --> 00:39:15,840
Tiedätkö?
"Nytkö se tapahtui?"
234
00:39:15,920 --> 00:39:17,640
Olemmeko me...
235
00:39:20,280 --> 00:39:23,160
Luulen, että tein sen.
236
00:39:25,160 --> 00:39:27,640
Olemmeko me jo kuolleet?
237
00:39:37,200 --> 00:39:42,800
Ei se mitään. Minusta tuntuu
koko ajan, että kuolen huomenna.
238
00:39:42,880 --> 00:39:46,760
Tiedän.
-Se on lamauttava tunne.
239
00:39:46,840 --> 00:39:50,800
Mutta minulle se tapahtuu
ihan oikeasti.
240
00:39:52,120 --> 00:39:55,640
Miten niin? Et sinä sitä tiedä.
-Tiedän.
241
00:39:55,720 --> 00:40:00,360
Ihan yhtä hyvin kuin sen,
että lautanen hajoaa jos pudotan sen.
242
00:40:00,440 --> 00:40:04,120
Jumalauta, Jason!
-Äiti?
243
00:40:04,200 --> 00:40:07,120
Kuulin äidin äänen.
-Etkä kuullut.
244
00:40:10,320 --> 00:40:12,320
Äiti?
245
00:40:17,560 --> 00:40:21,600
Lopeta, Jane.
246
00:40:41,920 --> 00:40:44,560
Älä koske minuun!
247
00:40:53,000 --> 00:40:58,120
Se Jane...
Hän on hullu, vai mitä?
248
00:41:00,800 --> 00:41:03,480
Ei minusta.
249
00:41:05,040 --> 00:41:07,280
Ehkä hän on oikeassa.
250
00:41:10,920 --> 00:41:16,320
Mieti, jos onkin.
Kaikkihan me kuolemme joskus.
251
00:41:16,400 --> 00:41:18,440
Miksei huomenna?
252
00:41:23,960 --> 00:41:28,400
Niin.
253
00:41:31,560 --> 00:41:35,640
Mennäänkö lasilliselle jonnekin?
-Mennään.
254
00:41:36,800 --> 00:41:41,840
Kuvitellaan hetki,
että Jane on oikeassa.
255
00:41:43,000 --> 00:41:46,680
Miksi sinä aina puolustelet siskoasi?
256
00:41:46,760 --> 00:41:52,600
Kuuntele nyt hetki. Minä kuuntelin
sinun juttujasi delfiiniseksistä.
257
00:41:53,840 --> 00:41:55,880
Hyvä on.
258
00:41:57,880 --> 00:42:01,760
Kaikki kuolevat joskus.
-Ihan tosi?
259
00:42:01,840 --> 00:42:05,240
Me kuolemme. Minä kuolen.
260
00:42:09,800 --> 00:42:12,800
Saatan kuolla vaikka huomenna.
261
00:42:44,800 --> 00:42:47,000
Minä kuolen huomenna.
262
00:43:07,160 --> 00:43:09,040
Jason.
263
00:43:14,120 --> 00:43:16,560
Minä kuolen huomenna.
264
00:43:19,080 --> 00:43:25,880
Minä kuolen huomenna.
265
00:43:26,640 --> 00:43:32,160
Minä kuolen huomenna.
266
00:43:44,320 --> 00:43:47,600
Susan? Susan?
267
00:43:47,680 --> 00:43:50,320
Susan!
-Minä kuolen!
268
00:43:52,760 --> 00:43:55,840
Minun pitää mennä sairaalaan.
269
00:44:06,000 --> 00:44:08,880
Rakastan sinua, isä.
270
00:44:29,880 --> 00:44:31,920
Hei.
-Äiti?
271
00:44:32,000 --> 00:44:34,400
Kaikki hyvin.
-Isä?
272
00:44:34,480 --> 00:44:39,080
Ei hätää. Kaikki on hyvin.
273
00:44:39,160 --> 00:44:41,360
Miksi sinä itket?
274
00:44:42,800 --> 00:44:45,480
Ei hätää.
275
00:44:45,560 --> 00:44:48,840
Oletko humalassa?
-Vähän.
276
00:44:50,800 --> 00:44:55,920
Minä kuolen huomenna.
Ja isä myös.
277
00:44:58,960 --> 00:45:02,760
Minun olisi pitänyt
tehdä tämä aikaisemmin.
278
00:45:06,720 --> 00:45:10,800
Odotin hänen kuolemaansa,
jotta voisin jättää sinut.
279
00:45:10,880 --> 00:45:16,520
Olisin odottanut kolme kuukautta.
En halunnut olla sikamainen.
280
00:45:20,200 --> 00:45:23,400
Ei tämä olisi kestänyt kuitenkaan.
281
00:45:24,440 --> 00:45:28,240
En halua kuolla!
282
00:45:31,680 --> 00:45:35,400
Hän teki tämän meille.
283
00:45:35,480 --> 00:45:38,960
Kuka?
-Siskosi.
284
00:45:39,040 --> 00:45:43,640
Hän tappaa meidät
ja hänet myös.
285
00:45:43,720 --> 00:45:46,800
Hän tappaa Madisonin.
286
00:45:48,640 --> 00:45:51,640
Mitä haluat tehdä?
287
00:45:52,640 --> 00:45:54,640
Tiedät kyllä.
288
00:45:59,160 --> 00:46:01,120
Okei.
289
00:46:06,560 --> 00:46:11,040
Ei tarvitse jättää viestiä.
-Mentiin!
290
00:46:13,400 --> 00:46:18,200
Amy kiltti, soita minulle.
Mikä ihme tuo viesti muka on?
291
00:46:18,280 --> 00:46:22,680
Tiedät, mitä on tekeillä,
ja jätit minut yksin.
292
00:46:22,760 --> 00:46:25,200
Amy, ole kiltti.
293
00:46:25,280 --> 00:46:27,680
Olet ystäväni. Soita minulle.
294
00:46:30,040 --> 00:46:35,520
Amy tässä.
En ole tavoitettavissa huomenna.
295
00:46:35,600 --> 00:46:39,440
Enkä sen jälkeenkään.
Mutta jätä viesti, jos haluat.
296
00:46:44,840 --> 00:46:50,280
Amy tässä.
En ole tavoitettavissa huomenna.
297
00:46:50,360 --> 00:46:54,560
Enkä sen jälkeenkään.
Mutta jätä viesti, jos haluat.
298
00:47:00,920 --> 00:47:04,920
Ei tarvitse jättää viestiä.
-Mentiin!
299
00:47:06,880 --> 00:47:11,280
Tarvitsenko kypärää?
-Kyllä. Kypärä on hyvin tärkeä.
300
00:47:11,360 --> 00:47:13,360
Tämä näyttää lelulta-
301
00:47:13,440 --> 00:47:19,280
mutta jos törmäät johonkin vauhdilla,
se voi pyörähtää ympäri.
302
00:47:19,360 --> 00:47:22,320
Minä kuolen joka tapauksessa.
303
00:47:24,840 --> 00:47:26,840
Siis...
304
00:47:29,880 --> 00:47:33,480
Et täällä.
Minä pidän siitä huolen.
305
00:47:33,560 --> 00:47:35,880
Okei.
306
00:47:35,960 --> 00:47:39,800
Mutta huomenna minä kuolen.
307
00:47:54,880 --> 00:47:57,200
Kuuletko jotain?
308
00:47:59,200 --> 00:48:02,200
Ei kuulu mitään.
309
00:48:03,200 --> 00:48:05,200
Okei.
310
00:48:06,520 --> 00:48:09,320
Minä kuolen huomenna.
311
00:48:12,240 --> 00:48:15,200
Ihan totta.
-Minä...
312
00:48:15,280 --> 00:48:18,360
En usko,
että sinussa on mitään vialla-
313
00:48:18,440 --> 00:48:23,560
mutta jos olet huolissasi,
voin määrätä vaikka antibiootteja.
314
00:48:23,640 --> 00:48:27,120
En tarvitse antibiootteja.
315
00:48:27,200 --> 00:48:31,400
Tiedätkö sen tunteen,
kun edessä ajaa rekka-
316
00:48:31,480 --> 00:48:35,680
ja siitä on pakko päästä ohi
ennen kuin jotain pahaa tapahtuu?
317
00:48:35,760 --> 00:48:38,600
Sellaista tämä on.
318
00:48:38,680 --> 00:48:43,960
Tai kun kävelee New Yorkissa...
Oletko käynyt New Yorkissa?
319
00:48:45,680 --> 00:48:47,600
Olen.
320
00:48:47,680 --> 00:48:52,920
Kesällä talojen seinät
ovat täynnä ilmastointilaitteita-
321
00:48:53,000 --> 00:48:58,280
ja sen vain tietää, että joku niistä
putoaa niskaan.
322
00:48:59,880 --> 00:49:05,200
Tai kun illalla varmistaa,
että ovet ovat lukossa-
323
00:49:05,280 --> 00:49:11,760
mutta tietää silti, että jotain
todella pahaa tulee tapahtumaan.
324
00:49:11,840 --> 00:49:17,440
Ja nukkumaan mennessä kuvittelee,
että joku mies kavereineen-
325
00:49:17,520 --> 00:49:22,600
tulee ja varastaa kaiken-
326
00:49:22,680 --> 00:49:25,880
ja raiskaa ja murhaa sinut.
327
00:49:25,960 --> 00:49:31,240
Eikä pelkästään raiskaa,
vaan kiduttaa armotta-
328
00:49:31,320 --> 00:49:36,320
niin, että on pakko anella...
329
00:50:33,000 --> 00:50:35,680
Oletko koskaan ajanut rantakirpulla?
-En.
330
00:50:35,760 --> 00:50:38,200
Haluatko?
-Haluan.
331
00:50:38,280 --> 00:50:41,360
Mennäänkö?
-Se on ohjelmassa huomenna.
332
00:50:41,440 --> 00:50:45,560
Onko meillä ohjelma? Hauskaa.
-Kaikkien mielestä ei ole.
333
00:50:45,640 --> 00:50:52,320
Hyvä, että sinusta on.
Tykkään aikatauluttaa elämäni.
334
00:51:17,200 --> 00:51:20,480
Mennään sisään.
335
00:51:20,560 --> 00:51:22,600
Hienoa.
336
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
Vau.
337
00:51:44,480 --> 00:51:48,080
Paikka kuuluu siis veljellesi?
-Ei hän käy täällä koskaan.
338
00:51:48,160 --> 00:51:50,120
Hieno.
339
00:52:01,000 --> 00:52:03,800
Takaovi. Jos tulee hätätilanne.
340
00:52:03,880 --> 00:52:06,480
Pitää tietää, mistä pääsee ulos.
341
00:52:16,760 --> 00:52:21,960
Harkitsin taloa täältä, mutten
halunnut asua näin eristyksissä.
342
00:52:22,040 --> 00:52:26,320
Minusta on kiva olla eristyksissä.
-Ei sinulla ole vaihtoehtoa.
343
00:52:27,320 --> 00:52:30,960
Eihän sinulla ole kavereita.
-Tuo ei ollut kivaa.
344
00:52:31,040 --> 00:52:33,920
Mitä vikaa on olla eristyksissä?
-Ei mitään.
345
00:52:34,000 --> 00:52:39,640
Sanoit, ettet katso TV:tä,
joten vein kaikki telkkarit pois.
346
00:52:39,720 --> 00:52:43,760
Ja kaiken muunkin viihteen.
Meillä on vain toisemme.
347
00:52:43,840 --> 00:52:45,440
Täydellistä.
348
00:52:50,760 --> 00:52:54,240
Voinko ottaa lisää viiniä?
-Totta kai.
349
00:52:54,320 --> 00:52:57,200
En ota, jos se vaivaa sinua.
-Ei vaivaa.
350
00:52:57,280 --> 00:53:00,960
Voit sinä juoda,
vaikka minä en juo.
351
00:53:01,040 --> 00:53:03,320
En pane vastaan.
352
00:53:20,360 --> 00:53:23,640
Ovatko nuo koristeita,
vai ammutaanko niitä?
353
00:53:23,720 --> 00:53:26,600
Voi niitä ampua.
354
00:53:26,680 --> 00:53:29,800
Pidätkö aseista?
-Pidän.
355
00:53:30,800 --> 00:53:33,880
Haluatko ampua pulloja?
-En.
356
00:53:33,960 --> 00:53:36,120
Minä en pidä aseista.
357
00:53:36,200 --> 00:53:39,840
Ei tarvitse.
Poistetaan se ohjelmasta.
358
00:53:39,920 --> 00:53:43,800
Saamme vähän ylimääräistä aikaa.
-Mitä me sillä teemme?
359
00:53:43,880 --> 00:53:46,920
Yleensä kun olen täällä,
syön sieniä.
360
00:53:47,000 --> 00:53:49,040
Vai niin.
361
00:53:50,040 --> 00:53:52,360
Minä voin syödä sieniä.
362
00:53:53,680 --> 00:53:55,920
Vain alkoholi on kielletty.
363
00:53:58,880 --> 00:54:00,840
Okei.
364
00:54:02,160 --> 00:54:04,320
Hyvä juttu.
365
00:54:10,600 --> 00:54:14,720
Onko sinulla kaseja?
-Hyppää järveen.
366
00:54:17,000 --> 00:54:19,840
Onko sinulla viitosia?
367
00:54:20,840 --> 00:54:25,920
Pakko siellä on olla.
-Ei. Hyppää järveen.
368
00:54:28,640 --> 00:54:32,480
Onko kaseja? Kysyinkö jo sitä?
-Ei ole.
369
00:54:32,560 --> 00:54:35,040
Tunnetko mitään?
370
00:54:35,120 --> 00:54:41,080
Värit ovat vähän kirkkaampia,
mutta en näe mitään.
371
00:54:41,160 --> 00:54:43,680
Tunnetko sinä jotain?
372
00:54:44,840 --> 00:54:48,480
Näen kaikenlaisia kuvioita
näissä korteissa.
373
00:54:48,560 --> 00:54:51,640
Minäkin näen ne.
374
00:54:52,640 --> 00:54:55,360
Pizza!
-Minä avaan.
375
00:54:56,360 --> 00:54:58,360
Älä huijaa!
376
00:55:08,280 --> 00:55:11,600
Minulla on käteistä, jos tarvitset.
377
00:55:16,680 --> 00:55:19,360
Onko kaikki hyvin?
378
00:55:28,520 --> 00:55:30,520
Craig?
379
00:55:58,440 --> 00:56:00,440
Pizzaa!
380
00:56:11,960 --> 00:56:14,240
Onko kaikki hyvin?
381
00:56:19,600 --> 00:56:22,040
Mikä hätänä?
382
00:56:23,840 --> 00:56:26,480
25. marraskuuta.
383
00:56:27,480 --> 00:56:30,080
Ylihuomenna?
384
00:56:31,080 --> 00:56:34,880
Pitääkö meidän lähteä
päivää aikaisemmin?
385
00:56:38,120 --> 00:56:41,880
Ei hätää. Kaikki on hyvin.
386
00:56:48,640 --> 00:56:51,440
Otatko pizzaa?
387
00:57:06,160 --> 00:57:10,120
Uskomatonta.
-Sanopa muuta.
388
00:57:21,040 --> 00:57:24,560
Haluatko pussailla?
-Okei.
389
00:57:34,120 --> 00:57:37,840
En pysty tähän nyt.
390
00:57:41,080 --> 00:57:43,080
Okei.
391
00:57:44,600 --> 00:57:46,600
Helvetti!
392
00:57:49,960 --> 00:57:53,480
Sitä miettii:
"Minne minä pääsen piiloon?"
393
00:57:53,560 --> 00:58:00,440
On vain komeroita.
Olisi pitänyt kaivaa tunneli.
394
00:58:01,680 --> 00:58:08,160
Tämä ei ole minun erikoisalaani.
Voin antaa lähetteen...
395
00:58:09,160 --> 00:58:13,640
Voisin antaa lähetteen psykologille.
Tämä ei ole minun erikoisalaani.
396
00:58:14,640 --> 00:58:17,440
Oletko kunnossa?
397
00:58:18,440 --> 00:58:22,600
Olet tosi komea, ja minä...
398
00:58:32,040 --> 00:58:34,120
Mikä hätänä?
399
00:58:34,200 --> 00:58:36,800
Olen pahoillani.
400
00:58:36,880 --> 00:58:38,960
Odota.
401
00:58:40,120 --> 00:58:42,720
Mikä sinulle tuli?
-En tiedä.
402
00:58:42,800 --> 00:58:45,280
Mikä hätänä? Voinko auttaa?
403
00:58:49,080 --> 00:58:51,000
Luoja...
404
00:58:55,360 --> 00:58:59,720
Äiti aina hyräili.
Voisitko hyräillä jotain?
405
00:59:01,680 --> 00:59:04,680
Näinkö?
-Noin juuri.
406
00:59:23,080 --> 00:59:24,760
Minä...
407
00:59:25,760 --> 00:59:28,480
Minun pitää...
408
00:59:28,560 --> 00:59:31,360
Minun pitää mennä vaimoni luo.
409
00:59:31,440 --> 00:59:34,200
Sinun pitää-
410
00:59:34,280 --> 00:59:36,280
lähteä.
411
01:01:30,040 --> 01:01:31,840
Hei.
412
01:01:35,440 --> 01:01:37,440
Hei vaan.
413
01:01:46,560 --> 01:01:49,640
Olen kaivannut sinua.
414
01:01:49,720 --> 01:01:52,640
Kaipaan sinua koko ajan.
415
01:01:53,640 --> 01:01:57,440
Ajattelen sinua koko ajan.
416
01:02:18,600 --> 01:02:21,840
Näinkö se päättyy?
417
01:03:54,600 --> 01:03:58,920
Palasin katsomaan,
oliko tämä todellista.
418
01:03:59,040 --> 01:04:01,320
Olitko sinä todellinen.
419
01:04:02,400 --> 01:04:05,560
En vieläkään tiedä.
420
01:04:06,840 --> 01:04:08,720
En tuntenut sinua kovin hyvin.
421
01:04:08,800 --> 01:04:13,880
Tunsimme vain vähän aikaa.
Mutta se oli mukavaa.
422
01:04:14,880 --> 01:04:18,840
Se aika,
jonka vietimme yhdessä.
423
01:04:20,120 --> 01:04:24,520
Se oli todella mukavaa.
424
01:07:26,080 --> 01:07:30,560
Mitä sinä teet?
-Auringonnousu...
425
01:07:33,880 --> 01:07:36,880
Se on kaunis.
426
01:07:43,920 --> 01:07:49,120
Tuntuuko sinusta erilaiselta
nyt, kun teimme sen?
427
01:07:49,200 --> 01:07:51,400
Ei.
428
01:07:52,960 --> 01:07:55,760
Ei tunnu.
429
01:07:58,000 --> 01:08:00,960
Oletko vihainen minulle?
430
01:08:05,160 --> 01:08:07,760
Mitä luulet?
431
01:08:09,160 --> 01:08:11,160
Okei.
432
01:08:16,440 --> 01:08:19,840
Mutta ei sillä ole enää väliä.
433
01:08:20,920 --> 01:08:23,680
Vai mitä?
-Ei.
434
01:08:35,200 --> 01:08:38,160
Laitan meille teetä.
435
01:08:46,440 --> 01:08:49,440
En ole vihainen sinulle.
436
01:08:50,880 --> 01:08:54,120
Olen vihainen itselleni.
437
01:08:54,200 --> 01:08:58,680
Kun pysyin tässä suhteessa...
438
01:08:58,760 --> 01:09:03,920
Mitä, puoli vuotta liian pitkään?
439
01:09:05,840 --> 01:09:10,320
Et tullut edes syntymäpäivilleni.
440
01:09:10,400 --> 01:09:13,240
Isäni sai aivohalvauksen.
441
01:09:13,320 --> 01:09:17,720
Niin. Ymmärrän.
442
01:09:20,960 --> 01:09:24,560
Mutta jos olisit tosissasi
kiinnostunut minusta-
443
01:09:24,640 --> 01:09:28,920
olisit tekstannut,
ettet ole tulossa.
444
01:09:29,000 --> 01:09:32,440
Ei puhuta tästä enää.
445
01:09:34,680 --> 01:09:37,400
Pitäisikö meidän herättää hänet?
446
01:09:45,360 --> 01:09:47,040
Ei.
447
01:09:48,040 --> 01:09:49,960
Ei.
448
01:09:50,960 --> 01:09:55,360
Parempi, että se tapahtuu
hänen nukkuessaan.
449
01:10:01,480 --> 01:10:05,320
Kaikki ne typerät juttuni...
450
01:10:05,400 --> 01:10:09,400
Typerää olla kiinnostunut
sellaisesta.
451
01:10:10,400 --> 01:10:13,360
Ajantuhlausta.
452
01:10:29,880 --> 01:10:33,760
Minä pidin niistä typeristä jutuista.
453
01:10:49,040 --> 01:10:52,040
Avaanko lahjani?
454
01:10:54,400 --> 01:10:56,280
Avaa.
455
01:11:08,800 --> 01:11:13,040
Halusin vain tuntea
yhteenkuuluvuutta jonkun kanssa.
456
01:11:13,120 --> 01:11:15,600
Tai jotain.
457
01:11:24,480 --> 01:11:26,800
Kukahan täällä asuu?
458
01:11:34,040 --> 01:11:36,120
Ei sillä ole väliä.
459
01:11:42,480 --> 01:11:45,480
Nokkaeläin.
460
01:11:47,640 --> 01:11:50,520
Ne ovat ihan hemmetin söpöjä.
461
01:11:54,080 --> 01:11:57,080
Niin söpöjä.
462
01:12:36,040 --> 01:12:41,440
Hei, minä olen Jane.
Minä kuolen.
463
01:12:41,520 --> 01:12:45,680
Hei.
Minä olen Sky.
464
01:12:47,200 --> 01:12:49,320
Minäkin kuolen.
465
01:12:51,280 --> 01:12:56,000
Hei, minä olen Erin.
Minäkin kuolen.
466
01:13:16,440 --> 01:13:19,080
Saanko uida altaassanne?
467
01:13:26,040 --> 01:13:28,920
Kuolevatkohan nuo muurahaiset?
468
01:13:30,520 --> 01:13:32,920
Totta kai.
469
01:13:33,000 --> 01:13:35,560
Kaikki kuolee.
470
01:13:48,240 --> 01:13:51,640
Kuka tuolla leikkaa ruohoa?
471
01:13:57,240 --> 01:14:00,800
Kuukautiseni taisivat alkaa.
472
01:14:01,800 --> 01:14:05,400
Viimeiset kuukautiseni.
473
01:14:11,520 --> 01:14:16,000
Ennen vanhaan
naiset istuivat purossa.
474
01:14:17,000 --> 01:14:20,080
Vesi vei veret mukanaan.
475
01:14:20,160 --> 01:14:22,320
Siis koko...
-...heimo.
476
01:14:22,400 --> 01:14:25,880
Kaikilla oli kuukautiset
samaan aikaan.
477
01:14:25,960 --> 01:14:31,000
Kun espanjalaiset tulivat
ja näkivät verisen puron-
478
01:14:31,080 --> 01:14:35,000
he ajattelivat,
että siellä uhrattiin jotain.
479
01:14:35,080 --> 01:14:38,240
Hassua.
Rakastan puita.
480
01:14:38,320 --> 01:14:41,400
Niitä tulee ikävä.
-Niin tulee.
481
01:15:45,760 --> 01:15:47,760
Anteeksi?
482
01:15:56,240 --> 01:15:59,480
Teettekö tilaustöitä?
483
01:16:02,680 --> 01:16:05,000
Jos tuon tänne...
484
01:16:08,200 --> 01:16:12,400
...nisäkkään,
voitteko tehdä siitä nahkatakin?
485
01:16:12,480 --> 01:16:18,080
Menee tietty aika,
ennen kuin raato alkaa haista.
486
01:16:18,160 --> 01:16:20,160
Sen oppii.
487
01:16:29,800 --> 01:16:35,440
Teemme kyllä tilaustöitä.
Tuo nahka mahdollisimman nopeasti.
488
01:16:35,520 --> 01:16:41,600
Se ei saa olla pilaantunut.
Se saisi mieluiten olla yhä lämmin.
489
01:16:41,680 --> 01:16:47,200
Jos tuot ruhon yhä lämpimänä,
voin nylkeä sen.
490
01:16:47,280 --> 01:16:51,280
Sen jälkeen suolaan nahan.
491
01:16:51,360 --> 01:16:57,960
Kun suolaus on tehty,
kuivatan nahan auringossa.
492
01:16:58,040 --> 01:17:04,200
Se on pitkä prosessi, ja nahka on
tuotava meille asiallisessa kunnossa.
493
01:17:04,280 --> 01:17:06,840
Ymmärrätkö?
494
01:17:06,920 --> 01:17:11,400
Jos tuot sen sellaisena,
voimme tehdä siitä mitä vain.
495
01:17:11,480 --> 01:17:14,920
Mitä teette ruumiille?
496
01:17:40,480 --> 01:17:42,920
Ei hätää.
497
01:17:44,840 --> 01:17:46,840
Ei hätää.
498
01:17:49,720 --> 01:17:51,920
Ei hätää.
499
01:17:57,880 --> 01:18:00,040
Olen valmis.
500
01:18:23,600 --> 01:18:26,040
En ole valmis.
501
01:18:29,680 --> 01:18:32,120
En ole valmis.
502
01:18:35,040 --> 01:18:39,000
En ole valmis.
Ei hätää. Ei hätää.
503
01:18:39,080 --> 01:18:41,560
En ole valmis.©
36498