All language subtitles for okay ep 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®NETFLIX It's Okay To Not Be Okay - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:31,872 --> 00:00:32,707 I... 4 00:00:33,416 --> 00:00:34,584 got suspended. 5 00:00:35,543 --> 00:00:37,420 They're not going to pay me during my suspension, 6 00:00:38,504 --> 00:00:40,381 and I'm probably going to get sued. 7 00:00:42,550 --> 00:00:44,343 Everything is so messed up. 8 00:00:46,595 --> 00:00:47,513 You said before 9 00:00:48,514 --> 00:00:49,890 you'll run away with me 10 00:00:50,933 --> 00:00:52,393 whenever I want. 11 00:00:56,314 --> 00:00:57,273 I want to 12 00:00:58,316 --> 00:00:59,442 go on a trip with you. 13 00:01:04,238 --> 00:01:05,072 Right now. 14 00:01:11,412 --> 00:01:12,246 Let's go. 15 00:01:37,021 --> 00:01:40,608 CHAPTER 9 KING DONKEY EARS 16 00:01:45,905 --> 00:01:46,947 Where should we go? 17 00:01:47,531 --> 00:01:49,450 Don't you think it'd be nice to go abroad? 18 00:01:49,533 --> 00:01:51,619 South America and Europe both sound nice. 19 00:01:53,037 --> 00:01:55,081 Let's go somewhere hotter than here. How about Africa? 20 00:01:55,456 --> 00:01:57,833 Serengeti, the wildlife refuge. What do you think? 21 00:02:04,173 --> 00:02:05,800 "What in the world have I done?" 22 00:02:10,346 --> 00:02:11,514 Is that... 23 00:02:12,640 --> 00:02:13,849 what you're thinking right now? 24 00:02:14,433 --> 00:02:17,103 No, not at all. 25 00:02:17,186 --> 00:02:18,938 You'd better not be thinking that. 26 00:02:19,522 --> 00:02:21,399 You impressed me by punching that guy 27 00:02:21,482 --> 00:02:23,025 and even asked me to take you on a trip. 28 00:02:23,317 --> 00:02:25,611 Don't tell me you're starting to regret it. 29 00:02:26,278 --> 00:02:28,656 No, of course not. 30 00:02:29,407 --> 00:02:30,699 I'm not regretting it. 31 00:02:31,992 --> 00:02:33,035 Then let's go to Serengeti. 32 00:02:35,538 --> 00:02:36,914 I don't have a passport. 33 00:02:39,333 --> 00:02:40,793 Are you from outer space? 34 00:02:41,877 --> 00:02:44,296 -Who doesn't have a passport these days? -Me. I don't. 35 00:02:46,715 --> 00:02:49,051 -We can go to Jeju Island. -We won't be able to return today. 36 00:02:49,135 --> 00:02:50,636 "Return today"? Are you joking? 37 00:02:51,220 --> 00:02:53,681 Last time, you offered to take me to a mountain or a field. 38 00:02:53,764 --> 00:02:55,015 That won't take more than a day. 39 00:02:55,808 --> 00:02:56,642 Okay, fine. 40 00:02:57,893 --> 00:02:58,728 Then for one night-- 41 00:02:58,811 --> 00:03:00,688 If we're spending the night, let's take Sang-tae. 42 00:03:06,694 --> 00:03:09,488 -What are you doing? -Think carefully before you answer. 43 00:03:09,572 --> 00:03:10,656 Stop the car. 44 00:03:10,740 --> 00:03:13,617 Do you want to go for a day or spend the night with me? 45 00:03:13,701 --> 00:03:14,577 Stop the car! 46 00:03:14,660 --> 00:03:16,162 Do you want to spend the night with me 47 00:03:17,329 --> 00:03:19,457 or die with me? 48 00:03:20,583 --> 00:03:21,959 Ko Mun-yeong! 49 00:03:33,387 --> 00:03:35,973 Are you nuts? Why would you risk your life to joke around? 50 00:03:38,684 --> 00:03:39,768 Who says I'm joking around? 51 00:03:40,352 --> 00:03:44,023 Please. At least count to three before you do anything impulsive. 52 00:03:46,066 --> 00:03:48,861 Did you count to three before you punched that guy? 53 00:03:53,616 --> 00:03:54,617 Get out. 54 00:03:55,201 --> 00:03:56,786 If I stay with you, 55 00:03:56,869 --> 00:03:59,079 it'll make me want to crash into something. 56 00:04:48,128 --> 00:04:50,965 Damn it! Gang-tae, that darn asshole! 57 00:04:51,257 --> 00:04:53,300 He wanted to go on a trip. Is he teasing me or what? 58 00:04:56,637 --> 00:04:57,763 Is he really teasing me? 59 00:04:59,014 --> 00:05:01,100 What the heck? How dare he tease me? 60 00:05:02,017 --> 00:05:03,561 How am I going to get back at him? 61 00:05:13,445 --> 00:05:14,488 Hey, buddy. 62 00:05:15,322 --> 00:05:17,074 You're so strange these days. 63 00:05:18,325 --> 00:05:19,577 I didn't have lunch. 64 00:05:20,411 --> 00:05:21,787 You always skip meals, 65 00:05:21,870 --> 00:05:23,914 and you quit your job like it's your hobby. 66 00:05:24,540 --> 00:05:27,626 But you punched someone today and got suspended. 67 00:05:28,502 --> 00:05:30,546 I'm surprised you have an appetite. 68 00:05:36,135 --> 00:05:36,969 This is good. 69 00:05:38,679 --> 00:05:41,557 Buddy, you must be sick in the mind. 70 00:05:42,141 --> 00:05:43,767 Let's go get a checkup. 71 00:05:46,353 --> 00:05:49,273 -Do you also think I'm a little strange? -Not just a little. Very. 72 00:05:52,860 --> 00:05:55,613 -What's the matter with me, Jae-su? -It's the lunatic virus. 73 00:05:56,447 --> 00:05:57,906 -"A virus"? -That day, 74 00:05:58,532 --> 00:06:02,286 when Ko Mun-yeong hurt your hand with a knife, 75 00:06:02,494 --> 00:06:07,041 her lunatic virus must have entered your blood vessels 76 00:06:07,124 --> 00:06:10,586 and totally messed up your brain. 77 00:06:17,009 --> 00:06:18,260 You almost convinced me. 78 00:06:18,344 --> 00:06:19,762 I almost thought of writing a novel. 79 00:06:21,847 --> 00:06:24,183 -Do you know the word for that in English? -"In English"? 80 00:06:24,558 --> 00:06:26,310 Gosh, do you think I'm dumb? 81 00:06:27,478 --> 00:06:29,104 You want to know what it is in English? 82 00:06:29,188 --> 00:06:30,397 My gosh, come on. 83 00:06:30,481 --> 00:06:32,191 It's "Nobel" as in Nobel Prize in Literature. 84 00:06:32,274 --> 00:06:34,193 My goodness, I guess you didn't know. 85 00:06:36,445 --> 00:06:39,990 Yes, novel. That's what I said. Novel Prize in Literature. 86 00:06:40,074 --> 00:06:40,991 My gosh, seriously. 87 00:06:41,075 --> 00:06:43,452 Okay, fine. My pronunciation sucked. I admit that, okay? 88 00:06:44,745 --> 00:06:46,246 -Jae-su. -Yes, I know. 89 00:06:48,207 --> 00:06:49,333 Gosh, that's enough. 90 00:06:49,416 --> 00:06:50,876 End of conversation. Just drop it. 91 00:06:51,001 --> 00:06:51,835 I... 92 00:06:53,253 --> 00:06:54,296 want to have fun. 93 00:06:56,548 --> 00:06:58,092 Sure. Why not? 94 00:06:58,175 --> 00:07:01,136 It's been a while. Let's go for a ride on Alberto. 95 00:07:01,220 --> 00:07:02,221 Where do you want to go? 96 00:07:05,766 --> 00:07:08,894 -Serengeti. -Sereng... What? 97 00:07:09,895 --> 00:07:11,939 He's not that kind of person. 98 00:07:12,523 --> 00:07:14,984 He's a very patient guy. I can't believe he punched someone. 99 00:07:15,067 --> 00:07:16,568 It's just like when you fart. 100 00:07:17,152 --> 00:07:18,946 If you hold it in 99 times 101 00:07:19,029 --> 00:07:21,782 and finally let it out, it could kill people. 102 00:07:22,491 --> 00:07:24,535 You... You have no manners. 103 00:07:25,077 --> 00:07:26,745 Don't talk about farting when we're eating. 104 00:07:27,329 --> 00:07:29,998 It's making me lose my appetite. 105 00:07:30,082 --> 00:07:31,959 I'm sorry. Sorry about that. 106 00:07:33,002 --> 00:07:36,213 Eat... Eat your own side dishes. 107 00:07:37,715 --> 00:07:40,968 But how did he end up punching someone? 108 00:07:41,051 --> 00:07:44,555 Back in the days, I also beat up guys who used to bully you. 109 00:07:44,638 --> 00:07:46,724 He probably got angry for the same reason. 110 00:07:47,474 --> 00:07:50,144 Back when I was young, I had a crush on Sun-deok. 111 00:07:50,394 --> 00:07:51,895 But I got rejected three times. 112 00:07:52,396 --> 00:07:54,398 That's... That's quite a surprise. 113 00:07:54,481 --> 00:07:56,984 But... But how did you reject him? 114 00:07:57,317 --> 00:07:59,111 "I don't like you! I really don't like you!" 115 00:07:59,403 --> 00:08:00,612 That's how I rejected him. 116 00:08:00,904 --> 00:08:04,283 He was very unusual ever since he was young. 117 00:08:04,491 --> 00:08:05,784 It was a 50-50 chance. 118 00:08:05,868 --> 00:08:08,620 He was either a genius or an idiot, so I just rejected him. 119 00:08:09,788 --> 00:08:11,415 You regret it, don't you? 120 00:08:11,498 --> 00:08:13,625 My goodness, how did you know? 121 00:08:13,876 --> 00:08:16,170 I regret it very much. 122 00:08:17,337 --> 00:08:18,964 Don't leave any food on your plate. 123 00:08:20,507 --> 00:08:21,550 Did you see that? 124 00:08:21,633 --> 00:08:23,719 She still has feelings for me. 125 00:08:23,802 --> 00:08:25,846 Don't be delusional. Drink your soup. 126 00:08:29,308 --> 00:08:30,309 Director. 127 00:08:32,936 --> 00:08:34,855 I'm sorry for bothering you during your meal. 128 00:08:35,355 --> 00:08:36,899 But can you come with me for a moment? 129 00:08:38,192 --> 00:08:39,485 What's going on? 130 00:08:40,152 --> 00:08:41,695 -You can keep eating. -Okay. 131 00:08:44,615 --> 00:08:46,200 Why can't she get discharged? 132 00:08:46,283 --> 00:08:48,118 We're not saying she can't get discharged. 133 00:08:48,202 --> 00:08:49,995 -But there's a procedure-- -I don't care. 134 00:08:50,662 --> 00:08:52,956 -Let's go. -Please calm down. 135 00:08:53,040 --> 00:08:55,793 -The director will be here-- -How do you expect us to calm down? 136 00:08:55,959 --> 00:08:57,002 Her ex-husband... 137 00:08:58,295 --> 00:09:00,964 We brought her to this hospital so that jerk wouldn't find her. 138 00:09:01,048 --> 00:09:03,759 But that lunatic managed to find her here. 139 00:09:05,302 --> 00:09:07,971 You should just come with me to the States. 140 00:09:08,055 --> 00:09:09,765 You can get treated there. 141 00:09:09,848 --> 00:09:11,850 No, I don't want to go. Just go by yourself. 142 00:09:11,934 --> 00:09:13,477 Stop complaining! Let's go! 143 00:09:15,771 --> 00:09:17,356 If you must leave... 144 00:09:21,568 --> 00:09:23,320 What? What do you want? 145 00:09:24,905 --> 00:09:26,949 Our hospital administration is handled over there. 146 00:09:27,032 --> 00:09:28,867 You need to pay before you go. 147 00:09:31,912 --> 00:09:34,414 -You need to pay. -We'll pay, okay? 148 00:09:34,498 --> 00:09:36,083 -Let's go, Mom. -My goodness. 149 00:09:37,084 --> 00:09:39,586 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 150 00:09:41,046 --> 00:09:42,631 Hurry up. Come on. 151 00:09:44,049 --> 00:09:47,553 Ms. Lee A-reum isn't ready to get discharged. 152 00:09:48,720 --> 00:09:50,514 Are you really going to let her leave? 153 00:09:53,851 --> 00:09:56,311 What else can we do to stop her from leaving? 154 00:09:57,479 --> 00:09:59,773 Her family won't let her stay. 155 00:10:05,320 --> 00:10:06,613 -Come here. -What is it? 156 00:10:06,697 --> 00:10:07,781 Be quiet. 157 00:10:08,156 --> 00:10:10,826 Jeong-tae. Listen to me carefully. 158 00:10:11,076 --> 00:10:12,119 I'm listening. 159 00:10:13,537 --> 00:10:15,914 You see, A-reum... 160 00:10:15,998 --> 00:10:17,082 What about her? 161 00:10:17,332 --> 00:10:20,002 Well, the thing is, A-reum... 162 00:10:20,586 --> 00:10:22,504 No! A-reum... 163 00:10:29,803 --> 00:10:31,930 Hey, Jeong-tae. 164 00:10:32,598 --> 00:10:36,435 You shouldn't let people find out that you and A-reum are a couple. 165 00:10:37,019 --> 00:10:38,896 So just try your best to hold it in. 166 00:10:39,521 --> 00:10:42,107 -I'll try to find a way. -Damn it. 167 00:10:45,652 --> 00:10:46,737 Jeong-tae. 168 00:10:47,321 --> 00:10:51,575 Tomorrow, someone who can help you will show up from the west. 169 00:10:52,159 --> 00:10:53,827 What? A ghost from the west? 170 00:10:53,911 --> 00:10:57,414 Someone who can help him will show up from the west. 171 00:10:57,539 --> 00:10:59,625 A person. Not a ghost. 172 00:10:59,708 --> 00:11:02,336 He snores, grinds his teeth, and farts. 173 00:11:02,419 --> 00:11:04,713 He does it all simultaneously. It's like a darn orchestra. 174 00:11:07,591 --> 00:11:11,261 I bet every single hole in Lee Sang-in's body opens up 175 00:11:11,595 --> 00:11:14,514 when that guy goes to sleep. 176 00:11:16,016 --> 00:11:17,768 My gosh, it's hilarious. 177 00:11:18,810 --> 00:11:20,729 If you can't stand him, you can sleep in our room. 178 00:11:20,812 --> 00:11:22,230 -It's empty. -Can I really do that? 179 00:11:25,984 --> 00:11:28,487 -I also have a favor to ask you. -"A favor"? 180 00:11:30,572 --> 00:11:32,616 It's regarding Sang-tae. Tomorrow, can you-- 181 00:11:32,699 --> 00:11:33,825 Sure. 182 00:11:34,826 --> 00:11:37,162 -But I'm not done talking. -There's no need to explain. 183 00:11:37,746 --> 00:11:39,957 I'll help you out no matter what. 184 00:11:40,040 --> 00:11:41,792 That's what you call loyalty. 185 00:11:43,210 --> 00:11:44,044 Thanks. 186 00:11:45,629 --> 00:11:47,005 Then who do you like more? Me or Sang-tae? 187 00:11:48,298 --> 00:11:50,342 -Do I really need to answer that? -What? 188 00:11:52,511 --> 00:11:53,470 I'll see you. 189 00:11:59,893 --> 00:12:01,144 I like you, too. 190 00:12:05,440 --> 00:12:08,485 -"Those two guys are -Those two guys are 191 00:12:08,568 --> 00:12:11,029 -trying to take over our house. -trying to take over our house. 192 00:12:11,113 --> 00:12:13,073 -They're a pair of rascals." -They're a pair of rascals. 193 00:12:13,156 --> 00:12:14,116 I hate them. 194 00:12:16,326 --> 00:12:18,537 I really hate Dooly and his friends. 195 00:12:19,454 --> 00:12:22,124 It's not even their house, but they do whatever they want. 196 00:12:23,500 --> 00:12:24,668 I like Ko Gil-dong. 197 00:12:26,628 --> 00:12:27,629 "Ko Gil-dong"? 198 00:12:28,296 --> 00:12:31,258 He let those guys into his territory. 199 00:12:32,384 --> 00:12:34,803 He's a nice guy. 200 00:12:36,430 --> 00:12:38,432 -What do you think? -I like him. 201 00:12:39,641 --> 00:12:42,269 I... I also like Gil-dong. 202 00:12:42,352 --> 00:12:46,064 This... This guy's name is Teary. His real name is Ko Gil-dong. 203 00:12:46,148 --> 00:12:48,775 His name is Teary. This right here is actually a piece of thread, 204 00:12:48,859 --> 00:12:50,819 but it's also a teardrop. His name is Ko Gil-dong. 205 00:12:51,653 --> 00:12:53,030 -Do you also like him? -Yes. 206 00:12:53,113 --> 00:12:56,575 Ko Gil-dong is a caregiver for Dooly, Douner, and Ddochi. 207 00:12:56,658 --> 00:12:59,828 I mean, he's their guardian, and he gives them a place to sleep, 208 00:12:59,911 --> 00:13:02,330 gives them food, and protects them. 209 00:13:02,414 --> 00:13:05,000 Just for your information, I'm Gang-tae's guardian. 210 00:13:05,083 --> 00:13:08,170 And a guardian should be dependable and trustworthy. 211 00:13:08,253 --> 00:13:11,423 I'm an adult and his older brother. That's who I am. 212 00:13:19,097 --> 00:13:20,265 We really click, Sang-tae. 213 00:13:20,974 --> 00:13:22,267 We're like best friends. 214 00:13:27,105 --> 00:13:28,231 "Best friends"? 215 00:13:31,359 --> 00:13:32,319 Best friends. 216 00:13:34,279 --> 00:13:35,364 My gosh, we're best friends. 217 00:13:35,447 --> 00:13:37,449 Yes, best friends. 218 00:13:38,158 --> 00:13:39,659 Best friends. 219 00:13:43,038 --> 00:13:44,498 Sang-tae, I'm home. 220 00:13:54,341 --> 00:13:55,300 Can we talk? 221 00:13:58,470 --> 00:14:00,305 Best friends. 222 00:14:09,564 --> 00:14:11,066 Are we not going anywhere tomorrow? 223 00:14:13,777 --> 00:14:17,197 Did you overreact like that earlier to have fun for just one day? 224 00:14:19,032 --> 00:14:20,492 One day is more than enough for me. 225 00:14:21,952 --> 00:14:23,245 I dreamt of that day 226 00:14:25,497 --> 00:14:27,541 my entire life. 227 00:14:35,715 --> 00:14:36,716 You're so annoying. 228 00:14:39,761 --> 00:14:41,221 So are we going tomorrow? 229 00:14:42,681 --> 00:14:43,515 Sometimes, 230 00:14:44,850 --> 00:14:47,060 you're like a tamer, not a caregiver. 231 00:14:47,978 --> 00:14:48,812 "A tamer"? 232 00:14:48,895 --> 00:14:51,857 I feel like you're taming me. 233 00:14:59,281 --> 00:15:00,866 I think it's the opposite. 234 00:15:05,078 --> 00:15:06,705 I keep doing things I wouldn't normally do 235 00:15:08,915 --> 00:15:10,458 because of you. 236 00:15:13,378 --> 00:15:14,254 Earlier, 237 00:15:16,339 --> 00:15:17,340 I couldn't hear 238 00:15:19,801 --> 00:15:21,136 or see anything. 239 00:15:27,809 --> 00:15:29,060 I must have been out of my mind. 240 00:15:32,814 --> 00:15:34,274 I really couldn't hold my anger. 241 00:15:36,318 --> 00:15:38,278 No, you weren't out of your mind. 242 00:15:43,116 --> 00:15:44,284 You were stunning. 243 00:16:20,445 --> 00:16:23,657 Should we leave the house tomorrow morning? 244 00:16:24,241 --> 00:16:25,951 Yes, sure. 245 00:16:27,202 --> 00:16:28,328 Good night. 246 00:16:36,503 --> 00:16:39,172 I want to twist that deer's neck. 247 00:16:40,465 --> 00:16:41,508 Shut up, you stupid deer! 248 00:17:13,790 --> 00:17:14,833 Ju-ri. 249 00:17:16,710 --> 00:17:17,794 Where are you going? 250 00:17:24,467 --> 00:17:25,885 Seung-jae. 251 00:17:27,220 --> 00:17:28,972 Have you ever been in a one-sided love? 252 00:17:30,140 --> 00:17:32,892 No, I would never do something so dumb. 253 00:17:32,976 --> 00:17:34,185 It's such a waste of time. 254 00:17:37,355 --> 00:17:38,398 I know, right? 255 00:17:40,358 --> 00:17:41,192 It's a waste of time. 256 00:17:42,068 --> 00:17:43,695 You deserve way better. 257 00:17:45,697 --> 00:17:48,033 -Do you know who I have a crush on? -Mr. Moon Gang-tae. 258 00:17:49,451 --> 00:17:53,496 I'm very slow when it comes to work. 259 00:17:54,289 --> 00:17:57,334 But when it comes to love, I'm very quick-witted. 260 00:18:00,628 --> 00:18:02,881 Let's be honest and realistic. 261 00:18:02,964 --> 00:18:04,966 You're a lot better than Mr. Moon. 262 00:18:05,175 --> 00:18:08,136 He may be good-looking, but he has absolutely nothing... 263 00:18:12,849 --> 00:18:13,767 You're right. 264 00:18:16,436 --> 00:18:18,063 He doesn't have anything to offer. 265 00:18:21,232 --> 00:18:23,276 He really doesn't. 266 00:18:25,695 --> 00:18:27,113 I must've thought 267 00:18:30,909 --> 00:18:33,578 I could be the one to fill up 268 00:18:37,040 --> 00:18:38,416 his empty life. 269 00:18:41,795 --> 00:18:43,046 What's the matter with me? 270 00:18:50,553 --> 00:18:51,721 I must be drunk. 271 00:18:52,514 --> 00:18:54,057 Let's go inside after we finish this. 272 00:18:59,896 --> 00:19:01,940 I personally think you should be with a guy 273 00:19:02,690 --> 00:19:06,403 who's older than you, and has a laid-back 274 00:19:07,195 --> 00:19:11,241 and broad-minded personality, with the characteristics of a businessman. 275 00:19:12,367 --> 00:19:14,994 I'm sure you'll be able to find a guy like that somewhere nearby. 276 00:19:34,973 --> 00:19:36,933 She's finally doing her money's worth. 277 00:19:44,065 --> 00:19:45,859 No, you weren't out of your mind. 278 00:19:46,943 --> 00:19:48,069 You were stunning. 279 00:19:49,738 --> 00:19:50,780 I must be out of my mind. 280 00:19:52,407 --> 00:19:53,575 What? 281 00:19:55,326 --> 00:19:57,036 No, it's nothing. Go back to bed. 282 00:19:58,413 --> 00:20:00,123 -Go back to sleep. -Okay. 283 00:20:04,169 --> 00:20:06,546 If you're out of your mind, you need to go to a hospital. 284 00:20:07,130 --> 00:20:08,715 It means you're sick. 285 00:20:36,242 --> 00:20:37,619 I must have been out of my mind. 286 00:20:38,661 --> 00:20:40,163 I really couldn't hold my anger. 287 00:20:41,539 --> 00:20:43,583 He shouldn't have held back his desire either. 288 00:20:44,834 --> 00:20:45,794 My gosh. 289 00:21:02,977 --> 00:21:05,814 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 290 00:21:05,897 --> 00:21:06,731 DIRECTOR O'S MUSIC CLASS 291 00:21:06,814 --> 00:21:10,151 -It's okay to not be okay -It's okay to not be okay 292 00:21:10,235 --> 00:21:13,696 -It's okay -It's okay 293 00:21:13,780 --> 00:21:17,700 -It's okay to be sick at heart -It's okay to be sick at heart 294 00:21:17,784 --> 00:21:21,079 -I'm really okay -I'm really okay 295 00:21:21,162 --> 00:21:24,582 -It's not because of the director -It's not because of the director 296 00:21:24,832 --> 00:21:28,169 -It's not because of my medicine -It's not because of my medicine 297 00:21:28,253 --> 00:21:31,840 -I'm okay because I'm strong -I'm okay because I'm strong 298 00:21:31,923 --> 00:21:35,552 -I'm really okay -I'm really okay 299 00:21:35,635 --> 00:21:36,803 I love you guys. 300 00:21:39,347 --> 00:21:40,557 THERAPY ROOM 301 00:21:50,525 --> 00:21:52,151 It's sunny outside. 302 00:21:52,819 --> 00:21:55,238 Why don't we go for a walk? 303 00:22:04,998 --> 00:22:08,167 Sang-tae, I have plans today, so I'm going to be a bit late. 304 00:22:08,918 --> 00:22:12,463 So wait for me at Jae-su's. I'll go pick you up in the evening. 305 00:22:12,547 --> 00:22:16,009 "We really click, Sang-tae. We're like best friends." 306 00:22:17,010 --> 00:22:18,886 -What? -Best friends. 307 00:22:18,970 --> 00:22:21,764 Ms. Ko and I are best friends now. 308 00:22:21,848 --> 00:22:25,268 That means we're buddies and besties. It means we're really close. 309 00:22:25,351 --> 00:22:29,147 Your best friend is Jae-su. My best friend is Ms. Ko. 310 00:22:30,023 --> 00:22:33,860 I also have a best friend now. I have a best friend. 311 00:22:38,323 --> 00:22:39,824 Don't you miss your daughter? 312 00:22:40,450 --> 00:22:42,201 I heard her fairy tale class is really fun. 313 00:22:42,785 --> 00:22:44,996 Maybe I should watch her teach one day. 314 00:22:48,082 --> 00:22:51,252 She's just like that woman. 315 00:22:52,629 --> 00:22:54,672 -"That woman"? -Everyone 316 00:22:56,591 --> 00:22:58,384 got fooled by that woman. 317 00:22:59,969 --> 00:23:01,763 She has the face of an angel. 318 00:23:02,889 --> 00:23:04,641 But there lives a demon inside. 319 00:23:06,559 --> 00:23:11,564 Everyone is good and bad. We all live with both traits. 320 00:23:13,149 --> 00:23:14,609 That woman is a monster. 321 00:23:16,027 --> 00:23:17,195 She killed someone. 322 00:23:19,072 --> 00:23:20,573 I'm telling you. She killed someone. 323 00:23:21,949 --> 00:23:24,869 Where is that monster? 324 00:23:26,329 --> 00:23:27,455 She's dead. 325 00:23:28,164 --> 00:23:29,165 I killed her. 326 00:23:39,509 --> 00:23:40,635 I'm sure 327 00:23:41,803 --> 00:23:42,762 I killed her. 328 00:23:43,346 --> 00:23:44,681 But she came back. 329 00:23:46,224 --> 00:23:47,433 She came back to kill me. 330 00:23:49,102 --> 00:23:50,520 She's going to kill me. 331 00:24:01,197 --> 00:24:02,198 THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST 332 00:24:04,659 --> 00:24:05,952 Ms. Park Ok-ran. 333 00:24:07,161 --> 00:24:08,830 You're not allowed in here. 334 00:24:08,913 --> 00:24:10,665 Why were you reading this 335 00:24:11,541 --> 00:24:13,376 when I wasn't done reading it myself? 336 00:24:16,462 --> 00:24:18,923 Well, I was just... 337 00:24:22,885 --> 00:24:23,886 See? 338 00:24:24,721 --> 00:24:26,806 It's because you touched something that wasn't yours. 339 00:24:27,849 --> 00:24:29,058 I hate it 340 00:24:30,351 --> 00:24:31,477 when people do that. 341 00:24:43,489 --> 00:24:44,574 Are you okay? 342 00:24:45,616 --> 00:24:48,244 Yes, I'm okay. It's just a paper cut. 343 00:24:48,327 --> 00:24:50,037 -I'll give you a bandage. -No, it's okay. 344 00:24:50,997 --> 00:24:53,958 By the way, I noticed that Mr. Joo Jeong-tae went outside today. 345 00:24:54,375 --> 00:24:55,668 Wasn't it Mr. Kan Pil-ong's turn? 346 00:24:56,377 --> 00:24:57,295 Yes. 347 00:24:57,795 --> 00:25:01,424 But Director O signed a permit for Mr. Joo Jeong-tae this morning. 348 00:25:03,718 --> 00:25:06,012 I bet someone made a deal behind the curtain. 349 00:25:06,846 --> 00:25:07,930 "A deal"? 350 00:25:10,224 --> 00:25:11,517 Are you ready? 351 00:25:13,519 --> 00:25:14,395 I'm going in, okay? 352 00:25:30,870 --> 00:25:31,954 Are you doing a circus show? 353 00:25:32,038 --> 00:25:33,623 Are you running away? 354 00:25:34,540 --> 00:25:36,667 I mean... Can't you wear something comfortable? 355 00:25:37,251 --> 00:25:38,669 I feel comfortable naked. 356 00:25:39,295 --> 00:25:40,546 Don't you have anything normal? 357 00:25:40,630 --> 00:25:42,465 -I don't want to look normal. -Why not? 358 00:25:45,301 --> 00:25:46,344 Because it's normal. 359 00:25:48,304 --> 00:25:50,348 -At least wear comfortable shoes-- -What did you pack? 360 00:25:55,061 --> 00:25:56,020 Are we evacuating? 361 00:25:56,103 --> 00:25:59,273 Well, we might get hungry when we're outside... 362 00:26:01,234 --> 00:26:02,568 My goodness. 363 00:26:04,612 --> 00:26:06,322 Did a patient call you or something? 364 00:26:07,448 --> 00:26:11,953 I just thought we might need it just in case... 365 00:26:12,036 --> 00:26:13,329 Don't make it so obvious 366 00:26:13,830 --> 00:26:15,498 that this your first time going somewhere. 367 00:26:19,961 --> 00:26:22,129 You just need to take care of me. 368 00:26:30,304 --> 00:26:32,348 -Don't pick up. -Hello? 369 00:26:33,474 --> 00:26:34,725 Who is that jerk? 370 00:26:35,226 --> 00:26:37,228 Two club sandwiches, please. 371 00:26:44,026 --> 00:26:45,778 You should eat it while it's warm. 372 00:26:46,279 --> 00:26:47,780 You had something urgent to tell me? 373 00:26:47,864 --> 00:26:49,907 I can't talk properly when I'm hungry. 374 00:26:53,536 --> 00:26:54,370 Do you have plans? 375 00:26:55,913 --> 00:26:56,831 Yes. 376 00:26:57,707 --> 00:26:58,833 A date with Ms. Ko? 377 00:27:02,587 --> 00:27:04,088 I told you already. 378 00:27:05,131 --> 00:27:08,301 I'm amazing when it comes to reading people's minds. 379 00:27:11,929 --> 00:27:12,930 Then 380 00:27:14,140 --> 00:27:15,766 can I ask you something? 381 00:27:18,603 --> 00:27:19,687 Go ahead. 382 00:27:23,107 --> 00:27:25,818 What's the psychology behind people who overdress 383 00:27:25,902 --> 00:27:28,696 and wear things that are way too fancy? 384 00:27:31,699 --> 00:27:32,825 I'm guessing it's because 385 00:27:33,618 --> 00:27:35,661 they want to show off, right? 386 00:27:40,875 --> 00:27:43,544 It's the opposite. They want to protect themselves. 387 00:27:44,545 --> 00:27:47,048 They think they're too weak, so they use clothes for protection. 388 00:27:48,549 --> 00:27:50,551 It's like an armor. 389 00:27:53,554 --> 00:27:58,059 So you should do a good job of protecting her. 390 00:27:58,142 --> 00:27:59,602 I'm talking about Ms. Ko. 391 00:28:08,444 --> 00:28:09,987 My best friend... 392 00:28:10,655 --> 00:28:13,032 When... When are we going to have our meeting? 393 00:28:13,115 --> 00:28:14,492 -Sang-tae. -Yes? 394 00:28:14,575 --> 00:28:16,452 What kind of women did Gang-tae hang out with? 395 00:28:19,872 --> 00:28:24,043 Nurses, patients, 396 00:28:24,126 --> 00:28:27,546 teachers at my school, landlords... 397 00:28:27,630 --> 00:28:30,675 No, I'm not talking about those kinds of women. 398 00:28:31,175 --> 00:28:33,386 -What kind of women does he like? -He doesn't like women. 399 00:28:34,512 --> 00:28:37,223 -Does he like men? -He likes me. 400 00:28:37,306 --> 00:28:41,018 "You're my favorite person in the whole world, Sang-tae." 401 00:28:41,102 --> 00:28:42,937 Gang-tae only hangs out with me. 402 00:28:44,063 --> 00:28:46,691 No wonder he doesn't know how to have fun. 403 00:28:50,444 --> 00:28:52,071 I should make sure he has a blast. 404 00:28:52,154 --> 00:28:53,739 No. Mang-tae. 405 00:28:55,074 --> 00:28:56,575 I gave you Mang-tae. 406 00:28:57,201 --> 00:28:59,578 -What? -You can play with Mang-tae. 407 00:28:59,662 --> 00:29:00,955 Gang-tae will play with me. 408 00:29:01,038 --> 00:29:03,374 And I... I will play with my best friend. 409 00:29:03,457 --> 00:29:05,543 -Can't I play with Gang-tae? -No, you can't. 410 00:29:05,626 --> 00:29:08,337 Gang-tae can only have fun with me. He's my little brother. 411 00:29:11,424 --> 00:29:12,550 Do you also adore Gang-tae? 412 00:29:12,633 --> 00:29:15,094 Yes, I really adore him. 413 00:29:15,970 --> 00:29:18,723 He... He has beautiful eyes. He has the most beautiful eyes ever. 414 00:29:20,224 --> 00:29:21,517 Have you ever hated him? 415 00:29:28,566 --> 00:29:29,734 I guess you have. 416 00:29:30,359 --> 00:29:32,611 When did you hate Gang-tae? 417 00:29:36,907 --> 00:29:38,075 Aren't you going to tell me? 418 00:29:43,039 --> 00:29:43,873 Sang-tae. 419 00:29:44,707 --> 00:29:47,668 Do you know the story called King Donkey Ears? 420 00:29:47,752 --> 00:29:51,422 Yes, the guy goes into the bamboo forest and shouts, 421 00:29:51,505 --> 00:29:53,632 "The king has donkey ears!" 422 00:29:53,716 --> 00:29:56,427 Yes, that's right. If you keep a secret to yourself, 423 00:29:56,510 --> 00:29:58,554 you end up getting frustrated. 424 00:29:58,637 --> 00:30:01,140 You need to tell someone in order to relieve your stress. 425 00:30:04,810 --> 00:30:06,437 When did you hate Gang-tae the most? 426 00:30:15,154 --> 00:30:16,364 My phone is... 427 00:30:16,822 --> 00:30:18,240 Hey, Jae-su. 428 00:30:20,076 --> 00:30:21,202 I need to talk on the phone. 429 00:30:35,508 --> 00:30:38,636 Maybe you were right about that. 430 00:30:39,595 --> 00:30:42,973 You said that Ms. Ko's mother may not be someone whom she misses 431 00:30:44,183 --> 00:30:46,352 but someone whom she still fears. 432 00:30:47,436 --> 00:30:49,021 It's just my guess. 433 00:30:49,105 --> 00:30:53,442 We can't trust everything that a dementia patient says, 434 00:30:53,734 --> 00:30:56,570 but that doesn't mean we can entirely rule out the possibility. 435 00:30:57,279 --> 00:30:58,114 What if 436 00:30:59,073 --> 00:31:01,575 the writer Do Hui-jae actually isn't dead? 437 00:31:02,451 --> 00:31:03,619 What if she just disappeared? 438 00:31:03,702 --> 00:31:04,995 Then we know one thing for sure. 439 00:31:05,746 --> 00:31:09,875 She'll definitely come back to see her husband and daughter. 440 00:31:11,460 --> 00:31:14,046 Let's hope I'm worried for nothing, 441 00:31:15,840 --> 00:31:17,383 but just in case, 442 00:31:18,092 --> 00:31:19,426 I wanted to ask you 443 00:31:20,302 --> 00:31:23,139 to protect Ms. Ko and be there for her. 444 00:31:29,520 --> 00:31:30,855 "NONSTOP" BY OH MY GIRL 445 00:31:33,899 --> 00:31:36,402 Your brother is very calculating. 446 00:31:37,945 --> 00:31:38,779 What do you mean? 447 00:31:38,863 --> 00:31:42,116 He's all about give and take. He doesn't give away anything for free. 448 00:31:43,826 --> 00:31:46,745 Isn't that why you guys are best friends? Because you two are alike. 449 00:32:09,476 --> 00:32:10,811 Aren't you scared of riding motorcycles? 450 00:32:10,895 --> 00:32:12,354 No, it doesn't. Hand me the helmet. 451 00:32:13,063 --> 00:32:14,190 It's so scary. 452 00:32:14,273 --> 00:32:15,691 -Jeez. -Super scary! 453 00:32:17,776 --> 00:32:18,777 Wait up! 454 00:32:21,447 --> 00:32:23,324 Isn't it so nice to be home for a change? 455 00:32:23,407 --> 00:32:25,951 Ms. Kang will throw a samgyeopsal party for you this evening. 456 00:32:26,577 --> 00:32:28,287 Why are you following me, Jae-su? 457 00:32:28,954 --> 00:32:29,872 To hang out with you. 458 00:32:31,582 --> 00:32:32,583 So you want me to leave? 459 00:32:33,667 --> 00:32:35,586 You're so mean. 460 00:32:35,961 --> 00:32:37,546 I closed up the restaurant for the day 461 00:32:37,630 --> 00:32:39,423 and drove Alberto all the way up the mountain 462 00:32:39,506 --> 00:32:41,300 in this heatwave just to pick you up. 463 00:32:41,383 --> 00:32:42,593 Right. You did that, boss. 464 00:32:42,676 --> 00:32:45,095 Yes! I am your boss. 465 00:32:45,179 --> 00:32:48,724 What kind of part-timer wants to hang out with his boss at his place? 466 00:32:55,773 --> 00:32:56,607 What? 467 00:32:58,984 --> 00:33:01,654 What's that? Is Ms. Kang making kimchi already? 468 00:33:01,737 --> 00:33:03,030 Kimchi is made in the winter. 469 00:33:03,113 --> 00:33:04,907 November 7th is the first day of winter. 470 00:33:09,078 --> 00:33:10,704 My, I feel so refreshed. 471 00:33:11,580 --> 00:33:13,874 Gosh, our very own illustrator 472 00:33:15,167 --> 00:33:16,919 Mr. Moon is here. 473 00:33:17,002 --> 00:33:20,130 Hello! Mr. Lee Sang-in, the CEO of SangSangESang Publishers. 474 00:33:20,214 --> 00:33:22,007 -Hello. -What on earth are you doing here 475 00:33:22,091 --> 00:33:24,760 half-naked in broad daylight? 476 00:33:24,843 --> 00:33:26,512 As you can see, I'm enjoying my vacation. 477 00:33:26,595 --> 00:33:30,224 Usually, I book a resort overseas every summer 478 00:33:30,307 --> 00:33:32,560 and do nothing but read books for about a month. 479 00:33:32,643 --> 00:33:36,105 This was not planned, but I ended up spending my summer like this here. 480 00:33:38,607 --> 00:33:40,985 Mr. Moon, take a dip. 481 00:33:41,068 --> 00:33:42,861 -It's so refreshing. -No, I don't want to. 482 00:33:42,945 --> 00:33:44,280 I don't like water. I hate water. 483 00:33:44,363 --> 00:33:45,864 Jeez, why did you do that? 484 00:33:45,948 --> 00:33:47,700 Wait, Sang-tae. Wait up! 485 00:33:54,123 --> 00:33:55,291 Where are we headed? 486 00:33:55,457 --> 00:33:57,084 You wanted to see the mountains and fields. 487 00:33:57,459 --> 00:33:58,877 Then I guess the mountains first? 488 00:34:16,270 --> 00:34:18,564 Is this the deviation you've been dreaming of? 489 00:34:19,440 --> 00:34:22,359 Are we going to tie a rope around our ankle and jump or something? 490 00:34:23,986 --> 00:34:24,987 Shall we? 491 00:34:26,363 --> 00:34:28,073 -Let's go. -No. 492 00:34:29,325 --> 00:34:30,326 Why not? 493 00:34:30,743 --> 00:34:31,577 I'm scared. 494 00:34:34,330 --> 00:34:35,789 -Why are you laughing? -Well... 495 00:34:36,332 --> 00:34:37,750 Hearing you say the word, "scared"-- 496 00:34:37,833 --> 00:34:38,834 You think it's funny? 497 00:34:39,251 --> 00:34:41,337 Do you think it'll be fun to cross this stupid bridge? 498 00:34:44,298 --> 00:34:45,299 I just 499 00:34:46,258 --> 00:34:48,802 wanted to come up high and enjoy an open view. 500 00:34:50,638 --> 00:34:52,056 I can't come here with Sang-tae. 501 00:34:56,685 --> 00:34:57,895 I saw it, so it's all good now. 502 00:34:58,270 --> 00:34:59,104 Let's go back down. 503 00:34:59,980 --> 00:35:01,065 So you're saying 504 00:35:01,899 --> 00:35:03,567 you can't hang out with Sang-tae like this? 505 00:35:05,110 --> 00:35:06,945 Okay, fine. Let's do this. 506 00:35:10,449 --> 00:35:11,450 But carry me on your back. 507 00:35:15,954 --> 00:35:17,706 Wait here. I'll be right back. 508 00:35:19,750 --> 00:35:21,710 Hey! Carry me on your back! 509 00:35:22,336 --> 00:35:24,546 I said, carry me! Give me a piggyback ride! 510 00:35:25,214 --> 00:35:27,091 Darn it. Crap. 511 00:35:30,761 --> 00:35:32,221 Shit! It's shaky. 512 00:35:34,139 --> 00:35:35,766 That's why it's called the Shaky Bridge. 513 00:35:36,100 --> 00:35:37,393 Why is it freaking shaky? 514 00:35:39,144 --> 00:35:39,978 Wait up. 515 00:35:40,688 --> 00:35:42,314 Why don't you sing a song if you're scared? 516 00:35:42,773 --> 00:35:43,774 A song? 517 00:35:47,069 --> 00:35:48,570 If I 518 00:35:49,405 --> 00:35:51,407 Feel lonely 519 00:35:52,700 --> 00:35:53,784 If I 520 00:35:53,867 --> 00:35:54,702 Stop. 521 00:35:55,494 --> 00:35:56,495 Why? 522 00:35:57,329 --> 00:35:58,205 You sound scary. 523 00:35:58,330 --> 00:35:59,331 Do you have a death wish? 524 00:36:01,959 --> 00:36:03,335 If I 525 00:36:03,919 --> 00:36:05,087 Gosh, I'm hungry. 526 00:36:05,421 --> 00:36:06,672 What will you feed me? 527 00:36:08,424 --> 00:36:09,758 Since we're in the mountains... 528 00:36:10,342 --> 00:36:11,427 How about raw squid? 529 00:36:11,718 --> 00:36:13,512 -What? -Well, let's see. 530 00:36:13,595 --> 00:36:15,097 Is there a good restaurant nearby? 531 00:36:21,979 --> 00:36:24,356 Go stand over there. I'll take a picture of you. 532 00:36:24,940 --> 00:36:25,774 You said you're hungry. 533 00:36:26,442 --> 00:36:27,276 Come on. 534 00:36:33,490 --> 00:36:35,117 -Hurry up. -Smile. 535 00:36:38,078 --> 00:36:39,830 I told you to smile, not cry. 536 00:36:40,414 --> 00:36:41,540 Just take it, will you? 537 00:36:43,041 --> 00:36:44,251 Strike a cool pose. 538 00:36:54,845 --> 00:36:56,346 Enough. I don't want photos. 539 00:36:56,805 --> 00:36:58,766 Okay. If it's embarrassing, I'll take it with you. 540 00:36:58,849 --> 00:36:59,683 Sit back down. 541 00:37:01,393 --> 00:37:02,311 Sit down. 542 00:37:04,104 --> 00:37:05,898 One, two, three. 543 00:37:07,858 --> 00:37:10,194 Smile. Don't cry. 544 00:37:21,538 --> 00:37:22,372 Hello? 545 00:37:29,922 --> 00:37:31,965 We were told to expect someone who can help us from the west. 546 00:37:32,549 --> 00:37:33,842 It was true. 547 00:37:34,885 --> 00:37:36,178 My gosh. 548 00:37:38,555 --> 00:37:39,389 What is going... 549 00:37:42,434 --> 00:37:43,393 Can you explain this? 550 00:37:43,977 --> 00:37:46,188 Oh, what happened was... 551 00:37:46,855 --> 00:37:48,982 You know, I'm supposed to stay out overnight tomorrow. 552 00:37:49,066 --> 00:37:50,901 Can Jeong-tae go instead? Joo Jeong-tae. 553 00:37:53,695 --> 00:37:54,571 A-reum! 554 00:37:55,531 --> 00:37:57,824 We just got into a taxi 555 00:37:57,908 --> 00:37:59,660 and said we'd go as far as we could. 556 00:38:00,619 --> 00:38:02,371 That's why we ended up here. 557 00:38:02,454 --> 00:38:05,332 181,800 WON 558 00:38:15,801 --> 00:38:18,136 CHEAP GUESTHOUSE 300M 559 00:38:20,764 --> 00:38:23,016 We spent all the money we had on the taxi ride, 560 00:38:23,100 --> 00:38:24,893 so we couldn't pay for the room. 561 00:38:25,852 --> 00:38:27,813 -We're totally broke. -That's right. 562 00:38:29,648 --> 00:38:30,899 How did you get my number? 563 00:38:33,652 --> 00:38:36,029 This reads, "Call in case of an emergency." 564 00:38:39,700 --> 00:38:41,076 EMERGENCY CONTACTS 565 00:38:41,660 --> 00:38:43,829 Out of everyone here, you're the closest to me. 566 00:38:45,998 --> 00:38:47,958 Spending time with a patient outside the hospital-- 567 00:38:48,041 --> 00:38:50,627 It's not allowed. I know that it's against the rules. 568 00:38:50,836 --> 00:38:52,838 So just lend us some money to pay for the room. 569 00:38:53,463 --> 00:38:55,090 It was hard for me to get out for a night. 570 00:38:56,174 --> 00:38:58,218 I'll stay here with A-reum just for the night 571 00:38:58,302 --> 00:38:59,720 and return to the hospital tomorrow. 572 00:39:00,762 --> 00:39:02,180 They also accept credit cards. 573 00:39:05,851 --> 00:39:06,977 No, I can't do that. 574 00:39:08,103 --> 00:39:09,146 -Why not? -Why can't you? 575 00:39:09,229 --> 00:39:10,939 Strictly speaking, this is all your fault. 576 00:39:11,523 --> 00:39:13,150 Patients can't date one another, 577 00:39:13,233 --> 00:39:15,277 so you told me to just hold back my feelings. 578 00:39:15,360 --> 00:39:17,487 -So I listened to you and did just that. -Right. 579 00:39:17,571 --> 00:39:20,115 But when A-reum's ex-husband slapped Ms. Ko in the face, 580 00:39:20,616 --> 00:39:22,576 -what did you do? -He didn't hold himself back. 581 00:39:24,119 --> 00:39:25,078 Well, in that moment-- 582 00:39:25,162 --> 00:39:27,205 Because you punched him, 583 00:39:27,289 --> 00:39:29,333 A-reum's parents came to see her at the hospital, 584 00:39:29,416 --> 00:39:30,500 and they discharged her. 585 00:39:30,584 --> 00:39:32,336 That means we will have to part ways tomorrow. 586 00:39:34,129 --> 00:39:36,214 And you can't even pay for us to stay here for a night? 587 00:39:39,343 --> 00:39:40,302 This is so cruel. 588 00:39:41,094 --> 00:39:42,763 Very cruel, indeed. 589 00:39:45,724 --> 00:39:46,725 Apologize to them. 590 00:39:48,477 --> 00:39:49,895 It looks like it was your fault. 591 00:39:50,646 --> 00:39:52,314 I paid for the room next to theirs. 592 00:39:55,609 --> 00:39:56,777 Hey. 593 00:40:01,448 --> 00:40:03,075 I told you that we can't stay overnight. 594 00:40:04,368 --> 00:40:05,952 My gosh, are you Cinderella or what? 595 00:40:10,082 --> 00:40:11,458 Sleep here by yourself. 596 00:40:12,626 --> 00:40:14,002 I bet they'll elope tomorrow. 597 00:40:14,962 --> 00:40:17,130 The woman will move to the States soon, 598 00:40:17,714 --> 00:40:20,801 and the man has to return to the psychiatric hospital tomorrow. 599 00:40:21,843 --> 00:40:23,303 I mean, look at those eyes. 600 00:40:23,595 --> 00:40:25,305 Do you think they can be apart? 601 00:40:28,183 --> 00:40:31,728 Your rationality can never win against your desires. 602 00:40:36,149 --> 00:40:39,069 Will you let the patient run away? How irresponsible. 603 00:40:40,362 --> 00:40:43,865 Or will you break them apart despite knowing how in love they are? 604 00:40:44,866 --> 00:40:45,701 That's so cruel. 605 00:40:48,453 --> 00:40:50,372 Let's just stay with them here tonight. 606 00:40:51,206 --> 00:40:53,875 That way, you can take him back to the hospital tomorrow. 607 00:40:54,334 --> 00:40:55,335 Right, Mr. Caregiver? 608 00:41:04,970 --> 00:41:06,138 I've been 609 00:41:06,763 --> 00:41:08,014 suspended from work, 610 00:41:09,099 --> 00:41:10,100 so I refuse to work. 611 00:41:21,695 --> 00:41:24,072 See? We're so screwed. 612 00:41:24,573 --> 00:41:25,866 We'll be okay, A-reum. 613 00:41:36,501 --> 00:41:37,502 All right. 614 00:41:37,627 --> 00:41:39,296 Do you guys know when Gang-tae will be here? 615 00:41:39,379 --> 00:41:41,673 It'd be nice if he could join us. 616 00:41:41,757 --> 00:41:44,843 -Well, he'll get here pretty late. -Did he get a part-time job again? 617 00:41:44,926 --> 00:41:46,595 No, he had to meet someone. 618 00:41:46,678 --> 00:41:47,512 Who? 619 00:41:47,596 --> 00:41:49,639 Oh, I'm sure he's out meeting up with people he knows. 620 00:41:49,723 --> 00:41:51,600 He has lots of time now that he's been suspended, 621 00:41:51,683 --> 00:41:54,519 -so he's probably out clearing his head. -Gosh, that's good. 622 00:41:55,020 --> 00:41:57,647 When will he get to take it easy if not now? 623 00:41:58,023 --> 00:42:00,192 My gosh, you've been grilling meat nonstop. 624 00:42:00,442 --> 00:42:02,194 Here, Ju-ri. Have some. 625 00:42:02,277 --> 00:42:03,737 I'll eat it myself. 626 00:42:05,113 --> 00:42:08,533 Gosh, this is embarrassing. Even my arm is getting tired. 627 00:42:08,617 --> 00:42:10,076 Don't be like that. Just eat this. 628 00:42:10,160 --> 00:42:11,078 Here. 629 00:42:11,161 --> 00:42:12,913 Why are you being like this, seriously? 630 00:42:21,296 --> 00:42:23,965 Are you enjoying working with Ms. Ko? 631 00:42:24,049 --> 00:42:25,467 We will work later. 632 00:42:25,550 --> 00:42:27,928 "Later" means sometime before you die. 633 00:42:28,011 --> 00:42:29,805 What? Before you die? 634 00:42:30,639 --> 00:42:33,391 Jeez, so she's working on a book that will be published posthumously? 635 00:42:34,184 --> 00:42:36,019 Gosh, Mun-yeong... 636 00:42:36,686 --> 00:42:38,313 Have you two gotten quite close? 637 00:42:38,563 --> 00:42:40,190 Yes, we're best friends now. 638 00:42:40,273 --> 00:42:42,108 Best friends don't keep secrets from each other. 639 00:42:42,609 --> 00:42:44,069 Then you should've brought her. 640 00:42:44,152 --> 00:42:46,363 I told her I'd love to invite her over for a meal one day. 641 00:42:46,446 --> 00:42:48,824 She said no. She went somewhere fun by herself. 642 00:42:48,907 --> 00:42:51,701 I... I would've been happy to hang out with her. 643 00:42:52,202 --> 00:42:53,620 You didn't want to hang out with me. 644 00:42:53,703 --> 00:42:55,997 You're really hurting my feelings, Sang-tae. 645 00:42:56,081 --> 00:42:57,999 That's very odd. 646 00:42:58,083 --> 00:43:01,002 She wouldn't want to go out in this heat. 647 00:43:01,086 --> 00:43:04,172 Maybe they went together. Ms. Ko and Mr. Moon Gang-tae. 648 00:43:18,186 --> 00:43:20,063 You sure work in publishing. 649 00:43:20,146 --> 00:43:25,152 You're incredibly creative, Seung-jae. 650 00:43:26,027 --> 00:43:27,028 Right? She really is. 651 00:43:27,112 --> 00:43:29,698 Hey, maybe I should have you sign a publishing contract as a writer. 652 00:43:32,617 --> 00:43:36,872 Well, how about a beer for everyone? 653 00:43:36,955 --> 00:43:38,039 I'd love that. 654 00:43:38,123 --> 00:43:39,249 I'll go. 655 00:43:44,713 --> 00:43:46,464 I'll give her a hand. 656 00:43:49,801 --> 00:43:52,637 Mr. Lee, do you mind picking up some coffee milk for me? 657 00:43:52,721 --> 00:43:53,680 You crazy little brat... 658 00:43:59,394 --> 00:44:01,938 They're probably together now, right? 659 00:44:04,274 --> 00:44:06,026 Gang-tae and Mun-yeong. 660 00:44:07,193 --> 00:44:08,194 Not sure. 661 00:44:09,404 --> 00:44:11,197 And who cares? 662 00:44:11,448 --> 00:44:14,159 I mean, you're with me now. 663 00:44:19,039 --> 00:44:23,752 I'm beginning to understand why Mun-yeong has stuck around you 664 00:44:24,586 --> 00:44:25,754 for so long. 665 00:44:26,338 --> 00:44:27,839 That's a compliment, right? 666 00:44:31,051 --> 00:44:35,055 But to tell you the truth, it's actually the other way around. 667 00:44:35,221 --> 00:44:37,390 I'm the one that's sticking around her. 668 00:44:39,100 --> 00:44:40,060 Why? 669 00:44:42,896 --> 00:44:44,230 Well... 670 00:44:46,316 --> 00:44:48,401 Because she cannot be left alone. 671 00:44:51,363 --> 00:44:52,989 She's very lonely. 672 00:44:54,658 --> 00:44:57,369 But she doesn't want anyone to know that, 673 00:44:57,452 --> 00:44:59,829 so she pushes people away. 674 00:45:00,664 --> 00:45:01,957 She's complicated. 675 00:45:10,548 --> 00:45:12,884 I have to say, they're so alike. 676 00:45:14,511 --> 00:45:18,390 Do you think that's why they're attracted to each other? 677 00:45:20,558 --> 00:45:21,559 Ju-ri. 678 00:45:22,602 --> 00:45:24,980 There can be countless reasons 679 00:45:25,814 --> 00:45:27,649 as to why we fall for someone. 680 00:45:28,149 --> 00:45:30,193 For example, you might fall for how pretty they look when they cry. 681 00:45:31,528 --> 00:45:34,114 Or you might fall for them when they get drunk and swear at you. 682 00:45:34,197 --> 00:45:37,158 Or it might be when they unexpectedly slap you in the face. 683 00:45:43,832 --> 00:45:45,041 Mr. Moon must've also 684 00:45:46,126 --> 00:45:47,210 found some kind of reason 685 00:45:49,004 --> 00:45:51,047 to fall for Mun-yeong. 686 00:46:11,934 --> 00:46:14,270 The owner of this guesthouse said we can drink this. 687 00:46:14,353 --> 00:46:15,896 She made this fruit marmalade herself. 688 00:46:20,860 --> 00:46:22,570 You haven't called him yet? Shall I call him? 689 00:46:22,653 --> 00:46:23,571 No, don't. 690 00:46:24,071 --> 00:46:25,281 I'll go call him now. 691 00:46:40,171 --> 00:46:41,046 Hey. 692 00:46:43,174 --> 00:46:44,008 Did you eat dinner? 693 00:46:45,009 --> 00:46:46,093 Yes, we had samgyeopsal. 694 00:46:46,218 --> 00:46:47,887 My gosh, you guys must've had a feast. 695 00:46:48,512 --> 00:46:49,597 What are you up to now? 696 00:46:50,264 --> 00:46:51,557 What are you up to? 697 00:46:52,141 --> 00:46:53,434 What? Me? 698 00:46:54,143 --> 00:46:55,686 Well, I'm... 699 00:46:59,273 --> 00:47:00,858 I'm chatting with you on the phone. 700 00:47:01,650 --> 00:47:02,860 When will you be back? 701 00:47:03,319 --> 00:47:07,239 Oh, I'll be back very late. 702 00:47:07,323 --> 00:47:09,784 Around midnight? Or around 1 or 2 a.m.? 703 00:47:11,869 --> 00:47:15,372 No, I may have to sleep here tonight. 704 00:47:16,207 --> 00:47:18,626 Don't wait for me. Just go to bed, Sang-tae. 705 00:47:20,336 --> 00:47:22,922 And make sure you close the window screens before you go to bed. 706 00:47:23,714 --> 00:47:25,132 Don't sleep on the floor. 707 00:47:25,841 --> 00:47:27,259 Also, make sure the fan is rotating. 708 00:47:29,929 --> 00:47:31,096 If you get bored 709 00:47:31,722 --> 00:47:33,349 or can't fall asleep, call me. 710 00:47:39,313 --> 00:47:40,439 You too. 711 00:47:42,691 --> 00:47:44,235 Call me if you get bored. 712 00:48:07,508 --> 00:48:09,552 Oh, I've seen that face on TV dramas. 713 00:48:10,177 --> 00:48:11,011 What do you mean? 714 00:48:11,595 --> 00:48:13,389 The face of a man who is cheating on his wife. 715 00:48:21,188 --> 00:48:22,731 I don't want to be a mistress. 716 00:48:22,815 --> 00:48:23,983 I want to be a faithful wife. 717 00:48:24,066 --> 00:48:25,150 But those two 718 00:48:25,734 --> 00:48:27,236 can't be best friends, can they? 719 00:48:33,325 --> 00:48:34,451 Sang-tae was happy 720 00:48:35,703 --> 00:48:37,037 about being best friends with you. 721 00:48:39,832 --> 00:48:40,875 Well... 722 00:48:41,876 --> 00:48:43,377 I'm also fond of your brother. 723 00:48:44,378 --> 00:48:45,421 He's cute. 724 00:48:55,598 --> 00:48:56,891 There was something 725 00:48:58,934 --> 00:49:00,853 my mom wished for her whole life. 726 00:49:03,898 --> 00:49:05,316 Seeing Sang-tae with a friend. 727 00:49:09,945 --> 00:49:11,906 A real friend who truly understands him. 728 00:49:13,866 --> 00:49:14,825 Just one. 729 00:49:21,123 --> 00:49:23,000 I had a friend like that a long time ago as well. 730 00:49:25,294 --> 00:49:26,420 A friend who understands me. 731 00:49:39,433 --> 00:49:43,312 THE BOY WHO FED ON NIGHTMARES 732 00:49:45,064 --> 00:49:47,691 -Nam Ju-ri! -Nam Ju-ri! 733 00:49:47,775 --> 00:49:50,402 -Nam Ju-ri! -Nam Ju-ri! 734 00:49:50,486 --> 00:49:52,988 -Nam Ju-ri! -Nam Ju-ri! 735 00:49:53,072 --> 00:49:55,824 -Nam Ju-ri! -Nam Ju-ri! 736 00:49:55,908 --> 00:49:57,117 -Nam Ju-ri! -Gosh! 737 00:49:57,993 --> 00:50:00,162 -Look at that! -Hilarious! 738 00:50:00,245 --> 00:50:01,330 What an idiot. 739 00:50:01,413 --> 00:50:02,539 That girl 740 00:50:03,415 --> 00:50:06,001 -was afraid of her classmates. -Nam Ju-ri is a crybaby 741 00:50:06,085 --> 00:50:09,213 -Nam Ju-ri is a crybaby -Nam Ju-ri is a crybaby 742 00:50:09,296 --> 00:50:12,424 -Nam Ju-ri is an idiot -Nam Ju-ri is an idiot 743 00:50:12,508 --> 00:50:13,634 But those kids 744 00:50:14,677 --> 00:50:15,970 were afraid of me. 745 00:50:32,528 --> 00:50:33,529 Get lost. 746 00:50:33,612 --> 00:50:36,323 Hey. Shall we 747 00:50:36,407 --> 00:50:39,201 become friends? 748 00:50:45,332 --> 00:50:47,376 I liked it because I was no longer bored. 749 00:50:48,335 --> 00:50:49,253 And she liked it 750 00:50:49,545 --> 00:50:52,047 because her classmates no longer bullied her. 751 00:50:55,300 --> 00:50:56,677 But the thing is... 752 00:50:56,760 --> 00:50:57,720 Ready or not! 753 00:50:57,803 --> 00:51:00,597 -Rock-paper-scissors! I won! -She didn't want just one friend. 754 00:51:01,765 --> 00:51:03,934 She wanted to be everyone's friend. 755 00:51:05,352 --> 00:51:06,437 And I 756 00:51:07,479 --> 00:51:09,314 -didn't like that. -We won! 757 00:51:10,983 --> 00:51:11,984 So? 758 00:51:14,486 --> 00:51:15,988 Did you harass those kids? 759 00:51:16,864 --> 00:51:17,865 Yes. 760 00:51:18,782 --> 00:51:20,617 I thought she'd only be friends with me 761 00:51:21,452 --> 00:51:23,662 if she became lonely again. 762 00:51:24,163 --> 00:51:25,414 Let's do it together. 763 00:51:32,713 --> 00:51:34,381 What do you think? Did I do a good job? 764 00:51:52,316 --> 00:51:53,817 But I was wrong. 765 00:52:05,704 --> 00:52:08,040 Don't... Don't come close. 766 00:52:11,335 --> 00:52:12,503 Go away. 767 00:52:15,255 --> 00:52:16,340 I said, go away! 768 00:52:20,552 --> 00:52:21,804 Please. 769 00:52:23,388 --> 00:52:24,973 Please go away. 770 00:52:41,406 --> 00:52:43,826 A friend who truly understands you 771 00:52:45,744 --> 00:52:47,079 does not exist. 772 00:52:49,248 --> 00:52:50,624 You should reconcile with her. 773 00:52:51,208 --> 00:52:52,251 I don't want to. 774 00:52:54,586 --> 00:52:57,714 -Why not? -Because I have a best friend now. 775 00:53:02,219 --> 00:53:03,512 And I also have you. 776 00:53:07,474 --> 00:53:08,308 Hey. 777 00:53:09,935 --> 00:53:10,936 Your cheeks are... 778 00:53:11,019 --> 00:53:12,229 Goodness. 779 00:53:22,489 --> 00:53:24,032 -What's wrong? -This is booze. 780 00:53:24,116 --> 00:53:24,950 What? 781 00:53:25,742 --> 00:53:27,828 No, the lady said it's raspberry marmalade. 782 00:53:27,911 --> 00:53:30,205 I guess she didn't put in enough sugar. 783 00:53:32,124 --> 00:53:33,417 No, Jeong-tae! 784 00:53:34,251 --> 00:53:35,419 I won't drink this. 785 00:53:35,502 --> 00:53:37,629 You saw me spitting it out just now. 786 00:53:51,393 --> 00:53:52,269 Hey. 787 00:53:54,313 --> 00:53:55,856 Go sleep in the other room 788 00:53:56,273 --> 00:53:57,816 and send Jeong-tae here. 789 00:53:57,900 --> 00:54:00,694 Those lovebirds have to part ways tomorrow, 790 00:54:00,777 --> 00:54:01,945 so just leave them be. 791 00:54:06,074 --> 00:54:07,159 Don't turn your back on me. 792 00:54:19,546 --> 00:54:21,089 I see that you smile a lot like an idiot 793 00:54:21,173 --> 00:54:22,758 when you're drunk. 794 00:54:27,387 --> 00:54:28,597 I have fun 795 00:54:29,556 --> 00:54:30,557 when I'm with you. 796 00:54:34,978 --> 00:54:36,313 I keep on smiling. 797 00:54:41,276 --> 00:54:42,361 This won't do. 798 00:54:43,904 --> 00:54:44,738 What do you mean? 799 00:54:48,200 --> 00:54:49,534 -Hey. -What's the matter? 800 00:54:49,952 --> 00:54:51,620 -Come here. -Why are you being like this? 801 00:54:51,703 --> 00:54:53,580 -Who's more in love? -Calm down, please. 802 00:54:54,081 --> 00:54:55,666 The one who's more patient. 803 00:54:55,749 --> 00:54:56,875 -Ko Mun-yeong! -Moon Gang-tae! 804 00:54:57,960 --> 00:54:58,919 Why? 805 00:55:00,420 --> 00:55:03,340 Because love is all about patience. 806 00:55:20,983 --> 00:55:22,985 Okay, fine. Let go of me now. 807 00:55:23,068 --> 00:55:23,944 I'll just go to sleep. 808 00:55:27,155 --> 00:55:28,782 I said I'll go to sleep. 809 00:55:43,630 --> 00:55:44,840 Please. 810 00:55:46,008 --> 00:55:47,592 Stay still and just go to sleep. 811 00:55:53,724 --> 00:55:55,267 Come on. Just sleep. 812 00:55:57,519 --> 00:55:59,271 I heard you can fall asleep easily 813 00:56:00,480 --> 00:56:02,316 when someone caresses your hair. 814 00:56:46,693 --> 00:56:48,570 CHEAP GUESTHOUSE 815 00:57:00,082 --> 00:57:01,708 I told you 816 00:57:05,253 --> 00:57:06,505 that I can no longer 817 00:57:08,882 --> 00:57:10,509 hold myself back. 818 00:57:17,391 --> 00:57:18,433 I guess 819 00:57:21,645 --> 00:57:23,230 I can't run away anymore. 820 00:57:38,578 --> 00:57:42,165 Don't go. Don't leave me, Mom. 821 00:57:43,125 --> 00:57:46,253 Gang-tae, I'm here. 822 00:57:47,337 --> 00:57:50,424 I'm here. Don't leave me. 823 00:58:15,198 --> 00:58:16,450 Moon Gang-tae! 824 00:58:21,204 --> 00:58:22,414 Moon Gang-tae! 825 00:58:29,754 --> 00:58:31,006 Don't go. 826 00:58:31,298 --> 00:58:32,716 Don't go... 827 00:58:45,770 --> 00:58:46,605 MY BROTHER 828 00:58:55,947 --> 00:58:57,449 The number you have dialed... 829 00:59:07,250 --> 00:59:08,251 Moon Gang-tae! 830 00:59:11,171 --> 00:59:12,047 Moon Gang-tae... 831 00:59:28,522 --> 00:59:29,689 Where were you? 832 00:59:30,816 --> 00:59:31,650 Well... 833 00:59:34,194 --> 00:59:35,820 To get what I couldn't give you last time. 834 00:59:36,488 --> 00:59:37,322 What? 835 00:59:51,753 --> 00:59:53,046 Don't trample on them this time. 836 00:59:55,382 --> 00:59:56,675 They're beautiful. 837 01:00:00,554 --> 01:00:01,388 So are you. 838 01:01:40,153 --> 01:01:42,447 Oh, you guys are still here. 839 01:01:42,530 --> 01:01:44,950 The other couple left early in the morning. 840 01:01:45,033 --> 01:01:47,118 Pardon me? Their shoes are still here though. 841 01:01:48,370 --> 01:01:49,454 I have no idea. 842 01:01:53,750 --> 01:01:54,584 Gang-tae. 843 01:02:04,010 --> 01:02:07,514 With this, we can stay together for a month without worrying about anything. 844 01:02:08,390 --> 01:02:10,266 I thought we'd have to part ways in the morning, 845 01:02:10,350 --> 01:02:12,060 so I didn't get any sleep last night. 846 01:02:12,727 --> 01:02:16,022 Who knew Ms. Ko would give us money so that we could run away together? 847 01:02:16,272 --> 01:02:17,774 Isn't she so cool? 848 01:02:22,320 --> 01:02:23,988 -A-reum. -What is it? 849 01:02:24,072 --> 01:02:25,281 I really don't think 850 01:02:26,324 --> 01:02:27,575 this is right. 851 01:02:28,159 --> 01:02:29,536 What do you mean? 852 01:02:29,619 --> 01:02:30,954 Running away like this 853 01:02:31,871 --> 01:02:34,624 will turn our love into nothing but a petty and cowardly act. 854 01:02:36,209 --> 01:02:38,002 -What are you talking about? -You see... 855 01:02:39,129 --> 01:02:41,381 The truth is, I still go crazy when I see alcohol. 856 01:02:42,173 --> 01:02:44,008 Even last night, I struggled to restrain myself. 857 01:02:45,385 --> 01:02:46,845 Had you not been with me, 858 01:02:46,928 --> 01:02:48,722 I would've drunk until I dropped. 859 01:02:50,140 --> 01:02:50,974 I have not yet 860 01:02:52,559 --> 01:02:54,644 recovered enough to take care of you 861 01:02:56,187 --> 01:02:57,939 and be responsible for your happiness. 862 01:02:59,274 --> 01:03:01,818 We can just try our best together. 863 01:03:11,995 --> 01:03:14,956 No, I need to get through this on my own. 864 01:03:16,082 --> 01:03:17,292 I will get through this. 865 01:03:18,418 --> 01:03:20,003 I promise you that I'll fully recover 866 01:03:20,962 --> 01:03:22,464 and come to you. 867 01:03:24,215 --> 01:03:25,508 So please 868 01:03:29,220 --> 01:03:30,764 wait for me. I won't take long. 869 01:04:08,718 --> 01:04:12,680 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 870 01:04:20,146 --> 01:04:22,148 Thanks so much, Gang-tae. 871 01:04:22,232 --> 01:04:24,025 I owe you one. 872 01:04:33,159 --> 01:04:34,327 Is he a fool? 873 01:04:35,078 --> 01:04:36,955 Why let her go if he loves her? 874 01:04:37,539 --> 01:04:38,998 Because he loves her a lot. 875 01:04:40,750 --> 01:04:42,502 Sometimes, that's why you must let someone go. 876 01:04:43,628 --> 01:04:45,505 So they broke up because they love each other? 877 01:04:46,089 --> 01:04:47,173 That's complete bullshit. 878 01:04:50,218 --> 01:04:52,095 I will never let you go. 879 01:04:53,346 --> 01:04:54,681 Don't be so sure of it. 880 01:04:55,473 --> 01:04:57,100 You never know what could happen. 881 01:04:59,227 --> 01:05:00,728 I'll go check in on Sang-tae. 882 01:05:01,312 --> 01:05:03,273 Be quick. I'll kill you if you take too long. 883 01:05:23,543 --> 01:05:24,419 Are you serious? 884 01:05:24,794 --> 01:05:27,130 Mr. Moon and Ms. Ko came together? 885 01:05:27,422 --> 01:05:30,842 Yes, he must've been that special someone from the west. 886 01:05:31,134 --> 01:05:33,887 Thanks to them, A-reum and I made some unforgettable memories. 887 01:05:33,970 --> 01:05:34,888 Really? 888 01:05:35,847 --> 01:05:38,600 That means they're seeing each other. 889 01:05:38,683 --> 01:05:39,809 Yes. 890 01:05:39,893 --> 01:05:42,103 It might be fun to plan a double wedding down the road. 891 01:05:42,770 --> 01:05:44,731 -Would you officiate our wedding? -My gosh. 892 01:05:44,814 --> 01:05:46,190 -Me? -Yes. 893 01:05:54,866 --> 01:05:56,409 It's almost done. 894 01:05:57,118 --> 01:05:59,162 Why didn't you pick up? 895 01:05:59,454 --> 01:06:00,330 What? 896 01:06:02,707 --> 01:06:04,834 Oh, my phone is dead. 897 01:06:05,418 --> 01:06:06,252 You called? 898 01:06:06,336 --> 01:06:08,296 Yes, 4 times. No, 9... It was 17 times. 899 01:06:08,880 --> 01:06:10,673 Why? Did something happen? 900 01:06:14,886 --> 01:06:17,597 Where have you been? Where... 901 01:06:19,432 --> 01:06:20,808 I told you 902 01:06:20,892 --> 01:06:22,977 that I had to go to Seoul to see someone. 903 01:06:23,645 --> 01:06:25,146 By yourself? 904 01:06:25,730 --> 01:06:27,523 Yes, by myself. 905 01:06:31,903 --> 01:06:33,196 I can change the water for you. 906 01:06:33,279 --> 01:06:35,240 No, one must take care of one's own tasks. 907 01:06:35,323 --> 01:06:37,242 One must take care of one's own tasks. 908 01:06:37,325 --> 01:06:39,494 One must take care of one's own tasks. 909 01:06:54,634 --> 01:06:56,511 Big news! You need to hear this. 910 01:06:58,262 --> 01:07:01,307 Mr. O, please be quiet when you're inside the hospital. 911 01:07:01,391 --> 01:07:04,102 Gosh, whatever. That's not important now. 912 01:07:05,019 --> 01:07:06,187 -Hey, follow me. -Ms. Park. 913 01:07:06,813 --> 01:07:09,941 I'm going to tell you something, but you two must keep it to yourselves. 914 01:07:19,993 --> 01:07:22,078 I'm starving. What's taking him so long? 915 01:07:44,058 --> 01:07:46,227 Dr. Kwon, you're a psychiatrist, 916 01:07:46,310 --> 01:07:47,979 so I can trust that you're discreet, right? 917 01:07:48,730 --> 01:07:49,689 Yes, sure. 918 01:07:52,191 --> 01:07:54,986 What I'm about to tell you must stay between us, okay? 919 01:07:57,030 --> 01:08:01,409 Mr. Moon Gang-tae and Ms. Ko Mun-yeong are getting married soon. 920 01:08:01,492 --> 01:08:02,952 -What? -Seriously, for real. 921 01:08:03,036 --> 01:08:05,705 Apparently, Mr. Joo Jeong-tae saw them on a trip together. 922 01:08:05,788 --> 01:08:08,666 They even slept in the same room at a guesthouse, so they're obviously... 923 01:08:37,779 --> 01:08:39,447 My gosh, that looks amazing. 924 01:08:43,701 --> 01:08:46,204 Did the three of you go on a trip in a camping car? 925 01:08:47,080 --> 01:08:47,955 No. 926 01:08:49,415 --> 01:08:51,334 Then did you, by any chance, 927 01:08:51,751 --> 01:08:54,003 run into Mr. Joo Jeong-tae outside the hospital? 928 01:08:56,839 --> 01:08:59,467 No, I ran into him in front of the hospital. 929 01:08:59,550 --> 01:09:00,760 You're lying. 930 01:09:05,973 --> 01:09:07,642 I told you not to lie. 931 01:09:11,396 --> 01:09:13,773 Sang-tae, what's the matter? 932 01:09:17,443 --> 01:09:19,862 Who do you like more? Me or Ms. Ko Mun-yeong? 933 01:09:24,075 --> 01:09:25,034 Why do you ask? 934 01:09:25,118 --> 01:09:27,286 Who do you like more? Me or Ms. Ko Mun-yeong? 935 01:09:27,370 --> 01:09:29,914 My gosh. He likes you more, of course. 936 01:09:29,997 --> 01:09:33,876 I want you to answer my question. Answer my question! 937 01:09:41,801 --> 01:09:42,760 Of course, 938 01:09:45,805 --> 01:09:47,098 I like you more. 939 01:09:52,770 --> 01:09:54,689 No, that's a lie. 940 01:09:55,481 --> 01:09:58,568 It's a lie. It's all a lie. 941 01:09:58,651 --> 01:10:00,194 -No, I mean it. -It's a lie. 942 01:10:00,278 --> 01:10:01,529 I told you not to lie! 943 01:10:01,612 --> 01:10:05,158 Don't lie to me! It's all a lie. 944 01:10:07,994 --> 01:10:08,995 No. 945 01:10:10,288 --> 01:10:11,289 Sang-tae. 946 01:10:12,748 --> 01:10:13,833 I'm not lying. 947 01:10:17,503 --> 01:10:21,757 I'm sorry. It's my fault. 948 01:10:22,049 --> 01:10:24,552 I won't do it again, okay? 949 01:10:24,635 --> 01:10:26,387 "I want him to die. 950 01:10:28,806 --> 01:10:29,974 My brother... 951 01:10:31,184 --> 01:10:33,186 I just want my brother to die! 952 01:10:33,269 --> 01:10:36,063 I just want my brother to die." You said that. 953 01:10:37,857 --> 01:10:39,859 You said you wanted me gone. 954 01:10:40,276 --> 01:10:43,654 You said to Mom every day that you wanted me to die. 955 01:10:43,738 --> 01:10:46,699 That's why you pushed me into the river that day. 956 01:10:48,534 --> 01:10:49,702 I shouted for help. 957 01:10:50,203 --> 01:10:53,122 I shouted... I kept crying for help, 958 01:10:53,206 --> 01:10:54,332 but you ran away. 959 01:10:54,415 --> 01:10:56,542 You left me alone in the water and ran away. 960 01:10:56,834 --> 01:10:59,754 You wanted me dead. Every single day... 961 01:11:01,214 --> 01:11:03,299 I bet you wanted to kill me. 962 01:11:04,759 --> 01:11:06,344 -No... -Everyone. 963 01:11:06,969 --> 01:11:12,975 Listen, everyone! He's trying to kill his older brother! 964 01:11:14,227 --> 01:11:16,687 -No. -Everyone! 965 01:11:17,313 --> 01:11:19,857 He's trying to kill his older brother! 966 01:11:19,941 --> 01:11:21,067 No... 967 01:11:22,818 --> 01:11:28,407 Listen, people! He is... He's trying to kill his older brother! 968 01:11:28,491 --> 01:11:29,909 No, that's not true. 969 01:11:30,326 --> 01:11:31,369 No... 970 01:11:31,452 --> 01:11:33,829 -No... -Listen, people! 971 01:11:34,997 --> 01:11:40,586 Everyone, He's trying to kill his older brother! 972 01:11:41,712 --> 01:11:42,672 -No... -Everyone, listen. 973 01:11:42,755 --> 01:11:44,924 -No. -My brother... 974 01:11:45,007 --> 01:11:48,052 Listen, he's trying to kill his older brother! 975 01:11:48,135 --> 01:11:49,136 No, that's not true. 976 01:11:50,638 --> 01:11:53,474 Listen to me. 977 01:11:53,558 --> 01:11:57,645 -Sang-tae, no. -He's trying to kill his older brother! 978 01:11:58,980 --> 01:12:00,523 It's not true. 979 01:12:00,606 --> 01:12:02,108 No, that's not true. 980 01:12:03,776 --> 01:12:07,989 No, Sang-tae. That's not true. 981 01:12:08,072 --> 01:12:10,366 I'm not lying. 982 01:12:10,783 --> 01:12:12,576 Sang-tae. 983 01:12:16,883 --> 01:12:21,633 Sub by ®NETFLIX It's Okay To Not Be Okay - tvN 984 01:12:21,634 --> 01:12:26,384 Synced by ParkMinYoung℠ 985 01:12:50,144 --> 01:12:52,395 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 986 01:12:54,577 --> 01:12:55,911 Why did you save me? 987 01:12:56,912 --> 01:12:58,289 You should've just left me to die. 988 01:13:00,166 --> 01:13:02,585 Try your best to stay strong. Who knows? 989 01:13:03,210 --> 01:13:05,087 Sang-tae might be the one to help you one day. 990 01:13:05,171 --> 01:13:06,130 I... 991 01:13:07,381 --> 01:13:08,591 had a dream. 992 01:13:08,674 --> 01:13:09,550 What you just said 993 01:13:10,968 --> 01:13:11,927 sounds like you 994 01:13:12,803 --> 01:13:14,055 begging me to stop you. 995 01:13:15,890 --> 01:13:16,849 I miss him. 996 01:13:18,017 --> 01:13:21,228 It seems like you know a lot about Do Hui-jae. 997 01:13:21,312 --> 01:13:24,315 Should I just kill him? 998 01:13:27,109 --> 01:13:29,445 Subtitle translation by Ja-won Lee 71003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.