All language subtitles for okay ep 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®NETFLIX [ It's Okay To Not Be Okay ] 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:01:16,936 --> 00:01:18,520 You're so warm. 4 00:01:26,445 --> 00:01:27,780 I'm hungry. 5 00:01:59,895 --> 00:02:02,523 BATES MOTEL PARKING LOT 6 00:02:13,784 --> 00:02:14,618 Nice move. 7 00:02:14,827 --> 00:02:16,495 You're cold, so go inside and warm up. 8 00:02:16,578 --> 00:02:19,039 -Okay, let's do that. -By yourself. 9 00:02:33,762 --> 00:02:34,638 Hello. 10 00:02:35,973 --> 00:02:37,016 My gosh. 11 00:02:38,142 --> 00:02:40,853 You're both soaked. 12 00:02:41,645 --> 00:02:43,814 For one night or just for a few hours? 13 00:02:47,109 --> 00:02:48,694 -Well-- -Which room would you like? 14 00:02:48,777 --> 00:02:50,738 The mirror room? The themed room? 15 00:02:50,821 --> 00:02:51,822 -Or costumes? -No. 16 00:02:52,531 --> 00:02:53,490 Well... 17 00:02:55,743 --> 00:02:56,577 Come here. 18 00:02:58,620 --> 00:02:59,830 Come here. Come on. 19 00:03:01,915 --> 00:03:03,375 -Do you want any add-ons? -Sorry? 20 00:03:03,709 --> 00:03:05,336 A love chair? A vibrating bed? 21 00:03:05,878 --> 00:03:07,671 How about handcuffs or a whip? 22 00:03:09,340 --> 00:03:11,717 I'll give you ten percent off if you pay cash. 23 00:03:12,593 --> 00:03:13,427 Let's go. 24 00:03:14,011 --> 00:03:16,263 How about a room with a whirlpool tub? No extra charge. Don't tell anyone. 25 00:03:16,347 --> 00:03:17,681 -Come on. Let's go. -No. 26 00:03:17,765 --> 00:03:18,932 I like this place. 27 00:03:21,143 --> 00:03:22,561 Come on. I'll take you home. 28 00:03:22,644 --> 00:03:25,314 -I don't want to freeze to death. -Our rooms are steamy hot. 29 00:03:28,108 --> 00:03:30,027 -Do you live far from here? -That's not the point. 30 00:03:30,319 --> 00:03:33,155 What were you thinking? Why bring your motorcycle in this torrential rain? 31 00:03:33,822 --> 00:03:36,575 -Then just take a taxi home from here. -Give me money for the taxi ride. 32 00:03:37,618 --> 00:03:39,161 Hey, don't tell me-- 33 00:03:39,244 --> 00:03:42,164 That's right. I didn't bring anything. Not even my wallet and phone. 34 00:03:42,915 --> 00:03:44,249 Then if I hadn't picked you up-- 35 00:03:44,333 --> 00:03:47,336 I would've walked all night in the rain, like a crazy woman. 36 00:03:48,253 --> 00:03:51,674 Can you please think before you act? Don't be so impulsive and reckless. 37 00:03:52,716 --> 00:03:55,010 What if something happened to you on that dark, remote road? 38 00:03:55,094 --> 00:03:57,888 How could you just keep walking all by yourself? You're fearless. 39 00:03:58,972 --> 00:04:00,099 If something bad happened... 40 00:04:05,938 --> 00:04:06,939 Why are you getting angry? 41 00:04:07,022 --> 00:04:10,943 Who cares if I walk all night or put on a strip show in the rain? 42 00:04:11,777 --> 00:04:12,861 Why are you getting upset? 43 00:04:14,238 --> 00:04:15,531 Were you worried about me? 44 00:04:17,366 --> 00:04:18,575 Are you upset? 45 00:04:20,452 --> 00:04:21,745 Does your heart ache? 46 00:04:28,001 --> 00:04:28,919 Do you... 47 00:04:30,796 --> 00:04:31,797 like me? 48 00:04:36,885 --> 00:04:40,264 Well, I'm asking because I really have no clue. 49 00:04:40,806 --> 00:04:41,765 You know that. 50 00:04:41,849 --> 00:04:44,726 So you'd better not act like you know and understand everything about me 51 00:04:45,477 --> 00:04:47,563 when you know nothing. Don't be delusional. 52 00:04:48,939 --> 00:04:50,065 You're all empty inside. 53 00:04:51,191 --> 00:04:52,401 You're just loud. 54 00:04:53,444 --> 00:04:54,445 Like an empty can. 55 00:04:54,528 --> 00:04:58,740 I'm an empty can who won't understand how you feel until the day I die. 56 00:05:02,286 --> 00:05:03,871 What do you feel now? 57 00:05:04,830 --> 00:05:05,789 Tell me. 58 00:05:08,792 --> 00:05:09,877 Why are you all quiet? 59 00:05:10,711 --> 00:05:11,962 Are you an empty can too? 60 00:05:16,383 --> 00:05:17,217 I... 61 00:05:20,012 --> 00:05:20,846 I... 62 00:05:22,014 --> 00:05:22,973 Just say it. 63 00:05:28,854 --> 00:05:30,022 Tell her that you love her. 64 00:05:31,523 --> 00:05:32,649 We'll... We'll get a room. 65 00:05:36,195 --> 00:05:37,154 Just... 66 00:05:37,988 --> 00:05:39,740 Just any clean and warm room would do. 67 00:05:39,990 --> 00:05:41,116 It's 50,000 won. 68 00:05:49,917 --> 00:05:51,376 What? You have no money on you? 69 00:05:53,170 --> 00:05:54,213 What about your phone? 70 00:05:55,130 --> 00:05:56,840 Even my mom has to pay on the spot. 71 00:05:57,090 --> 00:05:57,925 Bye. 72 00:06:03,263 --> 00:06:05,057 I guess you ran out of the house in a hurry. 73 00:06:05,682 --> 00:06:08,143 In such a hurry that you couldn't think before you acted. 74 00:06:12,064 --> 00:06:12,981 It's okay. 75 00:06:13,398 --> 00:06:15,484 It's natural for men to act instinctively. 76 00:06:16,026 --> 00:06:17,152 Go start your motorcycle. 77 00:06:25,786 --> 00:06:26,828 Hey. 78 00:06:28,914 --> 00:06:32,334 There's a cheap motel down the street. 79 00:06:32,417 --> 00:06:34,127 They let you pay later. Go there. 80 00:06:37,089 --> 00:06:38,131 -Thank you. -Sure. 81 00:06:45,055 --> 00:06:49,643 CHAPTER 5 RAPUNZEL AND THE CURSED CASTLE 82 00:07:09,955 --> 00:07:10,789 Get off. 83 00:07:19,756 --> 00:07:21,550 His taste is so... 84 00:07:29,474 --> 00:07:30,601 Dry yourself with that first. 85 00:07:32,477 --> 00:07:34,396 Give me your clothes. I don't like dinosaurs. 86 00:07:38,483 --> 00:07:39,860 This is fascinating. 87 00:07:40,027 --> 00:07:42,154 You can take care of all your needs in this space, 88 00:07:42,237 --> 00:07:44,031 from eating and sleeping to relieving yourself? 89 00:07:44,489 --> 00:07:46,241 This reminds me of an animal stall. 90 00:07:46,950 --> 00:07:50,037 Don't you feel like you're a domesticated animal living here? 91 00:07:54,041 --> 00:07:55,542 What? Was that rude? 92 00:07:56,543 --> 00:07:57,586 Go get changed. 93 00:07:59,129 --> 00:08:01,381 -Where's your brother? -Downstairs. 94 00:08:02,382 --> 00:08:03,800 -Don't call him over. -I won't. 95 00:08:04,926 --> 00:08:07,763 -I don't want you around him. -Are you jealous? 96 00:08:08,347 --> 00:08:10,515 Don't go near my brother, ever. 97 00:08:10,599 --> 00:08:12,684 -Is this a warning? -I don't care what you think. 98 00:08:13,685 --> 00:08:14,519 Just leave him alone. 99 00:08:15,270 --> 00:08:16,521 Will he want the same thing? 100 00:08:18,482 --> 00:08:19,900 I should ask him directly. 101 00:08:22,819 --> 00:08:24,237 What? What's the matter? 102 00:08:25,572 --> 00:08:26,448 What's with that gaze? 103 00:08:29,034 --> 00:08:31,286 -What does my face tell you? -You're handsome. 104 00:08:32,162 --> 00:08:34,373 -No, my facial expression. -You look obnoxious. 105 00:08:34,456 --> 00:08:37,334 What does it tell you about my mood, emotions, and the state I'm in? 106 00:08:37,417 --> 00:08:38,335 Not interested. 107 00:08:41,546 --> 00:08:44,966 Take a good look at their faces and try to read their emotions. 108 00:08:45,258 --> 00:08:46,718 Learn, even if you're not interested. 109 00:08:47,427 --> 00:08:50,263 If you don't like to feel the emotions, just memorize them. 110 00:08:50,972 --> 00:08:53,392 At least make an effort unless you'll live by yourself forever. 111 00:08:54,351 --> 00:08:55,644 I don't want to. Why should I? 112 00:08:55,727 --> 00:08:56,978 Do it even if you don't want to. 113 00:09:00,315 --> 00:09:01,817 I'm not autistic. 114 00:09:02,150 --> 00:09:04,236 -I'm just a little-- -You're not the zombie kid either. 115 00:09:04,319 --> 00:09:05,445 ZOMBIE KID 116 00:09:05,529 --> 00:09:07,906 The kid who had no emotions. All he had was the desire to eat. 117 00:09:08,699 --> 00:09:11,326 But what do you think he really wanted? Satiating his hunger? 118 00:09:13,787 --> 00:09:14,955 Or feeling someone's warmth? 119 00:09:17,207 --> 00:09:18,709 What do you think the answer is? 120 00:09:19,584 --> 00:09:21,753 Food? Was satisfying his desire to eat all that mattered? 121 00:09:38,103 --> 00:09:39,187 Warmth. 122 00:09:40,897 --> 00:09:43,734 This is what he truly wanted. He didn't want to be just fed. 123 00:09:44,568 --> 00:09:45,986 You wanted to impart that message. 124 00:09:46,820 --> 00:09:47,904 -You're wrong. -I'm wrong? 125 00:09:47,988 --> 00:09:50,323 That's right. You're wrong. Food was all that mattered. 126 00:09:50,615 --> 00:09:52,367 He's a zombie, so he has no emotions. 127 00:09:52,534 --> 00:09:55,036 He wanted to fill himself up even if it was with his mom's limbs. 128 00:09:55,620 --> 00:09:57,748 "Warmth"? Bullshit. 129 00:09:57,998 --> 00:10:01,042 That's just the sickening pity of sentimentalists like yourself. 130 00:10:01,376 --> 00:10:02,544 Don't put words in my mouth. 131 00:10:04,421 --> 00:10:06,131 I'm hungry. Give me something to eat. 132 00:10:06,214 --> 00:10:07,716 Before I start chewing off your limbs. 133 00:10:28,278 --> 00:10:29,654 Who's pitying whom? 134 00:10:39,623 --> 00:10:41,625 WHEN USING THE SHAMPOO, PUMP THREE TIMES 135 00:10:43,627 --> 00:10:45,003 SANG-TAE 136 00:10:48,465 --> 00:10:50,926 WHEN BRUSHING TEETH, DON'T GO OVER THREE MINUTES 137 00:10:52,719 --> 00:10:53,845 Hypocrite. 138 00:11:00,310 --> 00:11:03,396 Why... Why does he hate me? 139 00:11:03,480 --> 00:11:04,564 Sang-tae. 140 00:11:05,482 --> 00:11:06,983 Do as I say, please! 141 00:11:19,371 --> 00:11:20,205 Sang-tae. 142 00:11:21,540 --> 00:11:22,541 Are you still mad at me? 143 00:11:27,671 --> 00:11:29,214 I'm sorry I yelled at you earlier. 144 00:11:30,590 --> 00:11:31,842 I'll never do that again. 145 00:11:33,593 --> 00:11:34,511 Forgive me. 146 00:11:41,309 --> 00:11:42,143 Sang-tae, please. 147 00:11:44,604 --> 00:11:45,689 That must hurt. 148 00:11:47,232 --> 00:11:48,441 You're hurting yourself. 149 00:11:50,443 --> 00:11:52,070 Someone slapped me in the face today. 150 00:11:55,407 --> 00:11:58,535 I was slapped so hard 151 00:11:59,911 --> 00:12:01,538 that my gums bled, 152 00:12:02,622 --> 00:12:05,166 and I can't even hear well. 153 00:12:06,751 --> 00:12:10,380 My face is all swollen, so I look like Mr. Lumpy now. 154 00:12:11,798 --> 00:12:14,009 -What do I do? -"Mr. Lumpy"? 155 00:12:20,223 --> 00:12:23,184 Where's Mr. Lumpy? Mr. Lumpy. 156 00:12:25,270 --> 00:12:26,771 My lumps are all gone. 157 00:12:28,773 --> 00:12:29,983 Gosh, I can't believe it. 158 00:12:38,033 --> 00:12:39,367 Lying is bad. 159 00:12:39,451 --> 00:12:41,369 It's deception. The cops will come and arrest you. 160 00:12:41,453 --> 00:12:44,289 Pinocchio is bad. The shepherd boy is also bad. 161 00:12:44,372 --> 00:12:46,499 Since you lied to me, you deserve a scolding. 162 00:12:46,583 --> 00:12:49,544 You need a good spanking. Will you keep doing it knowing it's bad? 163 00:12:49,628 --> 00:12:51,671 Answer me. Why are you all quiet? 164 00:12:51,755 --> 00:12:53,965 It's because you know what you did is wrong. Does it hurt? 165 00:13:03,141 --> 00:13:05,894 Have you... You haven't eaten yet, right? 166 00:13:06,561 --> 00:13:07,395 Come have a seat. 167 00:13:10,065 --> 00:13:11,316 Are you happy you got spanked? 168 00:13:11,942 --> 00:13:13,401 Why do you keep asking for it? 169 00:13:13,485 --> 00:13:15,779 Are you doing this on purpose? 170 00:13:15,862 --> 00:13:17,906 I got what I deserved. 171 00:13:17,989 --> 00:13:19,115 Jeez. 172 00:13:19,616 --> 00:13:22,118 All right. Come and eat. 173 00:13:22,243 --> 00:13:23,411 Come on. 174 00:13:24,162 --> 00:13:25,038 No. 175 00:13:25,997 --> 00:13:27,374 What? What is it? 176 00:13:27,958 --> 00:13:30,335 Well, would you mind... 177 00:13:35,799 --> 00:13:37,634 Are you hiding your wife somewhere in the house? 178 00:13:39,094 --> 00:13:40,470 No, it's my landlady who's over 60. 179 00:13:41,054 --> 00:13:43,139 I could tell. It looks like she's a seasoned cook. 180 00:13:43,556 --> 00:13:44,391 Just eat. 181 00:14:03,702 --> 00:14:06,162 I want to live with this lady. She's a great cook. 182 00:14:08,164 --> 00:14:10,292 -What do you eat at home? -I don't eat anything. 183 00:14:12,836 --> 00:14:14,754 I don't have a mom who'd give me her limbs. 184 00:14:15,463 --> 00:14:17,173 Not even a live-in cook, unlike you. 185 00:14:20,010 --> 00:14:21,052 Damn it. 186 00:14:46,953 --> 00:14:51,416 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 187 00:15:51,559 --> 00:15:52,727 Why are you standing here? 188 00:15:53,061 --> 00:15:55,396 Didn't you hear that sound just now? 189 00:15:56,356 --> 00:15:57,190 No. 190 00:15:59,275 --> 00:16:00,235 The power is back on. 191 00:16:02,487 --> 00:16:05,240 I heard someone humming a song from over there. 192 00:16:05,323 --> 00:16:07,492 Oh, that. 193 00:16:08,910 --> 00:16:10,161 What exactly is "that"? 194 00:16:11,204 --> 00:16:12,872 Didn't Ms. Yoo Seon-hae tell you? 195 00:16:13,373 --> 00:16:17,001 Sometime after midnight, you can hear a ghost humming a song 196 00:16:18,086 --> 00:16:20,755 at the end of the hallway on the second floor. 197 00:16:26,594 --> 00:16:28,054 I clearly heard it. 198 00:16:28,138 --> 00:16:29,389 What? A ghost? 199 00:16:30,598 --> 00:16:32,183 She was probably talking nonsense, right? 200 00:16:32,642 --> 00:16:33,768 Well, I'm not sure. 201 00:16:34,644 --> 00:16:35,895 Ms. Yoo Seon-hae... 202 00:16:40,525 --> 00:16:43,444 has been making a living communicating with ghosts. 203 00:16:44,279 --> 00:16:45,113 What? 204 00:16:48,908 --> 00:16:50,201 She was a shaman. 205 00:16:56,124 --> 00:16:57,208 Wait up! 206 00:17:00,378 --> 00:17:01,504 I should make some coffee. 207 00:17:04,007 --> 00:17:06,217 I saw nothing out of the ordinary while making rounds. 208 00:17:06,301 --> 00:17:07,218 Okay, thanks. 209 00:17:09,012 --> 00:17:11,014 -Where's-- -He's washing his face to wake himself up. 210 00:17:11,097 --> 00:17:12,390 Are you sure? 211 00:17:14,684 --> 00:17:17,562 -Do you want some coffee? -Sure, thank you. 212 00:17:17,645 --> 00:17:19,189 How are Mr. Ko Dae-hwan's vitals? 213 00:17:19,272 --> 00:17:21,608 His blood pressure is still on the high side, 214 00:17:21,691 --> 00:17:23,401 and he's experiencing some sleep disorders. 215 00:17:26,404 --> 00:17:28,031 Well, by the way... 216 00:17:29,490 --> 00:17:32,076 Earlier in the garden... 217 00:17:32,160 --> 00:17:32,994 Yes? 218 00:17:34,245 --> 00:17:35,955 Why do you think he did that to his daughter? 219 00:17:40,960 --> 00:17:42,337 Some post-surgical complications 220 00:17:42,420 --> 00:17:44,714 can result in sudden aggressive outbursts, you know. 221 00:17:44,797 --> 00:17:45,673 Here. 222 00:17:47,342 --> 00:17:49,010 What if that wasn't the cause? 223 00:17:52,138 --> 00:17:54,682 Then what? Are you saying he attacked her to kill her? 224 00:17:59,771 --> 00:18:00,605 No. 225 00:18:01,898 --> 00:18:02,732 To live. 226 00:18:04,526 --> 00:18:07,070 I mean, because he didn't want to die. 227 00:18:07,195 --> 00:18:10,490 If he became aggressive like that to protect himself... 228 00:18:10,573 --> 00:18:12,075 Die! 229 00:18:13,785 --> 00:18:14,827 Ms. Nam. 230 00:18:16,079 --> 00:18:16,913 Yes? 231 00:18:18,998 --> 00:18:21,292 You said you and Ms. Ko Mun-yeong know each other. 232 00:18:22,085 --> 00:18:22,919 Shall we 233 00:18:24,754 --> 00:18:26,381 become friends? 234 00:18:26,464 --> 00:18:28,716 But you tried to hide it, 235 00:18:28,800 --> 00:18:31,052 which means you two aren't really on good terms. 236 00:18:32,095 --> 00:18:34,097 Go away, please! 237 00:18:36,224 --> 00:18:37,308 Then now, 238 00:18:37,809 --> 00:18:40,019 ask yourself this. 239 00:18:40,562 --> 00:18:43,773 Are you not able to keep your personal feelings aside when it comes to those two? 240 00:18:44,357 --> 00:18:46,401 You shouldn't let countertransference get in your way. 241 00:18:46,943 --> 00:18:48,319 You're a professional, you know? 242 00:18:48,403 --> 00:18:50,613 COUNTERTRANSFERENCE: A THERAPIST'S EMOTIONAL ENTANGLEMENT WITH A CLIENT 243 00:19:20,852 --> 00:19:22,312 Finish it quickly and lie down here. 244 00:19:24,731 --> 00:19:26,524 You must've been a servant in your past life. 245 00:19:26,774 --> 00:19:27,942 And I must've been a mistress. 246 00:19:28,651 --> 00:19:31,279 Look at you working so hard. You look scrumptious from behind. 247 00:19:34,407 --> 00:19:37,243 I mean, you look stunning, not "scrumptious." 248 00:19:37,702 --> 00:19:40,121 -My bad. That was a slip of the tongue. -Get up. 249 00:19:40,455 --> 00:19:42,081 I'll give you money for a taxi, so go home. 250 00:19:42,165 --> 00:19:43,916 No, I'll sleep here tonight. 251 00:19:46,044 --> 00:19:48,087 -Who says you can sleep here? -I can do as I please. 252 00:19:48,671 --> 00:19:50,298 -Come on. Get up. -No, I'll sleep here. 253 00:19:50,381 --> 00:19:52,050 -I'll drag you out. -You brought me here. 254 00:19:52,967 --> 00:19:55,511 I never said you could sleep here. Come on. Get up. 255 00:19:55,595 --> 00:19:57,597 You clothed me and fed me, so let me sleep now. 256 00:19:57,680 --> 00:20:00,516 -I'm not raising a newborn. Let go. -Let go of me, or I'll scream. 257 00:20:00,850 --> 00:20:03,269 -Get out! -Sang-tae! 258 00:20:07,106 --> 00:20:10,526 Hey, buddy! Let's have dinner together! 259 00:20:14,739 --> 00:20:17,617 Hey, why... Gosh, why did you come out? 260 00:20:17,867 --> 00:20:19,285 -Sorry, Jae-su. -Jeez. 261 00:20:20,244 --> 00:20:22,955 Hey, why are you covered in sweat? 262 00:20:23,039 --> 00:20:26,209 Oh, my room is very hot. 263 00:20:26,542 --> 00:20:28,670 Gosh, it's so hot. You don't feel hot? 264 00:20:29,128 --> 00:20:31,130 Hey, are you having hot flashes or what? 265 00:20:31,839 --> 00:20:34,384 You're acting so weird today. 266 00:20:36,761 --> 00:20:37,637 What do you mean? 267 00:20:39,639 --> 00:20:43,017 I thought you'd probably be eating all alone looking sad, 268 00:20:43,101 --> 00:20:44,519 so I came to keep you company. 269 00:20:44,602 --> 00:20:47,438 -Oh, I've already eaten. -What? Already? 270 00:20:48,356 --> 00:20:50,650 Yes. Your food will get cold. Go downstairs and eat first. 271 00:20:51,275 --> 00:20:54,070 -Go on. -Hey, something's fishy here. 272 00:20:54,153 --> 00:20:56,531 You even left Sang-tae downstairs. 273 00:20:56,614 --> 00:20:57,865 Because you were with him. 274 00:20:58,408 --> 00:21:00,493 -You prick, what are you up to all alone? -Hey! 275 00:21:02,036 --> 00:21:03,830 Gosh, Jae-su. 276 00:21:07,500 --> 00:21:09,001 -You're using force? -No. 277 00:21:09,085 --> 00:21:10,503 -You're pretty strong. -No. 278 00:21:11,337 --> 00:21:13,297 -You know who I am, right? -Yes, of course. 279 00:21:13,381 --> 00:21:14,799 -You do, right? -Yes, I sure do. 280 00:21:14,882 --> 00:21:16,384 -You'd better watch out. -Okay. 281 00:21:17,718 --> 00:21:20,930 -I'll be downstairs. Call me if need be. -All right, will do. 282 00:21:33,025 --> 00:21:33,860 Open up. 283 00:21:34,736 --> 00:21:35,695 Let me in. 284 00:21:39,365 --> 00:21:40,825 Can you let me in? 285 00:21:43,327 --> 00:21:44,871 Sure, if you let me sleep here tonight. 286 00:21:48,583 --> 00:21:50,918 -Open the door first. Then-- -Then you'll drag me out. 287 00:21:53,921 --> 00:21:55,756 No, I won't do that. 288 00:21:56,215 --> 00:21:57,300 For real? 289 00:21:57,842 --> 00:22:01,179 Yes, for real. Open the door first. 290 00:22:02,555 --> 00:22:03,431 Okay. 291 00:22:09,312 --> 00:22:10,438 Here, this is open. 292 00:22:16,861 --> 00:22:21,157 We look like Romeo and Juliet, staring at each other like this. 293 00:22:22,700 --> 00:22:25,036 You're right. The ill-fated mortal enemies 294 00:22:26,412 --> 00:22:28,247 who should've never crossed paths. 295 00:22:28,581 --> 00:22:30,374 No, they were meant to be. It was fate. 296 00:22:31,584 --> 00:22:33,544 Their tragic fate killed both of them. 297 00:22:33,753 --> 00:22:35,171 Do you know why they both died? 298 00:22:35,588 --> 00:22:38,049 Because only Juliet drank the sleeping potion. 299 00:22:38,716 --> 00:22:41,344 If they drank the sleeping potion together, they wouldn't have died. 300 00:22:41,594 --> 00:22:44,055 So let's fall asleep together, side by side. 301 00:22:47,225 --> 00:22:49,227 What the... Your logic makes no sense. 302 00:22:49,310 --> 00:22:50,895 -Let me in. -I'll sleep here tonight. 303 00:22:51,062 --> 00:22:52,688 -Open the door. -Sleep beside me. 304 00:22:52,855 --> 00:22:54,190 Open up before I break the door. 305 00:22:54,273 --> 00:22:55,775 How about your brother joins us? 306 00:22:56,108 --> 00:22:57,109 Sang-tae! 307 00:22:57,193 --> 00:22:58,361 What? It burst? 308 00:22:58,444 --> 00:23:00,738 Why would the pipe burst out of the blue? 309 00:23:01,239 --> 00:23:02,698 Shall I come up and take a look-- 310 00:23:02,782 --> 00:23:04,575 No, no need. Don't come up. 311 00:23:04,659 --> 00:23:05,535 Jeez, you startled me. 312 00:23:06,202 --> 00:23:08,829 -I guess it's because the pipe is old. -It's dirty. 313 00:23:08,913 --> 00:23:11,958 -I should call a plumber tomorrow. -You often get a cold? 314 00:23:12,041 --> 00:23:12,875 All the time. 315 00:23:12,959 --> 00:23:16,087 There's water everywhere. 316 00:23:16,170 --> 00:23:17,588 I should stay up all night to clean. 317 00:23:18,798 --> 00:23:22,552 No, it's okay. Just take care of Sang-tae for me. 318 00:23:23,761 --> 00:23:25,429 Right. Thanks, Jae-su. 319 00:23:27,223 --> 00:23:28,474 Yes. Today, you're my favorite. 320 00:23:36,691 --> 00:23:37,608 Open the door. 321 00:23:38,484 --> 00:23:39,610 You're a good actor. 322 00:23:41,195 --> 00:23:42,989 Why did you become a caregiver, not an actor? 323 00:23:52,498 --> 00:23:54,625 Your lies carry a sense of sincerity. 324 00:23:56,043 --> 00:23:57,545 It makes me want to believe them. 325 00:24:01,299 --> 00:24:02,174 My brother... 326 00:24:05,511 --> 00:24:06,554 Sang-tae 327 00:24:09,640 --> 00:24:11,309 is always looking at my face. 328 00:24:16,480 --> 00:24:17,523 My eyes, 329 00:24:19,025 --> 00:24:20,234 the shape of my brows, 330 00:24:21,235 --> 00:24:22,695 the corners of my mouth, 331 00:24:23,446 --> 00:24:25,823 -and every single wrinkle on my face. -He's angry. 332 00:24:27,366 --> 00:24:28,784 He studies my face 333 00:24:30,870 --> 00:24:32,163 to figure out my mood. 334 00:24:34,457 --> 00:24:36,334 Even when I'm in unbearable pain 335 00:24:37,293 --> 00:24:38,836 and extremely devastated, 336 00:24:41,130 --> 00:24:42,798 my brother believes 337 00:24:45,718 --> 00:24:47,053 that I'm happy 338 00:24:49,847 --> 00:24:51,223 if I force myself to smile. 339 00:25:04,236 --> 00:25:06,238 All I care about is what my brother thinks. 340 00:25:11,285 --> 00:25:12,703 It's fine even if it's fake. 341 00:25:16,082 --> 00:25:17,291 Putting on a smile 342 00:25:21,545 --> 00:25:22,672 isn't hard to do. 343 00:25:25,591 --> 00:25:28,344 -"You have no common sense. -You have no common sense. 344 00:25:28,427 --> 00:25:30,554 -Are you that jealous? -Are you that jealous? 345 00:25:30,638 --> 00:25:32,056 -What's with you? -What's with you? 346 00:25:33,599 --> 00:25:35,267 -This isn't good. -This isn't good. 347 00:25:35,351 --> 00:25:37,019 -I know how he is. -I know how he is. 348 00:25:37,103 --> 00:25:38,729 -He's usually nice, -He's usually nice, 349 00:25:38,813 --> 00:25:41,357 -but he loses it when he's mad. -but he loses it when he's mad. 350 00:25:41,440 --> 00:25:44,694 -I'm getting a bad feeling about today." -I'm getting a bad feeling about today. 351 00:25:45,277 --> 00:25:46,237 You jerk! 352 00:25:51,200 --> 00:25:52,576 Then smile at me. 353 00:25:53,244 --> 00:25:56,288 You said it's not hard to do. Smile. 354 00:26:01,752 --> 00:26:03,129 Just sleep. It's getting late. 355 00:26:04,213 --> 00:26:05,798 Were you like this even as a boy? 356 00:26:11,095 --> 00:26:12,096 I saw your photo. 357 00:26:15,933 --> 00:26:18,728 Did you put on a fake smile even when you were little? 358 00:26:23,315 --> 00:26:24,150 I don't know. 359 00:26:25,860 --> 00:26:26,986 I don't remember. 360 00:26:27,570 --> 00:26:28,738 Then what about that woman? 361 00:26:30,322 --> 00:26:32,074 The woman you liked. 362 00:26:32,992 --> 00:26:34,869 You said my eyes reminded you of her. 363 00:26:36,829 --> 00:26:37,955 Do you still think about her? 364 00:26:41,625 --> 00:26:43,419 -Do you miss her? -No. 365 00:26:46,172 --> 00:26:47,381 I want to forget her. 366 00:26:51,177 --> 00:26:53,137 She must've been a total bitch. 367 00:26:53,220 --> 00:26:54,472 No, quite the contrary. 368 00:26:56,682 --> 00:26:57,641 I was a jerk to her. 369 00:27:00,436 --> 00:27:02,146 She saved my life, 370 00:27:08,194 --> 00:27:09,445 but I ran. 371 00:27:11,447 --> 00:27:12,281 Like a coward. 372 00:27:15,493 --> 00:27:16,744 And I've been running away 373 00:27:18,537 --> 00:27:19,747 since then. 374 00:27:23,375 --> 00:27:24,794 Then why did you pick me up earlier? 375 00:27:26,253 --> 00:27:29,215 You ran to me instead of running away. 376 00:27:29,965 --> 00:27:31,258 Right, I'm regretting it now. 377 00:27:34,512 --> 00:27:35,679 But I have to say, 378 00:27:36,889 --> 00:27:38,140 I was quite smitten. 379 00:28:21,142 --> 00:28:22,101 What is... 380 00:28:23,435 --> 00:28:25,062 Hey, Jeong-tae! 381 00:28:25,146 --> 00:28:27,189 What? What's up? What's this sound? 382 00:28:27,565 --> 00:28:29,567 -Call the nurse. The nurse! -What? 383 00:28:29,733 --> 00:28:31,402 -Darn it. -Hurry! 384 00:28:32,069 --> 00:28:33,487 What's wrong? Professor Ko! 385 00:28:34,071 --> 00:28:35,406 What's the matter? 386 00:28:35,489 --> 00:28:37,116 Can you hear me? 387 00:29:23,162 --> 00:29:25,581 Gosh, he's so loud. 388 00:29:27,166 --> 00:29:30,002 Jae-su, you're snoring so loudly. 389 00:29:30,085 --> 00:29:32,880 Jae-su, are you that tired? 390 00:29:33,464 --> 00:29:35,674 You're tired because you're healthy, right? 391 00:29:36,300 --> 00:29:38,427 Are you okay, Jae-su? Gosh, you're too loud. 392 00:29:38,510 --> 00:29:39,470 Way too loud. 393 00:30:09,041 --> 00:30:09,875 Oh, boy. 394 00:30:14,163 --> 00:30:17,249 My dear daughter, you must be exhausted. 395 00:30:17,332 --> 00:30:19,543 Your butt has shrunken to half its size. 396 00:30:24,423 --> 00:30:26,675 -All right. -I'll take this upstairs. 397 00:30:30,637 --> 00:30:31,763 Goodness. 398 00:30:44,026 --> 00:30:44,860 Hey. 399 00:30:47,488 --> 00:30:48,447 What are you doing here? 400 00:30:52,618 --> 00:30:55,078 I'm obviously here so early because I slept here. 401 00:30:55,245 --> 00:30:56,246 What about you? 402 00:30:57,873 --> 00:31:00,542 Do you deliver milk as a side job? 403 00:31:01,126 --> 00:31:01,960 No, I live here. 404 00:31:02,920 --> 00:31:04,087 This is my place. 405 00:31:07,674 --> 00:31:08,884 So, 406 00:31:09,801 --> 00:31:13,347 you're the one who suggested that 407 00:31:14,014 --> 00:31:15,474 he should move into this house? 408 00:31:16,934 --> 00:31:19,394 That's right. I recommended that he should live here 409 00:31:19,811 --> 00:31:21,271 and also told him about the hospital. 410 00:31:22,314 --> 00:31:23,482 He made the choice though. 411 00:31:23,565 --> 00:31:26,693 It sounds like you're saying he returned to Seongjin City because of you. 412 00:31:28,820 --> 00:31:29,655 Do you like him? 413 00:31:31,949 --> 00:31:33,784 You do. Have you told him? 414 00:31:33,909 --> 00:31:35,744 -It's none of your business. -I have. 415 00:31:40,082 --> 00:31:40,958 "I love you. 416 00:31:42,626 --> 00:31:43,544 I love you! 417 00:31:45,462 --> 00:31:46,713 I said, I love you!" 418 00:31:48,924 --> 00:31:50,717 Like that. With all my passion. 419 00:31:51,760 --> 00:31:53,845 -Don't lie. -I really did. 420 00:31:54,721 --> 00:31:58,684 He kept clinging to me looking like he wanted something from me, 421 00:31:59,268 --> 00:32:00,519 so I gave him what he wanted. 422 00:32:04,815 --> 00:32:06,358 Are you giving alms or what? 423 00:32:07,985 --> 00:32:09,027 You thief. 424 00:32:10,195 --> 00:32:11,822 -What? -Don't drool over him. 425 00:32:12,155 --> 00:32:13,532 He was always mine. 426 00:32:15,701 --> 00:32:17,661 Is everything yours once you set your eyes on it? 427 00:32:18,412 --> 00:32:21,999 If you can't make it yours, you would even destroy it to get your hands on it. 428 00:32:22,582 --> 00:32:25,419 Then you'd play with it a little and toss it out when you get tired of it. 429 00:32:27,588 --> 00:32:28,714 You call that "love"? 430 00:32:29,298 --> 00:32:30,882 That's just obsession 431 00:32:32,009 --> 00:32:32,843 and greed. 432 00:32:35,887 --> 00:32:36,722 Two-faced bitch. 433 00:32:37,556 --> 00:32:40,183 You bad-mouth people like crazy but act all coy to their faces. 434 00:32:40,934 --> 00:32:44,146 You always act nice, weak, and innocent. 435 00:32:44,938 --> 00:32:48,567 That's why you never had any friends in school. Do you get it now? 436 00:32:50,068 --> 00:32:51,653 You crazy... 437 00:32:53,071 --> 00:32:55,282 You evil witch. 438 00:32:58,910 --> 00:32:59,911 Do you have a death wish? 439 00:33:00,620 --> 00:33:03,707 -Gosh, go to hell! -Hey, are you on something? 440 00:33:03,790 --> 00:33:06,001 -What the... You need to be on something! -You... 441 00:33:06,084 --> 00:33:08,003 -Hey, let go! -You! 442 00:33:08,086 --> 00:33:09,212 Seriously, are you high? 443 00:33:09,296 --> 00:33:10,547 -Hey! -Why you little... 444 00:33:11,423 --> 00:33:12,632 This is why you'll always fail. 445 00:33:12,758 --> 00:33:14,885 -Damn you! -Have you lost your mind? 446 00:33:14,968 --> 00:33:15,802 Ko Mun-yeong! 447 00:33:21,475 --> 00:33:22,476 Let her go. 448 00:33:25,729 --> 00:33:26,605 Let go. 449 00:33:28,774 --> 00:33:31,109 -What's going on? -What's all this noise? 450 00:33:31,193 --> 00:33:32,486 What's happening? 451 00:33:49,211 --> 00:33:51,880 Wait, that bitch hit me first! 452 00:33:53,048 --> 00:33:53,882 Enough. 453 00:33:55,425 --> 00:33:57,386 What? Why am I getting crap for this? 454 00:33:57,469 --> 00:33:58,887 That two-faced bitch hit me first. 455 00:33:59,680 --> 00:34:01,348 I don't care who started it. 456 00:34:01,515 --> 00:34:03,600 -Then why are you only taking her side? -Take her side? 457 00:34:04,017 --> 00:34:04,893 "Ko Mun-yeong!" 458 00:34:05,560 --> 00:34:07,145 You only shouted my name earlier. 459 00:34:09,022 --> 00:34:10,440 Don't be so childish. Just go home. 460 00:34:13,318 --> 00:34:15,779 Come with me. You need to move out of this shabby house at once. 461 00:34:15,904 --> 00:34:18,156 -I can't leave you here. -Mind your own business. 462 00:34:18,240 --> 00:34:19,700 I decide where I live. 463 00:34:19,783 --> 00:34:20,617 And one more thing. 464 00:34:23,453 --> 00:34:24,496 You don't own me. 465 00:34:27,624 --> 00:34:28,834 How much did you hear? 466 00:34:35,424 --> 00:34:36,550 "I love you. 467 00:34:38,468 --> 00:34:40,178 I said I love you." From that point on. 468 00:34:45,058 --> 00:34:46,059 Here. 469 00:34:46,435 --> 00:34:47,894 I'm paying you back with money 470 00:34:47,978 --> 00:34:49,604 for the love you showed me out of sympathy. 471 00:35:10,167 --> 00:35:11,001 Damn it. 472 00:35:12,711 --> 00:35:14,004 That two-faced bitch. 473 00:35:30,604 --> 00:35:32,147 Sang-tae, wait! Sang-tae! 474 00:35:32,814 --> 00:35:34,733 Sang-tae. 475 00:35:40,113 --> 00:35:40,947 Sang-tae, I... 476 00:35:45,160 --> 00:35:49,623 The pipes are fine. Nothing burst. Everything works fine. 477 00:35:50,081 --> 00:35:53,502 Nothing burst. Everything's working fine. 478 00:35:54,711 --> 00:35:57,631 Nothing burst. 479 00:35:58,131 --> 00:36:00,258 Nothing burst... 480 00:36:00,884 --> 00:36:01,760 Sang-tae. 481 00:36:02,719 --> 00:36:03,678 I'm sorry. 482 00:36:05,138 --> 00:36:06,097 I lied. 483 00:36:06,306 --> 00:36:09,559 Lying is bad. If you lie, the cops will come and get you. 484 00:36:09,643 --> 00:36:11,394 You promised me you'd never lie again. 485 00:36:13,939 --> 00:36:15,065 Sang-tae, I'm sorry. 486 00:36:15,857 --> 00:36:17,192 I promise I'll never lie again. 487 00:36:18,109 --> 00:36:19,194 Forgive me just this once. 488 00:36:23,073 --> 00:36:24,115 Ms. Ko Mun-yeong... 489 00:36:25,742 --> 00:36:28,036 Why was she wearing those clothes? 490 00:36:29,663 --> 00:36:31,373 -What? -That denim shirt and that T-shirt. 491 00:36:31,456 --> 00:36:33,375 "It goes with anything." You got it on sale 492 00:36:33,458 --> 00:36:35,877 at Bomul Mart. It was 9,900 won, the BOGO deal. 493 00:36:35,961 --> 00:36:38,964 They're yours. I know they're your clothes. 494 00:36:41,591 --> 00:36:44,302 I let her borrow them. It rained last night, you know. 495 00:36:44,970 --> 00:36:47,097 Her clothes got soaked, so I let her borrow mine. 496 00:36:48,431 --> 00:36:50,392 -What about my clothes? -What? 497 00:36:52,394 --> 00:36:57,065 I also have nice... I have a lot of nice clothes too. 498 00:36:59,568 --> 00:37:03,196 I'll let her borrow yours next time she comes over. The one with dinosaurs. 499 00:37:03,363 --> 00:37:05,532 The one with the ultrasaurus. It was 27,000 won. 500 00:37:05,615 --> 00:37:08,201 That's more expensive than 9,900 won. 501 00:37:08,285 --> 00:37:10,579 Although higher prices don't always mean better quality. 502 00:37:12,038 --> 00:37:14,040 Okay, I'll make sure she wears that one. 503 00:37:14,874 --> 00:37:15,709 I promise. 504 00:37:19,212 --> 00:37:20,046 Okay? 505 00:37:21,631 --> 00:37:22,465 Come on, Sang-tae. 506 00:37:30,015 --> 00:37:31,308 Get up and have some food. 507 00:37:36,646 --> 00:37:40,233 You need energy to cry as much as you want. 508 00:37:43,194 --> 00:37:44,154 Get up! 509 00:37:44,863 --> 00:37:46,197 I don't want to eat anything. 510 00:37:49,367 --> 00:37:50,535 She's that girl, right? 511 00:37:51,161 --> 00:37:54,247 The friend you brought back when I used to run that diner. 512 00:37:54,623 --> 00:37:55,916 She was never my "friend." 513 00:37:59,210 --> 00:38:00,795 Did she pull out a lot of your hair? 514 00:38:02,464 --> 00:38:03,632 Did you lose? 515 00:38:03,924 --> 00:38:05,550 Is that why you're crying? 516 00:38:09,971 --> 00:38:12,098 Ko Mun-yeong... 517 00:38:12,724 --> 00:38:14,601 He shouted only her name. 518 00:38:15,268 --> 00:38:18,647 He glared at her without even glancing at me. 519 00:38:20,815 --> 00:38:23,276 He always talks so politely to me, 520 00:38:23,360 --> 00:38:25,111 but he talked very casually to her. 521 00:38:25,904 --> 00:38:29,032 You're crying your eyes out because of that? 522 00:38:29,115 --> 00:38:31,910 He's closer to me. 523 00:38:31,993 --> 00:38:33,495 Why does he call me "Ju-ri" so politely 524 00:38:33,578 --> 00:38:35,205 and why is she... 525 00:38:35,288 --> 00:38:37,332 Why does he call her "Ko Mun-yeong" like that? 526 00:38:38,875 --> 00:38:44,339 And those clothes too. We bought them together at a BOGO sale. 527 00:38:44,714 --> 00:38:47,926 I can't believe he let her wear them. 528 00:38:48,510 --> 00:38:50,136 And she slept in his room... 529 00:38:50,887 --> 00:38:54,724 How could he let her sleep in his room? 530 00:38:58,228 --> 00:39:01,439 Well, he said there was a bit of a situation. 531 00:39:01,856 --> 00:39:04,359 You know that Gang-tae would never fool around with a girl 532 00:39:04,442 --> 00:39:06,444 in his room behind his brother's back. 533 00:39:07,112 --> 00:39:10,073 Don't you worry. You'll definitely get your chance. 534 00:39:14,285 --> 00:39:16,204 Mom, how did you know? 535 00:39:16,371 --> 00:39:19,249 What? The fact that you have a crush on Gang-tae? 536 00:39:19,332 --> 00:39:21,626 Everyone in this neighborhood knows. Here, eat. 537 00:39:25,547 --> 00:39:26,923 Why keep it all inside? 538 00:39:27,006 --> 00:39:29,092 Since this happened, you should just tell him. 539 00:39:30,552 --> 00:39:32,303 -But what if he rejects me? -Just keep at it. 540 00:39:32,387 --> 00:39:34,472 What if he runs away? 541 00:39:34,556 --> 00:39:36,474 Chase him to the end of the world. 542 00:39:37,684 --> 00:39:41,146 I, too, had to make such efforts to bring you into this world. 543 00:39:45,775 --> 00:39:46,651 Here. 544 00:39:48,278 --> 00:39:51,239 But I must say, Mun-yeong has grown into such a pretty lady. 545 00:39:51,322 --> 00:39:54,200 Pretty, my ass! 546 00:39:54,284 --> 00:39:55,744 She is not pretty. 547 00:39:56,327 --> 00:39:58,788 NEW SEONGJIN PUBLIC BATH 548 00:39:59,372 --> 00:40:01,875 Hey, will you please pick up your phone? 549 00:40:03,334 --> 00:40:04,169 Goodness. 550 00:40:11,676 --> 00:40:13,803 -Hello? -Mr. Lee. 551 00:40:14,429 --> 00:40:16,389 -We're in trouble. -Listen. 552 00:40:16,473 --> 00:40:19,726 I told you nothing's important to me unless it's a life or death situation. 553 00:40:20,351 --> 00:40:22,187 We're all about to die. 554 00:40:23,146 --> 00:40:23,980 What? 555 00:40:24,064 --> 00:40:25,398 And when you read someone's book, 556 00:40:25,857 --> 00:40:29,152 you can easily see how that writer thinks and feels. 557 00:40:30,487 --> 00:40:34,407 Then I guess you also know what I'm going to do next. 558 00:40:35,825 --> 00:40:38,286 But I, too, can attack you with the tip of my pen. 559 00:40:38,369 --> 00:40:39,287 Goodbye. 560 00:40:47,462 --> 00:40:48,963 He got surgery for brain hemorrhage 561 00:40:49,214 --> 00:40:50,465 and woke up in two days. 562 00:40:50,548 --> 00:40:52,842 No wonder Suicide Bomber has been so quiet lately. 563 00:40:53,426 --> 00:40:54,886 Sir, take a look at this. 564 00:40:55,261 --> 00:40:58,056 He's demanding a huge amount of compensation. 565 00:40:58,431 --> 00:40:59,432 If we don't give him that, 566 00:40:59,516 --> 00:41:02,185 Ms. Ko will either end up in prison or end up destroying her career. 567 00:41:02,268 --> 00:41:03,436 What should we do? 568 00:41:05,313 --> 00:41:07,398 Check how much cash we have... 569 00:41:07,482 --> 00:41:10,819 No, never mind. Tell the accounting manager to join us. 570 00:41:11,986 --> 00:41:14,405 The manager quit a while ago and won't answer any of our calls. 571 00:41:14,489 --> 00:41:16,866 Why didn't you tell me that earlier? 572 00:41:17,700 --> 00:41:18,993 You never asked. 573 00:41:20,453 --> 00:41:23,331 Sir, the printing house and the distribution warehouse 574 00:41:23,414 --> 00:41:25,124 keep calling us asking for the overdue payment. 575 00:41:25,208 --> 00:41:27,460 Sir, how did things go at Seongjin City? 576 00:41:27,544 --> 00:41:30,672 -She's working on her next book, right? -We're going to be okay, right? 577 00:41:32,799 --> 00:41:34,634 -Mr. Lee! -Mr. Lee! 578 00:41:34,717 --> 00:41:35,969 -Sir, wake up! -Mr. Lee! 579 00:41:36,052 --> 00:41:37,220 -Mr. Lee! -Mr. Lee! 580 00:41:37,303 --> 00:41:39,347 -My gosh. Mr. Lee! -Sir. 581 00:41:39,430 --> 00:41:40,723 Mr. Lee. 582 00:41:48,940 --> 00:41:51,359 -Are you okay, sir? -Be quiet for a second. Hold on. 583 00:41:51,734 --> 00:41:52,569 Give me a minute. 584 00:42:16,176 --> 00:42:17,510 Gosh, no way. 585 00:42:22,432 --> 00:42:23,433 Seung-jae. 586 00:42:25,643 --> 00:42:26,477 Yes? 587 00:42:27,770 --> 00:42:29,272 Do you hike? 588 00:42:29,856 --> 00:42:30,732 Yes. 589 00:42:31,357 --> 00:42:33,568 I used to be the chairwoman of a hiking club. 590 00:42:49,542 --> 00:42:50,668 Did you sleep with her? 591 00:42:53,504 --> 00:42:54,380 Are you guys dating? 592 00:42:58,801 --> 00:43:00,136 Do you like that lunatic? 593 00:43:04,515 --> 00:43:05,475 Are you drunk already? 594 00:43:07,810 --> 00:43:10,188 Then why did you ride Alberto in the rain for her? 595 00:43:10,396 --> 00:43:12,774 Why did you bring her home when you don't even like her? 596 00:43:12,857 --> 00:43:14,317 Why feed her and let her sleep over? 597 00:43:14,400 --> 00:43:16,236 Was it for charity? Are you a religious man? 598 00:43:20,114 --> 00:43:21,449 The beer is a bit bland. 599 00:43:23,826 --> 00:43:26,621 Gang-tae, don't act out of the ordinary. 600 00:43:27,288 --> 00:43:31,501 -You'll die in the prism of your life. -It's prime, not prism. 601 00:43:36,256 --> 00:43:38,258 Anyway, you should be careful. 602 00:43:38,341 --> 00:43:39,425 Have you forgotten already? 603 00:43:39,842 --> 00:43:43,721 She hurt you with a knife the first time you met her. 604 00:44:00,363 --> 00:44:01,197 Yes, she did. 605 00:44:03,157 --> 00:44:06,244 My gosh, are you reminiscing right now? Do you miss it or something? 606 00:44:08,538 --> 00:44:10,039 -What are you talking about? -Hey. 607 00:44:10,123 --> 00:44:12,917 People who are insane don't act based on logic. 608 00:44:13,001 --> 00:44:15,086 They turn into monsters the moment they lose it. 609 00:44:15,336 --> 00:44:18,673 Look. Let this scar be a reminder. 610 00:44:18,756 --> 00:44:20,925 Next time, it might not be your hand. Goodness... 611 00:44:21,926 --> 00:44:25,013 She might just go for your neck. 612 00:44:30,977 --> 00:44:32,020 You're right. 613 00:44:33,479 --> 00:44:34,772 I should avoid her, right? 614 00:44:34,856 --> 00:44:36,691 Of course. Don't ever get involved. 615 00:44:39,318 --> 00:44:40,528 I should stay out of her sight. 616 00:44:41,738 --> 00:44:44,574 Exactly. Don't even go near her. 617 00:44:50,038 --> 00:44:51,164 But the thing is, Jae-su, 618 00:44:59,714 --> 00:45:01,340 I am growing forgetful these days. 619 00:45:02,425 --> 00:45:04,135 -Forgetful about what? -Everything. 620 00:45:07,346 --> 00:45:08,473 My scars. 621 00:45:09,974 --> 00:45:11,100 The butterflies. 622 00:45:14,645 --> 00:45:15,938 Even Sang-tae. 623 00:45:21,986 --> 00:45:23,571 I sometimes just forget about them all. 624 00:45:28,618 --> 00:45:29,452 So 625 00:45:31,662 --> 00:45:33,164 you should remind me like this 626 00:45:35,083 --> 00:45:36,209 from time to time 627 00:45:38,503 --> 00:45:39,962 and help me come to my senses. 628 00:45:44,175 --> 00:45:45,093 Okay. 629 00:45:48,429 --> 00:45:50,181 Okay, I get it. So stop smiling like that. 630 00:45:53,351 --> 00:45:54,352 Why? 631 00:45:55,686 --> 00:45:57,188 -Do I look like Joker? -No. 632 00:45:59,982 --> 00:46:01,109 You look like Chucky. 633 00:46:32,390 --> 00:46:33,766 I'm paying you back with money 634 00:46:33,850 --> 00:46:35,309 for the love you showed me out of sympathy. 635 00:46:36,144 --> 00:46:37,436 It'll be enough for a taxi ride. 636 00:46:41,107 --> 00:46:41,941 Damn it. 637 00:46:46,154 --> 00:46:47,780 Did he give me that money to get rid of me? 638 00:46:47,864 --> 00:46:49,365 Am I only worth 30,000 won? 639 00:46:50,491 --> 00:46:51,826 He lives like a poor beggar. 640 00:46:53,452 --> 00:46:55,663 That cheap jerk! How dare he? 641 00:46:56,330 --> 00:46:57,832 Darn it. 642 00:46:57,915 --> 00:46:59,000 Cheap jerk! 643 00:47:03,588 --> 00:47:04,422 That cheap jerk. 644 00:47:11,179 --> 00:47:12,263 Cheap jerk. 645 00:47:30,656 --> 00:47:31,490 My gosh. 646 00:47:33,576 --> 00:47:35,411 Why is he so fickle? It confuses me. 647 00:47:35,870 --> 00:47:37,455 Does he have a split personality or what? 648 00:48:06,275 --> 00:48:08,236 Sang-tae, are you sleeping? 649 00:48:18,287 --> 00:48:21,582 Sang-tae, who do you like more? Me or Ko Mun-yeong? 650 00:48:29,298 --> 00:48:31,217 I like you more. 651 00:48:34,804 --> 00:48:36,639 You're my everything. 652 00:49:01,872 --> 00:49:02,790 Who is it? 653 00:49:09,463 --> 00:49:10,423 Mun-yeong. 654 00:49:12,883 --> 00:49:13,801 We're doomed. 655 00:49:16,762 --> 00:49:17,680 Why is she here? 656 00:49:21,183 --> 00:49:22,059 I'm here 657 00:49:24,020 --> 00:49:26,063 because Mr. Lee tricked me into coming here. 658 00:49:30,234 --> 00:49:31,736 With our company building deposit, 659 00:49:32,069 --> 00:49:34,989 I paid that darn Suicide Bomber the compensation he asked for, 660 00:49:35,072 --> 00:49:37,450 gave our staff their overdue salary and severance pay, 661 00:49:37,533 --> 00:49:39,660 and paid all our subcontractors their overdue payment. 662 00:49:39,744 --> 00:49:41,370 And now, I'm broke. 663 00:49:41,454 --> 00:49:42,872 You didn't give me my severance pay. 664 00:49:43,873 --> 00:49:46,876 You just bought me this suitcase and asked me to follow you on a business trip. 665 00:49:46,959 --> 00:49:48,502 -Are you a con artist? -Hey! 666 00:49:48,753 --> 00:49:51,464 I brought you here to take responsibility for your future. 667 00:49:51,547 --> 00:49:53,716 How are you going to do that when you've gone bankrupt? 668 00:49:53,883 --> 00:49:56,177 Hey, I haven't gone bankrupt. 669 00:49:56,761 --> 00:49:59,680 I still have Ko Mun-yeong. She's my hope. 670 00:49:59,764 --> 00:50:00,931 Right? 671 00:50:01,015 --> 00:50:02,016 Get out. 672 00:50:02,099 --> 00:50:03,017 This is so annoying. 673 00:50:03,976 --> 00:50:05,186 -Mun-yeong. -Why do I have to be 674 00:50:05,269 --> 00:50:07,521 the person who saves you from this mess you're in? 675 00:50:07,605 --> 00:50:10,358 Hey, come on. Don't you know who caused this-- 676 00:50:10,441 --> 00:50:11,734 You caused this to happen. 677 00:50:14,028 --> 00:50:15,363 Yes, that's right. 678 00:50:15,613 --> 00:50:17,615 It's all because I was an incompetent CEO. 679 00:50:18,199 --> 00:50:19,992 -It's all my fault. -Incompetent jerk. 680 00:50:20,076 --> 00:50:21,369 Now, leave. 681 00:50:22,203 --> 00:50:23,788 Mun-yeong, don't be like this. 682 00:50:23,871 --> 00:50:27,166 Just let me stay by your side and help you publish your books. 683 00:50:27,249 --> 00:50:29,001 Last time, you even asked me to live with you. 684 00:50:29,085 --> 00:50:30,127 Don't you remember? 685 00:50:30,419 --> 00:50:32,254 Didn't you run away? 686 00:50:33,464 --> 00:50:35,174 Someone else is going to move in here. 687 00:50:36,884 --> 00:50:37,927 Who? 688 00:50:39,678 --> 00:50:40,846 No way. 689 00:51:29,311 --> 00:51:33,399 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 690 00:51:36,902 --> 00:51:37,945 Young man. 691 00:51:38,571 --> 00:51:40,072 Hey, young man. 692 00:51:49,707 --> 00:51:50,541 Thank you. 693 00:52:01,093 --> 00:52:05,681 I've had my eyes on you for the past couple of days. 694 00:52:07,933 --> 00:52:09,852 And I noticed that you're very handsome. 695 00:52:11,520 --> 00:52:14,148 You also have a nice build and seem very reliable. 696 00:52:18,360 --> 00:52:19,403 EMPLOYEE CARD 697 00:52:19,487 --> 00:52:20,946 "Moon Gang-tae"? 698 00:52:21,864 --> 00:52:23,532 You also have a great name. 699 00:52:27,203 --> 00:52:28,078 How old are you? 700 00:52:28,996 --> 00:52:29,914 I'm 30 years old. 701 00:52:31,540 --> 00:52:32,708 What do your parents do? 702 00:52:35,419 --> 00:52:36,420 They're dead. 703 00:52:37,379 --> 00:52:38,422 Both of them? 704 00:52:40,508 --> 00:52:41,342 Oh, dear. 705 00:52:44,762 --> 00:52:45,596 Do you have a girlfriend? 706 00:52:49,934 --> 00:52:50,935 No. 707 00:52:53,062 --> 00:52:55,856 So that nurse has a crush on you? 708 00:52:56,440 --> 00:52:57,274 Pardon? 709 00:52:59,860 --> 00:53:00,694 That's good. 710 00:53:01,362 --> 00:53:02,196 What do you mean? 711 00:53:04,865 --> 00:53:09,411 I'd like to introduce you to a nice lady who would be perfect for you. 712 00:53:10,538 --> 00:53:12,081 No, it's okay. 713 00:53:12,164 --> 00:53:13,874 It's not because she's my daughter. 714 00:53:14,542 --> 00:53:17,294 She really is a great catch. 715 00:53:18,254 --> 00:53:21,131 You should meet her when she visits me one day. 716 00:53:21,423 --> 00:53:23,425 Well, I'll think about it. 717 00:53:24,343 --> 00:53:26,178 I need to get back to work. 718 00:53:27,763 --> 00:53:30,766 Let me know if you have a change of heart. 719 00:53:35,771 --> 00:53:38,357 They'll be a really good match. 720 00:53:49,868 --> 00:53:51,078 This isn't it. 721 00:53:54,665 --> 00:53:56,125 No. 722 00:54:01,255 --> 00:54:02,256 This isn't it. 723 00:54:13,350 --> 00:54:15,060 How about green? 724 00:54:19,857 --> 00:54:21,358 Gosh, no. 725 00:54:22,943 --> 00:54:23,902 This one? 726 00:54:25,237 --> 00:54:26,071 My goodness. 727 00:54:26,989 --> 00:54:30,743 The first step is always the hardest. 728 00:54:31,160 --> 00:54:34,496 But once you take your first step, things will get easier from then on. 729 00:54:38,667 --> 00:54:43,172 Now, it's time for you to show me what you're capable of. 730 00:54:44,757 --> 00:54:46,342 No, no! This isn't right! 731 00:54:46,967 --> 00:54:48,552 No! 732 00:54:48,636 --> 00:54:49,887 -I'm sorry. -Why did you do that? 733 00:54:49,970 --> 00:54:50,971 -I'm sorry. -That was bad. 734 00:54:51,055 --> 00:54:52,681 -Come here. -I won't do it again. 735 00:54:52,765 --> 00:54:54,850 -Sang-tae. -You can't do that. 736 00:54:54,933 --> 00:54:57,144 The hospital director isn't sane either. Don't you agree? 737 00:54:58,562 --> 00:54:59,730 Why are you crying again? 738 00:54:59,980 --> 00:55:02,941 -You promised you wouldn't cry. -You ruined it. 739 00:55:03,025 --> 00:55:05,444 -A-reum. -Because I'm jealous. 740 00:55:05,527 --> 00:55:07,655 I also want to play tag like that. 741 00:55:08,447 --> 00:55:11,492 Hold my hand. Let's go take your medicine. 742 00:55:12,201 --> 00:55:13,952 -You need to get scolded! -No! 743 00:55:14,036 --> 00:55:15,704 Do you want to get scolded? 744 00:55:17,873 --> 00:55:21,585 It's funny how people who should be wearing a patient gown aren't wearing one. 745 00:55:21,919 --> 00:55:24,588 -Why did you do that? Why? -My goodness. 746 00:55:24,672 --> 00:55:26,173 Do you want to get scolded? 747 00:55:36,600 --> 00:55:37,434 Ms. Ko. 748 00:55:38,727 --> 00:55:39,603 How do you feel? 749 00:55:39,687 --> 00:55:41,480 Never good. Why did you call me? 750 00:55:44,775 --> 00:55:47,778 I heard what your father did to you. I'm very sorry. 751 00:55:49,196 --> 00:55:50,864 You weren't the one who strangled me. 752 00:55:50,948 --> 00:55:53,826 But still, I was the one who told you to take him out for walks. 753 00:55:53,909 --> 00:55:58,330 Then it was a medical accident. You can't just end it with an apology. 754 00:56:02,000 --> 00:56:03,210 Then let's do this. 755 00:56:04,753 --> 00:56:07,131 You can strangle me instead. Here. Go ahead. 756 00:56:09,758 --> 00:56:12,052 What a crazy old man. 757 00:56:15,889 --> 00:56:17,558 The sound of a ghost humming? 758 00:56:18,600 --> 00:56:19,435 Yes. 759 00:56:19,768 --> 00:56:23,939 By any chance, do you know what time it was when you heard that last night? 760 00:56:26,108 --> 00:56:26,942 I don't know. 761 00:56:27,609 --> 00:56:29,945 I don't even know what date it is today. 762 00:56:30,279 --> 00:56:32,364 I just heard it on my way to the bathroom. 763 00:56:35,659 --> 00:56:38,912 Then did you happen to see anyone in front of room 203 764 00:56:38,996 --> 00:56:41,206 or in the hallway? 765 00:56:42,958 --> 00:56:46,086 She said it was a ghost humming, so it was probably a ghost. 766 00:56:48,797 --> 00:56:50,132 Ms. Nam. 767 00:56:51,633 --> 00:56:53,218 Do you actually believe her gibberish? 768 00:56:53,302 --> 00:56:54,887 It's not gibberish. 769 00:56:55,804 --> 00:56:57,598 I swear I can hear it. 770 00:56:57,681 --> 00:57:01,351 That's called auditory hallucination. And it's proof that you're crazy. 771 00:57:04,021 --> 00:57:06,482 Hey, I'm not crazy. 772 00:57:07,066 --> 00:57:09,026 Yes, I'm sure you heard what you heard. 773 00:57:14,573 --> 00:57:17,367 Then are you saying I'm crazy? 774 00:57:49,399 --> 00:57:50,859 Standing here with you like this 775 00:57:52,444 --> 00:57:53,779 reminds me of the past. 776 00:57:56,615 --> 00:57:58,367 Do you remember what you said 777 00:57:58,784 --> 00:58:01,328 when I was crying on the rooftop after I got slapped by a patient 778 00:58:02,788 --> 00:58:04,248 back at Yongrim Hospital? 779 00:58:05,165 --> 00:58:08,669 "Why don't you slap me and make yourself feel better?" 780 00:58:13,048 --> 00:58:14,633 I didn't know you'd really slap me. 781 00:58:14,716 --> 00:58:16,802 I must've been crazy. I don't know why I did that. 782 00:58:21,849 --> 00:58:25,686 But thanks to that, we became really close, didn't we? 783 00:58:31,441 --> 00:58:32,526 Or are we not? 784 00:58:34,862 --> 00:58:36,196 Are we not close? 785 00:58:38,782 --> 00:58:39,867 Ju-ri. 786 00:58:45,956 --> 00:58:47,291 Do you want to slap me once again? 787 00:58:50,127 --> 00:58:51,003 Why? 788 00:58:51,628 --> 00:58:55,340 Because I feel like you'll get upset in a little while. 789 00:59:04,433 --> 00:59:05,475 Are you 790 00:59:07,019 --> 00:59:08,562 rejecting me already? 791 00:59:09,146 --> 00:59:10,355 Don't bother 792 00:59:12,149 --> 00:59:13,525 wasting your emotions on me. 793 00:59:15,402 --> 00:59:16,570 I don't deserve any of that. 794 00:59:17,654 --> 00:59:18,697 Because 795 00:59:20,574 --> 00:59:21,992 you're going to leave anyway? 796 00:59:25,162 --> 00:59:27,247 It doesn't matter. Just... 797 00:59:29,166 --> 00:59:32,377 Just let me keep liking you. That's up to me. 798 00:59:40,677 --> 00:59:42,137 Do me a favor. 799 00:59:47,226 --> 00:59:48,310 I hope 800 00:59:51,855 --> 00:59:53,565 you don't run away 801 00:59:55,692 --> 00:59:58,779 because you find me uncomfortable. 802 00:59:59,738 --> 01:00:00,822 If you do, 803 01:00:01,782 --> 01:00:05,619 it'll make me feel really pathetic 804 01:00:12,042 --> 01:00:13,335 and sad. 805 01:00:16,129 --> 01:00:18,757 Just continue to live with us at our house 806 01:00:20,300 --> 01:00:21,885 while you're in Seongjin City. 807 01:00:26,682 --> 01:00:29,351 My mom really likes you guys. 808 01:00:29,434 --> 01:00:30,268 And... 809 01:00:32,729 --> 01:00:35,816 Sang-tae likes living with us as well. 810 01:00:41,446 --> 01:00:42,614 Please do that for me. 811 01:01:08,849 --> 01:01:10,308 O Ji-wang is bad. 812 01:01:10,642 --> 01:01:11,643 O Ji-wang. 813 01:01:12,644 --> 01:01:16,773 O Ji-wang... O Ji-wang is a bad person. 814 01:01:19,151 --> 01:01:21,653 He may be a doctor, but he's a bad person. 815 01:01:21,737 --> 01:01:25,157 O Ji-wang is really fast. He's bad. 816 01:01:25,240 --> 01:01:28,076 He... He needs to learn his manners. Koreans should be courteous. 817 01:01:32,247 --> 01:01:33,248 Sang-tae. 818 01:01:37,085 --> 01:01:38,879 -Do you want to have fun with me? -Yes. 819 01:01:46,178 --> 01:01:48,472 FACILITY MANAGEMENT CHECKLIST 820 01:01:52,017 --> 01:01:54,019 The number you have dialed is currently unavailable. 821 01:01:54,102 --> 01:01:55,145 Please leave a voicemail... 822 01:02:02,903 --> 01:02:05,572 How... How much did you pay for this car? 823 01:02:05,655 --> 01:02:08,033 Does it cost more than one million won? Is it two million won? 824 01:02:08,200 --> 01:02:09,785 It costs 100 to 1,000 times more. 825 01:02:10,827 --> 01:02:13,747 How... How much money do you have? Are you rich? 826 01:02:13,830 --> 01:02:15,624 I'm 100 to 1,000 times richer than you. 827 01:02:18,043 --> 01:02:19,378 I guess you like money. 828 01:02:19,461 --> 01:02:21,588 Yes, I... I like money. I like money, cars, 829 01:02:21,671 --> 01:02:23,006 and I like you, too. 830 01:02:23,090 --> 01:02:24,883 I like you 100 to 12,000 times more. 831 01:02:26,510 --> 01:02:29,763 But where are we going? It's dark outside. 832 01:02:34,976 --> 01:02:36,144 Where did he go? 833 01:02:37,437 --> 01:02:38,730 I'm on duty again. 834 01:02:40,148 --> 01:02:42,150 Are you looking for your brother? 835 01:02:42,234 --> 01:02:43,235 Have you seen him? 836 01:02:43,944 --> 01:02:46,863 He left earlier with Ms. Ko. 837 01:02:47,739 --> 01:02:49,491 Why was she here? She didn't have class today. 838 01:02:50,242 --> 01:02:51,284 I don't know. 839 01:03:00,418 --> 01:03:01,920 Is it okay 840 01:03:03,296 --> 01:03:05,132 if I touch you? 841 01:03:16,601 --> 01:03:18,353 Oh, my gosh. 842 01:03:28,363 --> 01:03:30,198 -Do you like it? -Yes. 843 01:03:30,407 --> 01:03:32,534 -Do you like this place? -Yes. 844 01:03:33,535 --> 01:03:35,662 -Would you like to move in with me? -Yes. 845 01:03:37,289 --> 01:03:39,124 -Then sign this. -Okay. 846 01:03:41,877 --> 01:03:43,962 ILLUSTRATION CONTRACT 847 01:04:42,437 --> 01:04:43,355 Where is my brother? 848 01:04:44,773 --> 01:04:45,815 He's with me. 849 01:04:47,317 --> 01:04:48,276 I warned you 850 01:04:49,986 --> 01:04:51,613 to stay away from my brother. 851 01:04:52,280 --> 01:04:55,742 The employee will live... 852 01:04:55,992 --> 01:04:59,829 The employee will live in... 853 01:04:59,913 --> 01:05:02,207 -I hung out with him because I was bored. -the employer's... 854 01:05:02,290 --> 01:05:03,542 Do you want to come pick him up? 855 01:05:06,503 --> 01:05:07,671 Where are you? 856 01:05:09,422 --> 01:05:10,632 We're at the cursed castle. 857 01:05:12,008 --> 01:05:13,051 Okay. 858 01:05:13,760 --> 01:05:15,262 Do you even know where it is? 859 01:05:16,638 --> 01:05:17,472 Yes, I know. 860 01:05:22,519 --> 01:05:23,687 How? 861 01:05:24,312 --> 01:05:26,106 -Because I've been there. -What? 862 01:05:29,943 --> 01:05:31,361 That day when you saved me, 863 01:05:32,612 --> 01:05:35,532 and I ran away from you. 864 01:05:37,701 --> 01:05:38,618 Are you telling me 865 01:05:41,746 --> 01:05:42,956 that you knew? 866 01:05:45,750 --> 01:05:46,918 I'll see you when I get there. 867 01:06:27,250 --> 01:06:28,084 Sang-tae. 868 01:06:29,794 --> 01:06:31,880 Should I tell you an old tale? 869 01:06:33,590 --> 01:06:34,674 Yes. 870 01:06:36,134 --> 01:06:38,595 A long time ago, deep inside the forest, 871 01:06:39,471 --> 01:06:40,972 there lived a little girl 872 01:06:42,182 --> 01:06:43,892 in a cursed castle. 873 01:06:46,686 --> 01:06:50,315 The little girl's mother always told her daughter 874 01:06:52,400 --> 01:06:54,235 that she's too special 875 01:06:55,487 --> 01:06:58,782 to live among everyone else outside the castle. 876 01:07:01,076 --> 01:07:02,243 The mother told her daughter 877 01:07:03,953 --> 01:07:05,955 that she must live inside the castle. 878 01:07:12,045 --> 01:07:13,588 However, the little girl 879 01:07:14,798 --> 01:07:16,633 felt like she was imprisoned. 880 01:07:19,678 --> 01:07:22,013 So she prayed to the moon every day. 881 01:07:25,100 --> 01:07:26,017 "Please 882 01:07:27,560 --> 01:07:32,107 send me a handsome prince who can save me from here." 883 01:07:37,404 --> 01:07:38,780 "Will he come today? 884 01:07:40,698 --> 01:07:42,367 Will he come tomorrow?" 885 01:07:43,993 --> 01:07:45,078 The little girl 886 01:07:46,538 --> 01:07:48,373 waited every day for her prince to show up. 887 01:08:50,101 --> 01:08:51,352 Earlier, I was too... 888 01:08:55,857 --> 01:08:56,774 Get lost. 889 01:10:43,464 --> 01:10:46,384 SPECIAL THANKS TO JUNG SANG-HOON FOR MAKING A GUEST APPEARANCE 890 01:10:47,239 --> 01:10:51,989 Sub by ®NETFLIX [ It's Okay To Not Be Okay ] 891 01:10:51,990 --> 01:10:56,740 Synced by ParkMinYoung℠ 892 01:11:18,708 --> 01:11:20,293 Let's live together. 893 01:11:20,376 --> 01:11:22,170 This is our home now. 894 01:11:22,253 --> 01:11:23,463 This is not our home! 895 01:11:23,546 --> 01:11:26,591 It's mine! No! That's mine! 896 01:11:26,674 --> 01:11:27,800 Gang-tae. 897 01:11:28,676 --> 01:11:30,511 You took good care of him until now. 898 01:11:31,095 --> 01:11:33,640 Now, it's time for you to let him do what he wants. 899 01:11:34,265 --> 01:11:36,434 No, I'm against this team! 900 01:11:37,310 --> 01:11:38,895 You cause trouble because you can't even 901 01:11:38,978 --> 01:11:42,440 control yourself. So how are you going to care for him? 902 01:11:42,523 --> 01:11:45,652 Sang-tae. Have you ever heard the story of Bluebeard? 903 01:11:49,656 --> 01:11:51,658 Subtitle translation by Ja-won Lee 64413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.