All language subtitles for marvels.agents.of.s.h.i.e.l.d.s07e11.720p.web.h264-btx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,128 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,546 I've been waiting. 3 00:00:04,546 --> 00:00:07,341 I wanted to come with you, meet my sister. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,550 You know, Sibyl told me all about her -- 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,222 John Garrett's here with Nathaniel, 6 00:00:13,222 --> 00:00:14,348 and they have Gordon's powers. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,349 Stay back. 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,395 If he's not here for Jiaying, what's he after? 9 00:00:20,395 --> 00:00:21,605 Sousa, shoot him! 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,860 They took Simmons. May, where are we going? 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,570 We're not going anywhere. You are. 12 00:00:28,570 --> 00:00:30,280 The Zephyr's been hijacked. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,950 Why am I here? My pal Sibyl ran the numbers, 14 00:00:32,950 --> 00:00:35,118 and every outcome where we don't come out on top 15 00:00:35,118 --> 00:00:36,662 has one thing in common. 16 00:00:36,662 --> 00:00:38,539 Fitz. And now you're gonna take us to him. 17 00:01:10,195 --> 00:01:11,572 What the hell just happened? 18 00:01:11,572 --> 00:01:14,449 They disappeared. Dropped off satellite. 19 00:01:14,449 --> 00:01:15,909 Did they jump? I thought the Time Drive wasn't working. 20 00:01:15,909 --> 00:01:17,202 They didn't jump. How do you know? 21 00:01:17,202 --> 00:01:19,121 They didn't jump. 22 00:01:19,121 --> 00:01:21,832 Okay, how do you drop off satellite? 23 00:01:21,832 --> 00:01:23,000 Don't they surround the planet? 24 00:01:23,000 --> 00:01:24,167 You move above them. 25 00:01:26,670 --> 00:01:29,464 Daisy, I can feel your guilt. This isn't your fault. 26 00:01:29,464 --> 00:01:31,675 I should've quaked that psychopath's bones apart 27 00:01:31,675 --> 00:01:33,093 when I had the chance. 28 00:01:33,093 --> 00:01:35,429 616 requesting permission to land. 29 00:01:35,429 --> 00:01:36,847 You're clear, 616. 30 00:01:36,847 --> 00:01:38,348 They have Kora. 31 00:01:38,348 --> 00:01:40,142 Maybe she'll have answers. 32 00:01:41,393 --> 00:01:43,520 We can't tell her about Jiaying's death. 33 00:01:43,520 --> 00:01:44,938 She should know what her boyfriend did. 34 00:01:44,938 --> 00:01:46,356 Kora's not stable. 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,442 Hearing that her mother died might set her off. 36 00:01:48,442 --> 00:01:50,444 If she's a bomb, then what's the plan if she explodes? 37 00:01:50,444 --> 00:01:51,862 Leave that to me. 38 00:01:51,862 --> 00:01:53,530 I won't make the same mistake I made with Nathaniel. 39 00:02:05,625 --> 00:02:07,085 The potential Inhumans are safe. 40 00:02:07,085 --> 00:02:08,754 We dropped them at a hospital, 41 00:02:08,754 --> 00:02:10,839 made sure they're being taken care of. 42 00:02:10,839 --> 00:02:11,798 You must be Daisy -- 43 00:02:13,634 --> 00:02:14,760 Where did they take Simmons? 44 00:02:16,553 --> 00:02:18,972 Daisy, that's enough! Not until she talks! 45 00:02:18,972 --> 00:02:21,016 Put her down, Agent Johnson! That's an order. 46 00:02:31,902 --> 00:02:34,571 Look, there's no reason to hurt each other. 47 00:02:34,571 --> 00:02:35,697 I'm here to help. 48 00:02:37,324 --> 00:02:38,533 How, exactly? 49 00:02:38,533 --> 00:02:40,702 Save lives, of course. 50 00:02:44,790 --> 00:02:46,917 I want to be an Agent of S.H.I.E.L.D. 51 00:03:08,397 --> 00:03:10,649 50,000 miles above Earth and rising, sir. 52 00:03:10,649 --> 00:03:12,859 Should be a killer view. 53 00:03:13,944 --> 00:03:15,946 And lay off the "sir." 54 00:03:15,946 --> 00:03:18,156 We're trying to make it so no one has to call anyone "sir" ever again. 55 00:03:19,991 --> 00:03:21,326 Send the signal. 56 00:03:21,326 --> 00:03:22,828 S.H.I.E.L.D. can't follow us? 57 00:03:22,828 --> 00:03:26,289 Not at this range. 58 00:03:26,289 --> 00:03:28,583 We're all alone up here. 59 00:03:37,801 --> 00:03:39,803 Just like Nakatomi Plaza. 60 00:03:51,064 --> 00:03:52,649 Yipee-ki-yay? 61 00:04:02,909 --> 00:04:04,744 I'm staying posted right here. 62 00:04:04,744 --> 00:04:06,746 Who knows what other powers they stole. 63 00:04:06,746 --> 00:04:08,999 And with Garrett being able to teleport... 64 00:04:08,999 --> 00:04:10,375 When we confronted the older Gordon, 65 00:04:10,375 --> 00:04:12,794 Fitz designed a device to trap him in a room. 66 00:04:12,794 --> 00:04:15,422 Now, if we can find Fitz's specs on this hard drive, 67 00:04:15,422 --> 00:04:16,756 we should be able to rig something up. 68 00:04:16,756 --> 00:04:18,884 Until then, 69 00:04:18,884 --> 00:04:21,303 I'm your new babysitter. 70 00:04:24,598 --> 00:04:27,684 We know that there's some strategy at play here 71 00:04:27,684 --> 00:04:30,270 because Sibyl's been predicting our every move. 72 00:04:30,270 --> 00:04:33,315 Exactly. These guys put up a fight, but Kora... 73 00:04:33,315 --> 00:04:35,609 That was too easy, I know. 74 00:04:35,609 --> 00:04:39,279 But now she's selling us this story of compliance. 75 00:04:39,279 --> 00:04:42,407 We may be predictable, 76 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 but so is the enemy, 77 00:04:44,451 --> 00:04:47,204 because they're always planning to ruin our day. 78 00:04:47,204 --> 00:04:49,873 S.H.I.E.L.D.? 79 00:04:49,873 --> 00:04:51,666 I'm a perfect candidate, 80 00:04:51,666 --> 00:04:54,085 with the perfect instrument to save lives. 81 00:04:54,085 --> 00:04:55,545 Didn't seem like it was your priority 82 00:04:55,545 --> 00:04:56,797 when you were attacking Li. 83 00:04:56,797 --> 00:04:59,591 I killed him...to be clear. 84 00:04:59,591 --> 00:05:01,802 During his last-ditch effort to do the same to me. 85 00:05:01,802 --> 00:05:04,012 How do we know that's not Malick's plan with Simmons? 86 00:05:04,012 --> 00:05:05,263 Where are they? 87 00:05:05,263 --> 00:05:06,890 Out of reach. 88 00:05:06,890 --> 00:05:10,018 But our goal is to reduce suffering, believe me. 89 00:05:10,018 --> 00:05:12,479 I've suffered plenty at his hands. 90 00:05:12,479 --> 00:05:13,647 What do you mean "instrument"? 91 00:05:13,647 --> 00:05:16,358 Knowledge of history yet to be written. 92 00:05:16,358 --> 00:05:17,943 Lives have already been spared with it. 93 00:05:17,943 --> 00:05:20,487 My own. Agent Daniel Sousa. 94 00:05:20,487 --> 00:05:22,614 Those two soldiers you just locked in a cell. 95 00:05:22,614 --> 00:05:24,574 Not all lives were saved. 96 00:05:27,828 --> 00:05:29,496 Some were taken. 97 00:05:29,496 --> 00:05:32,290 I'm sorry about your parents. 98 00:05:32,290 --> 00:05:34,167 They didn't deserve to die. 99 00:05:34,167 --> 00:05:37,462 But it's also the proof you needed. 100 00:05:37,462 --> 00:05:39,089 Proof? 101 00:05:41,174 --> 00:05:43,468 You must realize it by now. 102 00:05:44,928 --> 00:05:47,097 Proof that this is a new timeline. 103 00:05:47,097 --> 00:05:48,473 He gets it. 104 00:05:48,473 --> 00:05:50,559 That old one that you were fighting to preserve 105 00:05:50,559 --> 00:05:52,686 is long gone. 106 00:05:52,686 --> 00:05:56,064 Director, you still remember growing up with your parents. 107 00:05:56,064 --> 00:06:00,277 Daisy grew up without a sister because I died alone weeks ago. 108 00:06:00,277 --> 00:06:02,195 Yet here we are. 109 00:06:02,195 --> 00:06:04,698 We have much more definitive proof than that. 110 00:06:04,698 --> 00:06:06,491 It's a brand-new day. 111 00:06:06,491 --> 00:06:08,159 Why not let S.H.I.E.L.D. make this universe 112 00:06:08,159 --> 00:06:09,369 the best it can be? 113 00:06:09,369 --> 00:06:11,496 And how do you plan on doing that? 114 00:06:11,496 --> 00:06:13,206 Killing. 115 00:06:14,499 --> 00:06:15,750 Yeah, I'm not sure you understand 116 00:06:15,750 --> 00:06:17,419 the S.H.I.E.L.D. motto here, lady. 117 00:06:17,419 --> 00:06:20,630 It's not your motto, it's your method. 118 00:06:20,630 --> 00:06:22,132 Do you want me to list the people you've chosen to kill 119 00:06:22,132 --> 00:06:23,717 to protect others? 120 00:06:23,717 --> 00:06:25,093 There's no need. 121 00:06:25,093 --> 00:06:28,013 We've all made hard choices. 122 00:06:28,013 --> 00:06:31,141 Then another list, of easy choices. 123 00:06:31,141 --> 00:06:33,560 30 names we can kill right now 124 00:06:33,560 --> 00:06:36,021 to save thousands of innocent lives. 125 00:06:36,021 --> 00:06:38,398 It sounds like Project Insight with a fancy new bow on it. 126 00:06:38,398 --> 00:06:41,109 These are names you know -- history knows -- 127 00:06:41,109 --> 00:06:44,779 committed unspeakable acts. 128 00:06:44,779 --> 00:06:46,197 We're not a death squad. 129 00:06:46,197 --> 00:06:49,492 Well, Sibyl predicted you'd say that. 130 00:06:49,492 --> 00:06:51,077 And that Daisy would say -- 131 00:06:51,077 --> 00:06:53,038 Let me talk to my sister alone. 132 00:06:58,501 --> 00:07:00,337 I'd like nothing more. 133 00:07:12,557 --> 00:07:14,267 Why are you really here? 134 00:07:14,267 --> 00:07:16,686 I thought I just explained -- We're not morons. 135 00:07:16,686 --> 00:07:18,813 Despite whatever Nathaniel has told you. 136 00:07:18,813 --> 00:07:20,106 Nathaniel thinks S.H.I.E.L.D. is 137 00:07:20,106 --> 00:07:22,400 another institution hell-bent on control. 138 00:07:22,400 --> 00:07:25,445 And maybe in an old timeline it was, but... 139 00:07:25,445 --> 00:07:27,697 I believe there's a chance we could work together. 140 00:07:27,697 --> 00:07:28,990 What makes you think that we would ever -- 141 00:07:28,990 --> 00:07:30,575 You. 142 00:07:36,164 --> 00:07:38,958 I've always wanted a sibling, 143 00:07:38,958 --> 00:07:42,253 and we have the same blood. 144 00:07:42,253 --> 00:07:44,839 You believe in S.H.I.E.L.D. 145 00:07:44,839 --> 00:07:47,550 There must be a reason. 146 00:08:04,192 --> 00:08:06,236 You grew up in Afterlife. 147 00:08:08,279 --> 00:08:11,491 I wasn't aware I was confined. 148 00:08:13,493 --> 00:08:16,413 I thought I had a happy childhood. 149 00:08:16,413 --> 00:08:18,081 Didn't you? 150 00:08:18,081 --> 00:08:21,334 Every child loves her mother. 151 00:08:21,334 --> 00:08:24,003 Not every mother loves her back. 152 00:08:26,339 --> 00:08:28,925 I'm sorry you didn't get that. 153 00:08:28,925 --> 00:08:32,512 I'm sorry you threw it away. 154 00:08:32,512 --> 00:08:37,976 I just want to spend time together, to talk. 155 00:08:37,976 --> 00:08:41,604 With you and me on the same page, 156 00:08:41,604 --> 00:08:43,648 we can do anything. 157 00:08:45,358 --> 00:08:49,070 What, like a -- like a sister superhero squad? 158 00:08:50,238 --> 00:08:53,950 Sibyl said there is no future 159 00:08:53,950 --> 00:08:56,786 where Daisy Johnson lets her sister fight alone. 160 00:09:02,709 --> 00:09:04,627 She was right. 161 00:09:30,612 --> 00:09:35,450 I like to think about the first law of thermodynamics... 162 00:09:35,450 --> 00:09:37,577 That no energy in the universe is created -- 163 00:09:37,577 --> 00:09:40,246 And none is destroyed. 164 00:09:42,707 --> 00:09:44,751 That means that every bit of energy inside us, 165 00:09:44,751 --> 00:09:47,170 every particle, 166 00:09:47,170 --> 00:09:49,089 will go on to be a part of something else -- 167 00:09:51,633 --> 00:09:55,386 As much as I would love to watch you leave Fitz catatonic, 168 00:09:55,386 --> 00:09:57,806 I need you to show me where he is now. 169 00:09:59,641 --> 00:10:02,936 I miss you. 170 00:10:02,936 --> 00:10:05,188 I'm here. 171 00:10:05,188 --> 00:10:06,564 Together. We're -- 172 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 Professional, and matter of fact, 173 00:10:08,149 --> 00:10:09,984 and there's this chasm in the middle of the room 174 00:10:09,984 --> 00:10:12,612 of all these things of -- 175 00:10:12,612 --> 00:10:15,323 I'm supposed to be able to see whatever memory I want. 176 00:10:15,323 --> 00:10:17,492 You are blocking me. 177 00:10:17,492 --> 00:10:18,409 How? 178 00:10:18,409 --> 00:10:20,245 I'm not doing anything. 179 00:10:20,245 --> 00:10:21,496 Maybe it's you. 180 00:10:23,039 --> 00:10:23,915 Maybe you're not equipped to -- 181 00:10:26,417 --> 00:10:29,129 Tell me how. 182 00:10:42,475 --> 00:10:44,185 John, bring in the grandson. 183 00:10:44,185 --> 00:10:46,229 Deke? He's here? 184 00:10:46,229 --> 00:10:47,939 And trying to play hero. 185 00:10:47,939 --> 00:10:49,649 He doesn't know anything, please, you can't -- 186 00:10:55,280 --> 00:10:58,700 Hi, Nana. How's your day been? 187 00:11:11,212 --> 00:11:12,922 Hey, I was just coming to... 188 00:11:12,922 --> 00:11:15,717 That's...different. 189 00:11:15,717 --> 00:11:17,302 Going somewhere? 190 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 Look, I know that you want to help, believe me, I know. 191 00:11:20,180 --> 00:11:22,307 But just for once, don't, okay? 192 00:11:22,307 --> 00:11:24,017 If you're chasing a lead and you need backup -- 193 00:11:24,017 --> 00:11:25,351 I have to do this on my own. 194 00:11:26,603 --> 00:11:27,979 You know, I learned a long time ago 195 00:11:27,979 --> 00:11:30,190 not to let somebody do something stupid on their own. 196 00:11:32,025 --> 00:11:33,610 You learned that in the Army? 197 00:11:33,610 --> 00:11:35,195 Brooklyn Scout Troop 87. 198 00:11:35,195 --> 00:11:36,654 Boy Scouts. 199 00:11:36,654 --> 00:11:38,656 We were kinda the bad boys of the Boy Scouts. 200 00:11:41,701 --> 00:11:44,245 Have you ever left your post before? 201 00:11:45,205 --> 00:11:47,832 Like snuck off the base and, I don't know, 202 00:11:47,832 --> 00:11:49,209 played pool and got drunk? 203 00:11:51,044 --> 00:11:52,837 You think I'm the kind of person that would do that? 204 00:11:54,255 --> 00:11:56,674 Then this'll be your first time. 205 00:11:56,674 --> 00:11:57,675 You coming? 206 00:12:01,971 --> 00:12:04,557 May said this ship can't travel far in space. 207 00:12:04,557 --> 00:12:05,767 It can't. 208 00:12:05,767 --> 00:12:08,228 Sibyl's whole plan is based on her projections. 209 00:12:08,228 --> 00:12:11,689 So the only way to get ahead is to act unpredictably. 210 00:12:11,689 --> 00:12:14,234 Do things against our nature, which, for you -- 211 00:12:14,234 --> 00:12:16,694 Is leaving my post. And you? 212 00:12:16,694 --> 00:12:18,279 Sibyl dropped Kora in my lap 213 00:12:18,279 --> 00:12:19,906 because they knew I'd want to save her. 214 00:12:19,906 --> 00:12:24,035 The thing is, I already have a sister to save. 215 00:12:24,035 --> 00:12:25,912 Her name is Jemma Simmons. 216 00:12:29,540 --> 00:12:31,334 Won't we use all the fuel getting out of the atmosphere? 217 00:12:31,334 --> 00:12:32,752 Well, almost. 218 00:12:32,752 --> 00:12:34,712 We'll find Z1's location, 219 00:12:34,712 --> 00:12:36,214 we'll aim for it, 220 00:12:36,214 --> 00:12:38,925 we'll burn the rest of our fuel and float. 221 00:12:38,925 --> 00:12:40,093 Yeah. 222 00:12:40,093 --> 00:12:42,595 So it's a 100,000-mile Hail Mary? 223 00:12:44,430 --> 00:12:46,182 As long as you know what you're doing. 224 00:12:48,893 --> 00:12:51,396 Yeah... 225 00:12:51,396 --> 00:12:54,232 You have flown this thing before, right? 226 00:12:54,232 --> 00:12:55,817 A few times? 227 00:12:56,859 --> 00:12:59,195 A time? 228 00:12:59,195 --> 00:13:01,698 It's your last chance to stay behind. 229 00:13:05,952 --> 00:13:08,246 Without fail. 230 00:13:08,246 --> 00:13:10,540 What? You said you've done this zero times. 231 00:13:10,540 --> 00:13:12,250 I mean, everyone in S.H.I.E.L.D. has flown a Quinjet. 232 00:13:12,250 --> 00:13:13,376 Literally everyone. 233 00:13:13,376 --> 00:13:16,546 I hear take-off is a piece of cake. 234 00:13:16,546 --> 00:13:20,300 Then how are you gonna get the hangar doors open 235 00:13:20,300 --> 00:13:23,011 without Director authorization? 236 00:13:26,639 --> 00:13:28,725 This is the only way to bring back Deke and Simmons. 237 00:13:28,725 --> 00:13:30,268 By stealing the Quinjet? 238 00:13:30,268 --> 00:13:31,436 Abandoning your sister? 239 00:13:31,436 --> 00:13:32,937 No. 240 00:13:32,937 --> 00:13:35,732 Well, yes, actually. Exactly that. 241 00:13:35,732 --> 00:13:38,651 If we're gonna beat Sibyl, we -- we have to be unpredictable. 242 00:13:38,651 --> 00:13:40,778 We can't -- We can't play by her rules. 243 00:13:46,159 --> 00:13:49,078 How's this for unpredictable? 244 00:13:49,078 --> 00:13:50,705 Authorization granted. 245 00:13:53,541 --> 00:13:55,877 Now give me that seat before I change my mind. 246 00:14:22,528 --> 00:14:24,947 First Simmons and Deke. Now Mack and Daisy. 247 00:14:28,117 --> 00:14:29,619 They're heading to space -- 248 00:14:34,332 --> 00:14:35,958 This isn't smart. 249 00:14:35,958 --> 00:14:37,794 I don't like it. I do. 250 00:14:37,794 --> 00:14:40,296 If you're trying to beat a super-computing oracle, 251 00:14:40,296 --> 00:14:42,006 you have to go against the flow. 252 00:14:42,006 --> 00:14:43,758 Shake things up. 253 00:14:43,758 --> 00:14:46,803 Director of S.H.I.E.L.D. going rogue... 254 00:14:46,803 --> 00:14:48,638 Yeah, I've seen that happen before. 255 00:14:51,349 --> 00:14:54,018 It's up to us to predict her next move. 256 00:14:54,018 --> 00:14:55,603 What were you feeling off her... 257 00:14:55,603 --> 00:14:57,980 you know, aura or whatever? 258 00:14:57,980 --> 00:14:59,440 She seemed sincere. 259 00:14:59,440 --> 00:15:01,234 Her rage was tamped down. 260 00:15:01,234 --> 00:15:02,902 Why don't you take a run at her, 261 00:15:02,902 --> 00:15:04,737 see what else comes to the surface? 262 00:15:08,783 --> 00:15:09,951 Leave him alone! 263 00:15:09,951 --> 00:15:12,078 It's okay, Jemma, he's got nothing -- 264 00:15:12,078 --> 00:15:13,412 Oh! 265 00:15:14,205 --> 00:15:16,207 Okay. 266 00:15:16,207 --> 00:15:18,584 That was something, but I'm okay. 267 00:15:18,584 --> 00:15:20,378 He'll tire out eventually. 268 00:15:20,378 --> 00:15:22,380 Someone's got a mouth on him. 269 00:15:22,380 --> 00:15:25,883 Physical pain won't break you, congratulations. 270 00:15:25,883 --> 00:15:28,010 Now let's try the emotional variety. 271 00:15:28,010 --> 00:15:30,304 That's usually a little harder to break. 272 00:15:30,304 --> 00:15:35,101 What if I crack her skull, put her in a coma, 273 00:15:35,101 --> 00:15:38,688 and then go fishing around in her brain? 274 00:15:38,688 --> 00:15:40,982 Stop! How is she blocking me from Fitz?! 275 00:15:45,903 --> 00:15:47,029 Never mind. 276 00:15:47,029 --> 00:15:48,030 If you think that you can -- 277 00:15:49,157 --> 00:15:51,701 That's for my old man. 278 00:15:54,537 --> 00:15:57,540 Find a way to get whatever that is out of her head. 279 00:16:13,097 --> 00:16:15,683 Guys, my stomach feels... 280 00:16:15,683 --> 00:16:17,101 Whoa. 281 00:16:19,729 --> 00:16:21,189 Thank you. 282 00:16:31,407 --> 00:16:33,618 Now that we're out of the atmosphere, 283 00:16:33,618 --> 00:16:36,579 we should be able to lock on to the Zephyr. 284 00:16:36,579 --> 00:16:37,997 My goodness. 285 00:16:42,335 --> 00:16:44,128 It's really something, huh? 286 00:16:47,632 --> 00:16:49,800 All right. 287 00:16:49,800 --> 00:16:52,011 Better strap in there, buddy. 288 00:16:52,011 --> 00:16:53,638 This next part's gonna be tricky. 289 00:16:53,638 --> 00:16:56,182 Seriously, if this isn't timed out just right, 290 00:16:56,182 --> 00:16:58,059 we will freeze to death in the dark void of space. 291 00:16:58,059 --> 00:17:00,311 So, buckle up, Danny Boy. 292 00:17:00,311 --> 00:17:03,940 Okay. 293 00:17:03,940 --> 00:17:06,734 Triangulating burn path to Z1. 294 00:17:06,734 --> 00:17:10,905 Executing controlled burn in 3, 2, 1. 295 00:17:24,919 --> 00:17:26,921 Where's Daisy? 296 00:17:26,921 --> 00:17:28,839 Places to go, people to see. 297 00:17:28,839 --> 00:17:31,342 Well, I want to talk to her. 298 00:17:31,342 --> 00:17:33,719 I can feel your disappointment, 299 00:17:33,719 --> 00:17:35,012 but I was hoping that you and I 300 00:17:35,012 --> 00:17:36,055 could get to know each other -- 301 00:17:36,055 --> 00:17:38,474 I already know you. 302 00:17:38,474 --> 00:17:40,017 The Cavalry. 303 00:17:40,017 --> 00:17:42,019 I saw how you handled that poor girl in Bahrain. 304 00:17:42,019 --> 00:17:44,146 She was out of control. 305 00:17:44,146 --> 00:17:45,856 I made peace with that a while ago. 306 00:17:45,856 --> 00:17:48,234 What you did was sickening. She was just a child. 307 00:17:48,234 --> 00:17:49,860 Who would have done worse. 308 00:17:49,860 --> 00:17:51,237 Isn't that what your list is about? 309 00:17:51,237 --> 00:17:52,822 She had a power that she couldn't control. 310 00:17:52,822 --> 00:17:53,864 That wasn't her fault. 311 00:17:53,864 --> 00:17:56,534 She fed off suffering. 312 00:17:56,534 --> 00:17:57,827 Do you? 313 00:17:57,827 --> 00:17:59,370 Did you take pleasure in killing? 314 00:17:59,370 --> 00:18:00,955 Li thought I was out of control. 315 00:18:00,955 --> 00:18:02,957 You were. I saw it. 316 00:18:02,957 --> 00:18:05,001 I was being confined. 317 00:18:05,001 --> 00:18:07,670 Suffocated. I needed out! 318 00:18:07,670 --> 00:18:10,131 Okay, calm down, show me that you can control your power. 319 00:18:10,131 --> 00:18:12,508 Or what? Huh? You'll strangle me?! 320 00:18:12,508 --> 00:18:13,259 Kora -- 321 00:18:13,259 --> 00:18:14,719 You want to see control? 322 00:18:36,032 --> 00:18:38,159 You okay? 323 00:18:38,159 --> 00:18:41,078 She took out the Lighthouse's power with one punch. 324 00:18:44,832 --> 00:18:47,209 And lowered our firewalls... 325 00:18:47,209 --> 00:18:49,045 for Sibyl. 326 00:19:02,558 --> 00:19:04,393 That's what Kora was here for. 327 00:19:04,393 --> 00:19:06,187 Sibyl was still in the power grid -- 328 00:19:06,187 --> 00:19:08,189 Yeah, now she's back in our computers. 329 00:19:08,189 --> 00:19:10,900 At least she's just code. 330 00:19:10,900 --> 00:19:12,109 I know what that's like. 331 00:19:12,109 --> 00:19:15,071 Thirsty, Sibyl? 332 00:19:15,071 --> 00:19:18,157 "I know only hunger now." 333 00:19:18,157 --> 00:19:20,493 That's not creepy at all. 334 00:19:22,495 --> 00:19:25,498 "You killed my Hunters. Prepare to meet the same --" 335 00:19:25,498 --> 00:19:27,750 You know, maybe don't recite the messages out loud, 336 00:19:27,750 --> 00:19:30,503 I can read English, so I'm good. 337 00:19:36,592 --> 00:19:38,552 Hey, can you read the rest of it? 338 00:19:40,054 --> 00:19:42,473 You just said you know what it's like to be code. 339 00:19:48,270 --> 00:19:50,564 I don't...think so... 340 00:19:59,907 --> 00:20:01,617 We're never going home, are we? 341 00:20:05,246 --> 00:20:07,123 You think it's still out there? 342 00:20:07,123 --> 00:20:08,874 The O. G. timeline? 343 00:20:08,874 --> 00:20:11,377 I pray it is. But... 344 00:20:11,377 --> 00:20:14,588 ...who knows? 345 00:20:14,588 --> 00:20:17,091 All right, this should be 346 00:20:17,091 --> 00:20:22,138 everything but the life support and grav systems. 347 00:20:24,181 --> 00:20:27,476 Okay. 348 00:20:27,476 --> 00:20:29,603 Should try to conserve oxygen. 349 00:20:48,247 --> 00:20:52,126 Enoch said this will be the team's last mission together. 350 00:20:56,922 --> 00:20:58,174 Even if we survive? 351 00:20:58,174 --> 00:21:00,843 That was my impression, yeah. 352 00:21:04,889 --> 00:21:06,807 Well, maybe it's time. 353 00:21:06,807 --> 00:21:08,476 We've had a crazy run. 354 00:21:08,476 --> 00:21:10,102 What? 355 00:21:10,102 --> 00:21:12,480 How can you say that? 356 00:21:12,480 --> 00:21:15,608 It's just -- That's it? Just, "Talk to you later"? 357 00:21:15,608 --> 00:21:17,485 That... 358 00:21:17,485 --> 00:21:20,029 Look, we have these things called phones. 359 00:21:20,029 --> 00:21:22,364 Now, I know -- I know you millennials like to use them 360 00:21:22,364 --> 00:21:23,949 just for taking pictures of yourselves, 361 00:21:23,949 --> 00:21:27,244 but in the '80s, we actually used them to talk to each other. 362 00:21:27,244 --> 00:21:29,497 I'm serious. What... 363 00:21:29,497 --> 00:21:31,415 We're not just gonna turn into 364 00:21:31,415 --> 00:21:34,251 the people who used to work together 365 00:21:34,251 --> 00:21:36,420 and, you know, "Well, hey, I'm in town," 366 00:21:36,420 --> 00:21:38,589 and, "We used to be close a long time ago." 367 00:21:38,589 --> 00:21:39,840 That's... 368 00:21:39,840 --> 00:21:42,676 Sounds like we might. 369 00:21:42,676 --> 00:21:44,345 Mack... 370 00:21:44,345 --> 00:21:46,263 The... 371 00:21:49,725 --> 00:21:53,145 You guys are my family. 372 00:21:53,145 --> 00:21:55,856 I don't know who I am without you guys. 373 00:21:55,856 --> 00:21:57,024 Daisy -- No, it's -- 374 00:21:58,526 --> 00:22:01,612 You know exactly who you are. 375 00:22:01,612 --> 00:22:02,655 With anyone. 376 00:22:12,873 --> 00:22:14,959 Ugh, oof. 377 00:22:14,959 --> 00:22:17,837 What? Really. Subtle. 378 00:22:17,837 --> 00:22:19,255 Stop. Cool. 379 00:22:20,965 --> 00:22:24,760 In the -- In the time loops, we... 380 00:22:24,760 --> 00:22:26,262 we kind of kissed. 381 00:22:26,262 --> 00:22:28,597 Whatever. He's a dork. 382 00:22:28,597 --> 00:22:30,558 See, that's messed up, because he doesn't remember that. 383 00:22:30,558 --> 00:22:33,561 Then why are you smiling? 384 00:22:33,561 --> 00:22:35,312 'Cause Yo-Yo owes me $20. 385 00:22:39,942 --> 00:22:41,652 It won't be the same. 386 00:22:41,652 --> 00:22:45,364 No, it won't. 387 00:22:48,325 --> 00:22:49,743 But... 388 00:22:51,328 --> 00:22:53,497 ...that's okay. 389 00:22:58,752 --> 00:23:01,589 But why won't this work?! 390 00:23:01,589 --> 00:23:04,091 I'm the only one who can use the device. 391 00:23:04,091 --> 00:23:06,302 There's a zero percent probability 392 00:23:06,302 --> 00:23:08,429 you'll be able to extract the implant with it. 393 00:23:08,429 --> 00:23:10,264 Fitz isn't coming to save you this time. 394 00:23:10,264 --> 00:23:12,016 You know that for sure? 395 00:23:16,186 --> 00:23:17,646 Sorry about that. 396 00:23:17,646 --> 00:23:20,900 Just used to getting the things I want, I guess. 397 00:23:23,360 --> 00:23:24,778 I'll climb in your mind with you. 398 00:23:27,656 --> 00:23:29,408 Find that little wizard myself. 399 00:23:31,702 --> 00:23:34,121 The more you dig, the deeper Fitz will go 400 00:23:34,121 --> 00:23:35,539 until he's disappeared completely. 401 00:23:36,749 --> 00:23:38,250 Then the race is on. 402 00:23:41,837 --> 00:23:43,797 If he moves, kill him. 403 00:23:51,013 --> 00:23:54,391 We must act now. Yeah, of course. 404 00:23:54,391 --> 00:23:56,936 This will be the hardest thing you have ever done. 405 00:23:56,936 --> 00:24:00,481 Hello, there he is. 406 00:24:00,481 --> 00:24:03,484 Now, let's go deeper. What happened next? 407 00:24:03,484 --> 00:24:05,653 Power's back up in the rest of the base. 408 00:24:05,653 --> 00:24:07,780 Yo-Yo said the prisoners are... 409 00:24:07,780 --> 00:24:09,156 What are you doing? 410 00:24:09,156 --> 00:24:10,366 Sibyl's looking for something. 411 00:24:10,366 --> 00:24:11,742 Communication files. 412 00:24:11,742 --> 00:24:13,744 You can read it. 413 00:24:13,744 --> 00:24:15,788 Ehhh, I'm getting bits and pieces. 414 00:24:15,788 --> 00:24:18,165 I'm trying to slow her down by disrupting the log aggregation, 415 00:24:18,165 --> 00:24:19,333 and that is literally 416 00:24:19,333 --> 00:24:21,210 the first time I've heard those words out loud. 417 00:24:21,210 --> 00:24:22,628 How do you even know what that is? 418 00:24:22,628 --> 00:24:23,671 I don't know what that is. 419 00:24:23,671 --> 00:24:26,215 I just... know how it works. 420 00:24:26,215 --> 00:24:27,841 But all I can do is slow her down. 421 00:24:27,841 --> 00:24:29,802 The only person who can purge her from the power is -- 422 00:24:29,802 --> 00:24:31,053 Kora. 423 00:24:33,430 --> 00:24:35,474 She got Sibyl in, so she can get her out. 424 00:24:35,474 --> 00:24:36,976 We got to get her to come around. 425 00:24:36,976 --> 00:24:39,853 She's due for the Coulson talk. 426 00:24:39,853 --> 00:24:42,189 I don't think so. 427 00:24:42,189 --> 00:24:44,108 That's your duty now. 428 00:24:44,108 --> 00:24:48,153 I've got a new superpower I'm very busy with, but so do you. 429 00:24:48,153 --> 00:24:50,280 We're not who we used to be. 430 00:24:50,280 --> 00:24:52,825 But I -- I talked to her already, 431 00:24:52,825 --> 00:24:55,244 and -- and -- and look how that turned out. 432 00:24:55,244 --> 00:24:57,037 You were trying to get a rise. 433 00:24:57,037 --> 00:24:58,706 To see how dangerous she is. 434 00:24:58,706 --> 00:25:00,290 Now see how good she can be. 435 00:25:00,290 --> 00:25:01,458 Like you did with Yo-Yo. 436 00:25:01,458 --> 00:25:04,336 Like you always did with her sister. 437 00:25:04,336 --> 00:25:05,838 With me. 438 00:25:07,589 --> 00:25:09,633 Brand-new day, right? 439 00:25:40,748 --> 00:25:42,833 God! Okay, okay, okay, you got me. 440 00:25:42,833 --> 00:25:44,418 The automatic locks are -- 441 00:25:47,838 --> 00:25:49,798 Durant. 442 00:25:49,798 --> 00:25:52,176 You know, S.H.I.E.L.D. killed him once. 443 00:25:52,176 --> 00:25:54,428 He tried to cut my throat. 444 00:25:54,428 --> 00:25:58,348 Hey, I was just following orders. 445 00:25:58,348 --> 00:26:01,143 You see? 446 00:26:01,143 --> 00:26:04,188 These are the lives Malick is saving, Kora. 447 00:26:04,188 --> 00:26:06,523 Not heroes, hit men. 448 00:26:06,523 --> 00:26:08,484 Who now owe their lives to him. 449 00:26:08,484 --> 00:26:10,027 And so do you. 450 00:26:10,027 --> 00:26:11,987 You would prefer we didn't survive? 451 00:26:11,987 --> 00:26:14,573 We want you to stop helping Nathaniel and the Chronicoms 452 00:26:14,573 --> 00:26:16,116 sow chaos. 453 00:26:16,116 --> 00:26:19,495 They're tearing us away from a timeline we need to restore. 454 00:26:30,047 --> 00:26:31,965 There. 455 00:26:31,965 --> 00:26:34,176 Now we're a little bit closer to it. 456 00:26:34,176 --> 00:26:35,677 Does that feel better? 457 00:26:40,307 --> 00:26:42,309 I can keep pushing the stream 458 00:26:42,309 --> 00:26:44,394 back toward your timeline if you want. 459 00:26:44,394 --> 00:26:45,729 Your new friend Sousa would be next. 460 00:26:45,729 --> 00:26:47,147 Or... 461 00:26:47,147 --> 00:26:49,691 We start checking names off your list? 462 00:26:49,691 --> 00:26:50,943 Not a chance. 463 00:26:50,943 --> 00:26:52,694 What's the first name? 464 00:26:52,694 --> 00:26:53,612 Yo-Yo. 465 00:26:53,612 --> 00:26:54,738 Why not? 466 00:26:54,738 --> 00:26:55,948 Let's hear them. 467 00:26:55,948 --> 00:26:58,075 If she's gonna go kill, 468 00:26:58,075 --> 00:26:59,785 let's at least point her in the right direction. 469 00:26:59,785 --> 00:27:02,621 There's no name that comes free of consequence, we have to -- 470 00:27:02,621 --> 00:27:04,039 Grant Ward. 471 00:27:07,960 --> 00:27:10,921 He's just a child right now. 472 00:27:10,921 --> 00:27:12,881 You're not against killing kids. 473 00:27:14,842 --> 00:27:19,221 So much pain can be averted with one death. 474 00:27:19,221 --> 00:27:20,973 Andrew can be here with you. 475 00:27:20,973 --> 00:27:22,933 Rosalind. Lincoln. 476 00:27:22,933 --> 00:27:24,393 Is Garrett next, then? 477 00:27:24,393 --> 00:27:26,186 Because it was your Messiah's right hand 478 00:27:26,186 --> 00:27:27,646 who made Ward who he was. 479 00:27:27,646 --> 00:27:29,857 Without Garrett, Ward would've been worse. 480 00:27:29,857 --> 00:27:33,110 We've seen a world where Ward was good, 481 00:27:33,110 --> 00:27:35,821 where he was put on the right path by the right person. 482 00:27:35,821 --> 00:27:37,197 People can change. 483 00:27:37,197 --> 00:27:38,448 Even you. 484 00:27:38,448 --> 00:27:40,534 My mom thought that, too. 485 00:27:43,161 --> 00:27:46,290 No, this is who I am. 486 00:27:46,290 --> 00:27:47,791 Who I'm meant to be. 487 00:27:47,791 --> 00:27:50,961 And someday, I'm gonna show her that. 488 00:27:53,881 --> 00:27:56,091 Jiaying's here. 489 00:27:57,634 --> 00:28:00,178 How about we show her right now? 490 00:28:09,146 --> 00:28:11,690 We used to hope for this, you know. 491 00:28:11,690 --> 00:28:14,610 Everyone in my time. 492 00:28:14,610 --> 00:28:16,904 It was a dream, but a dream we all thought -- 493 00:28:16,904 --> 00:28:18,989 Sousa... 494 00:28:18,989 --> 00:28:22,284 Preserve oxygen. Copy that. 495 00:28:22,284 --> 00:28:23,911 What are your intentions? 496 00:28:23,911 --> 00:28:25,746 Sir? 497 00:28:25,746 --> 00:28:28,165 With Daisy. 498 00:28:28,165 --> 00:28:31,168 I don't have any intentions. 499 00:28:31,168 --> 00:28:32,961 Well, then, you better get some. 500 00:28:32,961 --> 00:28:34,838 And quick. 501 00:28:34,838 --> 00:28:36,757 'Cause this thing is coming for you. 502 00:28:36,757 --> 00:28:37,591 This...thing? 503 00:28:40,928 --> 00:28:42,471 She's into you. 504 00:28:42,471 --> 00:28:44,431 And I'm not even sure she knows it yet, 505 00:28:44,431 --> 00:28:46,141 but pretty soon, she'll figure it out. 506 00:28:46,141 --> 00:28:47,643 And when she does... 507 00:28:49,645 --> 00:28:51,229 ...watch out. 508 00:28:51,229 --> 00:28:52,773 'Cause when she gets something into her head -- 509 00:28:52,773 --> 00:28:56,735 She won't stop. Yeah, I noticed. 510 00:28:56,735 --> 00:28:59,404 But listen... 511 00:28:59,404 --> 00:29:01,406 Daisy's been hurt. 512 00:29:01,406 --> 00:29:03,992 Bad. 513 00:29:03,992 --> 00:29:07,913 So I'm happy she's ready to dive back in, 514 00:29:07,913 --> 00:29:09,623 and I'm happy it's you. 515 00:29:09,623 --> 00:29:11,249 I like you. 516 00:29:11,249 --> 00:29:13,418 You seem like a good man. Thanks, I -- 517 00:29:13,418 --> 00:29:16,254 Even if you're a little, you know, straight ahead -- 518 00:29:16,254 --> 00:29:17,506 Wait, is that bad? 519 00:29:17,506 --> 00:29:19,758 But I'm not about to let her get hurt again. 520 00:29:21,677 --> 00:29:22,719 You hear what I'm saying? 521 00:29:22,719 --> 00:29:24,137 I think so. 522 00:29:24,137 --> 00:29:25,305 I think you're... 523 00:29:25,305 --> 00:29:26,473 threatening me. Sir. 524 00:29:26,473 --> 00:29:28,600 No. 525 00:29:28,600 --> 00:29:31,395 Not just me. 526 00:29:31,395 --> 00:29:34,481 Every member of this team. 527 00:29:34,481 --> 00:29:36,608 And we have technology at S.H.I.E.L.D. that you've never even -- 528 00:29:36,608 --> 00:29:38,735 I hear you. 529 00:29:38,735 --> 00:29:40,153 Loud and clear. 530 00:29:44,866 --> 00:29:46,201 I would never hurt her. 531 00:29:51,707 --> 00:29:53,667 Hmm. 532 00:29:53,667 --> 00:29:56,753 Imagine that. 533 00:29:56,753 --> 00:30:00,340 The man out of time and Quake. 534 00:30:00,340 --> 00:30:02,968 Just like a damn comic book. 535 00:30:02,968 --> 00:30:04,011 Hold on. What did you just call her? 536 00:30:04,011 --> 00:30:06,054 Hmm? Uh, Quake. 537 00:30:06,054 --> 00:30:08,849 It's, uh -- It's her superhero name. 538 00:30:08,849 --> 00:30:10,642 Really? 539 00:30:10,642 --> 00:30:13,520 Yeah. Yeah, really. 540 00:30:13,520 --> 00:30:17,733 Quake? Mm-hmm. 541 00:30:17,733 --> 00:30:20,902 Do you not hear how hilarious that sounds? 542 00:30:23,530 --> 00:30:24,740 Quake. 543 00:30:32,581 --> 00:30:33,832 I do now. 544 00:30:36,543 --> 00:30:37,961 Quake. 545 00:30:44,342 --> 00:30:45,761 I've studied brains before, 546 00:30:45,761 --> 00:30:47,679 but it's another thing to study your own. 547 00:30:47,679 --> 00:30:49,639 Do not despair. 548 00:30:49,639 --> 00:30:52,267 Yours is one of the better brains I have seen. 549 00:30:52,267 --> 00:30:54,311 You look at a lot of brains, Enoch? 550 00:30:54,311 --> 00:30:57,731 The 19th century was a strange time for humanity. 551 00:31:05,155 --> 00:31:06,615 Much better. 552 00:31:06,615 --> 00:31:10,577 Have to admit, I might be getting a bit jealous... 553 00:31:10,577 --> 00:31:13,080 of all the time you two are spending together. 554 00:31:13,080 --> 00:31:16,625 Fitz, I think we may be close to a working design. 555 00:31:16,625 --> 00:31:19,878 Well, I'm not. 556 00:31:19,878 --> 00:31:22,506 I need better materials. Not this salvaged scrap. 557 00:31:22,506 --> 00:31:24,758 It's a good thing we are building a time machine, 558 00:31:24,758 --> 00:31:27,385 as it does not matter how long it takes. 559 00:31:27,385 --> 00:31:30,138 Well, thanks for the vote of confidence, Enoch. 560 00:31:30,138 --> 00:31:31,306 Can you give us a moment? 561 00:31:31,306 --> 00:31:32,766 Yes. 562 00:31:36,436 --> 00:31:39,606 Oh, to yourselves. 563 00:31:39,606 --> 00:31:40,899 Of course. 564 00:31:42,651 --> 00:31:44,402 With this working, and you in the building phase, 565 00:31:44,402 --> 00:31:48,615 we'll be able to rush back to the temple before we know it. 566 00:31:48,615 --> 00:31:50,575 Or not. 567 00:31:55,038 --> 00:31:56,665 Enoch's not wrong. 568 00:31:56,665 --> 00:32:00,418 It doesn't matter how long we take. 569 00:32:00,418 --> 00:32:02,963 So... 570 00:32:04,798 --> 00:32:06,883 We don't have to rush. 571 00:32:06,883 --> 00:32:09,469 We could just take some time to... 572 00:32:09,469 --> 00:32:11,304 live. 573 00:32:11,304 --> 00:32:13,932 Fitz... We've built a nice home for ourselves here. 574 00:32:13,932 --> 00:32:16,101 We could spruce it up. 575 00:32:18,061 --> 00:32:22,107 Live, together. 576 00:32:22,107 --> 00:32:24,067 No mission, 577 00:32:24,067 --> 00:32:27,946 no end of the world. 578 00:32:27,946 --> 00:32:31,908 We could just...be. 579 00:32:31,908 --> 00:32:34,619 Is this about the blood work? 580 00:32:34,619 --> 00:32:36,121 No. 581 00:32:37,539 --> 00:32:39,916 And yeah. 582 00:32:39,916 --> 00:32:44,254 But because we deserve it regardless. 583 00:32:44,254 --> 00:32:46,298 We don't even know if it's -- 584 00:32:46,298 --> 00:32:47,966 Listen. 585 00:32:47,966 --> 00:32:51,052 If May and Coulson taught us anything, 586 00:32:51,052 --> 00:32:52,846 it's that we should take the time that we have. 587 00:32:55,098 --> 00:32:57,309 Ominous. 588 00:32:57,309 --> 00:33:00,729 But I need to see that home you built. 589 00:33:00,729 --> 00:33:03,648 Let's cycle through your last memories together. 590 00:33:10,405 --> 00:33:11,615 I'm gonna give you something 591 00:33:11,615 --> 00:33:14,075 no one has given you in a long time. 592 00:33:14,075 --> 00:33:16,578 And what's that? 593 00:33:16,578 --> 00:33:18,663 The truth. 594 00:33:58,703 --> 00:34:00,163 It's okay. 595 00:34:04,876 --> 00:34:08,088 It's okay, she can heal. 596 00:34:08,088 --> 00:34:09,631 That's her power. She just -- 597 00:34:09,631 --> 00:34:11,716 She just needs some help. 598 00:34:15,679 --> 00:34:17,847 Just take my energy. 599 00:34:17,847 --> 00:34:20,642 Come on. Take my energy. 600 00:34:20,642 --> 00:34:23,103 Go on. 601 00:34:23,103 --> 00:34:24,938 Mom, please. 602 00:34:24,938 --> 00:34:26,356 Please heal. 603 00:34:35,407 --> 00:34:38,743 Her neck, it's shattered. 604 00:34:38,743 --> 00:34:40,912 A quake... 605 00:34:40,912 --> 00:34:42,205 Where's my sister? 606 00:34:42,205 --> 00:34:44,124 You know who did this, Kora. 607 00:34:47,919 --> 00:34:50,380 No, he must have had a reason. 608 00:34:52,424 --> 00:34:56,636 She attacked Nathaniel, or he was protecting me -- 609 00:34:56,636 --> 00:35:00,682 Your mother died protecting Daisy from him. 610 00:35:07,772 --> 00:35:09,774 Here we go. No. 611 00:35:09,774 --> 00:35:12,235 No, this isn't what the implant was built to do. 612 00:35:12,235 --> 00:35:13,653 We have no choice. Wait a minute. 613 00:35:13,653 --> 00:35:15,697 It was supposed to forget your location, that's all. 614 00:35:15,697 --> 00:35:16,948 I know, but that was before we knew. 615 00:35:16,948 --> 00:35:19,451 Not this. 616 00:35:19,451 --> 00:35:22,078 Never this. 617 00:35:22,078 --> 00:35:23,747 You have to be strong, okay? 618 00:35:23,747 --> 00:35:25,206 And if you remember, 619 00:35:25,206 --> 00:35:27,459 you won't be able to be strong to do what you have to do. 620 00:35:27,459 --> 00:35:30,712 No, no, no! Where we are? 621 00:35:30,712 --> 00:35:32,422 You can't ask me to do this! 622 00:35:32,422 --> 00:35:33,965 Saying goodbye is hard enough! 623 00:35:33,965 --> 00:35:36,301 Yeah, but you won't remember what you've forgotten. 624 00:35:36,301 --> 00:35:38,678 You won't know. Where are you?! 625 00:35:38,678 --> 00:35:40,680 But I'll feel the guilt inside. 626 00:35:40,680 --> 00:35:43,099 The guilt for having left, a part of me being torn away -- Listen to me. 627 00:35:43,099 --> 00:35:46,478 I don't want to forget! I don't want to forget! Hey, hey, it's gonna be -- it's gonna be okay. 628 00:35:46,478 --> 00:35:48,605 I don't want to forget! It's gonna be okay. It's gonna be okay, I promise. 629 00:35:48,605 --> 00:35:50,690 I don't want to forget, I don't want to forget, 630 00:35:50,690 --> 00:35:51,941 I don't want to forget, I don't want to forget. 631 00:35:57,113 --> 00:35:58,531 Mm! 632 00:36:06,122 --> 00:36:08,667 We'll see if it even matters. 633 00:36:08,667 --> 00:36:10,543 The two of you have just scored front-row seats 634 00:36:10,543 --> 00:36:12,921 to the greatest show on Earth. 635 00:36:22,764 --> 00:36:24,349 Are you okay? 636 00:36:24,349 --> 00:36:27,602 Am I okay? Are you okay? What happened in there? 637 00:36:27,602 --> 00:36:30,021 I'm guessing from his attitude that he didn't find Fitz. 638 00:36:30,021 --> 00:36:31,731 Fitz? 639 00:36:31,731 --> 00:36:33,608 Who's Fitz? 640 00:36:39,197 --> 00:36:43,326 Jiaying wasn't perfect, but you loved each other. 641 00:36:43,326 --> 00:36:44,786 I felt it. 642 00:36:44,786 --> 00:36:46,287 No. 643 00:36:46,287 --> 00:36:49,916 She loved who I was. 644 00:36:49,916 --> 00:36:52,627 I changed and it faded -- 645 00:36:52,627 --> 00:36:55,630 a long time ago. 646 00:36:55,630 --> 00:36:58,508 That change was painful, 647 00:36:58,508 --> 00:37:02,345 but Nathaniel is using that pain against you. 648 00:37:02,345 --> 00:37:03,346 Using you. 649 00:37:03,346 --> 00:37:05,932 Nathaniel isn't using me. 650 00:37:05,932 --> 00:37:09,102 He saved me. 651 00:37:09,102 --> 00:37:11,020 He showed me how to live again. 652 00:37:11,020 --> 00:37:12,939 And I can never repay him for that. 653 00:37:12,939 --> 00:37:14,941 All he wants is chaos. 654 00:37:14,941 --> 00:37:18,278 Chaos. 655 00:37:21,030 --> 00:37:22,490 You're not using my pain? 656 00:37:24,367 --> 00:37:27,495 Do you know what I'm capable of? 657 00:37:27,495 --> 00:37:29,372 You think you feel what's inside me? 658 00:37:31,791 --> 00:37:33,626 Yes. 659 00:37:48,349 --> 00:37:49,726 Kora... 660 00:38:07,535 --> 00:38:09,204 Time to go, sunshine. 661 00:38:17,378 --> 00:38:19,088 What are you, like, a computer genius now? 662 00:38:20,632 --> 00:38:22,175 Yes. 663 00:38:23,885 --> 00:38:25,136 What do we have here? 664 00:38:25,136 --> 00:38:27,347 The last thing Sibyl accessed. 665 00:38:29,641 --> 00:38:31,100 The S.H.I.E.L.D. bases. 666 00:38:31,100 --> 00:38:35,939 Yep. Everything from the Hub to the Sandbox to the... 667 00:38:35,939 --> 00:38:39,150 Oh, no. Coulson, what is it? 668 00:38:39,150 --> 00:38:41,277 They didn't go to space to hide. 669 00:38:42,987 --> 00:38:44,823 I have a visual on Z1. 670 00:38:44,823 --> 00:38:46,866 A few minutes out. 671 00:38:46,866 --> 00:38:48,159 Be prepped for docking. 672 00:38:51,788 --> 00:38:53,665 Hey. 673 00:38:53,665 --> 00:38:55,208 Thank you. 674 00:38:55,208 --> 00:38:56,543 For what? 675 00:38:56,543 --> 00:38:58,753 Just, being here. 676 00:38:58,753 --> 00:39:02,674 It was nothing, but you're welcome... 677 00:39:02,674 --> 00:39:04,050 Quake. 678 00:39:06,177 --> 00:39:07,470 I'm sorry, what, now? 679 00:39:07,470 --> 00:39:10,557 Nothing, just happy to help, Quake. Whatever you need. 680 00:39:10,557 --> 00:39:12,225 Are you being funny? 681 00:39:12,225 --> 00:39:13,643 Uh, is it funny? 682 00:39:13,643 --> 00:39:16,354 Not if that's what you like to be called...Quake. 683 00:39:16,354 --> 00:39:19,107 I -- The press called me that. 684 00:39:19,107 --> 00:39:21,609 I never -- You should probably have a Q on your utility belt 685 00:39:21,609 --> 00:39:23,403 so people know it's you. 686 00:39:25,071 --> 00:39:26,990 That is really smart, yeah. 687 00:39:26,990 --> 00:39:28,283 Yeah, yeah, yeah, make fun of the person 688 00:39:28,283 --> 00:39:31,077 who can literally turn you to dust. 689 00:39:31,077 --> 00:39:33,746 Yeah, you can Quake me. No, I get it. 690 00:39:33,746 --> 00:39:35,331 That's why they call you that. 691 00:39:41,212 --> 00:39:42,589 Mack, what's happening? 692 00:39:42,589 --> 00:39:44,424 You tell me. 693 00:39:50,889 --> 00:39:52,891 That's why he came up here. 694 00:39:52,891 --> 00:39:54,517 To call reinforcements. 695 00:39:59,981 --> 00:40:01,566 Sir, the Chronicom ships are -- 696 00:40:04,819 --> 00:40:09,574 What did I say about calling me sir?! 697 00:40:09,574 --> 00:40:12,327 Was I not very specific 698 00:40:12,327 --> 00:40:16,414 about how the new world order would be structured? 699 00:40:16,414 --> 00:40:18,207 These are the Chronicom ships? 700 00:40:20,460 --> 00:40:23,546 Sibyl contacted her home planet years ago. 701 00:40:23,546 --> 00:40:25,840 Had her Hunters make some modifications to their fleet. 702 00:40:25,840 --> 00:40:28,676 The signal we sent called them here. 703 00:40:34,349 --> 00:40:37,560 To all Chronicom vessels, this is Nathaniel Malick. 704 00:40:37,560 --> 00:40:39,896 Your Predictor Sibyl has given you your marks. 705 00:40:39,896 --> 00:40:41,689 You may fire whenever you want. 706 00:40:49,697 --> 00:40:52,492 Repeat, this is the Lighthouse, do you copy? 707 00:40:52,492 --> 00:40:54,285 10-4 Lighthouse, this is the Hub. 708 00:40:54,285 --> 00:40:55,703 Good to hear from you. 709 00:40:55,703 --> 00:40:56,955 We thought that base was decom-- 710 00:40:59,123 --> 00:41:01,084 Oh, no. 711 00:41:06,130 --> 00:41:08,424 They're doing it. 712 00:41:12,720 --> 00:41:14,889 They're destroying S.H.I.E.L.D. 713 00:41:32,699 --> 00:41:35,535 Always wanted to be a part of something bigger. 714 00:41:35,535 --> 00:41:37,578 And we're just getting started. 715 00:41:42,834 --> 00:41:43,793 Kora. 716 00:41:46,129 --> 00:41:47,880 You are a sight for sore eyes. 717 00:41:51,884 --> 00:41:54,053 Thank you for today. 718 00:41:57,098 --> 00:41:58,641 Couldn't have done it without you. 719 00:42:02,770 --> 00:42:04,480 Did we give people new life? 720 00:42:04,480 --> 00:42:07,233 We did. 721 00:42:07,233 --> 00:42:09,652 By ending so, so many. 722 00:42:22,500 --> 00:42:24,500 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 50416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.