All language subtitles for jag.s02e09.dvdrip.xvid-saints

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,926 --> 00:00:20,464 Honour guard, attention. 2 00:00:23,473 --> 00:00:25,762 Present arms. 3 00:00:39,948 --> 00:00:41,442 Slow down, Your Highness. 4 00:00:41,616 --> 00:00:43,905 Smile, Your Highness. 5 00:00:53,337 --> 00:00:55,662 Parade rest. 6 00:00:56,298 --> 00:00:58,006 Thank you, they're beautiful. 7 00:00:59,551 --> 00:01:00,832 Give them to Georg. 8 00:01:01,011 --> 00:01:04,511 - Where is Georg? - Two steps behind you at all times. 9 00:01:25,328 --> 00:01:26,787 I light this eternal flame 10 00:01:26,954 --> 00:01:30,158 to honour those who died fighting to preserve freedom. 11 00:01:35,380 --> 00:01:37,040 - Security breach! - Get her out. 12 00:01:37,215 --> 00:01:38,294 Get her out. 13 00:01:42,429 --> 00:01:45,264 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 14 00:01:45,432 --> 00:01:47,471 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 15 00:01:47,642 --> 00:01:49,849 Suffered a crash while landing his Tomcat 16 00:01:50,020 --> 00:01:52,593 on a storm-tossed carrier at sea. 17 00:01:52,773 --> 00:01:54,397 Diagnosed with night blindness, 18 00:01:54,566 --> 00:01:57,520 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 19 00:01:57,694 --> 00:02:01,941 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 20 00:02:02,115 --> 00:02:04,951 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 21 00:02:05,118 --> 00:02:07,242 he now fights in and out of the courtroom 22 00:02:07,413 --> 00:02:13,118 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 23 00:03:05,764 --> 00:03:08,967 Princess Alexandra is the daughter of the Romanian king. 24 00:03:09,142 --> 00:03:12,262 Her bodyguard was assassinated in Brussels two days ago. 25 00:03:13,772 --> 00:03:15,231 The killing was a warning. 26 00:03:15,399 --> 00:03:18,815 If the king goes through with his plans to petition NATO for admission, 27 00:03:18,986 --> 00:03:21,358 his daughter will be assassinated. 28 00:03:21,530 --> 00:03:23,072 Do they know who's behind it? 29 00:03:23,240 --> 00:03:24,818 A group of hard-line extremists 30 00:03:24,992 --> 00:03:28,277 longing for the good old days of the hammer and sickle. 31 00:03:28,454 --> 00:03:31,989 Look, the king and his daughter are only here for 72 hours. 32 00:03:32,166 --> 00:03:36,164 Now, during that time, she'll be attending numerous official functions. 33 00:03:36,337 --> 00:03:40,750 In a significant political gesture, 34 00:03:40,925 --> 00:03:43,630 an American Naval officer has been chosen to be her escort. 35 00:03:44,178 --> 00:03:46,171 An American Naval officer. 36 00:03:46,347 --> 00:03:48,803 You, to be precise. 37 00:03:48,975 --> 00:03:52,225 Admiral, respectfully, I'm a lawyer. 38 00:03:52,395 --> 00:03:54,352 And a Naval officer who has been chosen 39 00:03:54,522 --> 00:03:57,642 for escort duty by the secretary of the Navy. 40 00:03:57,817 --> 00:04:00,355 Sir, she should have Secret Service protection. 41 00:04:00,528 --> 00:04:02,853 Those guys are trained for this sort of thing. 42 00:04:03,031 --> 00:04:05,070 She will, commander. 43 00:04:05,241 --> 00:04:06,949 This is her itinerary. 44 00:04:07,118 --> 00:04:10,119 There's a dinner party at Senator Franklin's house tonight, 45 00:04:10,288 --> 00:04:14,120 a tour of Washington tomorrow, and on Saturday, the NATO ball, 46 00:04:14,292 --> 00:04:15,870 where her father hopefully will announce 47 00:04:16,044 --> 00:04:18,084 that he wants his country to join NATO. 48 00:04:22,050 --> 00:04:25,715 The Secret Service limo will pick you up at 1700 sharp. 49 00:04:26,722 --> 00:04:27,920 Try not to be late. 50 00:04:33,437 --> 00:04:34,979 Do I have a say in this, sir? 51 00:04:35,147 --> 00:04:36,855 Not if you're smart. 52 00:04:40,611 --> 00:04:45,024 Excuse me. I'm Ensign Sims. I'm looking for Lieutenant Roberts. 53 00:04:45,199 --> 00:04:48,734 Oh, the lieutenant is in conference right now. Is he expecting you? 54 00:04:48,911 --> 00:04:50,987 I wanted to surprise him. 55 00:04:51,163 --> 00:04:53,737 Well, don't you find that most things surprise Bud? 56 00:04:53,916 --> 00:04:55,576 I guess so. 57 00:04:55,751 --> 00:04:58,373 Sir? Commander? Sir? 58 00:04:59,088 --> 00:05:01,330 - Harriet. Hey. - Hi. 59 00:05:01,507 --> 00:05:06,798 - You're a long way from the Seahawk. - Yes, sir. Reassigned. Norfolk. 60 00:05:07,221 --> 00:05:11,765 - Bud didn't mention you were coming. - The lieutenant doesn't know, sir. 61 00:05:13,853 --> 00:05:15,727 Well, well. 62 00:05:16,189 --> 00:05:18,810 Bud, do you have that Phillips file? 63 00:05:23,071 --> 00:05:24,269 Mr. Roberts? 64 00:05:24,447 --> 00:05:25,858 Oh, yes, sir. 65 00:05:26,032 --> 00:05:28,950 Harriet. Ensign Sims. 66 00:05:30,120 --> 00:05:31,448 Get off your knees, Bud. 67 00:05:32,330 --> 00:05:33,741 Yes, sir. 68 00:05:33,915 --> 00:05:35,196 You look wonderful, Harriet. 69 00:05:35,792 --> 00:05:37,749 Well, thank you, ma'am. 70 00:05:38,295 --> 00:05:41,628 Commander, may I speak with you? 71 00:05:41,965 --> 00:05:44,005 Outside. 72 00:05:47,804 --> 00:05:50,296 I was reassigned to Norfolk. 73 00:05:50,474 --> 00:05:54,638 I'm the assistant to the Public Information Officer. 74 00:05:54,812 --> 00:05:56,970 - That's great. - Yeah. 75 00:05:57,147 --> 00:05:59,187 And, well, since I'm the new kid in port, 76 00:05:59,358 --> 00:06:01,647 I thought maybe you could, you know, give me a few tips. 77 00:06:01,819 --> 00:06:05,104 See if you could keep me from falling all over myself. 78 00:06:05,281 --> 00:06:07,772 You know how I value your experience, sir. 79 00:06:07,950 --> 00:06:11,948 Well, yeah, you know, I'm always very glad to help. 80 00:06:13,331 --> 00:06:16,534 Well, when awkwardness goes to $40 a barrel, 81 00:06:16,709 --> 00:06:19,247 I want the drilling rights to Bud's head. 82 00:06:19,420 --> 00:06:23,252 Come on, Harm. It just takes him a while to get warmed up. 83 00:06:23,424 --> 00:06:27,671 Warmed up? Love isn't baseball, Mac. 84 00:06:27,845 --> 00:06:29,838 How would you know? 85 00:06:42,193 --> 00:06:44,945 - Oh, hey, let me give you a hand. - In dress whites? I don't think so. 86 00:06:45,113 --> 00:06:46,821 I couldn't afford the cleaning bill. 87 00:06:46,990 --> 00:06:49,066 - Meghan O'Hara. - Harm Rabb. 88 00:06:49,242 --> 00:06:51,401 I know. Read your name on the mailbox. 89 00:06:51,578 --> 00:06:55,113 The Navy must be paying you more than I thought if the limo's for you. 90 00:06:56,375 --> 00:06:57,537 Government issue. 91 00:06:57,709 --> 00:06:59,702 Don't tell me you're a protocol officer. 92 00:06:59,878 --> 00:07:03,164 Well, it's temporary. Most days, I'm a lawyer with JAG. 93 00:07:03,340 --> 00:07:04,419 - You? - Reporter. 94 00:07:04,591 --> 00:07:06,798 You're looking at the Post's newest columnist. 95 00:07:06,969 --> 00:07:10,053 - Politics? - I wish. It's more of a lifestyle thing. 96 00:07:10,222 --> 00:07:12,796 Best imported mustard. Best hand car wash. 97 00:07:12,975 --> 00:07:15,846 How to decorate on a budget. That sort of thing. 98 00:07:16,020 --> 00:07:19,471 Decorating. I could probably use your help upstairs. 99 00:07:19,648 --> 00:07:21,688 I think I might be overdoing it a little. 100 00:07:23,986 --> 00:07:25,315 We're on a schedule here, commander. 101 00:07:26,447 --> 00:07:28,523 Duty calls. 102 00:07:28,699 --> 00:07:31,072 When you get off duty, I'd be glad to give you that hand, 103 00:07:31,244 --> 00:07:32,406 in exchange for dinner. 104 00:07:32,578 --> 00:07:33,693 Well, hey, I'd like that. 105 00:07:33,871 --> 00:07:36,706 But I gotta warn you, it's a work in progress. 106 00:07:37,709 --> 00:07:39,286 Isn't everything? 107 00:07:42,630 --> 00:07:43,911 If you don't mind me asking, 108 00:07:44,090 --> 00:07:47,008 when you meet a guy and he asks you out, 109 00:07:47,177 --> 00:07:50,094 well, which one? 110 00:07:50,472 --> 00:07:53,389 How do you know who? 111 00:07:53,725 --> 00:07:54,888 What works? 112 00:07:55,060 --> 00:07:57,895 - Well, why not ask Commander Rabb? - I'd rather ask you, ma'am. 113 00:07:58,063 --> 00:07:59,890 You're really pretty, and don't take offence, 114 00:08:00,065 --> 00:08:02,188 but I noticed that you don't go out a lot. 115 00:08:02,359 --> 00:08:05,942 You have a unique way with a compliment, Bud. 116 00:08:06,113 --> 00:08:08,105 No, I didn't mean to imply that you can't get a date, 117 00:08:08,281 --> 00:08:09,906 I just figured that you don't go out much 118 00:08:10,075 --> 00:08:12,068 because you're really, really choosy. 119 00:08:12,244 --> 00:08:14,035 Let's just hope that's really, really true. 120 00:08:14,413 --> 00:08:17,283 That's what I wanted to find out. To find out what works with you. 121 00:08:19,626 --> 00:08:23,126 - A reckless sense of humour. - Jokes? 122 00:08:23,297 --> 00:08:26,381 There's nothing more interesting than a man who finds the world amusing. 123 00:08:26,550 --> 00:08:29,421 Someone who doesn't take himself seriously. 124 00:08:29,595 --> 00:08:30,758 Someone who makes it all fun. 125 00:08:31,472 --> 00:08:34,841 The only problem is I never say anything funny unless it's by accident. 126 00:08:35,017 --> 00:08:38,433 Oh, God. Tell me you asked Harriet out. 127 00:08:39,188 --> 00:08:40,433 No, ma'am. 128 00:08:40,606 --> 00:08:42,765 It's just, I was so worried about saying the wrong thing 129 00:08:42,942 --> 00:08:44,140 that I couldn't find the words. 130 00:08:44,318 --> 00:08:45,398 Correct me if I'm wrong, 131 00:08:45,570 --> 00:08:48,405 but the last time you saw Ensign Sims, she kissed you. 132 00:08:49,449 --> 00:08:51,525 I thought that was just gratitude. 133 00:09:18,103 --> 00:09:19,977 Commander. 134 00:09:21,690 --> 00:09:23,517 You are late. 135 00:09:28,363 --> 00:09:30,237 Lieutenant Commander Rabb. 136 00:09:31,617 --> 00:09:33,027 You're late. 137 00:09:33,911 --> 00:09:36,366 My apologies, Your Majesty. 138 00:09:38,290 --> 00:09:40,864 I thought the commander would be someone older. 139 00:09:41,043 --> 00:09:44,210 Let me assure you, Your Majesty, the commander is perfect for the job, 140 00:09:44,380 --> 00:09:45,708 despite his tardiness. 141 00:09:45,881 --> 00:09:48,123 Minister Kepish, Commander Rabb. 142 00:09:48,300 --> 00:09:50,922 The minister is paving the way for King Josif's return. 143 00:09:51,095 --> 00:09:53,551 Actually, Vartan has been spending his time helping my daughter 144 00:09:53,723 --> 00:09:56,344 make what has proven to be a rather difficult transition. 145 00:09:56,517 --> 00:10:00,016 Well, it's hard to be regal when people are shooting at you, Father. 146 00:10:00,188 --> 00:10:03,188 Hopefully, now that we are guests of the United States, 147 00:10:03,357 --> 00:10:04,852 such a tragedy will not be repeated. 148 00:10:05,026 --> 00:10:06,900 I can assure you it won't, Your Majesty. 149 00:10:08,071 --> 00:10:10,941 My dear, may I present Commander Rabb. 150 00:10:11,115 --> 00:10:13,571 - Commander, the Princess Alexandra. - Your Highness. 151 00:10:13,743 --> 00:10:16,578 Commander. You're a pleasant surprise. 152 00:10:16,746 --> 00:10:18,075 And how is that, Your Highness? 153 00:10:18,248 --> 00:10:19,908 Well, usually Minister Kepish arranges 154 00:10:20,083 --> 00:10:22,752 for someone much older and quite unattractive. 155 00:10:25,630 --> 00:10:26,911 Shall we go? 156 00:10:33,847 --> 00:10:36,053 I assure you, he's not what he looks like. 157 00:10:47,069 --> 00:10:49,939 Yes, that's what I was just telling the senator. 158 00:10:50,114 --> 00:10:52,486 The White House is the people's house. 159 00:10:52,658 --> 00:10:55,742 The Lincoln bedroom should not be put up for sale to the highest bidder. 160 00:10:56,412 --> 00:10:58,700 Well, I wouldn't know anything about that, ma'am. 161 00:10:58,873 --> 00:11:00,497 Oh, of course you do, commander. 162 00:11:00,666 --> 00:11:02,789 You're just too damn polite to agree with me. 163 00:11:05,463 --> 00:11:09,412 Ms. Albright now serves as secretary of State... 164 00:11:11,636 --> 00:11:14,127 Don't you think you should take it a little easy, Your Highness? 165 00:11:14,555 --> 00:11:18,553 Not when I'm bored to death. Besides, I like champagne. 166 00:11:18,726 --> 00:11:21,217 Well, let's hope champagne likes you. 167 00:11:21,396 --> 00:11:23,472 It loves me. 168 00:11:31,739 --> 00:11:33,150 She's beautiful, isn't she? 169 00:11:34,492 --> 00:11:35,821 Quite beautiful, senator. 170 00:11:35,994 --> 00:11:38,070 You know, she turned me down three times, 171 00:11:38,246 --> 00:11:42,493 and finally I offered her the moon, and she said yes. 172 00:11:43,627 --> 00:11:45,287 Sounds like you were confusing courtship 173 00:11:45,462 --> 00:11:47,336 with campaign promises, senator. 174 00:11:49,132 --> 00:11:53,260 Now, if you'll excuse me, I'll go powder my nose with your wife. 175 00:11:53,428 --> 00:11:56,180 That is the proper euphemism, isn't it? 176 00:12:01,645 --> 00:12:05,144 What do you think she meant by that, commander? 177 00:12:06,358 --> 00:12:09,028 That she had to go to the bathroom, and so do I, sir. 178 00:12:09,194 --> 00:12:12,148 - If you'll excuse me, senator. - Sure. 179 00:12:17,495 --> 00:12:19,321 You lose something, commander? 180 00:12:20,623 --> 00:12:22,366 She's in the powder room. 181 00:12:40,810 --> 00:12:45,805 She told me to give you her clothes and went out the window. 182 00:12:55,992 --> 00:12:59,196 There it is. The Zoo Club. There's a flier in her purse. 183 00:12:59,371 --> 00:13:01,529 Let's hope she's here. 184 00:13:09,548 --> 00:13:11,291 This is it. 185 00:13:11,842 --> 00:13:12,921 We'll get her. 186 00:13:13,093 --> 00:13:14,753 Hey, you wanna keep this low-profile, right? 187 00:13:14,928 --> 00:13:17,419 She gets one look at you guys and she's out of there. 188 00:13:17,598 --> 00:13:20,634 Now, on the other hand, she likes me. 189 00:13:24,229 --> 00:13:25,688 Think it's the uniform? 190 00:13:26,315 --> 00:13:29,731 Hey, didn't you used to be with the Village People? 191 00:13:33,364 --> 00:13:34,478 Your Highness. 192 00:13:36,117 --> 00:13:38,786 Prince Charming. Where's Frick and Frack? 193 00:13:38,953 --> 00:13:41,278 You're not safe here. 194 00:13:43,916 --> 00:13:46,075 You have beautiful eyes. 195 00:13:46,252 --> 00:13:48,624 We're leaving, Your Highness. 196 00:13:49,213 --> 00:13:51,669 No, you are. 197 00:13:53,468 --> 00:13:54,547 That is so cool. 198 00:13:54,719 --> 00:13:56,795 - Like An Officer and a Gentleman. - Princess, turn. 199 00:13:56,971 --> 00:13:59,213 Just a smile, please. Thataway. Right this way. 200 00:13:59,390 --> 00:14:01,264 You're about to be famous, commander. 201 00:14:01,434 --> 00:14:03,308 Here we go, please, one more. Thank you. 202 00:14:03,478 --> 00:14:07,891 - Nice to see you keeping a low profile. - You know, I hate the paparazzi. 203 00:14:08,066 --> 00:14:13,606 Last year, one snuck into my room and photographed my panties. 204 00:14:14,030 --> 00:14:15,988 Do you want to know why? 205 00:14:20,328 --> 00:14:22,701 You better ride in the back with us. 206 00:14:34,218 --> 00:14:36,175 Come in, commander. Do come in. 207 00:14:36,345 --> 00:14:39,928 Unlike Minister Kepish and Mr. Webb, I'm just grateful you found Alexi 208 00:14:40,099 --> 00:14:41,427 and you were able to bring her home. 209 00:14:41,600 --> 00:14:43,807 Well, I really didn't give her a choice, Your Majesty. 210 00:14:43,978 --> 00:14:45,436 Do sit down. 211 00:14:45,855 --> 00:14:48,856 You see, commander, Alexandra needs a firm hand. 212 00:14:49,024 --> 00:14:51,516 She's already been thrown out of three Swiss boarding schools, 213 00:14:51,694 --> 00:14:54,446 and last spring, she even tried to elope with her bodyguard. 214 00:14:54,614 --> 00:14:58,446 Some people feel that I've failed in my duties as a father. 215 00:14:58,618 --> 00:15:01,239 Well, I'm sure you did the best job you could, Your Majesty. 216 00:15:01,412 --> 00:15:02,823 I tried. 217 00:15:02,997 --> 00:15:07,209 But her mother died when she was 6. 218 00:15:09,712 --> 00:15:10,827 Oh, may I, Your Majesty? 219 00:15:11,005 --> 00:15:12,797 I do not need you to pour my brandy, Mr. Webb, 220 00:15:12,966 --> 00:15:14,958 in order to get me to join NATO. 221 00:15:15,134 --> 00:15:17,341 I'm simply trying to be of service, Your Majesty. 222 00:15:17,512 --> 00:15:18,887 I have no hesitation in joining NATO. 223 00:15:19,055 --> 00:15:21,842 In fact, I'm more than willing to explore the possibility 224 00:15:22,017 --> 00:15:24,223 of putting an American Naval base on the Black Sea. 225 00:15:25,020 --> 00:15:27,511 That's wonderful, Your Majesty. 226 00:15:27,689 --> 00:15:29,646 But there are hardliners at home 227 00:15:29,816 --> 00:15:33,232 who threaten to murder the princess if I do either. 228 00:15:36,907 --> 00:15:38,152 What would you do, commander? 229 00:15:39,034 --> 00:15:43,198 Well, I thank God I don't have to make that decision, Your Majesty. 230 00:15:43,372 --> 00:15:45,163 For the moment, assume that you did. 231 00:15:50,295 --> 00:15:52,418 You were reinstated to the throne, Your Majesty, 232 00:15:52,589 --> 00:15:53,965 by the people of your country. 233 00:15:55,009 --> 00:15:57,250 With that power comes obligation, 234 00:15:57,761 --> 00:16:02,470 duty, and unfortunately, risk. 235 00:16:03,184 --> 00:16:06,434 If you can't live with the risk, then you should not be king. 236 00:16:06,604 --> 00:16:08,431 - Harm. - Please, Mr. Webb. 237 00:16:08,939 --> 00:16:14,645 The commander may be blunt, but he's absolutely correct. 238 00:16:15,988 --> 00:16:18,444 You don't tell a king to give up the throne, for God's sake. 239 00:16:18,616 --> 00:16:19,779 I didn't say that. 240 00:16:19,951 --> 00:16:21,825 He's gonna join NATO, give us a Naval base, 241 00:16:21,995 --> 00:16:24,865 and you told him to get out of the kitchen if he couldn't stand the heat. 242 00:16:25,039 --> 00:16:28,325 - What would you have told him, Clay? - That we could protect the princess. 243 00:16:28,501 --> 00:16:30,577 And we can. 244 00:16:31,671 --> 00:16:34,209 Interpol agents have picked up the Brussels shooter. 245 00:16:34,382 --> 00:16:36,671 He's being debriefed as we speak. 246 00:16:36,843 --> 00:16:38,171 Once we break up who's behind this, 247 00:16:38,345 --> 00:16:41,879 the danger will be no greater than it is for any other national leader. 248 00:16:42,057 --> 00:16:44,464 - And until then? - We take no chances. 249 00:16:44,643 --> 00:16:46,470 I'm changing her itinerary. 250 00:16:46,645 --> 00:16:51,022 You pick the princess up at 0900 tomorrow. 251 00:16:51,191 --> 00:16:54,145 Instead of a tour of Washington, take her to Norfolk. 252 00:16:54,319 --> 00:16:56,561 Show her a big ship. Girls like that. 253 00:16:56,738 --> 00:17:00,154 - Whose idea was this? - Mine. You don't like it? 254 00:17:00,576 --> 00:17:03,411 No, I like it fine. That's why I wondered whose idea it was. 255 00:17:13,839 --> 00:17:16,840 Lieutenant. Bud. 256 00:17:17,009 --> 00:17:19,168 What are you doing here? 257 00:17:19,345 --> 00:17:21,551 What do you think about dinner? 258 00:17:22,306 --> 00:17:24,928 It's a meal I usually enjoy. 259 00:17:25,101 --> 00:17:27,722 Especially when I can share it with somebody else. 260 00:17:27,895 --> 00:17:30,433 I know. I hate to eat alone. 261 00:17:30,606 --> 00:17:35,019 Maybe you should have dinner sometime, with me. 262 00:17:35,194 --> 00:17:37,187 Would that be okay? 263 00:17:37,530 --> 00:17:40,068 I think I can manage that, yeah. 264 00:17:40,241 --> 00:17:43,942 Great. Eight o'clock tomorrow night. 265 00:17:44,120 --> 00:17:45,614 Le Tuers. 266 00:17:45,789 --> 00:17:47,283 Le Tuers. 267 00:17:47,457 --> 00:17:50,873 Sounds nice. Okay. 268 00:17:52,212 --> 00:17:55,545 Stair there. Okay. 269 00:17:55,924 --> 00:17:58,759 - Good night. - Night. 270 00:18:12,190 --> 00:18:15,476 Throw an extra 20 percent on the tip. 271 00:18:23,243 --> 00:18:24,654 Oh, hey, are you still at it? 272 00:18:24,828 --> 00:18:27,865 I figured you'd be sacked out after a day of lugging boxes. 273 00:18:28,040 --> 00:18:30,745 I'm going for coffee. I won't survive in the morning without it. 274 00:18:30,918 --> 00:18:32,626 Well, you could have borrowed some from me. 275 00:18:33,254 --> 00:18:35,081 I thought you might have company. 276 00:18:35,756 --> 00:18:37,749 Like I said, tonight I was on duty. 277 00:18:38,968 --> 00:18:41,589 - Off now? - Off now. 278 00:18:45,475 --> 00:18:47,551 I told you, work in progress. 279 00:18:47,727 --> 00:18:51,392 Yeah, but what you're doing with the place is wonderful. 280 00:18:51,564 --> 00:18:54,601 - Milk? Sugar? - I take it black. 281 00:18:56,444 --> 00:18:58,318 Do you have any before photos? 282 00:18:58,488 --> 00:19:00,397 - Of this place before I moved in? - Yeah. 283 00:19:00,573 --> 00:19:04,073 No. Probably looked a lot like yours, though. 284 00:19:04,244 --> 00:19:06,118 That is a great idea. 285 00:19:06,287 --> 00:19:08,446 I could take pictures of my place and use it for yours. 286 00:19:08,623 --> 00:19:12,288 I'd just have to watch the up angles to avoid the rafters. 287 00:19:12,460 --> 00:19:14,120 For what? 288 00:19:14,462 --> 00:19:17,380 A Sunday layout in the Post. 289 00:19:18,300 --> 00:19:21,005 This place is not gonna be done for quite some time, Meghan. 290 00:19:21,178 --> 00:19:24,179 I'll be around. Thanks for the coffee. 291 00:19:24,348 --> 00:19:26,008 Hey, that's what neighbours are for. 292 00:19:27,309 --> 00:19:29,349 Just coffee? 293 00:19:37,027 --> 00:19:38,854 It's so big. 294 00:19:39,029 --> 00:19:42,445 Well, not when you're trying to land at night in the black. 295 00:19:42,616 --> 00:19:44,526 So it's dangerous? 296 00:19:44,702 --> 00:19:47,323 It has its moments, Your Highness. 297 00:19:47,496 --> 00:19:50,948 I hate it when you call me "Your Highness." Call me Alexi. 298 00:19:51,125 --> 00:19:52,868 Very well, Alexi. 299 00:19:53,044 --> 00:19:55,499 That's better, Harm. 300 00:19:55,963 --> 00:19:58,039 How'd you know my name was Harm? 301 00:19:58,216 --> 00:19:59,924 Just shorten it? 302 00:20:00,092 --> 00:20:03,010 I heard Mr. Webb call you Harm last night, 303 00:20:03,179 --> 00:20:07,473 when he was so upset at your speaking so frankly to my father. 304 00:20:07,642 --> 00:20:10,133 You were eavesdropping. 305 00:20:11,271 --> 00:20:14,022 - Attention on deck. - Hello. 306 00:20:14,190 --> 00:20:15,353 As you were. 307 00:20:15,525 --> 00:20:17,518 I've been eavesdropping ever since I was 5. 308 00:20:17,694 --> 00:20:20,363 How else can one learn to rule, huh? 309 00:20:20,530 --> 00:20:22,273 You don't act like someone who wants to rule. 310 00:20:22,449 --> 00:20:25,154 Well, I suppose I don't have to yet, and I hope I never do. 311 00:20:25,327 --> 00:20:31,163 But reality says that one day, when my father is gone, I'll be queen. 312 00:20:31,333 --> 00:20:33,740 Not if he gives up the throne. 313 00:20:35,253 --> 00:20:39,382 He can't do that. Our country needs him. 314 00:20:39,549 --> 00:20:42,835 Besides, if he did that, we wouldn't join NATO. 315 00:20:43,011 --> 00:20:45,467 And you wouldn't get your Naval base. 316 00:20:45,639 --> 00:20:48,213 - Well, you're full of surprises, Alexi. - Good. 317 00:20:48,559 --> 00:20:51,228 Royalty should never be predictable. 318 00:21:18,673 --> 00:21:21,923 - Will you be at the ball tomorrow? - Yes. 319 00:21:22,093 --> 00:21:25,296 Well, then, I insist on the first dance, and the last. 320 00:21:25,471 --> 00:21:28,472 - When royalty commands, I obey. - Well, good. 321 00:21:28,641 --> 00:21:32,093 Princess, will you get inside, please? 322 00:21:49,955 --> 00:21:52,327 That really isn't a very good idea. 323 00:21:53,166 --> 00:21:55,657 Well, I thought it was a damn good idea. 324 00:21:55,836 --> 00:21:58,161 Too bad I didn't think of it. 325 00:22:07,264 --> 00:22:09,636 Hey, slow down, Roberts. 326 00:22:10,100 --> 00:22:13,386 - Oh, Bud. - I'm late, I'm late. 327 00:22:13,562 --> 00:22:16,314 For a very important date. 328 00:22:41,090 --> 00:22:42,205 - Ma'am. - Thank you. 329 00:22:42,383 --> 00:22:44,376 - I'll be right back with the wine list. - All right. 330 00:22:44,552 --> 00:22:46,260 Great. 331 00:22:57,148 --> 00:22:58,347 I'm a dead man. 332 00:23:18,337 --> 00:23:21,504 - Ensign Sims. - Lieutenant Knox. 333 00:23:21,674 --> 00:23:24,378 - What are you doing here? - Getting stood up. 334 00:23:24,551 --> 00:23:26,212 Stupid man. 335 00:23:26,387 --> 00:23:28,463 Why don't you let me buy you a drink? 336 00:23:28,639 --> 00:23:30,050 - All right. - Good. 337 00:23:30,224 --> 00:23:33,095 Actually, I know this place right over here. 338 00:23:33,269 --> 00:23:35,261 It's really good. 339 00:23:54,916 --> 00:23:57,158 I will. Thanks, Les. 340 00:23:58,002 --> 00:23:59,082 Good evening, ma'am. 341 00:23:59,254 --> 00:24:01,626 I went to Le Tuers and you weren't there. 342 00:24:02,048 --> 00:24:03,792 I had a drink with Lieutenant Knox. 343 00:24:03,967 --> 00:24:06,754 I had a flat on a deserted bridge and I had no spare. 344 00:24:06,928 --> 00:24:08,173 It's okay, sir. 345 00:24:08,346 --> 00:24:09,924 I'm sorry, I couldn't call. 346 00:24:10,098 --> 00:24:12,055 I understand, sir. 347 00:24:12,851 --> 00:24:14,594 You're angry with me, aren't you? 348 00:24:17,189 --> 00:24:21,898 I have tickets to the NATO ball. It's kind of a big deal. 349 00:24:22,778 --> 00:24:25,447 Lieutenant Knox just asked me. 350 00:24:25,948 --> 00:24:27,608 Good night. 351 00:24:43,299 --> 00:24:45,790 Sorry about the noise. 352 00:24:46,093 --> 00:24:49,343 Guess I'm not used to having a downstairs neighbour. 353 00:24:50,348 --> 00:24:53,764 - Alexi? What happened to your hair? - Oh, it's a piece. 354 00:24:53,935 --> 00:24:55,345 Kepish wears it on the weekends. 355 00:24:58,564 --> 00:24:59,975 What are you doing here? 356 00:25:00,149 --> 00:25:02,605 I came to spend the night. 357 00:25:15,123 --> 00:25:17,365 - Where's Agent Culp? - Oh, I don't know. 358 00:25:17,542 --> 00:25:20,828 Probably in bed, fantasizing he's Clint Eastwood. 359 00:25:21,004 --> 00:25:23,839 - Do you have any wine? - You're going home right now. 360 00:25:24,007 --> 00:25:26,165 - I can't. - Why not? 361 00:25:26,343 --> 00:25:28,668 Well, I just can't. 362 00:25:33,016 --> 00:25:35,341 What did you do, Alexi? 363 00:25:36,687 --> 00:25:41,396 Well, it's not so much what I did, but what I heard. 364 00:25:41,567 --> 00:25:44,022 Minister Kepish told Father 365 00:25:44,194 --> 00:25:45,854 that he believes someone on the royal staff 366 00:25:46,029 --> 00:25:47,821 is with the hardliners. 367 00:25:47,990 --> 00:25:51,525 Yeah, they could slit my throat while I sleep. 368 00:25:51,952 --> 00:25:53,577 Minister Kepish said this? 369 00:25:55,414 --> 00:25:58,451 Well, not exactly, but I'm really not safe at the residence. 370 00:25:58,626 --> 00:26:01,413 Oh, but you're safe crossing half of Washington 371 00:26:01,587 --> 00:26:02,618 in the middle of the night? 372 00:26:02,797 --> 00:26:05,038 Well, probably not. But I'm already here. 373 00:26:05,216 --> 00:26:07,422 - You're going straight home. - No. 374 00:26:07,593 --> 00:26:10,263 Now, no one saw me sneak out. 375 00:26:10,429 --> 00:26:14,095 Besides, if you take me back now, Father will lock me in the tower forever. 376 00:26:14,267 --> 00:26:17,054 Your residence doesn't have a tower. 377 00:26:18,479 --> 00:26:21,053 It does in Romania. 378 00:26:22,609 --> 00:26:25,894 Oh, come on, Harm. Let me stay. Please? 379 00:26:26,070 --> 00:26:28,229 I'm safer with you. 380 00:26:28,406 --> 00:26:30,066 Now, even Father thinks so. 381 00:26:30,241 --> 00:26:33,741 He said you're the first man that he felt safe to leave me with. 382 00:26:34,412 --> 00:26:37,781 - Your father said this? - Oh, yeah. 383 00:26:38,416 --> 00:26:40,290 Harm... 384 00:26:41,461 --> 00:26:45,329 I can be myself with you. Just Alexi. 385 00:26:47,843 --> 00:26:50,548 Maybe for the last time in my life. 386 00:26:53,891 --> 00:26:57,390 Harm? Harm, it's Clayton. 387 00:26:57,561 --> 00:27:00,597 Oh, no, he'll never believe this. 388 00:27:04,943 --> 00:27:06,770 In the shower. 389 00:27:07,237 --> 00:27:08,400 Come on, I know you're here. 390 00:27:08,572 --> 00:27:11,906 Your Corvette's in the garage and your light's on. 391 00:27:15,830 --> 00:27:17,324 Turn the light off. 392 00:27:17,707 --> 00:27:20,079 Where's the switch? 393 00:27:31,763 --> 00:27:34,882 - What took you so long? - I was in the bathroom. 394 00:27:35,725 --> 00:27:37,136 With a hammer? 395 00:27:37,602 --> 00:27:39,678 What do you want, Clay? 396 00:27:39,854 --> 00:27:41,479 She's gone. 397 00:27:41,648 --> 00:27:44,602 Slipped past security sometime in the last hour. 398 00:27:44,776 --> 00:27:46,021 The princess? 399 00:27:46,194 --> 00:27:48,815 No, Chelsea Clinton. Of course, the princess. 400 00:27:51,157 --> 00:27:52,616 What was that? 401 00:27:53,368 --> 00:27:55,159 - Pigeons. - Pigeons? 402 00:27:55,579 --> 00:27:57,239 It's mating season. 403 00:27:57,414 --> 00:27:59,786 Sex is a full-contact sport if you're a pigeon. 404 00:28:01,501 --> 00:28:02,830 Have you got any aspirin? 405 00:28:03,211 --> 00:28:05,999 In the bathroom. I'll get it. 406 00:28:09,343 --> 00:28:13,886 You know, Clay, she may be a spoiled kid, 407 00:28:14,223 --> 00:28:16,180 but she's not stupid. 408 00:28:20,187 --> 00:28:23,936 I mean, she's probably fine and she'll be back before you know it. 409 00:28:24,108 --> 00:28:26,017 Yeah, if she left of her own free will. 410 00:28:26,443 --> 00:28:28,235 The assassin they're interrogating in Brussels 411 00:28:28,404 --> 00:28:29,898 has said enough to lead us to believe 412 00:28:30,072 --> 00:28:32,859 that they have planted someone in the royal entourage. 413 00:28:33,034 --> 00:28:34,065 I know. 414 00:28:34,577 --> 00:28:35,656 How do you know? 415 00:28:35,953 --> 00:28:39,038 Alexi told me earlier that Minister Kepish 416 00:28:39,207 --> 00:28:41,080 suspected one of the hardliners on their staff. 417 00:28:41,250 --> 00:28:44,500 Kepish is trying to talk the king into skipping the ball and going home. 418 00:28:44,670 --> 00:28:47,126 He believes the princess doesn't stand a chance otherwise. 419 00:28:47,298 --> 00:28:48,757 Princess? 420 00:28:50,134 --> 00:28:53,052 Sorry. I didn't mean to eavesdrop. 421 00:28:53,221 --> 00:28:55,794 I was just returning the coffee, and the door was open. 422 00:28:55,974 --> 00:28:58,891 Meghan O'Hara, I'd like you to meet Clayton Webb, who was just leaving. 423 00:28:59,060 --> 00:29:00,887 - How much did you hear? - Clay. 424 00:29:01,229 --> 00:29:02,972 Anything you heard is classified. 425 00:29:03,148 --> 00:29:04,725 Is that the same as off the record? 426 00:29:05,650 --> 00:29:07,726 Oh, God. You're a reporter. 427 00:29:07,903 --> 00:29:09,231 Don't say another word, Meghan, 428 00:29:09,404 --> 00:29:12,571 or Clayton will have you incarcerated in the name of national security. 429 00:29:12,741 --> 00:29:14,983 I'm just a downstairs neighbour who didn't hear a thing. 430 00:29:15,160 --> 00:29:18,280 Good. If the prin... 431 00:29:18,914 --> 00:29:22,994 - If she contacts you... - You'll be my first call. 432 00:29:25,587 --> 00:29:28,707 She's flown the gilded cage, hasn't she? 433 00:29:30,175 --> 00:29:32,464 Thanks for bringing back the coffee. 434 00:29:32,636 --> 00:29:34,629 I smell a story. 435 00:29:34,805 --> 00:29:35,968 You smell coffee. 436 00:29:36,140 --> 00:29:38,014 You keep this up, and Webb will really make sure 437 00:29:38,183 --> 00:29:39,594 you disappear for a couple of days. 438 00:29:39,768 --> 00:29:43,766 Until the Romanian princess goes back to Romania? 439 00:29:44,148 --> 00:29:47,315 - Are you deaf? - No, I'm a reporter. 440 00:29:47,485 --> 00:29:48,647 Or, I was trained to be one. 441 00:29:49,028 --> 00:29:51,982 I just took the Heloise gig to get onto the Post. 442 00:29:52,156 --> 00:29:55,442 Press passes to the NATO ball are scarcer than Cuban cigars. 443 00:29:55,618 --> 00:29:58,156 The Post only got one, and it went to the political editor. 444 00:29:58,329 --> 00:29:59,408 How unusual. 445 00:29:59,580 --> 00:30:02,784 He's older than dirt and will be asleep by the second waltz. 446 00:30:02,959 --> 00:30:04,453 How about getting me a pass? 447 00:30:04,627 --> 00:30:06,916 Sorry, no can do. 448 00:30:07,088 --> 00:30:09,923 I promise to be a great neighbour, never complain about the pound... 449 00:30:10,091 --> 00:30:13,294 I said, no, Meghan. 450 00:30:14,012 --> 00:30:17,712 Guess I'm destined to columns on how to shop garage sales. 451 00:30:20,894 --> 00:30:23,895 You know, it can be an art. 452 00:30:42,499 --> 00:30:44,408 Thank you. 453 00:30:44,585 --> 00:30:46,209 For what? 454 00:30:46,378 --> 00:30:51,503 For not doing what most men would have done for a pretty paparazzi. 455 00:30:52,551 --> 00:30:53,927 Meghan is not paparazzi. 456 00:30:54,094 --> 00:30:58,306 She writes a homemaker column for the Sunday Post. 457 00:30:58,474 --> 00:31:02,258 Most of the men I've known would've given her anything she wanted. 458 00:31:04,021 --> 00:31:06,595 You've known the wrong kind of men. 459 00:31:06,774 --> 00:31:10,190 - Yes, I suppose I have. - No, no. 460 00:31:12,363 --> 00:31:15,946 - Why not? - Because you're... 461 00:31:16,534 --> 00:31:20,828 - What? Too young? - Yeah, you're too young. 462 00:31:25,210 --> 00:31:28,579 I don't believe you. There has to be another reason. 463 00:31:29,756 --> 00:31:33,125 - There is. - What? 464 00:31:35,136 --> 00:31:37,674 You're an assignment, princess. 465 00:31:42,018 --> 00:31:45,886 - That's all I am to you? - Yes. 466 00:31:48,275 --> 00:31:53,400 Well, my apologies, commander. You can take me home now. 467 00:32:03,290 --> 00:32:05,497 I said, you may take me home. 468 00:32:17,013 --> 00:32:20,464 Good morning, lieutenant. Everything okay? 469 00:32:20,641 --> 00:32:24,721 Why? Because I look like something that died underneath the front porch? 470 00:32:25,271 --> 00:32:28,438 You have a wicked sense of humour, lieutenant. 471 00:32:29,984 --> 00:32:33,270 Do you dance? 472 00:32:33,446 --> 00:32:35,486 Doesn't everyone? 473 00:32:36,157 --> 00:32:39,111 Not exactly. It's like this dance tonight... 474 00:32:39,285 --> 00:32:40,365 The NATO ball. 475 00:32:40,537 --> 00:32:44,665 - I wanna go, but I just... - But you don't have a date. 476 00:32:44,833 --> 00:32:46,457 No. 477 00:32:46,626 --> 00:32:50,209 Well, you do now. 478 00:32:56,678 --> 00:32:57,757 Excuse me, ma'am. 479 00:32:59,139 --> 00:33:00,930 Looks like I'm going to the NATO ball. 480 00:33:01,558 --> 00:33:02,803 Ensign Sims? 481 00:33:03,810 --> 00:33:05,470 Ensign Nestor. 482 00:33:08,023 --> 00:33:09,517 How the hell did that happen? 483 00:33:10,901 --> 00:33:13,024 I'm not exactly sure. 484 00:33:25,958 --> 00:33:28,164 "If you announce an alliance with NATO tonight, 485 00:33:28,335 --> 00:33:30,328 Princess Alexandra will die." 486 00:33:30,504 --> 00:33:34,087 It was found on the fax machine just a few moments ago, sire. 487 00:33:35,885 --> 00:33:38,672 We cannot go through with this, Vartan. 488 00:33:39,013 --> 00:33:42,049 Nothing is worth losing Alexi. 489 00:33:42,517 --> 00:33:44,675 Our country needs you, Your Majesty. 490 00:33:44,852 --> 00:33:46,477 But you have to follow your heart. 491 00:33:46,646 --> 00:33:49,351 My heart says to protect my daughter. 492 00:33:49,524 --> 00:33:51,148 Perhaps you could delay your announcement, 493 00:33:51,317 --> 00:33:54,769 even rethink the wisdom of joining NATO. 494 00:33:54,946 --> 00:33:57,271 Our country needs NATO for protection 495 00:33:57,449 --> 00:34:00,236 and the trade it will open us up to. 496 00:34:01,953 --> 00:34:03,862 But if I lose Alexi... 497 00:34:05,165 --> 00:34:08,368 My apologies, Your Majesty, but there's no time for diplomacy. 498 00:34:08,543 --> 00:34:10,583 - How dare you. - How dare you, sir? 499 00:34:11,213 --> 00:34:15,424 It took 56 hours, but the assassin in Brussels finally named names. 500 00:34:15,592 --> 00:34:19,257 And at the top of the list were Novac and Minister Kepish. 501 00:34:19,846 --> 00:34:21,720 That's a lie. 502 00:34:22,391 --> 00:34:25,142 Your Majesty, how can you possibly believe the lies of a woman 503 00:34:25,310 --> 00:34:28,015 tortured by the Belgian police? 504 00:34:28,188 --> 00:34:31,225 How did you know the assassin was a woman, minister? 505 00:34:31,984 --> 00:34:34,060 They didn't even tell me that until an hour ago. 506 00:34:36,447 --> 00:34:39,234 You've known her since she was a child. 507 00:34:39,658 --> 00:34:43,608 A spoiled child who wallows in champagne and caviar 508 00:34:43,954 --> 00:34:45,153 while our people starve. 509 00:34:45,331 --> 00:34:47,074 They starved under the hardliners, not me. 510 00:34:47,249 --> 00:34:49,076 I am changing that for our people. 511 00:34:50,086 --> 00:34:52,659 By selling out to the Americans. 512 00:34:53,756 --> 00:34:55,381 I warn you, Josif. 513 00:34:55,550 --> 00:34:58,753 You make that announcement tonight, and Alexi will be dead by sunup. 514 00:35:00,763 --> 00:35:02,388 Get these men out of my sight. 515 00:35:02,765 --> 00:35:05,802 By sunup, Josif. By sunup. 516 00:35:22,661 --> 00:35:24,203 Oh, my God. 517 00:35:49,939 --> 00:35:52,311 Admiral, it's so nice to see you. 518 00:35:54,902 --> 00:35:56,645 I know this is like dancing with your sister, 519 00:35:56,821 --> 00:35:59,987 but you could just pretend it's fun. 520 00:36:00,700 --> 00:36:03,654 Mac, I don't think of you as a sister. 521 00:36:03,828 --> 00:36:05,904 - You don't? - No, I don't. 522 00:36:07,498 --> 00:36:10,832 But we should kick your game plan into gear soon, 523 00:36:11,002 --> 00:36:14,501 because after the king and princess arrive, we both need to be alert. 524 00:36:14,672 --> 00:36:16,250 Security everywhere, Harm. 525 00:36:16,424 --> 00:36:19,342 Well, it never hurts to have more eyes. 526 00:36:34,609 --> 00:36:37,859 Major MacKenzie, I'd like to introduce you to Lieutenant Knox. 527 00:36:38,029 --> 00:36:41,280 - Very pleased to meet you, major. - Very pleased? How nice. 528 00:36:41,450 --> 00:36:44,534 Yes, ma'am. I'm a great admirer of your legal prowess. 529 00:36:44,703 --> 00:36:46,992 Oh, anyone's who's an admirer of my legal prowess, 530 00:36:47,164 --> 00:36:48,326 I have to dance with. 531 00:36:48,498 --> 00:36:51,452 - If Harriet doesn't mind. - She doesn't. 532 00:36:51,627 --> 00:36:54,996 - Do you, Harriet? - Of course not. 533 00:37:02,471 --> 00:37:04,298 Enrique, dame otro! 534 00:37:04,473 --> 00:37:06,264 He is coming. 535 00:37:14,817 --> 00:37:17,984 Bud. Ensign Nestor. Having a good time? 536 00:37:18,154 --> 00:37:19,778 Oh, yes, sir. 537 00:37:19,947 --> 00:37:22,901 - Where's the champagne? - Champagne? 538 00:37:23,075 --> 00:37:25,863 Why, thank you, lieutenant. That would be lovely. 539 00:37:31,125 --> 00:37:34,079 - Dance? - Well, that would be even lovelier. 540 00:37:48,977 --> 00:37:50,519 Harriet. 541 00:37:50,687 --> 00:37:52,976 How's your life at Norfolk? 542 00:37:53,732 --> 00:37:56,935 - Do you really care, sir? - Of course I care, Harriet. 543 00:37:57,778 --> 00:37:59,901 Then why are you here with Ensign Nestor? 544 00:38:00,572 --> 00:38:02,316 That was an accident. 545 00:38:02,616 --> 00:38:06,281 You can't ask me out on purpose, but you can ask her out by accident? 546 00:38:07,120 --> 00:38:12,245 You were mad at me and she laughed at one of my jokes. 547 00:38:13,210 --> 00:38:14,490 At least, I think it was a joke. 548 00:38:16,714 --> 00:38:17,994 You know what worries me, Bud? 549 00:38:20,301 --> 00:38:23,088 I'm starting to understand what you're saying. 550 00:38:24,889 --> 00:38:28,637 Oh, Harriet, I'm really, really glad you're here in Washington. 551 00:38:28,809 --> 00:38:30,469 When I saw you at JAG, 552 00:38:32,313 --> 00:38:34,519 it was like eating Mexican food. 553 00:38:34,690 --> 00:38:37,442 You know how your heart gets all tingly and you can't catch your breath 554 00:38:37,610 --> 00:38:40,481 because your whole body feels like it's on fire? 555 00:38:41,781 --> 00:38:44,153 I've been waiting for you to say that. 556 00:38:47,287 --> 00:38:50,371 - Dance? - No. 557 00:38:52,584 --> 00:38:54,292 But I'd sure like to try. 558 00:39:27,619 --> 00:39:31,202 - Do you know Ensign Nestor? - No, but I'd like to. 559 00:39:31,373 --> 00:39:35,122 - Would you like to dance? - Love to. 560 00:39:38,005 --> 00:39:41,208 - How'd you know he'd go for her? - I didn't. 561 00:39:41,383 --> 00:39:43,839 But I knew he'd go for the dress. 562 00:39:45,554 --> 00:39:47,381 We're in good spirits. 563 00:39:49,183 --> 00:39:52,054 - Any word on the assassin? - There is no assassin. 564 00:39:52,228 --> 00:39:53,722 That was just Kepish's last-ditch effort 565 00:39:53,896 --> 00:39:56,434 to keep the king from announcing his intentions with NATO. 566 00:39:56,607 --> 00:39:58,565 - Will he do it? - I hope so. 567 00:39:59,318 --> 00:40:01,311 It would be a big night for the United States. 568 00:40:01,487 --> 00:40:02,602 And you. 569 00:40:03,698 --> 00:40:05,738 That goes without saying, major. 570 00:41:14,020 --> 00:41:16,937 Ladies and gentlemen, we are most grateful 571 00:41:17,106 --> 00:41:20,310 for the warm-hearted welcome that you have extended to us, 572 00:41:20,485 --> 00:41:23,688 and we would like to express our gratitude to the United States 573 00:41:23,863 --> 00:41:27,197 for the great honour that it has bestowed upon our country. 574 00:41:27,367 --> 00:41:30,321 It has taken 50 years for Romania to move out 575 00:41:30,495 --> 00:41:35,537 from under the shadow of domination into the sunlight of free nations. 576 00:41:45,093 --> 00:41:47,419 To accomplish this, 577 00:41:47,596 --> 00:41:50,799 we welcome the help of freedom-loving nations everywhere. 578 00:41:51,266 --> 00:41:52,844 Thank you. 579 00:41:55,729 --> 00:41:58,564 - Father. - I can't, Alexi. 580 00:41:58,732 --> 00:42:01,223 I will not risk losing you. 581 00:42:08,909 --> 00:42:10,534 You'll have to forgive me if I'm nervous, 582 00:42:10,703 --> 00:42:12,909 but I'm still new at speaking in public. 583 00:42:13,622 --> 00:42:16,873 It is a skill that I intend to master, starting now. 584 00:42:17,043 --> 00:42:18,418 She's gonna do it. 585 00:42:18,586 --> 00:42:22,999 I have the honour of announcing that tomorrow the king will petition 586 00:42:23,174 --> 00:42:26,590 for Romanian membership into NATO. 587 00:42:29,305 --> 00:42:30,384 Yes. 588 00:42:44,904 --> 00:42:46,648 - Gun! - Get down! 589 00:42:48,867 --> 00:42:50,990 Get down! Get down. 590 00:43:44,924 --> 00:43:48,127 Do you remember the first words that I said to you, commander? 591 00:43:48,303 --> 00:43:51,257 Yes, sir, I believe you wanted somebody older. 592 00:43:51,431 --> 00:43:52,806 I was afraid that you would succumb 593 00:43:52,974 --> 00:43:55,180 to my daughter's charms and forget your duty. 594 00:43:55,727 --> 00:43:57,969 A valid fear, Your Majesty. 595 00:43:58,146 --> 00:44:00,352 Fortunately, the princess always remembered her duty. 596 00:44:00,523 --> 00:44:03,892 Yes. The princess has found herself. 597 00:44:21,587 --> 00:44:23,460 That was a hell of a shot. Hell of a shot. 598 00:44:23,630 --> 00:44:26,086 That's why I got the gold medal and you got the silver. 599 00:44:26,258 --> 00:44:27,456 Absolutely, sir. 600 00:44:27,634 --> 00:44:29,923 I'd be more than happy to show you around JAG headquarters. 601 00:44:30,095 --> 00:44:32,503 I had an opportunity to visit your country in '94. 602 00:44:32,681 --> 00:44:34,341 Perhaps you could visit it again, admiral. 603 00:44:34,516 --> 00:44:35,715 On one of our warships. 604 00:44:35,893 --> 00:44:37,720 Why don't we start with a supply ship, Mr. Webb? 605 00:44:37,895 --> 00:44:39,852 Bearing gifts is more polite than bearing arms. 606 00:44:40,022 --> 00:44:43,308 - Excellent idea. - Absolutely smashing. 607 00:44:44,318 --> 00:44:46,358 That's very funny, sir. 608 00:44:46,529 --> 00:44:49,696 We ended up at an all-night diner eating cheeseburgers and onion rings. 609 00:44:49,866 --> 00:44:53,235 My kind of place. And then you took her home. 610 00:44:53,411 --> 00:44:55,984 - Yes, ma'am. - And? 611 00:44:56,998 --> 00:44:59,240 Red light, major. 612 00:44:59,417 --> 00:45:01,659 Excuse me. Have you seen Commander Rabb? 613 00:45:01,836 --> 00:45:05,086 He's probably having a cigar out on the balcony. 614 00:45:05,256 --> 00:45:06,916 Thank you. 615 00:45:27,779 --> 00:45:30,697 Our people have been fed so much propaganda over the years 616 00:45:30,866 --> 00:45:34,566 that providing an American Naval base will not be easy. 617 00:45:34,745 --> 00:45:37,580 No, princess, I imagine not. 618 00:45:37,748 --> 00:45:39,871 There are many details that'll have to be worked out 619 00:45:40,042 --> 00:45:42,747 before one of your ships can even visit us. 620 00:45:42,920 --> 00:45:46,503 Well, I'm sure Mr. Webb will be most accommodating. 621 00:45:46,674 --> 00:45:48,962 He already has been. 622 00:45:49,385 --> 00:45:52,255 I've requested that you be on the American delegation 623 00:45:52,429 --> 00:45:55,881 as legal representative, and Mr. Webb agreed. 624 00:46:00,021 --> 00:46:02,642 It would be an honour, princess. 625 00:46:03,691 --> 00:46:06,443 Yes, it will, commander. 48921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.