Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,926 --> 00:00:20,464
Honour guard, attention.
2
00:00:23,473 --> 00:00:25,762
Present arms.
3
00:00:39,948 --> 00:00:41,442
Slow down, Your Highness.
4
00:00:41,616 --> 00:00:43,905
Smile, Your Highness.
5
00:00:53,337 --> 00:00:55,662
Parade rest.
6
00:00:56,298 --> 00:00:58,006
Thank you, they're beautiful.
7
00:00:59,551 --> 00:01:00,832
Give them to Georg.
8
00:01:01,011 --> 00:01:04,511
- Where is Georg?
- Two steps behind you at all times.
9
00:01:25,328 --> 00:01:26,787
I light this eternal flame
10
00:01:26,954 --> 00:01:30,158
to honour those who died
fighting to preserve freedom.
11
00:01:35,380 --> 00:01:37,040
- Security breach!
- Get her out.
12
00:01:37,215 --> 00:01:38,294
Get her out.
13
00:01:42,429 --> 00:01:45,264
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
14
00:01:45,432 --> 00:01:47,471
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
15
00:01:47,642 --> 00:01:49,849
Suffered a crash
while landing his Tomcat
16
00:01:50,020 --> 00:01:52,593
on a storm-tossed carrier at sea.
17
00:01:52,773 --> 00:01:54,397
Diagnosed with night blindness,
18
00:01:54,566 --> 00:01:57,520
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
19
00:01:57,694 --> 00:02:01,941
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
20
00:02:02,115 --> 00:02:04,951
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
21
00:02:05,118 --> 00:02:07,242
he now fights
in and out of the courtroom
22
00:02:07,413 --> 00:02:13,118
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
23
00:03:05,764 --> 00:03:08,967
Princess Alexandra is the daughter
of the Romanian king.
24
00:03:09,142 --> 00:03:12,262
Her bodyguard was assassinated
in Brussels two days ago.
25
00:03:13,772 --> 00:03:15,231
The killing was a warning.
26
00:03:15,399 --> 00:03:18,815
If the king goes through with his plans
to petition NATO for admission,
27
00:03:18,986 --> 00:03:21,358
his daughter will be assassinated.
28
00:03:21,530 --> 00:03:23,072
Do they know who's behind it?
29
00:03:23,240 --> 00:03:24,818
A group of hard-line extremists
30
00:03:24,992 --> 00:03:28,277
longing for the good old days
of the hammer and sickle.
31
00:03:28,454 --> 00:03:31,989
Look, the king and his daughter
are only here for 72 hours.
32
00:03:32,166 --> 00:03:36,164
Now, during that time, she'll be
attending numerous official functions.
33
00:03:36,337 --> 00:03:40,750
In a significant political gesture,
34
00:03:40,925 --> 00:03:43,630
an American Naval officer
has been chosen to be her escort.
35
00:03:44,178 --> 00:03:46,171
An American Naval officer.
36
00:03:46,347 --> 00:03:48,803
You, to be precise.
37
00:03:48,975 --> 00:03:52,225
Admiral, respectfully, I'm a lawyer.
38
00:03:52,395 --> 00:03:54,352
And a Naval officer
who has been chosen
39
00:03:54,522 --> 00:03:57,642
for escort duty
by the secretary of the Navy.
40
00:03:57,817 --> 00:04:00,355
Sir, she should have
Secret Service protection.
41
00:04:00,528 --> 00:04:02,853
Those guys are trained
for this sort of thing.
42
00:04:03,031 --> 00:04:05,070
She will, commander.
43
00:04:05,241 --> 00:04:06,949
This is her itinerary.
44
00:04:07,118 --> 00:04:10,119
There's a dinner party
at Senator Franklin's house tonight,
45
00:04:10,288 --> 00:04:14,120
a tour of Washington tomorrow,
and on Saturday, the NATO ball,
46
00:04:14,292 --> 00:04:15,870
where her father
hopefully will announce
47
00:04:16,044 --> 00:04:18,084
that he wants his country
to join NATO.
48
00:04:22,050 --> 00:04:25,715
The Secret Service limo
will pick you up at 1700 sharp.
49
00:04:26,722 --> 00:04:27,920
Try not to be late.
50
00:04:33,437 --> 00:04:34,979
Do I have a say in this, sir?
51
00:04:35,147 --> 00:04:36,855
Not if you're smart.
52
00:04:40,611 --> 00:04:45,024
Excuse me. I'm Ensign Sims.
I'm looking for Lieutenant Roberts.
53
00:04:45,199 --> 00:04:48,734
Oh, the lieutenant is in conference
right now. Is he expecting you?
54
00:04:48,911 --> 00:04:50,987
I wanted to surprise him.
55
00:04:51,163 --> 00:04:53,737
Well, don't you find
that most things surprise Bud?
56
00:04:53,916 --> 00:04:55,576
I guess so.
57
00:04:55,751 --> 00:04:58,373
Sir? Commander? Sir?
58
00:04:59,088 --> 00:05:01,330
- Harriet. Hey.
- Hi.
59
00:05:01,507 --> 00:05:06,798
- You're a long way from the Seahawk.
- Yes, sir. Reassigned. Norfolk.
60
00:05:07,221 --> 00:05:11,765
- Bud didn't mention you were coming.
- The lieutenant doesn't know, sir.
61
00:05:13,853 --> 00:05:15,727
Well, well.
62
00:05:16,189 --> 00:05:18,810
Bud, do you have that Phillips file?
63
00:05:23,071 --> 00:05:24,269
Mr. Roberts?
64
00:05:24,447 --> 00:05:25,858
Oh, yes, sir.
65
00:05:26,032 --> 00:05:28,950
Harriet. Ensign Sims.
66
00:05:30,120 --> 00:05:31,448
Get off your knees, Bud.
67
00:05:32,330 --> 00:05:33,741
Yes, sir.
68
00:05:33,915 --> 00:05:35,196
You look wonderful, Harriet.
69
00:05:35,792 --> 00:05:37,749
Well, thank you, ma'am.
70
00:05:38,295 --> 00:05:41,628
Commander, may I speak with you?
71
00:05:41,965 --> 00:05:44,005
Outside.
72
00:05:47,804 --> 00:05:50,296
I was reassigned to Norfolk.
73
00:05:50,474 --> 00:05:54,638
I'm the assistant
to the Public Information Officer.
74
00:05:54,812 --> 00:05:56,970
- That's great.
- Yeah.
75
00:05:57,147 --> 00:05:59,187
And, well,
since I'm the new kid in port,
76
00:05:59,358 --> 00:06:01,647
I thought maybe you could,
you know, give me a few tips.
77
00:06:01,819 --> 00:06:05,104
See if you could keep me
from falling all over myself.
78
00:06:05,281 --> 00:06:07,772
You know how I value
your experience, sir.
79
00:06:07,950 --> 00:06:11,948
Well, yeah, you know,
I'm always very glad to help.
80
00:06:13,331 --> 00:06:16,534
Well, when awkwardness
goes to $40 a barrel,
81
00:06:16,709 --> 00:06:19,247
I want the drilling rights
to Bud's head.
82
00:06:19,420 --> 00:06:23,252
Come on, Harm. It just takes him
a while to get warmed up.
83
00:06:23,424 --> 00:06:27,671
Warmed up?
Love isn't baseball, Mac.
84
00:06:27,845 --> 00:06:29,838
How would you know?
85
00:06:42,193 --> 00:06:44,945
- Oh, hey, let me give you a hand.
- In dress whites? I don't think so.
86
00:06:45,113 --> 00:06:46,821
I couldn't afford the cleaning bill.
87
00:06:46,990 --> 00:06:49,066
- Meghan O'Hara.
- Harm Rabb.
88
00:06:49,242 --> 00:06:51,401
I know.
Read your name on the mailbox.
89
00:06:51,578 --> 00:06:55,113
The Navy must be paying you more
than I thought if the limo's for you.
90
00:06:56,375 --> 00:06:57,537
Government issue.
91
00:06:57,709 --> 00:06:59,702
Don't tell me
you're a protocol officer.
92
00:06:59,878 --> 00:07:03,164
Well, it's temporary.
Most days, I'm a lawyer with JAG.
93
00:07:03,340 --> 00:07:04,419
- You?
- Reporter.
94
00:07:04,591 --> 00:07:06,798
You're looking
at the Post's newest columnist.
95
00:07:06,969 --> 00:07:10,053
- Politics?
- I wish. It's more of a lifestyle thing.
96
00:07:10,222 --> 00:07:12,796
Best imported mustard.
Best hand car wash.
97
00:07:12,975 --> 00:07:15,846
How to decorate on a budget.
That sort of thing.
98
00:07:16,020 --> 00:07:19,471
Decorating.
I could probably use your help upstairs.
99
00:07:19,648 --> 00:07:21,688
I think I might be overdoing it a little.
100
00:07:23,986 --> 00:07:25,315
We're on a schedule here,
commander.
101
00:07:26,447 --> 00:07:28,523
Duty calls.
102
00:07:28,699 --> 00:07:31,072
When you get off duty,
I'd be glad to give you that hand,
103
00:07:31,244 --> 00:07:32,406
in exchange for dinner.
104
00:07:32,578 --> 00:07:33,693
Well, hey, I'd like that.
105
00:07:33,871 --> 00:07:36,706
But I gotta warn you,
it's a work in progress.
106
00:07:37,709 --> 00:07:39,286
Isn't everything?
107
00:07:42,630 --> 00:07:43,911
If you don't mind me asking,
108
00:07:44,090 --> 00:07:47,008
when you meet a guy
and he asks you out,
109
00:07:47,177 --> 00:07:50,094
well, which one?
110
00:07:50,472 --> 00:07:53,389
How do you know who?
111
00:07:53,725 --> 00:07:54,888
What works?
112
00:07:55,060 --> 00:07:57,895
- Well, why not ask Commander Rabb?
- I'd rather ask you, ma'am.
113
00:07:58,063 --> 00:07:59,890
You're really pretty,
and don't take offence,
114
00:08:00,065 --> 00:08:02,188
but I noticed
that you don't go out a lot.
115
00:08:02,359 --> 00:08:05,942
You have a unique way
with a compliment, Bud.
116
00:08:06,113 --> 00:08:08,105
No, I didn't mean to imply
that you can't get a date,
117
00:08:08,281 --> 00:08:09,906
I just figured
that you don't go out much
118
00:08:10,075 --> 00:08:12,068
because you're really, really choosy.
119
00:08:12,244 --> 00:08:14,035
Let's just hope
that's really, really true.
120
00:08:14,413 --> 00:08:17,283
That's what I wanted to find out.
To find out what works with you.
121
00:08:19,626 --> 00:08:23,126
- A reckless sense of humour.
- Jokes?
122
00:08:23,297 --> 00:08:26,381
There's nothing more interesting than
a man who finds the world amusing.
123
00:08:26,550 --> 00:08:29,421
Someone who doesn't
take himself seriously.
124
00:08:29,595 --> 00:08:30,758
Someone who makes it all fun.
125
00:08:31,472 --> 00:08:34,841
The only problem is I never say
anything funny unless it's by accident.
126
00:08:35,017 --> 00:08:38,433
Oh, God.
Tell me you asked Harriet out.
127
00:08:39,188 --> 00:08:40,433
No, ma'am.
128
00:08:40,606 --> 00:08:42,765
It's just, I was so worried
about saying the wrong thing
129
00:08:42,942 --> 00:08:44,140
that I couldn't find the words.
130
00:08:44,318 --> 00:08:45,398
Correct me if I'm wrong,
131
00:08:45,570 --> 00:08:48,405
but the last time you saw
Ensign Sims, she kissed you.
132
00:08:49,449 --> 00:08:51,525
I thought that was just gratitude.
133
00:09:18,103 --> 00:09:19,977
Commander.
134
00:09:21,690 --> 00:09:23,517
You are late.
135
00:09:28,363 --> 00:09:30,237
Lieutenant Commander Rabb.
136
00:09:31,617 --> 00:09:33,027
You're late.
137
00:09:33,911 --> 00:09:36,366
My apologies, Your Majesty.
138
00:09:38,290 --> 00:09:40,864
I thought the commander
would be someone older.
139
00:09:41,043 --> 00:09:44,210
Let me assure you, Your Majesty,
the commander is perfect for the job,
140
00:09:44,380 --> 00:09:45,708
despite his tardiness.
141
00:09:45,881 --> 00:09:48,123
Minister Kepish, Commander Rabb.
142
00:09:48,300 --> 00:09:50,922
The minister is paving the way
for King Josif's return.
143
00:09:51,095 --> 00:09:53,551
Actually, Vartan has been spending
his time helping my daughter
144
00:09:53,723 --> 00:09:56,344
make what has proven
to be a rather difficult transition.
145
00:09:56,517 --> 00:10:00,016
Well, it's hard to be regal when
people are shooting at you, Father.
146
00:10:00,188 --> 00:10:03,188
Hopefully, now that we are guests
of the United States,
147
00:10:03,357 --> 00:10:04,852
such a tragedy will not be repeated.
148
00:10:05,026 --> 00:10:06,900
I can assure you it won't,
Your Majesty.
149
00:10:08,071 --> 00:10:10,941
My dear,
may I present Commander Rabb.
150
00:10:11,115 --> 00:10:13,571
- Commander, the Princess Alexandra.
- Your Highness.
151
00:10:13,743 --> 00:10:16,578
Commander.
You're a pleasant surprise.
152
00:10:16,746 --> 00:10:18,075
And how is that, Your Highness?
153
00:10:18,248 --> 00:10:19,908
Well, usually
Minister Kepish arranges
154
00:10:20,083 --> 00:10:22,752
for someone much older
and quite unattractive.
155
00:10:25,630 --> 00:10:26,911
Shall we go?
156
00:10:33,847 --> 00:10:36,053
I assure you,
he's not what he looks like.
157
00:10:47,069 --> 00:10:49,939
Yes, that's what
I was just telling the senator.
158
00:10:50,114 --> 00:10:52,486
The White House
is the people's house.
159
00:10:52,658 --> 00:10:55,742
The Lincoln bedroom should not be
put up for sale to the highest bidder.
160
00:10:56,412 --> 00:10:58,700
Well, I wouldn't know anything
about that, ma'am.
161
00:10:58,873 --> 00:11:00,497
Oh, of course you do, commander.
162
00:11:00,666 --> 00:11:02,789
You're just too damn polite
to agree with me.
163
00:11:05,463 --> 00:11:09,412
Ms. Albright now serves
as secretary of State...
164
00:11:11,636 --> 00:11:14,127
Don't you think you should take it
a little easy, Your Highness?
165
00:11:14,555 --> 00:11:18,553
Not when I'm bored to death.
Besides, I like champagne.
166
00:11:18,726 --> 00:11:21,217
Well, let's hope champagne
likes you.
167
00:11:21,396 --> 00:11:23,472
It loves me.
168
00:11:31,739 --> 00:11:33,150
She's beautiful, isn't she?
169
00:11:34,492 --> 00:11:35,821
Quite beautiful, senator.
170
00:11:35,994 --> 00:11:38,070
You know, she turned me down
three times,
171
00:11:38,246 --> 00:11:42,493
and finally I offered her the moon,
and she said yes.
172
00:11:43,627 --> 00:11:45,287
Sounds like you were
confusing courtship
173
00:11:45,462 --> 00:11:47,336
with campaign promises, senator.
174
00:11:49,132 --> 00:11:53,260
Now, if you'll excuse me,
I'll go powder my nose with your wife.
175
00:11:53,428 --> 00:11:56,180
That is the proper euphemism,
isn't it?
176
00:12:01,645 --> 00:12:05,144
What do you think she meant
by that, commander?
177
00:12:06,358 --> 00:12:09,028
That she had to go to the bathroom,
and so do I, sir.
178
00:12:09,194 --> 00:12:12,148
- If you'll excuse me, senator.
- Sure.
179
00:12:17,495 --> 00:12:19,321
You lose something, commander?
180
00:12:20,623 --> 00:12:22,366
She's in the powder room.
181
00:12:40,810 --> 00:12:45,805
She told me to give you her clothes
and went out the window.
182
00:12:55,992 --> 00:12:59,196
There it is. The Zoo Club.
There's a flier in her purse.
183
00:12:59,371 --> 00:13:01,529
Let's hope she's here.
184
00:13:09,548 --> 00:13:11,291
This is it.
185
00:13:11,842 --> 00:13:12,921
We'll get her.
186
00:13:13,093 --> 00:13:14,753
Hey, you wanna keep
this low-profile, right?
187
00:13:14,928 --> 00:13:17,419
She gets one look at you guys
and she's out of there.
188
00:13:17,598 --> 00:13:20,634
Now, on the other hand,
she likes me.
189
00:13:24,229 --> 00:13:25,688
Think it's the uniform?
190
00:13:26,315 --> 00:13:29,731
Hey, didn't you used to be
with the Village People?
191
00:13:33,364 --> 00:13:34,478
Your Highness.
192
00:13:36,117 --> 00:13:38,786
Prince Charming.
Where's Frick and Frack?
193
00:13:38,953 --> 00:13:41,278
You're not safe here.
194
00:13:43,916 --> 00:13:46,075
You have beautiful eyes.
195
00:13:46,252 --> 00:13:48,624
We're leaving, Your Highness.
196
00:13:49,213 --> 00:13:51,669
No, you are.
197
00:13:53,468 --> 00:13:54,547
That is so cool.
198
00:13:54,719 --> 00:13:56,795
- Like An Officer and a Gentleman.
- Princess, turn.
199
00:13:56,971 --> 00:13:59,213
Just a smile, please. Thataway.
Right this way.
200
00:13:59,390 --> 00:14:01,264
You're about to be famous,
commander.
201
00:14:01,434 --> 00:14:03,308
Here we go, please, one more.
Thank you.
202
00:14:03,478 --> 00:14:07,891
- Nice to see you keeping a low profile.
- You know, I hate the paparazzi.
203
00:14:08,066 --> 00:14:13,606
Last year, one snuck into my room
and photographed my panties.
204
00:14:14,030 --> 00:14:15,988
Do you want to know why?
205
00:14:20,328 --> 00:14:22,701
You better ride in the back with us.
206
00:14:34,218 --> 00:14:36,175
Come in, commander. Do come in.
207
00:14:36,345 --> 00:14:39,928
Unlike Minister Kepish and Mr. Webb,
I'm just grateful you found Alexi
208
00:14:40,099 --> 00:14:41,427
and you were able
to bring her home.
209
00:14:41,600 --> 00:14:43,807
Well, I really didn't give her
a choice, Your Majesty.
210
00:14:43,978 --> 00:14:45,436
Do sit down.
211
00:14:45,855 --> 00:14:48,856
You see, commander,
Alexandra needs a firm hand.
212
00:14:49,024 --> 00:14:51,516
She's already been thrown out
of three Swiss boarding schools,
213
00:14:51,694 --> 00:14:54,446
and last spring, she even tried
to elope with her bodyguard.
214
00:14:54,614 --> 00:14:58,446
Some people feel that I've failed
in my duties as a father.
215
00:14:58,618 --> 00:15:01,239
Well, I'm sure you did the best job
you could, Your Majesty.
216
00:15:01,412 --> 00:15:02,823
I tried.
217
00:15:02,997 --> 00:15:07,209
But her mother died
when she was 6.
218
00:15:09,712 --> 00:15:10,827
Oh, may I, Your Majesty?
219
00:15:11,005 --> 00:15:12,797
I do not need you
to pour my brandy, Mr. Webb,
220
00:15:12,966 --> 00:15:14,958
in order to get me to join NATO.
221
00:15:15,134 --> 00:15:17,341
I'm simply trying to be
of service, Your Majesty.
222
00:15:17,512 --> 00:15:18,887
I have no hesitation
in joining NATO.
223
00:15:19,055 --> 00:15:21,842
In fact, I'm more than willing
to explore the possibility
224
00:15:22,017 --> 00:15:24,223
of putting an American Naval base
on the Black Sea.
225
00:15:25,020 --> 00:15:27,511
That's wonderful, Your Majesty.
226
00:15:27,689 --> 00:15:29,646
But there are hardliners at home
227
00:15:29,816 --> 00:15:33,232
who threaten to murder the princess
if I do either.
228
00:15:36,907 --> 00:15:38,152
What would you do, commander?
229
00:15:39,034 --> 00:15:43,198
Well, I thank God I don't have
to make that decision, Your Majesty.
230
00:15:43,372 --> 00:15:45,163
For the moment,
assume that you did.
231
00:15:50,295 --> 00:15:52,418
You were reinstated to the throne,
Your Majesty,
232
00:15:52,589 --> 00:15:53,965
by the people of your country.
233
00:15:55,009 --> 00:15:57,250
With that power comes obligation,
234
00:15:57,761 --> 00:16:02,470
duty, and unfortunately, risk.
235
00:16:03,184 --> 00:16:06,434
If you can't live with the risk,
then you should not be king.
236
00:16:06,604 --> 00:16:08,431
- Harm.
- Please, Mr. Webb.
237
00:16:08,939 --> 00:16:14,645
The commander may be blunt,
but he's absolutely correct.
238
00:16:15,988 --> 00:16:18,444
You don't tell a king to give up
the throne, for God's sake.
239
00:16:18,616 --> 00:16:19,779
I didn't say that.
240
00:16:19,951 --> 00:16:21,825
He's gonna join NATO,
give us a Naval base,
241
00:16:21,995 --> 00:16:24,865
and you told him to get out of the
kitchen if he couldn't stand the heat.
242
00:16:25,039 --> 00:16:28,325
- What would you have told him, Clay?
- That we could protect the princess.
243
00:16:28,501 --> 00:16:30,577
And we can.
244
00:16:31,671 --> 00:16:34,209
Interpol agents have picked up
the Brussels shooter.
245
00:16:34,382 --> 00:16:36,671
He's being debriefed as we speak.
246
00:16:36,843 --> 00:16:38,171
Once we break up
who's behind this,
247
00:16:38,345 --> 00:16:41,879
the danger will be no greater than it is
for any other national leader.
248
00:16:42,057 --> 00:16:44,464
- And until then?
- We take no chances.
249
00:16:44,643 --> 00:16:46,470
I'm changing her itinerary.
250
00:16:46,645 --> 00:16:51,022
You pick the princess up
at 0900 tomorrow.
251
00:16:51,191 --> 00:16:54,145
Instead of a tour of Washington,
take her to Norfolk.
252
00:16:54,319 --> 00:16:56,561
Show her a big ship. Girls like that.
253
00:16:56,738 --> 00:17:00,154
- Whose idea was this?
- Mine. You don't like it?
254
00:17:00,576 --> 00:17:03,411
No, I like it fine. That's why
I wondered whose idea it was.
255
00:17:13,839 --> 00:17:16,840
Lieutenant. Bud.
256
00:17:17,009 --> 00:17:19,168
What are you doing here?
257
00:17:19,345 --> 00:17:21,551
What do you think about dinner?
258
00:17:22,306 --> 00:17:24,928
It's a meal I usually enjoy.
259
00:17:25,101 --> 00:17:27,722
Especially when I can share it
with somebody else.
260
00:17:27,895 --> 00:17:30,433
I know. I hate to eat alone.
261
00:17:30,606 --> 00:17:35,019
Maybe you should have dinner
sometime, with me.
262
00:17:35,194 --> 00:17:37,187
Would that be okay?
263
00:17:37,530 --> 00:17:40,068
I think I can manage that, yeah.
264
00:17:40,241 --> 00:17:43,942
Great. Eight o'clock tomorrow night.
265
00:17:44,120 --> 00:17:45,614
Le Tuers.
266
00:17:45,789 --> 00:17:47,283
Le Tuers.
267
00:17:47,457 --> 00:17:50,873
Sounds nice. Okay.
268
00:17:52,212 --> 00:17:55,545
Stair there. Okay.
269
00:17:55,924 --> 00:17:58,759
- Good night.
- Night.
270
00:18:12,190 --> 00:18:15,476
Throw an extra 20 percent
on the tip.
271
00:18:23,243 --> 00:18:24,654
Oh, hey, are you still at it?
272
00:18:24,828 --> 00:18:27,865
I figured you'd be sacked out
after a day of lugging boxes.
273
00:18:28,040 --> 00:18:30,745
I'm going for coffee. I won't survive
in the morning without it.
274
00:18:30,918 --> 00:18:32,626
Well, you could have
borrowed some from me.
275
00:18:33,254 --> 00:18:35,081
I thought you might have company.
276
00:18:35,756 --> 00:18:37,749
Like I said, tonight I was on duty.
277
00:18:38,968 --> 00:18:41,589
- Off now?
- Off now.
278
00:18:45,475 --> 00:18:47,551
I told you, work in progress.
279
00:18:47,727 --> 00:18:51,392
Yeah, but what you're doing
with the place is wonderful.
280
00:18:51,564 --> 00:18:54,601
- Milk? Sugar?
- I take it black.
281
00:18:56,444 --> 00:18:58,318
Do you have any before photos?
282
00:18:58,488 --> 00:19:00,397
- Of this place before I moved in?
- Yeah.
283
00:19:00,573 --> 00:19:04,073
No. Probably looked a lot
like yours, though.
284
00:19:04,244 --> 00:19:06,118
That is a great idea.
285
00:19:06,287 --> 00:19:08,446
I could take pictures of my place
and use it for yours.
286
00:19:08,623 --> 00:19:12,288
I'd just have to watch the up angles
to avoid the rafters.
287
00:19:12,460 --> 00:19:14,120
For what?
288
00:19:14,462 --> 00:19:17,380
A Sunday layout in the Post.
289
00:19:18,300 --> 00:19:21,005
This place is not gonna be done
for quite some time, Meghan.
290
00:19:21,178 --> 00:19:24,179
I'll be around. Thanks for the coffee.
291
00:19:24,348 --> 00:19:26,008
Hey, that's what neighbours are for.
292
00:19:27,309 --> 00:19:29,349
Just coffee?
293
00:19:37,027 --> 00:19:38,854
It's so big.
294
00:19:39,029 --> 00:19:42,445
Well, not when you're trying
to land at night in the black.
295
00:19:42,616 --> 00:19:44,526
So it's dangerous?
296
00:19:44,702 --> 00:19:47,323
It has its moments, Your Highness.
297
00:19:47,496 --> 00:19:50,948
I hate it when you call me
"Your Highness." Call me Alexi.
298
00:19:51,125 --> 00:19:52,868
Very well, Alexi.
299
00:19:53,044 --> 00:19:55,499
That's better, Harm.
300
00:19:55,963 --> 00:19:58,039
How'd you know my name
was Harm?
301
00:19:58,216 --> 00:19:59,924
Just shorten it?
302
00:20:00,092 --> 00:20:03,010
I heard Mr. Webb
call you Harm last night,
303
00:20:03,179 --> 00:20:07,473
when he was so upset at your
speaking so frankly to my father.
304
00:20:07,642 --> 00:20:10,133
You were eavesdropping.
305
00:20:11,271 --> 00:20:14,022
- Attention on deck.
- Hello.
306
00:20:14,190 --> 00:20:15,353
As you were.
307
00:20:15,525 --> 00:20:17,518
I've been eavesdropping
ever since I was 5.
308
00:20:17,694 --> 00:20:20,363
How else can one learn to rule, huh?
309
00:20:20,530 --> 00:20:22,273
You don't act like someone
who wants to rule.
310
00:20:22,449 --> 00:20:25,154
Well, I suppose I don't have to yet,
and I hope I never do.
311
00:20:25,327 --> 00:20:31,163
But reality says that one day,
when my father is gone, I'll be queen.
312
00:20:31,333 --> 00:20:33,740
Not if he gives up the throne.
313
00:20:35,253 --> 00:20:39,382
He can't do that.
Our country needs him.
314
00:20:39,549 --> 00:20:42,835
Besides, if he did that,
we wouldn't join NATO.
315
00:20:43,011 --> 00:20:45,467
And you wouldn't get
your Naval base.
316
00:20:45,639 --> 00:20:48,213
- Well, you're full of surprises, Alexi.
- Good.
317
00:20:48,559 --> 00:20:51,228
Royalty should never
be predictable.
318
00:21:18,673 --> 00:21:21,923
- Will you be at the ball tomorrow?
- Yes.
319
00:21:22,093 --> 00:21:25,296
Well, then, I insist on the first dance,
and the last.
320
00:21:25,471 --> 00:21:28,472
- When royalty commands, I obey.
- Well, good.
321
00:21:28,641 --> 00:21:32,093
Princess, will you get inside, please?
322
00:21:49,955 --> 00:21:52,327
That really isn't a very good idea.
323
00:21:53,166 --> 00:21:55,657
Well, I thought
it was a damn good idea.
324
00:21:55,836 --> 00:21:58,161
Too bad I didn't think of it.
325
00:22:07,264 --> 00:22:09,636
Hey, slow down, Roberts.
326
00:22:10,100 --> 00:22:13,386
- Oh, Bud.
- I'm late, I'm late.
327
00:22:13,562 --> 00:22:16,314
For a very important date.
328
00:22:41,090 --> 00:22:42,205
- Ma'am.
- Thank you.
329
00:22:42,383 --> 00:22:44,376
- I'll be right back with the wine list.
- All right.
330
00:22:44,552 --> 00:22:46,260
Great.
331
00:22:57,148 --> 00:22:58,347
I'm a dead man.
332
00:23:18,337 --> 00:23:21,504
- Ensign Sims.
- Lieutenant Knox.
333
00:23:21,674 --> 00:23:24,378
- What are you doing here?
- Getting stood up.
334
00:23:24,551 --> 00:23:26,212
Stupid man.
335
00:23:26,387 --> 00:23:28,463
Why don't you let me
buy you a drink?
336
00:23:28,639 --> 00:23:30,050
- All right.
- Good.
337
00:23:30,224 --> 00:23:33,095
Actually, I know this place
right over here.
338
00:23:33,269 --> 00:23:35,261
It's really good.
339
00:23:54,916 --> 00:23:57,158
I will. Thanks, Les.
340
00:23:58,002 --> 00:23:59,082
Good evening, ma'am.
341
00:23:59,254 --> 00:24:01,626
I went to Le Tuers
and you weren't there.
342
00:24:02,048 --> 00:24:03,792
I had a drink with Lieutenant Knox.
343
00:24:03,967 --> 00:24:06,754
I had a flat on a deserted bridge
and I had no spare.
344
00:24:06,928 --> 00:24:08,173
It's okay, sir.
345
00:24:08,346 --> 00:24:09,924
I'm sorry, I couldn't call.
346
00:24:10,098 --> 00:24:12,055
I understand, sir.
347
00:24:12,851 --> 00:24:14,594
You're angry with me, aren't you?
348
00:24:17,189 --> 00:24:21,898
I have tickets to the NATO ball.
It's kind of a big deal.
349
00:24:22,778 --> 00:24:25,447
Lieutenant Knox just asked me.
350
00:24:25,948 --> 00:24:27,608
Good night.
351
00:24:43,299 --> 00:24:45,790
Sorry about the noise.
352
00:24:46,093 --> 00:24:49,343
Guess I'm not used to having
a downstairs neighbour.
353
00:24:50,348 --> 00:24:53,764
- Alexi? What happened to your hair?
- Oh, it's a piece.
354
00:24:53,935 --> 00:24:55,345
Kepish wears it on the weekends.
355
00:24:58,564 --> 00:24:59,975
What are you doing here?
356
00:25:00,149 --> 00:25:02,605
I came to spend the night.
357
00:25:15,123 --> 00:25:17,365
- Where's Agent Culp?
- Oh, I don't know.
358
00:25:17,542 --> 00:25:20,828
Probably in bed,
fantasizing he's Clint Eastwood.
359
00:25:21,004 --> 00:25:23,839
- Do you have any wine?
- You're going home right now.
360
00:25:24,007 --> 00:25:26,165
- I can't.
- Why not?
361
00:25:26,343 --> 00:25:28,668
Well, I just can't.
362
00:25:33,016 --> 00:25:35,341
What did you do, Alexi?
363
00:25:36,687 --> 00:25:41,396
Well, it's not so much what I did,
but what I heard.
364
00:25:41,567 --> 00:25:44,022
Minister Kepish told Father
365
00:25:44,194 --> 00:25:45,854
that he believes someone
on the royal staff
366
00:25:46,029 --> 00:25:47,821
is with the hardliners.
367
00:25:47,990 --> 00:25:51,525
Yeah, they could slit my throat
while I sleep.
368
00:25:51,952 --> 00:25:53,577
Minister Kepish said this?
369
00:25:55,414 --> 00:25:58,451
Well, not exactly, but I'm
really not safe at the residence.
370
00:25:58,626 --> 00:26:01,413
Oh, but you're safe crossing
half of Washington
371
00:26:01,587 --> 00:26:02,618
in the middle of the night?
372
00:26:02,797 --> 00:26:05,038
Well, probably not.
But I'm already here.
373
00:26:05,216 --> 00:26:07,422
- You're going straight home.
- No.
374
00:26:07,593 --> 00:26:10,263
Now, no one saw me sneak out.
375
00:26:10,429 --> 00:26:14,095
Besides, if you take me back now,
Father will lock me in the tower forever.
376
00:26:14,267 --> 00:26:17,054
Your residence
doesn't have a tower.
377
00:26:18,479 --> 00:26:21,053
It does in Romania.
378
00:26:22,609 --> 00:26:25,894
Oh, come on, Harm.
Let me stay. Please?
379
00:26:26,070 --> 00:26:28,229
I'm safer with you.
380
00:26:28,406 --> 00:26:30,066
Now, even Father thinks so.
381
00:26:30,241 --> 00:26:33,741
He said you're the first man
that he felt safe to leave me with.
382
00:26:34,412 --> 00:26:37,781
- Your father said this?
- Oh, yeah.
383
00:26:38,416 --> 00:26:40,290
Harm...
384
00:26:41,461 --> 00:26:45,329
I can be myself with you. Just Alexi.
385
00:26:47,843 --> 00:26:50,548
Maybe for the last time in my life.
386
00:26:53,891 --> 00:26:57,390
Harm? Harm, it's Clayton.
387
00:26:57,561 --> 00:27:00,597
Oh, no, he'll never believe this.
388
00:27:04,943 --> 00:27:06,770
In the shower.
389
00:27:07,237 --> 00:27:08,400
Come on, I know you're here.
390
00:27:08,572 --> 00:27:11,906
Your Corvette's in the garage
and your light's on.
391
00:27:15,830 --> 00:27:17,324
Turn the light off.
392
00:27:17,707 --> 00:27:20,079
Where's the switch?
393
00:27:31,763 --> 00:27:34,882
- What took you so long?
- I was in the bathroom.
394
00:27:35,725 --> 00:27:37,136
With a hammer?
395
00:27:37,602 --> 00:27:39,678
What do you want, Clay?
396
00:27:39,854 --> 00:27:41,479
She's gone.
397
00:27:41,648 --> 00:27:44,602
Slipped past security sometime
in the last hour.
398
00:27:44,776 --> 00:27:46,021
The princess?
399
00:27:46,194 --> 00:27:48,815
No, Chelsea Clinton.
Of course, the princess.
400
00:27:51,157 --> 00:27:52,616
What was that?
401
00:27:53,368 --> 00:27:55,159
- Pigeons.
- Pigeons?
402
00:27:55,579 --> 00:27:57,239
It's mating season.
403
00:27:57,414 --> 00:27:59,786
Sex is a full-contact sport
if you're a pigeon.
404
00:28:01,501 --> 00:28:02,830
Have you got any aspirin?
405
00:28:03,211 --> 00:28:05,999
In the bathroom. I'll get it.
406
00:28:09,343 --> 00:28:13,886
You know, Clay,
she may be a spoiled kid,
407
00:28:14,223 --> 00:28:16,180
but she's not stupid.
408
00:28:20,187 --> 00:28:23,936
I mean, she's probably fine
and she'll be back before you know it.
409
00:28:24,108 --> 00:28:26,017
Yeah, if she left of her own free will.
410
00:28:26,443 --> 00:28:28,235
The assassin they're interrogating
in Brussels
411
00:28:28,404 --> 00:28:29,898
has said enough to lead us to believe
412
00:28:30,072 --> 00:28:32,859
that they have planted someone
in the royal entourage.
413
00:28:33,034 --> 00:28:34,065
I know.
414
00:28:34,577 --> 00:28:35,656
How do you know?
415
00:28:35,953 --> 00:28:39,038
Alexi told me earlier
that Minister Kepish
416
00:28:39,207 --> 00:28:41,080
suspected one of the hardliners
on their staff.
417
00:28:41,250 --> 00:28:44,500
Kepish is trying to talk the king into
skipping the ball and going home.
418
00:28:44,670 --> 00:28:47,126
He believes the princess
doesn't stand a chance otherwise.
419
00:28:47,298 --> 00:28:48,757
Princess?
420
00:28:50,134 --> 00:28:53,052
Sorry. I didn't mean to eavesdrop.
421
00:28:53,221 --> 00:28:55,794
I was just returning the coffee,
and the door was open.
422
00:28:55,974 --> 00:28:58,891
Meghan O'Hara, I'd like you to meet
Clayton Webb, who was just leaving.
423
00:28:59,060 --> 00:29:00,887
- How much did you hear?
- Clay.
424
00:29:01,229 --> 00:29:02,972
Anything you heard is classified.
425
00:29:03,148 --> 00:29:04,725
Is that the same as off the record?
426
00:29:05,650 --> 00:29:07,726
Oh, God. You're a reporter.
427
00:29:07,903 --> 00:29:09,231
Don't say another word, Meghan,
428
00:29:09,404 --> 00:29:12,571
or Clayton will have you incarcerated
in the name of national security.
429
00:29:12,741 --> 00:29:14,983
I'm just a downstairs neighbour
who didn't hear a thing.
430
00:29:15,160 --> 00:29:18,280
Good. If the prin...
431
00:29:18,914 --> 00:29:22,994
- If she contacts you...
- You'll be my first call.
432
00:29:25,587 --> 00:29:28,707
She's flown the gilded cage,
hasn't she?
433
00:29:30,175 --> 00:29:32,464
Thanks for bringing back the coffee.
434
00:29:32,636 --> 00:29:34,629
I smell a story.
435
00:29:34,805 --> 00:29:35,968
You smell coffee.
436
00:29:36,140 --> 00:29:38,014
You keep this up,
and Webb will really make sure
437
00:29:38,183 --> 00:29:39,594
you disappear for a couple of days.
438
00:29:39,768 --> 00:29:43,766
Until the Romanian princess
goes back to Romania?
439
00:29:44,148 --> 00:29:47,315
- Are you deaf?
- No, I'm a reporter.
440
00:29:47,485 --> 00:29:48,647
Or, I was trained to be one.
441
00:29:49,028 --> 00:29:51,982
I just took the Heloise gig
to get onto the Post.
442
00:29:52,156 --> 00:29:55,442
Press passes to the NATO ball
are scarcer than Cuban cigars.
443
00:29:55,618 --> 00:29:58,156
The Post only got one,
and it went to the political editor.
444
00:29:58,329 --> 00:29:59,408
How unusual.
445
00:29:59,580 --> 00:30:02,784
He's older than dirt and will
be asleep by the second waltz.
446
00:30:02,959 --> 00:30:04,453
How about getting me a pass?
447
00:30:04,627 --> 00:30:06,916
Sorry, no can do.
448
00:30:07,088 --> 00:30:09,923
I promise to be a great neighbour,
never complain about the pound...
449
00:30:10,091 --> 00:30:13,294
I said, no, Meghan.
450
00:30:14,012 --> 00:30:17,712
Guess I'm destined to columns
on how to shop garage sales.
451
00:30:20,894 --> 00:30:23,895
You know, it can be an art.
452
00:30:42,499 --> 00:30:44,408
Thank you.
453
00:30:44,585 --> 00:30:46,209
For what?
454
00:30:46,378 --> 00:30:51,503
For not doing what most men
would have done for a pretty paparazzi.
455
00:30:52,551 --> 00:30:53,927
Meghan is not paparazzi.
456
00:30:54,094 --> 00:30:58,306
She writes a homemaker column
for the Sunday Post.
457
00:30:58,474 --> 00:31:02,258
Most of the men I've known would've
given her anything she wanted.
458
00:31:04,021 --> 00:31:06,595
You've known
the wrong kind of men.
459
00:31:06,774 --> 00:31:10,190
- Yes, I suppose I have.
- No, no.
460
00:31:12,363 --> 00:31:15,946
- Why not?
- Because you're...
461
00:31:16,534 --> 00:31:20,828
- What? Too young?
- Yeah, you're too young.
462
00:31:25,210 --> 00:31:28,579
I don't believe you.
There has to be another reason.
463
00:31:29,756 --> 00:31:33,125
- There is.
- What?
464
00:31:35,136 --> 00:31:37,674
You're an assignment, princess.
465
00:31:42,018 --> 00:31:45,886
- That's all I am to you?
- Yes.
466
00:31:48,275 --> 00:31:53,400
Well, my apologies, commander.
You can take me home now.
467
00:32:03,290 --> 00:32:05,497
I said, you may take me home.
468
00:32:17,013 --> 00:32:20,464
Good morning, lieutenant.
Everything okay?
469
00:32:20,641 --> 00:32:24,721
Why? Because I look like something
that died underneath the front porch?
470
00:32:25,271 --> 00:32:28,438
You have a wicked sense
of humour, lieutenant.
471
00:32:29,984 --> 00:32:33,270
Do you dance?
472
00:32:33,446 --> 00:32:35,486
Doesn't everyone?
473
00:32:36,157 --> 00:32:39,111
Not exactly.
It's like this dance tonight...
474
00:32:39,285 --> 00:32:40,365
The NATO ball.
475
00:32:40,537 --> 00:32:44,665
- I wanna go, but I just...
- But you don't have a date.
476
00:32:44,833 --> 00:32:46,457
No.
477
00:32:46,626 --> 00:32:50,209
Well, you do now.
478
00:32:56,678 --> 00:32:57,757
Excuse me, ma'am.
479
00:32:59,139 --> 00:33:00,930
Looks like I'm going
to the NATO ball.
480
00:33:01,558 --> 00:33:02,803
Ensign Sims?
481
00:33:03,810 --> 00:33:05,470
Ensign Nestor.
482
00:33:08,023 --> 00:33:09,517
How the hell did that happen?
483
00:33:10,901 --> 00:33:13,024
I'm not exactly sure.
484
00:33:25,958 --> 00:33:28,164
"If you announce an alliance
with NATO tonight,
485
00:33:28,335 --> 00:33:30,328
Princess Alexandra will die."
486
00:33:30,504 --> 00:33:34,087
It was found on the fax machine
just a few moments ago, sire.
487
00:33:35,885 --> 00:33:38,672
We cannot go through
with this, Vartan.
488
00:33:39,013 --> 00:33:42,049
Nothing is worth losing Alexi.
489
00:33:42,517 --> 00:33:44,675
Our country needs you,
Your Majesty.
490
00:33:44,852 --> 00:33:46,477
But you have to follow your heart.
491
00:33:46,646 --> 00:33:49,351
My heart says
to protect my daughter.
492
00:33:49,524 --> 00:33:51,148
Perhaps you could delay
your announcement,
493
00:33:51,317 --> 00:33:54,769
even rethink the wisdom
of joining NATO.
494
00:33:54,946 --> 00:33:57,271
Our country needs NATO
for protection
495
00:33:57,449 --> 00:34:00,236
and the trade it will open us up to.
496
00:34:01,953 --> 00:34:03,862
But if I lose Alexi...
497
00:34:05,165 --> 00:34:08,368
My apologies, Your Majesty,
but there's no time for diplomacy.
498
00:34:08,543 --> 00:34:10,583
- How dare you.
- How dare you, sir?
499
00:34:11,213 --> 00:34:15,424
It took 56 hours, but the assassin
in Brussels finally named names.
500
00:34:15,592 --> 00:34:19,257
And at the top of the list
were Novac and Minister Kepish.
501
00:34:19,846 --> 00:34:21,720
That's a lie.
502
00:34:22,391 --> 00:34:25,142
Your Majesty, how can you possibly
believe the lies of a woman
503
00:34:25,310 --> 00:34:28,015
tortured by the Belgian police?
504
00:34:28,188 --> 00:34:31,225
How did you know the assassin
was a woman, minister?
505
00:34:31,984 --> 00:34:34,060
They didn't even tell me that
until an hour ago.
506
00:34:36,447 --> 00:34:39,234
You've known her
since she was a child.
507
00:34:39,658 --> 00:34:43,608
A spoiled child who wallows
in champagne and caviar
508
00:34:43,954 --> 00:34:45,153
while our people starve.
509
00:34:45,331 --> 00:34:47,074
They starved under
the hardliners, not me.
510
00:34:47,249 --> 00:34:49,076
I am changing that for our people.
511
00:34:50,086 --> 00:34:52,659
By selling out to the Americans.
512
00:34:53,756 --> 00:34:55,381
I warn you, Josif.
513
00:34:55,550 --> 00:34:58,753
You make that announcement tonight,
and Alexi will be dead by sunup.
514
00:35:00,763 --> 00:35:02,388
Get these men out of my sight.
515
00:35:02,765 --> 00:35:05,802
By sunup, Josif. By sunup.
516
00:35:22,661 --> 00:35:24,203
Oh, my God.
517
00:35:49,939 --> 00:35:52,311
Admiral, it's so nice to see you.
518
00:35:54,902 --> 00:35:56,645
I know this is like dancing
with your sister,
519
00:35:56,821 --> 00:35:59,987
but you could just pretend it's fun.
520
00:36:00,700 --> 00:36:03,654
Mac, I don't think of you as a sister.
521
00:36:03,828 --> 00:36:05,904
- You don't?
- No, I don't.
522
00:36:07,498 --> 00:36:10,832
But we should kick your game plan
into gear soon,
523
00:36:11,002 --> 00:36:14,501
because after the king and princess
arrive, we both need to be alert.
524
00:36:14,672 --> 00:36:16,250
Security everywhere, Harm.
525
00:36:16,424 --> 00:36:19,342
Well, it never hurts
to have more eyes.
526
00:36:34,609 --> 00:36:37,859
Major MacKenzie, I'd like to
introduce you to Lieutenant Knox.
527
00:36:38,029 --> 00:36:41,280
- Very pleased to meet you, major.
- Very pleased? How nice.
528
00:36:41,450 --> 00:36:44,534
Yes, ma'am. I'm a great admirer
of your legal prowess.
529
00:36:44,703 --> 00:36:46,992
Oh, anyone's who's an admirer
of my legal prowess,
530
00:36:47,164 --> 00:36:48,326
I have to dance with.
531
00:36:48,498 --> 00:36:51,452
- If Harriet doesn't mind.
- She doesn't.
532
00:36:51,627 --> 00:36:54,996
- Do you, Harriet?
- Of course not.
533
00:37:02,471 --> 00:37:04,298
Enrique, dame otro!
534
00:37:04,473 --> 00:37:06,264
He is coming.
535
00:37:14,817 --> 00:37:17,984
Bud. Ensign Nestor.
Having a good time?
536
00:37:18,154 --> 00:37:19,778
Oh, yes, sir.
537
00:37:19,947 --> 00:37:22,901
- Where's the champagne?
- Champagne?
538
00:37:23,075 --> 00:37:25,863
Why, thank you, lieutenant.
That would be lovely.
539
00:37:31,125 --> 00:37:34,079
- Dance?
- Well, that would be even lovelier.
540
00:37:48,977 --> 00:37:50,519
Harriet.
541
00:37:50,687 --> 00:37:52,976
How's your life at Norfolk?
542
00:37:53,732 --> 00:37:56,935
- Do you really care, sir?
- Of course I care, Harriet.
543
00:37:57,778 --> 00:37:59,901
Then why are you here
with Ensign Nestor?
544
00:38:00,572 --> 00:38:02,316
That was an accident.
545
00:38:02,616 --> 00:38:06,281
You can't ask me out on purpose,
but you can ask her out by accident?
546
00:38:07,120 --> 00:38:12,245
You were mad at me
and she laughed at one of my jokes.
547
00:38:13,210 --> 00:38:14,490
At least, I think it was a joke.
548
00:38:16,714 --> 00:38:17,994
You know what worries me, Bud?
549
00:38:20,301 --> 00:38:23,088
I'm starting to understand
what you're saying.
550
00:38:24,889 --> 00:38:28,637
Oh, Harriet, I'm really, really glad
you're here in Washington.
551
00:38:28,809 --> 00:38:30,469
When I saw you at JAG,
552
00:38:32,313 --> 00:38:34,519
it was like eating Mexican food.
553
00:38:34,690 --> 00:38:37,442
You know how your heart gets all tingly
and you can't catch your breath
554
00:38:37,610 --> 00:38:40,481
because your whole body
feels like it's on fire?
555
00:38:41,781 --> 00:38:44,153
I've been waiting for you to say that.
556
00:38:47,287 --> 00:38:50,371
- Dance?
- No.
557
00:38:52,584 --> 00:38:54,292
But I'd sure like to try.
558
00:39:27,619 --> 00:39:31,202
- Do you know Ensign Nestor?
- No, but I'd like to.
559
00:39:31,373 --> 00:39:35,122
- Would you like to dance?
- Love to.
560
00:39:38,005 --> 00:39:41,208
- How'd you know he'd go for her?
- I didn't.
561
00:39:41,383 --> 00:39:43,839
But I knew he'd go for the dress.
562
00:39:45,554 --> 00:39:47,381
We're in good spirits.
563
00:39:49,183 --> 00:39:52,054
- Any word on the assassin?
- There is no assassin.
564
00:39:52,228 --> 00:39:53,722
That was just Kepish's
last-ditch effort
565
00:39:53,896 --> 00:39:56,434
to keep the king from announcing
his intentions with NATO.
566
00:39:56,607 --> 00:39:58,565
- Will he do it?
- I hope so.
567
00:39:59,318 --> 00:40:01,311
It would be a big night
for the United States.
568
00:40:01,487 --> 00:40:02,602
And you.
569
00:40:03,698 --> 00:40:05,738
That goes without saying, major.
570
00:41:14,020 --> 00:41:16,937
Ladies and gentlemen,
we are most grateful
571
00:41:17,106 --> 00:41:20,310
for the warm-hearted welcome
that you have extended to us,
572
00:41:20,485 --> 00:41:23,688
and we would like to express
our gratitude to the United States
573
00:41:23,863 --> 00:41:27,197
for the great honour that it
has bestowed upon our country.
574
00:41:27,367 --> 00:41:30,321
It has taken 50 years
for Romania to move out
575
00:41:30,495 --> 00:41:35,537
from under the shadow of domination
into the sunlight of free nations.
576
00:41:45,093 --> 00:41:47,419
To accomplish this,
577
00:41:47,596 --> 00:41:50,799
we welcome the help of
freedom-loving nations everywhere.
578
00:41:51,266 --> 00:41:52,844
Thank you.
579
00:41:55,729 --> 00:41:58,564
- Father.
- I can't, Alexi.
580
00:41:58,732 --> 00:42:01,223
I will not risk losing you.
581
00:42:08,909 --> 00:42:10,534
You'll have to forgive me
if I'm nervous,
582
00:42:10,703 --> 00:42:12,909
but I'm still new
at speaking in public.
583
00:42:13,622 --> 00:42:16,873
It is a skill that I intend
to master, starting now.
584
00:42:17,043 --> 00:42:18,418
She's gonna do it.
585
00:42:18,586 --> 00:42:22,999
I have the honour of announcing
that tomorrow the king will petition
586
00:42:23,174 --> 00:42:26,590
for Romanian membership
into NATO.
587
00:42:29,305 --> 00:42:30,384
Yes.
588
00:42:44,904 --> 00:42:46,648
- Gun!
- Get down!
589
00:42:48,867 --> 00:42:50,990
Get down! Get down.
590
00:43:44,924 --> 00:43:48,127
Do you remember the first words
that I said to you, commander?
591
00:43:48,303 --> 00:43:51,257
Yes, sir, I believe
you wanted somebody older.
592
00:43:51,431 --> 00:43:52,806
I was afraid that you would succumb
593
00:43:52,974 --> 00:43:55,180
to my daughter's charms
and forget your duty.
594
00:43:55,727 --> 00:43:57,969
A valid fear, Your Majesty.
595
00:43:58,146 --> 00:44:00,352
Fortunately, the princess
always remembered her duty.
596
00:44:00,523 --> 00:44:03,892
Yes.
The princess has found herself.
597
00:44:21,587 --> 00:44:23,460
That was a hell of a shot.
Hell of a shot.
598
00:44:23,630 --> 00:44:26,086
That's why I got the gold medal
and you got the silver.
599
00:44:26,258 --> 00:44:27,456
Absolutely, sir.
600
00:44:27,634 --> 00:44:29,923
I'd be more than happy to
show you around JAG headquarters.
601
00:44:30,095 --> 00:44:32,503
I had an opportunity to visit
your country in '94.
602
00:44:32,681 --> 00:44:34,341
Perhaps you could
visit it again, admiral.
603
00:44:34,516 --> 00:44:35,715
On one of our warships.
604
00:44:35,893 --> 00:44:37,720
Why don't we start with
a supply ship, Mr. Webb?
605
00:44:37,895 --> 00:44:39,852
Bearing gifts is more polite
than bearing arms.
606
00:44:40,022 --> 00:44:43,308
- Excellent idea.
- Absolutely smashing.
607
00:44:44,318 --> 00:44:46,358
That's very funny, sir.
608
00:44:46,529 --> 00:44:49,696
We ended up at an all-night diner
eating cheeseburgers and onion rings.
609
00:44:49,866 --> 00:44:53,235
My kind of place.
And then you took her home.
610
00:44:53,411 --> 00:44:55,984
- Yes, ma'am.
- And?
611
00:44:56,998 --> 00:44:59,240
Red light, major.
612
00:44:59,417 --> 00:45:01,659
Excuse me.
Have you seen Commander Rabb?
613
00:45:01,836 --> 00:45:05,086
He's probably having a cigar
out on the balcony.
614
00:45:05,256 --> 00:45:06,916
Thank you.
615
00:45:27,779 --> 00:45:30,697
Our people have been fed
so much propaganda over the years
616
00:45:30,866 --> 00:45:34,566
that providing an American Naval base
will not be easy.
617
00:45:34,745 --> 00:45:37,580
No, princess, I imagine not.
618
00:45:37,748 --> 00:45:39,871
There are many details
that'll have to be worked out
619
00:45:40,042 --> 00:45:42,747
before one of your ships
can even visit us.
620
00:45:42,920 --> 00:45:46,503
Well, I'm sure Mr. Webb
will be most accommodating.
621
00:45:46,674 --> 00:45:48,962
He already has been.
622
00:45:49,385 --> 00:45:52,255
I've requested that you be
on the American delegation
623
00:45:52,429 --> 00:45:55,881
as legal representative,
and Mr. Webb agreed.
624
00:46:00,021 --> 00:46:02,642
It would be an honour, princess.
625
00:46:03,691 --> 00:46:06,443
Yes, it will, commander.
48921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.