Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,390 --> 00:00:15,264
Poachers.
2
00:00:39,790 --> 00:00:42,542
- Oh, my gosh.
- Do you like it?
3
00:00:42,709 --> 00:00:44,916
I love it.
4
00:00:45,545 --> 00:00:47,787
- Your bird.
- What?
5
00:00:48,173 --> 00:00:49,667
You take her.
6
00:00:49,841 --> 00:00:51,549
Her?
7
00:00:56,431 --> 00:00:59,004
Okay, Mac, give me a roll.
8
00:00:59,183 --> 00:01:01,639
Okay, here goes.
9
00:01:05,856 --> 00:01:07,683
Harm.
10
00:01:10,611 --> 00:01:11,725
- Harm.
- Yeah.
11
00:01:13,822 --> 00:01:15,233
I got her.
12
00:01:29,420 --> 00:01:30,451
What's wrong?
13
00:01:32,298 --> 00:01:34,207
I don't know.
14
00:01:35,426 --> 00:01:38,426
- Stop trying to scare me.
- I'm not.
15
00:01:45,810 --> 00:01:47,352
Can we make it to the field?
16
00:01:47,520 --> 00:01:50,272
- Negative, I've gotta put her down.
- Where?
17
00:01:55,778 --> 00:01:58,779
Following in his father's footsteps
as a naval aviator,
18
00:01:58,948 --> 00:02:01,024
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
19
00:02:01,200 --> 00:02:03,406
Suffered a crash while landing
his Tomcat
20
00:02:03,577 --> 00:02:06,115
on a storm-tossed carrier at sea.
21
00:02:06,288 --> 00:02:07,865
Diagnosed with night blindness,
22
00:02:08,040 --> 00:02:11,076
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
23
00:02:11,251 --> 00:02:15,498
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
24
00:02:15,672 --> 00:02:18,507
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
25
00:02:18,675 --> 00:02:20,797
he now fights
in and out of the courtroom
26
00:02:20,968 --> 00:02:26,555
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
27
00:03:32,702 --> 00:03:35,110
There. There's a clearing.
28
00:03:35,538 --> 00:03:38,623
- Not big enough.
- It's better than the trees.
29
00:03:38,791 --> 00:03:39,871
Come on, Sarah.
30
00:03:46,549 --> 00:03:47,829
Bingo.
31
00:04:17,786 --> 00:04:21,914
- Thank God for tailwinds.
- And grassy meadows.
32
00:04:23,333 --> 00:04:24,792
How did you know it was here?
33
00:04:26,711 --> 00:04:28,371
I didn't. We lucked out.
34
00:04:28,755 --> 00:04:31,044
Lucked out?
35
00:04:31,216 --> 00:04:33,338
Why didn't you set it down
at the other clearing?
36
00:04:33,509 --> 00:04:36,759
I could have squeezed her in,
but we'd have never got out.
37
00:04:36,929 --> 00:04:38,969
This clearing's big enough
for take-off.
38
00:04:39,140 --> 00:04:41,428
You didn't even know
this clearing was here.
39
00:04:41,600 --> 00:04:43,094
Sorry, Mac.
40
00:04:43,269 --> 00:04:46,104
- I wasn't thinking clearly.
- Yeah, obviously.
41
00:04:46,271 --> 00:04:49,058
You wouldn't have called me Sarah.
42
00:04:49,233 --> 00:04:51,190
Not you.
43
00:04:51,360 --> 00:04:52,640
Her.
44
00:04:52,819 --> 00:04:54,100
Her name is Sarah.
45
00:04:55,071 --> 00:04:56,269
It's a coincidence.
46
00:04:57,574 --> 00:04:59,116
You carry binoculars?
47
00:04:59,284 --> 00:05:03,364
They're in the emergency kit
behind the rear cockpit.
48
00:05:07,875 --> 00:05:11,078
Damn it.
The fuel line is split wide open.
49
00:05:11,253 --> 00:05:13,210
I don't suppose you carry a spare.
50
00:05:13,714 --> 00:05:15,089
Hardly.
51
00:05:15,257 --> 00:05:17,463
I should have seen that in preflight.
52
00:05:17,801 --> 00:05:19,758
You checked the engine. I saw you.
53
00:05:20,137 --> 00:05:21,216
Not close enough.
54
00:05:23,473 --> 00:05:26,593
I saw a cabin to the left
of that ridge we nearly hit.
55
00:05:26,768 --> 00:05:28,013
Maybe they have a phone.
56
00:05:28,186 --> 00:05:31,934
First rule of survival.
Never leave the crash site.
57
00:05:32,106 --> 00:05:34,514
We didn't crash.
We got lucky, remember?
58
00:05:35,651 --> 00:05:37,940
We have at least
five hours of daylight left.
59
00:05:38,362 --> 00:05:40,485
If we can't find it, we'll double back.
60
00:05:44,785 --> 00:05:47,192
What, you're afraid
someone's gonna steal Sarah?
61
00:05:48,163 --> 00:05:50,618
Don't go feminist on me, Mac.
62
00:05:50,790 --> 00:05:52,830
Men have been naming their airplanes
after their women
63
00:05:53,001 --> 00:05:54,495
since the Wright brothers.
64
00:05:54,669 --> 00:05:56,994
Harm, it's not nineteen-aught-eight.
65
00:05:57,171 --> 00:06:00,374
Three. They flew in aught-three.
66
00:06:01,384 --> 00:06:03,341
I'll go myself.
67
00:06:07,765 --> 00:06:09,508
No.
68
00:06:11,226 --> 00:06:13,764
We should stick together.
69
00:06:28,492 --> 00:06:30,366
- This way, seaman.
- I'm thirsty.
70
00:06:30,536 --> 00:06:31,615
Watch it, son.
71
00:06:31,787 --> 00:06:33,780
- You're still in the Navy.
- What are you gonna do?
72
00:06:33,956 --> 00:06:36,162
Court-martial me
for unauthorized water consumption?
73
00:06:36,333 --> 00:06:38,705
No, but I'd be happy
to kick your butt.
74
00:06:38,877 --> 00:06:42,376
If it was up to me, you'd already
be on that bus back to East L.A.
75
00:06:42,547 --> 00:06:45,797
- Hey, man, I'm from Echo Park.
- Whatever.
76
00:06:48,261 --> 00:06:49,720
Excuse me, sir.
77
00:06:49,887 --> 00:06:51,631
Where can I find
Lieutenant Commander Rabb?
78
00:06:51,806 --> 00:06:54,676
He's on leave today. Can I help you?
79
00:06:54,850 --> 00:06:57,222
He's supposed to interview him
at 1300.
80
00:06:58,395 --> 00:07:00,435
- Today?
- Yes, sir.
81
00:07:00,940 --> 00:07:05,897
- What's the name?
- Munoz. Angel Munoz, sir.
82
00:07:08,572 --> 00:07:09,947
Apparently,
Commander Rabb agreed
83
00:07:10,115 --> 00:07:12,356
to try to block
his administrative separation.
84
00:07:13,326 --> 00:07:14,571
What did he do?
85
00:07:15,578 --> 00:07:17,867
- Tell the lieutenant.
- What?
86
00:07:18,039 --> 00:07:20,956
- When were you born?
- August 17th.
87
00:07:21,125 --> 00:07:22,584
1980.
88
00:07:24,295 --> 00:07:26,334
What does that make him, sir?
89
00:07:28,257 --> 00:07:29,715
A Leo.
90
00:07:30,843 --> 00:07:33,927
Sixteen, sir.
91
00:07:34,471 --> 00:07:37,258
He used his brother's
social security number to get in.
92
00:07:37,599 --> 00:07:40,006
Wow, you look at least 20.
93
00:07:40,977 --> 00:07:42,092
Thank you, sir.
94
00:07:45,106 --> 00:07:47,145
Here it is. Munoz.
95
00:07:47,316 --> 00:07:50,151
Fraudulent enlistment,
0800 tomorrow.
96
00:07:50,319 --> 00:07:51,730
No, my hearing's tomorrow, sir.
97
00:07:51,987 --> 00:07:54,657
Commander Rabb wanted
to go over it with me the day before.
98
00:07:54,823 --> 00:07:56,780
He had me make an appointment
with his clerk.
99
00:07:56,950 --> 00:07:58,113
Assistant.
100
00:07:58,285 --> 00:08:00,491
And I don't remember making one.
101
00:08:00,662 --> 00:08:03,331
No way, lieutenant, I made it.
102
00:08:04,416 --> 00:08:07,037
Well, let's page him.
103
00:08:31,274 --> 00:08:35,603
- How long have we been hiking?
- An hour and 43 minutes.
104
00:08:38,615 --> 00:08:41,105
We must have circled around it.
105
00:08:44,954 --> 00:08:47,871
- Who is it?
- Bud.
106
00:08:48,457 --> 00:08:52,205
Well, at least someone
will start missing us.
107
00:08:52,377 --> 00:08:54,335
Did you tell him
you were taking me flying?
108
00:08:55,422 --> 00:08:58,707
No, I didn't want to hurt his feelings.
You?
109
00:08:59,885 --> 00:09:00,916
Same reason.
110
00:09:01,678 --> 00:09:03,836
Just the same,
maybe we should head back.
111
00:09:04,013 --> 00:09:05,045
I'll tell you what.
112
00:09:05,223 --> 00:09:07,096
You head back
to your precious airplane.
113
00:09:07,266 --> 00:09:09,259
I'll keep looking.
114
00:09:09,435 --> 00:09:11,143
Hey, I said I was sorry.
115
00:09:11,312 --> 00:09:14,313
But, yeah, the plane
is important to me, all right?
116
00:09:15,357 --> 00:09:17,350
It was my father's.
117
00:09:20,696 --> 00:09:22,487
Still, you took a big risk.
118
00:09:22,656 --> 00:09:25,147
Well, at the time, I didn't feel it was.
119
00:09:27,661 --> 00:09:29,867
Forget it. It's too hard to explain.
120
00:09:30,455 --> 00:09:34,702
- Try me.
- No, let's just try to find your cabin.
121
00:09:34,876 --> 00:09:38,375
You know, it isn't hunting season.
There probably isn't anybody there.
122
00:09:40,589 --> 00:09:42,914
Not hunting season?
123
00:09:44,718 --> 00:09:47,209
Probably target shooting.
124
00:10:04,237 --> 00:10:08,104
Game warden. One of the world's
top ten thankless jobs.
125
00:10:08,282 --> 00:10:10,951
Before or after JAG officers?
126
00:10:11,368 --> 00:10:13,693
It's a tossup, really.
127
00:10:15,998 --> 00:10:17,243
It's locked.
128
00:10:17,749 --> 00:10:19,825
Police radio in here.
129
00:10:22,545 --> 00:10:24,917
Do you think
someone actually lives here?
130
00:10:25,090 --> 00:10:29,087
Yeah. He's probably a member
of the Kaczynski family.
131
00:10:29,260 --> 00:10:30,423
Very funny.
132
00:10:44,358 --> 00:10:46,730
Shouldn't we say a few words?
133
00:10:47,903 --> 00:10:49,101
I mean, he's dead.
134
00:10:49,946 --> 00:10:53,481
Sure, Denny. Bless him, O Lord,
for he is a gift from our bounty.
135
00:10:53,658 --> 00:10:55,697
Amen. Happy now?
136
00:10:56,577 --> 00:10:57,775
Yeah.
137
00:10:57,954 --> 00:10:59,911
Okay, drive his jeep back
to Beaver Creek.
138
00:11:00,081 --> 00:11:02,572
We'll pick you up behind the diner.
Lee, you clean out the cabin.
139
00:11:02,750 --> 00:11:05,288
And make sure
you don't miss anything.
140
00:11:10,299 --> 00:11:11,413
What's the matter?
141
00:11:12,926 --> 00:11:15,049
I think his keys are still in his pocket.
142
00:11:17,806 --> 00:11:20,297
Good move, jackass.
143
00:11:20,475 --> 00:11:22,384
Well, don't just stand there.
Get them out.
144
00:11:35,823 --> 00:11:37,614
Hey there.
145
00:11:40,660 --> 00:11:42,368
Howdy.
146
00:11:44,998 --> 00:11:48,117
- Is that your cabin back there?
- No, I think it's abandoned.
147
00:11:48,293 --> 00:11:50,618
We just thought
it could be a good place to camp out.
148
00:11:50,795 --> 00:11:51,826
How'd you find it?
149
00:11:52,004 --> 00:11:55,171
Lost, I'm afraid.
Our plane had a mechanical.
150
00:11:55,758 --> 00:11:58,545
- Yellow biplane?
- That's us, yeah.
151
00:11:59,094 --> 00:12:02,428
We had to set it down
in a clearing a couple miles back.
152
00:12:03,849 --> 00:12:05,343
You a military pilot?
153
00:12:05,517 --> 00:12:07,925
Navy. Lieutenant Commander
Harmon Rabb.
154
00:12:08,353 --> 00:12:11,389
- This is Major MacKenzie.
- It's nice to meet you.
155
00:12:11,564 --> 00:12:13,272
Likewise.
156
00:12:13,775 --> 00:12:17,025
You guys wouldn't be able to give us
a ride into town, would you?
157
00:12:19,322 --> 00:12:20,436
Sure.
158
00:12:21,949 --> 00:12:23,064
I would hate to put you out.
159
00:12:23,242 --> 00:12:25,780
I mean, we can probably
catch a ride from the game warden.
160
00:12:25,953 --> 00:12:27,696
That's his jeep
back there anyway, isn't it?
161
00:12:27,997 --> 00:12:30,570
No, it's mine. I bought it in auction.
162
00:12:30,958 --> 00:12:33,330
I never bothered to get it repainted.
163
00:12:33,960 --> 00:12:37,625
Really? You kept
the police radio too, huh?
164
00:12:39,049 --> 00:12:40,211
Kent, get down.
165
00:12:49,850 --> 00:12:51,475
What the hell are you doing?
166
00:12:51,644 --> 00:12:54,561
- They were on to us.
- I had it under control, you idiot.
167
00:12:54,730 --> 00:12:56,354
Now what?
168
00:12:56,523 --> 00:13:00,141
Now we don't have a choice.
Now we have to kill them.
169
00:13:19,044 --> 00:13:20,788
- Can you see them?
- No.
170
00:13:20,963 --> 00:13:23,798
I think they killed the warden. It looked
like they were burying something.
171
00:13:23,966 --> 00:13:25,709
Must be poachers.
172
00:13:27,552 --> 00:13:28,584
This isn't working.
173
00:13:30,138 --> 00:13:32,095
Come on, grab the radio.
174
00:13:49,031 --> 00:13:51,356
I'm not getting this, Mac.
Let's get out of here.
175
00:13:52,743 --> 00:13:54,570
- What are you doing?
- Returning fire.
176
00:13:54,745 --> 00:13:56,821
- With a flare gun?
- You got anything else?
177
00:13:59,124 --> 00:14:00,784
- All right, cover me.
- What are you doing?
178
00:14:22,980 --> 00:14:24,604
Mac.
179
00:14:29,861 --> 00:14:31,438
Go.
180
00:14:45,417 --> 00:14:47,493
Back, get back.
181
00:14:54,175 --> 00:14:55,207
Which way did they go?
182
00:14:57,011 --> 00:14:58,838
I don't know.
183
00:15:02,308 --> 00:15:04,384
Those things
keep repeating themselves.
184
00:15:04,560 --> 00:15:08,854
It's the same stuff over and over.
Don't you get cable, lieutenant?
185
00:15:09,690 --> 00:15:11,683
How many times
are you gonna page him, lieutenant?
186
00:15:11,859 --> 00:15:15,559
I'm not paging him.
I'm going straight to the top.
187
00:15:15,737 --> 00:15:18,822
Yes, admiral,
sorry to bother you, sir.
188
00:15:18,990 --> 00:15:24,863
But where would I keep a juvenile
in temporary JAG custody?
189
00:15:25,038 --> 00:15:27,363
Lieutenant J.G. Bud Roberts, sir.
190
00:15:28,124 --> 00:15:31,041
Well, I took responsibility for him.
191
00:15:31,961 --> 00:15:35,164
Well, he's a minor, sir.
Fraudulent enlistment.
192
00:15:35,339 --> 00:15:38,210
Commander Rabb
was representing him in a case that...
193
00:15:38,384 --> 00:15:40,460
I did, but he's not home.
194
00:15:40,636 --> 00:15:44,799
I left four messages and called
his satellite pager three times.
195
00:15:45,223 --> 00:15:47,631
I can't find the major either.
196
00:15:48,393 --> 00:15:50,053
Yes, sir.
197
00:15:51,479 --> 00:15:53,887
Admiral, what should I do
about the kid?
198
00:15:55,608 --> 00:15:59,273
Yes, sir. Yes, sir. No, sir. Yes, sir.
199
00:16:01,405 --> 00:16:04,359
That was good, Bud. Real good.
200
00:16:04,867 --> 00:16:07,109
Sounds like
you're stuck with me, sir.
201
00:16:11,415 --> 00:16:13,703
- Great, that's great.
- Shut up, Denny.
202
00:16:13,875 --> 00:16:15,667
Well, how are we supposed
to ditch his jeep now?
203
00:16:15,835 --> 00:16:17,911
You should have thought of that
before you shot at them.
204
00:16:18,129 --> 00:16:20,881
You should have thought about it
before you killed that warden.
205
00:16:21,049 --> 00:16:23,421
Me and my brother
aren't doing time, you got it?
206
00:16:24,427 --> 00:16:26,218
Well, then we'd better get
the hell out of here
207
00:16:26,387 --> 00:16:27,715
before they get to someone.
208
00:16:27,888 --> 00:16:29,548
Who are they gonna get to, Einstein?
209
00:16:29,723 --> 00:16:31,882
- They're on foot.
- Hey, bro.
210
00:16:32,893 --> 00:16:34,684
Take a look at this.
211
00:16:47,323 --> 00:16:49,280
Do you know how to track
a wounded animal, Denny?
212
00:16:50,243 --> 00:16:51,618
Sure.
213
00:16:51,953 --> 00:16:53,779
Well, then, get tracking.
214
00:16:58,125 --> 00:17:00,248
"Hey, Mac, why don't we play
hooky on Monday.
215
00:17:00,419 --> 00:17:02,708
I'll take you flying.
There's nothing quite like it.
216
00:17:02,880 --> 00:17:05,121
The open air, the adrenaline rush."
217
00:17:05,299 --> 00:17:07,172
I'm two for two, aren't I?
218
00:17:08,510 --> 00:17:10,549
- How bad?
- Looks like a buckshot wound.
219
00:17:10,720 --> 00:17:11,751
I can't tell how deep.
220
00:17:12,263 --> 00:17:15,134
- Deep enough to hurt like hell.
- Mac.
221
00:17:15,683 --> 00:17:18,803
I'm gonna have to pour this on
to sterilize the wound.
222
00:17:19,270 --> 00:17:21,393
- It's bourbon.
- Harm, I'm not swallowing it.
223
00:17:21,564 --> 00:17:24,315
Just do it before it gets infected.
224
00:17:31,323 --> 00:17:33,778
How far do you think
they're behind us?
225
00:17:34,993 --> 00:17:36,653
I don't know.
226
00:17:37,162 --> 00:17:38,537
But they still have the truck.
227
00:17:38,705 --> 00:17:40,863
We should stay as far away
from the road as possible.
228
00:17:41,040 --> 00:17:44,077
Keep them on foot until we can
circle back and get to the plane.
229
00:17:44,252 --> 00:17:45,450
What good
is the plane gonna do?
230
00:17:45,628 --> 00:17:48,084
Is there a machine gun
mounted on it that I didn't notice?
231
00:17:48,256 --> 00:17:49,798
I grabbed the fuel line from the jeep.
232
00:17:49,965 --> 00:17:52,338
And I may be able to use it
as a temporary fix.
233
00:17:54,720 --> 00:17:57,840
Well, it's a good thing we landed it
where we could take off again.
234
00:17:58,348 --> 00:18:02,013
Psychotic poachers
weren't my concern when I landed.
235
00:18:03,395 --> 00:18:05,850
Harm, I don't think I'll make it there
before dark.
236
00:18:06,022 --> 00:18:08,809
We'll have to head to high ground,
dig in for the night.
237
00:18:10,777 --> 00:18:12,319
Okay.
238
00:18:13,029 --> 00:18:15,187
All done.
Think you can stand, Marine?
239
00:18:15,364 --> 00:18:16,989
Unless you plan to carry me.
240
00:18:17,158 --> 00:18:19,827
Well, maybe if you'd laid off
the Beltway Burgers.
241
00:18:19,994 --> 00:18:21,571
And you worked out more.
242
00:18:22,955 --> 00:18:24,864
- Are you okay?
- Yeah.
243
00:18:27,042 --> 00:18:29,367
He doesn't give up, does he?
244
00:18:29,544 --> 00:18:31,703
- Commander Rabb.
- Are you sure this guy's a lawyer?
245
00:18:31,880 --> 00:18:33,422
This place is a dump.
246
00:18:33,590 --> 00:18:36,626
Well, he's a Navy lawyer.
247
00:18:36,801 --> 00:18:39,173
- Commander Rabb.
- He's not answering.
248
00:18:39,345 --> 00:18:42,595
He's either not at home,
in the shower, having sex or dead.
249
00:18:42,765 --> 00:18:44,010
Or a combination.
250
00:18:44,183 --> 00:18:47,053
It's not like him
not to answer his beeper.
251
00:18:47,228 --> 00:18:50,228
Could you do me a favour
and turn around?
252
00:18:50,939 --> 00:18:53,430
I have to get
the commander's spare key.
253
00:18:53,859 --> 00:18:54,973
What do you think, lieutenant?
254
00:18:55,152 --> 00:18:56,978
I'm gonna come back
and steal his television?
255
00:18:57,154 --> 00:18:59,644
I just wanna respect
the commander's trust.
256
00:18:59,823 --> 00:19:03,238
Yeah, that's why you're
breaking into his apartment, sir?
257
00:19:04,869 --> 00:19:08,072
Oh, that's right. He changed it.
258
00:19:08,247 --> 00:19:10,785
Try taped inside the mailbox slot.
259
00:19:16,505 --> 00:19:17,999
It's here.
260
00:19:22,552 --> 00:19:23,667
Commander Rabb?
261
00:19:23,845 --> 00:19:26,217
What are we looking for,
lieutenant? A body?
262
00:19:26,389 --> 00:19:30,553
No, something that would give me
a clue to where he is.
263
00:19:33,104 --> 00:19:36,437
I thought lawyers were anal.
This place is a mess.
264
00:19:36,607 --> 00:19:39,857
- Well, he's fixing it up.
- Yeah, I hope so.
265
00:19:40,277 --> 00:19:43,064
You have 12 new messages.
266
00:19:43,238 --> 00:19:45,361
9:09 a.m.
267
00:19:45,532 --> 00:19:47,940
Yeah, ten of them are from you.
268
00:19:48,160 --> 00:19:49,274
Sir.
269
00:19:49,453 --> 00:19:51,778
Harm, it's me, Mac.
I'm at the airfield.
270
00:19:51,955 --> 00:19:53,829
It must be the right place.
I see your plane.
271
00:19:53,999 --> 00:19:55,244
I guess you're en route.
272
00:19:55,417 --> 00:19:57,705
Nine and a half minutes late
and counting.
273
00:19:58,253 --> 00:20:00,826
Why wouldn't he tell me
he was going flying?
274
00:20:01,005 --> 00:20:02,962
Hello, sir. You didn't
answer your page. I thought...
275
00:20:03,132 --> 00:20:04,247
He knows I love to fly.
276
00:20:04,425 --> 00:20:06,464
Don't kill me, but I think
I made a scheduling mistake.
277
00:20:06,635 --> 00:20:08,462
- It's so much fun.
- Call me as soon as you can.
278
00:20:08,637 --> 00:20:10,429
I had three personal days
on the books.
279
00:20:10,598 --> 00:20:12,471
I could've taken one of them.
280
00:20:13,350 --> 00:20:17,134
No offence, sir, but if you
had the chance to take a woman,
281
00:20:17,312 --> 00:20:18,806
would you take you?
282
00:20:19,356 --> 00:20:21,099
Come on, let's go.
283
00:20:22,067 --> 00:20:24,106
- Where are we going?
- Airfield.
284
00:20:24,277 --> 00:20:27,231
- but I'm gonna call the admiral
and ask him what to do.
285
00:20:27,405 --> 00:20:29,444
Where the hell are you?
286
00:20:29,615 --> 00:20:34,242
Wait, I didn't mean to "hell" you, sir.
Shoot. Can I rewind?
287
00:20:36,372 --> 00:20:37,782
- Hold on.
- What?
288
00:20:37,957 --> 00:20:40,329
Hold on. You got it?
289
00:20:40,501 --> 00:20:42,623
Yeah, what's wrong?
290
00:20:42,794 --> 00:20:44,703
I need a break.
291
00:21:03,606 --> 00:21:04,934
How long did we hike along the road
292
00:21:05,107 --> 00:21:07,016
before we came
to the top of the ridge?
293
00:21:07,568 --> 00:21:09,062
Fifty-two minutes.
294
00:21:09,611 --> 00:21:12,565
So that means the plane is,
what, about three miles from there?
295
00:21:12,739 --> 00:21:14,897
You are more worried about
that damn plane than us.
296
00:21:15,075 --> 00:21:17,400
That damn plane
is gonna get us out of here.
297
00:21:17,577 --> 00:21:19,819
We could double back
and try to take their truck.
298
00:21:19,996 --> 00:21:21,276
No.
299
00:21:21,998 --> 00:21:24,405
You know, I have heard of pilots
being in love with their planes,
300
00:21:24,584 --> 00:21:26,208
but you are getting ridiculous.
301
00:21:33,550 --> 00:21:37,215
My grandfather earned his Navy wings
in a Stearman like Sarah.
302
00:21:39,556 --> 00:21:41,549
My dad and I
were gonna restore her.
303
00:21:43,560 --> 00:21:47,059
But he was shot down in Nam.
304
00:21:49,774 --> 00:21:51,850
So you and your grandfather
restored her?
305
00:21:54,403 --> 00:21:58,732
No, my grandfather was killed
flying off the Horn in '42.
306
00:22:01,243 --> 00:22:05,905
My grandmother
kept it tarped on the farm.
307
00:22:07,582 --> 00:22:11,331
After my crash,
I spent a lot of time up there.
308
00:22:14,464 --> 00:22:16,456
At first, I...
309
00:22:20,219 --> 00:22:22,627
I didn't wanna take it off.
310
00:22:23,013 --> 00:22:24,971
But when I did,
311
00:22:25,432 --> 00:22:28,350
restoring her became everything.
312
00:22:29,937 --> 00:22:32,937
It was like Dad was with me again.
313
00:22:35,275 --> 00:22:38,027
With the way that clearing
appeared out of nowhere,
314
00:22:38,194 --> 00:22:39,689
I think he still is.
315
00:22:47,119 --> 00:22:48,662
Yeah.
316
00:22:56,336 --> 00:22:57,795
Something's moving down there.
317
00:23:00,340 --> 00:23:02,380
Maybe it's an animal.
318
00:23:02,676 --> 00:23:04,917
If it is, it's wearing yellow flannel.
Come on.
319
00:23:05,470 --> 00:23:08,139
I can't outrun them, Harm. You go.
320
00:23:08,306 --> 00:23:10,713
- Like that's really gonna happen.
- I can hide.
321
00:23:10,892 --> 00:23:12,054
Mac, they're poachers.
322
00:23:12,226 --> 00:23:14,682
They've managed to track us this far,
they'll find you.
323
00:23:14,854 --> 00:23:16,597
Well, believe me,
if you have a better option,
324
00:23:16,772 --> 00:23:19,441
- I am open to suggestions.
- Okay.
325
00:23:19,608 --> 00:23:21,684
- We misdirect them.
- How?
326
00:23:21,860 --> 00:23:24,067
- Wait here. I'll be right back.
- What are you gonna do?
327
00:23:24,238 --> 00:23:26,314
Stay out of sight.
328
00:23:38,501 --> 00:23:39,960
There.
329
00:24:29,215 --> 00:24:31,671
He's a smart bastard.
330
00:25:13,298 --> 00:25:15,090
Come on,
we'd better get out of here.
331
00:25:15,259 --> 00:25:16,587
I was careful not to leave a trail,
332
00:25:16,760 --> 00:25:18,836
but they're probably
doubling back by now.
333
00:25:27,937 --> 00:25:29,479
Are you gonna be all right?
334
00:25:29,647 --> 00:25:31,307
I'm gonna have to be.
335
00:25:31,482 --> 00:25:33,475
Hey, it was you or him, right, Mac?
336
00:25:33,651 --> 00:25:36,106
- I know.
- Let's go.
337
00:25:50,667 --> 00:25:52,706
Excuse me, sir?
338
00:25:52,877 --> 00:25:56,328
I am a friend
of Lieutenant Commander Rabb.
339
00:25:56,881 --> 00:25:58,292
Harm?
340
00:25:58,466 --> 00:26:00,542
Yeah, nice kid.
341
00:26:00,718 --> 00:26:03,125
That's a great-looking Stearman
he got there.
342
00:26:03,304 --> 00:26:05,841
Yes. I noticed that his car
was still parked out front.
343
00:26:06,015 --> 00:26:07,259
I take it he hasn't come back.
344
00:26:08,600 --> 00:26:13,262
Boy, you naval officers
just keep getting smarter.
345
00:26:13,939 --> 00:26:15,812
You don't know what time
he took off, do you?
346
00:26:15,982 --> 00:26:18,224
Ten, 10:30.
347
00:26:18,401 --> 00:26:19,682
Shouldn't he be back by now?
348
00:26:19,861 --> 00:26:21,652
I ain't his babysitter.
349
00:26:21,821 --> 00:26:24,193
Well, a Stearman can't carry
seven hours worth of fuel, can it?
350
00:26:24,365 --> 00:26:26,737
Of course not.
351
00:26:27,618 --> 00:26:29,160
And you're not concerned?
352
00:26:30,996 --> 00:26:33,487
I saw the woman he was with.
353
00:26:33,957 --> 00:26:35,333
Commander Rabb
and Major MacKenzie
354
00:26:35,501 --> 00:26:37,659
have a strictly working relationship.
355
00:26:37,836 --> 00:26:40,291
Yeah. Says you.
356
00:26:40,464 --> 00:26:44,591
This ain't the first time
he's flown out of here with a pretty girl
357
00:26:44,759 --> 00:26:48,377
and not come back until the next day.
358
00:26:48,763 --> 00:26:51,550
Not when he's supposed to be in court
first thing in the morning, sir.
359
00:26:54,685 --> 00:26:56,310
Forget it, lieutenant.
He's gone Elvis.
360
00:26:56,479 --> 00:26:59,230
No. Not Commander Rabb.
361
00:27:00,024 --> 00:27:02,514
He didn't happen to file a flight plan?
362
00:27:15,330 --> 00:27:17,536
Stay down. It'll only make it worse.
363
00:27:17,707 --> 00:27:19,534
I've gotta get to the top
of whatever this is.
364
00:27:19,709 --> 00:27:21,417
Give it a minute.
365
00:27:37,058 --> 00:27:38,636
You wanna talk about it?
366
00:27:42,563 --> 00:27:44,639
Not particularly.
367
00:27:50,696 --> 00:27:53,021
I'm sorry I left you there.
368
00:27:53,907 --> 00:27:56,778
If you hadn't,
we'd probably both be dead by now.
369
00:28:04,292 --> 00:28:06,083
How did he lose his rifle?
370
00:28:08,922 --> 00:28:10,914
He set it down.
371
00:28:12,258 --> 00:28:14,500
Opted for the knife.
372
00:28:15,970 --> 00:28:20,548
He was gonna use it
to intimidate me while he...
373
00:28:27,856 --> 00:28:29,647
Bastard had it coming, right?
374
00:28:32,610 --> 00:28:33,939
Right.
375
00:28:40,451 --> 00:28:42,823
Who the hell are these people?
376
00:28:42,995 --> 00:28:44,489
Dead.
377
00:28:46,332 --> 00:28:47,660
They're dead.
378
00:28:47,833 --> 00:28:50,502
Wait a minute.
Let's think about this for a second.
379
00:28:50,669 --> 00:28:53,207
There's nothing to think about.
They killed my brother.
380
00:28:53,380 --> 00:28:55,004
I know.
381
00:28:55,173 --> 00:28:57,581
But maybe we should just
cut our losses.
382
00:28:58,301 --> 00:29:00,258
We can't track them
at night anyway.
383
00:29:00,428 --> 00:29:03,512
- Let's take his body and go.
- Don't touch him.
384
00:29:05,975 --> 00:29:08,051
I'll take him back to the cabin.
385
00:29:08,227 --> 00:29:11,062
We'll stay there tonight,
and we'll get them in the morning.
386
00:29:11,230 --> 00:29:14,515
But they're military, Kent.
His rifle's missing.
387
00:29:14,692 --> 00:29:16,102
One of them is hurt.
388
00:29:16,276 --> 00:29:17,474
One of them is armed.
389
00:29:18,278 --> 00:29:19,903
I'll take my chances.
390
00:29:20,072 --> 00:29:21,732
What are you talking about?
Look at Lee.
391
00:29:22,240 --> 00:29:24,482
They gutted him with his own knife,
for God's sake.
392
00:29:24,659 --> 00:29:26,451
Exactly.
393
00:29:27,120 --> 00:29:29,741
I was just gonna kill them.
394
00:29:31,124 --> 00:29:33,330
Now I'll make them hurt.
395
00:29:35,336 --> 00:29:38,088
Well, this is our home
for the evening.
396
00:29:40,674 --> 00:29:42,667
I'll insulate the inside.
397
00:29:42,843 --> 00:29:45,797
But we're gonna have to use
our body heat to keep warm.
398
00:29:45,971 --> 00:29:48,296
- Lovely.
- Might feel differently
399
00:29:48,473 --> 00:29:51,474
when the temperature's
dropped below freezing.
400
00:29:53,019 --> 00:29:55,344
His blood's not coming out.
401
00:29:56,106 --> 00:29:57,304
Hey, I'll buy you a new one.
402
00:29:57,482 --> 00:29:59,391
I can't get it out.
403
00:30:00,818 --> 00:30:02,229
Get me some water.
404
00:30:03,362 --> 00:30:04,525
Mac, it's okay.
405
00:30:09,994 --> 00:30:12,033
I can't get it off.
406
00:30:12,204 --> 00:30:14,362
It's okay. It's okay.
407
00:30:14,539 --> 00:30:18,039
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
408
00:30:28,386 --> 00:30:30,628
Did you see his eyes?
409
00:30:33,432 --> 00:30:35,757
When he knew he was gonna die?
410
00:30:37,811 --> 00:30:39,222
Yeah, I saw him.
411
00:30:47,070 --> 00:30:49,146
All right, thank you.
412
00:30:49,322 --> 00:30:52,239
If they're still missing in the morning,
the FAA said they'll start a search.
413
00:30:52,408 --> 00:30:55,279
But my hearing's
at 0800 tomorrow, sir.
414
00:30:57,788 --> 00:31:00,196
I'm screwed, huh, lieutenant?
415
00:31:00,916 --> 00:31:03,870
Honestly, it'd be a really
difficult thing to fight anyway.
416
00:31:04,920 --> 00:31:06,913
I mean, you are 16.
417
00:31:07,089 --> 00:31:11,086
But if we can stall until I'm 17,
I can stay with a parent waiver.
418
00:31:11,593 --> 00:31:14,048
Well, not after lying to the Navy.
419
00:31:15,221 --> 00:31:17,463
I had a good reason, sir.
420
00:31:17,640 --> 00:31:18,921
Well, everybody does.
421
00:31:19,100 --> 00:31:22,101
They're called
"mitigating circumstances."
422
00:31:22,562 --> 00:31:25,598
You don't understand, sir.
I had to join.
423
00:31:25,773 --> 00:31:27,267
My mother told me to.
424
00:31:31,028 --> 00:31:33,863
My brother was killed in a drive-by.
425
00:31:34,448 --> 00:31:36,357
My mother wanted to get me
out of the neighbourhood,
426
00:31:36,533 --> 00:31:37,778
but we had no money.
427
00:31:38,994 --> 00:31:41,449
She figured my brother
didn't need his social security number.
428
00:31:42,247 --> 00:31:44,405
So I used it to get in.
429
00:31:44,582 --> 00:31:46,789
Commander Rabb said
that if I really wanted to serve,
430
00:31:46,960 --> 00:31:48,786
he'd be able to keep me in.
431
00:31:48,961 --> 00:31:51,499
- Well, do you?
- Yes, sir.
432
00:31:52,131 --> 00:31:54,088
Well, if that's what he said,
then I believe him.
433
00:31:54,258 --> 00:31:56,416
He's very good
at impassioned pleas.
434
00:31:57,887 --> 00:32:00,093
If he shows up, sir.
435
00:32:12,400 --> 00:32:14,856
I don't know
what happened out there.
436
00:32:16,487 --> 00:32:19,274
It's not like me to freak out like that.
437
00:32:19,865 --> 00:32:21,443
It's natural.
438
00:32:21,617 --> 00:32:23,444
Not for me.
439
00:32:26,664 --> 00:32:27,826
Mac, you've been through a lot.
440
00:32:27,998 --> 00:32:31,497
Stress has to relieve itself
one way or another.
441
00:32:34,045 --> 00:32:37,379
I saw the blood again.
I couldn't get that look off my mind.
442
00:32:38,633 --> 00:32:40,673
The same look as Eddie.
443
00:32:41,636 --> 00:32:43,344
Who's Eddie?
444
00:32:44,597 --> 00:32:47,551
The closest thing I had
to a friend growing up.
445
00:32:48,017 --> 00:32:50,175
We were drinking buddies.
446
00:32:54,356 --> 00:32:57,974
There was a huge party the night
we graduated from high school.
447
00:32:58,151 --> 00:33:00,689
We both got wasted.
448
00:33:01,655 --> 00:33:03,232
I don't recall the accident.
449
00:33:04,199 --> 00:33:07,650
Just the cool passenger window
against my face.
450
00:33:08,244 --> 00:33:10,865
And then we were on the pavement.
451
00:33:11,247 --> 00:33:13,489
There was blood everywhere.
452
00:33:15,376 --> 00:33:17,867
But the thing I remember...
453
00:33:18,921 --> 00:33:21,163
...is that look in his eyes.
454
00:33:23,342 --> 00:33:24,421
He knew he was gonna die,
455
00:33:24,593 --> 00:33:27,428
and there was nothing
I could do to stop it.
456
00:33:30,432 --> 00:33:34,014
I spent a week at the hospital
until Uncle Matt picked me up.
457
00:33:34,185 --> 00:33:36,641
He took you up to Red Rock Mesa?
458
00:33:38,940 --> 00:33:42,309
They say every alcoholic
has to hit their own rock bottom.
459
00:33:42,485 --> 00:33:44,228
That was mine.
460
00:33:45,279 --> 00:33:48,399
Eddie had to die
before I finally faced it.
461
00:33:51,410 --> 00:33:55,194
I guess, in a way, I killed him.
462
00:33:55,372 --> 00:33:57,364
Eddie killed himself, Mac.
463
00:33:57,791 --> 00:33:59,867
So did that man out there.
464
00:34:00,043 --> 00:34:02,747
That depends on how you look at it.
465
00:34:03,379 --> 00:34:06,878
Well, it's my fault
we're here in the first place.
466
00:34:07,049 --> 00:34:09,256
I should have checked
that fuel line more closely.
467
00:34:09,719 --> 00:34:12,755
You probably still wouldn't
have seen anything.
468
00:34:13,889 --> 00:34:16,427
Let's just concentrate
on getting out of here.
469
00:34:16,600 --> 00:34:19,352
I won't beat myself up
if you don't. Deal?
470
00:34:21,229 --> 00:34:22,724
Deal.
471
00:34:24,608 --> 00:34:27,811
I can still bitch about freezing
my butt off, can't I?
472
00:34:27,986 --> 00:34:29,231
Quit your whining.
473
00:34:29,404 --> 00:34:31,527
You've got ten percent
more body fat than I do.
474
00:34:31,698 --> 00:34:34,568
Are you calling me fat, stick boy?
475
00:34:35,159 --> 00:34:36,737
Stick boy?
476
00:34:36,911 --> 00:34:39,947
Women just naturally have
more insulation than men.
477
00:34:40,122 --> 00:34:43,325
Don't think I'm gonna forget
that Beltway Burger remark.
478
00:34:43,500 --> 00:34:45,872
Hey, I don't force you
to eat that crap.
479
00:34:46,044 --> 00:34:49,413
Stick boy? Stick boy...
480
00:35:09,108 --> 00:35:10,139
Did you reach Earl?
481
00:35:10,317 --> 00:35:13,437
Yeah. He said he'll have the dogs
out here by first light.
482
00:35:53,441 --> 00:35:55,517
I was hoping it was all a bad dream.
483
00:36:00,156 --> 00:36:01,401
How's the leg?
484
00:36:02,992 --> 00:36:05,529
It's good. I can't feel it.
485
00:36:06,078 --> 00:36:08,616
You need to get up, walk around,
and get the circulation going.
486
00:36:09,331 --> 00:36:13,494
No. What I need is a cappuccino,
preferably in a nice warm bed.
487
00:36:14,711 --> 00:36:17,000
Sorry, no room service here.
488
00:36:22,927 --> 00:36:24,836
You really know
how to show a girl a good time.
489
00:36:25,012 --> 00:36:28,179
Most guys at least make me breakfast
after I spend the night with them.
490
00:36:28,349 --> 00:36:30,555
Really? And how many
would that be?
491
00:36:42,737 --> 00:36:45,358
- Earl.
- Where's Kent?
492
00:36:45,532 --> 00:36:46,563
He went out at first light.
493
00:36:46,741 --> 00:36:49,066
He wants us to drive them
toward Buckley Meadow.
494
00:36:49,243 --> 00:36:51,152
Shouldn't be a problem.
495
00:36:54,331 --> 00:36:56,739
I put that file on your desk.
496
00:36:59,712 --> 00:37:01,503
JAG Headquarters.
497
00:37:05,675 --> 00:37:07,086
What?
498
00:37:10,555 --> 00:37:14,469
We were supposed to go up
in front of Captain Gallagher.
499
00:37:15,268 --> 00:37:17,937
It looks like he changed
assignments with Morris.
500
00:37:18,104 --> 00:37:19,349
Is that bad?
501
00:37:19,522 --> 00:37:22,013
Morris has been a hard case
ever since that gun incident.
502
00:37:22,191 --> 00:37:23,436
What incident?
503
00:37:24,318 --> 00:37:25,895
You don't wanna know.
504
00:37:26,070 --> 00:37:28,062
You've got it covered, don't you, sir?
505
00:37:28,238 --> 00:37:29,780
I mean, you did everything right.
506
00:37:30,365 --> 00:37:32,987
Well, I think so.
507
00:37:35,120 --> 00:37:38,785
I mean, yeah.
508
00:37:39,958 --> 00:37:41,915
Lieutenant Roberts.
509
00:37:43,920 --> 00:37:45,996
Yes, they took off
at 1000 yesterday morning
510
00:37:46,172 --> 00:37:47,963
and we still haven't heard from them.
511
00:37:59,267 --> 00:38:00,643
Sit down.
512
00:38:00,811 --> 00:38:02,969
I'm gonna check the leg.
513
00:38:08,151 --> 00:38:09,977
Oh, man.
514
00:38:11,154 --> 00:38:12,316
You're burning up.
515
00:38:12,488 --> 00:38:14,030
This ain't no stroll in the park.
516
00:38:20,996 --> 00:38:22,823
That leg is infected.
517
00:38:22,998 --> 00:38:24,658
You're gonna need antibiotics.
518
00:38:31,339 --> 00:38:33,497
You're gonna be okay, Mac.
519
00:38:33,675 --> 00:38:37,008
I'm gonna get you through this.
I promise.
520
00:38:45,853 --> 00:38:47,181
We should go.
521
00:38:47,354 --> 00:38:49,679
Harm, there's something
I gotta know.
522
00:38:51,692 --> 00:38:53,020
What?
523
00:38:55,403 --> 00:38:56,518
Go.
524
00:38:59,199 --> 00:39:00,361
Where is he?
525
00:39:01,701 --> 00:39:04,618
Two o'clock. Two, maybe 300 yards.
526
00:39:11,627 --> 00:39:13,086
Son of a...
527
00:39:13,254 --> 00:39:14,368
Come on, let's go.
528
00:39:14,546 --> 00:39:16,669
I can't, I'm sorry. I can't.
529
00:39:16,840 --> 00:39:19,296
What do you mean, you can't?
You're a Marine.
530
00:39:19,468 --> 00:39:21,959
Come on, Mac, what happened
to that gung ho, semper fi,
531
00:39:22,137 --> 00:39:24,260
kick-ass jarhead I used to know?
532
00:39:24,431 --> 00:39:27,550
Don't let me down now, Mac.
We've made it this far.
533
00:39:28,893 --> 00:39:30,091
Damn it.
534
00:39:30,270 --> 00:39:33,389
This is precisely why we shouldn't
allow women in combat.
535
00:39:33,564 --> 00:39:36,399
Because when it comes to the clinch,
you know they're gonna fall apart.
536
00:39:36,567 --> 00:39:37,598
If you were a real Marine...
537
00:39:37,777 --> 00:39:40,446
All right, already, shut up.
You made your point.
538
00:39:47,286 --> 00:39:49,159
All rise.
539
00:39:50,789 --> 00:39:52,069
As you were.
540
00:40:00,214 --> 00:40:01,459
What's this?
541
00:40:01,632 --> 00:40:04,123
A motion to block
an administrative separation?
542
00:40:04,301 --> 00:40:06,093
Yes, sir, but there are
some circumstances...
543
00:40:06,262 --> 00:40:07,293
And who are you?
544
00:40:07,888 --> 00:40:09,596
Lieutenant J.G. Bud Roberts, sir.
545
00:40:09,765 --> 00:40:12,968
Mr. Roberts, I don't get this.
What's the issue here?
546
00:40:13,769 --> 00:40:15,927
The defendant is a minor, sir.
However...
547
00:40:16,104 --> 00:40:19,390
You mean he lied
on his enlistment contract?
548
00:40:19,566 --> 00:40:21,060
Technically.
549
00:40:21,609 --> 00:40:25,310
Then he should receive
a general discharge and be sent home.
550
00:40:25,488 --> 00:40:26,567
Next case.
551
00:40:26,739 --> 00:40:29,277
I've got mitigating circumstances, sir.
552
00:40:31,160 --> 00:40:34,908
Mr. Roberts, your client seems
to be well versed in legal argument.
553
00:40:35,080 --> 00:40:37,702
What mitigating circumstances?
554
00:40:38,542 --> 00:40:40,036
He's not an attorney, sir.
555
00:41:13,491 --> 00:41:15,567
Well, we've got them now.
They're getting desperate.
556
00:41:36,346 --> 00:41:37,924
Denny?
557
00:41:40,350 --> 00:41:42,177
Denny!
558
00:42:12,380 --> 00:42:16,045
Mac, there's a mag switch
on the left side of the panel.
559
00:42:19,887 --> 00:42:21,262
- You see it?
- Yeah.
560
00:42:21,430 --> 00:42:23,921
Turn it to "both"
and push the red button.
561
00:42:24,099 --> 00:42:25,843
Got it.
562
00:42:28,437 --> 00:42:30,228
Crack the throttle!
563
00:43:08,099 --> 00:43:09,474
Harm!
564
00:43:10,309 --> 00:43:11,887
Harm!
565
00:43:25,490 --> 00:43:26,949
Nice of you to join me.
566
00:43:36,084 --> 00:43:37,910
I thought you said this field
was big enough.
567
00:43:38,086 --> 00:43:39,330
I'm an optimist.
568
00:43:42,465 --> 00:43:43,959
Come on, come on.
569
00:43:44,133 --> 00:43:45,164
Come on, Sarah.
570
00:43:46,760 --> 00:43:47,839
Climb.
571
00:43:57,354 --> 00:43:58,978
Thanks, Dad.
572
00:44:12,117 --> 00:44:13,197
So now what?
573
00:44:13,369 --> 00:44:15,776
How should I know?
I'm not an attorney, remember?
574
00:44:15,954 --> 00:44:19,074
I'm sorry, lieutenant.
I saw the opportunity, I had to take it.
575
00:44:19,249 --> 00:44:20,660
We got the continuance, didn't we?
576
00:44:20,834 --> 00:44:23,751
Yeah, we got the continuance,
and I got my butt chewed out.
577
00:44:23,920 --> 00:44:27,123
If it means anything, I think
you'll end up being a great attorney.
578
00:44:28,508 --> 00:44:30,796
- You think so?
- I'd hire you, sir.
579
00:44:31,969 --> 00:44:33,512
Really?
580
00:44:36,307 --> 00:44:38,430
I'll be touching down
in about 15 minutes.
581
00:44:38,601 --> 00:44:40,973
Have an ambulance standing by.
582
00:44:41,145 --> 00:44:44,348
I'll need to give the state police
some information.
583
00:44:44,523 --> 00:44:45,685
How are you doing, Mac?
584
00:44:46,358 --> 00:44:47,852
I think I'm gonna pass out.
585
00:44:48,026 --> 00:44:50,564
You hang in there.
586
00:44:52,447 --> 00:44:54,274
What did you want me to tell you?
587
00:44:54,908 --> 00:44:57,196
Lots of things.
588
00:44:57,368 --> 00:45:00,986
You asked me something
before we were shot at.
589
00:45:01,956 --> 00:45:03,995
What happened to Sarah?
590
00:45:04,166 --> 00:45:05,660
Nothing.
591
00:45:05,835 --> 00:45:08,539
She lives in Beallsville, Pennsylvania.
592
00:45:10,381 --> 00:45:11,791
Do you still love her?
593
00:45:11,965 --> 00:45:14,456
I'm wild about her.
594
00:45:15,218 --> 00:45:16,926
She's my grandmother.
43820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.