All language subtitles for deep.state.s01e07.internal.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam_1526470856_720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:01,880 My name is Max William Easton. 2 00:00:01,905 --> 00:00:03,560 I'm a British Intelligence officer. 3 00:00:03,585 --> 00:00:04,841 There's no point taking out 4 00:00:04,866 --> 00:00:05,926 their scientists 5 00:00:05,951 --> 00:00:07,553 if we don't take out the financiers. 6 00:00:08,575 --> 00:00:10,896 Once we get to the truth, you can help us get it out there. 7 00:00:10,921 --> 00:00:13,333 Angus, it's Olivia. I've got something. Can I come in? 8 00:00:13,358 --> 00:00:15,168 Kahani walked Ardavan into an ambush. 9 00:00:15,268 --> 00:00:16,295 Clearly, he's no lawyer. 10 00:00:16,335 --> 00:00:17,861 - Maybe he's Agency. - Who sent him? 11 00:00:23,544 --> 00:00:24,915 I found this on White's phone. 12 00:00:24,990 --> 00:00:26,225 Maybe it's not a phone number. 13 00:00:26,493 --> 00:00:27,784 Stay with me, you bastard. 14 00:00:27,809 --> 00:00:29,957 Ashkan Davoud, a scientist with detailed knowledge... 15 00:00:29,982 --> 00:00:31,445 Detailed knowledge of what we believe 16 00:00:31,469 --> 00:00:33,644 to be Tehran's reactivated program. 17 00:00:33,755 --> 00:00:35,103 There is no such program. 18 00:00:35,146 --> 00:00:37,103 Everything you're gonna say is in here. 19 00:00:37,170 --> 00:00:40,223 What evidence would you have to back up your claim? 20 00:00:40,275 --> 00:00:41,519 They're gonna want verification. 21 00:00:41,543 --> 00:00:42,678 There's no silver bullet. 22 00:00:42,768 --> 00:00:43,937 Intelligence that helps them 23 00:00:43,962 --> 00:00:46,132 complete the picture. Soil samples, air, water. 24 00:00:46,267 --> 00:00:47,599 Whoever we send out there, 25 00:00:47,693 --> 00:00:49,181 they can't come back. 26 00:00:54,500 --> 00:00:56,169 So, how are you doing, Jordan? 27 00:00:56,242 --> 00:00:58,345 Like a guy with only the gym to occupy him. 28 00:00:58,753 --> 00:01:01,223 - Adjusting okay? - Mary Anne and I 29 00:01:01,248 --> 00:01:04,318 have another baby on the way, so there's that. 30 00:01:05,029 --> 00:01:06,787 Could do without the fan club, though. 31 00:01:07,085 --> 00:01:08,320 Don't deserve it. 32 00:01:08,451 --> 00:01:09,695 Don't like celebrity? 33 00:01:09,792 --> 00:01:11,327 It's just kind of weird being praised for something 34 00:01:11,351 --> 00:01:13,320 I don't even do anymore. 35 00:01:13,420 --> 00:01:16,224 What would you say if I told you we had a mission? 36 00:01:16,276 --> 00:01:18,671 One that could amount to plenty, change everything? 37 00:01:19,357 --> 00:01:20,584 I guess I'd repeat the words 38 00:01:20,609 --> 00:01:22,511 my shrink keeps telling me. 39 00:01:22,769 --> 00:01:24,405 "Change is good. 40 00:01:24,717 --> 00:01:26,974 Change keeps us alive." 41 00:02:49,829 --> 00:02:52,866 - Did he give you anything? - No. 42 00:02:53,698 --> 00:02:55,734 Nothing. 43 00:03:10,604 --> 00:03:12,273 George? 44 00:03:17,330 --> 00:03:18,872 Who was it? 45 00:03:19,284 --> 00:03:21,287 Agency, most likely. 46 00:03:22,555 --> 00:03:24,176 They'll come looking for him. 47 00:03:24,243 --> 00:03:26,684 - How long do you think we have? - I don't know. 48 00:03:29,855 --> 00:03:32,734 If this isn't a phone number, we need to find out what it is. 49 00:03:33,660 --> 00:03:34,891 The fire alarm was a feint, 50 00:03:34,916 --> 00:03:36,518 which means they probably snatched White 51 00:03:36,543 --> 00:03:38,579 on his way to the school, so start at the school, 52 00:03:38,604 --> 00:03:40,915 move out from there. CCTV. ANPR. 53 00:03:40,940 --> 00:03:42,809 Anything that we think we can use, okay? 54 00:03:42,834 --> 00:03:45,219 - Call on White's line. - Thanks. 55 00:03:46,846 --> 00:03:47,903 Hello? 56 00:03:47,968 --> 00:03:49,502 Who is this? 57 00:03:50,200 --> 00:03:51,207 Elliot Taylor. 58 00:03:51,232 --> 00:03:52,509 Where's George White? 59 00:03:54,573 --> 00:03:56,309 Listen to me. This is Amanda Jones. 60 00:03:56,334 --> 00:03:58,513 You better tell me what the fuck is going on over there, 61 00:03:58,537 --> 00:04:00,644 and think twice before you lie to me. 62 00:04:01,979 --> 00:04:04,347 I can't get them to work as coordinates. 63 00:04:05,331 --> 00:04:06,577 IP address? 64 00:04:06,624 --> 00:04:08,035 It's a call sign. 65 00:04:09,182 --> 00:04:11,297 You substitute a letter for the first number 66 00:04:11,322 --> 00:04:12,457 in each of the batches. 67 00:04:12,484 --> 00:04:14,793 November, seven, one, four, X-Ray, 68 00:04:14,818 --> 00:04:17,203 Yankee, Yankee, nine, zero, zero, golf. 69 00:04:17,343 --> 00:04:18,776 It's an aircraft call sign. 70 00:04:19,012 --> 00:04:21,017 Maybe White organized a flight for Davoud. 71 00:04:21,133 --> 00:04:22,268 Yeah, that's possible. 72 00:04:22,302 --> 00:04:23,404 What do you mean, possible? 73 00:04:23,429 --> 00:04:24,997 Have a bit of faith in your old man. 74 00:04:27,667 --> 00:04:28,756 Hey. 75 00:04:29,443 --> 00:04:30,717 Kahani's dead. 76 00:04:31,322 --> 00:04:32,858 What happened? 77 00:04:32,958 --> 00:04:34,528 He knew I was onto him. 78 00:04:34,748 --> 00:04:35,996 He came after me. 79 00:04:36,096 --> 00:04:37,131 Are you okay? 80 00:04:37,223 --> 00:04:38,925 - Yeah, I'm fine. - You sure? 81 00:04:39,366 --> 00:04:41,223 I'm fine, Harry. 82 00:04:41,808 --> 00:04:43,432 Okay, I'm just... I'm here with Max now. 83 00:04:43,457 --> 00:04:44,704 I'm putting you on speaker. 84 00:04:45,050 --> 00:04:46,140 Kahani's dead. 85 00:04:46,173 --> 00:04:47,919 - What? - Where are you now? 86 00:04:48,108 --> 00:04:49,472 In his house. 87 00:04:50,501 --> 00:04:52,224 I found two phones hidden. 88 00:04:52,852 --> 00:04:54,287 A message came up on one of them. 89 00:04:54,312 --> 00:04:56,683 "Operation Green Light. Thursday, 1:00 a.m." 90 00:04:56,730 --> 00:04:58,122 "Confirm." Number's blocked. 91 00:04:58,305 --> 00:05:00,234 - Did you check the phone history? - I did. 92 00:05:00,313 --> 00:05:02,149 Every time Kahani received a message on one phone, 93 00:05:02,173 --> 00:05:04,376 he'd send the exact same message via the second phone 94 00:05:04,401 --> 00:05:05,469 to another blocked number. 95 00:05:05,524 --> 00:05:06,959 So he was a bridge? 96 00:05:06,984 --> 00:05:08,130 Yeah, between who? 97 00:05:08,294 --> 00:05:09,896 I'm on it. 98 00:05:10,896 --> 00:05:12,156 I'm coming out there. 99 00:05:12,219 --> 00:05:13,587 No. 100 00:05:13,725 --> 00:05:15,394 I don't need you to look after me. 101 00:05:15,693 --> 00:05:17,898 I know you don't need looking after, Leyla. 102 00:05:17,923 --> 00:05:19,191 - Just... - Harry. 103 00:05:20,184 --> 00:05:21,808 I'm fine. 104 00:05:22,102 --> 00:05:23,486 Okay? 105 00:05:30,983 --> 00:05:33,820 - I've got to go. - Of course. 106 00:05:33,854 --> 00:05:35,887 She wouldn't be in this shit if it wasn't for me, 107 00:05:35,914 --> 00:05:38,333 - and... - You absolutely have to go. 108 00:05:38,668 --> 00:05:41,208 I'll stay here, keep on the call signs, see where it leads. 109 00:05:41,293 --> 00:05:42,462 Yeah. 110 00:05:58,483 --> 00:05:59,923 Right. 111 00:06:01,592 --> 00:06:04,063 I've never been much good at this. 112 00:06:06,408 --> 00:06:08,135 We never really got a chance, did we? 113 00:06:08,267 --> 00:06:09,570 To what? 114 00:06:13,086 --> 00:06:14,361 To... 115 00:06:14,394 --> 00:06:15,660 Hey. 116 00:07:00,280 --> 00:07:01,982 Okay. 117 00:07:14,998 --> 00:07:16,131 Pullman. 118 00:07:16,156 --> 00:07:17,311 I've got something for you. 119 00:07:17,336 --> 00:07:18,864 You'll need to rally the troops. 120 00:07:19,124 --> 00:07:21,328 Thank God. Been sort of... 121 00:07:21,492 --> 00:07:23,092 praying for some action over here, ma'am. 122 00:07:23,174 --> 00:07:26,053 It's not that kind of action. Not yet, anyway. 123 00:07:53,344 --> 00:07:54,813 I made coffee. 124 00:07:56,981 --> 00:07:58,851 Yes, please. 125 00:08:04,200 --> 00:08:05,932 How are the girls? 126 00:08:06,139 --> 00:08:07,693 Asleep. 127 00:08:11,416 --> 00:08:14,053 Chloe won't stop talking about him. 128 00:08:15,186 --> 00:08:16,922 Her new big brother. 129 00:08:17,729 --> 00:08:20,786 It's incredible how fast kids adjust, 130 00:08:21,327 --> 00:08:22,789 accept things, 131 00:08:23,581 --> 00:08:25,352 anything, as normal. 132 00:08:28,121 --> 00:08:29,791 I can't. 133 00:08:31,777 --> 00:08:33,432 I know. 134 00:08:40,299 --> 00:08:42,032 What's out there in the barn? 135 00:08:45,525 --> 00:08:47,487 All the things I can't ask. 136 00:08:52,677 --> 00:08:54,291 Who was he? 137 00:08:56,328 --> 00:08:58,697 The man in the video. 138 00:08:59,058 --> 00:09:00,699 The man you killed. 139 00:09:02,289 --> 00:09:04,169 He was a... 140 00:09:05,269 --> 00:09:06,820 scientist. 141 00:09:07,213 --> 00:09:08,935 He worked for the British government. 142 00:09:09,102 --> 00:09:10,439 Did you know him? 143 00:09:10,570 --> 00:09:12,805 Not personally, no. 144 00:09:15,734 --> 00:09:17,863 They wanted him silenced. 145 00:09:21,928 --> 00:09:23,864 I silenced him. 146 00:09:26,022 --> 00:09:27,721 How many? 147 00:09:28,469 --> 00:09:30,586 How many have you... 148 00:09:31,944 --> 00:09:33,813 silenced? 149 00:09:35,233 --> 00:09:37,022 You don't know? 150 00:09:38,895 --> 00:09:41,000 Of course you know. 151 00:09:42,728 --> 00:09:44,631 You never questioned it? 152 00:09:46,661 --> 00:09:48,776 Not at first. 153 00:09:50,336 --> 00:09:52,806 I believed what they told me. 154 00:09:54,879 --> 00:09:57,515 That we were making a difference. 155 00:09:58,792 --> 00:10:01,161 Making the world a safer place. 156 00:10:01,294 --> 00:10:03,063 And did you? 157 00:10:05,317 --> 00:10:06,750 No. 158 00:10:07,444 --> 00:10:09,086 Not really. 159 00:10:11,230 --> 00:10:14,065 Blood begets blood, they say, and it never ends. 160 00:10:18,030 --> 00:10:19,238 That's why I left. 161 00:10:19,272 --> 00:10:20,507 But you didn't. 162 00:10:20,613 --> 00:10:22,483 Did you? 163 00:10:23,026 --> 00:10:24,210 Leave? 164 00:10:24,243 --> 00:10:26,412 I'm gonna fix this, Anna. 165 00:10:26,649 --> 00:10:28,415 This whole mess, I'm gonna fix it. 166 00:10:28,448 --> 00:10:29,783 I promise. 167 00:10:30,237 --> 00:10:32,394 So that you and the girls are safe. 168 00:13:09,248 --> 00:13:12,721 Operation Green Light will commence at 0100 hours. 169 00:13:12,965 --> 00:13:15,802 The Alin power plant. 170 00:13:16,387 --> 00:13:18,022 We'll get you as close as we can 171 00:13:18,047 --> 00:13:20,022 to carry out meaningful tests. 172 00:13:20,120 --> 00:13:22,522 We know there is no silver bullet here. 173 00:13:22,547 --> 00:13:23,553 We just need anything 174 00:13:23,578 --> 00:13:25,508 that can corroborate Davoud's testimony... 175 00:13:25,598 --> 00:13:27,599 soil samples, air, water. 176 00:13:27,728 --> 00:13:28,748 Yes. 177 00:13:28,773 --> 00:13:30,814 I was on the IAEA inspection team. 178 00:13:30,910 --> 00:13:32,470 That's why we picked you, Ms. De Silva. 179 00:13:32,494 --> 00:13:34,262 Alin was never on itinerary. 180 00:13:34,320 --> 00:13:36,435 Because it is a conventional power plant. 181 00:13:36,536 --> 00:13:38,647 We believe the Iranians are adapting this facility 182 00:13:38,672 --> 00:13:40,820 and using it to skirt the provisions of the deal. 183 00:13:40,927 --> 00:13:42,608 Can we get our inspectors in there? 184 00:13:42,642 --> 00:13:44,337 We've requested access to the site. 185 00:13:44,376 --> 00:13:45,911 It's been denied by Tehran. 186 00:13:47,446 --> 00:13:48,811 Look... 187 00:13:48,948 --> 00:13:50,953 I will be straight with you. 188 00:13:51,084 --> 00:13:53,453 This is a high-risk operation. 189 00:13:54,110 --> 00:13:55,720 If any of you choose not to go, 190 00:13:55,745 --> 00:13:57,915 no one in this room will think any worse of you. 191 00:14:01,017 --> 00:14:04,606 Rest assured we're placing you in the best possible hands. 192 00:14:05,017 --> 00:14:06,619 Major Franklin. 193 00:14:10,882 --> 00:14:12,489 Thank you. 194 00:14:15,217 --> 00:14:16,637 I know you're nervous. 195 00:14:16,930 --> 00:14:18,577 Understandable. 196 00:14:18,858 --> 00:14:21,780 We'll get you in, and then we'll bring you home again. 197 00:14:22,407 --> 00:14:24,055 All right? 198 00:14:43,568 --> 00:14:45,804 Mama? 199 00:16:10,424 --> 00:16:12,860 I have so much love for you. 200 00:16:41,394 --> 00:16:42,834 We got an accident report. 201 00:16:42,859 --> 00:16:44,053 This is where the collision happened. 202 00:16:44,077 --> 00:16:45,514 None. 203 00:16:45,539 --> 00:16:46,974 Okay, check all the houses on the street. 204 00:16:46,998 --> 00:16:48,806 See if any of them have a home security cam. 205 00:16:48,862 --> 00:16:49,939 Elliot, this is... 206 00:16:49,964 --> 00:16:53,241 Seth Pullman. You're Elliot? 207 00:16:53,538 --> 00:16:55,933 - I am. - I was expecting a man. 208 00:16:56,000 --> 00:16:57,569 Well, you got me. 209 00:16:58,019 --> 00:16:59,789 Amanda Jones sent me to assist you 210 00:16:59,814 --> 00:17:01,513 in the search for George White. 211 00:17:03,220 --> 00:17:04,594 We can manage. 212 00:17:05,102 --> 00:17:06,562 Thank you. 213 00:17:12,809 --> 00:17:14,945 I don't have a choice, do I? 214 00:17:15,473 --> 00:17:18,630 I prefer not to think of it in those terms. 215 00:18:47,938 --> 00:18:49,021 You didn't need to come. 216 00:18:50,554 --> 00:18:51,871 What was that? 217 00:18:51,922 --> 00:18:54,558 How was the six-hour flight? 218 00:18:54,726 --> 00:18:56,895 Yeah, it was all right. Watched a film, 219 00:18:57,055 --> 00:18:59,091 the food was actually half decent. Yeah. 220 00:19:00,665 --> 00:19:04,069 You're thirsty? You want some coffee? Something to eat? 221 00:19:04,140 --> 00:19:06,678 Yeah, coffee would be great. Thanks. 222 00:19:15,866 --> 00:19:17,249 So... 223 00:19:17,522 --> 00:19:18,957 where is he? 224 00:19:37,534 --> 00:19:40,104 Thanks. 225 00:19:42,084 --> 00:19:43,967 So, what you got? 226 00:19:45,540 --> 00:19:47,545 Kahani had our kill list. 227 00:19:50,165 --> 00:19:51,241 Was he Agency? 228 00:19:51,294 --> 00:19:53,831 I don't know. Come look at this. 229 00:19:54,212 --> 00:19:56,515 This is our original list, right? 230 00:19:56,575 --> 00:19:58,856 Every single one of these CVs in our briefing papers. 231 00:19:59,077 --> 00:20:00,311 Yeah. And? 232 00:20:00,605 --> 00:20:01,994 They were a lie. 233 00:20:02,326 --> 00:20:04,305 They made out the scientists to be much higher up the chain 234 00:20:04,329 --> 00:20:06,431 than they were. See these? 235 00:20:06,560 --> 00:20:08,900 These are their original CVs. 236 00:20:09,289 --> 00:20:10,653 All right, how'd you know? 237 00:20:10,714 --> 00:20:13,050 I went through Kahani's files. 238 00:20:13,845 --> 00:20:16,506 Remember Ahmadi, the last guy on our list? 239 00:20:16,573 --> 00:20:19,678 - Yeah. - I went to see his widow. 240 00:20:20,454 --> 00:20:22,213 His files were doctored. 241 00:20:22,736 --> 00:20:24,630 All of them were. 242 00:20:25,830 --> 00:20:27,385 Why? 243 00:20:28,698 --> 00:20:30,206 I don't know. 244 00:20:30,801 --> 00:20:32,708 Kahani had everything. 245 00:20:33,922 --> 00:20:35,761 He had everything on us. 246 00:20:50,720 --> 00:20:53,287 Maybe Kahani wasn't Agency. 247 00:20:54,371 --> 00:20:56,541 Maybe he was Tehran. 248 00:20:59,044 --> 00:21:01,434 If that's true, then that means the Iranians knew we were here. 249 00:21:01,458 --> 00:21:03,307 Yeah, maybe they gave us the kill list. 250 00:21:03,747 --> 00:21:06,951 Maybe we took out everyone the regime wanted us to. 251 00:21:16,697 --> 00:21:18,204 Who's this? 252 00:21:18,970 --> 00:21:21,038 Reza Esfahani. 253 00:21:21,900 --> 00:21:23,975 He works at the Ministry of Defense. 254 00:21:24,682 --> 00:21:26,732 He links everyone on the kill list. 255 00:21:26,872 --> 00:21:28,688 I found a picture of him in Ahmadi's apartment. 256 00:21:28,712 --> 00:21:30,445 He's the one thing they have in common. 257 00:21:30,547 --> 00:21:32,400 And you think he's the source of the kill list? 258 00:21:32,425 --> 00:21:33,880 Maybe. 259 00:21:34,244 --> 00:21:36,614 Maybe he's on one end of these messages. 260 00:21:38,104 --> 00:21:39,686 He gave the list to Kahani, 261 00:21:39,711 --> 00:21:41,854 who passed it on to someone on our side. 262 00:21:46,164 --> 00:21:47,746 Right. 263 00:21:51,335 --> 00:21:53,572 Well, there's only one way to find out. 264 00:21:56,373 --> 00:21:58,088 Okay, he's leaving. 265 00:22:00,119 --> 00:22:01,922 - You see him? - Got him. 266 00:22:41,818 --> 00:22:43,184 Come on. 267 00:22:50,455 --> 00:22:53,092 Now we find out who's on the other end of those messages. 268 00:22:57,968 --> 00:22:59,208 Salaam. 269 00:23:58,182 --> 00:23:59,215 Got him? 270 00:23:59,240 --> 00:24:00,675 We got him. He's back at work. 271 00:24:00,926 --> 00:24:02,261 Anything useful? 272 00:24:02,554 --> 00:24:04,122 Not yet. 273 00:24:08,793 --> 00:24:10,614 We caught this on a home-security cam. 274 00:24:10,908 --> 00:24:12,546 - We get a plate? - We did. 275 00:24:12,571 --> 00:24:14,045 Tracked the car all the way to here. 276 00:24:14,070 --> 00:24:15,201 Two miles south of Epsom. 277 00:24:15,226 --> 00:24:16,265 And then? 278 00:24:16,290 --> 00:24:17,404 And then it disappears. 279 00:24:17,429 --> 00:24:18,464 Maybe they switched cars. 280 00:24:18,489 --> 00:24:20,191 Or changed plates. 281 00:24:23,080 --> 00:24:24,709 What are they doing? 282 00:24:24,894 --> 00:24:27,931 You can't do that. Hey! 283 00:25:20,732 --> 00:25:22,396 I'm unarmed. 284 00:25:23,513 --> 00:25:25,271 - Is he dead? - He's dead, 285 00:25:25,296 --> 00:25:26,932 but I didn't kill him. 286 00:25:27,571 --> 00:25:29,206 He did it himself. 287 00:25:29,573 --> 00:25:31,043 I don't believe you. 288 00:25:31,214 --> 00:25:32,885 So don't believe me. 289 00:25:41,210 --> 00:25:42,813 Look at me. 290 00:25:45,469 --> 00:25:47,479 He came after my kids. 291 00:25:48,700 --> 00:25:50,500 My children. 292 00:25:53,283 --> 00:25:55,586 I mean, did you know about that? 293 00:25:56,767 --> 00:25:58,917 Were you okay with that? 294 00:26:05,722 --> 00:26:08,459 I saw them at The Section removing the hard drives. 295 00:26:10,032 --> 00:26:11,869 They looked like Agency. 296 00:26:13,311 --> 00:26:15,007 They had that... 297 00:26:16,301 --> 00:26:18,337 arrogance, you know. 298 00:26:20,423 --> 00:26:22,859 Is this what you worked so hard for, 299 00:26:23,060 --> 00:26:25,329 made all those sacrifices for... 300 00:26:25,408 --> 00:26:27,089 to be their lapdogs? 301 00:26:28,969 --> 00:26:30,287 Don't tell me it doesn't piss you off. 302 00:26:30,311 --> 00:26:31,652 I saw you. 303 00:26:34,465 --> 00:26:36,660 It's over, Elliot. 304 00:26:37,588 --> 00:26:40,121 George knew it. You know it. 305 00:26:44,901 --> 00:26:46,970 Were you the contact for that flight? 306 00:26:48,431 --> 00:26:50,394 Was Ashkan Davoud on that plane? 307 00:26:52,255 --> 00:26:53,690 I don't know. 308 00:26:53,715 --> 00:26:56,518 Washington said they took him from Iran. 309 00:26:56,873 --> 00:26:58,776 Was he here all along? 310 00:27:04,000 --> 00:27:07,037 You know, right? 311 00:27:11,935 --> 00:27:13,404 I arranged the pickup. 312 00:27:13,529 --> 00:27:15,532 - That's all. - From where? 313 00:27:17,426 --> 00:27:19,224 From where? 314 00:27:20,631 --> 00:27:22,526 147 Chartley Street. 315 00:27:23,887 --> 00:27:25,543 Next to the railway. 316 00:27:28,192 --> 00:27:29,600 Thank you. 317 00:27:55,078 --> 00:27:56,838 Salaam alaikum. 318 00:27:56,954 --> 00:27:58,812 Wa alaikum as-salaam, brother. How can I help you? 319 00:27:58,836 --> 00:28:01,305 I'm looking for a friend of mine... 320 00:28:01,392 --> 00:28:03,290 Ashkan Davoud. Do you know him? 321 00:28:03,386 --> 00:28:05,592 - Sorry. No. - Okay, thank you. 322 00:28:05,715 --> 00:28:07,284 No problem. 323 00:28:13,509 --> 00:28:15,388 All right, so, six hours out from whatever the fuck. 324 00:28:15,412 --> 00:28:16,622 Operation Green Light is, 325 00:28:16,647 --> 00:28:18,327 and he's getting worked up over stationery. 326 00:28:18,449 --> 00:28:19,922 We need to light a fire. 327 00:29:11,801 --> 00:29:12,958 We're on foot. 328 00:29:13,008 --> 00:29:14,938 Be at the border in about five hours. 329 00:30:16,486 --> 00:30:17,666 They're in position. 330 00:30:17,749 --> 00:30:19,320 Tehran connection playing ball? 331 00:30:19,420 --> 00:30:21,256 Like he was one of us. 332 00:30:21,335 --> 00:30:23,538 Operation Green Light is all set. 333 00:30:28,355 --> 00:30:29,562 What is it? 334 00:30:29,663 --> 00:30:31,299 Surely there's another way. 335 00:30:33,967 --> 00:30:35,193 We're sending them off into the desert 336 00:30:35,217 --> 00:30:36,424 like goddamn heroes. 337 00:30:36,449 --> 00:30:38,260 That's exactly what they are. 338 00:30:38,539 --> 00:30:40,805 There's no other way as effective as this. 339 00:30:40,935 --> 00:30:42,204 This goes right to the gut. 340 00:30:42,376 --> 00:30:43,534 We control the evidence. 341 00:30:43,559 --> 00:30:45,027 We can make it say anything we want. 342 00:30:45,059 --> 00:30:46,293 Evidence? 343 00:30:46,662 --> 00:30:48,716 War is built on emotion. 344 00:30:49,397 --> 00:30:51,185 You know that better than anyone. 345 00:30:51,366 --> 00:30:54,703 Facts are white noise. 346 00:31:05,431 --> 00:31:07,702 Hello, there. Sorry to interrupt. 347 00:31:08,673 --> 00:31:10,118 Do you know this man? 348 00:31:13,234 --> 00:31:16,437 Please, he's in trouble. I'm trying to help him. 349 00:31:19,772 --> 00:31:21,274 You recognize him? 350 00:31:25,250 --> 00:31:26,833 I've seen him. 351 00:31:27,087 --> 00:31:28,233 He prays with Bijan. 352 00:31:28,356 --> 00:31:29,723 Bijan. Bijan who? 353 00:31:30,143 --> 00:31:31,293 Bijan Pouran. 354 00:31:32,063 --> 00:31:33,383 Do you know where I can find him? 355 00:31:34,189 --> 00:31:36,096 He lives on the Mozart Estate. 356 00:31:36,669 --> 00:31:38,238 Okay, thank you. 357 00:31:43,383 --> 00:31:44,928 Nice walk? 358 00:31:48,142 --> 00:31:49,403 Where'd you go? 359 00:31:49,756 --> 00:31:51,145 I've been in the archives. 360 00:31:51,471 --> 00:31:53,248 You've been at the river. 361 00:31:53,728 --> 00:31:55,015 We tracked your phone. 362 00:31:56,088 --> 00:31:57,618 I don't have to answer to you. 363 00:31:57,753 --> 00:31:58,766 No. No, you don't. 364 00:31:58,791 --> 00:32:01,659 Which is why I called your chief's office. 365 00:32:04,932 --> 00:32:07,801 That is what you call him, isn't it? 366 00:32:08,090 --> 00:32:10,939 Your boss. The chief? 367 00:32:11,292 --> 00:32:13,601 They're coming down to talk to you. 368 00:32:14,662 --> 00:32:16,100 You do know the penalties 369 00:32:16,125 --> 00:32:19,187 for passing on classified intelligence? 370 00:32:19,941 --> 00:32:23,011 Maybe you and Snowden can shack up in Moscow. 371 00:32:26,521 --> 00:32:27,851 Now... 372 00:32:28,449 --> 00:32:31,653 I'm gonna ask you this... just once. 373 00:32:33,735 --> 00:32:35,521 What were you doing? 374 00:32:37,468 --> 00:32:39,260 You know who Ashkam Davoud is? 375 00:32:39,292 --> 00:32:40,861 The whistle blower. Yeah. Why? 376 00:32:40,971 --> 00:32:43,379 Washington said they extracted him from Iran, right? 377 00:32:43,463 --> 00:32:45,685 Right. -What if I can prove they were lying? 378 00:32:45,873 --> 00:32:47,860 - Can you? - Not yet, but if I could? 379 00:32:47,954 --> 00:32:50,390 Then I could run with that. Definitely. 380 00:32:50,465 --> 00:32:52,234 Okay, thanks. 381 00:33:08,088 --> 00:33:10,031 Bijan Pouran? 382 00:33:10,357 --> 00:33:12,059 I'm not immigration. 383 00:33:12,492 --> 00:33:13,818 Not police. 384 00:33:15,229 --> 00:33:18,767 You can talk to me now, or talk to them later. 385 00:33:26,893 --> 00:33:28,339 Excuse me. 386 00:33:28,955 --> 00:33:31,225 Sir, have you seen this man? 387 00:33:35,856 --> 00:33:37,685 He was here, wasn't he? 388 00:33:38,466 --> 00:33:40,203 Ashkam Davoud. 389 00:33:42,456 --> 00:33:44,407 They took him from London, didn't they? 390 00:33:44,717 --> 00:33:46,219 Not Iran. 391 00:33:47,566 --> 00:33:49,329 You're not in trouble, Bijan. 392 00:33:49,821 --> 00:33:51,599 I can help you. 393 00:33:52,020 --> 00:33:54,508 I can get you money, papers. 394 00:33:55,458 --> 00:33:56,938 Bijan... 395 00:33:57,298 --> 00:33:59,508 I just need you to confirm that. 396 00:34:01,041 --> 00:34:02,677 Then I can help you. 397 00:34:06,020 --> 00:34:07,728 Yes, he was here. 398 00:34:09,820 --> 00:34:11,211 Good. 399 00:34:12,323 --> 00:34:13,947 Thank you. 400 00:34:15,982 --> 00:34:17,717 It is? Sorry. 401 00:34:18,024 --> 00:34:18,992 Hi? 402 00:34:19,026 --> 00:34:20,968 Davoud was taken from London. 403 00:34:21,087 --> 00:34:22,490 I've got the proof. 404 00:34:22,569 --> 00:34:23,870 I can bring it to you. 405 00:34:23,957 --> 00:34:25,342 Just meet me in the usual place. 406 00:34:25,366 --> 00:34:26,493 It hasn't been usual 407 00:34:26,518 --> 00:34:28,063 for over ten years. 408 00:35:50,538 --> 00:35:53,321 You're telling me Max Easton 409 00:35:53,354 --> 00:35:54,721 just disappeared? 410 00:35:54,811 --> 00:35:56,391 Yes, sir. 411 00:35:57,504 --> 00:35:59,686 You people are fucking amateurs. 412 00:36:11,023 --> 00:36:12,272 Sorry, this just came in. 413 00:36:12,858 --> 00:36:14,557 Thanks. 414 00:36:17,832 --> 00:36:19,418 Shit. 415 00:36:25,125 --> 00:36:26,240 What now? 416 00:36:26,318 --> 00:36:28,235 - I think I might have something. - Well? 417 00:36:28,275 --> 00:36:30,575 Yesterday, Olivia Clarke slipped her tail. 418 00:36:31,230 --> 00:36:32,827 Max's ex-wife. 419 00:36:33,625 --> 00:36:35,796 And why am I only hearing about this now? 420 00:36:35,830 --> 00:36:37,699 It wasn't processed correctly. 421 00:36:38,235 --> 00:36:39,400 Jesus. 422 00:36:39,611 --> 00:36:42,415 This place really is a finely-tuned machine. 423 00:36:47,767 --> 00:36:49,202 Pull up her phone calls. 424 00:36:49,469 --> 00:36:51,117 Yes, sir. 425 00:37:15,803 --> 00:37:16,971 Atusa. 426 00:37:18,738 --> 00:37:19,874 You don't call me. 427 00:37:20,273 --> 00:37:22,309 Our friend is dead. 428 00:37:24,492 --> 00:37:26,112 Are you there? 429 00:37:26,673 --> 00:37:27,807 Was it you? 430 00:37:27,848 --> 00:37:29,384 Use your head. 431 00:37:29,544 --> 00:37:30,979 Why would we do that? 432 00:37:32,886 --> 00:37:35,560 Are we still clear on Operation Green Light? 433 00:37:36,095 --> 00:37:37,225 Yes. 434 00:37:37,258 --> 00:37:38,945 Then we proceed. 435 00:37:39,539 --> 00:37:41,542 You don't ever call me again. 436 00:37:44,284 --> 00:37:45,720 Get a voice trace. 437 00:37:46,975 --> 00:37:48,161 Too faint. 438 00:37:48,269 --> 00:37:50,513 But it was American... it must be the other end of the chain. 439 00:37:50,537 --> 00:37:53,040 Yeah, maybe, but it still gives us nothing. 440 00:37:53,681 --> 00:37:55,243 Yeah? 441 00:37:55,362 --> 00:37:56,971 We have a problem. 442 00:37:58,357 --> 00:38:00,113 We have a sandstorm incoming. 443 00:38:00,147 --> 00:38:02,283 Going to make the landing site unsafe. 444 00:38:02,576 --> 00:38:03,685 How wide? 445 00:38:03,718 --> 00:38:05,971 It's localized, about two klicks across. 446 00:38:06,079 --> 00:38:07,251 Should we abort? 447 00:38:07,395 --> 00:38:09,230 Recon gave us two possible landing sites. 448 00:38:09,255 --> 00:38:10,791 There's an area closer to the power plant. 449 00:38:10,815 --> 00:38:11,817 Greater risk. 450 00:38:11,959 --> 00:38:14,227 And that airspace isn't cleared. 451 00:38:14,787 --> 00:38:16,246 Leave that to me. 452 00:38:29,075 --> 00:38:30,132 Now you're calling me? 453 00:38:30,157 --> 00:38:32,026 I have no choice. Our bridge is gone. 454 00:38:32,446 --> 00:38:34,175 We have a new landing site... 455 00:38:34,569 --> 00:38:36,735 32, 38, 50 North. 456 00:38:36,850 --> 00:38:38,118 45, 25, 457 00:38:38,151 --> 00:38:39,987 22 East. Repeat. 458 00:38:40,127 --> 00:38:43,057 32, 38, 50 North. 459 00:38:43,252 --> 00:38:46,632 45, 25, 22 East. 460 00:38:47,165 --> 00:38:49,755 0100. Confirm? 461 00:38:49,936 --> 00:38:51,271 Confirmed. 462 00:39:01,100 --> 00:39:03,670 Near the border, just outside the town of Mehran. 463 00:39:03,829 --> 00:39:04,965 What's that? 464 00:39:07,233 --> 00:39:08,969 Some kind of installation. 465 00:39:11,998 --> 00:39:14,755 - The Alin power plant. - All right, let's go. 466 00:39:22,315 --> 00:39:23,568 Hey. 467 00:39:34,941 --> 00:39:37,310 He used to fly his kite here. 468 00:39:38,881 --> 00:39:41,222 The yellow two-string with the red tail? 469 00:39:43,096 --> 00:39:45,532 He spent hours flying that thing. 470 00:39:48,923 --> 00:39:51,526 He was out here all winter till his hands were numb. 471 00:39:51,655 --> 00:39:53,727 You were right here. 472 00:39:53,925 --> 00:39:55,430 The whole time. 473 00:39:55,562 --> 00:39:57,564 Wouldn't let him out of your sight. 474 00:40:05,597 --> 00:40:07,201 Where's this proof, then? 475 00:40:10,335 --> 00:40:11,546 It's gone. 476 00:40:15,557 --> 00:40:17,052 Every time I get a handle on this thing, 477 00:40:17,076 --> 00:40:19,344 it just... it slips through my fingers. 478 00:40:19,672 --> 00:40:21,875 Then why are you here? 479 00:40:26,760 --> 00:40:28,396 Can you run the story? 480 00:40:29,026 --> 00:40:30,787 Can you speak to your editor? Would you do that for me? 481 00:40:30,811 --> 00:40:33,002 I tried. I already spoke to him. 482 00:40:33,027 --> 00:40:35,039 I told him I might have something. 483 00:40:35,064 --> 00:40:37,100 He wants corroboration, Max. 484 00:40:37,399 --> 00:40:38,855 He doesn't want alternative facts, 485 00:40:38,880 --> 00:40:40,882 - he wants the good old-fashioned ones. - When? 486 00:40:41,107 --> 00:40:43,077 - When what? - When did you speak to him? 487 00:40:43,109 --> 00:40:44,245 Yesterday. 488 00:40:45,578 --> 00:40:47,089 After you spoke to me? After you left the house? 489 00:40:47,113 --> 00:40:48,482 Yes. 490 00:40:49,315 --> 00:40:51,153 Where, Liv? Where were you when you spoke to him? 491 00:40:51,177 --> 00:40:52,745 While I was driving away... My God. 492 00:40:52,769 --> 00:40:54,871 I'm sorry. I'm so sorry! 493 00:40:54,902 --> 00:40:57,705 Sir? We have it. She called her editor 494 00:40:57,744 --> 00:40:59,980 three hours after she slipped the net. 495 00:41:00,053 --> 00:41:01,455 Hi, Angus, it's Olivia. 496 00:41:01,480 --> 00:41:03,333 I've got something. Can I come in? 497 00:41:05,140 --> 00:41:07,943 "'I don't much care where, ' said Alice. 498 00:41:08,391 --> 00:41:10,848 'Then it doesn't matter which way you go.' said the Cat." 499 00:41:10,908 --> 00:41:13,673 "'So long as I get somewhere.'" 500 00:41:17,310 --> 00:41:20,030 - Where was she? - Right here. 501 00:41:20,070 --> 00:41:21,689 Five miles from where the car was found. 502 00:41:21,714 --> 00:41:23,450 - Get a team down there. - Yes, sir. 503 00:41:23,529 --> 00:41:25,765 Pick up, pick up, pick up. 504 00:41:43,818 --> 00:41:45,821 The garden of England. 505 00:41:54,581 --> 00:41:55,803 Attendez. 506 00:42:02,268 --> 00:42:03,940 Where are you? Why didn't you answer the phone? 507 00:42:03,964 --> 00:42:05,460 I was putting the children to bed. 508 00:42:05,492 --> 00:42:07,683 You need to take the girls, you need to get out of there now. 509 00:42:07,707 --> 00:42:09,309 - Max. - I'm on my way. 510 00:42:09,374 --> 00:42:11,042 Go to the woods behind the house, 511 00:42:11,932 --> 00:42:14,733 Head south. Anna. 512 00:42:14,935 --> 00:42:16,608 - Someone's here. - Go. 513 00:42:16,816 --> 00:42:17,784 Someone's here. 514 00:42:17,809 --> 00:42:19,163 Go. Go, now! 515 00:42:54,067 --> 00:42:55,732 - Non! Mama! - Shh! 516 00:44:36,068 --> 00:44:38,639 No! 517 00:44:40,199 --> 00:44:42,618 Please, please. 518 00:44:42,935 --> 00:44:45,105 Please. 519 00:45:29,329 --> 00:45:30,788 Give me the gun. 520 00:45:32,439 --> 00:45:34,983 - I can't. - Anna. 521 00:45:42,683 --> 00:45:44,152 We have to go. 522 00:45:44,245 --> 00:45:47,047 - We have to get going. - I... I can't. 523 00:45:47,240 --> 00:45:48,449 I can't do it. 524 00:45:48,475 --> 00:45:50,044 You can. 525 00:45:51,972 --> 00:45:53,532 Anna, now. 526 00:45:53,828 --> 00:45:55,764 Understand? We have to go. 527 00:45:57,124 --> 00:45:59,093 Chloe, come on. 528 00:45:59,440 --> 00:46:00,984 Come on. 529 00:46:26,086 --> 00:46:27,687 All right, this'll do. 530 00:46:42,141 --> 00:46:44,327 Okay, change into your uniforms. 531 00:47:12,972 --> 00:47:15,175 The coordinates are right down there. 532 00:48:01,994 --> 00:48:03,297 Okay, you got five minutes. 533 00:48:03,907 --> 00:48:05,986 Prelims here. 534 00:48:06,307 --> 00:48:09,223 We'll take the rest of the material to the lab. 535 00:48:52,312 --> 00:48:54,949 Jesus Christ, it's a fucking ambush. 536 00:49:03,769 --> 00:49:06,606 Get us back online, now! 537 00:49:36,290 --> 00:49:37,603 All right. 538 00:49:37,723 --> 00:49:39,322 Let's move out. 539 00:49:40,848 --> 00:49:42,543 He's American. 540 00:49:44,157 --> 00:49:45,796 He's American. 541 00:49:48,882 --> 00:49:50,851 Who were those people? 542 00:49:51,125 --> 00:49:53,451 What the fuck just happened? 543 00:49:58,946 --> 00:50:00,714 Quds Force. 544 00:50:02,009 --> 00:50:04,379 Iranian Revolutionary Guards. 545 00:50:53,373 --> 00:50:54,946 U.S. Forces were fired upon 546 00:50:54,971 --> 00:50:57,470 by members of the Iranian Revolutionary Guard. 547 00:50:57,495 --> 00:51:00,040 We can now confirm none of our brave men and women 548 00:51:00,065 --> 00:51:01,724 have survived what appears to be 549 00:51:01,749 --> 00:51:03,015 an ambush by Iranian forces. 550 00:51:03,040 --> 00:51:04,419 They were apparently escorting 551 00:51:04,443 --> 00:51:05,844 a group of international scientists 552 00:51:05,899 --> 00:51:07,761 who were there to verify whether Tehran 553 00:51:07,786 --> 00:51:09,489 is in breach of the nuclear deal. 554 00:51:16,515 --> 00:51:18,184 I want to be very clear about this. 555 00:51:18,249 --> 00:51:21,648 Major Jordan Franklin is a goddamn American hero. 556 00:51:21,701 --> 00:51:24,027 This cannot be allowed to stand. 557 00:51:24,203 --> 00:51:27,006 This cannot be allowed to go unanswered. 558 00:51:27,227 --> 00:51:28,495 We have to respond. 559 00:51:28,816 --> 00:51:30,151 A military response? 560 00:51:30,176 --> 00:51:31,421 If necessary, yes. 561 00:51:31,446 --> 00:51:33,476 Even if that means war? 562 00:51:35,641 --> 00:51:37,800 Even if that means war. 563 00:51:38,789 --> 00:51:42,789 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com34899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.