Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,760 --> 00:00:46,598
"Going home, going home.
2
00:00:47,200 --> 00:00:52,558
I am going home.
3
00:00:52,680 --> 00:00:59,040
- Here I am..."
- Boy, ride your bicycle slowly to school.
4
00:00:59,040 --> 00:01:01,429
Don't worry, Ma. I will.
5
00:01:28,680 --> 00:01:30,557
Why do you say such things, Ma?
6
00:01:31,840 --> 00:01:33,432
Why are you always
threatening me like that?
7
00:01:36,000 --> 00:01:38,080
Look. I told you, I cannot
come home this weekend...
8
00:01:38,080 --> 00:01:39,308
because I have to give
some extra classes.
9
00:01:39,400 --> 00:01:42,437
Now is that so hard to understand?
10
00:01:44,000 --> 00:01:45,399
How am I turning away from God?
11
00:01:45,600 --> 00:01:47,795
So what is it? Is it me?
12
00:01:48,560 --> 00:01:49,959
Am I being overbearing?
13
00:01:50,200 --> 00:01:54,398
Just because I asked you to take a short
trip from Ipoh to Penang every Sunday...
14
00:01:54,480 --> 00:01:57,199
so we can go to the church
with your uncles and aunts...
15
00:01:57,280 --> 00:01:58,315
Is that too much to ask?
16
00:02:00,920 --> 00:02:03,480
When my friends at school ask me
what you do for a living...
17
00:02:03,560 --> 00:02:05,198
I never know what to answer them.
18
00:02:05,280 --> 00:02:05,996
I'm ashamed of it.
19
00:02:11,040 --> 00:02:16,280
Do you know how much money I have to
make to pay for the basic necessities...
20
00:02:16,280 --> 00:02:19,040
to pay for your taekwondo lessons.
21
00:02:19,040 --> 00:02:20,712
It's not cheap.
22
00:02:21,720 --> 00:02:24,871
With Mom's money coming in soon,
do you really have to do that job?
23
00:02:25,960 --> 00:02:29,111
It's not as if I'm
prostituting myself, right?
24
00:02:34,400 --> 00:02:40,350
Look. Tell you what. When Mom's
money comes through, I'll quit.
25
00:02:41,800 --> 00:02:46,078
I'll stay home and wait
on you hand and foot. Happy?
26
00:02:46,360 --> 00:02:46,837
Happy.
27
00:02:52,160 --> 00:02:53,718
Don't bother coming home this Sunday.
28
00:02:53,800 --> 00:02:57,395
If that's what you want, I can live with
that. You tell me if that's what you want...
29
00:02:58,080 --> 00:02:59,798
This will be the last time
you'll hear from me.
30
00:03:14,960 --> 00:03:15,597
Get on the bike!
31
00:03:20,120 --> 00:03:21,872
Brian, are you still there?
32
00:03:23,040 --> 00:03:25,873
Yes, I'm still here.
33
00:03:28,360 --> 00:03:30,157
Look, Ma, I really have to
drive to work now, okay?
34
00:03:30,240 --> 00:03:31,920
I'll talk to you later.
35
00:03:31,920 --> 00:03:33,717
Call me tonight, okay?
I'll be waiting for you.
36
00:03:39,440 --> 00:03:42,320
I don't know who you're
trying to impress going this fast.
37
00:03:42,320 --> 00:03:44,197
You're certainly not impressing me.
38
00:03:50,240 --> 00:03:51,036
Just shut up.
39
00:03:52,240 --> 00:03:54,959
When you're working at that place,
do you take the occasional sip?
40
00:03:55,960 --> 00:03:57,598
No, of course not.
41
00:03:57,920 --> 00:04:00,640
Why am I responding to
that stupid question?
42
00:04:00,640 --> 00:04:03,279
Because you love me
and my opinions matter to you.
43
00:04:03,360 --> 00:04:04,440
Not responding.
44
00:04:04,440 --> 00:04:05,509
It's true though.
45
00:04:20,320 --> 00:04:22,470
- Do you find him...
- Cute?
46
00:04:22,760 --> 00:04:24,079
No. Familiar?
47
00:04:24,720 --> 00:04:26,790
Yeah, but he looks a bit
miserable though.
48
00:04:27,320 --> 00:04:29,993
A bit? He doesn't smile at all in class.
49
00:05:05,640 --> 00:05:06,470
Get off the bike.
50
00:05:10,880 --> 00:05:13,758
Look, I've already told you...
51
00:05:15,040 --> 00:05:17,400
This job is only temporary.
52
00:05:17,400 --> 00:05:19,516
I will quit when I find a new job.
53
00:05:19,600 --> 00:05:21,511
It isn't so much fun working there.
54
00:05:21,600 --> 00:05:23,160
I keep getting scolded by the other girl.
55
00:05:23,160 --> 00:05:26,240
I keep getting scolded by the other girl.
56
00:05:26,240 --> 00:05:27,355
Morning, girls.
57
00:05:27,600 --> 00:05:28,510
- Morning, Brother Anthony.
- Morning.
58
00:05:30,480 --> 00:05:31,840
Are you two fighting?
59
00:05:31,840 --> 00:05:35,196
Can you please tell her
to stop giving me a hard time?
60
00:05:36,080 --> 00:05:38,719
She calls herself a Muslim
but she works nights at a pub.
61
00:05:39,160 --> 00:05:42,789
I already told her it'll just be
a short while until I find another job.
62
00:05:42,880 --> 00:05:44,029
And then I'll quit.
63
00:05:44,320 --> 00:05:46,788
"Give me chastity and continence,but not yet."
64
00:05:47,520 --> 00:05:50,280
My word, where did you learn that?
65
00:05:50,280 --> 00:05:53,033
St. Augustine. You should know that.
66
00:05:55,200 --> 00:05:56,155
I do know that.
67
00:05:56,960 --> 00:05:58,791
Santa Augustino, actually.
68
00:05:58,880 --> 00:06:00,950
He was Algerian, not Italian.
69
00:06:01,040 --> 00:06:02,359
Yes, but he studied in Milan.
70
00:06:02,440 --> 00:06:04,954
See what I told you.
71
00:06:05,040 --> 00:06:07,634
Brian, may I have a word
with you, please? One moment...
72
00:06:09,520 --> 00:06:13,308
Girls, my mother once told me...
73
00:06:24,560 --> 00:06:26,118
I forgot what she told me.
74
00:06:27,480 --> 00:06:28,959
I'll talk to you girls later.
75
00:06:36,040 --> 00:06:36,870
Do you have money?
76
00:06:44,920 --> 00:06:46,239
That should last you a couple of days.
77
00:06:46,320 --> 00:06:47,992
Thank you. Ride safe.
78
00:06:53,800 --> 00:06:56,030
That was from last night's tips,
you wise ass skeleton.
79
00:06:56,120 --> 00:06:57,109
Jezebel!
80
00:07:16,240 --> 00:07:17,468
Is Rohana in trouble again?
81
00:07:18,040 --> 00:07:21,749
A bit worrying. You know
the girl quotes from Catholic saints?
82
00:07:23,720 --> 00:07:25,640
Listen. I've something to tell you...
83
00:07:25,640 --> 00:07:27,312
but you must promise
to keep it to yourself.
84
00:07:28,480 --> 00:07:30,755
- Think of it as a confession.
- Confession?
85
00:07:32,000 --> 00:07:33,797
How long has it been since the last one?
86
00:07:34,320 --> 00:07:37,232
Ten years? Fifteen?
87
00:07:37,320 --> 00:07:40,198
- Promise me?
- I promise, I promise.
88
00:07:40,600 --> 00:07:42,955
They live in an abandoned
bungalow near my flat.
89
00:07:43,040 --> 00:07:45,076
I think they ran away from home.
90
00:07:45,920 --> 00:07:47,638
The stories I've heard about the place.
91
00:07:49,440 --> 00:07:52,796
Good Lord. How's Ana coping in class?
92
00:07:52,880 --> 00:07:55,917
She's very quiet. Bored, listless.
93
00:07:56,360 --> 00:07:59,477
Mrs Siva is in a tizzy because Ana
keeps correcting her pronunciation...
94
00:07:59,560 --> 00:08:00,276
in front of the class.
95
00:08:00,840 --> 00:08:04,037
Mrs Siva says she's that
close to giving up on Ana.
96
00:08:04,120 --> 00:08:05,314
I'm not surprised.
97
00:08:05,600 --> 00:08:09,832
Every time Mrs Siva tells her off,
she starts chanting some numbers.
98
00:08:10,680 --> 00:08:13,399
Numbers? What numbers?
99
00:08:13,720 --> 00:08:18,350
That's the thing. No one knows.
It's just numbers.
100
00:08:32,240 --> 00:08:36,199
Miss, you guys don't seem to
have courses on Theology.
101
00:08:36,560 --> 00:08:37,390
What?
102
00:08:39,160 --> 00:08:40,559
Comparative Religions?
103
00:08:43,560 --> 00:08:45,551
How about Sociology of Religion?
104
00:08:46,480 --> 00:08:48,710
Why would anyone want to study that?
105
00:08:49,480 --> 00:08:50,037
Why not?
106
00:08:50,800 --> 00:08:53,109
What for? It's no use.
107
00:08:53,200 --> 00:08:55,760
Our courses prepare our students...
108
00:08:55,760 --> 00:08:58,433
for the life they have ahead.
109
00:09:00,600 --> 00:09:02,556
What about the death that lies ahead?
110
00:09:03,440 --> 00:09:04,793
Prepare for death... for what?
111
00:09:05,560 --> 00:09:06,993
Because it's more certain than life.
112
00:09:09,600 --> 00:09:11,670
It's okay. I'll try
somewhere else. Thanks.
113
00:09:18,360 --> 00:09:23,559
No college in this town is stupid
enough to teach you about death.
114
00:09:24,520 --> 00:09:25,748
You should try it sometime.
115
00:09:26,040 --> 00:09:27,678
Why should I try the course?
116
00:09:27,960 --> 00:09:28,995
No, not the course.
117
00:09:29,360 --> 00:09:30,076
Death.
118
00:09:32,200 --> 00:09:34,156
She's out of her mind. Talk about death...
119
00:09:40,440 --> 00:09:41,236
Okay, class...
120
00:09:41,960 --> 00:09:45,635
Instability in Perak circa 1848.
121
00:09:48,000 --> 00:09:49,069
Flowers?
122
00:09:50,240 --> 00:09:51,355
Stand up. On the chair!
123
00:09:54,760 --> 00:09:57,149
They tell me your mother
passed away about a year ago.
124
00:09:58,880 --> 00:10:02,000
- The time for mourning is over, Ana.
- Be quiet.
125
00:10:02,000 --> 00:10:04,280
Blessed are they that mourned,for they shall be comforted.
126
00:10:04,280 --> 00:10:09,035
Your mother's dead. Get over it.
We are tired of your nonsense!
127
00:10:09,280 --> 00:10:12,640
The Valley Spirit never dies.It is named the Mysterious Female.
128
00:10:12,640 --> 00:10:16,110
What the hell are you talking about?
Are you taking nonsense again?
129
00:10:16,880 --> 00:10:19,640
True words are not fine-sounding.Fine-sounding words are not true.
130
00:10:19,640 --> 00:10:24,040
Stop it, stop it! Stop it,
before I do something I'll regret.
131
00:10:24,040 --> 00:10:25,678
It's re- gret, not re-gret.
132
00:10:27,560 --> 00:10:28,675
What do you mean?
133
00:10:29,560 --> 00:10:34,680
105:1
134
00:10:34,680 --> 00:10:35,829
All of you, be quiet!
135
00:10:38,880 --> 00:10:41,240
105:1
136
00:10:41,240 --> 00:10:41,990
Mrs Siva!
137
00:11:01,560 --> 00:11:04,800
The girl is an evil, defiant little monster.
138
00:11:04,800 --> 00:11:08,520
What was she defiant about?
139
00:11:08,520 --> 00:11:12,638
Just for today's art lesson. I asked
the class to draw elephants, that's it.
140
00:11:13,160 --> 00:11:14,070
Elephants.
141
00:11:15,680 --> 00:11:16,396
And?
142
00:11:17,200 --> 00:11:22,880
Instead of drawing elephants,
despite my specific instructions...
143
00:11:22,880 --> 00:11:26,031
she took it upon herself to paint flowers.
144
00:11:28,280 --> 00:11:30,714
What was happening when
you walked past, Mrs Yap?
145
00:11:33,960 --> 00:11:36,269
I saw Ana standing on the chair.
146
00:11:37,800 --> 00:11:42,112
Mrs Siva was caning
the back of her body repeatedly.
147
00:11:43,240 --> 00:11:45,913
Ana was shouting out some numbers.
148
00:11:50,280 --> 00:11:52,157
What numbers were they, Mrs Siva?
149
00:11:52,800 --> 00:11:53,437
Who knows...
150
00:11:54,440 --> 00:11:58,513
She's mad. She never got over
her mother's death, I think.
151
00:12:00,840 --> 00:12:04,355
So you decided to help her
get over the trauma by...
152
00:12:07,400 --> 00:12:08,230
hitting her?
153
00:12:10,840 --> 00:12:11,875
What now, Mrs Yap?
154
00:12:12,240 --> 00:12:15,596
I recognized one of the things
she said about true words.
155
00:12:16,440 --> 00:12:17,793
It's from the Tao Te Ching.
156
00:12:20,960 --> 00:12:22,109
And where is Rohana now?
157
00:12:23,120 --> 00:12:26,351
She's in a corner of the class
sitting on the floor.
158
00:12:27,480 --> 00:12:29,038
Her whole body is shaking.
159
00:12:31,000 --> 00:12:33,195
Someone needs to take the girl home.
160
00:12:35,400 --> 00:12:36,435
I'll do it.
161
00:12:37,320 --> 00:12:39,550
Aren't you supposed to
take over my class, Mr Goh?
162
00:12:43,840 --> 00:12:45,637
I'll take over your class.
163
00:12:50,120 --> 00:12:52,998
Mrs Siva, please stay.
164
00:13:03,360 --> 00:13:05,510
Mr Goh, Mr Goh.
165
00:13:06,360 --> 00:13:08,954
Why are you so generous today?
166
00:13:09,760 --> 00:13:12,354
You never offered a lift to anyone before.
167
00:13:12,920 --> 00:13:16,117
When someone asks,
you have always said "No".
168
00:13:18,040 --> 00:13:19,519
I believe you owe me
some money, Mrs Yap.
169
00:13:20,120 --> 00:13:21,678
Sorry, I forgot.
170
00:13:34,560 --> 00:13:35,913
Isn't it one hundred and fifty-two?
171
00:13:37,120 --> 00:13:38,997
I don't have small notes.
172
00:13:41,160 --> 00:13:42,229
You still owe me two ringgit.
173
00:13:43,080 --> 00:13:47,995
Such a big deal about two ringgit.
These Penang folks are so stingy.
174
00:14:08,440 --> 00:14:11,830
I don't think you have to
worry about Mrs Siva for a while.
175
00:14:12,520 --> 00:14:14,033
She'll probably get suspended.
176
00:14:14,800 --> 00:14:18,349
If your sister decides to press charges,
she'll be out for good.
177
00:14:19,280 --> 00:14:20,918
108:3
178
00:14:24,760 --> 00:14:26,830
I don't see your sister's bike anywhere.
179
00:14:28,320 --> 00:14:29,389
Do you have keys to the house?
180
00:14:30,600 --> 00:14:32,033
She'll be back before 11.
181
00:14:32,880 --> 00:14:33,596
You sure?
182
00:14:34,840 --> 00:14:36,319
"Danger Mouse" starts at 11.
183
00:14:40,280 --> 00:15:03,479
"Peace be upon the Prophet."
184
00:15:14,280 --> 00:15:15,554
Why are you at home?
185
00:15:19,320 --> 00:15:22,392
Are you okay? What's wrong?
186
00:15:28,520 --> 00:15:31,318
Hi, Rohani. I'm Brian.
187
00:15:33,440 --> 00:15:34,668
Can I have a word with you?
188
00:15:35,000 --> 00:15:35,989
Yes, sure.
189
00:15:53,760 --> 00:15:55,876
Can you please leave
your shoes outside?
190
00:16:11,320 --> 00:16:14,756
The latest, sir. They're in Ipoh.
191
00:16:15,520 --> 00:16:17,397
I know where the older one works.
192
00:16:22,600 --> 00:16:29,756
It's all here. The address of the pub where
your older daughter works at night,
193
00:16:30,880 --> 00:16:35,192
her motorbike license plate number,
and the school she sends her sister to.
194
00:16:35,800 --> 00:16:37,756
She work in a pubs?
195
00:16:42,680 --> 00:16:47,708
That's all you need, I think.
Except for where they live.
196
00:16:50,840 --> 00:16:52,717
Just give me a few more days.
197
00:16:52,880 --> 00:16:56,031
There's another girl called Cindy
who works in the same pub.
198
00:16:56,320 --> 00:16:57,639
I was there last night...
199
00:16:57,720 --> 00:17:00,200
From the looks of it,
Cindy doesn't seem to
200
00:17:00,200 --> 00:17:02,475
approve of your
eldest daughter very much.
201
00:17:03,640 --> 00:17:06,552
But if I give Cindy
some money, she will talk.
202
00:17:07,880 --> 00:17:13,477
I can find out from Cindy
where your daughter lives.
203
00:17:15,840 --> 00:17:17,876
But I will need a little bit more...
204
00:17:21,200 --> 00:17:24,556
for the reward of the information.
205
00:17:26,600 --> 00:17:30,480
Or if you choose to not spend
any more money on this,
206
00:17:30,480 --> 00:17:32,200
you can always go to the police.
207
00:17:32,200 --> 00:17:32,916
No.
208
00:17:34,400 --> 00:17:35,435
No police.
209
00:17:37,120 --> 00:17:39,554
- What, darling?
- Money.
210
00:17:47,280 --> 00:17:48,190
Thank you.
211
00:17:49,000 --> 00:17:50,672
We'll take it from here.
212
00:17:51,200 --> 00:17:54,760
Odeng Brutal and Lan Bengis
will take care of it.
213
00:17:54,760 --> 00:17:55,476
Who?
214
00:17:56,960 --> 00:17:57,790
Them.
215
00:17:59,320 --> 00:18:01,834
You won't want to mess with them.
216
00:18:04,040 --> 00:18:08,520
I don't care if Ani doesn't come home.
She's turning 21 soon...
217
00:18:08,520 --> 00:18:10,829
and more trouble than she's worth.
218
00:18:11,680 --> 00:18:13,560
Just like her late mother.
219
00:18:13,560 --> 00:18:17,109
But to take Ana away like that,
that amounts to kidnapping.
220
00:18:18,840 --> 00:18:23,072
She expects me to give in
to everything that she wants.
221
00:18:24,360 --> 00:18:28,433
When Ani was younger,
her mother ran off to Singapore...
222
00:18:28,560 --> 00:18:30,073
and took the children with her.
223
00:18:31,840 --> 00:18:36,470
Criminal offences.
Not good for Datuk reputations.
224
00:18:38,360 --> 00:18:41,033
- I think I'll have another one.
- Darling.
225
00:18:46,160 --> 00:18:49,914
- Do you want another beer?
- No, thanks.
226
00:18:51,600 --> 00:18:56,674
I think I have to take her to the vet.
She has an infection.
227
00:18:57,840 --> 00:18:59,239
Anyway, sir...
228
00:19:08,440 --> 00:19:10,032
It's Friday night!
229
00:19:11,360 --> 00:19:12,554
It's up to you.
230
00:19:12,840 --> 00:19:14,717
The boss will take it out of your wages.
231
00:19:45,080 --> 00:19:48,197
Your favorite useless bitch
isn't coming to work.
232
00:19:48,440 --> 00:19:49,840
Again?
233
00:19:49,840 --> 00:19:51,717
I told her we'd cut her wages.
234
00:19:52,040 --> 00:19:53,553
No need for that.
235
00:19:55,440 --> 00:19:56,800
And why not?
236
00:19:56,800 --> 00:19:59,519
In her absence, I have to work
three times harder.
237
00:19:59,680 --> 00:20:01,591
But the customers adore her.
238
00:20:02,120 --> 00:20:04,600
Well, obviously.
239
00:20:04,600 --> 00:20:09,040
I think you adore her too.
240
00:20:09,040 --> 00:20:13,477
The way she sits and chats
with them, who wouldn't like it?
241
00:20:14,000 --> 00:20:19,120
She's a good PR. She's sweet
and friendly, not as fierce as you.
242
00:20:21,440 --> 00:20:23,556
Who has to work
while she's happily chatting?
243
00:20:29,880 --> 00:20:31,791
Who else, but me?
244
00:20:32,720 --> 00:20:35,154
Bugger!
245
00:20:35,520 --> 00:20:40,310
Maybe I should promote her to Guest
Relations and hire a new waitress?
246
00:20:40,800 --> 00:20:46,397
Go ahead, then. Are you
some kind of a millionaire?
247
00:20:47,760 --> 00:20:50,832
If you promote her to
Guest Relations, I'll quit!
248
00:20:53,520 --> 00:20:59,480
Actually she's not that useless.
She's so cheerful and affectionate.
249
00:20:59,480 --> 00:21:01,118
The customers love her.
250
00:21:07,840 --> 00:21:12,675
You know how often I caught her telling
people not to order alcoholic drinks?
251
00:21:13,040 --> 00:21:19,559
She tells them beer makes them fat,
and alcohol destroys the liver.
252
00:21:19,640 --> 00:21:25,320
Last night I heard her asking a customer
to order mineral water instead.
253
00:21:25,320 --> 00:21:27,960
Better for their complexion, it seems.
254
00:21:27,960 --> 00:21:31,748
Useless bitch. Fire her.
255
00:21:33,640 --> 00:21:37,758
No need to fire her, just scold her.
256
00:21:38,360 --> 00:21:40,078
I said fire her.
257
00:21:40,560 --> 00:21:42,120
She needs the money.
258
00:21:42,120 --> 00:21:43,800
That's not my problem.
259
00:21:43,800 --> 00:21:45,711
Just scold her.
260
00:21:46,600 --> 00:21:48,955
I said fire her, you hear me?
261
00:22:03,360 --> 00:22:04,634
Someone's outside.
262
00:22:31,520 --> 00:22:35,080
- Oh. Hi, Brother Anthony.
- We thought you're working
in the pub tonight.
263
00:22:35,080 --> 00:22:38,675
No, Ana didn't want to be alone tonight.
Please come in.
264
00:22:40,160 --> 00:22:43,994
Ana, it's Brian and Brother Anthony.
Please take a seat.
265
00:22:45,840 --> 00:22:48,991
- Please take off your shoes.
- Oh, sorry.
266
00:22:59,560 --> 00:23:02,520
We thought we'd keep Ana company
till you got back.
267
00:23:02,520 --> 00:23:05,318
I hope you don't mind. If not,
we can always come back tomorrow.
268
00:23:05,400 --> 00:23:07,440
No, no. Thanks for coming.
269
00:23:07,440 --> 00:23:11,600
Maybe we should get out of
our prayer clothes first.
270
00:23:11,600 --> 00:23:15,593
You don't have to do that.
I quite like it.
271
00:23:18,240 --> 00:23:21,480
I hope you're not offended.
272
00:23:21,480 --> 00:23:24,520
Of course not. At least
we're decently dressed...
273
00:23:24,520 --> 00:23:27,560
Which is not always the case
when we're at home at night.
274
00:23:27,560 --> 00:23:29,120
24:31
275
00:23:29,120 --> 00:23:33,557
I knew someone in Catholic school
who fantasized about nuns, actually.
276
00:23:33,920 --> 00:23:39,233
What a strange coincidence.
I know someone just like that.
277
00:23:41,240 --> 00:23:46,439
About our conversation this morning,
Ana not wanting you to work in a pub...
278
00:23:46,720 --> 00:23:49,920
I asked an old student who
now owns a Japanese restaurant...
279
00:23:49,920 --> 00:23:52,480
whether there are any vacancies
and he said "Yes".
280
00:23:53,160 --> 00:23:57,073
His manager went on maternity leave
and decided not to come back.
281
00:23:57,160 --> 00:23:59,993
I thought you might want to try it out
to see if you like it?
282
00:24:02,040 --> 00:24:03,837
He's an old classmate of mine.
283
00:24:04,360 --> 00:24:07,680
It's open for lunch and dinner
and it closes at 10...
284
00:24:07,680 --> 00:24:11,280
Which I imagine is a lot
earlier than pubs?
285
00:24:11,280 --> 00:24:15,671
It's a lot safer for you,
and better for Ana.
286
00:24:16,320 --> 00:24:18,520
That's so sweet but...
287
00:24:18,520 --> 00:24:21,159
But what? You just got fired
from the pub.
288
00:24:23,360 --> 00:24:27,831
- I'd rather not work in the day...
- Because she's afraid of being spotted.
289
00:24:28,960 --> 00:24:32,350
Don't worry. We won't let on.
290
00:24:32,600 --> 00:24:34,670
You girls ran away
from home, didn't you?
291
00:24:37,040 --> 00:24:42,120
I don't consider it running away.
More like running to safety.
292
00:24:42,120 --> 00:24:45,078
Like Ana says,
we're in transit to Singapore.
293
00:24:45,800 --> 00:24:49,480
From Kuala Lumpur
to Singapore via Ipoh.
294
00:24:49,480 --> 00:24:51,516
Why not just go straight to Singapore?
295
00:24:51,640 --> 00:24:55,320
- Papa holds our passports...
- 16.41
296
00:24:55,320 --> 00:24:57,240
Ana, stop that please.
297
00:24:57,240 --> 00:25:02,872
Don't stop her. She does it in school
sometimes, and it baffles the teachers.
298
00:25:04,160 --> 00:25:07,152
Brian and I thought they were
random numbers at first.
299
00:25:07,720 --> 00:25:12,111
That was something about them.
They were always a set of two numbers.
300
00:25:12,680 --> 00:25:14,398
Never just the one figure.
301
00:25:14,720 --> 00:25:18,793
Like verses in the Bible?
302
00:25:22,400 --> 00:25:24,038
Are we even getting warm?
303
00:25:24,920 --> 00:25:27,559
Okay, I'll show you something.
304
00:25:33,560 --> 00:25:35,994
You've got a good collection
of books there.
305
00:25:38,440 --> 00:25:39,998
They're all religious books.
306
00:25:41,240 --> 00:25:42,280
You must familiar about religion?
307
00:25:42,280 --> 00:25:46,831
Oh no, please. We're just a couple of
neurotic kids who like to read.
308
00:25:47,120 --> 00:25:49,350
We need a proper teacher to guide us.
309
00:25:50,800 --> 00:25:53,360
These were our mother's.
310
00:25:53,360 --> 00:25:57,239
Stuck back in the flat in Singapore, these
books were all we had for company.
311
00:25:57,640 --> 00:25:59,471
We weren't allowed out much...
312
00:26:01,440 --> 00:26:04,989
I wrote to Aunty Gloria and
she sent them down to us.
313
00:26:06,080 --> 00:26:07,680
Who's Aunty Gloria?
314
00:26:07,680 --> 00:26:11,559
She was the dean of the faculty
where our mother taught.
315
00:26:12,160 --> 00:26:13,800
They were the best of friends.
316
00:26:13,800 --> 00:26:18,760
When our mother passed away,
she tried to keep us with her...
317
00:26:18,760 --> 00:26:21,354
but Papa wanted us back.
318
00:26:21,720 --> 00:26:25,759
He actually didn't want us back.
He just wanted to prove a point.
319
00:26:26,200 --> 00:26:28,350
It was always a power game with Papa.
320
00:26:29,600 --> 00:26:32,068
Then I was 20 and I had no say.
321
00:26:32,160 --> 00:26:36,915
But now I'm 21 and I'm trying to get back
to the National University of Singapore.
322
00:26:37,440 --> 00:26:38,953
Whose house is this?
323
00:26:39,720 --> 00:26:42,632
This haunted old place
belongs to Aunty Gloria.
324
00:26:42,880 --> 00:26:44,677
She lets us stay here for nothing.
325
00:26:44,920 --> 00:26:46,638
She must really like you.
326
00:26:47,480 --> 00:26:52,952
She hasn't any daughters of her own.
Just the one son. So I guess we're it.
327
00:26:53,680 --> 00:26:56,752
Is it true that this place is haunted?
328
00:26:57,200 --> 00:26:58,189
Yes.
329
00:26:59,360 --> 00:27:02,760
Nobody wants to rent it,
let alone buy it.
330
00:27:02,760 --> 00:27:06,196
Sometimes you hear the furniture
in the kitchen being shifted around.
331
00:27:06,480 --> 00:27:09,233
And at 3am, it's lawn-mowing time.
332
00:27:10,240 --> 00:27:17,999
Apparently, an old, heartbroken uncle
hanged himself here many years ago.
333
00:27:24,280 --> 00:27:26,111
Has the landing light just come on?
334
00:27:28,200 --> 00:27:30,031
That's him.
335
00:27:30,600 --> 00:27:34,309
It can't be him. He's dead as doornails.
336
00:27:37,080 --> 00:27:38,559
Maybe it's the cat.
337
00:27:42,000 --> 00:27:43,760
That's what we thought at first.
338
00:27:43,760 --> 00:27:47,760
But I doubt Uncle strong enough to
move the things in the kitchen.
339
00:27:47,760 --> 00:27:49,796
But, maybe he mows the lawn.
340
00:27:52,920 --> 00:27:54,920
You call him Uncle?
341
00:27:54,920 --> 00:27:58,708
Yeah, he was here
even before we arrived.
342
00:27:58,920 --> 00:28:04,756
Aunty Gloria's relatives didn't want him
because they think he's "Uncle".
343
00:28:06,400 --> 00:28:12,040
Anyway, you can find
the numbers in this book.
344
00:28:12,040 --> 00:28:15,794
Mrs Siva mentioned some numbers
Ana kept repeating.
345
00:28:16,120 --> 00:28:17,917
105:1
346
00:28:25,560 --> 00:28:29,840
"Seest thou not how thy Lord dealt withthe companions of the elephants?"
347
00:28:29,840 --> 00:28:32,832
Ah, elephants.
348
00:28:34,680 --> 00:28:36,033
You can borrow it if you want.
349
00:28:36,400 --> 00:28:40,393
Oh no. Brian was never much into
the God thing, as he puts it.
350
00:28:40,880 --> 00:28:43,760
I've been trying to get him
to go to church forever.
351
00:28:43,760 --> 00:28:45,960
Only his mother can makes him do that.
352
00:28:45,960 --> 00:28:52,149
Even then, he sits in the pews and
listens to his iPod during mass.
353
00:28:53,920 --> 00:28:54,955
Brian?
354
00:28:56,640 --> 00:28:57,868
You've gone all quiet.
355
00:28:59,400 --> 00:29:00,879
You're not spooked, are you?
356
00:29:02,600 --> 00:29:06,559
- Can I borrow this please?
- He's afraid of cats.
357
00:29:17,840 --> 00:29:19,273
Baby?
358
00:29:24,440 --> 00:29:29,150
You know when you do that thing with
the numbers when you get upset?
359
00:29:30,240 --> 00:29:32,356
It upsets people, you know...
360
00:29:33,080 --> 00:29:34,149
I know.
361
00:29:35,880 --> 00:29:40,431
See, people are afraid of things
that they don't understand.
362
00:29:41,360 --> 00:29:43,510
And your numbers confuse them.
363
00:29:48,320 --> 00:29:51,437
So should I say the verse
instead of the numbers?
364
00:29:53,760 --> 00:29:59,153
I remember what the words are saying,
but not the words themselves.
365
00:30:01,000 --> 00:30:04,959
See, I think even that will upset them.
366
00:30:06,160 --> 00:30:11,440
Even the people who know what
the words mean will get upset...
367
00:30:11,440 --> 00:30:16,878
Because they say we shouldn't quote
from things we don't fully understand.
368
00:30:17,080 --> 00:30:18,399
And they're right.
369
00:30:20,120 --> 00:30:24,910
But I'm just a child, and if
they truly love and fear Allah...
370
00:30:25,360 --> 00:30:29,114
And if they think that
they understand and I don't...
371
00:30:30,200 --> 00:30:34,034
Then they should explain it to me
like how Mother used to do.
372
00:30:35,680 --> 00:30:39,275
She never got tired of
explaining those things to us.
373
00:30:41,320 --> 00:30:42,355
I know.
374
00:30:44,360 --> 00:30:46,920
I'll try to get a teacher for us, okay?
375
00:30:49,720 --> 00:30:52,678
I hope they still have them in Singapore.
376
00:30:56,800 --> 00:30:58,631
I miss Mother, Ani.
377
00:31:00,480 --> 00:31:02,789
I miss her so much.
378
00:31:06,760 --> 00:31:12,869
Don't do that. You'll set me off too.
379
00:31:15,080 --> 00:31:16,479
Listen to me...
380
00:31:18,760 --> 00:31:22,514
What is it of all things most yielding?
381
00:31:23,480 --> 00:31:24,515
Water.
382
00:31:25,520 --> 00:31:32,278
And can overwhelm that which is
of all things most hard.
383
00:31:32,840 --> 00:31:35,070
Even rocks and mountains.
384
00:31:39,240 --> 00:31:40,195
Ready?
385
00:31:42,680 --> 00:31:45,672
Do you forgive anyone
who has hurt you today?
386
00:31:46,560 --> 00:31:47,356
Yes.
387
00:31:48,640 --> 00:31:56,638
Do you hold any ill feelings
in your heart towards anyone?
388
00:31:57,640 --> 00:31:58,516
No.
389
00:32:00,600 --> 00:32:01,715
Nor I.
390
00:32:12,320 --> 00:32:16,200
I seek refuge in God
from the outcast Satan.
391
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
In the name of God, the most merciful
and the most compassionate.
392
00:32:19,200 --> 00:32:26,754
"There is no God but Allah,the alive, the eternal."
393
00:32:28,160 --> 00:32:41,120
"On her peace, mine depends."
394
00:32:41,120 --> 00:32:57,440
"What makes her happy, brings me life."
395
00:32:57,440 --> 00:33:11,309
"What makes her sad, brings me death."
396
00:33:11,440 --> 00:33:14,280
Ma, this is tenth time
you're calling me today.
397
00:33:14,280 --> 00:33:15,679
What do you want?
398
00:33:29,000 --> 00:33:38,840
"If she sighs, I sigh too."
399
00:33:38,840 --> 00:33:51,040
"It is mine that anger,those tears are mine."
400
00:33:51,040 --> 00:34:29,952
"And I have no peace, if she does not."
401
00:34:42,240 --> 00:34:43,355
We're closed.
402
00:34:53,840 --> 00:34:55,114
Is Rohani here?
403
00:34:57,120 --> 00:34:58,189
Who are you?
404
00:34:58,920 --> 00:35:00,069
Her old friend.
405
00:35:01,880 --> 00:35:03,711
She's not working tonight.
406
00:35:04,360 --> 00:35:05,554
Where does she live?
407
00:35:06,400 --> 00:35:07,628
We want to see her.
408
00:35:09,400 --> 00:35:10,879
Who do you think you are?
409
00:35:11,200 --> 00:35:14,078
You think I'd tell you where she lives?
410
00:35:26,160 --> 00:35:28,720
Bugger...
411
00:35:41,920 --> 00:35:45,040
Let's go. She might be dead
for all we know.
412
00:35:45,040 --> 00:35:48,560
She's so stubborn. Wouldn't even
let on a simple address.
413
00:35:48,560 --> 00:35:49,840
What do we tell the boss?
414
00:35:49,840 --> 00:35:51,831
Just tell him this pub was closed.
415
00:36:06,120 --> 00:36:12,360
"On her peace, mine depends."
416
00:36:12,360 --> 00:36:21,080
"What makes her happy, bring me life."
417
00:36:21,080 --> 00:36:50,798
"What makes her sad, brings me death."
418
00:37:43,200 --> 00:37:44,553
Mr Miserable.
419
00:37:55,400 --> 00:37:56,753
Morning.
420
00:37:58,560 --> 00:38:01,916
Our bike broke down outside your flat.
421
00:38:02,040 --> 00:38:04,429
So, do you want to go for breakfast?
422
00:38:04,680 --> 00:38:06,560
You're up early for a Saturday.
423
00:38:06,560 --> 00:38:09,279
- Oh, dawn prayers.
- Right.
424
00:38:10,040 --> 00:38:13,920
Just give me five minutes.
Would you like to come in?
425
00:38:13,920 --> 00:38:15,831
- Sure.
- Nope, we're fine here.
426
00:38:47,000 --> 00:38:49,040
- So where are we going?
- Ask Ana.
427
00:38:49,040 --> 00:38:50,473
Roti canai please.
428
00:38:59,800 --> 00:39:03,110
Doesn't it bother you that you have
so much gunk in your bag?
429
00:39:03,280 --> 00:39:04,679
- No, does it bother you?
430
00:39:05,160 --> 00:39:07,913
- Yes.
- So clean it then.
431
00:39:19,080 --> 00:39:20,840
Hey, Ani. Listen to this.
432
00:39:20,840 --> 00:39:23,360
2:62. "Those who believe in the Koran,
433
00:39:23,360 --> 00:39:27,148
and those who follow the Jewish scripturesand the Christians and the Sabians...
434
00:39:28,240 --> 00:39:30,840
Wait, who are the Sabians?
435
00:39:30,840 --> 00:39:34,320
- Monotheists.
- Pre-dating both Islam and Christianity.
436
00:39:34,320 --> 00:39:37,880
But in some translations the word
is replaced by the word "convert".
437
00:39:37,880 --> 00:39:38,995
Muallaf.
438
00:39:39,240 --> 00:39:39,990
Do you mind?
439
00:39:41,240 --> 00:39:42,720
No, no, go ahead.
440
00:39:42,720 --> 00:39:46,120
"Those who believe in the Koran, andthose who follow the Jewish scriptures
441
00:39:46,120 --> 00:39:48,000
and the Christians and the Sabians...
442
00:39:48,000 --> 00:39:50,680
and in fact those who believe inthe one God and the Last Day...
443
00:39:50,680 --> 00:39:52,989
and live a righteous life shall havereward with their Lord".
444
00:39:55,120 --> 00:39:58,080
"And they need not fearnor need they grieve."
445
00:39:58,080 --> 00:40:01,520
I still think we should learn Arabic
and consult someone who knows.
446
00:40:01,520 --> 00:40:02,720
Why?
447
00:40:02,720 --> 00:40:04,520
What if the translator gets it wrong?
448
00:40:04,520 --> 00:40:08,149
We don't even understand the
tawhid uluhiah and tawhid rububiah.
449
00:40:13,720 --> 00:40:15,800
There are many versions
by different translators.
450
00:40:15,800 --> 00:40:18,109
We could always do
comparatives studies.
451
00:40:18,640 --> 00:40:23,077
Or we could learn Arabic
and attend tafsir classes.
452
00:40:23,760 --> 00:40:26,752
But teachers, like translators,
differ in opinions.
453
00:40:26,960 --> 00:40:28,109
Yeah, I know.
454
00:40:29,080 --> 00:40:32,231
I guess we could always do
comparative studies like we always do.
455
00:40:33,920 --> 00:40:37,360
Some of them are already issuing
fatwas on each other's heads.
456
00:40:37,360 --> 00:40:41,680
4.43. "O ye who believe! Approach notprayers with a mind befogged,
457
00:40:41,680 --> 00:40:44,513
until ye fully understand what ye say".
458
00:40:46,040 --> 00:40:48,240
One thing about the Christians
is that the different sects...
459
00:40:48,240 --> 00:40:49,720
don't really fight with one another.
460
00:40:49,720 --> 00:40:51,800
You mean like the Spanish Inquisition?
461
00:40:51,800 --> 00:40:54,314
- And Constantinople?
- Northern Ireland?
462
00:40:56,160 --> 00:40:57,718
That's mainly political.
463
00:40:58,200 --> 00:41:02,880
Yes, it's always mainly political.
But when one guy picks up a gun...
464
00:41:02,880 --> 00:41:06,077
He often tells himself that
it's in the name of God.
465
00:41:07,040 --> 00:41:09,120
Why do you think the Sunnis, the Shiites,
466
00:41:09,120 --> 00:41:13,033
the Irish Catholics and Protestants
are at each other's throats?
467
00:41:14,000 --> 00:41:15,194
Different sects.
468
00:41:16,240 --> 00:41:18,674
Some say uneven distribution of wealth.
469
00:41:23,200 --> 00:41:24,918
Speaking of wealth...
470
00:41:25,240 --> 00:41:28,073
we don't have much of it presently so...
471
00:41:29,760 --> 00:41:31,910
do you mind helping us out
with our bike?
472
00:41:32,240 --> 00:41:33,880
You're not expecting me to
pay for the repairs, are you?
473
00:41:33,880 --> 00:41:37,589
No. Just help us to repair it?
474
00:41:40,200 --> 00:41:41,235
I suppose.
475
00:41:50,480 --> 00:41:52,200
Do you mind waiting here for a bit?
476
00:41:52,200 --> 00:41:54,430
We're just going to pop in
there for fifteen minutes.
477
00:41:56,640 --> 00:41:58,119
And mind the bags. Okay?
478
00:41:59,240 --> 00:42:00,753
24:37
479
00:42:22,080 --> 00:42:24,469
Are you interested in Rohani?
480
00:42:26,080 --> 00:42:30,039
They're peculiar, those girls.
481
00:42:30,560 --> 00:42:34,951
They discuss from morning till noon.
482
00:42:35,520 --> 00:42:39,069
But when there's a call for prayers,
they disappear.
483
00:42:42,000 --> 00:42:46,676
By the way, the elder sister is mine.
Don't try to be funny with her.
484
00:42:46,760 --> 00:42:49,520
- Don't talk nonsense.
How much are these?
- Twelve ringgit.
485
00:42:49,520 --> 00:42:51,158
How can it be twelve ringgit?
486
00:42:51,440 --> 00:42:54,989
- How much is a prata with egg?
- 120 ringgit.
487
00:43:48,080 --> 00:43:52,437
Why are you standing in the sun?
Your armpits are all sweaty.
488
00:43:53,320 --> 00:43:55,436
Don't you want to go inside?
489
00:43:56,240 --> 00:43:57,958
See you later, baby.
490
00:44:17,560 --> 00:44:19,312
Do you always drive this slow?
491
00:44:20,760 --> 00:44:22,716
We'll get there faster walking.
492
00:44:24,120 --> 00:44:26,429
You save petrol when you drive slowly.
493
00:44:30,800 --> 00:44:32,472
So why are we going to
the hospital again?
494
00:44:32,880 --> 00:44:35,997
We're going to read to a
coma patient in the children's ward.
495
00:44:37,800 --> 00:44:40,553
Is this patient a relative or a friend?
496
00:44:41,240 --> 00:44:44,391
She's this girl who got hit on
the head by the father.
497
00:44:45,200 --> 00:44:46,474
He just left her there.
498
00:44:52,200 --> 00:44:53,519
What about the mother?
499
00:44:53,880 --> 00:44:55,518
Nobody knows where she is.
500
00:44:57,160 --> 00:44:58,513
Wait, I don't get it.
501
00:44:59,800 --> 00:45:01,199
How did you find out about her?
502
00:45:03,280 --> 00:45:05,077
It's a long story, Brian.
503
00:45:05,600 --> 00:45:07,875
Do you want to come in
or do you want to wait here?
504
00:45:08,800 --> 00:45:11,075
- I think I'd rather go home.
- Okay then.
505
00:45:11,680 --> 00:45:13,432
Thank you. Let's go, Ana.
506
00:45:15,680 --> 00:45:18,035
Don't worry about us.
We'll take the bus home.
507
00:45:18,480 --> 00:45:21,756
The next time, I'll buy breakfast.
508
00:45:33,760 --> 00:45:34,510
Hey you.
509
00:46:04,720 --> 00:46:08,679
Mei Ling likes it when we read the
last paragraph of Al-Baqarah to her.
510
00:46:08,800 --> 00:46:10,631
2:286
511
00:46:12,840 --> 00:46:14,637
How would you know, she's in a coma.
512
00:47:23,760 --> 00:47:24,440
It's Sunday tomorrow.
513
00:47:24,440 --> 00:47:24,838
It's Sunday tomorrow.
514
00:47:26,640 --> 00:47:27,789
Are you going to church?
515
00:47:29,000 --> 00:47:29,989
No.
516
00:47:30,600 --> 00:47:31,316
Why not?
517
00:47:32,560 --> 00:47:34,391
I haven't been to church in years.
518
00:47:39,240 --> 00:47:43,074
Every time I find a friend who has
gone cold on religion,
519
00:47:44,640 --> 00:47:48,838
Most of the time it has something to
do with someone they're angry about.
520
00:47:51,000 --> 00:47:55,040
So, who were the Christians
that put you off Christianity?
521
00:47:55,040 --> 00:47:59,750
- No one.
- Sorry. None of my business.
522
00:48:02,160 --> 00:48:05,675
Why do people keep hanging
their hopes on other people?
523
00:48:09,720 --> 00:48:11,676
"And so you see I have come to doubt...
524
00:48:13,360 --> 00:48:15,749
all that I once held as true.
525
00:48:16,760 --> 00:48:18,990
I stand alone without beliefs...
526
00:48:19,760 --> 00:48:23,150
The only truth I know is you".
527
00:48:25,920 --> 00:48:26,750
Matthew?
528
00:48:27,520 --> 00:48:28,157
No, Paul.
529
00:48:30,440 --> 00:48:31,316
Paul Simon.
530
00:48:37,440 --> 00:48:40,512
Tony says, you've both read
Saint Augustine's Confessions.
531
00:48:43,040 --> 00:48:46,476
So sincere, and funny sometimes.
532
00:48:47,520 --> 00:48:48,555
Have you read it?
533
00:48:52,640 --> 00:48:56,315
He was my constant bedside
companion when I was twelve.
534
00:48:57,800 --> 00:49:00,439
Some of the paragraphs
in there are just...
535
00:49:04,440 --> 00:49:09,160
"I must now cast my thoughts back to theabominable things I did in those days...
536
00:49:09,160 --> 00:49:11,958
the sins of the fleshwhich defiled my soul".
537
00:49:35,440 --> 00:49:37,749
What kind of magazine are you reading?
538
00:49:40,080 --> 00:49:41,229
What have you done?
539
00:49:44,040 --> 00:49:45,553
God will punish you for this!
540
00:49:56,920 --> 00:49:58,433
God will not forgive you.
541
00:50:03,560 --> 00:50:04,470
Get in there!
542
00:50:59,680 --> 00:51:04,920
You know, today at the mosque
I watched you from afar and...
543
00:51:04,920 --> 00:51:06,273
it frightened me.
544
00:51:09,680 --> 00:51:12,990
Then I saw you kissing Ana on the
forehead and I thought...
545
00:51:14,280 --> 00:51:20,230
There it is. Right there.
It's still possible.
546
00:51:23,120 --> 00:51:25,759
And I wondered what it would be
like to be a part of that.
547
00:51:30,600 --> 00:51:31,635
A part of what?
548
00:51:36,080 --> 00:51:37,672
I don't know.
549
00:51:38,120 --> 00:51:40,031
Corinthian 13.
550
00:51:40,760 --> 00:51:42,318
Baby, you're awake.
551
00:51:49,480 --> 00:51:51,869
- How long has she been learning this?
- A month.
552
00:51:52,560 --> 00:51:53,675
She hates it.
553
00:51:54,960 --> 00:51:56,393
She hates violence.
554
00:51:57,160 --> 00:51:59,276
And you can afford this
with your waitress salary?
555
00:51:59,560 --> 00:52:02,950
Well, not yet. Soon, I hope.
556
00:52:03,280 --> 00:52:05,271
Mother left us a hefty sum of money.
557
00:52:06,840 --> 00:52:07,909
So why work then?
558
00:52:09,680 --> 00:52:12,956
It takes a while before we can
withdraw the trust fund.
559
00:52:15,640 --> 00:52:17,551
The weirdest thing
happened this morning.
560
00:52:18,120 --> 00:52:21,400
Just as I was worrying that
we didn't have much money left...
561
00:52:21,400 --> 00:52:22,435
I found this.
562
00:52:32,200 --> 00:52:33,110
Was it you?
563
00:52:33,800 --> 00:52:35,995
No, I don't like parting with my money.
564
00:52:36,440 --> 00:52:38,556
It's the only thing in the world
I can truly rely on.
565
00:52:39,400 --> 00:52:41,755
Al-Humazah. 104:3
566
00:52:42,680 --> 00:52:43,829
Not you as well.
567
00:52:46,480 --> 00:52:48,640
Brother Anthony, you think?
568
00:52:48,640 --> 00:52:52,076
Tony? I don't think Tony's
got much money to part with.
569
00:52:53,080 --> 00:52:54,069
Strange.
570
00:52:57,320 --> 00:52:59,470
What happens when the
money comes through?
571
00:53:00,040 --> 00:53:01,951
National University
of Singapore, God willing.
572
00:53:02,480 --> 00:53:05,472
Let me guess, Sociology of Religion.
573
00:53:05,640 --> 00:53:06,914
Of course.
574
00:53:07,040 --> 00:53:08,996
It's not fair. You know all about it.
575
00:53:10,720 --> 00:53:12,551
That's the whole point, silly.
576
00:53:12,760 --> 00:53:15,832
I've seen the syllabus.
Even Ana can pass it.
577
00:53:19,520 --> 00:53:21,238
May I ask you a personal question?
578
00:53:22,040 --> 00:53:22,995
Sure.
579
00:53:24,480 --> 00:53:25,879
Why did you run away from home?
580
00:53:28,880 --> 00:53:30,074
I have a stepmother.
581
00:53:30,840 --> 00:53:32,353
Ah, one of those.
582
00:53:32,680 --> 00:53:34,796
Nah, she's alright, actually.
It's just that...
583
00:53:36,760 --> 00:53:38,751
She's got really big hair.
584
00:53:39,440 --> 00:53:41,440
And I've got a big mouth.
585
00:53:41,440 --> 00:53:45,115
So, Big Hair wanted me to cut
my hair like hers.
586
00:53:46,200 --> 00:53:47,428
Darling...
587
00:53:49,360 --> 00:53:51,555
Come, Mama take you to salons.
588
00:53:52,800 --> 00:53:54,960
I do your hair exactly like mine.
589
00:53:54,960 --> 00:53:56,552
Come dear...
590
00:53:57,040 --> 00:54:00,360
Hey, one octopus head
in the family is enough.
591
00:54:00,360 --> 00:54:02,874
Stop behaving like your stupid mother!
592
00:54:03,320 --> 00:54:05,231
Don't call my mother stupid.
593
00:54:13,720 --> 00:54:15,790
I'm going to the club now.
594
00:54:17,800 --> 00:54:26,390
When I come back, you're going with
your Mama and me to her hairdresser.
595
00:54:26,720 --> 00:54:32,556
I want you to have a hairdo
exactly like that.
596
00:54:35,120 --> 00:54:38,635
By the time you get home, I'll be gone!
597
00:55:10,680 --> 00:55:12,557
Don't move.
598
00:56:21,400 --> 00:56:26,394
You know, Brian. I still love
my dad, despite all that.
599
00:56:27,320 --> 00:56:30,357
It's not him. It's the drink.
600
00:56:31,480 --> 00:56:32,799
I hate the stuff.
601
00:56:34,840 --> 00:56:38,549
It has caused so much harm and
so much pain to so many people.
602
00:56:39,360 --> 00:56:41,396
But no one has the guts to ban it.
603
00:56:43,480 --> 00:56:46,074
Rohana! Tulip! Come forward!
604
00:56:49,960 --> 00:56:52,640
So this is light free sparring,
you know the rules.
605
00:56:52,640 --> 00:56:55,677
No strikes below the belt, no direct hits
to the face. Got that?
606
00:56:56,480 --> 00:56:57,549
Pull back guarding block.
607
00:56:58,760 --> 00:57:00,671
Can I just talk her out for this, please?
608
00:57:01,120 --> 00:57:04,400
Nice try. This is martial arts,
not a debating society.
609
00:57:04,400 --> 00:57:06,755
I've heard about your stubborn ways.
Off you go!
610
00:57:08,960 --> 00:57:11,155
Hi, Tulip! My sister eats tulips, you know.
611
00:57:23,480 --> 00:57:25,560
Excuse me, can I see my sister please?
612
00:57:25,560 --> 00:57:26,709
- Is she your sister?
- Yes.
613
00:57:30,960 --> 00:57:33,190
Baby, what did you say to that girl?
614
00:57:33,480 --> 00:57:36,677
I told her that I saw her dad
punching her mom in the car park.
615
00:57:36,760 --> 00:57:38,480
Why would you say something like that?
616
00:57:38,480 --> 00:57:39,674
Because I did see it.
617
00:57:40,080 --> 00:57:41,035
Oh.
618
00:57:41,640 --> 00:57:43,437
Anyway, let's just go for tea.
619
00:57:44,520 --> 00:57:46,400
- Where do you want to go?
- Ask Ana.
620
00:57:46,400 --> 00:57:47,389
Roti canai please.
621
00:57:48,040 --> 00:57:49,029
Not again.
622
00:57:51,000 --> 00:57:52,194
Oh, there's Tulip.
623
00:58:12,800 --> 00:58:17,316
Did you know, every night they forgive
everyone who has ever hurt them?
624
00:58:18,280 --> 00:58:19,395
Every night.
625
00:58:20,960 --> 00:58:21,949
Can you imagine?
626
00:58:23,880 --> 00:58:25,199
I can, actually.
627
00:58:27,240 --> 00:58:28,150
Well, I can't.
628
00:58:29,520 --> 00:58:34,036
You know Brian, everyone is
looking for God...
629
00:58:37,440 --> 00:58:38,793
in their own way.
630
00:58:43,800 --> 00:58:44,835
Get off the bike.
631
00:58:50,640 --> 00:58:51,914
Again?
632
00:58:53,000 --> 00:58:54,956
What am I going to do with you?
633
00:59:01,720 --> 00:59:03,472
- Peace be upon you.
- You too.
634
00:59:04,400 --> 00:59:05,310
- I love you!
- Hey, Ani.
635
00:59:06,760 --> 00:59:07,875
Can I ask you something?
636
00:59:09,400 --> 00:59:11,231
I was wondering if...
637
00:59:13,640 --> 00:59:15,995
Do you remember the Japanese
restaurant Tony and I talked about?
638
00:59:17,360 --> 00:59:19,120
The one about getting you a job there?
639
00:59:19,120 --> 00:59:20,075
Yes.
640
00:59:20,440 --> 00:59:24,228
I was wondering if you would like to
go there for dinner tonight?
641
00:59:27,960 --> 00:59:29,518
Maybe after your prayers?
642
00:59:29,640 --> 00:59:30,550
With you?
643
00:59:31,760 --> 00:59:32,829
Yeah.
644
00:59:35,280 --> 00:59:36,315
You're buying?
645
00:59:41,520 --> 00:59:43,431
Can you just hold on for one second?
646
00:59:48,760 --> 00:59:49,749
What is it, Ma?
647
00:59:52,520 --> 00:59:54,397
Why did you take the bus to church?
648
00:59:57,080 --> 00:59:59,833
You could've just gotten a ride
with Aunty Bo Fong, right?
649
01:00:03,680 --> 01:00:07,514
You're just trying to make me
feel guilty about this, aren't you?
650
01:00:08,880 --> 01:00:13,237
You know what? You can walk to
church for all I care.
651
01:00:25,320 --> 01:00:26,958
Was that your mom you were talking to?
652
01:00:28,640 --> 01:00:30,073
Yes, stupid woman.
653
01:00:30,840 --> 01:00:33,149
Does it makes you happy
taking to her like that?
654
01:00:35,440 --> 01:00:36,480
No.
655
01:00:36,480 --> 01:00:37,833
Does it make her happy?
656
01:00:45,800 --> 01:00:47,950
So what's the point of
that exercise again?
657
01:00:54,560 --> 01:00:56,551
Look, Brian. Come here.
658
01:01:00,760 --> 01:01:04,514
Don't speak to your mom
like that again, okay?
659
01:01:14,240 --> 01:01:16,470
So, you were about to
ask me out on a date?
660
01:01:18,440 --> 01:01:22,672
Well, yeah. I was wondering if you'd
like to go for dinner tonight.
661
01:01:24,080 --> 01:01:27,197
Sushi is 50 percent off
after 9 o'clock.
662
01:01:30,080 --> 01:01:31,035
Okay.
663
01:01:33,040 --> 01:01:34,560
Is there any chance we
could go without Ana?
664
01:01:34,560 --> 01:01:35,515
Nope.
665
01:01:42,480 --> 01:01:43,799
Good morning, Mrs Siva.
666
01:01:44,360 --> 01:01:46,191
109:6
667
01:01:47,560 --> 01:01:51,075
Hey, Ana. Finish this
sentence for me please.
668
01:01:51,240 --> 01:01:55,480
"There was something formlessyet complete...
669
01:01:55,480 --> 01:01:57,560
that existed before heaven and earth".
670
01:01:57,560 --> 01:01:58,913
She's so clever, yes?
671
01:01:59,880 --> 01:02:02,440
Ana! Guess who's here to see you?
672
01:02:02,640 --> 01:02:05,632
He's waiting in Brother Anthony's office.
673
01:02:06,520 --> 01:02:08,511
It's your father.
674
01:02:11,240 --> 01:02:13,356
Ani! Papa's here!
675
01:02:28,120 --> 01:02:31,032
Lord, our fate is in your hands.
676
01:03:30,760 --> 01:03:33,832
Brian, go to the house.
677
01:03:37,640 --> 01:03:39,039
Take care of Uncle.
678
01:03:41,200 --> 01:03:43,395
I'll be back by Friday, God willing.
679
01:03:44,720 --> 01:03:47,029
If I'm not back by then, I don't know.
680
01:08:19,880 --> 01:08:23,634
"On no soul does God place a burdengreater than it can bear.
681
01:08:25,120 --> 01:08:27,350
It gets every good that it earns.
682
01:08:28,120 --> 01:08:30,509
And it suffers every ill that it earns.
683
01:08:32,160 --> 01:08:36,517
Our Lord, condemn us not ifwe forget or fall into error.
684
01:08:37,760 --> 01:08:41,120
Our Lord, lay not on usa burden like that...
685
01:08:41,120 --> 01:08:43,759
which you did lay on those before us.
686
01:08:44,760 --> 01:08:49,675
Our Lord, lay not on us a burdengreater than we have strength to bear.
687
01:08:50,240 --> 01:08:53,869
Blot out our sins,and grant us forgiveness.
688
01:08:54,560 --> 01:08:55,959
Have mercy on us.
689
01:08:56,760 --> 01:08:58,352
You are our protector.
690
01:08:59,520 --> 01:09:02,318
Help us against thosewho stand against faith.
691
01:11:41,960 --> 01:11:43,359
Yes. What is it, Ma?
692
01:11:43,880 --> 01:11:45,680
I just wanted to tell you...
693
01:11:45,680 --> 01:11:47,671
I won't be going to church this Sunday.
694
01:11:47,920 --> 01:11:50,760
You're going to tell me why,
whether or not I'm interested?
695
01:11:50,760 --> 01:11:53,035
Because I'm embarrassed with
your uncles and aunties.
696
01:11:53,480 --> 01:11:56,240
Already they're talking.
Her husband's dead.
697
01:11:56,240 --> 01:11:58,117
Her son never comes home.
698
01:11:58,520 --> 01:12:00,431
And she takes the bus to church.
699
01:12:00,600 --> 01:12:03,200
You know why I can't
come home this weekend, Ma.
700
01:12:03,200 --> 01:12:05,509
I told you. I'm taking care
of a friend's house.
701
01:12:05,840 --> 01:12:08,752
Yes. I just wanted to tell you.
702
01:12:09,640 --> 01:12:11,676
I've had a depressing week, Ma.
703
01:12:12,520 --> 01:12:13,919
Thanks for cheering me up.
704
01:12:14,880 --> 01:12:15,915
Goodnight.
705
01:12:29,640 --> 01:12:30,840
What, Ma?
706
01:12:30,840 --> 01:12:32,880
Brian?
707
01:12:32,880 --> 01:12:33,720
Ani?
708
01:12:33,720 --> 01:12:36,518
Sweetheart, I can't talk long.
I'm on a public phone.
709
01:12:37,080 --> 01:12:38,280
Where are you?
710
01:12:38,280 --> 01:12:39,600
I'm in KL. Listen...
711
01:12:39,600 --> 01:12:41,960
Sorry I haven't called.
It's been crazy here.
712
01:12:41,960 --> 01:12:43,598
My father's in the hospital.
713
01:12:43,800 --> 01:12:44,994
Wait, what happened?
714
01:12:45,200 --> 01:12:46,553
He had a stroke.
715
01:12:46,880 --> 01:12:48,240
Oh, my God.
716
01:12:48,240 --> 01:12:50,231
I know. He can hardly move.
717
01:12:50,360 --> 01:12:52,920
We've been reading the
last paragraph of Al-Baqarah...
718
01:12:52,920 --> 01:12:54,399
and it seems to calm him down.
719
01:12:55,400 --> 01:12:57,311
Brian, I'm not going to Singapore.
720
01:12:57,840 --> 01:12:59,956
- Really?
- Yeah, really.
721
01:13:00,160 --> 01:13:02,440
I think I'll stick around
and take care of my dad.
722
01:13:02,440 --> 01:13:04,670
He refuses to eat unless I feed him.
723
01:13:05,360 --> 01:13:06,873
What about your studies?
724
01:13:08,200 --> 01:13:10,430
Ani? I said, what about your studies?
725
01:13:13,160 --> 01:13:18,200
Listen, we can learn Arabic. I found
several places, you can do it here.
726
01:13:18,200 --> 01:13:21,317
UM, UIA. Even ABIM has classes
for adult beginners.
727
01:13:24,080 --> 01:13:27,629
I've also been thinking,
if you do decide to learn Arabic...
728
01:13:28,680 --> 01:13:29,908
I'll join you.
729
01:13:31,320 --> 01:13:34,790
- 110:1, 2, and 3.
- Pardon?
730
01:13:35,200 --> 01:13:38,317
Brian, listen to me. I'm going back to
Ipoh tomorrow to get our things.
731
01:13:38,440 --> 01:13:40,032
You're going back to Penang, right?
732
01:13:40,280 --> 01:13:44,956
No, no, I've told my mom. She wants
me to go back but I told her.
733
01:13:45,320 --> 01:13:47,920
No, Brian. You go back to Penang.
Your mother needs you.
734
01:13:47,920 --> 01:13:50,560
Just leave the house keys under
your doormat and I'll get it.
735
01:13:50,560 --> 01:13:51,840
Don't worry about us.
736
01:13:51,840 --> 01:13:53,637
Ani, I want to see you.
737
01:13:54,600 --> 01:13:58,040
I wish I could hop into a car and
drive somewhere and see my mom...
738
01:13:58,040 --> 01:13:58,960
but I can't.
739
01:13:58,960 --> 01:14:01,280
So you do it for me, okay?
I'll see you on Sunday.
740
01:14:01,280 --> 01:14:02,440
I'll be there a few days.
741
01:14:02,440 --> 01:14:05,440
But you must promise me you'll go to
Penang and be nice to your mom, Brian.
742
01:14:05,440 --> 01:14:06,395
Do you promise?
743
01:14:07,360 --> 01:14:09,351
Brian, do you promise?
744
01:14:09,480 --> 01:14:12,438
- Yes, I promise.
- Okay, good.
745
01:14:13,040 --> 01:14:16,032
Hey Ani, wait.
Who's that guy in the photograph?
746
01:14:17,160 --> 01:14:18,360
What photograph?
747
01:14:18,360 --> 01:14:21,158
The one that's next to your bed
hidden behind the frame.
748
01:14:22,320 --> 01:14:24,515
Oh, that's Steve. Aunty Gloria's son.
749
01:14:24,760 --> 01:14:25,795
Why do you ask?
750
01:14:26,240 --> 01:14:27,720
Is he your boyfriend?
751
01:14:27,720 --> 01:14:30,632
No, silly. That photo
was taken by his wife.
752
01:14:31,760 --> 01:14:34,672
- Oh... Okay.
- You're not jealous, are you?
753
01:16:24,720 --> 01:16:42,116
"Amazing grace, how sweet the soundthat saved a wretch like me.
754
01:16:42,400 --> 01:16:59,193
I once was lost, but now am found,was blind, but now, I see.
755
01:17:00,040 --> 01:17:16,992
It was Grace that taught my heart to fear.And Grace, my fears relieved.
756
01:17:17,520 --> 01:17:34,438
How precious did that Grace appearthe hour I first believed".
757
01:17:42,400 --> 01:17:44,880
- Boy?
- Yes, Ma?
758
01:17:44,880 --> 01:17:46,996
Drive slowly backs to Ipoh, okay?
759
01:17:47,680 --> 01:17:49,955
Don't worry, Ma. I will.
760
01:18:20,040 --> 01:18:27,549
"Going home, going home".
58742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.