Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,045
[Wynonna]: Previously
on Wynonna Earp.
2
00:00:02,089 --> 00:00:03,133
Gloria Valdez.
3
00:00:03,177 --> 00:00:04,787
She's like some kind
of scientist?
4
00:00:04,830 --> 00:00:06,049
[Wynonna]: We think it leads to
another way into the garden.
5
00:00:06,093 --> 00:00:08,182
Help us find Dr. Gloria Valdez.
6
00:00:08,225 --> 00:00:09,835
[Rachel]: My mom's not
one of the bodies.
7
00:00:09,879 --> 00:00:12,012
[Kate]: Wherever Waverly is,
she's not safe.
8
00:00:12,055 --> 00:00:13,796
-Wynonna!
-We have to get to her.
9
00:00:13,839 --> 00:00:15,015
Go!
10
00:00:15,058 --> 00:00:16,277
[Doc]: What is this place?
11
00:00:16,320 --> 00:00:17,582
[Desmond]: The blood
has to be fresh.
12
00:00:18,192 --> 00:00:20,020
-[Doc]: Let's use him up.
-Bought us more time.
13
00:00:21,195 --> 00:00:22,196
Shut up and run!
14
00:00:22,718 --> 00:00:23,414
[Nicole]: Wynonna!
15
00:00:26,548 --> 00:00:27,418
Sheriff Haught.
16
00:00:27,897 --> 00:00:29,072
At least you are
wearing a smile.
17
00:00:31,509 --> 00:00:32,597
Nicole!
18
00:00:33,163 --> 00:00:34,425
Nicole!
19
00:00:34,469 --> 00:00:35,905
[zombie growling]
20
00:00:36,645 --> 00:00:38,342
Girl, you are in
a league of your own.
21
00:00:38,386 --> 00:00:39,517
Lady, we gotta leave.
22
00:00:39,561 --> 00:00:40,997
How far down does it go?
23
00:00:41,519 --> 00:00:43,260
-All the way.
-Ah!
24
00:00:43,304 --> 00:00:45,697
My sister's girlfriend
is mutant meat or a pancake!
25
00:00:45,741 --> 00:00:48,265
-Waverly's gonna kill me!
-They're gonna kill you!
26
00:00:48,309 --> 00:00:50,311
-I'm gone.
-Haught! Stay alive!
27
00:00:50,354 --> 00:00:51,964
I'm gonna come find you!
28
00:00:52,008 --> 00:00:53,009
You are here!
29
00:00:53,879 --> 00:00:54,706
I am!
30
00:00:56,491 --> 00:00:58,058
But how are you here?
31
00:00:58,101 --> 00:00:59,059
And, uh...
32
00:01:00,277 --> 00:01:02,192
Why did your garments
not accompany you?
33
00:01:02,758 --> 00:01:04,716
Ahh! Oh my God!
Don't look at me!
34
00:01:04,760 --> 00:01:06,849
-I was not!
-Do not look at me!
35
00:01:06,892 --> 00:01:08,111
I would never!
36
00:01:09,156 --> 00:01:09,982
Although...
37
00:01:10,983 --> 00:01:12,420
-Sheriff Haught...
-Oh my God!
38
00:01:12,463 --> 00:01:15,336
I have seen many a fine
formed women in my lifetime.
39
00:01:15,379 --> 00:01:17,294
-Nope! Nope.
-This is nothing to me,
40
00:01:17,338 --> 00:01:19,383
this is merely water
off a duck's back.
41
00:01:19,427 --> 00:01:21,472
Well, I am not a damn duck,
42
00:01:21,994 --> 00:01:23,866
so stop talking and find
me something to wear!
43
00:01:33,658 --> 00:01:35,834
-I cannot get in.
-And I can't get out.
44
00:01:36,705 --> 00:01:38,010
I shall fetch help.
45
00:01:38,620 --> 00:01:39,795
And pants.
46
00:01:40,317 --> 00:01:41,449
And Waverly.
47
00:01:41,492 --> 00:01:42,972
I will get Waverly!
48
00:01:44,626 --> 00:01:45,801
Yeah.
49
00:01:45,844 --> 00:01:47,019
Yeah, Waverly!
50
00:01:48,108 --> 00:01:51,023
[tense music]
51
00:02:04,863 --> 00:02:08,040
♪ 'Cause I gave you
all I got to give ♪
52
00:02:08,084 --> 00:02:10,608
♪ I know that ain't
no way to live ♪
53
00:02:10,652 --> 00:02:13,133
♪ So I told that devil
54
00:02:13,176 --> 00:02:15,439
♪ To take you back
55
00:02:15,483 --> 00:02:17,659
♪ I told that devil
56
00:02:17,702 --> 00:02:20,096
♪ To take you back
57
00:02:23,230 --> 00:02:24,144
[Doc]: Waverly.
58
00:02:24,709 --> 00:02:25,536
Waverly Earp!
59
00:02:26,102 --> 00:02:27,016
Hey!
60
00:02:27,669 --> 00:02:29,323
The fire's died down.
61
00:02:29,366 --> 00:02:30,237
You know...
62
00:02:31,238 --> 00:02:32,804
Also, we built a fire?
63
00:02:33,675 --> 00:02:35,285
You cut your hand.
You fed the machine.
64
00:02:35,329 --> 00:02:37,200
Don't you know
how dangerous this is?
65
00:02:37,244 --> 00:02:39,594
No, and neither do you.
We don't know anything!
66
00:02:39,637 --> 00:02:41,509
I know I swore
to protect you!
67
00:02:41,552 --> 00:02:43,685
And I am trying
to protect this place,
68
00:02:44,468 --> 00:02:45,774
just like my father did.
69
00:02:45,817 --> 00:02:46,905
Since when?
70
00:02:46,949 --> 00:02:48,429
Stop talking nonsense
and listen!
71
00:02:48,472 --> 00:02:51,040
I am a fully grown
half-angel.
72
00:02:51,867 --> 00:02:53,738
And an adult human lady!
73
00:02:53,782 --> 00:02:55,653
Speaking of adult,
Nicole is here!
74
00:02:55,697 --> 00:02:57,916
What? Where? How?
75
00:02:57,960 --> 00:03:00,963
She's in this hole
just a way back there.
76
00:03:01,006 --> 00:03:02,965
Next time, maybe
lead with that!
77
00:03:03,008 --> 00:03:04,401
Well, Lord knows I tried!
78
00:03:05,315 --> 00:03:06,186
Well...
79
00:03:06,751 --> 00:03:08,144
Are you sure it's her?
80
00:03:08,188 --> 00:03:09,885
I saw her with
my own two eyes.
81
00:03:10,712 --> 00:03:12,148
How does she look?
82
00:03:12,192 --> 00:03:12,888
Um...
83
00:03:13,758 --> 00:03:15,586
I think you will be pleased.
84
00:03:15,630 --> 00:03:16,718
[zombies growling]
85
00:03:16,761 --> 00:03:17,806
Eat wood!
86
00:03:18,285 --> 00:03:19,721
-Ugh!
-My bad.
87
00:03:19,764 --> 00:03:21,375
Teenagers are the worst!
88
00:03:21,418 --> 00:03:23,333
Has anyone in history
ever noted that before?
89
00:03:23,377 --> 00:03:24,856
I said, my bad.
90
00:03:24,900 --> 00:03:26,771
[growling]
91
00:03:28,033 --> 00:03:29,644
Those things are everywhere.
92
00:03:29,687 --> 00:03:31,689
"Those things" used to be
brilliant physicists.
93
00:03:32,299 --> 00:03:34,344
They were working on some
inter-dimensional gateway.
94
00:03:34,388 --> 00:03:36,085
-To the Garden?
-Whatever it was,
95
00:03:36,128 --> 00:03:37,391
Black Badge was trying
to weaponize it.
96
00:03:37,434 --> 00:03:39,131
But once they actually
got the thing to open,
97
00:03:39,741 --> 00:03:41,482
BBD panicked
and gassed everyone.
98
00:03:42,047 --> 00:03:44,485
It's the 2005 Chili Cookoff
all over again...
99
00:03:44,963 --> 00:03:46,269
minus the edibles-laced
cornbread,
100
00:03:46,313 --> 00:03:47,749
and Hollaback Girl on repeat.
101
00:03:47,792 --> 00:03:49,229
You might be even
weirder than me.
102
00:03:49,272 --> 00:03:51,187
And my best friend for six
months has been a rat.
103
00:03:56,279 --> 00:03:58,716
There's gotta be another way
to get into the lower levels.
104
00:03:58,760 --> 00:04:00,065
If your friend fell
into the lab,
105
00:04:00,109 --> 00:04:01,458
she's already bread
for the walking dead.
106
00:04:02,329 --> 00:04:03,591
But if she fell
into the gate room...
107
00:04:03,634 --> 00:04:04,940
Yeah, she fell
into the gate room.
108
00:04:04,983 --> 00:04:06,594
Because you want
that to be true?
109
00:04:07,116 --> 00:04:08,378
Hey, you know what?
110
00:04:08,422 --> 00:04:10,902
What are you doing
here, kid? Huh?
111
00:04:10,946 --> 00:04:13,035
You've been camping out here
at mutant manor for what?
112
00:04:13,078 --> 00:04:14,297
Months? Years?
113
00:04:14,341 --> 00:04:16,343
I can't leave my mom, okay?
114
00:04:16,821 --> 00:04:18,693
I know the chances
of Dr. Gloria Valdez
115
00:04:18,736 --> 00:04:20,608
having survived is more unlikely
116
00:04:20,651 --> 00:04:21,957
than an anti-vaxxer
who Botoxes.
117
00:04:22,000 --> 00:04:24,089
But I need to know
what happened to her.
118
00:04:24,133 --> 00:04:26,266
And if I find proof
she bit it, I bounce.
119
00:04:27,179 --> 00:04:28,442
Were you home-schooled, kid?
120
00:04:28,485 --> 00:04:30,400
'Cause you might want
to workshop that eulogy.
121
00:04:30,444 --> 00:04:32,054
All I'm trying to say is...
122
00:04:32,097 --> 00:04:34,317
if the gas turned her
totally toxic Avenger,
123
00:04:34,361 --> 00:04:35,884
I'll take care of it. Like...
124
00:04:36,667 --> 00:04:39,322
[mimics slicing
and choking noises]
125
00:04:41,324 --> 00:04:43,935
-That means I kill her myself.
-I cracked that code.
126
00:04:43,979 --> 00:04:44,806
-Yeah, okay.
-[zombie growling]
127
00:04:44,849 --> 00:04:46,024
-Rachel...
-Shh!
128
00:04:46,677 --> 00:04:49,289
[loud growling]
129
00:04:51,378 --> 00:04:52,596
Yeah, I'll tell you later.
130
00:04:55,991 --> 00:04:58,210
Rachel, we can't hide forever.
131
00:04:59,081 --> 00:05:00,648
I'm gonna go find Nicole
with or without you.
132
00:05:01,518 --> 00:05:02,563
Okay, okay yeah.
133
00:05:02,606 --> 00:05:03,955
There is another way
into the lab.
134
00:05:03,999 --> 00:05:05,522
But we really need
three people to get in.
135
00:05:05,566 --> 00:05:06,523
Well, we have two.
136
00:05:07,785 --> 00:05:09,004
And bonus, they're both
super fucking weird.
137
00:05:09,047 --> 00:05:12,355
So listen, we can help
each other, alright?
138
00:05:12,399 --> 00:05:15,140
But I'm not leaving this place
until I find my friend.
139
00:05:15,184 --> 00:05:16,664
And I didn't bring
any deodorant.
140
00:05:17,317 --> 00:05:18,535
-I can tell.
-Nope,
141
00:05:18,579 --> 00:05:20,276
not abandoning any of 'em.
142
00:05:20,320 --> 00:05:22,017
My Haught cop.
My celestial sister.
143
00:05:22,060 --> 00:05:23,584
My vampire baby daddy.
144
00:05:24,236 --> 00:05:25,716
Your life is wildin', girl.
145
00:05:27,457 --> 00:05:28,284
Together.
146
00:05:29,024 --> 00:05:31,374
[music intensifies]
147
00:05:31,418 --> 00:05:33,376
[zombies growling]
148
00:05:33,420 --> 00:05:35,160
-[Waverly]: Nicole! Baby!
-Waverly?
149
00:05:35,204 --> 00:05:37,511
You're here, you're
really here! How?!
150
00:05:37,554 --> 00:05:40,122
-How are you here?
-I have no idea!
151
00:05:40,165 --> 00:05:42,080
It's so foggy.
For a second I was there,
152
00:05:42,124 --> 00:05:43,604
and then I was...
153
00:05:44,431 --> 00:05:45,170
Wow.
154
00:05:45,954 --> 00:05:47,477
Are you okay?
155
00:05:47,521 --> 00:05:48,565
Are you?
156
00:05:48,609 --> 00:05:50,306
Get in here and check.
157
00:05:52,874 --> 00:05:55,355
What? Oh, God!
158
00:05:55,398 --> 00:05:57,487
Baby, you're in some
sort of silo prison.
159
00:05:57,531 --> 00:05:59,707
Yeah, and Doc saw me naked!
160
00:05:59,750 --> 00:06:01,361
But it's fine,
I'm over it, so...
161
00:06:03,667 --> 00:06:05,103
So, where is everyone else?
162
00:06:05,147 --> 00:06:06,670
Is Purgatory okay?
163
00:06:06,714 --> 00:06:07,889
Did you see Wynonna?
164
00:06:07,932 --> 00:06:09,499
No, it's just...
165
00:06:09,543 --> 00:06:10,587
it's just me.
166
00:06:11,458 --> 00:06:13,808
Here with you, now.
167
00:06:15,200 --> 00:06:16,593
God, it's really you.
168
00:06:16,637 --> 00:06:17,855
[sinister music]
169
00:06:17,899 --> 00:06:18,900
Waverly...
170
00:06:19,379 --> 00:06:20,815
Who else would I be?
171
00:06:23,470 --> 00:06:24,862
Wynonna!
172
00:06:25,863 --> 00:06:26,908
Argh!
173
00:06:27,387 --> 00:06:29,127
I'm down here,
I'm still alive!
174
00:06:30,259 --> 00:06:30,999
[groaning]
175
00:06:31,042 --> 00:06:32,304
Ow.
176
00:06:32,348 --> 00:06:34,219
[breathing heavily]
177
00:06:35,612 --> 00:06:36,961
Oh, walnuts.
178
00:06:37,440 --> 00:06:39,137
[growling]
179
00:06:46,493 --> 00:06:49,409
The lab is kept de-oxygenated
to keep the samples sterile.
180
00:06:49,974 --> 00:06:51,628
All those words make me itchy.
181
00:06:51,672 --> 00:06:53,282
Unless you want to suffocate,
182
00:06:54,152 --> 00:06:56,416
we have to wear decontamination
suits and masks.
183
00:06:56,459 --> 00:06:58,548
Ebola outbreak, but make
it fashion. Got it.
184
00:06:59,201 --> 00:07:01,421
We have to cross the lab
to get into the gate room.
185
00:07:01,899 --> 00:07:03,597
But first, we need
to find a keycard
186
00:07:03,640 --> 00:07:05,337
that opens the door
to the gate room.
187
00:07:05,381 --> 00:07:06,513
[Wynonna sighs]
188
00:07:06,556 --> 00:07:08,428
And where do we think that is?
189
00:07:08,471 --> 00:07:10,778
Around the neck of some mutant
Black Badge scientists.
190
00:07:10,821 --> 00:07:12,257
The good news is
191
00:07:12,301 --> 00:07:14,912
they tend to stay
dormant, in stasis,
192
00:07:14,956 --> 00:07:15,957
unless you wake them.
193
00:07:16,000 --> 00:07:17,437
Say, with a beaver blaster?
194
00:07:17,915 --> 00:07:19,439
Is everything a
sex joke to you?
195
00:07:19,917 --> 00:07:21,832
I do try to scissor one in
as often as possible.
196
00:07:21,876 --> 00:07:22,920
[Wynonna chuckling]
197
00:07:22,964 --> 00:07:24,095
So how do we do this?
198
00:07:25,183 --> 00:07:26,707
I have to find
the other keycard.
199
00:07:26,750 --> 00:07:28,012
And once we're in the gate room,
200
00:07:28,056 --> 00:07:29,840
we have to swipe both
cards simultaneously
201
00:07:29,884 --> 00:07:31,929
to reopen whatever portal
my mom was working on.
202
00:07:31,973 --> 00:07:33,931
We'll only have one chance
to find what's at the bottom
203
00:07:33,975 --> 00:07:36,020
-of the Nic-hole.
-And the lab is full
204
00:07:36,064 --> 00:07:37,152
of rabid lab coats.
205
00:07:37,195 --> 00:07:39,720
So whatever you do,
keep it quiet.
206
00:07:39,763 --> 00:07:40,547
What?
207
00:07:42,113 --> 00:07:43,854
We could short circuit
the force field?
208
00:07:43,898 --> 00:07:46,335
-But with what?
-Ah! There!
209
00:07:46,378 --> 00:07:49,164
That's better! Slay!
210
00:07:49,207 --> 00:07:51,514
Lemme guess: Island of Lesbos,
resort collection?
211
00:07:51,993 --> 00:07:53,124
What the hell is that?
212
00:07:53,168 --> 00:07:54,822
It's just time to feed
the machine.
213
00:07:55,387 --> 00:07:56,519
The machine?
214
00:07:58,216 --> 00:07:59,130
It is my turn.
215
00:07:59,566 --> 00:08:01,350
-I will go.
-Whoa, whoa, whoa.
216
00:08:01,393 --> 00:08:02,786
Guys? There's a machine?
217
00:08:03,570 --> 00:08:05,223
Yeah. It runs on blood.
218
00:08:05,267 --> 00:08:06,137
Human blood.
219
00:08:07,225 --> 00:08:08,966
Yeah, we have
to feed it... blood.
220
00:08:09,010 --> 00:08:10,228
Sure. Okay.
221
00:08:10,272 --> 00:08:13,536
So what happens if you didn't?
222
00:08:14,494 --> 00:08:15,799
Feed it, I mean?
223
00:08:17,453 --> 00:08:19,281
I do not think
we want to find out.
224
00:08:22,676 --> 00:08:25,156
Wow. This place is a lot.
225
00:08:27,028 --> 00:08:29,204
I still don't understand
how you got here.
226
00:08:29,247 --> 00:08:30,422
Yeah. Me neither.
227
00:08:31,336 --> 00:08:32,207
Baby?
228
00:08:33,469 --> 00:08:35,776
I have got to get out
of this cage, okay?
229
00:08:35,819 --> 00:08:37,691
'Cause these cherry blossoms,
this force field,
230
00:08:37,734 --> 00:08:39,214
they're not my friends.
231
00:08:39,257 --> 00:08:41,738
-[deep resonating vocals]
-Do you hear that?
232
00:08:42,609 --> 00:08:43,610
I'm pretty sure I don't.
233
00:08:45,481 --> 00:08:46,482
It's calling to me.
234
00:08:48,136 --> 00:08:50,573
The throne. My father's throne.
235
00:08:50,617 --> 00:08:51,705
Julian.
236
00:08:51,748 --> 00:08:53,315
Kevin said that
I would sit on it,
237
00:08:53,358 --> 00:08:54,708
to save the world.
238
00:08:54,751 --> 00:08:56,448
And that I would turn to stone.
239
00:08:57,537 --> 00:08:58,363
Ha...
240
00:08:59,974 --> 00:09:00,931
Waverly...
241
00:09:02,150 --> 00:09:04,674
Baby, you've already
sacrificed so much.
242
00:09:04,718 --> 00:09:06,197
Yeah, well, I'm
not the only one.
243
00:09:06,763 --> 00:09:08,591
Doc became a vampire
to save us.
244
00:09:08,635 --> 00:09:09,897
Oh.
245
00:09:09,940 --> 00:09:11,289
Is that why he did it?
246
00:09:11,855 --> 00:09:12,987
Yeah, see...
247
00:09:14,466 --> 00:09:17,774
I thought he was just scared
to grow old and... die.
248
00:09:18,340 --> 00:09:20,734
-That's pretty harsh.
-I'm sorry.
249
00:09:21,473 --> 00:09:23,737
Look, I think I'm just hangry.
250
00:09:24,912 --> 00:09:26,740
Yeah, well, imagine being Doc.
251
00:09:26,783 --> 00:09:28,437
He hasn't fed in days.
252
00:09:28,480 --> 00:09:31,571
[alarm blaring, metal creaking]
253
00:09:35,400 --> 00:09:37,489
Ah, there, there,
you old boot.
254
00:09:37,533 --> 00:09:39,927
You need more blood?
I know the feeling.
255
00:09:42,582 --> 00:09:44,584
[tense music]
256
00:09:56,030 --> 00:09:58,380
[door opening]
257
00:10:07,215 --> 00:10:08,477
[door locking]
258
00:10:13,177 --> 00:10:13,917
Ugh!
259
00:10:15,223 --> 00:10:16,964
[breathing heavily]
260
00:10:19,314 --> 00:10:20,750
[gasps, gas hissing]
261
00:10:29,672 --> 00:10:31,935
Everything's gone to shit,
must be Tuesday!
262
00:10:31,979 --> 00:10:34,634
-[growling]
-No way, not today.
263
00:10:34,677 --> 00:10:36,636
[groaning]
When I dreamt about dying,
264
00:10:36,679 --> 00:10:38,725
it involved me
in Waverly's arms
265
00:10:39,203 --> 00:10:41,118
and Waverly
in Sara Lance cosplay.
266
00:10:41,162 --> 00:10:42,250
[growling, Nicole shouting]
267
00:10:44,426 --> 00:10:45,732
The garden is coming to life.
268
00:10:49,257 --> 00:10:50,519
You're not wearing
Bulshar's ring.
269
00:10:52,086 --> 00:10:52,826
Well, yeah, I...
270
00:10:53,783 --> 00:10:56,177
I guess he's gone now. Bulshar.
271
00:10:56,220 --> 00:10:59,615
Oh yeah, we smote that
basic bish but good.
272
00:11:01,356 --> 00:11:04,185
Smoted? Smited?
273
00:11:04,228 --> 00:11:07,449
Hey, did you ever
think to ask him
274
00:11:07,492 --> 00:11:08,929
why he was trying so hard
275
00:11:08,972 --> 00:11:10,321
to get in here
in the first place?
276
00:11:10,365 --> 00:11:12,584
I just assumed, like most
balding sociopaths,
277
00:11:12,628 --> 00:11:13,585
he wanted to play God.
278
00:11:13,629 --> 00:11:15,283
[laughing]
Woman,
279
00:11:15,326 --> 00:11:17,328
look around!
280
00:11:17,372 --> 00:11:18,416
God...
281
00:11:19,156 --> 00:11:21,681
hasn't been here
for a long, long time.
282
00:11:23,291 --> 00:11:25,685
Yup. He hit it,
283
00:11:26,207 --> 00:11:28,339
then he quit it.
Left humanity on read.
284
00:11:29,036 --> 00:11:31,560
Maybe we should just, like,
chill on the God talk.
285
00:11:31,603 --> 00:11:34,258
And what kind of batshit
286
00:11:34,302 --> 00:11:36,260
playground experiment
for creation was this?
287
00:11:36,304 --> 00:11:37,740
You know, there was a guy,
288
00:11:38,262 --> 00:11:39,655
when Doc and I first got here.
289
00:11:40,482 --> 00:11:42,005
He called this place a prison.
290
00:11:42,049 --> 00:11:45,008
And then he sort of
chopped off his own head.
291
00:11:45,052 --> 00:11:46,096
Men.
292
00:11:46,140 --> 00:11:48,011
So dramatic, right?
293
00:11:48,055 --> 00:11:49,491
Yeah, I guess.
294
00:11:49,534 --> 00:11:52,059
[suspenseful music]
295
00:11:52,102 --> 00:11:55,540
So are you, like, super pissed
that Wynonna drugged you?
296
00:11:56,237 --> 00:11:57,412
The things I'm pissed about...
297
00:11:57,455 --> 00:11:59,370
well, it's a long list.
298
00:11:59,849 --> 00:12:01,155
But...
299
00:12:01,198 --> 00:12:02,678
all will be remedied
300
00:12:02,722 --> 00:12:05,072
one by one by one,
301
00:12:05,115 --> 00:12:06,769
just as soon as I get
out of here.
302
00:12:08,379 --> 00:12:09,119
Baby.
303
00:12:11,513 --> 00:12:13,907
[breathing heavily]
My mask. I can't breathe.
304
00:12:14,821 --> 00:12:15,735
What's it called
305
00:12:15,778 --> 00:12:17,214
when you don't get enough oxygen
306
00:12:17,258 --> 00:12:20,043
and you feel drank,
and you start to...
307
00:12:23,133 --> 00:12:24,569
[Wynonna giggling]
308
00:12:24,613 --> 00:12:25,614
You're getting hypoxeia.
309
00:12:25,657 --> 00:12:28,051
Yeah. Talk about
silent but deadly.
310
00:12:28,095 --> 00:12:30,010
Mask leak, c'est chic.
311
00:12:30,053 --> 00:12:31,185
[laughing]
312
00:12:31,228 --> 00:12:33,491
Oh, get back down there, mister!
313
00:12:33,535 --> 00:12:35,580
-Shut up.
-Oh shit.
314
00:12:35,624 --> 00:12:37,887
Oh! Nice to see you, mute-aunt,
315
00:12:37,931 --> 00:12:39,454
where's my mute-uncle?
316
00:12:41,195 --> 00:12:43,675
Nowhere. Bad for brain.
317
00:12:43,719 --> 00:12:45,416
We're good, we're good.
318
00:12:45,460 --> 00:12:47,288
Nice one, lil' baby condom!
319
00:12:47,331 --> 00:12:49,203
-But which, which is which?
-I don't know!
320
00:12:49,246 --> 00:12:52,119
[Nicole breathing quickly]
321
00:12:52,162 --> 00:12:53,598
[screaming]
322
00:12:53,642 --> 00:12:55,078
[panting]
323
00:12:56,427 --> 00:12:58,212
[labored breathing]
324
00:12:59,866 --> 00:13:02,694
[screaming, zombie growling]
325
00:13:02,738 --> 00:13:04,435
[giggling]
326
00:13:04,479 --> 00:13:06,133
[screaming]
327
00:13:06,176 --> 00:13:08,831
Fuck you! Yeah!
328
00:13:09,571 --> 00:13:12,269
Who's a girl gotta screw
around here to get a gun?
329
00:13:13,531 --> 00:13:14,445
Hiya, Red!
330
00:13:15,751 --> 00:13:16,491
Wynonna!
331
00:13:16,534 --> 00:13:18,058
[growling]
332
00:13:18,101 --> 00:13:19,668
Hi! Who's your crawl-y friend?
333
00:13:20,451 --> 00:13:23,019
[screaming]
334
00:13:23,063 --> 00:13:24,978
[labored breathing]
335
00:13:25,021 --> 00:13:26,980
[giggling]
336
00:13:28,633 --> 00:13:30,635
She almost killed us,
getting to you.
337
00:13:31,898 --> 00:13:33,900
-What's wrong with her?
-Hypoxia.
338
00:13:33,943 --> 00:13:37,294
[laughing]
I wasn't gettin' no oxygen.
339
00:13:37,338 --> 00:13:38,643
Okay? None.
340
00:13:39,340 --> 00:13:40,820
You're something else, Earp.
341
00:13:40,863 --> 00:13:42,865
I don't ever half ass it.
342
00:13:42,909 --> 00:13:44,258
I ass and a half it.
343
00:13:45,433 --> 00:13:46,782
Whatever you are, you're...
344
00:13:47,609 --> 00:13:48,610
you're my ass.
345
00:13:48,653 --> 00:13:50,481
That sounds kinda lesbian.
346
00:13:50,525 --> 00:13:51,526
Ugh!
347
00:13:53,223 --> 00:13:55,312
[tense music]
348
00:13:59,708 --> 00:14:00,927
Well, I'll be damned.
349
00:14:01,841 --> 00:14:03,146
Not literally, I hope.
350
00:14:13,243 --> 00:14:14,201
Nicole.
351
00:14:21,599 --> 00:14:23,514
The many faces of Nicole.
352
00:14:28,128 --> 00:14:29,607
Not Nicole.
353
00:14:31,696 --> 00:14:32,959
An imposter.
354
00:14:36,310 --> 00:14:38,051
This prison is not for us.
355
00:14:40,009 --> 00:14:42,969
It is for the thing I left
Waverly alone with!
356
00:14:49,062 --> 00:14:52,065
[alarm blaring, metal creaking]
357
00:14:57,592 --> 00:15:00,508
Her leg is definitely broken
in at least two places.
358
00:15:00,551 --> 00:15:02,249
-[bone cracking]
-Oh! Ah! Ah!
359
00:15:02,727 --> 00:15:04,338
-Three.
-It's okay.
360
00:15:04,947 --> 00:15:06,296
When we get out of here,
I'm going to draw
361
00:15:06,340 --> 00:15:07,558
a bunch of dicks on your cast.
362
00:15:07,602 --> 00:15:09,647
[whimpering]
That's really sweet.
363
00:15:09,691 --> 00:15:10,822
You know, from a fall like that,
364
00:15:10,866 --> 00:15:12,259
I still think I got off
pretty easy.
365
00:15:12,737 --> 00:15:14,000
[Wynonna]: Well, we all
like to get off.
366
00:15:14,478 --> 00:15:17,612
But you, please, have to stop
dropping things.
367
00:15:19,788 --> 00:15:21,877
You know, if this is
a proposal, I gotta say...
368
00:15:22,312 --> 00:15:23,705
it's missing some baby carrots.
369
00:15:24,619 --> 00:15:25,663
I don't know what that means.
370
00:15:25,707 --> 00:15:27,535
It means,
I'm already spoken for.
371
00:15:28,928 --> 00:15:30,842
I just haven't had a chance
to tell Waverly that.
372
00:15:30,886 --> 00:15:32,453
[voice breaking]
373
00:15:34,585 --> 00:15:36,718
Sheriff, I'm sick and
tired of listening
374
00:15:36,761 --> 00:15:38,676
to all the disgustingly
hot premarital sex
375
00:15:38,720 --> 00:15:40,722
-you're having in my house.
-You've been listening?
376
00:15:40,765 --> 00:15:43,551
So let's go make you
make an honest woman
377
00:15:43,594 --> 00:15:44,987
out of my little sister.
378
00:15:46,467 --> 00:15:47,990
Nicole Haught,
379
00:15:48,034 --> 00:15:49,252
will you open the back door
380
00:15:49,296 --> 00:15:50,862
to the maybe garden
of Eden with me?
381
00:15:52,081 --> 00:15:53,126
[Rachel]: No one's
opening anything.
382
00:15:55,824 --> 00:15:56,694
Is that...?
383
00:15:58,218 --> 00:16:00,220
[zombies growling]
384
00:16:04,050 --> 00:16:05,616
Dr. Gloria Valdez.
385
00:16:05,660 --> 00:16:08,532
My mom died trying
to keep this portal shut.
386
00:16:09,533 --> 00:16:11,013
Try to change that
and I'll kill you.
387
00:16:11,057 --> 00:16:12,319
[tense music]
388
00:16:16,410 --> 00:16:17,889
Doc was supposed to
feed the machine!
389
00:16:17,933 --> 00:16:19,804
Yeah, and he failed. Again!
390
00:16:19,848 --> 00:16:21,241
Big surprise!
391
00:16:23,025 --> 00:16:24,113
What's happening?
392
00:16:24,157 --> 00:16:26,333
Let freedom reign.
393
00:16:26,376 --> 00:16:28,552
Friggin' finally!
394
00:16:28,596 --> 00:16:30,250
[Nicole laughing]
395
00:16:30,293 --> 00:16:32,121
[warbled explosion]
396
00:16:33,427 --> 00:16:36,256
Ah-ha! Thank you, Waverly!
397
00:16:38,562 --> 00:16:40,782
[suspenseful music]
398
00:16:40,825 --> 00:16:41,696
Come on.
399
00:16:51,923 --> 00:16:53,577
Wait. Nicole...
400
00:16:54,709 --> 00:16:56,450
-You taste like--
-[Doc]: Waverly!
401
00:16:56,972 --> 00:16:59,453
Waverly, get away from her!
That thing is not Nicole!
402
00:16:59,496 --> 00:17:00,845
Like sulfur.
403
00:17:01,585 --> 00:17:02,847
[demonic voice]: Why are
the smoke shows
404
00:17:02,891 --> 00:17:04,023
always dumb as shit?
405
00:17:04,066 --> 00:17:06,068
God, if you hurt
the real Nicole--
406
00:17:06,112 --> 00:17:07,896
Oh, sweetie...
407
00:17:08,462 --> 00:17:09,811
I'm going to hurt all of you.
408
00:17:10,986 --> 00:17:12,118
You can call me Eve.
409
00:17:12,161 --> 00:17:13,467
Stay away from her!
410
00:17:13,510 --> 00:17:16,992
And the important thing
is, I'm out.
411
00:17:17,036 --> 00:17:17,993
Ah!
412
00:17:21,475 --> 00:17:22,345
Rachel!
413
00:17:23,433 --> 00:17:24,782
Your Mom wouldn't
want this for you.
414
00:17:24,826 --> 00:17:26,393
Stop pretending
like you know her.
415
00:17:26,436 --> 00:17:27,742
I know how your mom felt.
416
00:17:27,785 --> 00:17:30,005
'Cause I would die
to save my sister.
417
00:17:30,049 --> 00:17:31,050
Or kill.
418
00:17:32,138 --> 00:17:33,269
Anyone.
419
00:17:34,140 --> 00:17:35,054
Everyone.
420
00:17:35,663 --> 00:17:36,838
Wynonna, tell her the truth.
421
00:17:39,754 --> 00:17:41,582
I really did lose my Mom,
a lot of people,
422
00:17:41,625 --> 00:17:43,105
when I was young, but I grew up.
423
00:17:43,149 --> 00:17:44,411
And now you have to.
424
00:17:45,542 --> 00:17:47,066
Your mom did this so you could.
425
00:17:47,109 --> 00:17:48,806
Wynonna knew your
mom was dead.
426
00:17:50,156 --> 00:17:51,200
Before we even got here.
427
00:17:51,244 --> 00:17:52,201
Narc.
428
00:17:55,465 --> 00:17:56,249
You lied to me.
429
00:17:58,729 --> 00:18:00,470
-You're Black Badge.
-No.
430
00:18:00,514 --> 00:18:02,124
-We're two friends.
-Best friends.
431
00:18:06,172 --> 00:18:07,695
She said it first,
there's no take-backs right?
432
00:18:08,304 --> 00:18:12,003
...who love the same angel
more than anything in the world.
433
00:18:12,613 --> 00:18:13,353
You're...
434
00:18:14,093 --> 00:18:15,268
You're polygamists?
435
00:18:15,311 --> 00:18:16,704
[electricity crackling]
436
00:18:18,227 --> 00:18:19,794
Something is happening on
the other side of the door,
437
00:18:19,837 --> 00:18:20,708
I've got to get through!
438
00:18:24,886 --> 00:18:27,323
They just, they just
left her here to rot.
439
00:18:27,889 --> 00:18:29,108
I couldn't save her.
440
00:18:29,151 --> 00:18:30,457
Well, let us
save someone else.
441
00:18:30,979 --> 00:18:32,198
[Waverly screaming]
442
00:18:32,241 --> 00:18:33,982
Whatever you are,
Doc's going to kill you.
443
00:18:34,025 --> 00:18:35,723
Ah, save your heteronormative
444
00:18:35,766 --> 00:18:38,160
hero hogwash for
humanity, sweetie,
445
00:18:38,204 --> 00:18:41,337
which incidentally,
I preclude by eons.
446
00:18:41,381 --> 00:18:43,426
Just say you're old,
you pretentious bitch!
447
00:18:43,470 --> 00:18:45,776
I am a nightmare
unto the world.
448
00:18:45,820 --> 00:18:47,822
And your cherubic
little daddy died
449
00:18:47,865 --> 00:18:49,824
before he could teach
you how to save it.
450
00:18:49,867 --> 00:18:52,043
[Waverly screaming]
From me!
451
00:18:52,087 --> 00:18:54,437
Ah! For once I wish we'd
just take on a demon
452
00:18:54,481 --> 00:18:56,135
that isn't such
a talker, you know?
453
00:18:57,179 --> 00:18:58,920
[shrieking]
454
00:18:59,355 --> 00:19:00,922
[gasping]
455
00:19:00,965 --> 00:19:02,837
Well, it's not all bad news.
456
00:19:02,880 --> 00:19:04,839
See, you succeeded
where the snake failed.
457
00:19:04,882 --> 00:19:06,841
You freed me from this prison.
458
00:19:07,276 --> 00:19:10,105
You and your cute little cowboy.
459
00:19:11,280 --> 00:19:14,414
I am a gunslinger,
you amateur.
460
00:19:15,850 --> 00:19:17,591
[Waverly screaming]
461
00:19:17,634 --> 00:19:18,853
[intense music]
462
00:19:20,724 --> 00:19:23,466
The best in the west!
[laughing]
463
00:19:23,510 --> 00:19:25,903
Hi, gorgeous! Ya miss me?
464
00:19:27,296 --> 00:19:29,298
[gasping]
465
00:19:29,342 --> 00:19:30,865
But I screwed all this up.
466
00:19:30,908 --> 00:19:33,215
Hey, your mistakes
do not define you.
467
00:19:33,694 --> 00:19:35,609
This crazy chick
468
00:19:35,652 --> 00:19:38,177
without a gun
is living proof of that.
469
00:19:39,178 --> 00:19:40,527
Nicole and I are going
through that portal
470
00:19:40,570 --> 00:19:42,006
to rescue our people
471
00:19:42,050 --> 00:19:44,487
and all the bullets in the world
are not gonna stop us.
472
00:19:50,232 --> 00:19:51,581
You just wanted
to punch her again.
473
00:19:52,843 --> 00:19:55,019
I can't believe I may be
stuck with you forever.
474
00:19:55,063 --> 00:19:56,543
[pounding]
475
00:19:57,718 --> 00:19:58,893
[Nicole]: It's cracking.
476
00:19:58,936 --> 00:20:00,634
Oh shit, shit, shit!
477
00:20:01,243 --> 00:20:02,331
Well, if we're going
to get into the garden,
478
00:20:02,375 --> 00:20:04,028
we do it now, this is
our only way out.
479
00:20:05,204 --> 00:20:06,292
[chuckling]
Oh!
480
00:20:07,684 --> 00:20:10,296
Wow, you are real handsome
when you lose control.
481
00:20:10,339 --> 00:20:12,167
You do not get
to speak as him.
482
00:20:12,211 --> 00:20:13,124
[grunting]
483
00:20:14,125 --> 00:20:15,649
Please, Holliday. Please.
484
00:20:16,302 --> 00:20:17,128
Don't hurt me.
485
00:20:17,825 --> 00:20:19,435
Shut your lying mouth.
486
00:20:21,220 --> 00:20:23,483
[gasping, coughing]
487
00:20:23,526 --> 00:20:26,094
Earth angel brought a demon.
488
00:20:26,137 --> 00:20:27,008
Smart.
489
00:20:29,445 --> 00:20:31,404
-Doc!
-You're one of us!
490
00:20:31,447 --> 00:20:33,144
When are you gonna man up
and pick a side?
491
00:20:33,188 --> 00:20:36,322
From the devil that cannot
even pick a face.
492
00:20:36,365 --> 00:20:38,193
Don't think about leaving!
493
00:20:38,237 --> 00:20:39,368
I'm not done with you yet.
494
00:20:39,890 --> 00:20:40,935
You are done.
495
00:20:41,805 --> 00:20:43,807
[both screaming]
496
00:20:46,070 --> 00:20:48,334
[sinister music]
497
00:20:48,377 --> 00:20:51,250
And you will never
touch her aga--
498
00:20:52,555 --> 00:20:54,209
[labored breathing]
499
00:20:54,253 --> 00:20:55,166
Doc.
500
00:20:55,993 --> 00:20:56,907
How could you?
501
00:20:59,040 --> 00:21:00,302
I love you.
502
00:21:01,390 --> 00:21:03,392
-Enough.
-More than.
503
00:21:04,263 --> 00:21:06,743
Come now, we are vamoosing.
504
00:21:06,787 --> 00:21:08,789
I cannot let Eve
leave her prison.
505
00:21:09,877 --> 00:21:12,662
-We will not.
-I will not.
506
00:21:13,837 --> 00:21:16,927
[Doc screaming]
507
00:21:16,971 --> 00:21:19,060
[sizzling]
508
00:21:21,845 --> 00:21:24,021
[intense music]
509
00:21:26,372 --> 00:21:28,287
[pounding]
510
00:21:28,330 --> 00:21:29,984
Do these even connect
to anything
511
00:21:30,027 --> 00:21:31,725
or is it just like that
door close button
512
00:21:31,768 --> 00:21:33,379
-on the elevator?
-Yank the...
513
00:21:34,249 --> 00:21:35,076
Tug the...
514
00:21:36,338 --> 00:21:38,209
Yeah, fine, everything
is a sex joke, okay?
515
00:21:38,253 --> 00:21:40,211
-[pounding]
-Guys, they're almost inside!
516
00:21:41,648 --> 00:21:42,866
Toss her your gun!
517
00:21:44,999 --> 00:21:47,044
-[gunshot ricocheting]
-Ah!
518
00:21:47,088 --> 00:21:48,872
With the safety on!
519
00:21:48,916 --> 00:21:50,526
-I'm sorry!
-[pounding]
520
00:21:50,570 --> 00:21:51,875
Key cards, we gotta the thing
521
00:21:51,919 --> 00:21:52,920
with the key cards!
522
00:21:53,790 --> 00:21:56,967
Ready? One, two, three!
523
00:21:57,011 --> 00:21:59,230
[beeping, machine powering up]
524
00:22:00,014 --> 00:22:01,624
Holy shit.
525
00:22:01,668 --> 00:22:03,234
Lit like a Fukushima weekend.
526
00:22:04,975 --> 00:22:08,457
Red... Don't let all
my tricep dips go to waste.
527
00:22:08,501 --> 00:22:10,154
Ah! My leg's broken!
528
00:22:10,198 --> 00:22:12,243
Well, suck it up, Sheriff,
she needs you!
529
00:22:12,287 --> 00:22:13,810
[breathing heavily]
530
00:22:13,854 --> 00:22:15,421
No, Doc and Waverly need you,
531
00:22:15,464 --> 00:22:16,596
they need the Earp heir.
532
00:22:16,639 --> 00:22:18,641
I need medical attention.
533
00:22:18,685 --> 00:22:20,121
Don't you dare do this to me,
534
00:22:20,164 --> 00:22:22,863
not after all your guilt
trips and your punching.
535
00:22:22,906 --> 00:22:24,386
Yeah, we do have fun,
don't we?
536
00:22:24,430 --> 00:22:26,780
[breathy laughter,
zombies growling]
537
00:22:26,823 --> 00:22:28,434
They're almost inside.
They'll kill you.
538
00:22:29,391 --> 00:22:30,305
Not a chance.
539
00:22:31,611 --> 00:22:34,744
I'm gonna be waiting for you
back in Purgatory.
540
00:22:34,788 --> 00:22:36,833
Nicole, Nicole. I can't.
541
00:22:36,877 --> 00:22:39,009
[soft music]
542
00:22:39,053 --> 00:22:40,881
I can't do this without you.
543
00:22:40,924 --> 00:22:43,797
Actually, only you can.
544
00:22:45,320 --> 00:22:46,974
It has to be you, Wynonna.
545
00:22:48,410 --> 00:22:49,977
It was always gonna be you.
546
00:22:53,023 --> 00:22:54,547
[growling]
547
00:22:56,070 --> 00:22:57,114
The gate is closing!
548
00:23:01,205 --> 00:23:03,294
Don't you dare
leave her alone.
549
00:23:03,338 --> 00:23:05,035
I won't. I swear.
550
00:23:08,604 --> 00:23:09,475
I'll see you at home.
551
00:23:10,171 --> 00:23:11,041
All of you.
552
00:23:11,912 --> 00:23:13,827
[intense music]
553
00:23:17,178 --> 00:23:18,745
-Ah!
-Earp!
554
00:23:21,878 --> 00:23:23,445
Argh!
555
00:23:25,273 --> 00:23:26,013
Huh?
556
00:23:30,452 --> 00:23:31,758
[panting]
557
00:23:34,935 --> 00:23:36,023
Oh, man.
558
00:23:37,285 --> 00:23:38,678
Titanic taught a whole
generation of chicks
559
00:23:38,721 --> 00:23:41,202
they can just throw away
jewelry, like, "hey!"
560
00:23:41,245 --> 00:23:43,552
-[intense music]
-Come on.
561
00:23:43,596 --> 00:23:46,033
[breathing deeply]
562
00:23:46,076 --> 00:23:46,990
I'm already here.
563
00:23:48,949 --> 00:23:50,603
And I'm only wearing
half a shirt.
564
00:23:52,735 --> 00:23:53,954
I'm gonna catch a cold.
565
00:24:05,487 --> 00:24:07,402
[intense music]
566
00:24:09,360 --> 00:24:11,232
I know you're probably evil,
567
00:24:11,275 --> 00:24:13,060
but minus the shears
through your stomach,
568
00:24:13,103 --> 00:24:15,105
whatever you're doing
with your bod is working.
569
00:24:15,932 --> 00:24:16,933
Are you a clone?
570
00:24:18,065 --> 00:24:19,196
Wy-Clone-A?
571
00:24:19,240 --> 00:24:20,546
[demonic voice]: I am Eve.
572
00:24:22,286 --> 00:24:23,679
I'm Death.
573
00:24:23,723 --> 00:24:24,463
God...
574
00:24:25,507 --> 00:24:26,682
is my voice really
that annoying?
575
00:24:26,726 --> 00:24:29,903
I am going to flay
your friends alive
576
00:24:30,730 --> 00:24:33,689
and strangle you
with their skin.
577
00:24:33,733 --> 00:24:35,691
Jesus, Orphan Whack.
578
00:24:35,735 --> 00:24:37,214
Take a Midol and a nap.
579
00:24:37,258 --> 00:24:38,215
[Doc]: Waverly!
580
00:24:40,653 --> 00:24:41,523
Okay.
581
00:24:42,872 --> 00:24:43,873
Well, at least I know
I'm in the right place.
582
00:24:45,266 --> 00:24:46,702
[groaning]
583
00:24:53,230 --> 00:24:54,536
Fucking humans.
584
00:25:04,981 --> 00:25:06,374
Eve cannot escape.
585
00:25:09,986 --> 00:25:12,511
She cannot be allowed
to enter the realm of Men.
586
00:25:21,737 --> 00:25:23,043
I am the Guardian.
587
00:25:26,133 --> 00:25:27,874
I am the failsafe.
588
00:25:32,792 --> 00:25:34,358
[rumbling]
589
00:25:35,055 --> 00:25:36,012
Ugh!
590
00:25:43,106 --> 00:25:45,065
[screaming]
591
00:25:46,849 --> 00:25:48,329
Maybe Wynonna
didn't make it through?
592
00:25:48,372 --> 00:25:50,070
Oh no.
[chuckling]
593
00:25:50,113 --> 00:25:51,375
No, that's a good sign.
594
00:25:51,419 --> 00:25:52,899
She's definitely driving
somebody crazy in there.
595
00:25:52,942 --> 00:25:54,727
[pounding, growling]
596
00:25:54,770 --> 00:25:56,119
The mutants
are almost through.
597
00:25:57,033 --> 00:25:59,558
-I can't do this anymore.
-Hey, hey, hey, hey.
598
00:25:59,601 --> 00:26:01,342
Rachel. Rachel Valdez...
599
00:26:04,301 --> 00:26:06,303
-Where you from?
-The Yucatan.
600
00:26:07,087 --> 00:26:10,046
My... our family's line
goes all the way back
601
00:26:10,090 --> 00:26:11,004
to the Mayans.
602
00:26:12,092 --> 00:26:13,006
Actually...
603
00:26:14,529 --> 00:26:16,705
my mom used to tell me this
story about our ancestors.
604
00:26:16,749 --> 00:26:19,012
Hey. Don't stop there,
George R. R. Martin.
605
00:26:20,056 --> 00:26:21,797
About 300 years ago,
606
00:26:22,363 --> 00:26:24,757
there was this mestiza princess.
607
00:26:25,801 --> 00:26:26,889
A warrior princess.
608
00:26:26,933 --> 00:26:27,673
Ooh.
609
00:26:28,412 --> 00:26:30,545
Mayan Xena.
[chuckling]
610
00:26:30,589 --> 00:26:31,894
I already dig her.
611
00:26:31,938 --> 00:26:33,853
They called her The Valdez.
612
00:26:35,202 --> 00:26:36,682
That is awesome.
613
00:26:36,725 --> 00:26:37,770
I know, right?
614
00:26:38,379 --> 00:26:40,120
After she proved worthy in war,
615
00:26:41,295 --> 00:26:44,603
The Valdez was given
an entire kingdom to rule,
616
00:26:44,646 --> 00:26:46,256
and immortality to do so.
617
00:26:46,300 --> 00:26:48,694
Wow, that beats a shiny medal.
618
00:26:48,737 --> 00:26:50,043
[chuckling]
619
00:26:50,086 --> 00:26:52,088
[pounding, growling]
620
00:26:52,611 --> 00:26:54,613
Hey, Nicole, are we gonna die?
621
00:26:54,656 --> 00:26:55,614
No.
622
00:26:58,921 --> 00:26:59,705
Maybe.
623
00:27:00,836 --> 00:27:03,273
But we've still got
options. Right?
624
00:27:03,970 --> 00:27:05,362
Like what?
625
00:27:05,406 --> 00:27:06,233
We fight.
626
00:27:06,886 --> 00:27:08,365
This war isn't over.
627
00:27:09,192 --> 00:27:10,237
It's just beginning.
628
00:27:14,284 --> 00:27:15,895
Oh God, I can't believe
I'm going to go out
629
00:27:15,938 --> 00:27:17,070
blasting beavers.
630
00:27:17,897 --> 00:27:19,638
Yeah, stick with me, kid.
631
00:27:20,073 --> 00:27:21,640
I'll show you how it's done.
632
00:27:21,683 --> 00:27:23,729
[growling]
633
00:27:28,734 --> 00:27:29,560
Get down!
634
00:27:30,649 --> 00:27:32,041
Mr. I-Am-A-Weapon,
635
00:27:32,694 --> 00:27:33,956
it's me,
636
00:27:34,000 --> 00:27:36,176
Mr. I-Am-A-Happy-To-See-You.
637
00:27:36,219 --> 00:27:38,395
I see the shears
did not fell you?
638
00:27:38,439 --> 00:27:41,311
Well, maybe this will. Argh!
639
00:27:41,355 --> 00:27:42,486
What the hell, Doc?
640
00:27:49,145 --> 00:27:50,494
As far as reunions go,
641
00:27:50,538 --> 00:27:51,974
this is better
than my high school,
642
00:27:52,018 --> 00:27:53,933
but not as good as 90210.
643
00:27:53,976 --> 00:27:55,543
I demand
644
00:27:56,065 --> 00:27:58,285
you stop using the voice
645
00:27:58,328 --> 00:28:01,680
of the woman
that I care deeply for.
646
00:28:01,723 --> 00:28:03,638
[grunting]
647
00:28:05,118 --> 00:28:06,728
"Care deeply for"?
648
00:28:06,772 --> 00:28:08,817
At least I know you're the real
emotionally constipated Doc.
649
00:28:08,861 --> 00:28:11,690
And you are a fraud!
650
00:28:13,474 --> 00:28:15,041
-And a harlot!
-Ahh!
651
00:28:15,911 --> 00:28:17,739
That's like your favorite
thing about me.
652
00:28:20,524 --> 00:28:23,310
The real Wynonna
is back in Purgatory.
653
00:28:24,746 --> 00:28:25,573
Listen!
654
00:28:25,616 --> 00:28:27,314
I found Nicole,
655
00:28:27,357 --> 00:28:29,490
she decked me,
we did a road trip,
656
00:28:29,533 --> 00:28:31,448
we got sniped,
met a mouthy teen,
657
00:28:31,492 --> 00:28:34,756
we found and broke into
an abandoned facility,
658
00:28:34,800 --> 00:28:36,715
and then we killed a bunch
of scientist mutants.
659
00:28:36,758 --> 00:28:38,760
But now I'm here!
660
00:28:38,804 --> 00:28:40,370
And we gotta get back there.
661
00:28:40,414 --> 00:28:42,982
That is exactly what the false
Wynonna would say.
662
00:28:43,460 --> 00:28:45,375
Your tricks are useless.
663
00:28:47,464 --> 00:28:48,335
Tricks are for kids.
664
00:28:49,815 --> 00:28:50,772
We had one.
665
00:28:51,991 --> 00:28:54,776
Alice. Remember? Huh?
666
00:28:57,257 --> 00:28:58,258
Alice.
667
00:28:59,694 --> 00:29:00,739
It's me, Doc.
668
00:29:02,001 --> 00:29:02,915
It's me.
669
00:29:04,264 --> 00:29:05,831
I'm no deep fake. I'm real.
670
00:29:09,095 --> 00:29:10,661
I cannot risk it.
671
00:29:10,705 --> 00:29:12,402
I swore to protect Waverly!
672
00:29:14,056 --> 00:29:15,884
[Wynonna screaming]
Hollywood!
673
00:29:17,494 --> 00:29:19,279
[breathing heavily]
674
00:29:21,020 --> 00:29:22,325
Our safe word.
675
00:29:24,458 --> 00:29:26,242
For when private
time gets too...
676
00:29:26,286 --> 00:29:27,635
Honky tonk.
677
00:29:44,347 --> 00:29:45,305
It is you.
678
00:29:47,655 --> 00:29:49,875
[soft music]
679
00:29:51,877 --> 00:29:54,401
You came back to save her.
680
00:29:58,753 --> 00:29:59,841
I said that I would.
681
00:30:03,932 --> 00:30:05,325
Do we have time for this?
682
00:30:08,197 --> 00:30:10,286
No, alas.
683
00:30:16,118 --> 00:30:17,250
Where is Waverly?
684
00:30:18,773 --> 00:30:19,861
Yonder.
685
00:30:21,167 --> 00:30:22,298
You go to her.
686
00:30:24,387 --> 00:30:25,824
I will deal
with your other half.
687
00:30:28,478 --> 00:30:29,871
Go easy on her money-maker.
688
00:30:31,786 --> 00:30:34,354
Actually go hard.
I don't need the competition.
689
00:30:42,014 --> 00:30:44,451
-[Wynonna]: What did you do?
-I came home.
690
00:30:45,060 --> 00:30:46,801
This is not your home.
691
00:30:47,323 --> 00:30:48,847
Your home is with me!
692
00:30:49,848 --> 00:30:52,154
-And Nicole.
-This is my destiny.
693
00:30:52,198 --> 00:30:54,200
Doc. Jeremy.
694
00:30:55,505 --> 00:30:56,202
Nedley?
695
00:30:56,245 --> 00:30:57,594
I've always been here.
696
00:30:58,247 --> 00:31:00,902
I will always be here.
Time is a flat circle.
697
00:31:00,946 --> 00:31:02,512
Your ass is gonna be
a flat circle
698
00:31:02,556 --> 00:31:04,253
if you spend eternity
on that thing.
699
00:31:04,732 --> 00:31:06,386
[frustrated shouting]
700
00:31:07,778 --> 00:31:09,824
[shrieking]
701
00:31:10,694 --> 00:31:12,740
She cannot be
allowed to escape.
702
00:31:12,783 --> 00:31:14,089
This is my duty.
703
00:31:15,961 --> 00:31:17,092
I am the heir.
704
00:31:18,485 --> 00:31:20,443
Not this lukewarm shit again.
705
00:31:24,360 --> 00:31:26,232
[gasping]
706
00:31:27,973 --> 00:31:30,932
There was never a horse
that could not be broken.
707
00:31:30,976 --> 00:31:33,674
Or a cowboy who
could not be thrown.
708
00:31:36,068 --> 00:31:37,939
Ah. 'Sup, Doc?
709
00:31:37,983 --> 00:31:39,462
You really gonna be able
to snuff the life
710
00:31:39,506 --> 00:31:40,811
outta these puppy dog peepers?
711
00:31:40,855 --> 00:31:42,422
[laughing]
712
00:31:42,465 --> 00:31:44,946
Nothing but a parlor trick.
713
00:31:46,426 --> 00:31:47,557
No. No.
714
00:31:47,601 --> 00:31:49,777
A very special skill.
715
00:31:50,865 --> 00:31:52,345
You're impressed, admit it.
716
00:31:53,041 --> 00:31:54,173
Terrified too.
717
00:31:55,739 --> 00:31:57,828
Ugh, God, there is so much
useless pop culture knowledge
718
00:31:57,872 --> 00:31:59,918
-in this thing. I...
-It is not useless!
719
00:31:59,961 --> 00:32:02,703
-Ugh!
-It shows he has passion!
720
00:32:04,879 --> 00:32:06,402
I also have a passion.
721
00:32:06,446 --> 00:32:09,057
And it involves me leaving
this godforsaken place,
722
00:32:09,101 --> 00:32:11,059
and getting what I'm owed
in the Ghost River Triangle.
723
00:32:11,103 --> 00:32:13,801
You are stronger
than I expected.
724
00:32:15,890 --> 00:32:17,283
Guess he's been working out.
725
00:32:18,458 --> 00:32:20,547
I would like to congratulate
the real Jeremy
726
00:32:20,590 --> 00:32:22,418
on his fitness transformation,
727
00:32:22,462 --> 00:32:25,117
but right now,
it's a real hassle.
728
00:32:25,160 --> 00:32:26,596
[grunting]
729
00:32:26,640 --> 00:32:28,120
[intense music]
730
00:32:32,124 --> 00:32:33,821
[demonic voice]: I told
you, I'm leaving,
731
00:32:34,256 --> 00:32:35,562
and I'm getting to Purgatory!
732
00:32:36,606 --> 00:32:38,173
You are right
about the first part.
733
00:32:39,827 --> 00:32:41,872
[screaming]
734
00:32:43,744 --> 00:32:45,920
[ground rumbling]
735
00:32:48,618 --> 00:32:50,229
We are running out of time.
736
00:32:51,534 --> 00:32:52,666
Earps!
737
00:32:53,928 --> 00:32:56,235
It is high time we saddle up!
738
00:33:01,066 --> 00:33:02,458
Waverly Earp,
739
00:33:02,502 --> 00:33:05,766
you need to stand your hiney
up off that stone seat
740
00:33:05,809 --> 00:33:07,028
before it's too late.
741
00:33:07,072 --> 00:33:08,116
I am the guardian.
742
00:33:08,638 --> 00:33:09,770
You are the champion.
743
00:33:09,813 --> 00:33:11,467
What we are is sisters.
744
00:33:11,511 --> 00:33:13,513
We must all submit
to our destinies.
745
00:33:14,035 --> 00:33:15,428
I am done submitting to shit.
746
00:33:17,299 --> 00:33:18,605
Fine. We'll do it the hard way.
747
00:33:19,127 --> 00:33:20,911
[screaming]
748
00:33:23,436 --> 00:33:24,959
Waves, what the hell?
749
00:33:26,569 --> 00:33:28,310
You cannot undo
what has been promised.
750
00:33:29,877 --> 00:33:31,487
Right, right.
751
00:33:31,531 --> 00:33:33,054
'Cause promises are important.
752
00:33:36,492 --> 00:33:38,799
[soft music]
753
00:33:38,842 --> 00:33:40,409
I have the ring
you gave Nicole.
754
00:33:42,194 --> 00:33:43,804
Stand up and come with me.
755
00:33:45,371 --> 00:33:46,676
Give it back to her.
756
00:33:48,809 --> 00:33:50,811
The guardians of the garden
do not get to love.
757
00:33:50,854 --> 00:33:52,291
You are not just the guardian.
758
00:33:54,119 --> 00:33:55,337
You are an Earp.
759
00:34:00,995 --> 00:34:02,518
She didn't even say yes.
760
00:34:05,869 --> 00:34:07,219
She will, baby girl.
761
00:34:10,265 --> 00:34:11,962
The curse is over, Waves,
762
00:34:12,746 --> 00:34:14,530
it's time to start living
for ourselves.
763
00:34:17,055 --> 00:34:17,751
Wynonna...
764
00:34:19,448 --> 00:34:20,101
Help.
765
00:34:24,366 --> 00:34:27,369
All this destiny, curse, fate,
766
00:34:27,413 --> 00:34:29,502
heirs of anything bullshit?
767
00:34:29,545 --> 00:34:30,633
It's canceled.
768
00:34:39,164 --> 00:34:40,165
Take me home.
769
00:34:45,170 --> 00:34:46,258
[Doc]: Girls?!
770
00:34:46,997 --> 00:34:48,651
What do we do about
the shape-shifter?
771
00:34:48,695 --> 00:34:50,740
How do we keep Eve
locked in the garden?
772
00:34:51,741 --> 00:34:53,091
We'll find another way.
773
00:34:53,874 --> 00:34:55,267
We always Earpin' do.
774
00:34:56,311 --> 00:34:58,922
[alarm blaring, metal creaking]
775
00:35:02,012 --> 00:35:04,319
[liquid dripping]
776
00:35:08,628 --> 00:35:10,151
-Ahh!
-[Doc]: Hurry!
777
00:35:10,630 --> 00:35:11,979
Okay! This is it!
778
00:35:12,632 --> 00:35:14,547
What the hell? Oh, my God!
779
00:35:16,636 --> 00:35:18,507
Please tell me you remember.
780
00:35:18,551 --> 00:35:20,161
[nervous shouting]
781
00:35:20,205 --> 00:35:22,032
-Third times a charm!
-Yeah, yeah, yeah.
782
00:35:23,773 --> 00:35:24,731
Oh, my God.
783
00:35:26,124 --> 00:35:28,082
Oh, my God. Seriously?
784
00:35:28,126 --> 00:35:28,996
This one.
785
00:35:30,128 --> 00:35:32,217
Knock, knock, anybody home?
786
00:35:34,610 --> 00:35:36,046
Which one is it?
787
00:35:36,090 --> 00:35:37,787
-[electric buzzing]
-Shit!
788
00:35:39,528 --> 00:35:42,009
My money is on
the one that is glowing!
789
00:35:42,966 --> 00:35:44,794
-Oh yeah.
-Let's blow this popsicle--
790
00:35:44,838 --> 00:35:46,840
Er, blood machine
murder stand!
791
00:35:46,883 --> 00:35:49,059
-Ahh! Wait!
-[Doc]: There's no more time!
792
00:35:49,103 --> 00:35:50,060
The ring!
793
00:35:50,104 --> 00:35:51,584
No, that thing
is tacky as hell!
794
00:35:51,627 --> 00:35:52,759
[screaming]
Enough!
795
00:35:52,802 --> 00:35:54,935
No more semi-biblical
bullshit, okay?
796
00:35:54,978 --> 00:35:55,631
Okay.
797
00:35:57,024 --> 00:35:57,677
Eden?
798
00:35:58,330 --> 00:35:59,983
More like eatin' a...
799
00:36:00,549 --> 00:36:01,246
dick!
800
00:36:12,561 --> 00:36:13,954
And I'm back at the stairs.
801
00:36:15,521 --> 00:36:16,348
Waverly?
802
00:36:17,610 --> 00:36:18,393
Doc?
803
00:36:20,178 --> 00:36:21,048
Peacemaker?
804
00:36:25,052 --> 00:36:26,053
It's gone forever.
805
00:36:26,706 --> 00:36:28,795
[panting]
806
00:36:34,104 --> 00:36:34,975
But they're not.
807
00:36:36,629 --> 00:36:37,543
They made it.
808
00:36:39,545 --> 00:36:40,589
They had to.
809
00:36:50,556 --> 00:36:51,644
Back at the well.
810
00:36:52,862 --> 00:36:54,081
But not in it.
811
00:36:55,169 --> 00:36:56,649
Woo, doggie!
812
00:36:59,434 --> 00:37:01,567
In your face, you stupid hole.
813
00:37:02,742 --> 00:37:03,743
Wynonna?
814
00:37:05,919 --> 00:37:06,920
Waverly?
815
00:37:08,965 --> 00:37:10,097
I got your satchel!
816
00:37:14,275 --> 00:37:16,712
[eerie music]
817
00:37:16,756 --> 00:37:17,583
Home.
818
00:37:26,722 --> 00:37:27,593
Home.
819
00:37:38,647 --> 00:37:40,606
Nicole. Nicole!
820
00:37:41,563 --> 00:37:43,478
[panting]
821
00:37:50,050 --> 00:37:52,270
[gunshots, Waverly screams]
822
00:37:53,140 --> 00:37:54,924
Eat shit, shit eater!
823
00:37:54,968 --> 00:37:56,752
I'm warning you. No trespassing!
824
00:38:01,540 --> 00:38:02,541
Waverly.
825
00:38:13,073 --> 00:38:14,117
It's me.
826
00:38:16,337 --> 00:38:17,556
It's me.
827
00:38:17,599 --> 00:38:19,035
Oh God, it's you.
828
00:38:22,038 --> 00:38:22,865
I'm home.
829
00:38:27,783 --> 00:38:29,132
Are you real?
830
00:38:30,177 --> 00:38:31,091
Are you?
831
00:38:32,875 --> 00:38:34,050
Get in here and check.
832
00:38:36,052 --> 00:38:37,967
[soft music]
833
00:38:38,011 --> 00:38:41,188
♪ Paper thin, I waste away
834
00:38:44,191 --> 00:38:47,455
♪ Caught up
in an endless phase ♪
835
00:38:50,545 --> 00:38:54,244
♪ Trying to tell myself
you'll fade ♪
836
00:38:56,464 --> 00:39:00,468
♪ While clinging
to the mess we made ♪
837
00:39:03,341 --> 00:39:06,561
♪ Keep me waiting,
anticipating ♪
838
00:39:09,608 --> 00:39:13,351
♪ Keep me waiting,
anticipating ♪
839
00:39:15,875 --> 00:39:19,661
♪ You keep me waiting,
anticipating ♪
840
00:39:22,185 --> 00:39:26,364
♪ And now I know
what I've been missing ♪
841
00:39:28,017 --> 00:39:30,890
♪ Cause I feel your body
842
00:39:30,933 --> 00:39:33,762
s♪ Like a ghost
843
00:39:35,460 --> 00:39:39,333
♪ Breathing in me
everywhere I go ♪
844
00:39:40,508 --> 00:39:43,642
♪ Even when she's with me
845
00:39:43,685 --> 00:39:46,427
♪ We're not alone
846
00:39:47,907 --> 00:39:52,651
♪ Her hands are your hands
wrapped around my throat ♪
847
00:39:54,957 --> 00:39:56,655
[soft music]
848
00:40:08,623 --> 00:40:09,319
You made it.
849
00:40:12,018 --> 00:40:12,888
Waverly?
850
00:40:14,150 --> 00:40:15,587
I think we both know
where she went first.
851
00:40:15,630 --> 00:40:16,501
We'll find her.
852
00:40:19,373 --> 00:40:20,809
I believe these belong to you.
853
00:40:22,942 --> 00:40:25,858
If you ever need them,
they are yours.
854
00:40:29,601 --> 00:40:30,515
So am I.
855
00:40:34,649 --> 00:40:35,650
Oh my God, Doc.
856
00:40:36,651 --> 00:40:37,478
The town.
857
00:40:42,440 --> 00:40:44,485
I don't think I've ever
been this happy.
858
00:40:45,834 --> 00:40:47,270
So why do I feel like bawling?
859
00:40:49,011 --> 00:40:50,491
Well, after what we just did,
860
00:40:50,535 --> 00:40:52,319
You're probably
pretty dehydrated.
861
00:40:52,362 --> 00:40:54,190
[laughing]
862
00:40:55,409 --> 00:40:59,195
Your laugh is like Christmas.
863
00:41:01,937 --> 00:41:03,548
Your lips are so soft.
864
00:41:04,679 --> 00:41:06,115
Are you going to spend all day
865
00:41:06,159 --> 00:41:07,900
listing all the things
you like about me?
866
00:41:08,596 --> 00:41:10,076
More like the rest
of my life.
867
00:41:14,210 --> 00:41:15,124
I love you.
868
00:41:18,606 --> 00:41:21,827
I'm also loving
the Little Mermaid vibes.
869
00:41:23,002 --> 00:41:25,613
So what, you just zipped
into the Ghost River Triangle
870
00:41:25,657 --> 00:41:26,527
and got extensions?
871
00:41:27,572 --> 00:41:28,703
I just grew it out.
872
00:41:30,575 --> 00:41:31,837
What?
873
00:41:31,880 --> 00:41:32,838
Sorry, I just...
874
00:41:35,014 --> 00:41:37,016
I just missed you so much.
875
00:41:39,148 --> 00:41:40,062
Hey.
876
00:41:41,107 --> 00:41:42,325
[Nicole crying]
877
00:41:44,197 --> 00:41:45,981
Wait. How did...
878
00:41:47,635 --> 00:41:49,071
How did you grow it out?
879
00:41:49,115 --> 00:41:51,465
[ominous music]
880
00:41:56,296 --> 00:41:57,993
Doc, how can all
of this have happened
881
00:41:58,037 --> 00:41:59,212
while we were in the garden?
882
00:42:01,997 --> 00:42:03,216
Unless...
883
00:42:03,259 --> 00:42:06,306
I broke my leg, and
I came back to Purgatory
884
00:42:06,349 --> 00:42:08,700
but I had to retreat
to the homestead.
885
00:42:09,614 --> 00:42:11,964
I did everything I could
to keep it safe for you.
886
00:42:16,446 --> 00:42:18,013
Nicole, wait, just tell me.
887
00:42:18,840 --> 00:42:20,015
How long have I been gone?
888
00:42:20,755 --> 00:42:21,669
Don't you know?
889
00:42:25,020 --> 00:42:26,195
You've been gone...
890
00:42:26,979 --> 00:42:28,241
18 months,
891
00:42:29,198 --> 00:42:30,939
three weeks and four days.
892
00:42:33,463 --> 00:42:34,421
All of you have.
893
00:42:36,597 --> 00:42:39,165
[intense music]
58739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.