All language subtitles for Wynonna Earp s04e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,045 [Wynonna]: Previously on Wynonna Earp. 2 00:00:02,089 --> 00:00:03,133 Gloria Valdez. 3 00:00:03,177 --> 00:00:04,787 She's like some kind of scientist? 4 00:00:04,830 --> 00:00:06,049 [Wynonna]: We think it leads to another way into the garden. 5 00:00:06,093 --> 00:00:08,182 Help us find Dr. Gloria Valdez. 6 00:00:08,225 --> 00:00:09,835 [Rachel]: My mom's not one of the bodies. 7 00:00:09,879 --> 00:00:12,012 [Kate]: Wherever Waverly is, she's not safe. 8 00:00:12,055 --> 00:00:13,796 -Wynonna! -We have to get to her. 9 00:00:13,839 --> 00:00:15,015 Go! 10 00:00:15,058 --> 00:00:16,277 [Doc]: What is this place? 11 00:00:16,320 --> 00:00:17,582 [Desmond]: The blood has to be fresh. 12 00:00:18,192 --> 00:00:20,020 -[Doc]: Let's use him up. -Bought us more time. 13 00:00:21,195 --> 00:00:22,196 Shut up and run! 14 00:00:22,718 --> 00:00:23,414 [Nicole]: Wynonna! 15 00:00:26,548 --> 00:00:27,418 Sheriff Haught. 16 00:00:27,897 --> 00:00:29,072 At least you are wearing a smile. 17 00:00:31,509 --> 00:00:32,597 Nicole! 18 00:00:33,163 --> 00:00:34,425 Nicole! 19 00:00:34,469 --> 00:00:35,905 [zombie growling] 20 00:00:36,645 --> 00:00:38,342 Girl, you are in a league of your own. 21 00:00:38,386 --> 00:00:39,517 Lady, we gotta leave. 22 00:00:39,561 --> 00:00:40,997 How far down does it go? 23 00:00:41,519 --> 00:00:43,260 -All the way. -Ah! 24 00:00:43,304 --> 00:00:45,697 My sister's girlfriend is mutant meat or a pancake! 25 00:00:45,741 --> 00:00:48,265 -Waverly's gonna kill me! -They're gonna kill you! 26 00:00:48,309 --> 00:00:50,311 -I'm gone. -Haught! Stay alive! 27 00:00:50,354 --> 00:00:51,964 I'm gonna come find you! 28 00:00:52,008 --> 00:00:53,009 You are here! 29 00:00:53,879 --> 00:00:54,706 I am! 30 00:00:56,491 --> 00:00:58,058 But how are you here? 31 00:00:58,101 --> 00:00:59,059 And, uh... 32 00:01:00,277 --> 00:01:02,192 Why did your garments not accompany you? 33 00:01:02,758 --> 00:01:04,716 Ahh! Oh my God! Don't look at me! 34 00:01:04,760 --> 00:01:06,849 -I was not! -Do not look at me! 35 00:01:06,892 --> 00:01:08,111 I would never! 36 00:01:09,156 --> 00:01:09,982 Although... 37 00:01:10,983 --> 00:01:12,420 -Sheriff Haught... -Oh my God! 38 00:01:12,463 --> 00:01:15,336 I have seen many a fine formed women in my lifetime. 39 00:01:15,379 --> 00:01:17,294 -Nope! Nope. -This is nothing to me, 40 00:01:17,338 --> 00:01:19,383 this is merely water off a duck's back. 41 00:01:19,427 --> 00:01:21,472 Well, I am not a damn duck, 42 00:01:21,994 --> 00:01:23,866 so stop talking and find me something to wear! 43 00:01:33,658 --> 00:01:35,834 -I cannot get in. -And I can't get out. 44 00:01:36,705 --> 00:01:38,010 I shall fetch help. 45 00:01:38,620 --> 00:01:39,795 And pants. 46 00:01:40,317 --> 00:01:41,449 And Waverly. 47 00:01:41,492 --> 00:01:42,972 I will get Waverly! 48 00:01:44,626 --> 00:01:45,801 Yeah. 49 00:01:45,844 --> 00:01:47,019 Yeah, Waverly! 50 00:01:48,108 --> 00:01:51,023 [tense music] 51 00:02:04,863 --> 00:02:08,040 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 52 00:02:08,084 --> 00:02:10,608 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 53 00:02:10,652 --> 00:02:13,133 ♪ So I told that devil 54 00:02:13,176 --> 00:02:15,439 ♪ To take you back 55 00:02:15,483 --> 00:02:17,659 ♪ I told that devil 56 00:02:17,702 --> 00:02:20,096 ♪ To take you back 57 00:02:23,230 --> 00:02:24,144 [Doc]: Waverly. 58 00:02:24,709 --> 00:02:25,536 Waverly Earp! 59 00:02:26,102 --> 00:02:27,016 Hey! 60 00:02:27,669 --> 00:02:29,323 The fire's died down. 61 00:02:29,366 --> 00:02:30,237 You know... 62 00:02:31,238 --> 00:02:32,804 Also, we built a fire? 63 00:02:33,675 --> 00:02:35,285 You cut your hand. You fed the machine. 64 00:02:35,329 --> 00:02:37,200 Don't you know how dangerous this is? 65 00:02:37,244 --> 00:02:39,594 No, and neither do you. We don't know anything! 66 00:02:39,637 --> 00:02:41,509 I know I swore to protect you! 67 00:02:41,552 --> 00:02:43,685 And I am trying to protect this place, 68 00:02:44,468 --> 00:02:45,774 just like my father did. 69 00:02:45,817 --> 00:02:46,905 Since when? 70 00:02:46,949 --> 00:02:48,429 Stop talking nonsense and listen! 71 00:02:48,472 --> 00:02:51,040 I am a fully grown half-angel. 72 00:02:51,867 --> 00:02:53,738 And an adult human lady! 73 00:02:53,782 --> 00:02:55,653 Speaking of adult, Nicole is here! 74 00:02:55,697 --> 00:02:57,916 What? Where? How? 75 00:02:57,960 --> 00:03:00,963 She's in this hole just a way back there. 76 00:03:01,006 --> 00:03:02,965 Next time, maybe lead with that! 77 00:03:03,008 --> 00:03:04,401 Well, Lord knows I tried! 78 00:03:05,315 --> 00:03:06,186 Well... 79 00:03:06,751 --> 00:03:08,144 Are you sure it's her? 80 00:03:08,188 --> 00:03:09,885 I saw her with my own two eyes. 81 00:03:10,712 --> 00:03:12,148 How does she look? 82 00:03:12,192 --> 00:03:12,888 Um... 83 00:03:13,758 --> 00:03:15,586 I think you will be pleased. 84 00:03:15,630 --> 00:03:16,718 [zombies growling] 85 00:03:16,761 --> 00:03:17,806 Eat wood! 86 00:03:18,285 --> 00:03:19,721 -Ugh! -My bad. 87 00:03:19,764 --> 00:03:21,375 Teenagers are the worst! 88 00:03:21,418 --> 00:03:23,333 Has anyone in history ever noted that before? 89 00:03:23,377 --> 00:03:24,856 I said, my bad. 90 00:03:24,900 --> 00:03:26,771 [growling] 91 00:03:28,033 --> 00:03:29,644 Those things are everywhere. 92 00:03:29,687 --> 00:03:31,689 "Those things" used to be brilliant physicists. 93 00:03:32,299 --> 00:03:34,344 They were working on some inter-dimensional gateway. 94 00:03:34,388 --> 00:03:36,085 -To the Garden? -Whatever it was, 95 00:03:36,128 --> 00:03:37,391 Black Badge was trying to weaponize it. 96 00:03:37,434 --> 00:03:39,131 But once they actually got the thing to open, 97 00:03:39,741 --> 00:03:41,482 BBD panicked and gassed everyone. 98 00:03:42,047 --> 00:03:44,485 It's the 2005 Chili Cookoff all over again... 99 00:03:44,963 --> 00:03:46,269 minus the edibles-laced cornbread, 100 00:03:46,313 --> 00:03:47,749 and Hollaback Girl on repeat. 101 00:03:47,792 --> 00:03:49,229 You might be even weirder than me. 102 00:03:49,272 --> 00:03:51,187 And my best friend for six months has been a rat. 103 00:03:56,279 --> 00:03:58,716 There's gotta be another way to get into the lower levels. 104 00:03:58,760 --> 00:04:00,065 If your friend fell into the lab, 105 00:04:00,109 --> 00:04:01,458 she's already bread for the walking dead. 106 00:04:02,329 --> 00:04:03,591 But if she fell into the gate room... 107 00:04:03,634 --> 00:04:04,940 Yeah, she fell into the gate room. 108 00:04:04,983 --> 00:04:06,594 Because you want that to be true? 109 00:04:07,116 --> 00:04:08,378 Hey, you know what? 110 00:04:08,422 --> 00:04:10,902 What are you doing here, kid? Huh? 111 00:04:10,946 --> 00:04:13,035 You've been camping out here at mutant manor for what? 112 00:04:13,078 --> 00:04:14,297 Months? Years? 113 00:04:14,341 --> 00:04:16,343 I can't leave my mom, okay? 114 00:04:16,821 --> 00:04:18,693 I know the chances of Dr. Gloria Valdez 115 00:04:18,736 --> 00:04:20,608 having survived is more unlikely 116 00:04:20,651 --> 00:04:21,957 than an anti-vaxxer who Botoxes. 117 00:04:22,000 --> 00:04:24,089 But I need to know what happened to her. 118 00:04:24,133 --> 00:04:26,266 And if I find proof she bit it, I bounce. 119 00:04:27,179 --> 00:04:28,442 Were you home-schooled, kid? 120 00:04:28,485 --> 00:04:30,400 'Cause you might want to workshop that eulogy. 121 00:04:30,444 --> 00:04:32,054 All I'm trying to say is... 122 00:04:32,097 --> 00:04:34,317 if the gas turned her totally toxic Avenger, 123 00:04:34,361 --> 00:04:35,884 I'll take care of it. Like... 124 00:04:36,667 --> 00:04:39,322 [mimics slicing and choking noises] 125 00:04:41,324 --> 00:04:43,935 -That means I kill her myself. -I cracked that code. 126 00:04:43,979 --> 00:04:44,806 -Yeah, okay. -[zombie growling] 127 00:04:44,849 --> 00:04:46,024 -Rachel... -Shh! 128 00:04:46,677 --> 00:04:49,289 [loud growling] 129 00:04:51,378 --> 00:04:52,596 Yeah, I'll tell you later. 130 00:04:55,991 --> 00:04:58,210 Rachel, we can't hide forever. 131 00:04:59,081 --> 00:05:00,648 I'm gonna go find Nicole with or without you. 132 00:05:01,518 --> 00:05:02,563 Okay, okay yeah. 133 00:05:02,606 --> 00:05:03,955 There is another way into the lab. 134 00:05:03,999 --> 00:05:05,522 But we really need three people to get in. 135 00:05:05,566 --> 00:05:06,523 Well, we have two. 136 00:05:07,785 --> 00:05:09,004 And bonus, they're both super fucking weird. 137 00:05:09,047 --> 00:05:12,355 So listen, we can help each other, alright? 138 00:05:12,399 --> 00:05:15,140 But I'm not leaving this place until I find my friend. 139 00:05:15,184 --> 00:05:16,664 And I didn't bring any deodorant. 140 00:05:17,317 --> 00:05:18,535 -I can tell. -Nope, 141 00:05:18,579 --> 00:05:20,276 not abandoning any of 'em. 142 00:05:20,320 --> 00:05:22,017 My Haught cop. My celestial sister. 143 00:05:22,060 --> 00:05:23,584 My vampire baby daddy. 144 00:05:24,236 --> 00:05:25,716 Your life is wildin', girl. 145 00:05:27,457 --> 00:05:28,284 Together. 146 00:05:29,024 --> 00:05:31,374 [music intensifies] 147 00:05:31,418 --> 00:05:33,376 [zombies growling] 148 00:05:33,420 --> 00:05:35,160 -[Waverly]: Nicole! Baby! -Waverly? 149 00:05:35,204 --> 00:05:37,511 You're here, you're really here! How?! 150 00:05:37,554 --> 00:05:40,122 -How are you here? -I have no idea! 151 00:05:40,165 --> 00:05:42,080 It's so foggy. For a second I was there, 152 00:05:42,124 --> 00:05:43,604 and then I was... 153 00:05:44,431 --> 00:05:45,170 Wow. 154 00:05:45,954 --> 00:05:47,477 Are you okay? 155 00:05:47,521 --> 00:05:48,565 Are you? 156 00:05:48,609 --> 00:05:50,306 Get in here and check. 157 00:05:52,874 --> 00:05:55,355 What? Oh, God! 158 00:05:55,398 --> 00:05:57,487 Baby, you're in some sort of silo prison. 159 00:05:57,531 --> 00:05:59,707 Yeah, and Doc saw me naked! 160 00:05:59,750 --> 00:06:01,361 But it's fine, I'm over it, so... 161 00:06:03,667 --> 00:06:05,103 So, where is everyone else? 162 00:06:05,147 --> 00:06:06,670 Is Purgatory okay? 163 00:06:06,714 --> 00:06:07,889 Did you see Wynonna? 164 00:06:07,932 --> 00:06:09,499 No, it's just... 165 00:06:09,543 --> 00:06:10,587 it's just me. 166 00:06:11,458 --> 00:06:13,808 Here with you, now. 167 00:06:15,200 --> 00:06:16,593 God, it's really you. 168 00:06:16,637 --> 00:06:17,855 [sinister music] 169 00:06:17,899 --> 00:06:18,900 Waverly... 170 00:06:19,379 --> 00:06:20,815 Who else would I be? 171 00:06:23,470 --> 00:06:24,862 Wynonna! 172 00:06:25,863 --> 00:06:26,908 Argh! 173 00:06:27,387 --> 00:06:29,127 I'm down here, I'm still alive! 174 00:06:30,259 --> 00:06:30,999 [groaning] 175 00:06:31,042 --> 00:06:32,304 Ow. 176 00:06:32,348 --> 00:06:34,219 [breathing heavily] 177 00:06:35,612 --> 00:06:36,961 Oh, walnuts. 178 00:06:37,440 --> 00:06:39,137 [growling] 179 00:06:46,493 --> 00:06:49,409 The lab is kept de-oxygenated to keep the samples sterile. 180 00:06:49,974 --> 00:06:51,628 All those words make me itchy. 181 00:06:51,672 --> 00:06:53,282 Unless you want to suffocate, 182 00:06:54,152 --> 00:06:56,416 we have to wear decontamination suits and masks. 183 00:06:56,459 --> 00:06:58,548 Ebola outbreak, but make it fashion. Got it. 184 00:06:59,201 --> 00:07:01,421 We have to cross the lab to get into the gate room. 185 00:07:01,899 --> 00:07:03,597 But first, we need to find a keycard 186 00:07:03,640 --> 00:07:05,337 that opens the door to the gate room. 187 00:07:05,381 --> 00:07:06,513 [Wynonna sighs] 188 00:07:06,556 --> 00:07:08,428 And where do we think that is? 189 00:07:08,471 --> 00:07:10,778 Around the neck of some mutant Black Badge scientists. 190 00:07:10,821 --> 00:07:12,257 The good news is 191 00:07:12,301 --> 00:07:14,912 they tend to stay dormant, in stasis, 192 00:07:14,956 --> 00:07:15,957 unless you wake them. 193 00:07:16,000 --> 00:07:17,437 Say, with a beaver blaster? 194 00:07:17,915 --> 00:07:19,439 Is everything a sex joke to you? 195 00:07:19,917 --> 00:07:21,832 I do try to scissor one in as often as possible. 196 00:07:21,876 --> 00:07:22,920 [Wynonna chuckling] 197 00:07:22,964 --> 00:07:24,095 So how do we do this? 198 00:07:25,183 --> 00:07:26,707 I have to find the other keycard. 199 00:07:26,750 --> 00:07:28,012 And once we're in the gate room, 200 00:07:28,056 --> 00:07:29,840 we have to swipe both cards simultaneously 201 00:07:29,884 --> 00:07:31,929 to reopen whatever portal my mom was working on. 202 00:07:31,973 --> 00:07:33,931 We'll only have one chance to find what's at the bottom 203 00:07:33,975 --> 00:07:36,020 -of the Nic-hole. -And the lab is full 204 00:07:36,064 --> 00:07:37,152 of rabid lab coats. 205 00:07:37,195 --> 00:07:39,720 So whatever you do, keep it quiet. 206 00:07:39,763 --> 00:07:40,547 What? 207 00:07:42,113 --> 00:07:43,854 We could short circuit the force field? 208 00:07:43,898 --> 00:07:46,335 -But with what? -Ah! There! 209 00:07:46,378 --> 00:07:49,164 That's better! Slay! 210 00:07:49,207 --> 00:07:51,514 Lemme guess: Island of Lesbos, resort collection? 211 00:07:51,993 --> 00:07:53,124 What the hell is that? 212 00:07:53,168 --> 00:07:54,822 It's just time to feed the machine. 213 00:07:55,387 --> 00:07:56,519 The machine? 214 00:07:58,216 --> 00:07:59,130 It is my turn. 215 00:07:59,566 --> 00:08:01,350 -I will go. -Whoa, whoa, whoa. 216 00:08:01,393 --> 00:08:02,786 Guys? There's a machine? 217 00:08:03,570 --> 00:08:05,223 Yeah. It runs on blood. 218 00:08:05,267 --> 00:08:06,137 Human blood. 219 00:08:07,225 --> 00:08:08,966 Yeah, we have to feed it... blood. 220 00:08:09,010 --> 00:08:10,228 Sure. Okay. 221 00:08:10,272 --> 00:08:13,536 So what happens if you didn't? 222 00:08:14,494 --> 00:08:15,799 Feed it, I mean? 223 00:08:17,453 --> 00:08:19,281 I do not think we want to find out. 224 00:08:22,676 --> 00:08:25,156 Wow. This place is a lot. 225 00:08:27,028 --> 00:08:29,204 I still don't understand how you got here. 226 00:08:29,247 --> 00:08:30,422 Yeah. Me neither. 227 00:08:31,336 --> 00:08:32,207 Baby? 228 00:08:33,469 --> 00:08:35,776 I have got to get out of this cage, okay? 229 00:08:35,819 --> 00:08:37,691 'Cause these cherry blossoms, this force field, 230 00:08:37,734 --> 00:08:39,214 they're not my friends. 231 00:08:39,257 --> 00:08:41,738 -[deep resonating vocals] -Do you hear that? 232 00:08:42,609 --> 00:08:43,610 I'm pretty sure I don't. 233 00:08:45,481 --> 00:08:46,482 It's calling to me. 234 00:08:48,136 --> 00:08:50,573 The throne. My father's throne. 235 00:08:50,617 --> 00:08:51,705 Julian. 236 00:08:51,748 --> 00:08:53,315 Kevin said that I would sit on it, 237 00:08:53,358 --> 00:08:54,708 to save the world. 238 00:08:54,751 --> 00:08:56,448 And that I would turn to stone. 239 00:08:57,537 --> 00:08:58,363 Ha... 240 00:08:59,974 --> 00:09:00,931 Waverly... 241 00:09:02,150 --> 00:09:04,674 Baby, you've already sacrificed so much. 242 00:09:04,718 --> 00:09:06,197 Yeah, well, I'm not the only one. 243 00:09:06,763 --> 00:09:08,591 Doc became a vampire to save us. 244 00:09:08,635 --> 00:09:09,897 Oh. 245 00:09:09,940 --> 00:09:11,289 Is that why he did it? 246 00:09:11,855 --> 00:09:12,987 Yeah, see... 247 00:09:14,466 --> 00:09:17,774 I thought he was just scared to grow old and... die. 248 00:09:18,340 --> 00:09:20,734 -That's pretty harsh. -I'm sorry. 249 00:09:21,473 --> 00:09:23,737 Look, I think I'm just hangry. 250 00:09:24,912 --> 00:09:26,740 Yeah, well, imagine being Doc. 251 00:09:26,783 --> 00:09:28,437 He hasn't fed in days. 252 00:09:28,480 --> 00:09:31,571 [alarm blaring, metal creaking] 253 00:09:35,400 --> 00:09:37,489 Ah, there, there, you old boot. 254 00:09:37,533 --> 00:09:39,927 You need more blood? I know the feeling. 255 00:09:42,582 --> 00:09:44,584 [tense music] 256 00:09:56,030 --> 00:09:58,380 [door opening] 257 00:10:07,215 --> 00:10:08,477 [door locking] 258 00:10:13,177 --> 00:10:13,917 Ugh! 259 00:10:15,223 --> 00:10:16,964 [breathing heavily] 260 00:10:19,314 --> 00:10:20,750 [gasps, gas hissing] 261 00:10:29,672 --> 00:10:31,935 Everything's gone to shit, must be Tuesday! 262 00:10:31,979 --> 00:10:34,634 -[growling] -No way, not today. 263 00:10:34,677 --> 00:10:36,636 [groaning] When I dreamt about dying, 264 00:10:36,679 --> 00:10:38,725 it involved me in Waverly's arms 265 00:10:39,203 --> 00:10:41,118 and Waverly in Sara Lance cosplay. 266 00:10:41,162 --> 00:10:42,250 [growling, Nicole shouting] 267 00:10:44,426 --> 00:10:45,732 The garden is coming to life. 268 00:10:49,257 --> 00:10:50,519 You're not wearing Bulshar's ring. 269 00:10:52,086 --> 00:10:52,826 Well, yeah, I... 270 00:10:53,783 --> 00:10:56,177 I guess he's gone now. Bulshar. 271 00:10:56,220 --> 00:10:59,615 Oh yeah, we smote that basic bish but good. 272 00:11:01,356 --> 00:11:04,185 Smoted? Smited? 273 00:11:04,228 --> 00:11:07,449 Hey, did you ever think to ask him 274 00:11:07,492 --> 00:11:08,929 why he was trying so hard 275 00:11:08,972 --> 00:11:10,321 to get in here in the first place? 276 00:11:10,365 --> 00:11:12,584 I just assumed, like most balding sociopaths, 277 00:11:12,628 --> 00:11:13,585 he wanted to play God. 278 00:11:13,629 --> 00:11:15,283 [laughing] Woman, 279 00:11:15,326 --> 00:11:17,328 look around! 280 00:11:17,372 --> 00:11:18,416 God... 281 00:11:19,156 --> 00:11:21,681 hasn't been here for a long, long time. 282 00:11:23,291 --> 00:11:25,685 Yup. He hit it, 283 00:11:26,207 --> 00:11:28,339 then he quit it. Left humanity on read. 284 00:11:29,036 --> 00:11:31,560 Maybe we should just, like, chill on the God talk. 285 00:11:31,603 --> 00:11:34,258 And what kind of batshit 286 00:11:34,302 --> 00:11:36,260 playground experiment for creation was this? 287 00:11:36,304 --> 00:11:37,740 You know, there was a guy, 288 00:11:38,262 --> 00:11:39,655 when Doc and I first got here. 289 00:11:40,482 --> 00:11:42,005 He called this place a prison. 290 00:11:42,049 --> 00:11:45,008 And then he sort of chopped off his own head. 291 00:11:45,052 --> 00:11:46,096 Men. 292 00:11:46,140 --> 00:11:48,011 So dramatic, right? 293 00:11:48,055 --> 00:11:49,491 Yeah, I guess. 294 00:11:49,534 --> 00:11:52,059 [suspenseful music] 295 00:11:52,102 --> 00:11:55,540 So are you, like, super pissed that Wynonna drugged you? 296 00:11:56,237 --> 00:11:57,412 The things I'm pissed about... 297 00:11:57,455 --> 00:11:59,370 well, it's a long list. 298 00:11:59,849 --> 00:12:01,155 But... 299 00:12:01,198 --> 00:12:02,678 all will be remedied 300 00:12:02,722 --> 00:12:05,072 one by one by one, 301 00:12:05,115 --> 00:12:06,769 just as soon as I get out of here. 302 00:12:08,379 --> 00:12:09,119 Baby. 303 00:12:11,513 --> 00:12:13,907 [breathing heavily] My mask. I can't breathe. 304 00:12:14,821 --> 00:12:15,735 What's it called 305 00:12:15,778 --> 00:12:17,214 when you don't get enough oxygen 306 00:12:17,258 --> 00:12:20,043 and you feel drank, and you start to... 307 00:12:23,133 --> 00:12:24,569 [Wynonna giggling] 308 00:12:24,613 --> 00:12:25,614 You're getting hypoxeia. 309 00:12:25,657 --> 00:12:28,051 Yeah. Talk about silent but deadly. 310 00:12:28,095 --> 00:12:30,010 Mask leak, c'est chic. 311 00:12:30,053 --> 00:12:31,185 [laughing] 312 00:12:31,228 --> 00:12:33,491 Oh, get back down there, mister! 313 00:12:33,535 --> 00:12:35,580 -Shut up. -Oh shit. 314 00:12:35,624 --> 00:12:37,887 Oh! Nice to see you, mute-aunt, 315 00:12:37,931 --> 00:12:39,454 where's my mute-uncle? 316 00:12:41,195 --> 00:12:43,675 Nowhere. Bad for brain. 317 00:12:43,719 --> 00:12:45,416 We're good, we're good. 318 00:12:45,460 --> 00:12:47,288 Nice one, lil' baby condom! 319 00:12:47,331 --> 00:12:49,203 -But which, which is which? -I don't know! 320 00:12:49,246 --> 00:12:52,119 [Nicole breathing quickly] 321 00:12:52,162 --> 00:12:53,598 [screaming] 322 00:12:53,642 --> 00:12:55,078 [panting] 323 00:12:56,427 --> 00:12:58,212 [labored breathing] 324 00:12:59,866 --> 00:13:02,694 [screaming, zombie growling] 325 00:13:02,738 --> 00:13:04,435 [giggling] 326 00:13:04,479 --> 00:13:06,133 [screaming] 327 00:13:06,176 --> 00:13:08,831 Fuck you! Yeah! 328 00:13:09,571 --> 00:13:12,269 Who's a girl gotta screw around here to get a gun? 329 00:13:13,531 --> 00:13:14,445 Hiya, Red! 330 00:13:15,751 --> 00:13:16,491 Wynonna! 331 00:13:16,534 --> 00:13:18,058 [growling] 332 00:13:18,101 --> 00:13:19,668 Hi! Who's your crawl-y friend? 333 00:13:20,451 --> 00:13:23,019 [screaming] 334 00:13:23,063 --> 00:13:24,978 [labored breathing] 335 00:13:25,021 --> 00:13:26,980 [giggling] 336 00:13:28,633 --> 00:13:30,635 She almost killed us, getting to you. 337 00:13:31,898 --> 00:13:33,900 -What's wrong with her? -Hypoxia. 338 00:13:33,943 --> 00:13:37,294 [laughing] I wasn't gettin' no oxygen. 339 00:13:37,338 --> 00:13:38,643 Okay? None. 340 00:13:39,340 --> 00:13:40,820 You're something else, Earp. 341 00:13:40,863 --> 00:13:42,865 I don't ever half ass it. 342 00:13:42,909 --> 00:13:44,258 I ass and a half it. 343 00:13:45,433 --> 00:13:46,782 Whatever you are, you're... 344 00:13:47,609 --> 00:13:48,610 you're my ass. 345 00:13:48,653 --> 00:13:50,481 That sounds kinda lesbian. 346 00:13:50,525 --> 00:13:51,526 Ugh! 347 00:13:53,223 --> 00:13:55,312 [tense music] 348 00:13:59,708 --> 00:14:00,927 Well, I'll be damned. 349 00:14:01,841 --> 00:14:03,146 Not literally, I hope. 350 00:14:13,243 --> 00:14:14,201 Nicole. 351 00:14:21,599 --> 00:14:23,514 The many faces of Nicole. 352 00:14:28,128 --> 00:14:29,607 Not Nicole. 353 00:14:31,696 --> 00:14:32,959 An imposter. 354 00:14:36,310 --> 00:14:38,051 This prison is not for us. 355 00:14:40,009 --> 00:14:42,969 It is for the thing I left Waverly alone with! 356 00:14:49,062 --> 00:14:52,065 [alarm blaring, metal creaking] 357 00:14:57,592 --> 00:15:00,508 Her leg is definitely broken in at least two places. 358 00:15:00,551 --> 00:15:02,249 -[bone cracking] -Oh! Ah! Ah! 359 00:15:02,727 --> 00:15:04,338 -Three. -It's okay. 360 00:15:04,947 --> 00:15:06,296 When we get out of here, I'm going to draw 361 00:15:06,340 --> 00:15:07,558 a bunch of dicks on your cast. 362 00:15:07,602 --> 00:15:09,647 [whimpering] That's really sweet. 363 00:15:09,691 --> 00:15:10,822 You know, from a fall like that, 364 00:15:10,866 --> 00:15:12,259 I still think I got off pretty easy. 365 00:15:12,737 --> 00:15:14,000 [Wynonna]: Well, we all like to get off. 366 00:15:14,478 --> 00:15:17,612 But you, please, have to stop dropping things. 367 00:15:19,788 --> 00:15:21,877 You know, if this is a proposal, I gotta say... 368 00:15:22,312 --> 00:15:23,705 it's missing some baby carrots. 369 00:15:24,619 --> 00:15:25,663 I don't know what that means. 370 00:15:25,707 --> 00:15:27,535 It means, I'm already spoken for. 371 00:15:28,928 --> 00:15:30,842 I just haven't had a chance to tell Waverly that. 372 00:15:30,886 --> 00:15:32,453 [voice breaking] 373 00:15:34,585 --> 00:15:36,718 Sheriff, I'm sick and tired of listening 374 00:15:36,761 --> 00:15:38,676 to all the disgustingly hot premarital sex 375 00:15:38,720 --> 00:15:40,722 -you're having in my house. -You've been listening? 376 00:15:40,765 --> 00:15:43,551 So let's go make you make an honest woman 377 00:15:43,594 --> 00:15:44,987 out of my little sister. 378 00:15:46,467 --> 00:15:47,990 Nicole Haught, 379 00:15:48,034 --> 00:15:49,252 will you open the back door 380 00:15:49,296 --> 00:15:50,862 to the maybe garden of Eden with me? 381 00:15:52,081 --> 00:15:53,126 [Rachel]: No one's opening anything. 382 00:15:55,824 --> 00:15:56,694 Is that...? 383 00:15:58,218 --> 00:16:00,220 [zombies growling] 384 00:16:04,050 --> 00:16:05,616 Dr. Gloria Valdez. 385 00:16:05,660 --> 00:16:08,532 My mom died trying to keep this portal shut. 386 00:16:09,533 --> 00:16:11,013 Try to change that and I'll kill you. 387 00:16:11,057 --> 00:16:12,319 [tense music] 388 00:16:16,410 --> 00:16:17,889 Doc was supposed to feed the machine! 389 00:16:17,933 --> 00:16:19,804 Yeah, and he failed. Again! 390 00:16:19,848 --> 00:16:21,241 Big surprise! 391 00:16:23,025 --> 00:16:24,113 What's happening? 392 00:16:24,157 --> 00:16:26,333 Let freedom reign. 393 00:16:26,376 --> 00:16:28,552 Friggin' finally! 394 00:16:28,596 --> 00:16:30,250 [Nicole laughing] 395 00:16:30,293 --> 00:16:32,121 [warbled explosion] 396 00:16:33,427 --> 00:16:36,256 Ah-ha! Thank you, Waverly! 397 00:16:38,562 --> 00:16:40,782 [suspenseful music] 398 00:16:40,825 --> 00:16:41,696 Come on. 399 00:16:51,923 --> 00:16:53,577 Wait. Nicole... 400 00:16:54,709 --> 00:16:56,450 -You taste like-- -[Doc]: Waverly! 401 00:16:56,972 --> 00:16:59,453 Waverly, get away from her! That thing is not Nicole! 402 00:16:59,496 --> 00:17:00,845 Like sulfur. 403 00:17:01,585 --> 00:17:02,847 [demonic voice]: Why are the smoke shows 404 00:17:02,891 --> 00:17:04,023 always dumb as shit? 405 00:17:04,066 --> 00:17:06,068 God, if you hurt the real Nicole-- 406 00:17:06,112 --> 00:17:07,896 Oh, sweetie... 407 00:17:08,462 --> 00:17:09,811 I'm going to hurt all of you. 408 00:17:10,986 --> 00:17:12,118 You can call me Eve. 409 00:17:12,161 --> 00:17:13,467 Stay away from her! 410 00:17:13,510 --> 00:17:16,992 And the important thing is, I'm out. 411 00:17:17,036 --> 00:17:17,993 Ah! 412 00:17:21,475 --> 00:17:22,345 Rachel! 413 00:17:23,433 --> 00:17:24,782 Your Mom wouldn't want this for you. 414 00:17:24,826 --> 00:17:26,393 Stop pretending like you know her. 415 00:17:26,436 --> 00:17:27,742 I know how your mom felt. 416 00:17:27,785 --> 00:17:30,005 'Cause I would die to save my sister. 417 00:17:30,049 --> 00:17:31,050 Or kill. 418 00:17:32,138 --> 00:17:33,269 Anyone. 419 00:17:34,140 --> 00:17:35,054 Everyone. 420 00:17:35,663 --> 00:17:36,838 Wynonna, tell her the truth. 421 00:17:39,754 --> 00:17:41,582 I really did lose my Mom, a lot of people, 422 00:17:41,625 --> 00:17:43,105 when I was young, but I grew up. 423 00:17:43,149 --> 00:17:44,411 And now you have to. 424 00:17:45,542 --> 00:17:47,066 Your mom did this so you could. 425 00:17:47,109 --> 00:17:48,806 Wynonna knew your mom was dead. 426 00:17:50,156 --> 00:17:51,200 Before we even got here. 427 00:17:51,244 --> 00:17:52,201 Narc. 428 00:17:55,465 --> 00:17:56,249 You lied to me. 429 00:17:58,729 --> 00:18:00,470 -You're Black Badge. -No. 430 00:18:00,514 --> 00:18:02,124 -We're two friends. -Best friends. 431 00:18:06,172 --> 00:18:07,695 She said it first, there's no take-backs right? 432 00:18:08,304 --> 00:18:12,003 ...who love the same angel more than anything in the world. 433 00:18:12,613 --> 00:18:13,353 You're... 434 00:18:14,093 --> 00:18:15,268 You're polygamists? 435 00:18:15,311 --> 00:18:16,704 [electricity crackling] 436 00:18:18,227 --> 00:18:19,794 Something is happening on the other side of the door, 437 00:18:19,837 --> 00:18:20,708 I've got to get through! 438 00:18:24,886 --> 00:18:27,323 They just, they just left her here to rot. 439 00:18:27,889 --> 00:18:29,108 I couldn't save her. 440 00:18:29,151 --> 00:18:30,457 Well, let us save someone else. 441 00:18:30,979 --> 00:18:32,198 [Waverly screaming] 442 00:18:32,241 --> 00:18:33,982 Whatever you are, Doc's going to kill you. 443 00:18:34,025 --> 00:18:35,723 Ah, save your heteronormative 444 00:18:35,766 --> 00:18:38,160 hero hogwash for humanity, sweetie, 445 00:18:38,204 --> 00:18:41,337 which incidentally, I preclude by eons. 446 00:18:41,381 --> 00:18:43,426 Just say you're old, you pretentious bitch! 447 00:18:43,470 --> 00:18:45,776 I am a nightmare unto the world. 448 00:18:45,820 --> 00:18:47,822 And your cherubic little daddy died 449 00:18:47,865 --> 00:18:49,824 before he could teach you how to save it. 450 00:18:49,867 --> 00:18:52,043 [Waverly screaming] From me! 451 00:18:52,087 --> 00:18:54,437 Ah! For once I wish we'd just take on a demon 452 00:18:54,481 --> 00:18:56,135 that isn't such a talker, you know? 453 00:18:57,179 --> 00:18:58,920 [shrieking] 454 00:18:59,355 --> 00:19:00,922 [gasping] 455 00:19:00,965 --> 00:19:02,837 Well, it's not all bad news. 456 00:19:02,880 --> 00:19:04,839 See, you succeeded where the snake failed. 457 00:19:04,882 --> 00:19:06,841 You freed me from this prison. 458 00:19:07,276 --> 00:19:10,105 You and your cute little cowboy. 459 00:19:11,280 --> 00:19:14,414 I am a gunslinger, you amateur. 460 00:19:15,850 --> 00:19:17,591 [Waverly screaming] 461 00:19:17,634 --> 00:19:18,853 [intense music] 462 00:19:20,724 --> 00:19:23,466 The best in the west! [laughing] 463 00:19:23,510 --> 00:19:25,903 Hi, gorgeous! Ya miss me? 464 00:19:27,296 --> 00:19:29,298 [gasping] 465 00:19:29,342 --> 00:19:30,865 But I screwed all this up. 466 00:19:30,908 --> 00:19:33,215 Hey, your mistakes do not define you. 467 00:19:33,694 --> 00:19:35,609 This crazy chick 468 00:19:35,652 --> 00:19:38,177 without a gun is living proof of that. 469 00:19:39,178 --> 00:19:40,527 Nicole and I are going through that portal 470 00:19:40,570 --> 00:19:42,006 to rescue our people 471 00:19:42,050 --> 00:19:44,487 and all the bullets in the world are not gonna stop us. 472 00:19:50,232 --> 00:19:51,581 You just wanted to punch her again. 473 00:19:52,843 --> 00:19:55,019 I can't believe I may be stuck with you forever. 474 00:19:55,063 --> 00:19:56,543 [pounding] 475 00:19:57,718 --> 00:19:58,893 [Nicole]: It's cracking. 476 00:19:58,936 --> 00:20:00,634 Oh shit, shit, shit! 477 00:20:01,243 --> 00:20:02,331 Well, if we're going to get into the garden, 478 00:20:02,375 --> 00:20:04,028 we do it now, this is our only way out. 479 00:20:05,204 --> 00:20:06,292 [chuckling] Oh! 480 00:20:07,684 --> 00:20:10,296 Wow, you are real handsome when you lose control. 481 00:20:10,339 --> 00:20:12,167 You do not get to speak as him. 482 00:20:12,211 --> 00:20:13,124 [grunting] 483 00:20:14,125 --> 00:20:15,649 Please, Holliday. Please. 484 00:20:16,302 --> 00:20:17,128 Don't hurt me. 485 00:20:17,825 --> 00:20:19,435 Shut your lying mouth. 486 00:20:21,220 --> 00:20:23,483 [gasping, coughing] 487 00:20:23,526 --> 00:20:26,094 Earth angel brought a demon. 488 00:20:26,137 --> 00:20:27,008 Smart. 489 00:20:29,445 --> 00:20:31,404 -Doc! -You're one of us! 490 00:20:31,447 --> 00:20:33,144 When are you gonna man up and pick a side? 491 00:20:33,188 --> 00:20:36,322 From the devil that cannot even pick a face. 492 00:20:36,365 --> 00:20:38,193 Don't think about leaving! 493 00:20:38,237 --> 00:20:39,368 I'm not done with you yet. 494 00:20:39,890 --> 00:20:40,935 You are done. 495 00:20:41,805 --> 00:20:43,807 [both screaming] 496 00:20:46,070 --> 00:20:48,334 [sinister music] 497 00:20:48,377 --> 00:20:51,250 And you will never touch her aga-- 498 00:20:52,555 --> 00:20:54,209 [labored breathing] 499 00:20:54,253 --> 00:20:55,166 Doc. 500 00:20:55,993 --> 00:20:56,907 How could you? 501 00:20:59,040 --> 00:21:00,302 I love you. 502 00:21:01,390 --> 00:21:03,392 -Enough. -More than. 503 00:21:04,263 --> 00:21:06,743 Come now, we are vamoosing. 504 00:21:06,787 --> 00:21:08,789 I cannot let Eve leave her prison. 505 00:21:09,877 --> 00:21:12,662 -We will not. -I will not. 506 00:21:13,837 --> 00:21:16,927 [Doc screaming] 507 00:21:16,971 --> 00:21:19,060 [sizzling] 508 00:21:21,845 --> 00:21:24,021 [intense music] 509 00:21:26,372 --> 00:21:28,287 [pounding] 510 00:21:28,330 --> 00:21:29,984 Do these even connect to anything 511 00:21:30,027 --> 00:21:31,725 or is it just like that door close button 512 00:21:31,768 --> 00:21:33,379 -on the elevator? -Yank the... 513 00:21:34,249 --> 00:21:35,076 Tug the... 514 00:21:36,338 --> 00:21:38,209 Yeah, fine, everything is a sex joke, okay? 515 00:21:38,253 --> 00:21:40,211 -[pounding] -Guys, they're almost inside! 516 00:21:41,648 --> 00:21:42,866 Toss her your gun! 517 00:21:44,999 --> 00:21:47,044 -[gunshot ricocheting] -Ah! 518 00:21:47,088 --> 00:21:48,872 With the safety on! 519 00:21:48,916 --> 00:21:50,526 -I'm sorry! -[pounding] 520 00:21:50,570 --> 00:21:51,875 Key cards, we gotta the thing 521 00:21:51,919 --> 00:21:52,920 with the key cards! 522 00:21:53,790 --> 00:21:56,967 Ready? One, two, three! 523 00:21:57,011 --> 00:21:59,230 [beeping, machine powering up] 524 00:22:00,014 --> 00:22:01,624 Holy shit. 525 00:22:01,668 --> 00:22:03,234 Lit like a Fukushima weekend. 526 00:22:04,975 --> 00:22:08,457 Red... Don't let all my tricep dips go to waste. 527 00:22:08,501 --> 00:22:10,154 Ah! My leg's broken! 528 00:22:10,198 --> 00:22:12,243 Well, suck it up, Sheriff, she needs you! 529 00:22:12,287 --> 00:22:13,810 [breathing heavily] 530 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 No, Doc and Waverly need you, 531 00:22:15,464 --> 00:22:16,596 they need the Earp heir. 532 00:22:16,639 --> 00:22:18,641 I need medical attention. 533 00:22:18,685 --> 00:22:20,121 Don't you dare do this to me, 534 00:22:20,164 --> 00:22:22,863 not after all your guilt trips and your punching. 535 00:22:22,906 --> 00:22:24,386 Yeah, we do have fun, don't we? 536 00:22:24,430 --> 00:22:26,780 [breathy laughter, zombies growling] 537 00:22:26,823 --> 00:22:28,434 They're almost inside. They'll kill you. 538 00:22:29,391 --> 00:22:30,305 Not a chance. 539 00:22:31,611 --> 00:22:34,744 I'm gonna be waiting for you back in Purgatory. 540 00:22:34,788 --> 00:22:36,833 Nicole, Nicole. I can't. 541 00:22:36,877 --> 00:22:39,009 [soft music] 542 00:22:39,053 --> 00:22:40,881 I can't do this without you. 543 00:22:40,924 --> 00:22:43,797 Actually, only you can. 544 00:22:45,320 --> 00:22:46,974 It has to be you, Wynonna. 545 00:22:48,410 --> 00:22:49,977 It was always gonna be you. 546 00:22:53,023 --> 00:22:54,547 [growling] 547 00:22:56,070 --> 00:22:57,114 The gate is closing! 548 00:23:01,205 --> 00:23:03,294 Don't you dare leave her alone. 549 00:23:03,338 --> 00:23:05,035 I won't. I swear. 550 00:23:08,604 --> 00:23:09,475 I'll see you at home. 551 00:23:10,171 --> 00:23:11,041 All of you. 552 00:23:11,912 --> 00:23:13,827 [intense music] 553 00:23:17,178 --> 00:23:18,745 -Ah! -Earp! 554 00:23:21,878 --> 00:23:23,445 Argh! 555 00:23:25,273 --> 00:23:26,013 Huh? 556 00:23:30,452 --> 00:23:31,758 [panting] 557 00:23:34,935 --> 00:23:36,023 Oh, man. 558 00:23:37,285 --> 00:23:38,678 Titanic taught a whole generation of chicks 559 00:23:38,721 --> 00:23:41,202 they can just throw away jewelry, like, "hey!" 560 00:23:41,245 --> 00:23:43,552 -[intense music] -Come on. 561 00:23:43,596 --> 00:23:46,033 [breathing deeply] 562 00:23:46,076 --> 00:23:46,990 I'm already here. 563 00:23:48,949 --> 00:23:50,603 And I'm only wearing half a shirt. 564 00:23:52,735 --> 00:23:53,954 I'm gonna catch a cold. 565 00:24:05,487 --> 00:24:07,402 [intense music] 566 00:24:09,360 --> 00:24:11,232 I know you're probably evil, 567 00:24:11,275 --> 00:24:13,060 but minus the shears through your stomach, 568 00:24:13,103 --> 00:24:15,105 whatever you're doing with your bod is working. 569 00:24:15,932 --> 00:24:16,933 Are you a clone? 570 00:24:18,065 --> 00:24:19,196 Wy-Clone-A? 571 00:24:19,240 --> 00:24:20,546 [demonic voice]: I am Eve. 572 00:24:22,286 --> 00:24:23,679 I'm Death. 573 00:24:23,723 --> 00:24:24,463 God... 574 00:24:25,507 --> 00:24:26,682 is my voice really that annoying? 575 00:24:26,726 --> 00:24:29,903 I am going to flay your friends alive 576 00:24:30,730 --> 00:24:33,689 and strangle you with their skin. 577 00:24:33,733 --> 00:24:35,691 Jesus, Orphan Whack. 578 00:24:35,735 --> 00:24:37,214 Take a Midol and a nap. 579 00:24:37,258 --> 00:24:38,215 [Doc]: Waverly! 580 00:24:40,653 --> 00:24:41,523 Okay. 581 00:24:42,872 --> 00:24:43,873 Well, at least I know I'm in the right place. 582 00:24:45,266 --> 00:24:46,702 [groaning] 583 00:24:53,230 --> 00:24:54,536 Fucking humans. 584 00:25:04,981 --> 00:25:06,374 Eve cannot escape. 585 00:25:09,986 --> 00:25:12,511 She cannot be allowed to enter the realm of Men. 586 00:25:21,737 --> 00:25:23,043 I am the Guardian. 587 00:25:26,133 --> 00:25:27,874 I am the failsafe. 588 00:25:32,792 --> 00:25:34,358 [rumbling] 589 00:25:35,055 --> 00:25:36,012 Ugh! 590 00:25:43,106 --> 00:25:45,065 [screaming] 591 00:25:46,849 --> 00:25:48,329 Maybe Wynonna didn't make it through? 592 00:25:48,372 --> 00:25:50,070 Oh no. [chuckling] 593 00:25:50,113 --> 00:25:51,375 No, that's a good sign. 594 00:25:51,419 --> 00:25:52,899 She's definitely driving somebody crazy in there. 595 00:25:52,942 --> 00:25:54,727 [pounding, growling] 596 00:25:54,770 --> 00:25:56,119 The mutants are almost through. 597 00:25:57,033 --> 00:25:59,558 -I can't do this anymore. -Hey, hey, hey, hey. 598 00:25:59,601 --> 00:26:01,342 Rachel. Rachel Valdez... 599 00:26:04,301 --> 00:26:06,303 -Where you from? -The Yucatan. 600 00:26:07,087 --> 00:26:10,046 My... our family's line goes all the way back 601 00:26:10,090 --> 00:26:11,004 to the Mayans. 602 00:26:12,092 --> 00:26:13,006 Actually... 603 00:26:14,529 --> 00:26:16,705 my mom used to tell me this story about our ancestors. 604 00:26:16,749 --> 00:26:19,012 Hey. Don't stop there, George R. R. Martin. 605 00:26:20,056 --> 00:26:21,797 About 300 years ago, 606 00:26:22,363 --> 00:26:24,757 there was this mestiza princess. 607 00:26:25,801 --> 00:26:26,889 A warrior princess. 608 00:26:26,933 --> 00:26:27,673 Ooh. 609 00:26:28,412 --> 00:26:30,545 Mayan Xena. [chuckling] 610 00:26:30,589 --> 00:26:31,894 I already dig her. 611 00:26:31,938 --> 00:26:33,853 They called her The Valdez. 612 00:26:35,202 --> 00:26:36,682 That is awesome. 613 00:26:36,725 --> 00:26:37,770 I know, right? 614 00:26:38,379 --> 00:26:40,120 After she proved worthy in war, 615 00:26:41,295 --> 00:26:44,603 The Valdez was given an entire kingdom to rule, 616 00:26:44,646 --> 00:26:46,256 and immortality to do so. 617 00:26:46,300 --> 00:26:48,694 Wow, that beats a shiny medal. 618 00:26:48,737 --> 00:26:50,043 [chuckling] 619 00:26:50,086 --> 00:26:52,088 [pounding, growling] 620 00:26:52,611 --> 00:26:54,613 Hey, Nicole, are we gonna die? 621 00:26:54,656 --> 00:26:55,614 No. 622 00:26:58,921 --> 00:26:59,705 Maybe. 623 00:27:00,836 --> 00:27:03,273 But we've still got options. Right? 624 00:27:03,970 --> 00:27:05,362 Like what? 625 00:27:05,406 --> 00:27:06,233 We fight. 626 00:27:06,886 --> 00:27:08,365 This war isn't over. 627 00:27:09,192 --> 00:27:10,237 It's just beginning. 628 00:27:14,284 --> 00:27:15,895 Oh God, I can't believe I'm going to go out 629 00:27:15,938 --> 00:27:17,070 blasting beavers. 630 00:27:17,897 --> 00:27:19,638 Yeah, stick with me, kid. 631 00:27:20,073 --> 00:27:21,640 I'll show you how it's done. 632 00:27:21,683 --> 00:27:23,729 [growling] 633 00:27:28,734 --> 00:27:29,560 Get down! 634 00:27:30,649 --> 00:27:32,041 Mr. I-Am-A-Weapon, 635 00:27:32,694 --> 00:27:33,956 it's me, 636 00:27:34,000 --> 00:27:36,176 Mr. I-Am-A-Happy-To-See-You. 637 00:27:36,219 --> 00:27:38,395 I see the shears did not fell you? 638 00:27:38,439 --> 00:27:41,311 Well, maybe this will. Argh! 639 00:27:41,355 --> 00:27:42,486 What the hell, Doc? 640 00:27:49,145 --> 00:27:50,494 As far as reunions go, 641 00:27:50,538 --> 00:27:51,974 this is better than my high school, 642 00:27:52,018 --> 00:27:53,933 but not as good as 90210. 643 00:27:53,976 --> 00:27:55,543 I demand 644 00:27:56,065 --> 00:27:58,285 you stop using the voice 645 00:27:58,328 --> 00:28:01,680 of the woman that I care deeply for. 646 00:28:01,723 --> 00:28:03,638 [grunting] 647 00:28:05,118 --> 00:28:06,728 "Care deeply for"? 648 00:28:06,772 --> 00:28:08,817 At least I know you're the real emotionally constipated Doc. 649 00:28:08,861 --> 00:28:11,690 And you are a fraud! 650 00:28:13,474 --> 00:28:15,041 -And a harlot! -Ahh! 651 00:28:15,911 --> 00:28:17,739 That's like your favorite thing about me. 652 00:28:20,524 --> 00:28:23,310 The real Wynonna is back in Purgatory. 653 00:28:24,746 --> 00:28:25,573 Listen! 654 00:28:25,616 --> 00:28:27,314 I found Nicole, 655 00:28:27,357 --> 00:28:29,490 she decked me, we did a road trip, 656 00:28:29,533 --> 00:28:31,448 we got sniped, met a mouthy teen, 657 00:28:31,492 --> 00:28:34,756 we found and broke into an abandoned facility, 658 00:28:34,800 --> 00:28:36,715 and then we killed a bunch of scientist mutants. 659 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 But now I'm here! 660 00:28:38,804 --> 00:28:40,370 And we gotta get back there. 661 00:28:40,414 --> 00:28:42,982 That is exactly what the false Wynonna would say. 662 00:28:43,460 --> 00:28:45,375 Your tricks are useless. 663 00:28:47,464 --> 00:28:48,335 Tricks are for kids. 664 00:28:49,815 --> 00:28:50,772 We had one. 665 00:28:51,991 --> 00:28:54,776 Alice. Remember? Huh? 666 00:28:57,257 --> 00:28:58,258 Alice. 667 00:28:59,694 --> 00:29:00,739 It's me, Doc. 668 00:29:02,001 --> 00:29:02,915 It's me. 669 00:29:04,264 --> 00:29:05,831 I'm no deep fake. I'm real. 670 00:29:09,095 --> 00:29:10,661 I cannot risk it. 671 00:29:10,705 --> 00:29:12,402 I swore to protect Waverly! 672 00:29:14,056 --> 00:29:15,884 [Wynonna screaming] Hollywood! 673 00:29:17,494 --> 00:29:19,279 [breathing heavily] 674 00:29:21,020 --> 00:29:22,325 Our safe word. 675 00:29:24,458 --> 00:29:26,242 For when private time gets too... 676 00:29:26,286 --> 00:29:27,635 Honky tonk. 677 00:29:44,347 --> 00:29:45,305 It is you. 678 00:29:47,655 --> 00:29:49,875 [soft music] 679 00:29:51,877 --> 00:29:54,401 You came back to save her. 680 00:29:58,753 --> 00:29:59,841 I said that I would. 681 00:30:03,932 --> 00:30:05,325 Do we have time for this? 682 00:30:08,197 --> 00:30:10,286 No, alas. 683 00:30:16,118 --> 00:30:17,250 Where is Waverly? 684 00:30:18,773 --> 00:30:19,861 Yonder. 685 00:30:21,167 --> 00:30:22,298 You go to her. 686 00:30:24,387 --> 00:30:25,824 I will deal with your other half. 687 00:30:28,478 --> 00:30:29,871 Go easy on her money-maker. 688 00:30:31,786 --> 00:30:34,354 Actually go hard. I don't need the competition. 689 00:30:42,014 --> 00:30:44,451 -[Wynonna]: What did you do? -I came home. 690 00:30:45,060 --> 00:30:46,801 This is not your home. 691 00:30:47,323 --> 00:30:48,847 Your home is with me! 692 00:30:49,848 --> 00:30:52,154 -And Nicole. -This is my destiny. 693 00:30:52,198 --> 00:30:54,200 Doc. Jeremy. 694 00:30:55,505 --> 00:30:56,202 Nedley? 695 00:30:56,245 --> 00:30:57,594 I've always been here. 696 00:30:58,247 --> 00:31:00,902 I will always be here. Time is a flat circle. 697 00:31:00,946 --> 00:31:02,512 Your ass is gonna be a flat circle 698 00:31:02,556 --> 00:31:04,253 if you spend eternity on that thing. 699 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 [frustrated shouting] 700 00:31:07,778 --> 00:31:09,824 [shrieking] 701 00:31:10,694 --> 00:31:12,740 She cannot be allowed to escape. 702 00:31:12,783 --> 00:31:14,089 This is my duty. 703 00:31:15,961 --> 00:31:17,092 I am the heir. 704 00:31:18,485 --> 00:31:20,443 Not this lukewarm shit again. 705 00:31:24,360 --> 00:31:26,232 [gasping] 706 00:31:27,973 --> 00:31:30,932 There was never a horse that could not be broken. 707 00:31:30,976 --> 00:31:33,674 Or a cowboy who could not be thrown. 708 00:31:36,068 --> 00:31:37,939 Ah. 'Sup, Doc? 709 00:31:37,983 --> 00:31:39,462 You really gonna be able to snuff the life 710 00:31:39,506 --> 00:31:40,811 outta these puppy dog peepers? 711 00:31:40,855 --> 00:31:42,422 [laughing] 712 00:31:42,465 --> 00:31:44,946 Nothing but a parlor trick. 713 00:31:46,426 --> 00:31:47,557 No. No. 714 00:31:47,601 --> 00:31:49,777 A very special skill. 715 00:31:50,865 --> 00:31:52,345 You're impressed, admit it. 716 00:31:53,041 --> 00:31:54,173 Terrified too. 717 00:31:55,739 --> 00:31:57,828 Ugh, God, there is so much useless pop culture knowledge 718 00:31:57,872 --> 00:31:59,918 -in this thing. I... -It is not useless! 719 00:31:59,961 --> 00:32:02,703 -Ugh! -It shows he has passion! 720 00:32:04,879 --> 00:32:06,402 I also have a passion. 721 00:32:06,446 --> 00:32:09,057 And it involves me leaving this godforsaken place, 722 00:32:09,101 --> 00:32:11,059 and getting what I'm owed in the Ghost River Triangle. 723 00:32:11,103 --> 00:32:13,801 You are stronger than I expected. 724 00:32:15,890 --> 00:32:17,283 Guess he's been working out. 725 00:32:18,458 --> 00:32:20,547 I would like to congratulate the real Jeremy 726 00:32:20,590 --> 00:32:22,418 on his fitness transformation, 727 00:32:22,462 --> 00:32:25,117 but right now, it's a real hassle. 728 00:32:25,160 --> 00:32:26,596 [grunting] 729 00:32:26,640 --> 00:32:28,120 [intense music] 730 00:32:32,124 --> 00:32:33,821 [demonic voice]: I told you, I'm leaving, 731 00:32:34,256 --> 00:32:35,562 and I'm getting to Purgatory! 732 00:32:36,606 --> 00:32:38,173 You are right about the first part. 733 00:32:39,827 --> 00:32:41,872 [screaming] 734 00:32:43,744 --> 00:32:45,920 [ground rumbling] 735 00:32:48,618 --> 00:32:50,229 We are running out of time. 736 00:32:51,534 --> 00:32:52,666 Earps! 737 00:32:53,928 --> 00:32:56,235 It is high time we saddle up! 738 00:33:01,066 --> 00:33:02,458 Waverly Earp, 739 00:33:02,502 --> 00:33:05,766 you need to stand your hiney up off that stone seat 740 00:33:05,809 --> 00:33:07,028 before it's too late. 741 00:33:07,072 --> 00:33:08,116 I am the guardian. 742 00:33:08,638 --> 00:33:09,770 You are the champion. 743 00:33:09,813 --> 00:33:11,467 What we are is sisters. 744 00:33:11,511 --> 00:33:13,513 We must all submit to our destinies. 745 00:33:14,035 --> 00:33:15,428 I am done submitting to shit. 746 00:33:17,299 --> 00:33:18,605 Fine. We'll do it the hard way. 747 00:33:19,127 --> 00:33:20,911 [screaming] 748 00:33:23,436 --> 00:33:24,959 Waves, what the hell? 749 00:33:26,569 --> 00:33:28,310 You cannot undo what has been promised. 750 00:33:29,877 --> 00:33:31,487 Right, right. 751 00:33:31,531 --> 00:33:33,054 'Cause promises are important. 752 00:33:36,492 --> 00:33:38,799 [soft music] 753 00:33:38,842 --> 00:33:40,409 I have the ring you gave Nicole. 754 00:33:42,194 --> 00:33:43,804 Stand up and come with me. 755 00:33:45,371 --> 00:33:46,676 Give it back to her. 756 00:33:48,809 --> 00:33:50,811 The guardians of the garden do not get to love. 757 00:33:50,854 --> 00:33:52,291 You are not just the guardian. 758 00:33:54,119 --> 00:33:55,337 You are an Earp. 759 00:34:00,995 --> 00:34:02,518 She didn't even say yes. 760 00:34:05,869 --> 00:34:07,219 She will, baby girl. 761 00:34:10,265 --> 00:34:11,962 The curse is over, Waves, 762 00:34:12,746 --> 00:34:14,530 it's time to start living for ourselves. 763 00:34:17,055 --> 00:34:17,751 Wynonna... 764 00:34:19,448 --> 00:34:20,101 Help. 765 00:34:24,366 --> 00:34:27,369 All this destiny, curse, fate, 766 00:34:27,413 --> 00:34:29,502 heirs of anything bullshit? 767 00:34:29,545 --> 00:34:30,633 It's canceled. 768 00:34:39,164 --> 00:34:40,165 Take me home. 769 00:34:45,170 --> 00:34:46,258 [Doc]: Girls?! 770 00:34:46,997 --> 00:34:48,651 What do we do about the shape-shifter? 771 00:34:48,695 --> 00:34:50,740 How do we keep Eve locked in the garden? 772 00:34:51,741 --> 00:34:53,091 We'll find another way. 773 00:34:53,874 --> 00:34:55,267 We always Earpin' do. 774 00:34:56,311 --> 00:34:58,922 [alarm blaring, metal creaking] 775 00:35:02,012 --> 00:35:04,319 [liquid dripping] 776 00:35:08,628 --> 00:35:10,151 -Ahh! -[Doc]: Hurry! 777 00:35:10,630 --> 00:35:11,979 Okay! This is it! 778 00:35:12,632 --> 00:35:14,547 What the hell? Oh, my God! 779 00:35:16,636 --> 00:35:18,507 Please tell me you remember. 780 00:35:18,551 --> 00:35:20,161 [nervous shouting] 781 00:35:20,205 --> 00:35:22,032 -Third times a charm! -Yeah, yeah, yeah. 782 00:35:23,773 --> 00:35:24,731 Oh, my God. 783 00:35:26,124 --> 00:35:28,082 Oh, my God. Seriously? 784 00:35:28,126 --> 00:35:28,996 This one. 785 00:35:30,128 --> 00:35:32,217 Knock, knock, anybody home? 786 00:35:34,610 --> 00:35:36,046 Which one is it? 787 00:35:36,090 --> 00:35:37,787 -[electric buzzing] -Shit! 788 00:35:39,528 --> 00:35:42,009 My money is on the one that is glowing! 789 00:35:42,966 --> 00:35:44,794 -Oh yeah. -Let's blow this popsicle-- 790 00:35:44,838 --> 00:35:46,840 Er, blood machine murder stand! 791 00:35:46,883 --> 00:35:49,059 -Ahh! Wait! -[Doc]: There's no more time! 792 00:35:49,103 --> 00:35:50,060 The ring! 793 00:35:50,104 --> 00:35:51,584 No, that thing is tacky as hell! 794 00:35:51,627 --> 00:35:52,759 [screaming] Enough! 795 00:35:52,802 --> 00:35:54,935 No more semi-biblical bullshit, okay? 796 00:35:54,978 --> 00:35:55,631 Okay. 797 00:35:57,024 --> 00:35:57,677 Eden? 798 00:35:58,330 --> 00:35:59,983 More like eatin' a... 799 00:36:00,549 --> 00:36:01,246 dick! 800 00:36:12,561 --> 00:36:13,954 And I'm back at the stairs. 801 00:36:15,521 --> 00:36:16,348 Waverly? 802 00:36:17,610 --> 00:36:18,393 Doc? 803 00:36:20,178 --> 00:36:21,048 Peacemaker? 804 00:36:25,052 --> 00:36:26,053 It's gone forever. 805 00:36:26,706 --> 00:36:28,795 [panting] 806 00:36:34,104 --> 00:36:34,975 But they're not. 807 00:36:36,629 --> 00:36:37,543 They made it. 808 00:36:39,545 --> 00:36:40,589 They had to. 809 00:36:50,556 --> 00:36:51,644 Back at the well. 810 00:36:52,862 --> 00:36:54,081 But not in it. 811 00:36:55,169 --> 00:36:56,649 Woo, doggie! 812 00:36:59,434 --> 00:37:01,567 In your face, you stupid hole. 813 00:37:02,742 --> 00:37:03,743 Wynonna? 814 00:37:05,919 --> 00:37:06,920 Waverly? 815 00:37:08,965 --> 00:37:10,097 I got your satchel! 816 00:37:14,275 --> 00:37:16,712 [eerie music] 817 00:37:16,756 --> 00:37:17,583 Home. 818 00:37:26,722 --> 00:37:27,593 Home. 819 00:37:38,647 --> 00:37:40,606 Nicole. Nicole! 820 00:37:41,563 --> 00:37:43,478 [panting] 821 00:37:50,050 --> 00:37:52,270 [gunshots, Waverly screams] 822 00:37:53,140 --> 00:37:54,924 Eat shit, shit eater! 823 00:37:54,968 --> 00:37:56,752 I'm warning you. No trespassing! 824 00:38:01,540 --> 00:38:02,541 Waverly. 825 00:38:13,073 --> 00:38:14,117 It's me. 826 00:38:16,337 --> 00:38:17,556 It's me. 827 00:38:17,599 --> 00:38:19,035 Oh God, it's you. 828 00:38:22,038 --> 00:38:22,865 I'm home. 829 00:38:27,783 --> 00:38:29,132 Are you real? 830 00:38:30,177 --> 00:38:31,091 Are you? 831 00:38:32,875 --> 00:38:34,050 Get in here and check. 832 00:38:36,052 --> 00:38:37,967 [soft music] 833 00:38:38,011 --> 00:38:41,188 ♪ Paper thin, I waste away 834 00:38:44,191 --> 00:38:47,455 ♪ Caught up in an endless phase ♪ 835 00:38:50,545 --> 00:38:54,244 ♪ Trying to tell myself you'll fade ♪ 836 00:38:56,464 --> 00:39:00,468 ♪ While clinging to the mess we made ♪ 837 00:39:03,341 --> 00:39:06,561 ♪ Keep me waiting, anticipating ♪ 838 00:39:09,608 --> 00:39:13,351 ♪ Keep me waiting, anticipating ♪ 839 00:39:15,875 --> 00:39:19,661 ♪ You keep me waiting, anticipating ♪ 840 00:39:22,185 --> 00:39:26,364 ♪ And now I know what I've been missing ♪ 841 00:39:28,017 --> 00:39:30,890 ♪ Cause I feel your body 842 00:39:30,933 --> 00:39:33,762 s♪ Like a ghost 843 00:39:35,460 --> 00:39:39,333 ♪ Breathing in me everywhere I go ♪ 844 00:39:40,508 --> 00:39:43,642 ♪ Even when she's with me 845 00:39:43,685 --> 00:39:46,427 ♪ We're not alone 846 00:39:47,907 --> 00:39:52,651 ♪ Her hands are your hands wrapped around my throat ♪ 847 00:39:54,957 --> 00:39:56,655 [soft music] 848 00:40:08,623 --> 00:40:09,319 You made it. 849 00:40:12,018 --> 00:40:12,888 Waverly? 850 00:40:14,150 --> 00:40:15,587 I think we both know where she went first. 851 00:40:15,630 --> 00:40:16,501 We'll find her. 852 00:40:19,373 --> 00:40:20,809 I believe these belong to you. 853 00:40:22,942 --> 00:40:25,858 If you ever need them, they are yours. 854 00:40:29,601 --> 00:40:30,515 So am I. 855 00:40:34,649 --> 00:40:35,650 Oh my God, Doc. 856 00:40:36,651 --> 00:40:37,478 The town. 857 00:40:42,440 --> 00:40:44,485 I don't think I've ever been this happy. 858 00:40:45,834 --> 00:40:47,270 So why do I feel like bawling? 859 00:40:49,011 --> 00:40:50,491 Well, after what we just did, 860 00:40:50,535 --> 00:40:52,319 You're probably pretty dehydrated. 861 00:40:52,362 --> 00:40:54,190 [laughing] 862 00:40:55,409 --> 00:40:59,195 Your laugh is like Christmas. 863 00:41:01,937 --> 00:41:03,548 Your lips are so soft. 864 00:41:04,679 --> 00:41:06,115 Are you going to spend all day 865 00:41:06,159 --> 00:41:07,900 listing all the things you like about me? 866 00:41:08,596 --> 00:41:10,076 More like the rest of my life. 867 00:41:14,210 --> 00:41:15,124 I love you. 868 00:41:18,606 --> 00:41:21,827 I'm also loving the Little Mermaid vibes. 869 00:41:23,002 --> 00:41:25,613 So what, you just zipped into the Ghost River Triangle 870 00:41:25,657 --> 00:41:26,527 and got extensions? 871 00:41:27,572 --> 00:41:28,703 I just grew it out. 872 00:41:30,575 --> 00:41:31,837 What? 873 00:41:31,880 --> 00:41:32,838 Sorry, I just... 874 00:41:35,014 --> 00:41:37,016 I just missed you so much. 875 00:41:39,148 --> 00:41:40,062 Hey. 876 00:41:41,107 --> 00:41:42,325 [Nicole crying] 877 00:41:44,197 --> 00:41:45,981 Wait. How did... 878 00:41:47,635 --> 00:41:49,071 How did you grow it out? 879 00:41:49,115 --> 00:41:51,465 [ominous music] 880 00:41:56,296 --> 00:41:57,993 Doc, how can all of this have happened 881 00:41:58,037 --> 00:41:59,212 while we were in the garden? 882 00:42:01,997 --> 00:42:03,216 Unless... 883 00:42:03,259 --> 00:42:06,306 I broke my leg, and I came back to Purgatory 884 00:42:06,349 --> 00:42:08,700 but I had to retreat to the homestead. 885 00:42:09,614 --> 00:42:11,964 I did everything I could to keep it safe for you. 886 00:42:16,446 --> 00:42:18,013 Nicole, wait, just tell me. 887 00:42:18,840 --> 00:42:20,015 How long have I been gone? 888 00:42:20,755 --> 00:42:21,669 Don't you know? 889 00:42:25,020 --> 00:42:26,195 You've been gone... 890 00:42:26,979 --> 00:42:28,241 18 months, 891 00:42:29,198 --> 00:42:30,939 three weeks and four days. 892 00:42:33,463 --> 00:42:34,421 All of you have. 893 00:42:36,597 --> 00:42:39,165 [intense music] 58739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.