Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@
{\an9}https://aurorarental.blogspot.com/
2
00:01:01,360 --> 00:01:01,880
LAPORAN.
3
00:01:02,120 --> 00:01:02,840
Tampilan radar.
4
00:01:03,000 --> 00:01:04,959
Targetnya cenderung di negara C.
5
00:01:05,040 --> 00:01:06,800
Pesawat berkecepatan tinggi yang baru dikembangkan.
6
00:01:07,200 --> 00:01:08,600
Saat ini, niatnya tidak jelas.
7
00:01:15,560 --> 00:01:16,400
Laporkan kepada Panglima Tertinggi!
8
00:01:16,760 --> 00:01:18,120
Target memasuki perbatasan kita.
9
00:01:19,680 --> 00:01:20,200
perintah.
10
00:01:20,280 --> 00:01:21,480
Menara tujuh.
11
00:01:21,760 --> 00:01:24,039
Frekuensi penuh dan sinyal gangguan daya penuh ke target.
12
00:01:24,360 --> 00:01:25,200
Paksa mendarat.
13
00:01:25,400 --> 00:01:26,120
Serigala dan elang.
14
00:01:26,480 --> 00:01:28,360
Pergi ke area target sesuai rencana 1.
15
00:01:28,880 --> 00:01:29,520
Lakukan sekarang.
16
00:01:31,440 --> 00:01:33,680
Operasi ini sangat rahasia.
17
00:01:34,200 --> 00:01:34,960
Terima pemberitahuan atasan.
18
00:01:35,520 --> 00:01:37,560
Pesanlah tim serigala elang kita.
19
00:01:37,680 --> 00:01:39,800
Bekerja sama dengan keamanan publik setempat dan departemen terkait.
20
00:01:40,080 --> 00:01:40,720
Masukkan perbatasan.
21
00:01:40,960 --> 00:01:42,160
Operasi bersama.
22
00:02:57,720 --> 00:02:58,240
Sarang elang.
23
00:02:58,720 --> 00:03:00,360
Tim WolfHawk telah mencapai area yang ditentukan.
24
00:03:00,640 --> 00:03:01,080
Mohon sebutkan.
25
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
Target jatuh.
26
00:03:02,520 --> 00:03:03,560
Fungsi penghancuran diri tidak diaktifkan.
27
00:03:03,880 --> 00:03:05,560
Puing-puing tersebar di area 3 A.
28
00:03:05,880 --> 00:03:06,680
jangkauan luas.
29
00:03:06,880 --> 00:03:09,480
Tim WolfHawk harus mencari komponen inti pesawat.
30
00:03:09,680 --> 00:03:11,600
Mundur dari Zona D dalam hitungan jam.
31
00:03:11,920 --> 00:03:12,600
Serigala dan elang mengerti.
32
00:03:12,800 --> 00:03:13,600
Menurut informasinya.
33
00:03:13,800 --> 00:03:16,480
Dalam waktu dekat, organisasi serigala beracun aktif di daerah ini.
34
00:03:16,960 --> 00:03:17,640
Jika ada.
35
00:03:18,000 --> 00:03:18,720
Solusi lokal.
36
00:03:18,920 --> 00:03:19,360
Mengerti?
37
00:04:22,320 --> 00:04:23,080
roket.
38
00:04:23,240 --> 00:04:24,120
Penyembunyian.
39
00:04:41,520 --> 00:04:42,040
Sarang elang.
40
00:04:42,200 --> 00:04:43,159
Serigala dan Elang bertemu musuh.
41
00:04:43,159 --> 00:04:43,720
Situasinya tidak jelas.
42
00:04:44,080 --> 00:04:46,880
Ini mungkin geng kriminal internasional, organisasi serigala.
43
00:04:47,320 --> 00:04:49,080
Dari rute mereka.
44
00:04:49,400 --> 00:04:51,800
Mereka mungkin datang untuk reruntuhan.
45
00:04:52,200 --> 00:04:53,760
Musuh telah menginvasi wilayah kita.
46
00:04:54,320 --> 00:04:56,120
Hancurkan musuh dengan segala cara.
47
00:04:56,520 --> 00:04:59,320
Pada saat yang sama, memastikan bahwa puing-puing pesawat dapat dibawa kembali dengan selamat.
48
00:04:59,600 --> 00:05:00,360
Serigala dan elang mengerti.
49
00:05:09,200 --> 00:05:09,800
Apa yang harus aku lakukan?
50
00:05:10,000 --> 00:05:11,280
Aku akan terus mencari target dengan grup.
51
00:05:11,480 --> 00:05:12,520
Kau mengambil dua kelompok untuk menampung musuh.
52
00:05:12,600 --> 00:05:13,000
Ya.
53
00:05:14,720 --> 00:05:15,840
Satu kelompok keluar dari pertarungan.
54
00:05:15,960 --> 00:05:17,520
Ikuti aku untuk mencari reruntuhan.
55
00:05:19,040 --> 00:05:19,560
Dapatkan beberapa tindakan.
56
00:05:28,720 --> 00:05:29,600
Ikuti aku pada gilirannya.
57
00:05:29,640 --> 00:05:30,160
Dapatkan beberapa tindakan.
58
00:05:44,640 --> 00:05:45,159
Kumis.
59
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
Ayo ayo.
60
00:05:49,040 --> 00:05:50,120
Kalian berdua pergi di belakang.
61
00:05:50,640 --> 00:05:51,480
Temukan aku sesuatu.
62
00:05:51,560 --> 00:05:51,960
Ya.
63
00:06:44,680 --> 00:06:45,080
Kapten.
64
00:06:54,800 --> 00:06:55,600
Sarang elang.
65
00:06:56,840 --> 00:06:57,960
Target ditemukan, harap sebutkan.
66
00:06:58,240 --> 00:07:00,520
Serigala dan elang terus menahan dan menghancurkan musuh.
67
00:07:01,000 --> 00:07:01,520
kelompok.
68
00:07:01,880 --> 00:07:03,920
Lindungi area pencarian besar ke radius 500m.
69
00:07:04,320 --> 00:07:05,360
Dalam 30 menit.
70
00:07:05,520 --> 00:07:07,640
Kau harus mengantar barang ke area D.
71
00:07:08,000 --> 00:07:08,520
ingat.
72
00:07:08,800 --> 00:07:10,040
Kau hanya punya waktu 30 menit.
73
00:07:10,280 --> 00:07:10,800
Mengerti?
74
00:07:11,360 --> 00:07:11,880
Semua perhatian.
75
00:07:12,320 --> 00:07:13,960
Pencarian tersebar dengan radius 500 meter.
76
00:07:24,280 --> 00:07:26,120
Jam sebelas sudut tenggara Rocket Launcher.
77
00:07:41,520 --> 00:07:42,880
Kakak kedua, barang sudah tiba.
78
00:07:43,200 --> 00:07:44,080
Kirimkan ke saudara segera.
79
00:07:44,159 --> 00:07:44,920
Aku akan melindungimu.
80
00:07:51,000 --> 00:07:51,480
Harimau.
81
00:07:51,640 --> 00:07:52,240
Harimau.
82
00:07:56,720 --> 00:07:58,200
Paksa aku untuk menjadi kejam.
83
00:08:15,280 --> 00:08:16,040
Sarang elang.
84
00:08:16,200 --> 00:08:17,320
Tugas selesai, mohon ditunjukkan.
85
00:08:17,480 --> 00:08:18,520
Pergi ke titik pertemuan segera.
86
00:08:18,760 --> 00:08:19,840
Pastikan keamanan barang.
87
00:08:20,120 --> 00:08:20,640
Mengerti?
88
00:08:23,400 --> 00:08:25,320
Bagaimana dengan sisimu.
89
00:08:27,240 --> 00:08:27,760
Seratus dua.
90
00:08:28,680 --> 00:08:29,200
Seratus sembilan puluh dua.
91
00:08:31,240 --> 00:08:31,920
Kau mengambil barang.
92
00:08:32,760 --> 00:08:34,600
Kapten, apakah kau akan bertarung.
93
00:08:34,640 --> 00:08:35,760
Di mana kau berbicara begitu banyak omong kosong.
94
00:08:35,919 --> 00:08:36,600
Bawalah barang bersamamu.
95
00:08:36,679 --> 00:08:37,760
ikut aku, teman-teman.
96
00:09:38,160 --> 00:09:38,920
Kau siapa.
97
00:09:39,480 --> 00:09:40,400
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
98
00:09:41,200 --> 00:09:42,040
Bagaimana dengan saudara laki laki mu.
99
00:09:42,880 --> 00:09:44,240
Dia tidak akan membiarkanmu pergi.
100
00:09:48,800 --> 00:09:50,480
Aku tidak akan membiarkannya pergi.
101
00:09:51,240 --> 00:09:52,320
Aku akan membiarkannya.
102
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
menyerahkan kuburan seseorang.
103
00:10:03,000 --> 00:10:04,360
Barang sudah sampai.
104
00:10:05,600 --> 00:10:06,920
Kapan uang itu akan tiba.
105
00:10:07,560 --> 00:10:09,160
Menurut informasiku.
106
00:10:09,440 --> 00:10:11,560
Bagian utama pesawat.
107
00:10:12,080 --> 00:10:14,040
Jatuh ke tangan serigala dan elang.
108
00:10:14,680 --> 00:10:17,080
Kau ingin berbicara tentang uang denganku.
109
00:10:18,160 --> 00:10:20,600
Aku kehilangan banyak waktu ini.
110
00:10:21,040 --> 00:10:22,080
Itu urusanmu.
111
00:10:22,440 --> 00:10:25,080
Cari tahu kondisi bagian-bagian itu sesegera mungkin.
112
00:10:25,160 --> 00:10:27,240
Jangan biarkan orang lain yang mendapatkannya terlebih dahulu.
113
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Cepat.
114
00:10:31,960 --> 00:10:32,480
Kepala.
115
00:10:32,920 --> 00:10:34,760
Identifikasi ahli oleh organisasi unggul.
116
00:10:35,240 --> 00:10:36,080
Pesawat terbang.
117
00:10:36,680 --> 00:10:39,120
Ini adalah pesawat berkecepatan tinggi yang diam-diam diteliti oleh Negara C.
118
00:10:39,840 --> 00:10:42,960
Adalah dasar dari senjata strategis ruang angkasa tertentu di masa depan.
119
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
Dalam operasi ini.
120
00:10:44,680 --> 00:10:45,600
Kita punya.
121
00:10:46,040 --> 00:10:47,280
Bagian-bagian pesawat.
122
00:10:48,280 --> 00:10:51,080
Sangat penting untuk menguraikan teknologi inti.
123
00:10:51,560 --> 00:10:52,720
Menerobos teknologi ini.
124
00:10:53,440 --> 00:10:54,480
Ini sangat penting.
125
00:10:55,680 --> 00:10:57,320
Menangkan perang masa depan negara kita.
126
00:10:57,600 --> 00:10:59,120
punya dampak yang tak terukur.
127
00:10:59,480 --> 00:11:00,520
-Tingkat sekarang.
128
00:11:00,520 --> 00:11:00,560
Unggul sekarang.
129
00:11:00,560 --> 00:11:02,120
Beri kita tugas menguraikan.
130
00:11:02,480 --> 00:11:04,120
Kita perlu mengatur para ahli sekarang.
131
00:11:04,680 --> 00:11:07,000
Membentuk kelompok riset untuk mengatasi masalah teknis.
132
00:11:07,200 --> 00:11:07,560
Ya.
133
00:11:08,040 --> 00:11:11,320
Saat ini, hanya sedikit orang di dunia yang mempelajari subjek ini.
134
00:11:11,760 --> 00:11:12,680
Untung.
135
00:11:13,360 --> 00:11:17,040
Salah satunya adalah blog belajar di luar negeri di China.
136
00:11:17,440 --> 00:11:18,280
Ketika dia tahu.
137
00:11:18,520 --> 00:11:19,640
Penelitian sendiri.
138
00:11:19,840 --> 00:11:21,960
Dapat digunakan oleh militer negara C.
139
00:11:22,200 --> 00:11:25,320
Dia dengan tegas meninggalkan penelitiannya dan kembali ke Cina.
140
00:11:25,840 --> 00:11:26,760
Apalagi.
141
00:11:27,040 --> 00:11:28,080
Dia dari Jincheng.
142
00:11:28,360 --> 00:11:29,280
Dimana dia sekarang.
143
00:11:29,640 --> 00:11:30,680
Untuk merawat ibuku.
144
00:11:30,960 --> 00:11:32,120
Dia tinggal di Jincheng.
145
00:11:32,560 --> 00:11:35,760
Saat ini bekerja di grup Qingyun.
146
00:11:36,000 --> 00:11:37,160
Siapa Namanya.
147
00:11:37,240 --> 00:11:38,360
Hubungi dia sesegera mungkin.
148
00:11:38,680 --> 00:11:39,560
Namanya adalah Zhao Xiaochuan.
149
00:11:40,400 --> 00:11:42,080
Kita mungkin tidak mengenalnya dengan baik.
150
00:11:43,080 --> 00:11:45,680
Tapi dia tidak asing dengan Ayah dan kakaknya.
151
00:11:46,160 --> 00:11:46,600
WHO.
152
00:11:46,880 --> 00:11:47,640
Ayahnya.
153
00:11:48,320 --> 00:11:51,040
Ini Zhao Qingtian, kapten pertama dari brigade elang serigala kita.
154
00:11:51,360 --> 00:11:52,960
Putri Zhao Qingtian.
155
00:11:53,320 --> 00:11:54,200
Keturunan martir.
156
00:11:54,600 --> 00:11:55,080
Ya.
157
00:11:55,920 --> 00:11:58,920
Saudaranya adalah anggota serigala.
158
00:11:59,320 --> 00:12:00,080
Zhao Lingfeng.
159
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
Pekerjaan penelitian harus segera dimulai.
160
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
Tidak ada penundaan.
161
00:12:04,040 --> 00:12:05,520
terserah kau.
162
00:12:05,880 --> 00:12:06,400
Ya.
163
00:12:06,720 --> 00:12:07,760
Misi ini.
164
00:12:07,760 --> 00:12:07,800
Kode tugas ini.
165
00:12:08,280 --> 00:12:09,200
Aksi pedang.
166
00:12:09,200 --> 00:12:09,240
Bergerak sedikit.
167
00:12:09,760 --> 00:12:10,280
Ya.
168
00:12:26,560 --> 00:12:27,280
Ayo kita takut.
169
00:12:29,760 --> 00:12:30,560
Semuanya tidak bekerja.
170
00:12:30,720 --> 00:12:31,320
Kenapa kau masih disini.
171
00:12:34,240 --> 00:12:35,040
Sudah lakukan apa?
172
00:12:36,440 --> 00:12:37,240
lembur.
173
00:12:39,040 --> 00:12:39,880
Jangan bekerja lembur.
174
00:12:39,960 --> 00:12:41,280
Ayo, aku akan mentraktirmu makan malam.
175
00:12:42,320 --> 00:12:43,120
Aku tidak datang.
176
00:12:45,760 --> 00:12:47,160
Maka kau mengundang aku untuk makan malam.
177
00:12:48,400 --> 00:12:49,440
Kau anak besar.
178
00:12:49,600 --> 00:12:50,840
Aku akan mentraktir kau makan malam.
179
00:12:54,360 --> 00:12:56,600
Mengapa kau meminta kau makan setiap saat.
180
00:12:56,680 --> 00:12:58,720
Kau punya banyak alasan untuk mendorongku.
181
00:12:59,080 --> 00:13:00,880
Aku bukan orang cabul.
182
00:13:01,520 --> 00:13:03,440
Apakah sangat sulit bagi kita untuk makan.
183
00:13:09,800 --> 00:13:10,720
Ayo, teman.
184
00:13:10,960 --> 00:13:11,600
Jangan kirim itu.
185
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
Aku akan kembali setelah cuti pernikahanku.
186
00:13:14,240 --> 00:13:14,760
Saudara Yue.
187
00:13:15,000 --> 00:13:16,240
Kembalilah setelah cuti menikah.
188
00:13:16,440 --> 00:13:16,880
Betulkah?
189
00:13:17,440 --> 00:13:18,760
Aku tidak akan kembali. Aku akan tinggal di rumahmu.
190
00:13:19,160 --> 00:13:20,280
aku pikir begitu.
191
00:13:20,760 --> 00:13:22,880
Aku khawatir aku enggan untuk kembali.
192
00:13:23,360 --> 00:13:24,160
benci berpisah dengan atau menggunakan.
193
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
Kakak ipar, dia memukul aku lagi.
194
00:13:25,960 --> 00:13:26,760
Ketakutan adalah rasa takut.
195
00:13:27,200 --> 00:13:28,760
Kau belum memasuki gua.
196
00:13:28,960 --> 00:13:30,120
Aku telah dipanggil kembali ke barak.
197
00:13:31,160 --> 00:13:31,720
Kau laki-laki.
198
00:13:32,080 --> 00:13:32,640
mulut gagak.
199
00:13:46,160 --> 00:13:46,800
Komandan kompi lama yang baik.
200
00:13:46,880 --> 00:13:48,480
Selamat datang di perusahaan kita.
201
00:13:50,000 --> 00:13:50,360
Berganti.
202
00:13:50,840 --> 00:13:51,800
Biarkan aku memperkenalkanmu.
203
00:13:52,480 --> 00:13:53,040
Ini.
204
00:13:53,320 --> 00:13:54,400
Ini serigala dan elang.
205
00:13:54,400 --> 00:13:55,840
Kamerad Lei Bao, pemimpin tim saat ini.
206
00:13:56,920 --> 00:13:57,520
Ini.
207
00:13:57,760 --> 00:13:59,000
Itu selalu bersama kita.
208
00:13:59,000 --> 00:14:00,360
Ketua kelompok Qingyun.
209
00:14:00,760 --> 00:14:01,720
Kamerad Zheng Changle.
210
00:14:02,120 --> 00:14:02,840
Ketua yang baik.
211
00:14:02,920 --> 00:14:03,760
Kapten Lei.
212
00:14:04,600 --> 00:14:05,280
Tidak ada ketua.
213
00:14:05,520 --> 00:14:06,480
Di depan para pemimpin lama.
214
00:14:06,880 --> 00:14:08,240
Aku akan selalu menjadi prajurit gaga.
215
00:14:09,560 --> 00:14:10,120
kesehatan.
216
00:14:10,640 --> 00:14:11,800
Halo kepala.
217
00:14:12,120 --> 00:14:13,160
Jangan tersenyum.
218
00:14:13,880 --> 00:14:14,560
Ada beberapa aturan.
219
00:14:14,720 --> 00:14:15,160
ini.
220
00:14:15,520 --> 00:14:16,640
Putra sulung Zheng Maijia.
221
00:14:18,920 --> 00:14:19,360
Baik.
222
00:14:19,760 --> 00:14:20,920
orang muda sangat energik.
223
00:14:21,680 --> 00:14:23,200
Ini sedikit seperti kau adalah seorang prajurit.
224
00:14:23,480 --> 00:14:24,200
Masih jauh.
225
00:14:24,760 --> 00:14:26,360
Kau harus menyimpan rahasia.
226
00:14:27,400 --> 00:14:27,840
Ogawa.
227
00:14:28,960 --> 00:14:29,880
Xiaochuan, ayolah.
228
00:14:31,280 --> 00:14:32,240
Biarkan aku memperkenalkanmu.
229
00:14:33,160 --> 00:14:34,720
Ini adalah kepala staf Zhang Zhenghua.
230
00:14:35,040 --> 00:14:37,320
Ayahmu dan aku adalah teman lama elang serigala.
231
00:14:38,920 --> 00:14:40,280
Ini adalah kapten Leibao.
232
00:14:41,000 --> 00:14:42,600
Mereka datang menemui kau hari ini.
233
00:14:44,040 --> 00:14:44,760
Komandan kompi lama.
234
00:14:44,880 --> 00:14:46,280
Ayo kita hindari dulu.
235
00:14:46,280 --> 00:14:47,200
Selamat bicara.
236
00:14:47,440 --> 00:14:48,160
Bagus.
237
00:14:52,560 --> 00:14:54,160
benar-benar 18 perubahan seorang gadis.
238
00:14:55,440 --> 00:14:56,040
Ogawa.
239
00:14:56,600 --> 00:14:58,120
Aku memelukmu saat kau masih kecil.
240
00:14:58,400 --> 00:14:59,160
Kau dan saudaramu.
241
00:14:59,160 --> 00:15:00,240
Aku ingat semua ini.
242
00:15:00,760 --> 00:15:01,480
aku tahu.
243
00:15:02,000 --> 00:15:04,800
Adikku dan kapten LeiBao ini juga adalah kawan seperjuangan.
244
00:15:06,240 --> 00:15:08,520
Aku juga tahu mengapa kau datang kepadaku hari ini.
245
00:15:09,160 --> 00:15:10,240
Masih sangat menginspirasi.
246
00:15:11,680 --> 00:15:12,760
tiba-tiba aku mengatakannya.
247
00:15:13,760 --> 00:15:15,120
Aku tidak bisa menerima tugas itu.
248
00:15:15,680 --> 00:15:17,080
Setiap kegiatan militer.
249
00:15:17,560 --> 00:15:18,800
Aku tidak akan ambil bagian.
250
00:15:19,680 --> 00:15:20,400
Xiaochuan, dll.
251
00:15:26,080 --> 00:15:26,640
Ogawa.
252
00:15:28,120 --> 00:15:31,240
Aku tahu ada simpul di hati kau yang belum dilepaskan.
253
00:15:32,000 --> 00:15:32,880
Selama bertahun-tahun.
254
00:15:33,400 --> 00:15:35,880
Simpul ini belum terlepas di hati kita.
255
00:15:36,400 --> 00:15:37,120
Kepala.
256
00:15:38,400 --> 00:15:39,840
Bisakah aku menanyakan kau beberapa pertanyaan.
257
00:15:40,200 --> 00:15:40,840
Tanyakan saja.
258
00:15:41,120 --> 00:15:42,440
Apakah kakakku pembelot.
259
00:15:42,600 --> 00:15:43,320
Tidak.
260
00:15:43,520 --> 00:15:44,200
Dia adalah pahlawan.
261
00:15:44,320 --> 00:15:46,120
Lalu mengapa kau tidak memanggilnya martir?
262
00:15:50,240 --> 00:15:51,080
karena.
263
00:15:52,520 --> 00:15:53,840
Karena perang.
264
00:15:54,040 --> 00:15:55,400
Lalu mengapa dia bertarung.
265
00:15:55,800 --> 00:15:56,520
Ini untuk menyelamatkan orang.
266
00:15:57,080 --> 00:15:59,520
Dia menyelamatkan orang yang tidak bersalah dengan nyawanya yang berharga.
267
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
Dan untuk membunuh.
268
00:16:01,480 --> 00:16:03,040
Dia berusaha membunuh organisasi serigala.
269
00:16:03,680 --> 00:16:05,240
Dan pasukan terorisnya.
270
00:16:05,600 --> 00:16:07,640
Sejak kepala memahami perilakunya dengan sangat baik.
271
00:16:08,560 --> 00:16:10,120
Kenapa kau tidak memanggilnya martir.
272
00:16:10,760 --> 00:16:12,040
Meskipun Kamerad Zhao Lingfeng.
273
00:16:12,440 --> 00:16:13,600
Bukan martir.
274
00:16:14,760 --> 00:16:16,920
Tapi dia ada di pikiran kita semua.
275
00:16:17,240 --> 00:16:18,880
Warrior yang langka.
276
00:16:19,680 --> 00:16:22,480
Meskipun dia menyelamatkan orang yang tidak bersalah dengan nyawanya yang berharga.
277
00:16:22,840 --> 00:16:23,560
namun.
278
00:16:24,480 --> 00:16:27,600
Itu juga fakta yang tak terbantahkan.
279
00:16:28,200 --> 00:16:29,280
perintah militer seperti gunung.
280
00:16:30,240 --> 00:16:31,360
Hukum militer yang kejam.
281
00:16:32,760 --> 00:16:35,000
Itu sebabnya aku tidak bisa terlibat dalam pekerjaanmu.
282
00:16:37,200 --> 00:16:37,920
Ogawa.
283
00:16:43,080 --> 00:16:44,280
Terima kasih, ketua.
284
00:16:44,720 --> 00:16:45,960
Peneguhan kakakku.
285
00:16:46,720 --> 00:16:47,720
Namun di hatiku.
286
00:16:48,880 --> 00:16:53,000
Dia bukan hanya seorang martir.
287
00:16:56,240 --> 00:16:57,480
Dia berat di hatiku.
288
00:17:00,000 --> 00:17:00,960
Sangat berat, sangat berat.
289
00:17:07,800 --> 00:17:09,200
Xiaochuan, cepatlah.
290
00:17:09,480 --> 00:17:11,440
Ibu sedang menunggu kita pulang untuk makan malam.
291
00:17:11,560 --> 00:17:14,200
Saudaraku, kapan Ayahku akan kembali.
292
00:17:14,760 --> 00:17:16,359
Kenapa tiba-tiba kau bertanya.
293
00:17:16,880 --> 00:17:20,200
anak-anak mereka dijemput dan dikirim oleh orang tua mereka setiap hari ketika mereka pergi ke sekolah.
294
00:17:20,319 --> 00:17:23,920
Tapi aku sudah lama tidak bertemu Ayahku.
295
00:17:24,480 --> 00:17:25,760
Ayah sibuk bekerja.
296
00:17:25,760 --> 00:17:27,000
Tidak ada waktu untuk kita.
297
00:17:27,200 --> 00:17:28,440
Ini aku.
298
00:17:28,600 --> 00:17:30,760
Aku berjanji akan bersamamu setiap hari.
299
00:17:30,840 --> 00:17:31,800
Jadilah pelindungmu.
300
00:17:32,040 --> 00:17:33,440
Betulkah? Itu sebuah kait.
301
00:17:34,120 --> 00:17:37,680
Jangan mengganti gantungan kait selama 100 tahun.
302
00:17:38,600 --> 00:17:42,080
Menyedihkan tanpa Ayah.
303
00:17:42,160 --> 00:17:43,400
Kau tidak punya Ayah.
304
00:17:43,400 --> 00:17:44,480
Jika kau tidak punya Ayah.
305
00:17:44,480 --> 00:17:45,800
Kau tidak dapat membeli apa pun.
306
00:17:45,800 --> 00:17:46,560
Apa yang sedang kau lakukan.
307
00:17:46,560 --> 00:17:47,760
Berani menggertak adikku.
308
00:17:48,000 --> 00:17:49,160
Aku akan bertarung denganmu.
309
00:17:50,320 --> 00:17:51,480
Kau baik, bukan.
310
00:17:52,200 --> 00:17:53,360
Belajar bertarung dengan orang lain.
311
00:17:54,400 --> 00:17:55,360
Kau bilang?
312
00:17:56,000 --> 00:17:57,480
Apa masalahnya.
313
00:17:57,480 --> 00:17:58,240
Kau bilang?
314
00:17:58,720 --> 00:18:00,920
Kau mengajar kakakmu jelek.
315
00:18:01,040 --> 00:18:02,160
Ada apa denganmu?
316
00:18:02,360 --> 00:18:03,440
Kau bilang?
317
00:18:04,280 --> 00:18:04,800
Ibu.
318
00:18:05,480 --> 00:18:06,160
Berhenti berkelahi.
319
00:18:06,640 --> 00:18:07,920
Seseorang mengintimidasiku.
320
00:18:08,160 --> 00:18:11,200
Adikku berjuang untukku.
321
00:18:21,360 --> 00:18:22,440
Saudara, apakah itu sakit.
322
00:18:23,320 --> 00:18:23,760
Tidak ada rasa sakit.
323
00:18:27,920 --> 00:18:28,680
Apakah itu menyakitkan.
324
00:18:29,360 --> 00:18:30,080
Tidak ada rasa sakit.
325
00:18:32,640 --> 00:18:33,640
Ibu.
326
00:18:42,560 --> 00:18:44,280
Gaun itu terlihat bagus.
327
00:18:44,440 --> 00:18:45,560
Kenapa tidak.
328
00:18:46,440 --> 00:18:48,800
Kali ini aku kembali terutama untuk mengajak kau berbelanja.
329
00:18:50,200 --> 00:18:50,800
Apa kau senang?
330
00:18:50,920 --> 00:18:51,360
Senang.
331
00:19:04,720 --> 00:19:05,160
Pencuri.
332
00:19:05,560 --> 00:19:06,240
Menangkap pencuri.
333
00:19:10,680 --> 00:19:12,400
Qin Yue, berhenti mengejar.
334
00:19:12,680 --> 00:19:13,760
Kembali.
335
00:19:17,360 --> 00:19:18,480
Kembali.
336
00:19:19,840 --> 00:19:20,440
Itu kembali.
337
00:19:20,920 --> 00:19:22,120
Sudahkah kau berlatih.
338
00:19:23,640 --> 00:19:24,280
Setelah beberapa hari latihan.
339
00:19:24,520 --> 00:19:25,440
Siapa yang bilang?
340
00:19:25,720 --> 00:19:26,160
dia.
341
00:19:29,200 --> 00:19:29,880
Terima kasih.
342
00:19:30,280 --> 00:19:31,120
Tapi untukmu.
343
00:19:31,400 --> 00:19:32,280
Cincin berhargaku.
344
00:19:32,360 --> 00:19:33,440
Tapi itu dicuri oleh pencuri.
345
00:19:34,320 --> 00:19:35,160
Kau belum kehilangan apapun.
346
00:19:35,760 --> 00:19:36,400
Aku baik-baik saja.
347
00:19:36,400 --> 00:19:37,080
Tidak ada yang hilang.
348
00:19:38,320 --> 00:19:39,080
Terima kasih.
349
00:19:39,200 --> 00:19:40,000
Ayo pergi.
350
00:19:40,440 --> 00:19:40,800
Terima kasih.
351
00:19:40,800 --> 00:19:41,240
Jangan khawatir.
352
00:19:53,920 --> 00:19:54,680
Kau tahu.
353
00:19:54,760 --> 00:19:55,520
incognizance.
354
00:19:56,000 --> 00:19:57,320
Bagaimana aku pikir kau mengenal satu sama lain.
355
00:19:57,720 --> 00:19:59,160
Jangan paranoid.
356
00:20:00,040 --> 00:20:02,120
Tidak ada rasa deja vu.
357
00:20:02,800 --> 00:20:03,600
Lin bailing.
358
00:20:04,160 --> 00:20:05,480
Tidak terlalu cemburu.
359
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
Ngomong-ngomong, aku belum membicarakan tentang dirimu.
360
00:20:09,120 --> 00:20:10,200
Kalungmu.
361
00:20:11,080 --> 00:20:11,600
Siapa yang memberikan itu kepadamu.
362
00:20:13,280 --> 00:20:14,640
Dari salah satu pelamarku.
363
00:20:15,560 --> 00:20:16,080
bagaimana.
364
00:20:16,640 --> 00:20:18,880
Apakah itu terasa asam.
365
00:20:19,400 --> 00:20:19,960
Lark.
366
00:20:20,240 --> 00:20:22,720
Kau bukan penerima acak.
367
00:20:23,480 --> 00:20:24,840
Kau gugup.
368
00:20:25,480 --> 00:20:27,520
Wakil presiden pertama perusahaan kita adalah Liu Yuanbin.
369
00:20:27,760 --> 00:20:29,040
orang-orang sangat santai.
370
00:20:29,440 --> 00:20:31,560
Lily, aku, dan rekan-rekan lainnya.
371
00:20:32,520 --> 00:20:32,960
Kepala macan tutul.
372
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
Halo, kepala macan tutul.
373
00:20:35,960 --> 00:20:36,480
Apa masalahnya.
374
00:20:37,160 --> 00:20:39,360
Kau merindukanku begitu aku pergi.
375
00:20:40,600 --> 00:20:41,040
Ya.
376
00:20:42,360 --> 00:20:42,800
Ya.
377
00:20:44,000 --> 00:20:44,400
Lark.
378
00:20:44,680 --> 00:20:45,680
Unit kerja aku sibuk.
379
00:20:45,680 --> 00:20:46,560
Aku benar-benar harus kembali.
380
00:20:46,840 --> 00:20:47,680
Jangan marah, jangan marah.
381
00:20:51,520 --> 00:20:52,920
Setiap saat.
382
00:20:57,760 --> 00:20:58,200
Kepala macan tutul.
383
00:21:00,280 --> 00:21:01,120
Apa masalahnya? Ini adalah.
384
00:21:01,280 --> 00:21:02,880
Buat janji ke tempat asing seperti itu.
385
00:21:03,280 --> 00:21:05,320
Kau tidak perlu berbicara denganku.
386
00:21:06,480 --> 00:21:07,120
kau!
387
00:21:07,520 --> 00:21:08,320
Kurang bau.
388
00:21:08,560 --> 00:21:10,200
Tolong aku tidak akan datang ke tempat ini.
389
00:21:13,800 --> 00:21:14,520
Siapa lagi?
390
00:21:16,440 --> 00:21:16,880
Aku datang.
391
00:21:22,560 --> 00:21:23,000
Aku datang.
392
00:21:24,520 --> 00:21:25,440
Biarkan aku memperkenalkanmu.
393
00:21:28,200 --> 00:21:29,280
itu kau.
394
00:21:30,640 --> 00:21:31,440
Kau tahu.
395
00:21:32,640 --> 00:21:33,320
incognizance.
396
00:21:35,560 --> 00:21:36,480
Sesekali.
397
00:21:38,320 --> 00:21:39,440
Apakah kau melihatnya atau tidak.
398
00:21:39,600 --> 00:21:40,720
Biarkan aku memberimu pengantar resmi.
399
00:21:41,320 --> 00:21:42,000
Zhao Xiaochuan.
400
00:21:42,680 --> 00:21:43,360
Zhao Xiaochuan.
401
00:21:46,840 --> 00:21:48,920
Aku Qin Yue.
402
00:21:50,440 --> 00:21:51,080
kau.
403
00:21:51,920 --> 00:21:53,120
Kau adalah Qin Yue.
404
00:21:53,840 --> 00:21:55,320
Kau tahu diriku.
405
00:21:57,200 --> 00:21:59,080
Adikku sering menyebutmu denganku.
406
00:22:00,920 --> 00:22:03,640
Kakakmu sering menyebutmu di depanku.
407
00:22:06,440 --> 00:22:07,240
teman baikku.
408
00:22:09,320 --> 00:22:14,160
Hari ini, macan tutul dan aku datang untuk melihat kau dengan Ogawa.
409
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
beberapa hari yang lalu.
410
00:22:17,800 --> 00:22:20,320
Kita bertengkar lagi dengan serigala.
411
00:22:21,400 --> 00:22:22,800
Bunuh 18 dari dia.
412
00:22:23,760 --> 00:22:25,520
Serigala adalah organisasi teroris.
413
00:22:26,760 --> 00:22:28,320
Telah merajalela di Asia Tenggara selama bertahun-tahun.
414
00:22:29,200 --> 00:22:29,800
Ogawa.
415
00:22:30,840 --> 00:22:32,800
Kau tidak ingin jurusanmu.
416
00:22:33,800 --> 00:22:34,760
Untuk penggunaan militer.
417
00:22:35,160 --> 00:22:36,560
Kau menginginkan perdamaian dunia.
418
00:22:37,160 --> 00:22:37,960
Dan kita.
419
00:22:38,520 --> 00:22:39,600
Kakakmu dan Ayahmu.
420
00:22:40,040 --> 00:22:41,600
Yang bukan untuk perdamaian dunia.
421
00:22:41,880 --> 00:22:42,800
Dan membuat pengorbanan.
422
00:22:43,640 --> 00:22:44,360
Kau tahu?
423
00:22:45,200 --> 00:22:46,680
Bagaimana saudaramu meninggal?
424
00:22:49,040 --> 00:22:50,320
Hari misi.
425
00:22:50,800 --> 00:22:52,840
Serigala yang terpojok.
426
00:22:53,320 --> 00:22:56,520
Beberapa sandera telah diambil. Mereka berlari ke perbatasan.
427
00:22:57,000 --> 00:22:57,760
Saudaramu.
428
00:22:58,280 --> 00:22:59,480
Yang pertama tiba di tempat kejadian.
429
00:22:59,920 --> 00:23:00,720
Biarkan sandera pergi.
430
00:23:01,240 --> 00:23:02,040
Aku akan menjadi sandera.
431
00:23:07,160 --> 00:23:08,240
Hidupmu.
432
00:23:08,520 --> 00:23:09,600
Berapa banyak nyawa.
433
00:23:10,000 --> 00:23:10,800
Jangan lupa.
434
00:23:11,120 --> 00:23:12,920
Aku seorang pria bertekad membalas dendam untuk Ayahku.
435
00:23:13,360 --> 00:23:15,600
Dan anjing hutan yang akan membunuhmu.
436
00:23:16,160 --> 00:23:17,560
Kau mengatakan itu layak.
437
00:23:18,360 --> 00:23:18,760
baik.
438
00:23:19,080 --> 00:23:20,800
Kau menurunkan senjata dan peralatan.
439
00:23:21,240 --> 00:23:22,800
Datang ke sini dengan tangan di atas kepala.
440
00:23:50,600 --> 00:23:51,960
Lingfeng, tidak ada persimpangan.
441
00:23:52,880 --> 00:23:53,840
Tidak ada persimpangan.
442
00:23:59,520 --> 00:24:00,160
Biarkan orang-orang pergi.
443
00:24:00,640 --> 00:24:01,240
Ayo ayo.
444
00:24:01,480 --> 00:24:02,240
Ayo ayo.
445
00:24:08,600 --> 00:24:09,200
Tunggu.
446
00:24:11,400 --> 00:24:12,360
Kau pergi dan mengikatnya.
447
00:24:12,600 --> 00:24:13,040
Ya.
448
00:24:19,720 --> 00:24:20,320
Aku tahu.
449
00:24:21,240 --> 00:24:23,720
Saudaramu yang mati untuk pemimpin atasanmu.
450
00:24:24,040 --> 00:24:26,680
Kesimpulannya masih menghantui.
451
00:24:27,360 --> 00:24:28,640
Tapi tahukah kau Xiaochuan.
452
00:24:29,760 --> 00:24:32,760
Profesi militer dimulai pada hari pertama kelahirannya.
453
00:24:33,480 --> 00:24:35,680
Itu tidak ada hubungannya dengan keadilan.
454
00:24:36,320 --> 00:24:38,960
Semua berharap hidup dengan baik.
455
00:24:39,360 --> 00:24:40,600
Siapa yang mau mati.
456
00:24:41,280 --> 00:24:44,600
Tetapi kita adalah sekelompok orang yang siap.
457
00:24:44,920 --> 00:24:46,800
seseorang yang mati dalam pertempuran untuk negaranya.
458
00:24:52,120 --> 00:24:54,200
Aku hanya ingin menanyakan satu pertanyaan terakhir.
459
00:24:55,560 --> 00:24:56,600
Menurut mu.
460
00:24:57,640 --> 00:25:00,040
Apakah pengorbanan saudaraku layak dilakukan.
461
00:25:00,240 --> 00:25:00,920
tak layak.
462
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
Tapi itu sepadan.
463
00:25:06,240 --> 00:25:08,640
Negara kita telah mengejar perdamaian.
464
00:25:09,280 --> 00:25:10,320
Hati, tapi untuk kedamaian.
465
00:25:10,320 --> 00:25:10,360
Tapi untuk kedamaian.
466
00:25:11,320 --> 00:25:13,760
Kita harus menghentikan kerongkongan perang.
467
00:25:14,280 --> 00:25:16,240
Menghadapi musuh.
468
00:25:16,600 --> 00:25:18,760
Tidak ada gunanya menahan dan takut.
469
00:25:19,200 --> 00:25:20,560
Satu-satunya hal yang bisa kita lakukan.
470
00:25:20,840 --> 00:25:23,240
Itu adalah pedang suatu bangsa.
471
00:25:24,200 --> 00:25:27,840
Tidak ada pengecut di serigala Hawks.
472
00:25:31,120 --> 00:25:31,720
Ogawa.
473
00:25:35,160 --> 00:25:38,840
Aku percaya kau bukan pengecut.
474
00:25:40,080 --> 00:25:42,440
Saudaraku, aku merindukan Ayah.
475
00:25:42,800 --> 00:25:44,000
Kakak, jangan khawatir.
476
00:25:44,320 --> 00:25:45,600
Aku tahu siapa orang itu.
477
00:25:46,160 --> 00:25:48,480
Aku akan menjadi prajurit khusus ketika aku besar nanti.
478
00:25:48,640 --> 00:25:49,720
Balas dendam untuk Ayah.
479
00:25:53,920 --> 00:25:54,400
Saudara.
480
00:25:55,560 --> 00:25:56,480
Santai saja.
481
00:25:58,920 --> 00:26:00,880
Aku tahu apa yang harus aku lakukan.
482
00:26:04,240 --> 00:26:05,120
Tampilan intelijen.
483
00:26:06,240 --> 00:26:08,320
Kelompok penjahat internasional Wolf.
484
00:26:08,760 --> 00:26:11,240
Bagian dari reruntuhan pesawat juga diperoleh.
485
00:26:11,880 --> 00:26:16,200
Di satu sisi, mereka menaruh informasi dan informasi ini.
486
00:26:16,400 --> 00:26:19,120
Sengaja mengungkapkan kepada beberapa pembeli internasional.
487
00:26:19,600 --> 00:26:20,920
Mencoba menaikkan harga.
488
00:26:21,520 --> 00:26:22,280
di samping itu.
489
00:26:22,600 --> 00:26:26,640
Mengejar komponen inti yang diperoleh negara kita.
490
00:26:27,000 --> 00:26:28,240
nyala api sangat arogan.
491
00:26:28,800 --> 00:26:32,640
Jadi untuk memastikan kelancaran kemajuan percobaan di Cina.
492
00:26:33,560 --> 00:26:36,600
Untuk memastikan keamanan pribadi para peneliti ilmiah di Cina.
493
00:26:37,480 --> 00:26:39,840
Kita akan bekerja dengan polisi dan departemen terkait.
494
00:26:40,320 --> 00:26:41,760
Membentuk jaring pengaman tiga lapis.
495
00:26:42,080 --> 00:26:43,280
Di tingkat inti.
496
00:26:44,840 --> 00:26:46,920
Kita akan berada di dalam lab.
497
00:26:47,400 --> 00:26:49,160
Perlindungan peneliti ilmiah.
498
00:26:49,480 --> 00:26:50,480
Sepertinya begitu.
499
00:26:51,320 --> 00:26:53,640
Kita punya lebih dari satu lawan.
500
00:26:53,640 --> 00:26:53,680
Kita punya lebih dari satu lawan.
501
00:26:54,680 --> 00:26:56,520
Agen khusus dari organisasi serigala beracun di negara C.
502
00:26:56,760 --> 00:26:58,040
Bahkan beberapa pembeli internasional.
503
00:26:58,360 --> 00:27:00,440
Kemungkinan akan menjadi musuh kita.
504
00:27:00,760 --> 00:27:01,280
Kau benar.
505
00:27:01,840 --> 00:27:04,200
Setelah hal-hal ini jatuh ke tangan teroris.
506
00:27:04,200 --> 00:27:05,480
Dan tangan para maniak perang.
507
00:27:05,680 --> 00:27:06,960
Tidak akan ada kedamaian di dunia.
508
00:27:07,120 --> 00:27:09,120
Jadi kita harus memastikan.
509
00:27:09,280 --> 00:27:10,920
Tugas berhasil diselesaikan.
510
00:27:11,320 --> 00:27:11,800
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
511
00:27:12,960 --> 00:27:14,520
Kau adalah kapten dari operasi ini.
512
00:27:14,760 --> 00:27:15,720
Ada juga identitas.
513
00:27:16,720 --> 00:27:17,880
Asisten Dr. Zhao.
514
00:27:18,120 --> 00:27:20,720
Seorang dokter yang belajar di luar negeri di negara C.
515
00:27:20,960 --> 00:27:23,080
Untuk perlindungan 24 jam.
516
00:27:23,320 --> 00:27:23,920
Ya.
517
00:27:25,880 --> 00:27:26,800
Aku punya sebuah permintaan.
518
00:27:26,920 --> 00:27:27,440
mengatakan.
519
00:27:28,120 --> 00:27:30,960
Silakan atur laboratorium di grup Qingyun.
520
00:27:31,160 --> 00:27:32,440
Laboratorium penelitian asliku.
521
00:27:32,920 --> 00:27:33,720
Dalam hal itu.
522
00:27:33,720 --> 00:27:35,400
Proyek aku yang ada sekarang sedikit membaik.
523
00:27:35,400 --> 00:27:36,760
Jadi kita bisa melakukan eksperimen.
524
00:27:38,120 --> 00:27:38,160
Tetapi menurut informasi.
525
00:27:38,160 --> 00:27:39,480
Namun menurut informasi, selanjutnya.
526
00:27:39,720 --> 00:27:41,840
Beberapa organisasi teroris internasional saat ini.
527
00:27:42,320 --> 00:27:43,960
Aku sudah fokus pada proyek ini.
528
00:27:44,080 --> 00:27:47,200
Jadi, kau dalam bahaya kapan saja.
529
00:27:47,480 --> 00:27:50,560
Kau yang paling aman di ketentaraan.
530
00:27:51,040 --> 00:27:52,000
aku mengerti itu.
531
00:27:52,800 --> 00:27:56,440
Tetapi akan membutuhkan setidaknya tiga bulan untuk membangun kembali lab.
532
00:27:56,960 --> 00:27:58,280
Kita tidak punya banyak waktu.
533
00:28:04,720 --> 00:28:05,240
Itu dia.
534
00:28:05,920 --> 00:28:08,200
Kita akan mengatur laboratorium dalam kelompok Qingyun.
535
00:28:08,600 --> 00:28:10,880
Kau harus bekerja sama dengan departemen keamanan publik untuk memperkuat pekerjaan keamanan.
536
00:28:11,200 --> 00:28:13,480
Kamerad Xiaochuan punya identitas khusus.
537
00:28:14,600 --> 00:28:14,640
Kau harus fokus pada Perlindungan.
538
00:28:14,640 --> 00:28:15,840
Kau harus fokus pada Perlindungan.
539
00:28:16,720 --> 00:28:17,600
Ya.
540
00:28:26,320 --> 00:28:28,200
104. Apakah tujuannya jelas.
541
00:28:28,560 --> 00:28:29,320
Tujuan yang jelas.
542
00:28:29,680 --> 00:28:31,080
Laboratorium itu penting.
543
00:28:31,080 --> 00:28:32,240
Tapi itu hanya sebuah poin.
544
00:28:32,240 --> 00:28:33,360
Amati poin lainnya.
545
00:28:33,560 --> 00:28:34,120
Mengerti?
546
00:28:34,120 --> 00:28:35,040
102 Laporan.
547
00:28:35,040 --> 00:28:36,680
Investigasi rentang aktivitas target selesai.
548
00:28:37,040 --> 00:28:38,880
Oke, hubungi polisi.
549
00:28:38,960 --> 00:28:40,600
Lanjutkan untuk memeriksa risiko keamanan di sekitarnya.
550
00:28:40,600 --> 00:28:41,000
Diterima.
551
00:28:41,800 --> 00:28:43,280
Dipotong menjadi pemantauan internal kelompok Qingyun.
552
00:28:43,600 --> 00:28:44,000
Ya.
553
00:28:46,560 --> 00:28:47,480
103 103.
554
00:28:47,680 --> 00:28:50,120
Kau harus menguasai pemantauan internal grup Qingyun sesegera mungkin.
555
00:28:50,160 --> 00:28:50,800
Periksa sudut mati.
556
00:28:51,560 --> 00:28:53,800
Ngomong-ngomong, kenakan jas keamanan sesegera mungkin.
557
00:29:06,000 --> 00:29:07,360
Bos, ini dia.
558
00:29:07,760 --> 00:29:09,080
Bagaimana situasinya sekarang.
559
00:29:09,360 --> 00:29:10,200
Militer disini.
560
00:29:10,200 --> 00:29:12,360
Kita telah mengirim orang untuk menetap di grup Qingyun.
561
00:29:13,280 --> 00:29:16,520
Mengapa mereka berkumpul dengan kelompok Qingyun.
562
00:29:16,880 --> 00:29:18,160
Kelompok Qingyun adalah a.
563
00:29:18,160 --> 00:29:20,800
Perusahaan militer khusus dalam penelitian dan pengembangan pesawat terbang.
564
00:29:21,440 --> 00:29:22,600
Ketua adalah Zheng Changle.
565
00:29:22,760 --> 00:29:24,080
Aku juga anggota militer.
566
00:29:24,240 --> 00:29:25,840
Jadi kali ini menguraikan.
567
00:29:25,840 --> 00:29:27,400
Mungkin sudah ada di sana.
568
00:29:27,880 --> 00:29:30,120
Dan negara D telah mengirim personil intelijen untuk menyusup.
569
00:29:30,400 --> 00:29:32,560
Sasaran mungkin juga reruntuhan.
570
00:29:32,760 --> 00:29:34,320
Beritahu serigala segera.
571
00:29:34,720 --> 00:29:36,800
Biarkan mereka mengambil tindakan segera.
572
00:29:37,320 --> 00:29:37,840
Juga.
573
00:29:38,320 --> 00:29:41,160
M. berita ini tidak boleh dibocorkan.
574
00:29:41,880 --> 00:29:45,120
Biarkan lawan lain tahu bahwa kita akan berada dalam masalah.
575
00:29:45,320 --> 00:29:46,040
Aku mengerti.
576
00:29:48,160 --> 00:29:48,800
Bos.
577
00:29:49,800 --> 00:29:53,240
Apakah kau tahu siapa yang meminta pengurai untuk kali ini.
578
00:29:53,640 --> 00:29:54,360
Siapa ini?
579
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Itu adalah Zhao Xiaochuan.
580
00:29:55,640 --> 00:29:56,600
Zhao Xiaochuan.
581
00:29:57,120 --> 00:29:58,200
Teman-teman lama.
582
00:29:58,600 --> 00:29:59,160
Zheng general.
583
00:29:59,520 --> 00:30:01,840
Selanjutnya, kita membutuhkan dukungan penuhmu.
584
00:30:01,960 --> 00:30:03,120
Maaf merepotkanmu.
585
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
Itu yang kau katakan.
586
00:30:05,440 --> 00:30:06,240
Aku seorang veteran.
587
00:30:06,600 --> 00:30:07,600
Inilah yang harus aku lakukan.
588
00:30:08,360 --> 00:30:09,040
Ngomong-ngomong, Qin Yue.
589
00:30:09,400 --> 00:30:11,400
Masalah ini ada di dalam kelompok Qingyun kita.
590
00:30:12,120 --> 00:30:13,120
Aku satu-satunya yang tahu.
591
00:30:13,440 --> 00:30:14,520
Di depan orang lain.
592
00:30:14,880 --> 00:30:16,240
Kau hanya punya satu identitas.
593
00:30:16,640 --> 00:30:18,920
Apakah asisten dan pacar Xiaochuan.
594
00:30:20,480 --> 00:30:21,360
Ayah, kau mencariku.
595
00:30:22,720 --> 00:30:23,280
Mai Jia.
596
00:30:23,560 --> 00:30:24,240
Punya tamu.
597
00:30:27,000 --> 00:30:27,480
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
598
00:30:28,480 --> 00:30:29,360
Biarkan aku memperkenalkanmu.
599
00:30:30,480 --> 00:30:31,600
Anjingku, Zheng Maijia.
600
00:30:32,320 --> 00:30:34,360
Juga di departemen teknologi dalam grup.
601
00:30:34,600 --> 00:30:35,000
Halo.
602
00:30:35,200 --> 00:30:35,680
Halo.
603
00:30:36,560 --> 00:30:39,160
Ini adalah Dr. Qin, yang baru saja aku undang dari luar negeri.
604
00:30:40,040 --> 00:30:42,360
Dia di sini untuk membantu proyek penelitian Xiaochuan.
605
00:30:42,600 --> 00:30:43,440
Baik.
606
00:30:43,720 --> 00:30:44,440
Halo, Dr. Qin.
607
00:30:44,680 --> 00:30:45,160
Halo.
608
00:30:45,200 --> 00:30:46,960
Semakin banyak dokter di perusahaan kita.
609
00:30:47,480 --> 00:30:48,160
Namaku Qin Yue.
610
00:30:48,320 --> 00:30:49,360
Baru saja kembali dari luar negeri.
611
00:30:49,520 --> 00:30:50,600
Itu pacar Xiaochuan.
612
00:30:54,520 --> 00:30:56,400
Kapan Xiaochuan punya pacar?
613
00:31:00,880 --> 00:31:02,040
Dr Qin, Xiaochuan.
614
00:31:02,240 --> 00:31:03,600
Ayo kembali ke lab dan sibuk.
615
00:31:04,080 --> 00:31:05,200
Datang kepadaku kapan pun kau butuhkan.
616
00:31:05,640 --> 00:31:07,200
Oke, Ogawa, ayo pergi.
617
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
Xiaochuan, Xiaochuan.
618
00:31:15,840 --> 00:31:18,160
Ayah, ada apa.
619
00:31:19,440 --> 00:31:20,920
Kau tahu aku suka Ogawa.
620
00:31:20,920 --> 00:31:22,320
Apa lagi yang kau lakukan, Dr. Qin.
621
00:31:22,320 --> 00:31:23,560
Apa yang kau lakukan pada pacarnya?
622
00:31:23,800 --> 00:31:24,680
Apa itu hati Ann.
623
00:31:29,720 --> 00:31:30,640
Apa maksudmu.
624
00:31:31,320 --> 00:31:32,000
Zheng Maijia.
625
00:31:32,240 --> 00:31:34,000
Aku hanya akan memberi tahu kau sedikit sekarang.
626
00:31:34,640 --> 00:31:35,520
Ini adalah Dr. Qin Yue.
627
00:31:35,520 --> 00:31:37,600
Untuk melayani kelompok Qingyun kita.
628
00:31:37,840 --> 00:31:39,000
Ini tamu kita.
629
00:31:39,880 --> 00:31:41,480
Kau harus rukun dengannya.
630
00:31:41,480 --> 00:31:42,320
Tidak bodoh.
631
00:31:43,080 --> 00:31:44,280
Ketika proyek penelitian ilmiah selesai.
632
00:31:44,960 --> 00:31:46,880
Ayo kita bicarakan masalah pribadimu.
633
00:31:47,640 --> 00:31:49,200
Apakah kau mengerti apa yang aku katakan.
634
00:31:51,240 --> 00:31:51,760
Mengerti?
635
00:32:02,920 --> 00:32:03,960
Apakah kau tidak tahu mobil siapa ini.
636
00:32:04,040 --> 00:32:05,160
Biarkan aku mengantarmu.
637
00:32:05,480 --> 00:32:07,120
Permisi, Tuan Zheng.
638
00:32:07,280 --> 00:32:08,240
Aku baru disini.
639
00:32:08,760 --> 00:32:09,880
Buka.
640
00:32:10,000 --> 00:32:10,800
Aku menyetir.
641
00:32:12,000 --> 00:32:13,120
Konyol, astaga.
642
00:32:14,280 --> 00:32:14,760
buka akun dengan.
643
00:32:15,560 --> 00:32:16,360
Siapa namamu?
644
00:32:17,160 --> 00:32:18,080
Nama keluargaku adalah Chen.
645
00:32:18,920 --> 00:32:20,160
Nama belakang kau adalah Qin juga.
646
00:32:20,520 --> 00:32:21,680
Tidak, Chen.
647
00:32:23,240 --> 00:32:24,080
Baiklah baiklah.
648
00:32:24,360 --> 00:32:26,040
Yang baru semuanya untukku.
649
00:32:32,080 --> 00:32:33,640
Aku bilang kau pesolek.
650
00:32:34,160 --> 00:32:34,960
Makanan penutup apa.
651
00:32:46,920 --> 00:32:47,520
bagaimana.
652
00:32:48,160 --> 00:32:49,920
Bagaimana perasaan kau setelah hari yang sibuk.
653
00:32:50,120 --> 00:32:50,840
baik.
654
00:32:51,560 --> 00:32:53,560
Aku baru saja memindahkan peralatan eksperimen untuk kita.
655
00:32:54,080 --> 00:32:55,400
Hanya sesaat.
656
00:32:55,760 --> 00:32:56,600
nyaman.
657
00:32:56,800 --> 00:32:57,800
Apa yang terjadi pada penjaga keamanan.
658
00:32:58,240 --> 00:32:59,040
aku bangga.
659
00:33:00,040 --> 00:33:00,760
aku sudah bilang.
660
00:33:00,920 --> 00:33:03,360
Aku pikir aku adalah tangan yang baik.
661
00:33:03,720 --> 00:33:04,640
Berusia lebih dari sepuluh tahun.
662
00:33:04,640 --> 00:33:05,400
Perhatian pada setiap poin.
663
00:33:06,080 --> 00:33:07,520
Kita pulang dari lab.
664
00:33:08,240 --> 00:33:08,960
Aku tidak akan memberitahukanmu.
665
00:33:08,960 --> 00:33:09,520
Apakah kau tidak bertugas?
666
00:33:13,280 --> 00:33:14,320
Aku berlari sebelum selesai.
667
00:33:34,200 --> 00:33:34,800
Situasi.
668
00:33:34,920 --> 00:33:35,680
Perhatikan baik-baik.
669
00:33:39,280 --> 00:33:39,800
Tunggu.
670
00:33:40,480 --> 00:33:41,680
Ini mobil magga.
671
00:33:43,640 --> 00:33:45,400
102 103, siaga.
672
00:33:50,840 --> 00:33:52,840
Apa yang sedang kau lakukan.
673
00:33:53,640 --> 00:33:54,560
Jangan salah sangka.
674
00:33:54,720 --> 00:33:55,600
Aku tidak bermaksud hal lain.
675
00:33:56,160 --> 00:33:58,680
Aku ingin meminta maaf kepadamu secara langsung.
676
00:33:59,120 --> 00:34:01,680
Aku benar-benar kehilangan kesabaran di perusahaan pagi ini.
677
00:34:03,320 --> 00:34:04,120
Tapi aku pikir.
678
00:34:04,560 --> 00:34:06,680
Tidak ada yang salah denganku menyukai seseorang.
679
00:34:11,400 --> 00:34:11,920
Juga.
680
00:34:12,960 --> 00:34:13,760
Qin Da.
681
00:34:15,239 --> 00:34:16,960
Aku akan bertarung denganmu demi keadilan.
682
00:34:19,679 --> 00:34:20,400
Kau terlambat.
683
00:34:31,239 --> 00:34:32,040
Demon Butterfly King.
684
00:34:39,320 --> 00:34:40,600
Apakah ada hal yang baru.
685
00:34:41,159 --> 00:34:42,560
Serigala beracun telah menyusup ke Cina.
686
00:34:44,560 --> 00:34:45,800
Senja datang.
687
00:34:46,520 --> 00:34:48,320
Tapi ini baru permulaan.
688
00:34:49,159 --> 00:34:51,560
Serigala pasti ada hubungannya dengan puing-puing pesawat.
689
00:34:51,960 --> 00:34:53,560
Militer telah bergerak.
690
00:34:54,199 --> 00:34:55,719
Apakah kau tidak punya informasi yang lebih tepat.
691
00:34:56,040 --> 00:34:57,080
Belum.
692
00:34:58,600 --> 00:35:01,360
Segera perintahkan semua anggota masyarakat Zhuxia di Tiongkok.
693
00:35:01,720 --> 00:35:03,000
Saatnya untuk bertindak.
694
00:35:15,760 --> 00:35:17,680
Petugas kau Qin belum dihubungi.
695
00:35:20,960 --> 00:35:22,680
Dia tidak bermaksud bersembunyi darimu.
696
00:35:31,120 --> 00:35:33,280
Apa yang dikatakan Qin Yue ketika dia pergi.
697
00:35:34,680 --> 00:35:35,600
Tidak ada.
698
00:35:36,520 --> 00:35:37,280
Berbalik dan pergi.
699
00:35:40,800 --> 00:35:41,200
datang.
700
00:35:41,720 --> 00:35:43,200
Ayo kita berhenti bekerja.
701
00:35:47,200 --> 00:35:49,680
Aku punya kabar baik untuk dibagikan denganmu.
702
00:35:49,920 --> 00:35:50,560
Apakah kau tertarik.
703
00:35:51,080 --> 00:35:52,280
Ya ya.
704
00:35:53,080 --> 00:35:54,640
Belajar oleh dewan direksi.
705
00:35:55,440 --> 00:35:56,000
Lin bailing.
706
00:35:57,240 --> 00:35:58,360
Untuk Manajer Penjualan.
707
00:36:01,440 --> 00:36:02,080
Lark.
708
00:36:02,280 --> 00:36:03,840
Lili, janji temu belum turun.
709
00:36:05,200 --> 00:36:07,560
Hope Lin bailing, no.
710
00:36:07,880 --> 00:36:08,720
Manajer Lin.
711
00:36:08,880 --> 00:36:10,320
Hidup sesuai harapan dewan direksi.
712
00:36:10,720 --> 00:36:12,320
Pimpin orang untuk bekerja keras.
713
00:36:12,560 --> 00:36:14,160
Ciptakan kinerja yang lebih baik.
714
00:36:15,480 --> 00:36:16,840
Terima kasih atas dukunganmu.
715
00:36:17,120 --> 00:36:18,280
Terima kasih atas dukunganmu.
716
00:36:38,680 --> 00:36:39,200
Halo.
717
00:36:40,000 --> 00:36:41,280
Aku di sini untuk mengantarkan malam.
718
00:36:46,040 --> 00:36:46,480
Terima kasih.
719
00:36:47,200 --> 00:36:47,880
Terima kasih.
720
00:36:58,480 --> 00:36:59,240
Pakar.
721
00:37:00,000 --> 00:37:00,760
Beristirahat.
722
00:37:01,160 --> 00:37:02,000
Makan sesuatu.
723
00:37:05,440 --> 00:37:06,000
Ogawa.
724
00:37:09,480 --> 00:37:10,360
Ada yang bisa dimakan.
725
00:37:11,000 --> 00:37:12,080
Sudah dua hari.
726
00:37:12,880 --> 00:37:13,920
Tubuh tidak tahan.
727
00:37:15,080 --> 00:37:17,200
Aku tidak nafsu makan sekarang.
728
00:37:18,400 --> 00:37:20,080
Aku lebih suka pulang dan tidur.
729
00:37:20,600 --> 00:37:21,800
Bahkan sepuluh menit.
730
00:37:24,600 --> 00:37:28,560
Siapa yang mengantarkan makanan sekarang.
731
00:37:29,280 --> 00:37:30,960
Apakah itu dari perusahaanmu.
732
00:37:31,800 --> 00:37:33,360
Siapa? Aku tidak melihatnya.
733
00:37:33,720 --> 00:37:34,640
Seperti apa bentuknya.
734
00:37:35,440 --> 00:37:36,600
dua puluhan.
735
00:37:37,400 --> 00:37:39,040
orang muda itu sangat cakap.
736
00:37:41,760 --> 00:37:43,800
Itu departemen penelitian.
737
00:37:44,280 --> 00:37:45,560
Dia hanya menjalankan tugas.
738
00:37:45,560 --> 00:37:46,680
Lakukan sesuatu tentang sanitasi.
739
00:38:08,920 --> 00:38:09,560
Mai Jia.
740
00:38:10,480 --> 00:38:12,680
Mengapa kau tidak tinggal di sini di malam hari.
741
00:38:13,440 --> 00:38:15,520
Tentu saja aku datang untuk menunggu Xiaochuan.
742
00:38:17,880 --> 00:38:18,760
Biarkan aku meletakannya dengan cara yang lain.
743
00:38:18,920 --> 00:38:19,960
Tunggu kalian berdua.
744
00:38:20,760 --> 00:38:22,040
Kalian berdua bersenang-senang.
745
00:38:22,680 --> 00:38:24,120
Malam tanpa tidur dan malam tanpa tidur.
746
00:38:24,120 --> 00:38:24,800
Tidak mudah.
747
00:38:27,040 --> 00:38:28,160
Kita tidak.
748
00:38:28,160 --> 00:38:30,520
Apakah kau bekerja untuk grup Qingyun.
749
00:38:30,640 --> 00:38:32,520
Jadi aku akan menunggu kalian berdua.
750
00:38:33,160 --> 00:38:34,680
Silakan pergi ke malam.
751
00:38:35,920 --> 00:38:36,760
Aku tidak akan pergi.
752
00:38:36,960 --> 00:38:37,960
Ayo kita makan.
753
00:38:38,400 --> 00:38:38,960
Diam.
754
00:38:39,320 --> 00:38:40,840
Aku akan menunggumu dua hari dua malam.
755
00:38:40,920 --> 00:38:41,560
Ganti.
756
00:38:41,800 --> 00:38:42,520
Kau tidak akan.
757
00:38:43,040 --> 00:38:45,400
Qin dihargai.
758
00:38:47,720 --> 00:38:48,200
Lily.
759
00:38:48,200 --> 00:38:49,040
Hampir, hampir.
760
00:38:52,360 --> 00:38:52,400
Baiklah baiklah.
761
00:38:52,400 --> 00:38:53,440
Baiklah baiklah.
762
00:38:53,520 --> 00:38:54,120
Liu Yuanbin.
763
00:38:54,120 --> 00:38:54,160
Liu Yuancai.
764
00:38:55,160 --> 00:38:55,840
Kau bilang?
765
00:38:56,200 --> 00:38:57,800
Apakah kau suka jaminan kita.
766
00:38:58,120 --> 00:38:58,760
OK?
767
00:38:58,880 --> 00:38:59,240
Lily.
768
00:38:59,480 --> 00:39:00,080
Baiklah baiklah.
769
00:39:00,200 --> 00:39:00,760
Berhenti minum.
770
00:39:01,000 --> 00:39:01,720
Ayo pergi, katamu.
771
00:39:03,000 --> 00:39:03,680
Dr Qin, silakan.
772
00:39:04,400 --> 00:39:06,040
Dr Qin, ke sini, Ogawa.
773
00:39:08,440 --> 00:39:09,880
Apa yang kau inginkan hari ini?
774
00:39:10,440 --> 00:39:11,120
Liu Yuanbin.
775
00:39:12,000 --> 00:39:12,800
Kau mengatakan yang sebenarnya.
776
00:39:13,560 --> 00:39:15,360
Jika tidak, kau bukan pria.
777
00:39:16,120 --> 00:39:17,760
Qin Yue bukan seorang pria.
778
00:39:17,760 --> 00:39:19,360
Baiklah, baiklah, berhenti minummu.
779
00:39:20,200 --> 00:39:22,040
Kau menyala dulu. Tolong hubungi aku.
780
00:39:23,160 --> 00:39:24,120
Apa yang terjadi?
781
00:39:24,560 --> 00:39:25,840
Kenapa orang ini ada di sini.
782
00:39:27,040 --> 00:39:27,800
Lihatlah.
783
00:39:28,880 --> 00:39:29,360
Tidak lagi.
784
00:39:35,360 --> 00:39:36,040
Lark.
785
00:39:41,400 --> 00:39:42,040
Lark.
786
00:39:42,920 --> 00:39:43,880
Mengapa kau di sini.
787
00:39:44,120 --> 00:39:45,400
Aku harus menanyakan itu kepadamu.
788
00:39:48,080 --> 00:39:49,120
Ini magga.
789
00:39:49,320 --> 00:39:50,200
Ini Xiaochuan.
790
00:39:50,360 --> 00:39:51,400
Semua temanku.
791
00:39:52,200 --> 00:39:52,960
Atau duduk bersama.
792
00:39:52,960 --> 00:39:54,280
Ayo saling mengenal satu sama lain.
793
00:39:54,920 --> 00:39:56,000
Itu benar-benarmu.
794
00:39:57,400 --> 00:39:59,520
Aku hanya merasa seperti kalian berdua punya hubungan yang berbeda.
795
00:39:59,680 --> 00:40:00,120
Lark.
796
00:40:01,200 --> 00:40:02,560
Bukan itu yang kau pikirkan.
797
00:40:02,680 --> 00:40:03,800
Seperti apa itu.
798
00:40:05,320 --> 00:40:07,480
Jangan minta bantuan aku hari ini.
799
00:40:07,920 --> 00:40:09,280
Sampai jumpa.
800
00:40:10,080 --> 00:40:10,760
Mengapa?
801
00:40:11,560 --> 00:40:13,000
Mengapa itu berhasil?
802
00:40:13,360 --> 00:40:14,720
Tidak jelas.
803
00:40:15,280 --> 00:40:16,120
Kau bau dan tak tahu malu.
804
00:40:16,360 --> 00:40:17,120
Kau siapa.
805
00:40:17,600 --> 00:40:18,760
Mengapa kau mengganggu Qin Yue.
806
00:40:20,000 --> 00:40:21,560
Kau siapa.
807
00:40:22,040 --> 00:40:23,960
Kau merampok pacar orang lain. Kau sangat arogan.
808
00:40:24,520 --> 00:40:26,160
Tidak ada pacar yang berani merampokku, benar.
809
00:40:26,640 --> 00:40:28,000
Aku benar-benar ingin merobek kulitmu.
810
00:40:28,480 --> 00:40:30,040
Lihat apa isinya.
811
00:40:30,320 --> 00:40:31,440
Lili, apakah kau terlalu banyak minum.
812
00:40:31,560 --> 00:40:32,240
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
813
00:40:33,520 --> 00:40:34,520
Apa yang kau lihat.
814
00:40:34,680 --> 00:40:35,720
Apakah aku salah.
815
00:40:36,200 --> 00:40:37,240
Kau melakukan hal yang memalukan.
816
00:40:37,240 --> 00:40:38,600
Kau sangat arogan.
817
00:40:41,440 --> 00:40:42,120
Membosankan.
818
00:40:42,720 --> 00:40:43,800
Sichuan, Xiaochuan.
819
00:40:44,520 --> 00:40:45,040
Ogawa.
820
00:40:45,480 --> 00:40:46,200
Kau tidak bisa pergi.
821
00:40:46,280 --> 00:40:47,560
Kau tidak harus melakukannya.
822
00:40:49,000 --> 00:40:49,480
Lark.
823
00:40:50,400 --> 00:40:51,680
Bukan itu yang kau pikirkan.
824
00:40:52,240 --> 00:40:53,240
Aku akan jelaskan nanti.
825
00:40:53,880 --> 00:40:54,480
percayalah padaku.
826
00:40:54,920 --> 00:40:55,840
Percayalah padaku.
827
00:40:57,840 --> 00:40:59,080
Qin Yue, berhenti untukku.
828
00:40:59,280 --> 00:41:00,600
Kau membuatnya jelas.
829
00:41:02,640 --> 00:41:04,200
Bailing, lihat dia.
830
00:41:04,880 --> 00:41:05,880
Apa maksudmu.
831
00:41:05,880 --> 00:41:08,080
Kenapa dia harus pergi dengan rubah itu.
832
00:41:10,400 --> 00:41:11,080
Kecantikan.
833
00:41:11,320 --> 00:41:12,320
Kau siapa.
834
00:41:12,720 --> 00:41:14,080
Kau dan Dr Qin adalah teman.
835
00:41:14,560 --> 00:41:16,160
Dia adalah tunangan Qin Yue.
836
00:41:16,920 --> 00:41:18,760
Apakah Qin Yue punya pacar.
837
00:41:19,560 --> 00:41:21,640
Itu bukan pacar. Ini tunangan.
838
00:41:22,040 --> 00:41:22,800
Ayo pergi.
839
00:41:28,520 --> 00:41:29,600
Berantakan.
840
00:41:34,080 --> 00:41:34,640
Halo, Zhang.
841
00:41:35,920 --> 00:41:36,520
Saudara ini.
842
00:41:37,560 --> 00:41:38,640
Ya, buka pintunya.
843
00:41:38,880 --> 00:41:39,600
Aku mengejar orang.
844
00:41:39,800 --> 00:41:40,440
Baik.
845
00:41:41,960 --> 00:41:43,000
Kau sebut apa saudara ini.
846
00:41:43,720 --> 00:41:44,440
Kau siapa.
847
00:41:48,400 --> 00:41:51,120
Liu Yuanbin, wakil manajer umum Grup Taishan.
848
00:41:51,720 --> 00:41:54,760
Aku benar-benar punya kartu nama di sini.
849
00:41:58,280 --> 00:41:59,080
Semua di Jincheng.
850
00:41:59,800 --> 00:42:00,600
Tetap berkomunikasi nanti.
851
00:42:01,800 --> 00:42:03,400
Lupakan. Aku akan memberitahu bos untuk menagih aku nanti.
852
00:42:03,800 --> 00:42:04,280
Pergi.
853
00:42:05,160 --> 00:42:05,720
Terima kasih.
854
00:42:12,760 --> 00:42:14,680
Kelompok Qingyun.
855
00:42:22,160 --> 00:42:23,400
Maafkan aku, Ogawa.
856
00:42:23,400 --> 00:42:24,240
Kau dianiaya.
857
00:42:24,680 --> 00:42:24,720
Xiaochuan Xiaochuan.
858
00:42:24,720 --> 00:42:25,600
Xiaochuan Xiaochuan.
859
00:42:26,400 --> 00:42:27,400
Maaf, maaf.
860
00:42:27,680 --> 00:42:29,280
Mereka tidak tahu.
861
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
Sulit untuk menghindari kesalahpahaman.
862
00:42:30,520 --> 00:42:31,000
Ganti.
863
00:42:31,360 --> 00:42:33,040
Aku tidak tahu itu akan terjadi.
864
00:42:33,200 --> 00:42:35,040
Kau tidak ingin mengikuti aku mulai besok.
865
00:42:35,040 --> 00:42:35,720
Itu sangat menjengkelkan.
866
00:42:36,200 --> 00:42:38,720
Aku merasa seperti diawasi setiap hari.
867
00:42:38,840 --> 00:42:40,120
Dan lebih dari satu pasang mata.
868
00:42:40,360 --> 00:42:40,840
Tidak mungkin.
869
00:42:41,640 --> 00:42:42,520
Ini tugasku.
870
00:42:42,720 --> 00:42:43,960
Apa bahayanya bagiku.
871
00:42:44,960 --> 00:42:47,080
Kau adalah bahaya terbesar bagiku.
872
00:42:47,240 --> 00:42:48,040
Zhao Xiaochuan.
873
00:42:48,720 --> 00:42:49,440
Misiku.
874
00:42:50,040 --> 00:42:53,040
Adalah mengubah bahaya kau menjadi apa-apa.
875
00:42:53,240 --> 00:42:54,600
Lalu kau memberi tahu aku di mana bahaya itu.
876
00:42:55,520 --> 00:42:56,400
Dimana bahayanya.
877
00:43:00,240 --> 00:43:00,680
Situasi.
878
00:43:01,160 --> 00:43:01,920
Tindakan cepat.
879
00:43:29,920 --> 00:43:30,840
Kau terluka.
880
00:43:32,080 --> 00:43:34,000
Tidak apa-apa, cedera kulit.
881
00:43:36,520 --> 00:43:37,600
Siapa mereka.
882
00:43:37,800 --> 00:43:39,080
Seharusnya serigala lain.
883
00:43:39,320 --> 00:43:40,200
Serigala lain.
884
00:43:43,280 --> 00:43:43,760
bagaimana.
885
00:43:44,160 --> 00:43:45,720
Tidak apa-apa. Aku akan menyerahkannya padamu.
886
00:43:49,720 --> 00:43:50,840
Xiaochuan, kembali dulu.
887
00:43:50,840 --> 00:43:51,440
Sampai jumpa.
888
00:43:57,360 --> 00:43:58,080
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
889
00:44:02,520 --> 00:44:05,520
Aku takut.
890
00:44:13,080 --> 00:44:13,880
Halo siapa.
891
00:44:14,800 --> 00:44:16,360
Apakah kau ingin mengejar Dr. Zhao.
892
00:44:18,240 --> 00:44:18,920
Kau siapa?
893
00:44:20,480 --> 00:44:23,200
Apakah kau ingin mengetahui detail saingan kau Qin Yue.
894
00:44:24,320 --> 00:44:25,360
Jika kau ingin tahu.
895
00:44:25,760 --> 00:44:27,280
Dekat jembatan persahabatan Taman Jinhu.
896
00:44:27,520 --> 00:44:28,160
Aku akan menunggumu.
897
00:44:29,480 --> 00:44:30,560
Aku bertanya siapa dirimu.
898
00:44:44,840 --> 00:44:45,520
apa yang terjadi?
899
00:44:46,480 --> 00:44:47,240
ada di tangan.
900
00:44:51,560 --> 00:44:52,160
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
901
00:44:57,080 --> 00:44:58,440
Kita harus lebih cepat.
902
00:44:59,200 --> 00:45:00,040
Aku telah memutuskan.
903
00:45:00,200 --> 00:45:01,160
Mulai besok.
904
00:45:01,440 --> 00:45:03,360
Aku tidak meninggalkan lab selama 24 jam.
905
00:45:03,960 --> 00:45:04,720
Apa kau setuju?
906
00:45:05,000 --> 00:45:06,240
Tentu saja aku setuju.
907
00:45:06,760 --> 00:45:08,240
Apa yang terjadi semalam.
908
00:45:08,800 --> 00:45:09,400
Aku merasa lebih.
909
00:45:09,400 --> 00:45:11,280
Kita harus bekerja dalam isolasi sepenuhnya.
910
00:45:11,520 --> 00:45:12,280
kelihatannya.
911
00:45:12,640 --> 00:45:14,840
Aku memberimu pelajaran yang bagus tadi malam.
912
00:45:15,800 --> 00:45:17,480
OK, aku akan mengaturnya.
913
00:45:17,560 --> 00:45:18,240
Dan bagaimana denganmu?
914
00:45:19,880 --> 00:45:21,600
Aku bersamamu di lab, tentu saja.
915
00:45:23,680 --> 00:45:26,400
pacarmu salah paham tadi malam.
916
00:45:26,880 --> 00:45:27,960
Apakah kau menjelaskan kepadanya.
917
00:45:29,560 --> 00:45:30,360
Sekarang.
918
00:45:31,080 --> 00:45:32,400
Ini bukan waktunya untuk menjelaskan.
919
00:45:33,760 --> 00:45:35,320
Ayo kita tunggu sampai misinya selesai.
920
00:45:41,080 --> 00:45:42,120
itu kau.
921
00:45:42,480 --> 00:45:43,880
Tuan Zheng, aku minta maaf.
922
00:45:44,120 --> 00:45:45,240
Agak lancang.
923
00:45:46,000 --> 00:45:48,160
Bukankah kita baru saja bertemu di hotel terakhir kali.
924
00:45:48,160 --> 00:45:50,000
Beri tahu aku jika kau punya sesuatu di telepon.
925
00:45:50,000 --> 00:45:51,720
Mengapa kau harus menyeret aku sepenuhnya.
926
00:45:51,720 --> 00:45:53,680
Tidak jelas di telepon.
927
00:45:55,000 --> 00:45:57,080
Apakah itu rumit?
928
00:46:01,520 --> 00:46:05,520
Kau mengatakan Zhao Xiaochuan di telepon.
929
00:46:06,600 --> 00:46:07,360
apa maksudmu.
930
00:46:07,760 --> 00:46:10,520
Tuan Zheng Da dari kelompok Qingyun menyukai Dr. Zhao.
931
00:46:11,120 --> 00:46:12,600
Siapa yang tidak kenal seluruh Jincheng.
932
00:46:14,440 --> 00:46:16,760
Kau bermaksud membantuku.
933
00:46:18,200 --> 00:46:19,640
Kita tidak saling kenal.
934
00:46:20,720 --> 00:46:21,920
Itu hanya satu hal.
935
00:46:23,040 --> 00:46:24,120
Terutama untuk membantu diriku sendiri.
936
00:46:27,000 --> 00:46:28,520
Apa maksudmu.
937
00:46:30,280 --> 00:46:33,120
Orang yang aku suka terluka oleh Qin Yue.
938
00:46:33,920 --> 00:46:36,640
Sekarang dia melihat seseorang yang kau suka.
939
00:46:37,040 --> 00:46:39,240
Apakah perlu untuk mengajarkan pelajaran menginjak dua kapal.
940
00:46:41,440 --> 00:46:43,200
Selama Qin Yue bisa menjauh dari Dr Zhao.
941
00:46:43,680 --> 00:46:46,120
Bahkan jika itu untuk seseorang yang aku suka.
942
00:46:47,960 --> 00:46:50,240
Ada berita dari Jincheng.
943
00:46:50,480 --> 00:46:51,840
Serigala beracun mengatur untuk mengalahkan rumput dan mengejutkan ular.
944
00:46:52,280 --> 00:46:54,360
Biarkan target sepenuhnya bersembunyi di grup Qingyun.
945
00:46:54,800 --> 00:46:56,240
Saat ini di bawah perlindungan ketat.
946
00:46:57,680 --> 00:46:58,800
Betapa ketatnya itu.
947
00:46:59,080 --> 00:47:01,680
Tiongkok telah menggunakan kekuatan polisi militer.
948
00:47:03,320 --> 00:47:04,760
Apakah ini berjalan dengan baik?
949
00:47:05,000 --> 00:47:06,160
Aku pikir itu berjalan dengan baik.
950
00:47:08,160 --> 00:47:10,640
Besok kita akan pergi ke Jincheng.
951
00:47:11,040 --> 00:47:11,440
Ya.
952
00:47:23,120 --> 00:47:23,800
Aku datang.
953
00:47:30,840 --> 00:47:31,560
Liu Zong.
954
00:47:39,080 --> 00:47:41,160
Bailing, kau duduk.
955
00:47:41,840 --> 00:47:43,200
Tugas kau yang paling penting sekarang.
956
00:47:43,200 --> 00:47:44,360
Ini tentang merawat diri sendiri.
957
00:47:44,560 --> 00:47:46,040
Kau tidak perlu khawatir tentang perusahaan.
958
00:47:47,280 --> 00:47:49,000
Aku memberimu bunga ini.
959
00:47:54,360 --> 00:47:55,040
Terima kasih tuan. Liu.
960
00:47:56,120 --> 00:47:57,360
Terima kasih sudah membayar.
961
00:47:57,760 --> 00:47:58,360
Silahkan duduk.
962
00:48:04,840 --> 00:48:06,240
Liu sangat perhatian.
963
00:48:06,880 --> 00:48:08,560
Seratus kali lebih baik dari sampah itu.
964
00:48:10,720 --> 00:48:12,120
Aku sangat kesal.
965
00:48:12,840 --> 00:48:13,360
Lark.
966
00:48:15,720 --> 00:48:18,440
Aku pikir ada kesalahpahaman antara kau dan Qin Yue.
967
00:48:19,160 --> 00:48:19,640
seperti itu.
968
00:48:20,200 --> 00:48:21,960
Kau langsung pergi ke tentara besok.
969
00:48:22,600 --> 00:48:23,560
Tanyakan pemimpin secara langsung.
970
00:48:24,120 --> 00:48:24,960
Apa yang sedang terjadi.
971
00:48:25,440 --> 00:48:26,560
Mengapa aku tidak bisa menghubungiku?
972
00:48:26,840 --> 00:48:29,440
Kita tidak bisa memberi tahu keluarga kita apa yang kita lakukan.
973
00:48:30,080 --> 00:48:31,000
Bahkan jika itu sebuah misi.
974
00:48:31,120 --> 00:48:31,960
Kapan itu akan berakhir?
975
00:48:32,320 --> 00:48:34,520
Pergi saja ke tentara dan kau akan mengerti.
976
00:48:34,960 --> 00:48:35,680
Ya.
977
00:48:36,400 --> 00:48:37,920
Kau pergi ke tentara besok.
978
00:48:38,440 --> 00:48:40,480
Bagaimanapun, mereka semua tahu apa yang harus kau lakukan dengan Qin Yue.
979
00:48:48,000 --> 00:48:48,560
Ogawa.
980
00:48:49,960 --> 00:48:50,680
Hari ini.
981
00:48:51,920 --> 00:48:52,960
Di sinilah informasi musuh.
982
00:48:55,240 --> 00:48:57,760
Organisasi musim panas bambu negara D telah memasuki Jincheng.
983
00:48:58,040 --> 00:49:00,080
Mungkin terkait dengan percobaan kita.
984
00:49:00,400 --> 00:49:03,320
Operasi pedang telah disiapkan untuk semua pertempuran.
985
00:49:03,800 --> 00:49:05,320
Bagaimana sebuah negara bisa muncul.
986
00:49:06,280 --> 00:49:07,840
Aku tidak tahu siapa itu siapa.
987
00:49:08,600 --> 00:49:09,880
Kau masih belum tahu.
988
00:49:12,880 --> 00:49:14,080
Apakah hidupku dalam bahaya.
989
00:49:14,880 --> 00:49:16,280
Sebelum tugas selesai.
990
00:49:16,400 --> 00:49:17,560
Aku tidak bisa jatuh.
991
00:49:18,200 --> 00:49:18,880
Kau bisa santai.
992
00:49:19,680 --> 00:49:21,160
Aku akan melindungimu dengan hidupku.
993
00:49:24,560 --> 00:49:25,240
Bukan hanya aku.
994
00:49:25,560 --> 00:49:26,920
Dan serigala Hawks.
995
00:49:28,920 --> 00:49:29,800
namun.
996
00:49:30,960 --> 00:49:32,480
Aku berharap kau aman.
997
00:49:38,720 --> 00:49:39,320
Kau makan dulu.
998
00:49:39,840 --> 00:49:40,520
Aku akan Lihat.
999
00:49:48,400 --> 00:49:48,920
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
1000
00:49:49,080 --> 00:49:49,640
Xiaochuan.
1001
00:49:50,520 --> 00:49:51,440
Aku ingin berbicara dengannya.
1002
00:49:52,000 --> 00:49:52,680
Tidak sekarang.
1003
00:49:53,280 --> 00:49:54,480
Tidak bisakah kau mengatakan sepatah kata pun.
1004
00:49:54,560 --> 00:49:56,120
Tidak sekarang. Dia sedang bekerja.
1005
00:49:57,400 --> 00:49:58,680
Bisakah aku bicara denganmu.
1006
00:49:59,120 --> 00:49:59,760
Ikuti aku.
1007
00:50:01,800 --> 00:50:02,640
potong cerita panjang.
1008
00:50:02,960 --> 00:50:03,720
Ayo ayo.
1009
00:50:04,080 --> 00:50:04,840
Kau datang ke sini.
1010
00:50:05,960 --> 00:50:06,480
Aku bertanya padamu.
1011
00:50:07,440 --> 00:50:09,240
Apakah kau di dua kapal.
1012
00:50:09,400 --> 00:50:10,000
Tidak,.
1013
00:50:10,160 --> 00:50:10,920
Tidak,.
1014
00:50:11,640 --> 00:50:12,680
Apa nama hari itu.
1015
00:50:12,720 --> 00:50:13,480
Apa nama bailingna?
1016
00:50:13,560 --> 00:50:14,120
Siapa?
1017
00:50:14,480 --> 00:50:16,280
Aku dengar dia tunanganmu.
1018
00:50:16,680 --> 00:50:17,840
Jangan aku jelaskan kepadamu.
1019
00:50:18,200 --> 00:50:19,200
Ini tunanganku.
1020
00:50:19,440 --> 00:50:21,520
Kau berarti kau mengakui kau punya tunangan.
1021
00:50:21,960 --> 00:50:22,640
Bagaimana dengan Ogawa.
1022
00:50:23,320 --> 00:50:23,920
Kau menempatkan Xiaochuan.
1023
00:50:23,920 --> 00:50:25,240
Sebagai tunanganmu yang lain, benar.
1024
00:50:25,320 --> 00:50:26,640
Bukankah aku sudah menjelaskannya padamu.
1025
00:50:26,640 --> 00:50:27,840
Ini tunangan.
1026
00:50:28,160 --> 00:50:28,880
Begitu.
1027
00:50:29,080 --> 00:50:32,360
Aku masih punya hak untuk terus mencari tunanganku.
1028
00:50:32,440 --> 00:50:33,320
Semena-mena.
1029
00:50:33,640 --> 00:50:34,760
Kenapa kau itu brengsek.
1030
00:50:34,840 --> 00:50:35,560
Bajingan anakku.
1031
00:50:36,280 --> 00:50:37,120
Zheng general.
1032
00:50:37,240 --> 00:50:37,720
Apa yang salah?
1033
00:50:38,640 --> 00:50:39,880
Tidak aku lakukan.
1034
00:50:39,960 --> 00:50:40,720
Itu untukmu.
1035
00:50:41,080 --> 00:50:41,640
tunggu sebentar.
1036
00:50:44,560 --> 00:50:45,000
Berikan padaku.
1037
00:50:47,320 --> 00:50:48,000
Di masa depan.
1038
00:50:48,600 --> 00:50:51,040
Kau tidak harus mengirimkan makanan di laboratorium.
1039
00:50:51,720 --> 00:50:52,200
Ayo pergi.
1040
00:50:54,440 --> 00:50:54,920
Kau menunggu.
1041
00:50:56,360 --> 00:50:57,000
Biarkan kau pergi kau pergi.
1042
00:50:59,480 --> 00:51:00,440
Apa maksudmu, Qin Yue.
1043
00:51:01,680 --> 00:51:02,480
aku berkata padamu.
1044
00:51:02,960 --> 00:51:05,040
Ini adalah laboratorium kelompok Qingyun.
1045
00:51:05,200 --> 00:51:05,840
Apakah kau mengerti?
1046
00:51:06,040 --> 00:51:08,000
Apa yang kau lakukan pada stafku?
1047
00:51:08,000 --> 00:51:09,080
Bawang apamu.
1048
00:51:09,240 --> 00:51:11,160
Tentu saja aku tahu aku bawang.
1049
00:51:11,360 --> 00:51:12,160
Root yang mana.
1050
00:51:12,520 --> 00:51:13,280
Aku tahu.
1051
00:51:14,080 --> 00:51:15,160
Aku tidak akan pernah memberitahukanmu.
1052
00:51:21,080 --> 00:51:21,520
Halo.
1053
00:51:21,720 --> 00:51:23,400
Aku tunangan Qin Yue.
1054
00:51:23,600 --> 00:51:24,520
Aku mencari kapten Lei.
1055
00:51:24,680 --> 00:51:25,600
Silakan periksa dulu.
1056
00:51:26,080 --> 00:51:26,520
baik.
1057
00:51:30,480 --> 00:51:31,000
Berputar.
1058
00:51:36,240 --> 00:51:36,760
Berputar.
1059
00:51:50,720 --> 00:51:52,600
Ayo kita menempatkan pekerjaan di tangan pertama.
1060
00:51:52,840 --> 00:51:54,000
Biarkan aku memperkenalkanmu.
1061
00:51:54,560 --> 00:51:57,800
Ini adalah Dr. Li, seorang ahli pesawat yang dikirim oleh atasannya.
1062
00:51:58,160 --> 00:52:00,120
Dia akan membantu kita dengan tugas terakhir.
1063
00:52:00,280 --> 00:52:00,760
Selamat datang.
1064
00:52:02,440 --> 00:52:03,040
Halo semuanya.
1065
00:52:04,520 --> 00:52:05,200
Lark.
1066
00:52:06,360 --> 00:52:07,280
Kau tahu?
1067
00:52:08,600 --> 00:52:09,320
Apa ini.
1068
00:52:12,120 --> 00:52:12,640
tahu.
1069
00:52:13,040 --> 00:52:13,960
Tidak, aku tidak tahu.
1070
00:52:14,480 --> 00:52:15,360
Baru saja.
1071
00:52:15,960 --> 00:52:17,120
Ini adalah bug.
1072
00:52:18,040 --> 00:52:19,080
Di kalungmu.
1073
00:52:20,280 --> 00:52:22,480
Bagaimana mungkin ada perangkat penguping yang sedemikian canggih.
1074
00:52:23,320 --> 00:52:24,280
Kapten Lei.
1075
00:52:24,440 --> 00:52:26,720
Aku benar-benar tidak tahu apa yang sedang terjadi.
1076
00:52:28,360 --> 00:52:29,000
Lalu aku bertanya padamu.
1077
00:52:29,680 --> 00:52:32,480
Dari mana kau mendapatkan kalung ini.
1078
00:52:33,080 --> 00:52:34,480
Seberapa jauh sekarang.
1079
00:52:35,200 --> 00:52:37,440
Kita telah melakukan 95 persen sebelumnya.
1080
00:52:37,960 --> 00:52:40,680
Tapi ada satu set data penting yang belum diuraikan.
1081
00:52:42,000 --> 00:52:42,560
Itu disini.
1082
00:52:48,040 --> 00:52:49,120
Cobalah ini, Kau berminat.
1083
00:53:02,520 --> 00:53:03,560
Fokuslah pada ini.
1084
00:53:11,160 --> 00:53:12,240
tua tetapi masih kuat dalam pikiran dan tubuh.
1085
00:53:14,800 --> 00:53:15,800
Kau belum tua.
1086
00:53:16,600 --> 00:53:17,640
Berani aku menjadi tua.
1087
00:53:20,640 --> 00:53:22,280
Kenapa kau kembali tiba-tiba.
1088
00:53:25,840 --> 00:53:26,800
Apakah kau ingin tahu.
1089
00:53:29,920 --> 00:53:31,040
Aku tidak akan memberitahukanmu.
1090
00:53:54,080 --> 00:53:55,080
Bahan limbah.
1091
00:53:55,640 --> 00:53:57,160
Liu Yuanbin pukul enam kemarin pagi.
1092
00:53:57,240 --> 00:53:58,360
Kematian di apartemen.
1093
00:53:58,760 --> 00:53:59,600
Penyebab kematian adalah menyesuaikan aprikot.
1094
00:54:00,080 --> 00:54:00,960
Dalam penilaian kita.
1095
00:54:01,440 --> 00:54:02,480
Itu harus aku sendiri.
1096
00:54:03,480 --> 00:54:05,480
Periksa informasi Liu Yuanbin dengan departemen terkait.
1097
00:54:05,840 --> 00:54:07,280
Jangan lepaskan petunjuk apa pun.
1098
00:54:07,520 --> 00:54:08,080
Ya.
1099
00:54:08,840 --> 00:54:09,480
kelihatannya.
1100
00:54:10,200 --> 00:54:12,480
Pertempuran terakhir akan segera dimulai.
1101
00:54:30,040 --> 00:54:30,680
Dr. Zhao.
1102
00:54:31,000 --> 00:54:32,360
Coba masukkan kode ini lagi.
1103
00:54:32,440 --> 00:54:32,880
baik.
1104
00:54:39,240 --> 00:54:40,000
Bagus.
1105
00:54:40,520 --> 00:54:41,400
Selamat, Dr. Zhao.
1106
00:54:42,160 --> 00:54:42,960
Kerja keras, semuanya.
1107
00:54:46,680 --> 00:54:47,360
Ayo pergi.
1108
00:54:51,880 --> 00:54:54,760
Jadi ini chip cerdas dari pesawat.
1109
00:54:55,520 --> 00:54:57,640
Betul. Di sinilah chip itu.
1110
00:55:01,880 --> 00:55:02,360
Salah.
1111
00:55:04,720 --> 00:55:05,720
Dr Li, lihat di sini.
1112
00:55:08,040 --> 00:55:09,240
Kotak data ini.
1113
00:55:09,240 --> 00:55:11,640
Ini seperti kotak hitam di pesawat terbang.
1114
00:55:11,960 --> 00:55:12,840
Bertanggung jawab untuk merekam data.
1115
00:55:14,200 --> 00:55:15,240
Kotak data ini.
1116
00:55:15,360 --> 00:55:18,200
Itu harus menjadi bagian di tangan organisasi serigala beracun.
1117
00:55:18,400 --> 00:55:20,880
Meskipun kita tidak tahu informasi dasar dari kotak data ini.
1118
00:55:21,080 --> 00:55:24,080
Tapi kita telah menguraikan teknologi inti dari pesawat ini.
1119
00:55:24,320 --> 00:55:25,520
Itu adalah sukacita besar.
1120
00:55:26,480 --> 00:55:28,840
Xiaochuan, kau harus memilah data yang relevan sesegera mungkin.
1121
00:55:29,800 --> 00:55:30,360
Dr. li.
1122
00:55:30,880 --> 00:55:32,280
Kau dapat melaporkan ke atasan.
1123
00:55:32,520 --> 00:55:32,960
Ya.
1124
00:55:33,280 --> 00:55:33,720
Bos.
1125
00:55:34,240 --> 00:55:36,400
Serigala memanggil. Operasi pertama selesai.
1126
00:55:37,000 --> 00:55:37,920
Limbah kelompok.
1127
00:55:38,520 --> 00:55:40,440
Sekarang serigala beracun telah mengirim orang lain ke Jincheng.
1128
00:55:40,680 --> 00:55:42,080
Bersiaplah untuk menculik Zhao Xiaochuan.
1129
00:55:43,000 --> 00:55:45,680
Organisasi mata-mata dari sembilan negara telah bersembunyi di Jincheng selama beberapa hari.
1130
00:55:45,800 --> 00:55:47,400
Tapi aku tidak tahu kapan.
1131
00:55:48,080 --> 00:55:49,480
Apakah kita bergerak sesegera mungkin.
1132
00:55:49,800 --> 00:55:50,680
Tidak, tidak, tidak.
1133
00:55:50,960 --> 00:55:53,400
Kita harus menunggu mereka memulai.
1134
00:55:53,640 --> 00:55:56,040
Tidak peduli siapa yang mendapat Xiaochuan pertama.
1135
00:55:56,400 --> 00:55:59,880
Kita semua siap mencuri dari mereka.
1136
00:56:00,200 --> 00:56:02,720
Jangan lupa ini Cina.
1137
00:56:03,200 --> 00:56:06,240
Musuh terjelek kita bukanlah serigala.
1138
00:56:06,440 --> 00:56:07,640
Itu juga bukan negara D.
1139
00:56:07,840 --> 00:56:09,040
Itu Cina.
1140
00:56:09,360 --> 00:56:10,760
Berita dari Yamada.
1141
00:56:11,160 --> 00:56:12,160
Buah sudah matang.
1142
00:56:12,480 --> 00:56:13,440
Pilih pada waktu yang tepat.
1143
00:56:13,840 --> 00:56:15,600
Liu Yuanbin telah diekspos dan dihapus.
1144
00:56:15,880 --> 00:56:18,080
Selanjutnya kita harus bertindak secepat mungkin.
1145
00:56:18,320 --> 00:56:19,440
Untuk keluar secepatnya.
1146
00:56:20,880 --> 00:56:21,880
Jam tiga sore ini.
1147
00:56:22,640 --> 00:56:23,560
Bertindak sesuai dengan rencana semula.
1148
00:56:24,240 --> 00:56:25,720
Apakah kau tahu misimu.
1149
00:56:26,000 --> 00:56:26,680
Aman.
1150
00:56:35,280 --> 00:56:35,880
Ogawa.
1151
00:56:36,280 --> 00:56:37,480
Kemenangan pertama.
1152
00:56:37,640 --> 00:56:38,280
Aku akan membawamu keluar.
1153
00:56:38,600 --> 00:56:39,280
Keluar.
1154
00:56:59,440 --> 00:57:03,160
Obat apa yang kau jual di labu ini?
1155
00:57:03,680 --> 00:57:04,760
Apa yang kau rencanakan.
1156
00:57:10,240 --> 00:57:14,040
Kecuali untuk Dr. Zhao yang biasanya keras.
1157
00:57:14,560 --> 00:57:18,080
Menghadapi makanan lezat.
1158
00:57:18,080 --> 00:57:19,400
Tidak dalam rencana.
1159
00:57:19,680 --> 00:57:22,280
Sisanya sudah direncanakan.
1160
00:57:23,120 --> 00:57:23,480
Pergilah.
1161
00:57:24,760 --> 00:57:26,880
Baiklah, kau tidak hanya melihat. Kau makan.
1162
00:57:28,280 --> 00:57:30,040
Keluarkan energi di lab itu.
1163
00:57:30,320 --> 00:57:30,960
Makan keras.
1164
00:57:30,960 --> 00:57:31,000
Makan keras.
1165
00:57:37,480 --> 00:57:38,400
Kenapa kau tidak makan saja.
1166
00:57:39,000 --> 00:57:40,520
Ini semua untukmu.
1167
00:57:40,840 --> 00:57:41,600
Ganti.
1168
00:57:42,080 --> 00:57:44,840
Kau tidak suka ketika aku di sini.
1169
00:57:45,760 --> 00:57:46,280
Ayolah.
1170
00:57:46,440 --> 00:57:48,480
Kau makan enak.
1171
00:57:48,720 --> 00:57:50,040
Mandilah mandi lagi.
1172
00:57:50,160 --> 00:57:50,840
Tidurlah.
1173
00:57:50,960 --> 00:57:52,720
Jangan khawatir, ini sangat aman di sini.
1174
00:57:52,840 --> 00:57:53,800
Aku sudah mengatur semuanya.
1175
00:57:54,640 --> 00:57:55,720
Kau mau kemana.
1176
00:57:56,160 --> 00:57:58,240
Aku akan melakukan sesuatu yang pribadi.
1177
00:58:09,600 --> 00:58:10,200
Situasi.
1178
00:58:10,440 --> 00:58:11,360
Waspada di semua titik.
1179
00:58:11,560 --> 00:58:12,960
Sistem pemantauan kelompok Qingyun terganggu.
1180
00:58:13,240 --> 00:58:13,760
datang lagi.
1181
00:58:14,040 --> 00:58:15,440
Sistem pemantauan kelompok Qingyun terganggu.
1182
00:59:17,880 --> 00:59:21,160
Kau adalah Butterfly yang legendaris.
1183
00:59:21,920 --> 00:59:23,200
Aku sudah lama menunggumu.
1184
00:59:27,400 --> 00:59:27,960
Bawa pulang.
1185
00:59:28,320 --> 00:59:28,800
Jangan kesini.
1186
00:59:47,880 --> 00:59:49,040
.. mengambil kendaraan dan bersiap-siap untuk melarikan diri.
1187
00:59:49,040 --> 00:59:49,080
Ambil kendaraan dan bersiap untuk melarikan diri.
1188
00:59:49,560 --> 00:59:50,240
Berikan padaku.
1189
01:00:30,400 --> 01:00:31,200
Jatuhkan senjatanya.
1190
01:00:31,800 --> 01:00:32,840
Kau tidak bisa lari.
1191
01:00:41,280 --> 01:00:42,360
Ada orang lain di atas gedung.
1192
01:00:42,560 --> 01:00:43,680
Berlari dari timur ke barat.
1193
01:00:43,920 --> 01:00:44,880
Aku telah menemukan target.
1194
01:00:53,640 --> 01:00:54,760
Cantik 104.
1195
01:00:54,960 --> 01:00:55,840
Tekan sasaran.
1196
01:00:57,560 --> 01:00:58,120
Seratus dua.
1197
01:00:58,240 --> 01:01:00,360
Satu kilometer di depan, polisi khusus telah dikirim untuk mencegat.
1198
01:01:00,520 --> 01:01:01,040
Diterima.
1199
01:01:38,800 --> 01:01:39,800
Jatuhkan senjatanya.
1200
01:01:40,280 --> 01:01:41,240
Kau tidak bisa lari.
1201
01:02:09,600 --> 01:02:11,080
Tempat tidur yang nyaman.
1202
01:02:21,080 --> 01:02:22,000
Mengapa kau di sini.
1203
01:02:24,920 --> 01:02:25,800
Aku baru saja tiba.
1204
01:02:28,200 --> 01:02:31,040
Bukankah ini sarapan denganmu.
1205
01:02:36,560 --> 01:02:38,080
Kenapa matamu merah sekali.
1206
01:02:39,160 --> 01:02:40,520
Tidak tidur nyenyak semalam.
1207
01:02:44,080 --> 01:02:44,600
Namun.
1208
01:02:45,120 --> 01:02:47,360
Kau terlihat seperti sedang dalam suasana hati yang baik.
1209
01:02:47,440 --> 01:02:48,200
Itu adalah.
1210
01:02:48,400 --> 01:02:49,680
Melihat film sepanjang malam.
1211
01:02:49,680 --> 01:02:51,080
Blockbuster absolut.
1212
01:02:51,440 --> 01:02:52,120
kelihatannya.
1213
01:02:52,720 --> 01:02:54,040
Dalam kelompok Qingyun kita.
1214
01:02:54,320 --> 01:02:55,640
Kita harus membersihkannya.
1215
01:02:56,080 --> 01:02:57,440
Untuk setiap karyawan.
1216
01:02:58,000 --> 01:02:59,240
Kau harus mengerti.
1217
01:02:59,800 --> 01:03:01,040
Aku tidak tahu.
1218
01:03:01,760 --> 01:03:03,840
Tersembunyi di grup kita.
1219
01:03:03,840 --> 01:03:05,200
Elemen khusus negara D.
1220
01:03:05,640 --> 01:03:06,680
Molekul khusus.
1221
01:03:07,640 --> 01:03:08,320
Siapa ini?
1222
01:03:08,800 --> 01:03:11,400
Apakah kau ingat anak lelaki yang mengirimi kita makanan.
1223
01:03:12,240 --> 01:03:13,800
Nama aslinya adalah Yamada.
1224
01:03:14,680 --> 01:03:15,920
Bagaimana mungkin dia.
1225
01:03:16,200 --> 01:03:17,480
Orang yang begitu rendah hati.
1226
01:03:18,560 --> 01:03:20,280
Itu orang rendah hati yang kau katakan.
1227
01:03:20,480 --> 01:03:22,040
Jangan ada di antara kita yang memikirkannya.
1228
01:03:22,360 --> 01:03:23,520
Pikirkan tentang dia.
1229
01:03:24,240 --> 01:03:26,280
Tapi Qin sebelumnya memperhatikan.
1230
01:03:26,960 --> 01:03:27,640
Kau tidak bisa mengatakan itu.
1231
01:03:28,280 --> 01:03:30,920
Aku melakukannya untuk pedang.
1232
01:03:31,200 --> 01:03:32,080
Aku harus berpikir lebih banyak.
1233
01:03:33,320 --> 01:03:33,920
untung.
1234
01:03:34,000 --> 01:03:35,720
Semuanya di bawah kendali kita.
1235
01:03:36,440 --> 01:03:37,680
Semuanya di bawah kendalimu.
1236
01:03:38,080 --> 01:03:40,000
Kita bisa menyelesaikan tugas dengan lancar.
1237
01:03:40,200 --> 01:03:41,000
Ada orang lain.
1238
01:03:41,080 --> 01:03:41,840
Aku harus menyebutkan.
1239
01:03:42,160 --> 01:03:42,720
Siapa ini?
1240
01:03:43,000 --> 01:03:44,000
Lin bailing.
1241
01:03:44,440 --> 01:03:45,160
Lin bailing.
1242
01:03:45,480 --> 01:03:45,920
Ya.
1243
01:03:46,560 --> 01:03:48,320
Kita melewati kalung Lin bailing.
1244
01:03:48,560 --> 01:03:52,080
Ini menegaskan bahwa Liu Yuanbin adalah mata-mata negara D.
1245
01:03:52,400 --> 01:03:54,000
Dan kita mengikuti petunjuknya.
1246
01:03:54,120 --> 01:03:56,360
Menemukan Yamada dari kelompok Qingyun.
1247
01:03:56,640 --> 01:03:58,040
Informasi melalui Yamada.
1248
01:03:58,440 --> 01:04:01,040
Kita memutuskan bahwa kupu-kupu akan melakukannya tadi malam.
1249
01:04:01,480 --> 01:04:02,080
karena itu.
1250
01:04:02,600 --> 01:04:03,880
Kita akan menunggu.
1251
01:04:04,280 --> 01:04:06,080
Singkirkan dia.
1252
01:04:08,360 --> 01:04:08,840
Zheng general.
1253
01:04:10,400 --> 01:04:11,280
Aku di sini saat ini.
1254
01:04:12,320 --> 01:04:13,520
Untuk mengucapkan selamat tinggal padamu.
1255
01:04:14,480 --> 01:04:16,600
Operasi pedang sudah berakhir.
1256
01:04:16,920 --> 01:04:19,720
Selebihnya kita perlu menunggu perintah dari atasan kita.
1257
01:04:21,560 --> 01:04:22,000
Ogawa.
1258
01:04:23,000 --> 01:04:25,400
Pekerjaan kau telah berhasil diselesaikan.
1259
01:04:25,920 --> 01:04:26,520
lanjut.
1260
01:04:27,200 --> 01:04:29,480
Dapat berpartisipasi dalam pekerjaan normal grup Qingyun.
1261
01:04:30,640 --> 01:04:31,520
Ini ponselmu.
1262
01:04:32,080 --> 01:04:32,960
Aku telah membawanya kepadamu.
1263
01:04:34,960 --> 01:04:35,440
Ogawa.
1264
01:04:36,760 --> 01:04:37,680
Hari ini.
1265
01:04:38,440 --> 01:04:39,720
Kita hidup dan mati bersama.
1266
01:04:40,680 --> 01:04:43,480
Atas nama semua staf tim aksi pedang.
1267
01:04:43,800 --> 01:04:45,760
Rasa hormat yang dalam kepadamu.
1268
01:04:50,360 --> 01:04:50,920
Ogawa.
1269
01:04:52,120 --> 01:04:53,080
Kau baik.
1270
01:05:08,920 --> 01:05:09,800
Hanya dirimu.
1271
01:05:11,560 --> 01:05:12,200
Bagaimana dengan yang lainnya.
1272
01:05:14,400 --> 01:05:16,240
Pengawalmu.
1273
01:05:19,080 --> 01:05:19,800
Aku mendapatkannya!
1274
01:05:20,720 --> 01:05:22,840
Aku harus pergi untuk menemukan Lin yang membayar kembali.
1275
01:05:23,040 --> 01:05:23,560
Apakah itu?
1276
01:05:26,720 --> 01:05:29,000
Sejak awal, aku pikir Qin tidak baik.
1277
01:05:30,280 --> 01:05:30,800
Apakah itu?
1278
01:05:31,000 --> 01:05:31,720
Kau tidak percaya itu.
1279
01:05:34,320 --> 01:05:35,520
Sebenarnya aku.
1280
01:05:37,160 --> 01:05:39,120
Ada apa denganmu, Chuan.
1281
01:05:39,480 --> 01:05:41,280
Apakah sangat sulit untuk berbicara kepadaku.
1282
01:05:43,160 --> 01:05:44,040
Ada apa denganmu?
1283
01:05:44,440 --> 01:05:45,080
Kehilangan jiwa.
1284
01:05:47,240 --> 01:05:47,920
Ini teleponnya.
1285
01:05:48,920 --> 01:05:49,480
Siapa ini?
1286
01:05:50,080 --> 01:05:50,560
makan.
1287
01:06:14,360 --> 01:06:15,160
Kau mencariku.
1288
01:06:16,120 --> 01:06:17,800
Apakah kau tahu mengapa aku bertanya kepadamu di sini.
1289
01:06:19,640 --> 01:06:20,120
tidak mendengar apapun.
1290
01:06:21,200 --> 01:06:23,520
Ini adalah kencan pertamaku dengan Qinyue.
1291
01:06:24,640 --> 01:06:26,080
Kemudian, Qin Yue memasuki pasukan.
1292
01:06:28,120 --> 01:06:29,640
Kita tidak bisa sering bertemu.
1293
01:06:32,080 --> 01:06:33,080
Saat aku merindukannya.
1294
01:06:33,320 --> 01:06:34,840
Aku akan datang ke sini untuk duduk.
1295
01:06:35,480 --> 01:06:37,080
Lihatlah situasinya.
1296
01:06:38,000 --> 01:06:39,880
Melihat kembali kenangan indah masa lalu.
1297
01:06:41,240 --> 01:06:42,960
Aku akan merasa lebih baik.
1298
01:06:45,560 --> 01:06:47,080
Lembur.
1299
01:06:49,240 --> 01:06:51,480
Ini memudar.
1300
01:06:55,200 --> 01:06:56,000
Nona Lin.
1301
01:06:57,600 --> 01:07:00,600
Aku tidak tertarik denganmu dan Qinyue.
1302
01:07:01,240 --> 01:07:02,760
Jerawat antara kau dan dia.
1303
01:07:03,160 --> 01:07:04,760
Kau bisa bertanya langsung padanya sekarang.
1304
01:07:05,760 --> 01:07:07,840
Mungkin dia mencarimu di seluruh dunia.
1305
01:07:08,400 --> 01:07:09,560
Jadi aku mematikannya.
1306
01:07:10,600 --> 01:07:12,560
Aku banyak berpikir hari ini.
1307
01:07:13,400 --> 01:07:14,920
Aku ingin mengerti banyak hal.
1308
01:07:15,120 --> 01:07:16,280
Itu urusanmu sendiri.
1309
01:07:16,760 --> 01:07:17,760
Kau tidak harus memberi tahu diriku.
1310
01:07:18,280 --> 01:07:20,200
Kau tidak harus begitu memusuhiku.
1311
01:07:20,720 --> 01:07:21,680
Jika kau ingin memilikinya.
1312
01:07:24,840 --> 01:07:25,760
Itu yang aku lakukan untukmu.
1313
01:07:28,160 --> 01:07:31,120
Aku tidak kenalmu.
1314
01:07:31,800 --> 01:07:33,000
Dari mana asalnya dan apa permusuhan itu.
1315
01:07:37,200 --> 01:07:38,800
Kenapa kau menatapku seperti ini.
1316
01:08:17,279 --> 01:08:18,040
Ini adalah untukmu.
1317
01:08:26,520 --> 01:08:27,600
Apa artinya ini?
1318
01:08:30,840 --> 01:08:31,399
Ini dia.
1319
01:08:31,880 --> 01:08:32,720
Berikan padaku.
1320
01:08:33,640 --> 01:08:34,840
Mengapa memberikannya kepadaku.
1321
01:08:36,240 --> 01:08:37,760
Karena Qin Yue melihatmu.
1322
01:08:39,160 --> 01:08:41,080
Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya kepadamu.
1323
01:08:42,000 --> 01:08:44,439
Aku tidak tahu apa yang harus aku katakan untuk membuat kau mengerti.
1324
01:08:44,600 --> 01:08:45,439
Kau tidak harus mengatakan itu.
1325
01:08:47,359 --> 01:08:48,080
Aku mengerti.
1326
01:08:50,800 --> 01:08:51,840
Aku tahu Qin Yue.
1327
01:09:02,279 --> 01:09:03,000
Ogawa.
1328
01:09:04,240 --> 01:09:04,880
Ogawa.
1329
01:09:08,359 --> 01:09:09,840
Bagaimana kabarmu dua tahun ini.
1330
01:09:10,439 --> 01:09:11,319
Dua tahun.
1331
01:09:12,160 --> 01:09:14,800
Apakah kau tidak punya pengikut di sekitarmu.
1332
01:09:16,160 --> 01:09:17,160
aku pikir begitu.
1333
01:09:18,160 --> 01:09:18,840
Ogawa.
1334
01:09:20,040 --> 01:09:21,680
Aku akan memberi tahu kau secara formal.
1335
01:09:22,720 --> 01:09:24,040
aku masih mencintaimu.
1336
01:09:24,560 --> 01:09:25,760
Aku tidak bisa kehilanganmu.
1337
01:09:26,479 --> 01:09:28,200
Ayo kita mulai lagi.
1338
01:09:28,800 --> 01:09:32,080
Apakah kau ingin kembali ke negaraku denganku.
1339
01:09:32,520 --> 01:09:34,560
Aku akan memberimu kehidupan terbaik.
1340
01:09:34,880 --> 01:09:36,560
Dan tujuan kita bersama.
1341
01:09:36,960 --> 01:09:41,920
Kita bisa membuat proyek bayi malaikat terungkap.
1342
01:09:44,200 --> 01:09:45,040
Smith.
1343
01:09:45,600 --> 01:09:48,000
Aku pikir kau harus tahu mengapa aku kembali.
1344
01:09:48,439 --> 01:09:49,520
Proyek penelitianku.
1345
01:09:50,160 --> 01:09:51,399
Hanya untuk kepentingan umat manusia.
1346
01:09:52,600 --> 01:09:53,279
Ogawa.
1347
01:09:53,880 --> 01:09:56,800
Setelah kau meninggalkan proyek bayi malaikat.
1348
01:09:57,120 --> 01:09:59,360
Penelitian kita tidak pernah berhenti.
1349
01:09:59,800 --> 01:10:03,840
Dan terobosan baru di bidang Urusan Sipil.
1350
01:10:05,160 --> 01:10:07,520
sayangnya, masih ada beberapa.
1351
01:10:07,880 --> 01:10:10,880
Masalah yang tak terhitung jumlahnya bisa diselesaikan oleh para ahli.
1352
01:10:11,440 --> 01:10:14,160
Malaikat kecil yang cantik ini telah mendarat.
1353
01:10:14,560 --> 01:10:19,080
Tetapi dokter tidak dapat menemukan gunting untuk memotong tali pusar.
1354
01:10:19,520 --> 01:10:22,160
Kau adalah ibu dari bayi malaikat.
1355
01:10:22,800 --> 01:10:27,160
Hanya kau yang bisa membawa harapan hidup kepada malaikat kecil itu.
1356
01:10:29,680 --> 01:10:32,960
Tetapi malaikat kecil ini akan dirampok oleh iblis.
1357
01:10:33,240 --> 01:10:34,680
Itu bisnis perusahaan.
1358
01:10:35,760 --> 01:10:36,400
Ogawa.
1359
01:10:36,760 --> 01:10:38,240
Jika kau kembali bersamaku.
1360
01:10:38,640 --> 01:10:41,960
Kau akan segera mendapatkan kewarganegaraan di negara C.
1361
01:10:42,480 --> 01:10:45,880
$ 10 juta per tahun dalam pendapatan tinggi.
1362
01:10:46,280 --> 01:10:47,720
Kenapa kau menolak.
1363
01:10:48,280 --> 01:10:49,440
Aku punya ibuku.
1364
01:10:50,120 --> 01:10:51,440
Melahirkan aku dan besarkan ibuku.
1365
01:10:52,400 --> 01:10:53,240
Dia disini.
1366
01:10:55,360 --> 01:10:56,040
Disini juga.
1367
01:11:01,480 --> 01:11:02,520
Maaf, Smith.
1368
01:11:03,320 --> 01:11:04,000
Ada yang harus aku lakukan.
1369
01:11:04,800 --> 01:11:05,440
Ayo pergi.
1370
01:11:23,320 --> 01:11:24,560
Xiaochuan, kau mencariku.
1371
01:11:25,160 --> 01:11:25,920
Mencarimu.
1372
01:11:26,040 --> 01:11:27,400
Tepat pada waktunya, aku punya sesuatu untuk dihubungi.
1373
01:11:27,720 --> 01:11:29,240
Apa yang kau ingin aku lakukan?
1374
01:11:30,080 --> 01:11:32,000
Jika kita ingin mengundangmu.
1375
01:11:32,280 --> 01:11:34,160
Lanjutkan fase kedua penelitian.
1376
01:11:34,360 --> 01:11:35,600
Menguraikan kotak data pesawat.
1377
01:11:36,400 --> 01:11:38,400
Apa kau setuju?
1378
01:11:39,000 --> 01:11:40,000
Tentu saja tidak masalah.
1379
01:11:40,280 --> 01:11:41,360
Aku akan selalu mendengarkanmu.
1380
01:11:43,960 --> 01:11:45,960
Aku selalu atas permintaan serigala elang.
1381
01:11:46,320 --> 01:11:47,880
Aku tahu kau baik-baik saja.
1382
01:11:49,240 --> 01:11:49,840
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
1383
01:11:51,080 --> 01:11:52,360
Lin bailing mencariku.
1384
01:11:52,560 --> 01:11:53,640
Lin bailing mencarimu.
1385
01:11:55,240 --> 01:11:56,840
Aku belum bisa menghubungi dia akhir-akhir ini.
1386
01:11:57,120 --> 01:11:57,840
Apa yang dia inginkan darimu.
1387
01:11:58,360 --> 01:12:00,520
Dia bilang dia akan meninggalkan Jincheng.
1388
01:12:00,920 --> 01:12:01,560
kemana dia pergi.
1389
01:12:01,840 --> 01:12:02,440
Dia tidak mengatakannya.
1390
01:12:04,320 --> 01:12:06,400
Ngomong-ngomong, aku punya sesuatu yang lain untuk diberikan padamu.
1391
01:12:12,360 --> 01:12:12,880
Ogawa.
1392
01:12:13,480 --> 01:12:14,720
Bailing akan pergi. Dia ada di bandara.
1393
01:12:14,880 --> 01:12:15,880
Aku harus pergi ke bandara untuk menemukannya.
1394
01:12:16,160 --> 01:12:16,960
Ayo kita kembali berhubungan.
1395
01:12:17,800 --> 01:12:18,360
baik.
1396
01:12:20,800 --> 01:12:22,240
Bailing, kau memikirkannya.
1397
01:12:22,560 --> 01:12:23,880
Kau benar-benar pergi.
1398
01:12:26,040 --> 01:12:27,840
Maka kau harus berbicara dengan Qin Yue terlebih dahulu.
1399
01:12:28,080 --> 01:12:29,600
menurutmu apa yang akan kau lakukan.
1400
01:12:30,520 --> 01:12:31,160
Itu saja.
1401
01:12:31,800 --> 01:12:32,920
Lebih baik pergi seperti ini.
1402
01:12:33,880 --> 01:12:35,680
Apakah kau karena Liu Yuanbin?
1403
01:12:36,440 --> 01:12:37,840
Aku pikir itu membawa masalah bagi Qin dan Yue.
1404
01:12:38,080 --> 01:12:39,160
Kau merasa kasihan padanya.
1405
01:12:39,640 --> 01:12:40,840
Itu sebabnya.
1406
01:12:41,800 --> 01:12:42,800
Bukan yang utama.
1407
01:12:43,680 --> 01:12:44,760
Tentang apa itu.
1408
01:12:45,640 --> 01:12:46,520
Zhao Xiaochuan.
1409
01:12:48,320 --> 01:12:49,480
Bukan karena dia.
1410
01:12:50,320 --> 01:12:53,640
Aku tidak bisa bergaul dengan Qin Yue.
1411
01:12:54,720 --> 01:12:57,000
Maka kau harus mengatakan selamat tinggal padanya sebelum pergi.
1412
01:13:00,880 --> 01:13:01,680
Tidak selamat tinggal.
1413
01:13:02,880 --> 01:13:06,200
Aku khawatir aku tidak bisa pergi begitu aku melihatnya.
1414
01:13:13,840 --> 01:13:14,480
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
1415
01:13:14,760 --> 01:13:15,560
Kau mengambilnya.
1416
01:13:23,000 --> 01:13:23,560
Lark.
1417
01:13:24,240 --> 01:13:25,040
Kau mau kemana?
1418
01:13:25,320 --> 01:13:26,040
kapan kau kembali?
1419
01:13:26,920 --> 01:13:27,640
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
1420
01:13:28,360 --> 01:13:29,720
Aku berpikir untuk waktu yang lama.
1421
01:13:31,520 --> 01:13:36,120
Kepergian aku mungkin adalah hasil terbaik kita.
1422
01:13:37,000 --> 01:13:38,360
Tidak bisakah kau membuat masalah denganku.
1423
01:13:38,600 --> 01:13:39,880
Sudah kukatakan semuanya, bukan begitu.
1424
01:13:39,880 --> 01:13:41,880
Kita akan menikah setelah misiku.
1425
01:13:42,200 --> 01:13:42,920
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
1426
01:13:43,560 --> 01:13:44,800
Aku akhirnya mengerti.
1427
01:13:46,040 --> 01:13:47,640
Kau tidak dapat melakukannya tanpa barak.
1428
01:13:48,640 --> 01:13:50,560
Kau terlahir sebagai prajurit.
1429
01:13:51,520 --> 01:13:54,560
Kau punya darah seorang prajurit di tulangmu.
1430
01:13:55,080 --> 01:13:58,080
sayang aku bukan Zhao Xiaochuan.
1431
01:13:59,080 --> 01:14:02,720
Aku tidak punya darah militer di darahku.
1432
01:14:03,440 --> 01:14:05,080
Aku hanya orang biasa.
1433
01:14:05,480 --> 01:14:07,720
Bailing, dimana kau? Aku akan mendatangimu.
1434
01:14:08,480 --> 01:14:09,120
Tidak apa-apa.
1435
01:14:09,800 --> 01:14:10,480
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
1436
01:14:10,880 --> 01:14:15,000
Aku senang telah bersama kau selama bertahun-tahun.
1437
01:14:16,240 --> 01:14:16,840
Terima kasih.
1438
01:14:16,960 --> 01:14:18,160
Dimana kau, lark.
1439
01:14:18,240 --> 01:14:19,280
Kau tunggu aku.
1440
01:14:20,000 --> 01:14:21,520
Cincin kawin yang kau berikan padaku.
1441
01:14:24,400 --> 01:14:25,760
Aku tidak mendapatkan persetujuanmu.
1442
01:14:26,320 --> 01:14:28,000
Aku memindahkannya ke Zhao Xiaochuan untukmu.
1443
01:14:29,120 --> 01:14:30,200
Aku berharap kau bahagia.
1444
01:14:32,800 --> 01:14:33,920
Semoga hidupmu bahagia.
1445
01:14:34,800 --> 01:14:35,920
dengarkan aku, Nak.
1446
01:14:37,000 --> 01:14:38,680
Lark, burung.
1447
01:14:48,840 --> 01:14:49,480
Pergi.
1448
01:15:00,960 --> 01:15:01,760
Lark.
1449
01:15:17,360 --> 01:15:18,280
Halo, kepala macan tutul.
1450
01:15:18,600 --> 01:15:19,400
Tugasnya lebih dulu.
1451
01:15:19,640 --> 01:15:20,440
Dapatkan kembali antrean sekarang.
1452
01:15:21,080 --> 01:15:21,560
Ya.
1453
01:15:43,000 --> 01:15:43,720
Kawan-kawan.
1454
01:15:46,240 --> 01:15:46,960
Tolong istirahatlah.
1455
01:15:48,080 --> 01:15:48,720
Serigala Beracun.
1456
01:15:49,280 --> 01:15:50,800
Telah menginvasi perbatasan kita.
1457
01:15:51,240 --> 01:15:53,640
Siap untuk membuat perjanjian dengan negara C.
1458
01:15:54,120 --> 01:15:57,040
Kita harus menghilangkan penjajah ilegal ini.
1459
01:15:57,520 --> 01:16:00,880
Tindakan ini untuk bekerja sama dengan departemen keamanan publik untuk menghilangkan Serigala beracun.
1460
01:16:01,280 --> 01:16:03,320
Tangkap kotak data pesawat.
1461
01:16:03,640 --> 01:16:04,760
Berjuang untuk Perdamaian.
1462
01:16:05,120 --> 01:16:07,320
Berjuang untuk kehormatan serigala Hawks.
1463
01:16:07,960 --> 01:16:08,520
Kawan-kawan.
1464
01:16:08,960 --> 01:16:10,920
Apakah kau percaya diri untuk menyelesaikan tugas.
1465
01:16:11,080 --> 01:16:11,720
Ya.
1466
01:16:12,080 --> 01:16:12,680
Ayo.
1467
01:16:30,920 --> 01:16:33,480
Aku akan bekerja sama denganmu dengan tulus.
1468
01:16:34,160 --> 01:16:37,120
Dan kau telah melanggar iman denganku.
1469
01:16:37,600 --> 01:16:41,360
Harga digit adalah seluruh pesawat.
1470
01:16:41,920 --> 01:16:44,640
Bukan hanya kotak data.
1471
01:16:45,080 --> 01:16:46,000
Smith.
1472
01:16:47,920 --> 01:16:49,840
Aku datang dengan itikad baik.
1473
01:16:50,480 --> 01:16:52,560
Jika kau tidak menginginkan orang lain.
1474
01:16:53,120 --> 01:16:55,200
Dan harganya lebih mahal darimu.
1475
01:16:55,720 --> 01:16:56,880
Kau curang.
1476
01:17:02,720 --> 01:17:04,000
Demi kebaikanmu.
1477
01:17:04,840 --> 01:17:07,640
Kehidupan saudaraku dalam bahaya.
1478
01:17:23,160 --> 01:17:23,840
UAV lepas landas.
1479
01:17:39,080 --> 01:17:39,560
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
1480
01:17:40,200 --> 01:17:40,840
Kau membawa grup.
1481
01:17:41,480 --> 01:17:42,520
Pindah kembali dari kiri depan.
1482
01:17:43,160 --> 01:17:43,520
Empedu besi.
1483
01:17:44,120 --> 01:17:45,840
Kau mengambil dua kelompok untuk menutupi bagian belakang.
1484
01:17:46,160 --> 01:17:46,520
Dapatkan beberapa tindakan.
1485
01:18:16,560 --> 01:18:17,880
Aku masih mengatakan itu.
1486
01:18:18,760 --> 01:18:20,600
Kau harus mendapatkannya sesegera mungkin.
1487
01:18:20,880 --> 01:18:23,680
Informasi inti dipegang oleh militer Cina.
1488
01:18:24,560 --> 01:18:28,840
Kalau tidak, kau hanya bisa mendapatkan sebagian kecil dari uang itu.
1489
01:18:29,640 --> 01:18:30,280
Kau bisa santai.
1490
01:18:31,080 --> 01:18:31,800
Namun.
1491
01:18:32,480 --> 01:18:34,680
Maka kau mendapatkan dua kali lipat harga.
1492
01:19:52,880 --> 01:19:53,520
Satu kelompok di tempat.
1493
01:20:21,400 --> 01:20:22,160
Grup II di tempat.
1494
01:20:22,560 --> 01:20:23,760
Tim penembak jitu di tempat.
1495
01:20:24,200 --> 01:20:25,080
Perhatian masing-masing kelompok.
1496
01:20:26,000 --> 01:20:26,720
Bersiaplah untuk serangan.
1497
01:20:50,640 --> 01:20:51,040
Smith.
1498
01:20:52,400 --> 01:20:53,320
Kau mengkhianatiku.
1499
01:20:53,360 --> 01:20:53,960
bukan aku.
1500
01:20:54,200 --> 01:20:55,440
Aku tidak, aku tidak, aku tidak bisa.
1501
01:21:03,280 --> 01:21:03,880
Bos.
1502
01:21:41,640 --> 01:21:42,920
Hentikan semuanya.
1503
01:21:48,000 --> 01:21:48,680
Ogawa.
1504
01:21:49,000 --> 01:21:49,920
Mundur.
1505
01:21:52,760 --> 01:21:53,280
Pergilah.
1506
01:21:58,080 --> 01:21:58,920
mengundurkan diri.
1507
01:22:01,640 --> 01:22:02,800
Bertemu lagi.
1508
01:22:03,800 --> 01:22:05,640
Kita masih sedikit menjalin hubungan.
1509
01:22:06,720 --> 01:22:07,760
Kau membiarkan aku pergi.
1510
01:22:09,080 --> 01:22:11,280
Atau kau tidak ingin meninggalkan hidup-hidup.
1511
01:22:11,680 --> 01:22:13,480
Jangan kau selalu ingin aku mati.
1512
01:22:14,160 --> 01:22:16,680
Tapi aku masih hidup.
1513
01:22:18,040 --> 01:22:19,080
Kau ingin membunuhku.
1514
01:22:19,680 --> 01:22:20,920
Kau mengambil langkah maju.
1515
01:22:22,360 --> 01:22:24,160
Ayo ayo.
1516
01:22:31,160 --> 01:22:31,840
Tim penembak jitu.
1517
01:22:32,560 --> 01:22:33,480
Apakah ada kondisi pengambilan gambar.
1518
01:22:34,200 --> 01:22:35,200
Target diblokir.
1519
01:22:35,800 --> 01:22:36,720
Tidak ada sudut pengambilan gambar.
1520
01:22:37,640 --> 01:22:38,480
Katakan.
1521
01:22:39,920 --> 01:22:41,360
Bicarakan kondisimu.
1522
01:22:42,320 --> 01:22:44,120
Istilah aku sederhana.
1523
01:22:45,320 --> 01:22:48,040
Kau mengantar aku dan kau ke luar negeri.
1524
01:22:48,760 --> 01:22:50,240
Kau bermimpi.
1525
01:22:50,840 --> 01:22:52,600
Kau menganggap ini sebagai rumahmu.
1526
01:22:52,880 --> 01:22:54,600
Datang dan pergi jika kau mau.
1527
01:22:54,920 --> 01:22:57,720
Bagus, bagus.
1528
01:22:58,000 --> 01:22:59,600
Lalu aku akan membiarkannya mati.
1529
01:23:00,480 --> 01:23:04,080
Aku memintanya untuk tiarap dengan Ayahnya.
1530
01:23:04,480 --> 01:23:05,840
Untuk menemani kakaknya.
1531
01:23:08,080 --> 01:23:09,720
Bisakah kau menanggungnya?
1532
01:23:09,920 --> 01:23:11,480
Tentu saja aku tidak tahan.
1533
01:23:12,360 --> 01:23:13,880
Aku tidak akan membiarkannya meninggalkanku.
1534
01:23:14,720 --> 01:23:15,760
tapi kau.
1535
01:23:16,760 --> 01:23:18,360
Harus mati hari ini.
1536
01:23:18,720 --> 01:23:22,040
101 104, jalankan 321 skema.
1537
01:23:22,280 --> 01:23:22,920
Diterima.
1538
01:23:23,560 --> 01:23:24,840
Sudahkah kau memikirkannya?
1539
01:23:25,520 --> 01:23:27,600
Untuk membiarkannya mati bersamaku.
1540
01:23:29,280 --> 01:23:31,120
Lepaskan aku.
1541
01:23:48,000 --> 01:23:50,120
Qinyue, Qinyue.
1542
01:23:50,600 --> 01:23:51,360
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
1543
01:23:53,080 --> 01:23:55,480
Qin Yue, bangun.
1544
01:23:55,960 --> 01:23:56,840
Bangun.
1545
01:23:57,520 --> 01:23:59,080
Bukankah kau mengatakan kau tidak akan meninggalkanku.
1546
01:24:00,360 --> 01:24:01,160
sejauh Qin dan Yue โ tidak punya hubungan satu sama lain.
1547
01:24:05,680 --> 01:24:06,400
Aku berkata saudara Yue.
1548
01:24:06,640 --> 01:24:08,000
Cukup istirahat saja kali ini.
1549
01:24:08,320 --> 01:24:10,600
Aku telah mengambil tahun libur.
1550
01:24:10,960 --> 01:24:12,480
Aku benar-benar tidak ingin istirahat.
1551
01:24:12,720 --> 01:24:14,320
Aku memikirkan saudara-saudaraku setiap hari.
1552
01:24:14,320 --> 01:24:15,480
Ayo, kau.
1553
01:24:15,480 --> 01:24:16,160
Kau lihat, sungguh.
1554
01:24:16,160 --> 01:24:17,840
Kau beruntung.
1555
01:24:18,040 --> 01:24:19,800
Hanya beberapa sentimeter ke jantung.
1556
01:24:19,840 --> 01:24:20,920
Apakah kau tahu apa artinya ini.
1557
01:24:21,160 --> 01:24:23,400
Ini menunjukkan bahwa Marx tidak mau bertemuku.
1558
01:24:23,480 --> 01:24:25,520
Saudara-saudara kita sangat beruntung.
1559
01:24:25,800 --> 01:24:26,920
Marx tidak ingin melihatmu.
1560
01:24:27,080 --> 01:24:28,200
Tetapi seseorang ingin melihatmu.
1561
01:24:28,480 --> 01:24:29,040
Siapa?
1562
01:24:29,920 --> 01:24:32,800
Lihat diri mu sendiri.
1563
01:24:34,000 --> 01:24:35,320
lebih cepat.
1564
01:24:41,440 --> 01:24:42,520
lebih cepat.
1565
01:24:42,920 --> 01:24:44,400
Aku benar-benar malu.
1566
01:24:49,400 --> 01:24:50,400
Kau di sini.
1567
01:24:53,440 --> 01:24:54,040
Bahwa apa.
1568
01:24:54,040 --> 01:24:56,640
Fase kedua dari operasi pedang kita.
1569
01:24:57,440 --> 01:24:58,480
Bagaimana kabarmu.
1570
01:24:59,360 --> 01:25:00,640
Ini berjalan dengan baik, itu berjalan dengan baik.
1571
01:25:01,560 --> 01:25:02,400
Yaitu.
1572
01:25:03,720 --> 01:25:05,480
Tanpamu untuk melindungiku.
1573
01:25:06,200 --> 01:25:08,960
Aku tidak merasa terbiasa.
1574
01:25:10,800 --> 01:25:14,640
Aku tidak datang.
1575
01:25:14,880 --> 01:25:16,480
Aku tidak punya perlindunganmu.
1576
01:25:17,160 --> 01:25:18,360
Aku tidak terbiasa dengan itu.
1577
01:25:18,360 --> 01:25:20,560
aku, aku tidak akan kembali.
161923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.