All language subtitles for Wolf Hawk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:01:01,360 --> 00:01:01,880 LAPORAN. 3 00:01:02,120 --> 00:01:02,840 Tampilan radar. 4 00:01:03,000 --> 00:01:04,959 Targetnya cenderung di negara C. 5 00:01:05,040 --> 00:01:06,800 Pesawat berkecepatan tinggi yang baru dikembangkan. 6 00:01:07,200 --> 00:01:08,600 Saat ini, niatnya tidak jelas. 7 00:01:15,560 --> 00:01:16,400 Laporkan kepada Panglima Tertinggi! 8 00:01:16,760 --> 00:01:18,120 Target memasuki perbatasan kita. 9 00:01:19,680 --> 00:01:20,200 perintah. 10 00:01:20,280 --> 00:01:21,480 Menara tujuh. 11 00:01:21,760 --> 00:01:24,039 Frekuensi penuh dan sinyal gangguan daya penuh ke target. 12 00:01:24,360 --> 00:01:25,200 Paksa mendarat. 13 00:01:25,400 --> 00:01:26,120 Serigala dan elang. 14 00:01:26,480 --> 00:01:28,360 Pergi ke area target sesuai rencana 1. 15 00:01:28,880 --> 00:01:29,520 Lakukan sekarang. 16 00:01:31,440 --> 00:01:33,680 Operasi ini sangat rahasia. 17 00:01:34,200 --> 00:01:34,960 Terima pemberitahuan atasan. 18 00:01:35,520 --> 00:01:37,560 Pesanlah tim serigala elang kita. 19 00:01:37,680 --> 00:01:39,800 Bekerja sama dengan keamanan publik setempat dan departemen terkait. 20 00:01:40,080 --> 00:01:40,720 Masukkan perbatasan. 21 00:01:40,960 --> 00:01:42,160 Operasi bersama. 22 00:02:57,720 --> 00:02:58,240 Sarang elang. 23 00:02:58,720 --> 00:03:00,360 Tim WolfHawk telah mencapai area yang ditentukan. 24 00:03:00,640 --> 00:03:01,080 Mohon sebutkan. 25 00:03:01,280 --> 00:03:02,280 Target jatuh. 26 00:03:02,520 --> 00:03:03,560 Fungsi penghancuran diri tidak diaktifkan. 27 00:03:03,880 --> 00:03:05,560 Puing-puing tersebar di area 3 A. 28 00:03:05,880 --> 00:03:06,680 jangkauan luas. 29 00:03:06,880 --> 00:03:09,480 Tim WolfHawk harus mencari komponen inti pesawat. 30 00:03:09,680 --> 00:03:11,600 Mundur dari Zona D dalam hitungan jam. 31 00:03:11,920 --> 00:03:12,600 Serigala dan elang mengerti. 32 00:03:12,800 --> 00:03:13,600 Menurut informasinya. 33 00:03:13,800 --> 00:03:16,480 Dalam waktu dekat, organisasi serigala beracun aktif di daerah ini. 34 00:03:16,960 --> 00:03:17,640 Jika ada. 35 00:03:18,000 --> 00:03:18,720 Solusi lokal. 36 00:03:18,920 --> 00:03:19,360 Mengerti? 37 00:04:22,320 --> 00:04:23,080 roket. 38 00:04:23,240 --> 00:04:24,120 Penyembunyian. 39 00:04:41,520 --> 00:04:42,040 Sarang elang. 40 00:04:42,200 --> 00:04:43,159 Serigala dan Elang bertemu musuh. 41 00:04:43,159 --> 00:04:43,720 Situasinya tidak jelas. 42 00:04:44,080 --> 00:04:46,880 Ini mungkin geng kriminal internasional, organisasi serigala. 43 00:04:47,320 --> 00:04:49,080 Dari rute mereka. 44 00:04:49,400 --> 00:04:51,800 Mereka mungkin datang untuk reruntuhan. 45 00:04:52,200 --> 00:04:53,760 Musuh telah menginvasi wilayah kita. 46 00:04:54,320 --> 00:04:56,120 Hancurkan musuh dengan segala cara. 47 00:04:56,520 --> 00:04:59,320 Pada saat yang sama, memastikan bahwa puing-puing pesawat dapat dibawa kembali dengan selamat. 48 00:04:59,600 --> 00:05:00,360 Serigala dan elang mengerti. 49 00:05:09,200 --> 00:05:09,800 Apa yang harus aku lakukan? 50 00:05:10,000 --> 00:05:11,280 Aku akan terus mencari target dengan grup. 51 00:05:11,480 --> 00:05:12,520 Kau mengambil dua kelompok untuk menampung musuh. 52 00:05:12,600 --> 00:05:13,000 Ya. 53 00:05:14,720 --> 00:05:15,840 Satu kelompok keluar dari pertarungan. 54 00:05:15,960 --> 00:05:17,520 Ikuti aku untuk mencari reruntuhan. 55 00:05:19,040 --> 00:05:19,560 Dapatkan beberapa tindakan. 56 00:05:28,720 --> 00:05:29,600 Ikuti aku pada gilirannya. 57 00:05:29,640 --> 00:05:30,160 Dapatkan beberapa tindakan. 58 00:05:44,640 --> 00:05:45,159 Kumis. 59 00:05:45,560 --> 00:05:46,560 Ayo ayo. 60 00:05:49,040 --> 00:05:50,120 Kalian berdua pergi di belakang. 61 00:05:50,640 --> 00:05:51,480 Temukan aku sesuatu. 62 00:05:51,560 --> 00:05:51,960 Ya. 63 00:06:44,680 --> 00:06:45,080 Kapten. 64 00:06:54,800 --> 00:06:55,600 Sarang elang. 65 00:06:56,840 --> 00:06:57,960 Target ditemukan, harap sebutkan. 66 00:06:58,240 --> 00:07:00,520 Serigala dan elang terus menahan dan menghancurkan musuh. 67 00:07:01,000 --> 00:07:01,520 kelompok. 68 00:07:01,880 --> 00:07:03,920 Lindungi area pencarian besar ke radius 500m. 69 00:07:04,320 --> 00:07:05,360 Dalam 30 menit. 70 00:07:05,520 --> 00:07:07,640 Kau harus mengantar barang ke area D. 71 00:07:08,000 --> 00:07:08,520 ingat. 72 00:07:08,800 --> 00:07:10,040 Kau hanya punya waktu 30 menit. 73 00:07:10,280 --> 00:07:10,800 Mengerti? 74 00:07:11,360 --> 00:07:11,880 Semua perhatian. 75 00:07:12,320 --> 00:07:13,960 Pencarian tersebar dengan radius 500 meter. 76 00:07:24,280 --> 00:07:26,120 Jam sebelas sudut tenggara Rocket Launcher. 77 00:07:41,520 --> 00:07:42,880 Kakak kedua, barang sudah tiba. 78 00:07:43,200 --> 00:07:44,080 Kirimkan ke saudara segera. 79 00:07:44,159 --> 00:07:44,920 Aku akan melindungimu. 80 00:07:51,000 --> 00:07:51,480 Harimau. 81 00:07:51,640 --> 00:07:52,240 Harimau. 82 00:07:56,720 --> 00:07:58,200 Paksa aku untuk menjadi kejam. 83 00:08:15,280 --> 00:08:16,040 Sarang elang. 84 00:08:16,200 --> 00:08:17,320 Tugas selesai, mohon ditunjukkan. 85 00:08:17,480 --> 00:08:18,520 Pergi ke titik pertemuan segera. 86 00:08:18,760 --> 00:08:19,840 Pastikan keamanan barang. 87 00:08:20,120 --> 00:08:20,640 Mengerti? 88 00:08:23,400 --> 00:08:25,320 Bagaimana dengan sisimu. 89 00:08:27,240 --> 00:08:27,760 Seratus dua. 90 00:08:28,680 --> 00:08:29,200 Seratus sembilan puluh dua. 91 00:08:31,240 --> 00:08:31,920 Kau mengambil barang. 92 00:08:32,760 --> 00:08:34,600 Kapten, apakah kau akan bertarung. 93 00:08:34,640 --> 00:08:35,760 Di mana kau berbicara begitu banyak omong kosong. 94 00:08:35,919 --> 00:08:36,600 Bawalah barang bersamamu. 95 00:08:36,679 --> 00:08:37,760 ikut aku, teman-teman. 96 00:09:38,160 --> 00:09:38,920 Kau siapa. 97 00:09:39,480 --> 00:09:40,400 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 98 00:09:41,200 --> 00:09:42,040 Bagaimana dengan saudara laki laki mu. 99 00:09:42,880 --> 00:09:44,240 Dia tidak akan membiarkanmu pergi. 100 00:09:48,800 --> 00:09:50,480 Aku tidak akan membiarkannya pergi. 101 00:09:51,240 --> 00:09:52,320 Aku akan membiarkannya. 102 00:09:53,200 --> 00:09:54,200 menyerahkan kuburan seseorang. 103 00:10:03,000 --> 00:10:04,360 Barang sudah sampai. 104 00:10:05,600 --> 00:10:06,920 Kapan uang itu akan tiba. 105 00:10:07,560 --> 00:10:09,160 Menurut informasiku. 106 00:10:09,440 --> 00:10:11,560 Bagian utama pesawat. 107 00:10:12,080 --> 00:10:14,040 Jatuh ke tangan serigala dan elang. 108 00:10:14,680 --> 00:10:17,080 Kau ingin berbicara tentang uang denganku. 109 00:10:18,160 --> 00:10:20,600 Aku kehilangan banyak waktu ini. 110 00:10:21,040 --> 00:10:22,080 Itu urusanmu. 111 00:10:22,440 --> 00:10:25,080 Cari tahu kondisi bagian-bagian itu sesegera mungkin. 112 00:10:25,160 --> 00:10:27,240 Jangan biarkan orang lain yang mendapatkannya terlebih dahulu. 113 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 Cepat. 114 00:10:31,960 --> 00:10:32,480 Kepala. 115 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 Identifikasi ahli oleh organisasi unggul. 116 00:10:35,240 --> 00:10:36,080 Pesawat terbang. 117 00:10:36,680 --> 00:10:39,120 Ini adalah pesawat berkecepatan tinggi yang diam-diam diteliti oleh Negara C. 118 00:10:39,840 --> 00:10:42,960 Adalah dasar dari senjata strategis ruang angkasa tertentu di masa depan. 119 00:10:43,360 --> 00:10:44,360 Dalam operasi ini. 120 00:10:44,680 --> 00:10:45,600 Kita punya. 121 00:10:46,040 --> 00:10:47,280 Bagian-bagian pesawat. 122 00:10:48,280 --> 00:10:51,080 Sangat penting untuk menguraikan teknologi inti. 123 00:10:51,560 --> 00:10:52,720 Menerobos teknologi ini. 124 00:10:53,440 --> 00:10:54,480 Ini sangat penting. 125 00:10:55,680 --> 00:10:57,320 Menangkan perang masa depan negara kita. 126 00:10:57,600 --> 00:10:59,120 punya dampak yang tak terukur. 127 00:10:59,480 --> 00:11:00,520 -Tingkat sekarang. 128 00:11:00,520 --> 00:11:00,560 Unggul sekarang. 129 00:11:00,560 --> 00:11:02,120 Beri kita tugas menguraikan. 130 00:11:02,480 --> 00:11:04,120 Kita perlu mengatur para ahli sekarang. 131 00:11:04,680 --> 00:11:07,000 Membentuk kelompok riset untuk mengatasi masalah teknis. 132 00:11:07,200 --> 00:11:07,560 Ya. 133 00:11:08,040 --> 00:11:11,320 Saat ini, hanya sedikit orang di dunia yang mempelajari subjek ini. 134 00:11:11,760 --> 00:11:12,680 Untung. 135 00:11:13,360 --> 00:11:17,040 Salah satunya adalah blog belajar di luar negeri di China. 136 00:11:17,440 --> 00:11:18,280 Ketika dia tahu. 137 00:11:18,520 --> 00:11:19,640 Penelitian sendiri. 138 00:11:19,840 --> 00:11:21,960 Dapat digunakan oleh militer negara C. 139 00:11:22,200 --> 00:11:25,320 Dia dengan tegas meninggalkan penelitiannya dan kembali ke Cina. 140 00:11:25,840 --> 00:11:26,760 Apalagi. 141 00:11:27,040 --> 00:11:28,080 Dia dari Jincheng. 142 00:11:28,360 --> 00:11:29,280 Dimana dia sekarang. 143 00:11:29,640 --> 00:11:30,680 Untuk merawat ibuku. 144 00:11:30,960 --> 00:11:32,120 Dia tinggal di Jincheng. 145 00:11:32,560 --> 00:11:35,760 Saat ini bekerja di grup Qingyun. 146 00:11:36,000 --> 00:11:37,160 Siapa Namanya. 147 00:11:37,240 --> 00:11:38,360 Hubungi dia sesegera mungkin. 148 00:11:38,680 --> 00:11:39,560 Namanya adalah Zhao Xiaochuan. 149 00:11:40,400 --> 00:11:42,080 Kita mungkin tidak mengenalnya dengan baik. 150 00:11:43,080 --> 00:11:45,680 Tapi dia tidak asing dengan Ayah dan kakaknya. 151 00:11:46,160 --> 00:11:46,600 WHO. 152 00:11:46,880 --> 00:11:47,640 Ayahnya. 153 00:11:48,320 --> 00:11:51,040 Ini Zhao Qingtian, kapten pertama dari brigade elang serigala kita. 154 00:11:51,360 --> 00:11:52,960 Putri Zhao Qingtian. 155 00:11:53,320 --> 00:11:54,200 Keturunan martir. 156 00:11:54,600 --> 00:11:55,080 Ya. 157 00:11:55,920 --> 00:11:58,920 Saudaranya adalah anggota serigala. 158 00:11:59,320 --> 00:12:00,080 Zhao Lingfeng. 159 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 Pekerjaan penelitian harus segera dimulai. 160 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 Tidak ada penundaan. 161 00:12:04,040 --> 00:12:05,520 terserah kau. 162 00:12:05,880 --> 00:12:06,400 Ya. 163 00:12:06,720 --> 00:12:07,760 Misi ini. 164 00:12:07,760 --> 00:12:07,800 Kode tugas ini. 165 00:12:08,280 --> 00:12:09,200 Aksi pedang. 166 00:12:09,200 --> 00:12:09,240 Bergerak sedikit. 167 00:12:09,760 --> 00:12:10,280 Ya. 168 00:12:26,560 --> 00:12:27,280 Ayo kita takut. 169 00:12:29,760 --> 00:12:30,560 Semuanya tidak bekerja. 170 00:12:30,720 --> 00:12:31,320 Kenapa kau masih disini. 171 00:12:34,240 --> 00:12:35,040 Sudah lakukan apa? 172 00:12:36,440 --> 00:12:37,240 lembur. 173 00:12:39,040 --> 00:12:39,880 Jangan bekerja lembur. 174 00:12:39,960 --> 00:12:41,280 Ayo, aku akan mentraktirmu makan malam. 175 00:12:42,320 --> 00:12:43,120 Aku tidak datang. 176 00:12:45,760 --> 00:12:47,160 Maka kau mengundang aku untuk makan malam. 177 00:12:48,400 --> 00:12:49,440 Kau anak besar. 178 00:12:49,600 --> 00:12:50,840 Aku akan mentraktir kau makan malam. 179 00:12:54,360 --> 00:12:56,600 Mengapa kau meminta kau makan setiap saat. 180 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 Kau punya banyak alasan untuk mendorongku. 181 00:12:59,080 --> 00:13:00,880 Aku bukan orang cabul. 182 00:13:01,520 --> 00:13:03,440 Apakah sangat sulit bagi kita untuk makan. 183 00:13:09,800 --> 00:13:10,720 Ayo, teman. 184 00:13:10,960 --> 00:13:11,600 Jangan kirim itu. 185 00:13:12,000 --> 00:13:13,600 Aku akan kembali setelah cuti pernikahanku. 186 00:13:14,240 --> 00:13:14,760 Saudara Yue. 187 00:13:15,000 --> 00:13:16,240 Kembalilah setelah cuti menikah. 188 00:13:16,440 --> 00:13:16,880 Betulkah? 189 00:13:17,440 --> 00:13:18,760 Aku tidak akan kembali. Aku akan tinggal di rumahmu. 190 00:13:19,160 --> 00:13:20,280 aku pikir begitu. 191 00:13:20,760 --> 00:13:22,880 Aku khawatir aku enggan untuk kembali. 192 00:13:23,360 --> 00:13:24,160 benci berpisah dengan atau menggunakan. 193 00:13:24,160 --> 00:13:25,160 Kakak ipar, dia memukul aku lagi. 194 00:13:25,960 --> 00:13:26,760 Ketakutan adalah rasa takut. 195 00:13:27,200 --> 00:13:28,760 Kau belum memasuki gua. 196 00:13:28,960 --> 00:13:30,120 Aku telah dipanggil kembali ke barak. 197 00:13:31,160 --> 00:13:31,720 Kau laki-laki. 198 00:13:32,080 --> 00:13:32,640 mulut gagak. 199 00:13:46,160 --> 00:13:46,800 Komandan kompi lama yang baik. 200 00:13:46,880 --> 00:13:48,480 Selamat datang di perusahaan kita. 201 00:13:50,000 --> 00:13:50,360 Berganti. 202 00:13:50,840 --> 00:13:51,800 Biarkan aku memperkenalkanmu. 203 00:13:52,480 --> 00:13:53,040 Ini. 204 00:13:53,320 --> 00:13:54,400 Ini serigala dan elang. 205 00:13:54,400 --> 00:13:55,840 Kamerad Lei Bao, pemimpin tim saat ini. 206 00:13:56,920 --> 00:13:57,520 Ini. 207 00:13:57,760 --> 00:13:59,000 Itu selalu bersama kita. 208 00:13:59,000 --> 00:14:00,360 Ketua kelompok Qingyun. 209 00:14:00,760 --> 00:14:01,720 Kamerad Zheng Changle. 210 00:14:02,120 --> 00:14:02,840 Ketua yang baik. 211 00:14:02,920 --> 00:14:03,760 Kapten Lei. 212 00:14:04,600 --> 00:14:05,280 Tidak ada ketua. 213 00:14:05,520 --> 00:14:06,480 Di depan para pemimpin lama. 214 00:14:06,880 --> 00:14:08,240 Aku akan selalu menjadi prajurit gaga. 215 00:14:09,560 --> 00:14:10,120 kesehatan. 216 00:14:10,640 --> 00:14:11,800 Halo kepala. 217 00:14:12,120 --> 00:14:13,160 Jangan tersenyum. 218 00:14:13,880 --> 00:14:14,560 Ada beberapa aturan. 219 00:14:14,720 --> 00:14:15,160 ini. 220 00:14:15,520 --> 00:14:16,640 Putra sulung Zheng Maijia. 221 00:14:18,920 --> 00:14:19,360 Baik. 222 00:14:19,760 --> 00:14:20,920 orang muda sangat energik. 223 00:14:21,680 --> 00:14:23,200 Ini sedikit seperti kau adalah seorang prajurit. 224 00:14:23,480 --> 00:14:24,200 Masih jauh. 225 00:14:24,760 --> 00:14:26,360 Kau harus menyimpan rahasia. 226 00:14:27,400 --> 00:14:27,840 Ogawa. 227 00:14:28,960 --> 00:14:29,880 Xiaochuan, ayolah. 228 00:14:31,280 --> 00:14:32,240 Biarkan aku memperkenalkanmu. 229 00:14:33,160 --> 00:14:34,720 Ini adalah kepala staf Zhang Zhenghua. 230 00:14:35,040 --> 00:14:37,320 Ayahmu dan aku adalah teman lama elang serigala. 231 00:14:38,920 --> 00:14:40,280 Ini adalah kapten Leibao. 232 00:14:41,000 --> 00:14:42,600 Mereka datang menemui kau hari ini. 233 00:14:44,040 --> 00:14:44,760 Komandan kompi lama. 234 00:14:44,880 --> 00:14:46,280 Ayo kita hindari dulu. 235 00:14:46,280 --> 00:14:47,200 Selamat bicara. 236 00:14:47,440 --> 00:14:48,160 Bagus. 237 00:14:52,560 --> 00:14:54,160 benar-benar 18 perubahan seorang gadis. 238 00:14:55,440 --> 00:14:56,040 Ogawa. 239 00:14:56,600 --> 00:14:58,120 Aku memelukmu saat kau masih kecil. 240 00:14:58,400 --> 00:14:59,160 Kau dan saudaramu. 241 00:14:59,160 --> 00:15:00,240 Aku ingat semua ini. 242 00:15:00,760 --> 00:15:01,480 aku tahu. 243 00:15:02,000 --> 00:15:04,800 Adikku dan kapten LeiBao ini juga adalah kawan seperjuangan. 244 00:15:06,240 --> 00:15:08,520 Aku juga tahu mengapa kau datang kepadaku hari ini. 245 00:15:09,160 --> 00:15:10,240 Masih sangat menginspirasi. 246 00:15:11,680 --> 00:15:12,760 tiba-tiba aku mengatakannya. 247 00:15:13,760 --> 00:15:15,120 Aku tidak bisa menerima tugas itu. 248 00:15:15,680 --> 00:15:17,080 Setiap kegiatan militer. 249 00:15:17,560 --> 00:15:18,800 Aku tidak akan ambil bagian. 250 00:15:19,680 --> 00:15:20,400 Xiaochuan, dll. 251 00:15:26,080 --> 00:15:26,640 Ogawa. 252 00:15:28,120 --> 00:15:31,240 Aku tahu ada simpul di hati kau yang belum dilepaskan. 253 00:15:32,000 --> 00:15:32,880 Selama bertahun-tahun. 254 00:15:33,400 --> 00:15:35,880 Simpul ini belum terlepas di hati kita. 255 00:15:36,400 --> 00:15:37,120 Kepala. 256 00:15:38,400 --> 00:15:39,840 Bisakah aku menanyakan kau beberapa pertanyaan. 257 00:15:40,200 --> 00:15:40,840 Tanyakan saja. 258 00:15:41,120 --> 00:15:42,440 Apakah kakakku pembelot. 259 00:15:42,600 --> 00:15:43,320 Tidak. 260 00:15:43,520 --> 00:15:44,200 Dia adalah pahlawan. 261 00:15:44,320 --> 00:15:46,120 Lalu mengapa kau tidak memanggilnya martir? 262 00:15:50,240 --> 00:15:51,080 karena. 263 00:15:52,520 --> 00:15:53,840 Karena perang. 264 00:15:54,040 --> 00:15:55,400 Lalu mengapa dia bertarung. 265 00:15:55,800 --> 00:15:56,520 Ini untuk menyelamatkan orang. 266 00:15:57,080 --> 00:15:59,520 Dia menyelamatkan orang yang tidak bersalah dengan nyawanya yang berharga. 267 00:16:00,080 --> 00:16:01,080 Dan untuk membunuh. 268 00:16:01,480 --> 00:16:03,040 Dia berusaha membunuh organisasi serigala. 269 00:16:03,680 --> 00:16:05,240 Dan pasukan terorisnya. 270 00:16:05,600 --> 00:16:07,640 Sejak kepala memahami perilakunya dengan sangat baik. 271 00:16:08,560 --> 00:16:10,120 Kenapa kau tidak memanggilnya martir. 272 00:16:10,760 --> 00:16:12,040 Meskipun Kamerad Zhao Lingfeng. 273 00:16:12,440 --> 00:16:13,600 Bukan martir. 274 00:16:14,760 --> 00:16:16,920 Tapi dia ada di pikiran kita semua. 275 00:16:17,240 --> 00:16:18,880 Warrior yang langka. 276 00:16:19,680 --> 00:16:22,480 Meskipun dia menyelamatkan orang yang tidak bersalah dengan nyawanya yang berharga. 277 00:16:22,840 --> 00:16:23,560 namun. 278 00:16:24,480 --> 00:16:27,600 Itu juga fakta yang tak terbantahkan. 279 00:16:28,200 --> 00:16:29,280 perintah militer seperti gunung. 280 00:16:30,240 --> 00:16:31,360 Hukum militer yang kejam. 281 00:16:32,760 --> 00:16:35,000 Itu sebabnya aku tidak bisa terlibat dalam pekerjaanmu. 282 00:16:37,200 --> 00:16:37,920 Ogawa. 283 00:16:43,080 --> 00:16:44,280 Terima kasih, ketua. 284 00:16:44,720 --> 00:16:45,960 Peneguhan kakakku. 285 00:16:46,720 --> 00:16:47,720 Namun di hatiku. 286 00:16:48,880 --> 00:16:53,000 Dia bukan hanya seorang martir. 287 00:16:56,240 --> 00:16:57,480 Dia berat di hatiku. 288 00:17:00,000 --> 00:17:00,960 Sangat berat, sangat berat. 289 00:17:07,800 --> 00:17:09,200 Xiaochuan, cepatlah. 290 00:17:09,480 --> 00:17:11,440 Ibu sedang menunggu kita pulang untuk makan malam. 291 00:17:11,560 --> 00:17:14,200 Saudaraku, kapan Ayahku akan kembali. 292 00:17:14,760 --> 00:17:16,359 Kenapa tiba-tiba kau bertanya. 293 00:17:16,880 --> 00:17:20,200 anak-anak mereka dijemput dan dikirim oleh orang tua mereka setiap hari ketika mereka pergi ke sekolah. 294 00:17:20,319 --> 00:17:23,920 Tapi aku sudah lama tidak bertemu Ayahku. 295 00:17:24,480 --> 00:17:25,760 Ayah sibuk bekerja. 296 00:17:25,760 --> 00:17:27,000 Tidak ada waktu untuk kita. 297 00:17:27,200 --> 00:17:28,440 Ini aku. 298 00:17:28,600 --> 00:17:30,760 Aku berjanji akan bersamamu setiap hari. 299 00:17:30,840 --> 00:17:31,800 Jadilah pelindungmu. 300 00:17:32,040 --> 00:17:33,440 Betulkah? Itu sebuah kait. 301 00:17:34,120 --> 00:17:37,680 Jangan mengganti gantungan kait selama 100 tahun. 302 00:17:38,600 --> 00:17:42,080 Menyedihkan tanpa Ayah. 303 00:17:42,160 --> 00:17:43,400 Kau tidak punya Ayah. 304 00:17:43,400 --> 00:17:44,480 Jika kau tidak punya Ayah. 305 00:17:44,480 --> 00:17:45,800 Kau tidak dapat membeli apa pun. 306 00:17:45,800 --> 00:17:46,560 Apa yang sedang kau lakukan. 307 00:17:46,560 --> 00:17:47,760 Berani menggertak adikku. 308 00:17:48,000 --> 00:17:49,160 Aku akan bertarung denganmu. 309 00:17:50,320 --> 00:17:51,480 Kau baik, bukan. 310 00:17:52,200 --> 00:17:53,360 Belajar bertarung dengan orang lain. 311 00:17:54,400 --> 00:17:55,360 Kau bilang? 312 00:17:56,000 --> 00:17:57,480 Apa masalahnya. 313 00:17:57,480 --> 00:17:58,240 Kau bilang? 314 00:17:58,720 --> 00:18:00,920 Kau mengajar kakakmu jelek. 315 00:18:01,040 --> 00:18:02,160 Ada apa denganmu? 316 00:18:02,360 --> 00:18:03,440 Kau bilang? 317 00:18:04,280 --> 00:18:04,800 Ibu. 318 00:18:05,480 --> 00:18:06,160 Berhenti berkelahi. 319 00:18:06,640 --> 00:18:07,920 Seseorang mengintimidasiku. 320 00:18:08,160 --> 00:18:11,200 Adikku berjuang untukku. 321 00:18:21,360 --> 00:18:22,440 Saudara, apakah itu sakit. 322 00:18:23,320 --> 00:18:23,760 Tidak ada rasa sakit. 323 00:18:27,920 --> 00:18:28,680 Apakah itu menyakitkan. 324 00:18:29,360 --> 00:18:30,080 Tidak ada rasa sakit. 325 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 Ibu. 326 00:18:42,560 --> 00:18:44,280 Gaun itu terlihat bagus. 327 00:18:44,440 --> 00:18:45,560 Kenapa tidak. 328 00:18:46,440 --> 00:18:48,800 Kali ini aku kembali terutama untuk mengajak kau berbelanja. 329 00:18:50,200 --> 00:18:50,800 Apa kau senang? 330 00:18:50,920 --> 00:18:51,360 Senang. 331 00:19:04,720 --> 00:19:05,160 Pencuri. 332 00:19:05,560 --> 00:19:06,240 Menangkap pencuri. 333 00:19:10,680 --> 00:19:12,400 Qin Yue, berhenti mengejar. 334 00:19:12,680 --> 00:19:13,760 Kembali. 335 00:19:17,360 --> 00:19:18,480 Kembali. 336 00:19:19,840 --> 00:19:20,440 Itu kembali. 337 00:19:20,920 --> 00:19:22,120 Sudahkah kau berlatih. 338 00:19:23,640 --> 00:19:24,280 Setelah beberapa hari latihan. 339 00:19:24,520 --> 00:19:25,440 Siapa yang bilang? 340 00:19:25,720 --> 00:19:26,160 dia. 341 00:19:29,200 --> 00:19:29,880 Terima kasih. 342 00:19:30,280 --> 00:19:31,120 Tapi untukmu. 343 00:19:31,400 --> 00:19:32,280 Cincin berhargaku. 344 00:19:32,360 --> 00:19:33,440 Tapi itu dicuri oleh pencuri. 345 00:19:34,320 --> 00:19:35,160 Kau belum kehilangan apapun. 346 00:19:35,760 --> 00:19:36,400 Aku baik-baik saja. 347 00:19:36,400 --> 00:19:37,080 Tidak ada yang hilang. 348 00:19:38,320 --> 00:19:39,080 Terima kasih. 349 00:19:39,200 --> 00:19:40,000 Ayo pergi. 350 00:19:40,440 --> 00:19:40,800 Terima kasih. 351 00:19:40,800 --> 00:19:41,240 Jangan khawatir. 352 00:19:53,920 --> 00:19:54,680 Kau tahu. 353 00:19:54,760 --> 00:19:55,520 incognizance. 354 00:19:56,000 --> 00:19:57,320 Bagaimana aku pikir kau mengenal satu sama lain. 355 00:19:57,720 --> 00:19:59,160 Jangan paranoid. 356 00:20:00,040 --> 00:20:02,120 Tidak ada rasa deja vu. 357 00:20:02,800 --> 00:20:03,600 Lin bailing. 358 00:20:04,160 --> 00:20:05,480 Tidak terlalu cemburu. 359 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 Ngomong-ngomong, aku belum membicarakan tentang dirimu. 360 00:20:09,120 --> 00:20:10,200 Kalungmu. 361 00:20:11,080 --> 00:20:11,600 Siapa yang memberikan itu kepadamu. 362 00:20:13,280 --> 00:20:14,640 Dari salah satu pelamarku. 363 00:20:15,560 --> 00:20:16,080 bagaimana. 364 00:20:16,640 --> 00:20:18,880 Apakah itu terasa asam. 365 00:20:19,400 --> 00:20:19,960 Lark. 366 00:20:20,240 --> 00:20:22,720 Kau bukan penerima acak. 367 00:20:23,480 --> 00:20:24,840 Kau gugup. 368 00:20:25,480 --> 00:20:27,520 Wakil presiden pertama perusahaan kita adalah Liu Yuanbin. 369 00:20:27,760 --> 00:20:29,040 orang-orang sangat santai. 370 00:20:29,440 --> 00:20:31,560 Lily, aku, dan rekan-rekan lainnya. 371 00:20:32,520 --> 00:20:32,960 Kepala macan tutul. 372 00:20:34,760 --> 00:20:35,760 Halo, kepala macan tutul. 373 00:20:35,960 --> 00:20:36,480 Apa masalahnya. 374 00:20:37,160 --> 00:20:39,360 Kau merindukanku begitu aku pergi. 375 00:20:40,600 --> 00:20:41,040 Ya. 376 00:20:42,360 --> 00:20:42,800 Ya. 377 00:20:44,000 --> 00:20:44,400 Lark. 378 00:20:44,680 --> 00:20:45,680 Unit kerja aku sibuk. 379 00:20:45,680 --> 00:20:46,560 Aku benar-benar harus kembali. 380 00:20:46,840 --> 00:20:47,680 Jangan marah, jangan marah. 381 00:20:51,520 --> 00:20:52,920 Setiap saat. 382 00:20:57,760 --> 00:20:58,200 Kepala macan tutul. 383 00:21:00,280 --> 00:21:01,120 Apa masalahnya? Ini adalah. 384 00:21:01,280 --> 00:21:02,880 Buat janji ke tempat asing seperti itu. 385 00:21:03,280 --> 00:21:05,320 Kau tidak perlu berbicara denganku. 386 00:21:06,480 --> 00:21:07,120 kau! 387 00:21:07,520 --> 00:21:08,320 Kurang bau. 388 00:21:08,560 --> 00:21:10,200 Tolong aku tidak akan datang ke tempat ini. 389 00:21:13,800 --> 00:21:14,520 Siapa lagi? 390 00:21:16,440 --> 00:21:16,880 Aku datang. 391 00:21:22,560 --> 00:21:23,000 Aku datang. 392 00:21:24,520 --> 00:21:25,440 Biarkan aku memperkenalkanmu. 393 00:21:28,200 --> 00:21:29,280 itu kau. 394 00:21:30,640 --> 00:21:31,440 Kau tahu. 395 00:21:32,640 --> 00:21:33,320 incognizance. 396 00:21:35,560 --> 00:21:36,480 Sesekali. 397 00:21:38,320 --> 00:21:39,440 Apakah kau melihatnya atau tidak. 398 00:21:39,600 --> 00:21:40,720 Biarkan aku memberimu pengantar resmi. 399 00:21:41,320 --> 00:21:42,000 Zhao Xiaochuan. 400 00:21:42,680 --> 00:21:43,360 Zhao Xiaochuan. 401 00:21:46,840 --> 00:21:48,920 Aku Qin Yue. 402 00:21:50,440 --> 00:21:51,080 kau. 403 00:21:51,920 --> 00:21:53,120 Kau adalah Qin Yue. 404 00:21:53,840 --> 00:21:55,320 Kau tahu diriku. 405 00:21:57,200 --> 00:21:59,080 Adikku sering menyebutmu denganku. 406 00:22:00,920 --> 00:22:03,640 Kakakmu sering menyebutmu di depanku. 407 00:22:06,440 --> 00:22:07,240 teman baikku. 408 00:22:09,320 --> 00:22:14,160 Hari ini, macan tutul dan aku datang untuk melihat kau dengan Ogawa. 409 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 beberapa hari yang lalu. 410 00:22:17,800 --> 00:22:20,320 Kita bertengkar lagi dengan serigala. 411 00:22:21,400 --> 00:22:22,800 Bunuh 18 dari dia. 412 00:22:23,760 --> 00:22:25,520 Serigala adalah organisasi teroris. 413 00:22:26,760 --> 00:22:28,320 Telah merajalela di Asia Tenggara selama bertahun-tahun. 414 00:22:29,200 --> 00:22:29,800 Ogawa. 415 00:22:30,840 --> 00:22:32,800 Kau tidak ingin jurusanmu. 416 00:22:33,800 --> 00:22:34,760 Untuk penggunaan militer. 417 00:22:35,160 --> 00:22:36,560 Kau menginginkan perdamaian dunia. 418 00:22:37,160 --> 00:22:37,960 Dan kita. 419 00:22:38,520 --> 00:22:39,600 Kakakmu dan Ayahmu. 420 00:22:40,040 --> 00:22:41,600 Yang bukan untuk perdamaian dunia. 421 00:22:41,880 --> 00:22:42,800 Dan membuat pengorbanan. 422 00:22:43,640 --> 00:22:44,360 Kau tahu? 423 00:22:45,200 --> 00:22:46,680 Bagaimana saudaramu meninggal? 424 00:22:49,040 --> 00:22:50,320 Hari misi. 425 00:22:50,800 --> 00:22:52,840 Serigala yang terpojok. 426 00:22:53,320 --> 00:22:56,520 Beberapa sandera telah diambil. Mereka berlari ke perbatasan. 427 00:22:57,000 --> 00:22:57,760 Saudaramu. 428 00:22:58,280 --> 00:22:59,480 Yang pertama tiba di tempat kejadian. 429 00:22:59,920 --> 00:23:00,720 Biarkan sandera pergi. 430 00:23:01,240 --> 00:23:02,040 Aku akan menjadi sandera. 431 00:23:07,160 --> 00:23:08,240 Hidupmu. 432 00:23:08,520 --> 00:23:09,600 Berapa banyak nyawa. 433 00:23:10,000 --> 00:23:10,800 Jangan lupa. 434 00:23:11,120 --> 00:23:12,920 Aku seorang pria bertekad membalas dendam untuk Ayahku. 435 00:23:13,360 --> 00:23:15,600 Dan anjing hutan yang akan membunuhmu. 436 00:23:16,160 --> 00:23:17,560 Kau mengatakan itu layak. 437 00:23:18,360 --> 00:23:18,760 baik. 438 00:23:19,080 --> 00:23:20,800 Kau menurunkan senjata dan peralatan. 439 00:23:21,240 --> 00:23:22,800 Datang ke sini dengan tangan di atas kepala. 440 00:23:50,600 --> 00:23:51,960 Lingfeng, tidak ada persimpangan. 441 00:23:52,880 --> 00:23:53,840 Tidak ada persimpangan. 442 00:23:59,520 --> 00:24:00,160 Biarkan orang-orang pergi. 443 00:24:00,640 --> 00:24:01,240 Ayo ayo. 444 00:24:01,480 --> 00:24:02,240 Ayo ayo. 445 00:24:08,600 --> 00:24:09,200 Tunggu. 446 00:24:11,400 --> 00:24:12,360 Kau pergi dan mengikatnya. 447 00:24:12,600 --> 00:24:13,040 Ya. 448 00:24:19,720 --> 00:24:20,320 Aku tahu. 449 00:24:21,240 --> 00:24:23,720 Saudaramu yang mati untuk pemimpin atasanmu. 450 00:24:24,040 --> 00:24:26,680 Kesimpulannya masih menghantui. 451 00:24:27,360 --> 00:24:28,640 Tapi tahukah kau Xiaochuan. 452 00:24:29,760 --> 00:24:32,760 Profesi militer dimulai pada hari pertama kelahirannya. 453 00:24:33,480 --> 00:24:35,680 Itu tidak ada hubungannya dengan keadilan. 454 00:24:36,320 --> 00:24:38,960 Semua berharap hidup dengan baik. 455 00:24:39,360 --> 00:24:40,600 Siapa yang mau mati. 456 00:24:41,280 --> 00:24:44,600 Tetapi kita adalah sekelompok orang yang siap. 457 00:24:44,920 --> 00:24:46,800 seseorang yang mati dalam pertempuran untuk negaranya. 458 00:24:52,120 --> 00:24:54,200 Aku hanya ingin menanyakan satu pertanyaan terakhir. 459 00:24:55,560 --> 00:24:56,600 Menurut mu. 460 00:24:57,640 --> 00:25:00,040 Apakah pengorbanan saudaraku layak dilakukan. 461 00:25:00,240 --> 00:25:00,920 tak layak. 462 00:25:04,640 --> 00:25:05,640 Tapi itu sepadan. 463 00:25:06,240 --> 00:25:08,640 Negara kita telah mengejar perdamaian. 464 00:25:09,280 --> 00:25:10,320 Hati, tapi untuk kedamaian. 465 00:25:10,320 --> 00:25:10,360 Tapi untuk kedamaian. 466 00:25:11,320 --> 00:25:13,760 Kita harus menghentikan kerongkongan perang. 467 00:25:14,280 --> 00:25:16,240 Menghadapi musuh. 468 00:25:16,600 --> 00:25:18,760 Tidak ada gunanya menahan dan takut. 469 00:25:19,200 --> 00:25:20,560 Satu-satunya hal yang bisa kita lakukan. 470 00:25:20,840 --> 00:25:23,240 Itu adalah pedang suatu bangsa. 471 00:25:24,200 --> 00:25:27,840 Tidak ada pengecut di serigala Hawks. 472 00:25:31,120 --> 00:25:31,720 Ogawa. 473 00:25:35,160 --> 00:25:38,840 Aku percaya kau bukan pengecut. 474 00:25:40,080 --> 00:25:42,440 Saudaraku, aku merindukan Ayah. 475 00:25:42,800 --> 00:25:44,000 Kakak, jangan khawatir. 476 00:25:44,320 --> 00:25:45,600 Aku tahu siapa orang itu. 477 00:25:46,160 --> 00:25:48,480 Aku akan menjadi prajurit khusus ketika aku besar nanti. 478 00:25:48,640 --> 00:25:49,720 Balas dendam untuk Ayah. 479 00:25:53,920 --> 00:25:54,400 Saudara. 480 00:25:55,560 --> 00:25:56,480 Santai saja. 481 00:25:58,920 --> 00:26:00,880 Aku tahu apa yang harus aku lakukan. 482 00:26:04,240 --> 00:26:05,120 Tampilan intelijen. 483 00:26:06,240 --> 00:26:08,320 Kelompok penjahat internasional Wolf. 484 00:26:08,760 --> 00:26:11,240 Bagian dari reruntuhan pesawat juga diperoleh. 485 00:26:11,880 --> 00:26:16,200 Di satu sisi, mereka menaruh informasi dan informasi ini. 486 00:26:16,400 --> 00:26:19,120 Sengaja mengungkapkan kepada beberapa pembeli internasional. 487 00:26:19,600 --> 00:26:20,920 Mencoba menaikkan harga. 488 00:26:21,520 --> 00:26:22,280 di samping itu. 489 00:26:22,600 --> 00:26:26,640 Mengejar komponen inti yang diperoleh negara kita. 490 00:26:27,000 --> 00:26:28,240 nyala api sangat arogan. 491 00:26:28,800 --> 00:26:32,640 Jadi untuk memastikan kelancaran kemajuan percobaan di Cina. 492 00:26:33,560 --> 00:26:36,600 Untuk memastikan keamanan pribadi para peneliti ilmiah di Cina. 493 00:26:37,480 --> 00:26:39,840 Kita akan bekerja dengan polisi dan departemen terkait. 494 00:26:40,320 --> 00:26:41,760 Membentuk jaring pengaman tiga lapis. 495 00:26:42,080 --> 00:26:43,280 Di tingkat inti. 496 00:26:44,840 --> 00:26:46,920 Kita akan berada di dalam lab. 497 00:26:47,400 --> 00:26:49,160 Perlindungan peneliti ilmiah. 498 00:26:49,480 --> 00:26:50,480 Sepertinya begitu. 499 00:26:51,320 --> 00:26:53,640 Kita punya lebih dari satu lawan. 500 00:26:53,640 --> 00:26:53,680 Kita punya lebih dari satu lawan. 501 00:26:54,680 --> 00:26:56,520 Agen khusus dari organisasi serigala beracun di negara C. 502 00:26:56,760 --> 00:26:58,040 Bahkan beberapa pembeli internasional. 503 00:26:58,360 --> 00:27:00,440 Kemungkinan akan menjadi musuh kita. 504 00:27:00,760 --> 00:27:01,280 Kau benar. 505 00:27:01,840 --> 00:27:04,200 Setelah hal-hal ini jatuh ke tangan teroris. 506 00:27:04,200 --> 00:27:05,480 Dan tangan para maniak perang. 507 00:27:05,680 --> 00:27:06,960 Tidak akan ada kedamaian di dunia. 508 00:27:07,120 --> 00:27:09,120 Jadi kita harus memastikan. 509 00:27:09,280 --> 00:27:10,920 Tugas berhasil diselesaikan. 510 00:27:11,320 --> 00:27:11,800 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 511 00:27:12,960 --> 00:27:14,520 Kau adalah kapten dari operasi ini. 512 00:27:14,760 --> 00:27:15,720 Ada juga identitas. 513 00:27:16,720 --> 00:27:17,880 Asisten Dr. Zhao. 514 00:27:18,120 --> 00:27:20,720 Seorang dokter yang belajar di luar negeri di negara C. 515 00:27:20,960 --> 00:27:23,080 Untuk perlindungan 24 jam. 516 00:27:23,320 --> 00:27:23,920 Ya. 517 00:27:25,880 --> 00:27:26,800 Aku punya sebuah permintaan. 518 00:27:26,920 --> 00:27:27,440 mengatakan. 519 00:27:28,120 --> 00:27:30,960 Silakan atur laboratorium di grup Qingyun. 520 00:27:31,160 --> 00:27:32,440 Laboratorium penelitian asliku. 521 00:27:32,920 --> 00:27:33,720 Dalam hal itu. 522 00:27:33,720 --> 00:27:35,400 Proyek aku yang ada sekarang sedikit membaik. 523 00:27:35,400 --> 00:27:36,760 Jadi kita bisa melakukan eksperimen. 524 00:27:38,120 --> 00:27:38,160 Tetapi menurut informasi. 525 00:27:38,160 --> 00:27:39,480 Namun menurut informasi, selanjutnya. 526 00:27:39,720 --> 00:27:41,840 Beberapa organisasi teroris internasional saat ini. 527 00:27:42,320 --> 00:27:43,960 Aku sudah fokus pada proyek ini. 528 00:27:44,080 --> 00:27:47,200 Jadi, kau dalam bahaya kapan saja. 529 00:27:47,480 --> 00:27:50,560 Kau yang paling aman di ketentaraan. 530 00:27:51,040 --> 00:27:52,000 aku mengerti itu. 531 00:27:52,800 --> 00:27:56,440 Tetapi akan membutuhkan setidaknya tiga bulan untuk membangun kembali lab. 532 00:27:56,960 --> 00:27:58,280 Kita tidak punya banyak waktu. 533 00:28:04,720 --> 00:28:05,240 Itu dia. 534 00:28:05,920 --> 00:28:08,200 Kita akan mengatur laboratorium dalam kelompok Qingyun. 535 00:28:08,600 --> 00:28:10,880 Kau harus bekerja sama dengan departemen keamanan publik untuk memperkuat pekerjaan keamanan. 536 00:28:11,200 --> 00:28:13,480 Kamerad Xiaochuan punya identitas khusus. 537 00:28:14,600 --> 00:28:14,640 Kau harus fokus pada Perlindungan. 538 00:28:14,640 --> 00:28:15,840 Kau harus fokus pada Perlindungan. 539 00:28:16,720 --> 00:28:17,600 Ya. 540 00:28:26,320 --> 00:28:28,200 104. Apakah tujuannya jelas. 541 00:28:28,560 --> 00:28:29,320 Tujuan yang jelas. 542 00:28:29,680 --> 00:28:31,080 Laboratorium itu penting. 543 00:28:31,080 --> 00:28:32,240 Tapi itu hanya sebuah poin. 544 00:28:32,240 --> 00:28:33,360 Amati poin lainnya. 545 00:28:33,560 --> 00:28:34,120 Mengerti? 546 00:28:34,120 --> 00:28:35,040 102 Laporan. 547 00:28:35,040 --> 00:28:36,680 Investigasi rentang aktivitas target selesai. 548 00:28:37,040 --> 00:28:38,880 Oke, hubungi polisi. 549 00:28:38,960 --> 00:28:40,600 Lanjutkan untuk memeriksa risiko keamanan di sekitarnya. 550 00:28:40,600 --> 00:28:41,000 Diterima. 551 00:28:41,800 --> 00:28:43,280 Dipotong menjadi pemantauan internal kelompok Qingyun. 552 00:28:43,600 --> 00:28:44,000 Ya. 553 00:28:46,560 --> 00:28:47,480 103 103. 554 00:28:47,680 --> 00:28:50,120 Kau harus menguasai pemantauan internal grup Qingyun sesegera mungkin. 555 00:28:50,160 --> 00:28:50,800 Periksa sudut mati. 556 00:28:51,560 --> 00:28:53,800 Ngomong-ngomong, kenakan jas keamanan sesegera mungkin. 557 00:29:06,000 --> 00:29:07,360 Bos, ini dia. 558 00:29:07,760 --> 00:29:09,080 Bagaimana situasinya sekarang. 559 00:29:09,360 --> 00:29:10,200 Militer disini. 560 00:29:10,200 --> 00:29:12,360 Kita telah mengirim orang untuk menetap di grup Qingyun. 561 00:29:13,280 --> 00:29:16,520 Mengapa mereka berkumpul dengan kelompok Qingyun. 562 00:29:16,880 --> 00:29:18,160 Kelompok Qingyun adalah a. 563 00:29:18,160 --> 00:29:20,800 Perusahaan militer khusus dalam penelitian dan pengembangan pesawat terbang. 564 00:29:21,440 --> 00:29:22,600 Ketua adalah Zheng Changle. 565 00:29:22,760 --> 00:29:24,080 Aku juga anggota militer. 566 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 Jadi kali ini menguraikan. 567 00:29:25,840 --> 00:29:27,400 Mungkin sudah ada di sana. 568 00:29:27,880 --> 00:29:30,120 Dan negara D telah mengirim personil intelijen untuk menyusup. 569 00:29:30,400 --> 00:29:32,560 Sasaran mungkin juga reruntuhan. 570 00:29:32,760 --> 00:29:34,320 Beritahu serigala segera. 571 00:29:34,720 --> 00:29:36,800 Biarkan mereka mengambil tindakan segera. 572 00:29:37,320 --> 00:29:37,840 Juga. 573 00:29:38,320 --> 00:29:41,160 M. berita ini tidak boleh dibocorkan. 574 00:29:41,880 --> 00:29:45,120 Biarkan lawan lain tahu bahwa kita akan berada dalam masalah. 575 00:29:45,320 --> 00:29:46,040 Aku mengerti. 576 00:29:48,160 --> 00:29:48,800 Bos. 577 00:29:49,800 --> 00:29:53,240 Apakah kau tahu siapa yang meminta pengurai untuk kali ini. 578 00:29:53,640 --> 00:29:54,360 Siapa ini? 579 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 Itu adalah Zhao Xiaochuan. 580 00:29:55,640 --> 00:29:56,600 Zhao Xiaochuan. 581 00:29:57,120 --> 00:29:58,200 Teman-teman lama. 582 00:29:58,600 --> 00:29:59,160 Zheng general. 583 00:29:59,520 --> 00:30:01,840 Selanjutnya, kita membutuhkan dukungan penuhmu. 584 00:30:01,960 --> 00:30:03,120 Maaf merepotkanmu. 585 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Itu yang kau katakan. 586 00:30:05,440 --> 00:30:06,240 Aku seorang veteran. 587 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 Inilah yang harus aku lakukan. 588 00:30:08,360 --> 00:30:09,040 Ngomong-ngomong, Qin Yue. 589 00:30:09,400 --> 00:30:11,400 Masalah ini ada di dalam kelompok Qingyun kita. 590 00:30:12,120 --> 00:30:13,120 Aku satu-satunya yang tahu. 591 00:30:13,440 --> 00:30:14,520 Di depan orang lain. 592 00:30:14,880 --> 00:30:16,240 Kau hanya punya satu identitas. 593 00:30:16,640 --> 00:30:18,920 Apakah asisten dan pacar Xiaochuan. 594 00:30:20,480 --> 00:30:21,360 Ayah, kau mencariku. 595 00:30:22,720 --> 00:30:23,280 Mai Jia. 596 00:30:23,560 --> 00:30:24,240 Punya tamu. 597 00:30:27,000 --> 00:30:27,480 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 598 00:30:28,480 --> 00:30:29,360 Biarkan aku memperkenalkanmu. 599 00:30:30,480 --> 00:30:31,600 Anjingku, Zheng Maijia. 600 00:30:32,320 --> 00:30:34,360 Juga di departemen teknologi dalam grup. 601 00:30:34,600 --> 00:30:35,000 Halo. 602 00:30:35,200 --> 00:30:35,680 Halo. 603 00:30:36,560 --> 00:30:39,160 Ini adalah Dr. Qin, yang baru saja aku undang dari luar negeri. 604 00:30:40,040 --> 00:30:42,360 Dia di sini untuk membantu proyek penelitian Xiaochuan. 605 00:30:42,600 --> 00:30:43,440 Baik. 606 00:30:43,720 --> 00:30:44,440 Halo, Dr. Qin. 607 00:30:44,680 --> 00:30:45,160 Halo. 608 00:30:45,200 --> 00:30:46,960 Semakin banyak dokter di perusahaan kita. 609 00:30:47,480 --> 00:30:48,160 Namaku Qin Yue. 610 00:30:48,320 --> 00:30:49,360 Baru saja kembali dari luar negeri. 611 00:30:49,520 --> 00:30:50,600 Itu pacar Xiaochuan. 612 00:30:54,520 --> 00:30:56,400 Kapan Xiaochuan punya pacar? 613 00:31:00,880 --> 00:31:02,040 Dr Qin, Xiaochuan. 614 00:31:02,240 --> 00:31:03,600 Ayo kembali ke lab dan sibuk. 615 00:31:04,080 --> 00:31:05,200 Datang kepadaku kapan pun kau butuhkan. 616 00:31:05,640 --> 00:31:07,200 Oke, Ogawa, ayo pergi. 617 00:31:12,400 --> 00:31:14,200 Xiaochuan, Xiaochuan. 618 00:31:15,840 --> 00:31:18,160 Ayah, ada apa. 619 00:31:19,440 --> 00:31:20,920 Kau tahu aku suka Ogawa. 620 00:31:20,920 --> 00:31:22,320 Apa lagi yang kau lakukan, Dr. Qin. 621 00:31:22,320 --> 00:31:23,560 Apa yang kau lakukan pada pacarnya? 622 00:31:23,800 --> 00:31:24,680 Apa itu hati Ann. 623 00:31:29,720 --> 00:31:30,640 Apa maksudmu. 624 00:31:31,320 --> 00:31:32,000 Zheng Maijia. 625 00:31:32,240 --> 00:31:34,000 Aku hanya akan memberi tahu kau sedikit sekarang. 626 00:31:34,640 --> 00:31:35,520 Ini adalah Dr. Qin Yue. 627 00:31:35,520 --> 00:31:37,600 Untuk melayani kelompok Qingyun kita. 628 00:31:37,840 --> 00:31:39,000 Ini tamu kita. 629 00:31:39,880 --> 00:31:41,480 Kau harus rukun dengannya. 630 00:31:41,480 --> 00:31:42,320 Tidak bodoh. 631 00:31:43,080 --> 00:31:44,280 Ketika proyek penelitian ilmiah selesai. 632 00:31:44,960 --> 00:31:46,880 Ayo kita bicarakan masalah pribadimu. 633 00:31:47,640 --> 00:31:49,200 Apakah kau mengerti apa yang aku katakan. 634 00:31:51,240 --> 00:31:51,760 Mengerti? 635 00:32:02,920 --> 00:32:03,960 Apakah kau tidak tahu mobil siapa ini. 636 00:32:04,040 --> 00:32:05,160 Biarkan aku mengantarmu. 637 00:32:05,480 --> 00:32:07,120 Permisi, Tuan Zheng. 638 00:32:07,280 --> 00:32:08,240 Aku baru disini. 639 00:32:08,760 --> 00:32:09,880 Buka. 640 00:32:10,000 --> 00:32:10,800 Aku menyetir. 641 00:32:12,000 --> 00:32:13,120 Konyol, astaga. 642 00:32:14,280 --> 00:32:14,760 buka akun dengan. 643 00:32:15,560 --> 00:32:16,360 Siapa namamu? 644 00:32:17,160 --> 00:32:18,080 Nama keluargaku adalah Chen. 645 00:32:18,920 --> 00:32:20,160 Nama belakang kau adalah Qin juga. 646 00:32:20,520 --> 00:32:21,680 Tidak, Chen. 647 00:32:23,240 --> 00:32:24,080 Baiklah baiklah. 648 00:32:24,360 --> 00:32:26,040 Yang baru semuanya untukku. 649 00:32:32,080 --> 00:32:33,640 Aku bilang kau pesolek. 650 00:32:34,160 --> 00:32:34,960 Makanan penutup apa. 651 00:32:46,920 --> 00:32:47,520 bagaimana. 652 00:32:48,160 --> 00:32:49,920 Bagaimana perasaan kau setelah hari yang sibuk. 653 00:32:50,120 --> 00:32:50,840 baik. 654 00:32:51,560 --> 00:32:53,560 Aku baru saja memindahkan peralatan eksperimen untuk kita. 655 00:32:54,080 --> 00:32:55,400 Hanya sesaat. 656 00:32:55,760 --> 00:32:56,600 nyaman. 657 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Apa yang terjadi pada penjaga keamanan. 658 00:32:58,240 --> 00:32:59,040 aku bangga. 659 00:33:00,040 --> 00:33:00,760 aku sudah bilang. 660 00:33:00,920 --> 00:33:03,360 Aku pikir aku adalah tangan yang baik. 661 00:33:03,720 --> 00:33:04,640 Berusia lebih dari sepuluh tahun. 662 00:33:04,640 --> 00:33:05,400 Perhatian pada setiap poin. 663 00:33:06,080 --> 00:33:07,520 Kita pulang dari lab. 664 00:33:08,240 --> 00:33:08,960 Aku tidak akan memberitahukanmu. 665 00:33:08,960 --> 00:33:09,520 Apakah kau tidak bertugas? 666 00:33:13,280 --> 00:33:14,320 Aku berlari sebelum selesai. 667 00:33:34,200 --> 00:33:34,800 Situasi. 668 00:33:34,920 --> 00:33:35,680 Perhatikan baik-baik. 669 00:33:39,280 --> 00:33:39,800 Tunggu. 670 00:33:40,480 --> 00:33:41,680 Ini mobil magga. 671 00:33:43,640 --> 00:33:45,400 102 103, siaga. 672 00:33:50,840 --> 00:33:52,840 Apa yang sedang kau lakukan. 673 00:33:53,640 --> 00:33:54,560 Jangan salah sangka. 674 00:33:54,720 --> 00:33:55,600 Aku tidak bermaksud hal lain. 675 00:33:56,160 --> 00:33:58,680 Aku ingin meminta maaf kepadamu secara langsung. 676 00:33:59,120 --> 00:34:01,680 Aku benar-benar kehilangan kesabaran di perusahaan pagi ini. 677 00:34:03,320 --> 00:34:04,120 Tapi aku pikir. 678 00:34:04,560 --> 00:34:06,680 Tidak ada yang salah denganku menyukai seseorang. 679 00:34:11,400 --> 00:34:11,920 Juga. 680 00:34:12,960 --> 00:34:13,760 Qin Da. 681 00:34:15,239 --> 00:34:16,960 Aku akan bertarung denganmu demi keadilan. 682 00:34:19,679 --> 00:34:20,400 Kau terlambat. 683 00:34:31,239 --> 00:34:32,040 Demon Butterfly King. 684 00:34:39,320 --> 00:34:40,600 Apakah ada hal yang baru. 685 00:34:41,159 --> 00:34:42,560 Serigala beracun telah menyusup ke Cina. 686 00:34:44,560 --> 00:34:45,800 Senja datang. 687 00:34:46,520 --> 00:34:48,320 Tapi ini baru permulaan. 688 00:34:49,159 --> 00:34:51,560 Serigala pasti ada hubungannya dengan puing-puing pesawat. 689 00:34:51,960 --> 00:34:53,560 Militer telah bergerak. 690 00:34:54,199 --> 00:34:55,719 Apakah kau tidak punya informasi yang lebih tepat. 691 00:34:56,040 --> 00:34:57,080 Belum. 692 00:34:58,600 --> 00:35:01,360 Segera perintahkan semua anggota masyarakat Zhuxia di Tiongkok. 693 00:35:01,720 --> 00:35:03,000 Saatnya untuk bertindak. 694 00:35:15,760 --> 00:35:17,680 Petugas kau Qin belum dihubungi. 695 00:35:20,960 --> 00:35:22,680 Dia tidak bermaksud bersembunyi darimu. 696 00:35:31,120 --> 00:35:33,280 Apa yang dikatakan Qin Yue ketika dia pergi. 697 00:35:34,680 --> 00:35:35,600 Tidak ada. 698 00:35:36,520 --> 00:35:37,280 Berbalik dan pergi. 699 00:35:40,800 --> 00:35:41,200 datang. 700 00:35:41,720 --> 00:35:43,200 Ayo kita berhenti bekerja. 701 00:35:47,200 --> 00:35:49,680 Aku punya kabar baik untuk dibagikan denganmu. 702 00:35:49,920 --> 00:35:50,560 Apakah kau tertarik. 703 00:35:51,080 --> 00:35:52,280 Ya ya. 704 00:35:53,080 --> 00:35:54,640 Belajar oleh dewan direksi. 705 00:35:55,440 --> 00:35:56,000 Lin bailing. 706 00:35:57,240 --> 00:35:58,360 Untuk Manajer Penjualan. 707 00:36:01,440 --> 00:36:02,080 Lark. 708 00:36:02,280 --> 00:36:03,840 Lili, janji temu belum turun. 709 00:36:05,200 --> 00:36:07,560 Hope Lin bailing, no. 710 00:36:07,880 --> 00:36:08,720 Manajer Lin. 711 00:36:08,880 --> 00:36:10,320 Hidup sesuai harapan dewan direksi. 712 00:36:10,720 --> 00:36:12,320 Pimpin orang untuk bekerja keras. 713 00:36:12,560 --> 00:36:14,160 Ciptakan kinerja yang lebih baik. 714 00:36:15,480 --> 00:36:16,840 Terima kasih atas dukunganmu. 715 00:36:17,120 --> 00:36:18,280 Terima kasih atas dukunganmu. 716 00:36:38,680 --> 00:36:39,200 Halo. 717 00:36:40,000 --> 00:36:41,280 Aku di sini untuk mengantarkan malam. 718 00:36:46,040 --> 00:36:46,480 Terima kasih. 719 00:36:47,200 --> 00:36:47,880 Terima kasih. 720 00:36:58,480 --> 00:36:59,240 Pakar. 721 00:37:00,000 --> 00:37:00,760 Beristirahat. 722 00:37:01,160 --> 00:37:02,000 Makan sesuatu. 723 00:37:05,440 --> 00:37:06,000 Ogawa. 724 00:37:09,480 --> 00:37:10,360 Ada yang bisa dimakan. 725 00:37:11,000 --> 00:37:12,080 Sudah dua hari. 726 00:37:12,880 --> 00:37:13,920 Tubuh tidak tahan. 727 00:37:15,080 --> 00:37:17,200 Aku tidak nafsu makan sekarang. 728 00:37:18,400 --> 00:37:20,080 Aku lebih suka pulang dan tidur. 729 00:37:20,600 --> 00:37:21,800 Bahkan sepuluh menit. 730 00:37:24,600 --> 00:37:28,560 Siapa yang mengantarkan makanan sekarang. 731 00:37:29,280 --> 00:37:30,960 Apakah itu dari perusahaanmu. 732 00:37:31,800 --> 00:37:33,360 Siapa? Aku tidak melihatnya. 733 00:37:33,720 --> 00:37:34,640 Seperti apa bentuknya. 734 00:37:35,440 --> 00:37:36,600 dua puluhan. 735 00:37:37,400 --> 00:37:39,040 orang muda itu sangat cakap. 736 00:37:41,760 --> 00:37:43,800 Itu departemen penelitian. 737 00:37:44,280 --> 00:37:45,560 Dia hanya menjalankan tugas. 738 00:37:45,560 --> 00:37:46,680 Lakukan sesuatu tentang sanitasi. 739 00:38:08,920 --> 00:38:09,560 Mai Jia. 740 00:38:10,480 --> 00:38:12,680 Mengapa kau tidak tinggal di sini di malam hari. 741 00:38:13,440 --> 00:38:15,520 Tentu saja aku datang untuk menunggu Xiaochuan. 742 00:38:17,880 --> 00:38:18,760 Biarkan aku meletakannya dengan cara yang lain. 743 00:38:18,920 --> 00:38:19,960 Tunggu kalian berdua. 744 00:38:20,760 --> 00:38:22,040 Kalian berdua bersenang-senang. 745 00:38:22,680 --> 00:38:24,120 Malam tanpa tidur dan malam tanpa tidur. 746 00:38:24,120 --> 00:38:24,800 Tidak mudah. 747 00:38:27,040 --> 00:38:28,160 Kita tidak. 748 00:38:28,160 --> 00:38:30,520 Apakah kau bekerja untuk grup Qingyun. 749 00:38:30,640 --> 00:38:32,520 Jadi aku akan menunggu kalian berdua. 750 00:38:33,160 --> 00:38:34,680 Silakan pergi ke malam. 751 00:38:35,920 --> 00:38:36,760 Aku tidak akan pergi. 752 00:38:36,960 --> 00:38:37,960 Ayo kita makan. 753 00:38:38,400 --> 00:38:38,960 Diam. 754 00:38:39,320 --> 00:38:40,840 Aku akan menunggumu dua hari dua malam. 755 00:38:40,920 --> 00:38:41,560 Ganti. 756 00:38:41,800 --> 00:38:42,520 Kau tidak akan. 757 00:38:43,040 --> 00:38:45,400 Qin dihargai. 758 00:38:47,720 --> 00:38:48,200 Lily. 759 00:38:48,200 --> 00:38:49,040 Hampir, hampir. 760 00:38:52,360 --> 00:38:52,400 Baiklah baiklah. 761 00:38:52,400 --> 00:38:53,440 Baiklah baiklah. 762 00:38:53,520 --> 00:38:54,120 Liu Yuanbin. 763 00:38:54,120 --> 00:38:54,160 Liu Yuancai. 764 00:38:55,160 --> 00:38:55,840 Kau bilang? 765 00:38:56,200 --> 00:38:57,800 Apakah kau suka jaminan kita. 766 00:38:58,120 --> 00:38:58,760 OK? 767 00:38:58,880 --> 00:38:59,240 Lily. 768 00:38:59,480 --> 00:39:00,080 Baiklah baiklah. 769 00:39:00,200 --> 00:39:00,760 Berhenti minum. 770 00:39:01,000 --> 00:39:01,720 Ayo pergi, katamu. 771 00:39:03,000 --> 00:39:03,680 Dr Qin, silakan. 772 00:39:04,400 --> 00:39:06,040 Dr Qin, ke sini, Ogawa. 773 00:39:08,440 --> 00:39:09,880 Apa yang kau inginkan hari ini? 774 00:39:10,440 --> 00:39:11,120 Liu Yuanbin. 775 00:39:12,000 --> 00:39:12,800 Kau mengatakan yang sebenarnya. 776 00:39:13,560 --> 00:39:15,360 Jika tidak, kau bukan pria. 777 00:39:16,120 --> 00:39:17,760 Qin Yue bukan seorang pria. 778 00:39:17,760 --> 00:39:19,360 Baiklah, baiklah, berhenti minummu. 779 00:39:20,200 --> 00:39:22,040 Kau menyala dulu. Tolong hubungi aku. 780 00:39:23,160 --> 00:39:24,120 Apa yang terjadi? 781 00:39:24,560 --> 00:39:25,840 Kenapa orang ini ada di sini. 782 00:39:27,040 --> 00:39:27,800 Lihatlah. 783 00:39:28,880 --> 00:39:29,360 Tidak lagi. 784 00:39:35,360 --> 00:39:36,040 Lark. 785 00:39:41,400 --> 00:39:42,040 Lark. 786 00:39:42,920 --> 00:39:43,880 Mengapa kau di sini. 787 00:39:44,120 --> 00:39:45,400 Aku harus menanyakan itu kepadamu. 788 00:39:48,080 --> 00:39:49,120 Ini magga. 789 00:39:49,320 --> 00:39:50,200 Ini Xiaochuan. 790 00:39:50,360 --> 00:39:51,400 Semua temanku. 791 00:39:52,200 --> 00:39:52,960 Atau duduk bersama. 792 00:39:52,960 --> 00:39:54,280 Ayo saling mengenal satu sama lain. 793 00:39:54,920 --> 00:39:56,000 Itu benar-benarmu. 794 00:39:57,400 --> 00:39:59,520 Aku hanya merasa seperti kalian berdua punya hubungan yang berbeda. 795 00:39:59,680 --> 00:40:00,120 Lark. 796 00:40:01,200 --> 00:40:02,560 Bukan itu yang kau pikirkan. 797 00:40:02,680 --> 00:40:03,800 Seperti apa itu. 798 00:40:05,320 --> 00:40:07,480 Jangan minta bantuan aku hari ini. 799 00:40:07,920 --> 00:40:09,280 Sampai jumpa. 800 00:40:10,080 --> 00:40:10,760 Mengapa? 801 00:40:11,560 --> 00:40:13,000 Mengapa itu berhasil? 802 00:40:13,360 --> 00:40:14,720 Tidak jelas. 803 00:40:15,280 --> 00:40:16,120 Kau bau dan tak tahu malu. 804 00:40:16,360 --> 00:40:17,120 Kau siapa. 805 00:40:17,600 --> 00:40:18,760 Mengapa kau mengganggu Qin Yue. 806 00:40:20,000 --> 00:40:21,560 Kau siapa. 807 00:40:22,040 --> 00:40:23,960 Kau merampok pacar orang lain. Kau sangat arogan. 808 00:40:24,520 --> 00:40:26,160 Tidak ada pacar yang berani merampokku, benar. 809 00:40:26,640 --> 00:40:28,000 Aku benar-benar ingin merobek kulitmu. 810 00:40:28,480 --> 00:40:30,040 Lihat apa isinya. 811 00:40:30,320 --> 00:40:31,440 Lili, apakah kau terlalu banyak minum. 812 00:40:31,560 --> 00:40:32,240 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 813 00:40:33,520 --> 00:40:34,520 Apa yang kau lihat. 814 00:40:34,680 --> 00:40:35,720 Apakah aku salah. 815 00:40:36,200 --> 00:40:37,240 Kau melakukan hal yang memalukan. 816 00:40:37,240 --> 00:40:38,600 Kau sangat arogan. 817 00:40:41,440 --> 00:40:42,120 Membosankan. 818 00:40:42,720 --> 00:40:43,800 Sichuan, Xiaochuan. 819 00:40:44,520 --> 00:40:45,040 Ogawa. 820 00:40:45,480 --> 00:40:46,200 Kau tidak bisa pergi. 821 00:40:46,280 --> 00:40:47,560 Kau tidak harus melakukannya. 822 00:40:49,000 --> 00:40:49,480 Lark. 823 00:40:50,400 --> 00:40:51,680 Bukan itu yang kau pikirkan. 824 00:40:52,240 --> 00:40:53,240 Aku akan jelaskan nanti. 825 00:40:53,880 --> 00:40:54,480 percayalah padaku. 826 00:40:54,920 --> 00:40:55,840 Percayalah padaku. 827 00:40:57,840 --> 00:40:59,080 Qin Yue, berhenti untukku. 828 00:40:59,280 --> 00:41:00,600 Kau membuatnya jelas. 829 00:41:02,640 --> 00:41:04,200 Bailing, lihat dia. 830 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 Apa maksudmu. 831 00:41:05,880 --> 00:41:08,080 Kenapa dia harus pergi dengan rubah itu. 832 00:41:10,400 --> 00:41:11,080 Kecantikan. 833 00:41:11,320 --> 00:41:12,320 Kau siapa. 834 00:41:12,720 --> 00:41:14,080 Kau dan Dr Qin adalah teman. 835 00:41:14,560 --> 00:41:16,160 Dia adalah tunangan Qin Yue. 836 00:41:16,920 --> 00:41:18,760 Apakah Qin Yue punya pacar. 837 00:41:19,560 --> 00:41:21,640 Itu bukan pacar. Ini tunangan. 838 00:41:22,040 --> 00:41:22,800 Ayo pergi. 839 00:41:28,520 --> 00:41:29,600 Berantakan. 840 00:41:34,080 --> 00:41:34,640 Halo, Zhang. 841 00:41:35,920 --> 00:41:36,520 Saudara ini. 842 00:41:37,560 --> 00:41:38,640 Ya, buka pintunya. 843 00:41:38,880 --> 00:41:39,600 Aku mengejar orang. 844 00:41:39,800 --> 00:41:40,440 Baik. 845 00:41:41,960 --> 00:41:43,000 Kau sebut apa saudara ini. 846 00:41:43,720 --> 00:41:44,440 Kau siapa. 847 00:41:48,400 --> 00:41:51,120 Liu Yuanbin, wakil manajer umum Grup Taishan. 848 00:41:51,720 --> 00:41:54,760 Aku benar-benar punya kartu nama di sini. 849 00:41:58,280 --> 00:41:59,080 Semua di Jincheng. 850 00:41:59,800 --> 00:42:00,600 Tetap berkomunikasi nanti. 851 00:42:01,800 --> 00:42:03,400 Lupakan. Aku akan memberitahu bos untuk menagih aku nanti. 852 00:42:03,800 --> 00:42:04,280 Pergi. 853 00:42:05,160 --> 00:42:05,720 Terima kasih. 854 00:42:12,760 --> 00:42:14,680 Kelompok Qingyun. 855 00:42:22,160 --> 00:42:23,400 Maafkan aku, Ogawa. 856 00:42:23,400 --> 00:42:24,240 Kau dianiaya. 857 00:42:24,680 --> 00:42:24,720 Xiaochuan Xiaochuan. 858 00:42:24,720 --> 00:42:25,600 Xiaochuan Xiaochuan. 859 00:42:26,400 --> 00:42:27,400 Maaf, maaf. 860 00:42:27,680 --> 00:42:29,280 Mereka tidak tahu. 861 00:42:29,280 --> 00:42:30,280 Sulit untuk menghindari kesalahpahaman. 862 00:42:30,520 --> 00:42:31,000 Ganti. 863 00:42:31,360 --> 00:42:33,040 Aku tidak tahu itu akan terjadi. 864 00:42:33,200 --> 00:42:35,040 Kau tidak ingin mengikuti aku mulai besok. 865 00:42:35,040 --> 00:42:35,720 Itu sangat menjengkelkan. 866 00:42:36,200 --> 00:42:38,720 Aku merasa seperti diawasi setiap hari. 867 00:42:38,840 --> 00:42:40,120 Dan lebih dari satu pasang mata. 868 00:42:40,360 --> 00:42:40,840 Tidak mungkin. 869 00:42:41,640 --> 00:42:42,520 Ini tugasku. 870 00:42:42,720 --> 00:42:43,960 Apa bahayanya bagiku. 871 00:42:44,960 --> 00:42:47,080 Kau adalah bahaya terbesar bagiku. 872 00:42:47,240 --> 00:42:48,040 Zhao Xiaochuan. 873 00:42:48,720 --> 00:42:49,440 Misiku. 874 00:42:50,040 --> 00:42:53,040 Adalah mengubah bahaya kau menjadi apa-apa. 875 00:42:53,240 --> 00:42:54,600 Lalu kau memberi tahu aku di mana bahaya itu. 876 00:42:55,520 --> 00:42:56,400 Dimana bahayanya. 877 00:43:00,240 --> 00:43:00,680 Situasi. 878 00:43:01,160 --> 00:43:01,920 Tindakan cepat. 879 00:43:29,920 --> 00:43:30,840 Kau terluka. 880 00:43:32,080 --> 00:43:34,000 Tidak apa-apa, cedera kulit. 881 00:43:36,520 --> 00:43:37,600 Siapa mereka. 882 00:43:37,800 --> 00:43:39,080 Seharusnya serigala lain. 883 00:43:39,320 --> 00:43:40,200 Serigala lain. 884 00:43:43,280 --> 00:43:43,760 bagaimana. 885 00:43:44,160 --> 00:43:45,720 Tidak apa-apa. Aku akan menyerahkannya padamu. 886 00:43:49,720 --> 00:43:50,840 Xiaochuan, kembali dulu. 887 00:43:50,840 --> 00:43:51,440 Sampai jumpa. 888 00:43:57,360 --> 00:43:58,080 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 889 00:44:02,520 --> 00:44:05,520 Aku takut. 890 00:44:13,080 --> 00:44:13,880 Halo siapa. 891 00:44:14,800 --> 00:44:16,360 Apakah kau ingin mengejar Dr. Zhao. 892 00:44:18,240 --> 00:44:18,920 Kau siapa? 893 00:44:20,480 --> 00:44:23,200 Apakah kau ingin mengetahui detail saingan kau Qin Yue. 894 00:44:24,320 --> 00:44:25,360 Jika kau ingin tahu. 895 00:44:25,760 --> 00:44:27,280 Dekat jembatan persahabatan Taman Jinhu. 896 00:44:27,520 --> 00:44:28,160 Aku akan menunggumu. 897 00:44:29,480 --> 00:44:30,560 Aku bertanya siapa dirimu. 898 00:44:44,840 --> 00:44:45,520 apa yang terjadi? 899 00:44:46,480 --> 00:44:47,240 ada di tangan. 900 00:44:51,560 --> 00:44:52,160 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 901 00:44:57,080 --> 00:44:58,440 Kita harus lebih cepat. 902 00:44:59,200 --> 00:45:00,040 Aku telah memutuskan. 903 00:45:00,200 --> 00:45:01,160 Mulai besok. 904 00:45:01,440 --> 00:45:03,360 Aku tidak meninggalkan lab selama 24 jam. 905 00:45:03,960 --> 00:45:04,720 Apa kau setuju? 906 00:45:05,000 --> 00:45:06,240 Tentu saja aku setuju. 907 00:45:06,760 --> 00:45:08,240 Apa yang terjadi semalam. 908 00:45:08,800 --> 00:45:09,400 Aku merasa lebih. 909 00:45:09,400 --> 00:45:11,280 Kita harus bekerja dalam isolasi sepenuhnya. 910 00:45:11,520 --> 00:45:12,280 kelihatannya. 911 00:45:12,640 --> 00:45:14,840 Aku memberimu pelajaran yang bagus tadi malam. 912 00:45:15,800 --> 00:45:17,480 OK, aku akan mengaturnya. 913 00:45:17,560 --> 00:45:18,240 Dan bagaimana denganmu? 914 00:45:19,880 --> 00:45:21,600 Aku bersamamu di lab, tentu saja. 915 00:45:23,680 --> 00:45:26,400 pacarmu salah paham tadi malam. 916 00:45:26,880 --> 00:45:27,960 Apakah kau menjelaskan kepadanya. 917 00:45:29,560 --> 00:45:30,360 Sekarang. 918 00:45:31,080 --> 00:45:32,400 Ini bukan waktunya untuk menjelaskan. 919 00:45:33,760 --> 00:45:35,320 Ayo kita tunggu sampai misinya selesai. 920 00:45:41,080 --> 00:45:42,120 itu kau. 921 00:45:42,480 --> 00:45:43,880 Tuan Zheng, aku minta maaf. 922 00:45:44,120 --> 00:45:45,240 Agak lancang. 923 00:45:46,000 --> 00:45:48,160 Bukankah kita baru saja bertemu di hotel terakhir kali. 924 00:45:48,160 --> 00:45:50,000 Beri tahu aku jika kau punya sesuatu di telepon. 925 00:45:50,000 --> 00:45:51,720 Mengapa kau harus menyeret aku sepenuhnya. 926 00:45:51,720 --> 00:45:53,680 Tidak jelas di telepon. 927 00:45:55,000 --> 00:45:57,080 Apakah itu rumit? 928 00:46:01,520 --> 00:46:05,520 Kau mengatakan Zhao Xiaochuan di telepon. 929 00:46:06,600 --> 00:46:07,360 apa maksudmu. 930 00:46:07,760 --> 00:46:10,520 Tuan Zheng Da dari kelompok Qingyun menyukai Dr. Zhao. 931 00:46:11,120 --> 00:46:12,600 Siapa yang tidak kenal seluruh Jincheng. 932 00:46:14,440 --> 00:46:16,760 Kau bermaksud membantuku. 933 00:46:18,200 --> 00:46:19,640 Kita tidak saling kenal. 934 00:46:20,720 --> 00:46:21,920 Itu hanya satu hal. 935 00:46:23,040 --> 00:46:24,120 Terutama untuk membantu diriku sendiri. 936 00:46:27,000 --> 00:46:28,520 Apa maksudmu. 937 00:46:30,280 --> 00:46:33,120 Orang yang aku suka terluka oleh Qin Yue. 938 00:46:33,920 --> 00:46:36,640 Sekarang dia melihat seseorang yang kau suka. 939 00:46:37,040 --> 00:46:39,240 Apakah perlu untuk mengajarkan pelajaran menginjak dua kapal. 940 00:46:41,440 --> 00:46:43,200 Selama Qin Yue bisa menjauh dari Dr Zhao. 941 00:46:43,680 --> 00:46:46,120 Bahkan jika itu untuk seseorang yang aku suka. 942 00:46:47,960 --> 00:46:50,240 Ada berita dari Jincheng. 943 00:46:50,480 --> 00:46:51,840 Serigala beracun mengatur untuk mengalahkan rumput dan mengejutkan ular. 944 00:46:52,280 --> 00:46:54,360 Biarkan target sepenuhnya bersembunyi di grup Qingyun. 945 00:46:54,800 --> 00:46:56,240 Saat ini di bawah perlindungan ketat. 946 00:46:57,680 --> 00:46:58,800 Betapa ketatnya itu. 947 00:46:59,080 --> 00:47:01,680 Tiongkok telah menggunakan kekuatan polisi militer. 948 00:47:03,320 --> 00:47:04,760 Apakah ini berjalan dengan baik? 949 00:47:05,000 --> 00:47:06,160 Aku pikir itu berjalan dengan baik. 950 00:47:08,160 --> 00:47:10,640 Besok kita akan pergi ke Jincheng. 951 00:47:11,040 --> 00:47:11,440 Ya. 952 00:47:23,120 --> 00:47:23,800 Aku datang. 953 00:47:30,840 --> 00:47:31,560 Liu Zong. 954 00:47:39,080 --> 00:47:41,160 Bailing, kau duduk. 955 00:47:41,840 --> 00:47:43,200 Tugas kau yang paling penting sekarang. 956 00:47:43,200 --> 00:47:44,360 Ini tentang merawat diri sendiri. 957 00:47:44,560 --> 00:47:46,040 Kau tidak perlu khawatir tentang perusahaan. 958 00:47:47,280 --> 00:47:49,000 Aku memberimu bunga ini. 959 00:47:54,360 --> 00:47:55,040 Terima kasih tuan. Liu. 960 00:47:56,120 --> 00:47:57,360 Terima kasih sudah membayar. 961 00:47:57,760 --> 00:47:58,360 Silahkan duduk. 962 00:48:04,840 --> 00:48:06,240 Liu sangat perhatian. 963 00:48:06,880 --> 00:48:08,560 Seratus kali lebih baik dari sampah itu. 964 00:48:10,720 --> 00:48:12,120 Aku sangat kesal. 965 00:48:12,840 --> 00:48:13,360 Lark. 966 00:48:15,720 --> 00:48:18,440 Aku pikir ada kesalahpahaman antara kau dan Qin Yue. 967 00:48:19,160 --> 00:48:19,640 seperti itu. 968 00:48:20,200 --> 00:48:21,960 Kau langsung pergi ke tentara besok. 969 00:48:22,600 --> 00:48:23,560 Tanyakan pemimpin secara langsung. 970 00:48:24,120 --> 00:48:24,960 Apa yang sedang terjadi. 971 00:48:25,440 --> 00:48:26,560 Mengapa aku tidak bisa menghubungiku? 972 00:48:26,840 --> 00:48:29,440 Kita tidak bisa memberi tahu keluarga kita apa yang kita lakukan. 973 00:48:30,080 --> 00:48:31,000 Bahkan jika itu sebuah misi. 974 00:48:31,120 --> 00:48:31,960 Kapan itu akan berakhir? 975 00:48:32,320 --> 00:48:34,520 Pergi saja ke tentara dan kau akan mengerti. 976 00:48:34,960 --> 00:48:35,680 Ya. 977 00:48:36,400 --> 00:48:37,920 Kau pergi ke tentara besok. 978 00:48:38,440 --> 00:48:40,480 Bagaimanapun, mereka semua tahu apa yang harus kau lakukan dengan Qin Yue. 979 00:48:48,000 --> 00:48:48,560 Ogawa. 980 00:48:49,960 --> 00:48:50,680 Hari ini. 981 00:48:51,920 --> 00:48:52,960 Di sinilah informasi musuh. 982 00:48:55,240 --> 00:48:57,760 Organisasi musim panas bambu negara D telah memasuki Jincheng. 983 00:48:58,040 --> 00:49:00,080 Mungkin terkait dengan percobaan kita. 984 00:49:00,400 --> 00:49:03,320 Operasi pedang telah disiapkan untuk semua pertempuran. 985 00:49:03,800 --> 00:49:05,320 Bagaimana sebuah negara bisa muncul. 986 00:49:06,280 --> 00:49:07,840 Aku tidak tahu siapa itu siapa. 987 00:49:08,600 --> 00:49:09,880 Kau masih belum tahu. 988 00:49:12,880 --> 00:49:14,080 Apakah hidupku dalam bahaya. 989 00:49:14,880 --> 00:49:16,280 Sebelum tugas selesai. 990 00:49:16,400 --> 00:49:17,560 Aku tidak bisa jatuh. 991 00:49:18,200 --> 00:49:18,880 Kau bisa santai. 992 00:49:19,680 --> 00:49:21,160 Aku akan melindungimu dengan hidupku. 993 00:49:24,560 --> 00:49:25,240 Bukan hanya aku. 994 00:49:25,560 --> 00:49:26,920 Dan serigala Hawks. 995 00:49:28,920 --> 00:49:29,800 namun. 996 00:49:30,960 --> 00:49:32,480 Aku berharap kau aman. 997 00:49:38,720 --> 00:49:39,320 Kau makan dulu. 998 00:49:39,840 --> 00:49:40,520 Aku akan Lihat. 999 00:49:48,400 --> 00:49:48,920 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 1000 00:49:49,080 --> 00:49:49,640 Xiaochuan. 1001 00:49:50,520 --> 00:49:51,440 Aku ingin berbicara dengannya. 1002 00:49:52,000 --> 00:49:52,680 Tidak sekarang. 1003 00:49:53,280 --> 00:49:54,480 Tidak bisakah kau mengatakan sepatah kata pun. 1004 00:49:54,560 --> 00:49:56,120 Tidak sekarang. Dia sedang bekerja. 1005 00:49:57,400 --> 00:49:58,680 Bisakah aku bicara denganmu. 1006 00:49:59,120 --> 00:49:59,760 Ikuti aku. 1007 00:50:01,800 --> 00:50:02,640 potong cerita panjang. 1008 00:50:02,960 --> 00:50:03,720 Ayo ayo. 1009 00:50:04,080 --> 00:50:04,840 Kau datang ke sini. 1010 00:50:05,960 --> 00:50:06,480 Aku bertanya padamu. 1011 00:50:07,440 --> 00:50:09,240 Apakah kau di dua kapal. 1012 00:50:09,400 --> 00:50:10,000 Tidak,. 1013 00:50:10,160 --> 00:50:10,920 Tidak,. 1014 00:50:11,640 --> 00:50:12,680 Apa nama hari itu. 1015 00:50:12,720 --> 00:50:13,480 Apa nama bailingna? 1016 00:50:13,560 --> 00:50:14,120 Siapa? 1017 00:50:14,480 --> 00:50:16,280 Aku dengar dia tunanganmu. 1018 00:50:16,680 --> 00:50:17,840 Jangan aku jelaskan kepadamu. 1019 00:50:18,200 --> 00:50:19,200 Ini tunanganku. 1020 00:50:19,440 --> 00:50:21,520 Kau berarti kau mengakui kau punya tunangan. 1021 00:50:21,960 --> 00:50:22,640 Bagaimana dengan Ogawa. 1022 00:50:23,320 --> 00:50:23,920 Kau menempatkan Xiaochuan. 1023 00:50:23,920 --> 00:50:25,240 Sebagai tunanganmu yang lain, benar. 1024 00:50:25,320 --> 00:50:26,640 Bukankah aku sudah menjelaskannya padamu. 1025 00:50:26,640 --> 00:50:27,840 Ini tunangan. 1026 00:50:28,160 --> 00:50:28,880 Begitu. 1027 00:50:29,080 --> 00:50:32,360 Aku masih punya hak untuk terus mencari tunanganku. 1028 00:50:32,440 --> 00:50:33,320 Semena-mena. 1029 00:50:33,640 --> 00:50:34,760 Kenapa kau itu brengsek. 1030 00:50:34,840 --> 00:50:35,560 Bajingan anakku. 1031 00:50:36,280 --> 00:50:37,120 Zheng general. 1032 00:50:37,240 --> 00:50:37,720 Apa yang salah? 1033 00:50:38,640 --> 00:50:39,880 Tidak aku lakukan. 1034 00:50:39,960 --> 00:50:40,720 Itu untukmu. 1035 00:50:41,080 --> 00:50:41,640 tunggu sebentar. 1036 00:50:44,560 --> 00:50:45,000 Berikan padaku. 1037 00:50:47,320 --> 00:50:48,000 Di masa depan. 1038 00:50:48,600 --> 00:50:51,040 Kau tidak harus mengirimkan makanan di laboratorium. 1039 00:50:51,720 --> 00:50:52,200 Ayo pergi. 1040 00:50:54,440 --> 00:50:54,920 Kau menunggu. 1041 00:50:56,360 --> 00:50:57,000 Biarkan kau pergi kau pergi. 1042 00:50:59,480 --> 00:51:00,440 Apa maksudmu, Qin Yue. 1043 00:51:01,680 --> 00:51:02,480 aku berkata padamu. 1044 00:51:02,960 --> 00:51:05,040 Ini adalah laboratorium kelompok Qingyun. 1045 00:51:05,200 --> 00:51:05,840 Apakah kau mengerti? 1046 00:51:06,040 --> 00:51:08,000 Apa yang kau lakukan pada stafku? 1047 00:51:08,000 --> 00:51:09,080 Bawang apamu. 1048 00:51:09,240 --> 00:51:11,160 Tentu saja aku tahu aku bawang. 1049 00:51:11,360 --> 00:51:12,160 Root yang mana. 1050 00:51:12,520 --> 00:51:13,280 Aku tahu. 1051 00:51:14,080 --> 00:51:15,160 Aku tidak akan pernah memberitahukanmu. 1052 00:51:21,080 --> 00:51:21,520 Halo. 1053 00:51:21,720 --> 00:51:23,400 Aku tunangan Qin Yue. 1054 00:51:23,600 --> 00:51:24,520 Aku mencari kapten Lei. 1055 00:51:24,680 --> 00:51:25,600 Silakan periksa dulu. 1056 00:51:26,080 --> 00:51:26,520 baik. 1057 00:51:30,480 --> 00:51:31,000 Berputar. 1058 00:51:36,240 --> 00:51:36,760 Berputar. 1059 00:51:50,720 --> 00:51:52,600 Ayo kita menempatkan pekerjaan di tangan pertama. 1060 00:51:52,840 --> 00:51:54,000 Biarkan aku memperkenalkanmu. 1061 00:51:54,560 --> 00:51:57,800 Ini adalah Dr. Li, seorang ahli pesawat yang dikirim oleh atasannya. 1062 00:51:58,160 --> 00:52:00,120 Dia akan membantu kita dengan tugas terakhir. 1063 00:52:00,280 --> 00:52:00,760 Selamat datang. 1064 00:52:02,440 --> 00:52:03,040 Halo semuanya. 1065 00:52:04,520 --> 00:52:05,200 Lark. 1066 00:52:06,360 --> 00:52:07,280 Kau tahu? 1067 00:52:08,600 --> 00:52:09,320 Apa ini. 1068 00:52:12,120 --> 00:52:12,640 tahu. 1069 00:52:13,040 --> 00:52:13,960 Tidak, aku tidak tahu. 1070 00:52:14,480 --> 00:52:15,360 Baru saja. 1071 00:52:15,960 --> 00:52:17,120 Ini adalah bug. 1072 00:52:18,040 --> 00:52:19,080 Di kalungmu. 1073 00:52:20,280 --> 00:52:22,480 Bagaimana mungkin ada perangkat penguping yang sedemikian canggih. 1074 00:52:23,320 --> 00:52:24,280 Kapten Lei. 1075 00:52:24,440 --> 00:52:26,720 Aku benar-benar tidak tahu apa yang sedang terjadi. 1076 00:52:28,360 --> 00:52:29,000 Lalu aku bertanya padamu. 1077 00:52:29,680 --> 00:52:32,480 Dari mana kau mendapatkan kalung ini. 1078 00:52:33,080 --> 00:52:34,480 Seberapa jauh sekarang. 1079 00:52:35,200 --> 00:52:37,440 Kita telah melakukan 95 persen sebelumnya. 1080 00:52:37,960 --> 00:52:40,680 Tapi ada satu set data penting yang belum diuraikan. 1081 00:52:42,000 --> 00:52:42,560 Itu disini. 1082 00:52:48,040 --> 00:52:49,120 Cobalah ini, Kau berminat. 1083 00:53:02,520 --> 00:53:03,560 Fokuslah pada ini. 1084 00:53:11,160 --> 00:53:12,240 tua tetapi masih kuat dalam pikiran dan tubuh. 1085 00:53:14,800 --> 00:53:15,800 Kau belum tua. 1086 00:53:16,600 --> 00:53:17,640 Berani aku menjadi tua. 1087 00:53:20,640 --> 00:53:22,280 Kenapa kau kembali tiba-tiba. 1088 00:53:25,840 --> 00:53:26,800 Apakah kau ingin tahu. 1089 00:53:29,920 --> 00:53:31,040 Aku tidak akan memberitahukanmu. 1090 00:53:54,080 --> 00:53:55,080 Bahan limbah. 1091 00:53:55,640 --> 00:53:57,160 Liu Yuanbin pukul enam kemarin pagi. 1092 00:53:57,240 --> 00:53:58,360 Kematian di apartemen. 1093 00:53:58,760 --> 00:53:59,600 Penyebab kematian adalah menyesuaikan aprikot. 1094 00:54:00,080 --> 00:54:00,960 Dalam penilaian kita. 1095 00:54:01,440 --> 00:54:02,480 Itu harus aku sendiri. 1096 00:54:03,480 --> 00:54:05,480 Periksa informasi Liu Yuanbin dengan departemen terkait. 1097 00:54:05,840 --> 00:54:07,280 Jangan lepaskan petunjuk apa pun. 1098 00:54:07,520 --> 00:54:08,080 Ya. 1099 00:54:08,840 --> 00:54:09,480 kelihatannya. 1100 00:54:10,200 --> 00:54:12,480 Pertempuran terakhir akan segera dimulai. 1101 00:54:30,040 --> 00:54:30,680 Dr. Zhao. 1102 00:54:31,000 --> 00:54:32,360 Coba masukkan kode ini lagi. 1103 00:54:32,440 --> 00:54:32,880 baik. 1104 00:54:39,240 --> 00:54:40,000 Bagus. 1105 00:54:40,520 --> 00:54:41,400 Selamat, Dr. Zhao. 1106 00:54:42,160 --> 00:54:42,960 Kerja keras, semuanya. 1107 00:54:46,680 --> 00:54:47,360 Ayo pergi. 1108 00:54:51,880 --> 00:54:54,760 Jadi ini chip cerdas dari pesawat. 1109 00:54:55,520 --> 00:54:57,640 Betul. Di sinilah chip itu. 1110 00:55:01,880 --> 00:55:02,360 Salah. 1111 00:55:04,720 --> 00:55:05,720 Dr Li, lihat di sini. 1112 00:55:08,040 --> 00:55:09,240 Kotak data ini. 1113 00:55:09,240 --> 00:55:11,640 Ini seperti kotak hitam di pesawat terbang. 1114 00:55:11,960 --> 00:55:12,840 Bertanggung jawab untuk merekam data. 1115 00:55:14,200 --> 00:55:15,240 Kotak data ini. 1116 00:55:15,360 --> 00:55:18,200 Itu harus menjadi bagian di tangan organisasi serigala beracun. 1117 00:55:18,400 --> 00:55:20,880 Meskipun kita tidak tahu informasi dasar dari kotak data ini. 1118 00:55:21,080 --> 00:55:24,080 Tapi kita telah menguraikan teknologi inti dari pesawat ini. 1119 00:55:24,320 --> 00:55:25,520 Itu adalah sukacita besar. 1120 00:55:26,480 --> 00:55:28,840 Xiaochuan, kau harus memilah data yang relevan sesegera mungkin. 1121 00:55:29,800 --> 00:55:30,360 Dr. li. 1122 00:55:30,880 --> 00:55:32,280 Kau dapat melaporkan ke atasan. 1123 00:55:32,520 --> 00:55:32,960 Ya. 1124 00:55:33,280 --> 00:55:33,720 Bos. 1125 00:55:34,240 --> 00:55:36,400 Serigala memanggil. Operasi pertama selesai. 1126 00:55:37,000 --> 00:55:37,920 Limbah kelompok. 1127 00:55:38,520 --> 00:55:40,440 Sekarang serigala beracun telah mengirim orang lain ke Jincheng. 1128 00:55:40,680 --> 00:55:42,080 Bersiaplah untuk menculik Zhao Xiaochuan. 1129 00:55:43,000 --> 00:55:45,680 Organisasi mata-mata dari sembilan negara telah bersembunyi di Jincheng selama beberapa hari. 1130 00:55:45,800 --> 00:55:47,400 Tapi aku tidak tahu kapan. 1131 00:55:48,080 --> 00:55:49,480 Apakah kita bergerak sesegera mungkin. 1132 00:55:49,800 --> 00:55:50,680 Tidak, tidak, tidak. 1133 00:55:50,960 --> 00:55:53,400 Kita harus menunggu mereka memulai. 1134 00:55:53,640 --> 00:55:56,040 Tidak peduli siapa yang mendapat Xiaochuan pertama. 1135 00:55:56,400 --> 00:55:59,880 Kita semua siap mencuri dari mereka. 1136 00:56:00,200 --> 00:56:02,720 Jangan lupa ini Cina. 1137 00:56:03,200 --> 00:56:06,240 Musuh terjelek kita bukanlah serigala. 1138 00:56:06,440 --> 00:56:07,640 Itu juga bukan negara D. 1139 00:56:07,840 --> 00:56:09,040 Itu Cina. 1140 00:56:09,360 --> 00:56:10,760 Berita dari Yamada. 1141 00:56:11,160 --> 00:56:12,160 Buah sudah matang. 1142 00:56:12,480 --> 00:56:13,440 Pilih pada waktu yang tepat. 1143 00:56:13,840 --> 00:56:15,600 Liu Yuanbin telah diekspos dan dihapus. 1144 00:56:15,880 --> 00:56:18,080 Selanjutnya kita harus bertindak secepat mungkin. 1145 00:56:18,320 --> 00:56:19,440 Untuk keluar secepatnya. 1146 00:56:20,880 --> 00:56:21,880 Jam tiga sore ini. 1147 00:56:22,640 --> 00:56:23,560 Bertindak sesuai dengan rencana semula. 1148 00:56:24,240 --> 00:56:25,720 Apakah kau tahu misimu. 1149 00:56:26,000 --> 00:56:26,680 Aman. 1150 00:56:35,280 --> 00:56:35,880 Ogawa. 1151 00:56:36,280 --> 00:56:37,480 Kemenangan pertama. 1152 00:56:37,640 --> 00:56:38,280 Aku akan membawamu keluar. 1153 00:56:38,600 --> 00:56:39,280 Keluar. 1154 00:56:59,440 --> 00:57:03,160 Obat apa yang kau jual di labu ini? 1155 00:57:03,680 --> 00:57:04,760 Apa yang kau rencanakan. 1156 00:57:10,240 --> 00:57:14,040 Kecuali untuk Dr. Zhao yang biasanya keras. 1157 00:57:14,560 --> 00:57:18,080 Menghadapi makanan lezat. 1158 00:57:18,080 --> 00:57:19,400 Tidak dalam rencana. 1159 00:57:19,680 --> 00:57:22,280 Sisanya sudah direncanakan. 1160 00:57:23,120 --> 00:57:23,480 Pergilah. 1161 00:57:24,760 --> 00:57:26,880 Baiklah, kau tidak hanya melihat. Kau makan. 1162 00:57:28,280 --> 00:57:30,040 Keluarkan energi di lab itu. 1163 00:57:30,320 --> 00:57:30,960 Makan keras. 1164 00:57:30,960 --> 00:57:31,000 Makan keras. 1165 00:57:37,480 --> 00:57:38,400 Kenapa kau tidak makan saja. 1166 00:57:39,000 --> 00:57:40,520 Ini semua untukmu. 1167 00:57:40,840 --> 00:57:41,600 Ganti. 1168 00:57:42,080 --> 00:57:44,840 Kau tidak suka ketika aku di sini. 1169 00:57:45,760 --> 00:57:46,280 Ayolah. 1170 00:57:46,440 --> 00:57:48,480 Kau makan enak. 1171 00:57:48,720 --> 00:57:50,040 Mandilah mandi lagi. 1172 00:57:50,160 --> 00:57:50,840 Tidurlah. 1173 00:57:50,960 --> 00:57:52,720 Jangan khawatir, ini sangat aman di sini. 1174 00:57:52,840 --> 00:57:53,800 Aku sudah mengatur semuanya. 1175 00:57:54,640 --> 00:57:55,720 Kau mau kemana. 1176 00:57:56,160 --> 00:57:58,240 Aku akan melakukan sesuatu yang pribadi. 1177 00:58:09,600 --> 00:58:10,200 Situasi. 1178 00:58:10,440 --> 00:58:11,360 Waspada di semua titik. 1179 00:58:11,560 --> 00:58:12,960 Sistem pemantauan kelompok Qingyun terganggu. 1180 00:58:13,240 --> 00:58:13,760 datang lagi. 1181 00:58:14,040 --> 00:58:15,440 Sistem pemantauan kelompok Qingyun terganggu. 1182 00:59:17,880 --> 00:59:21,160 Kau adalah Butterfly yang legendaris. 1183 00:59:21,920 --> 00:59:23,200 Aku sudah lama menunggumu. 1184 00:59:27,400 --> 00:59:27,960 Bawa pulang. 1185 00:59:28,320 --> 00:59:28,800 Jangan kesini. 1186 00:59:47,880 --> 00:59:49,040 .. mengambil kendaraan dan bersiap-siap untuk melarikan diri. 1187 00:59:49,040 --> 00:59:49,080 Ambil kendaraan dan bersiap untuk melarikan diri. 1188 00:59:49,560 --> 00:59:50,240 Berikan padaku. 1189 01:00:30,400 --> 01:00:31,200 Jatuhkan senjatanya. 1190 01:00:31,800 --> 01:00:32,840 Kau tidak bisa lari. 1191 01:00:41,280 --> 01:00:42,360 Ada orang lain di atas gedung. 1192 01:00:42,560 --> 01:00:43,680 Berlari dari timur ke barat. 1193 01:00:43,920 --> 01:00:44,880 Aku telah menemukan target. 1194 01:00:53,640 --> 01:00:54,760 Cantik 104. 1195 01:00:54,960 --> 01:00:55,840 Tekan sasaran. 1196 01:00:57,560 --> 01:00:58,120 Seratus dua. 1197 01:00:58,240 --> 01:01:00,360 Satu kilometer di depan, polisi khusus telah dikirim untuk mencegat. 1198 01:01:00,520 --> 01:01:01,040 Diterima. 1199 01:01:38,800 --> 01:01:39,800 Jatuhkan senjatanya. 1200 01:01:40,280 --> 01:01:41,240 Kau tidak bisa lari. 1201 01:02:09,600 --> 01:02:11,080 Tempat tidur yang nyaman. 1202 01:02:21,080 --> 01:02:22,000 Mengapa kau di sini. 1203 01:02:24,920 --> 01:02:25,800 Aku baru saja tiba. 1204 01:02:28,200 --> 01:02:31,040 Bukankah ini sarapan denganmu. 1205 01:02:36,560 --> 01:02:38,080 Kenapa matamu merah sekali. 1206 01:02:39,160 --> 01:02:40,520 Tidak tidur nyenyak semalam. 1207 01:02:44,080 --> 01:02:44,600 Namun. 1208 01:02:45,120 --> 01:02:47,360 Kau terlihat seperti sedang dalam suasana hati yang baik. 1209 01:02:47,440 --> 01:02:48,200 Itu adalah. 1210 01:02:48,400 --> 01:02:49,680 Melihat film sepanjang malam. 1211 01:02:49,680 --> 01:02:51,080 Blockbuster absolut. 1212 01:02:51,440 --> 01:02:52,120 kelihatannya. 1213 01:02:52,720 --> 01:02:54,040 Dalam kelompok Qingyun kita. 1214 01:02:54,320 --> 01:02:55,640 Kita harus membersihkannya. 1215 01:02:56,080 --> 01:02:57,440 Untuk setiap karyawan. 1216 01:02:58,000 --> 01:02:59,240 Kau harus mengerti. 1217 01:02:59,800 --> 01:03:01,040 Aku tidak tahu. 1218 01:03:01,760 --> 01:03:03,840 Tersembunyi di grup kita. 1219 01:03:03,840 --> 01:03:05,200 Elemen khusus negara D. 1220 01:03:05,640 --> 01:03:06,680 Molekul khusus. 1221 01:03:07,640 --> 01:03:08,320 Siapa ini? 1222 01:03:08,800 --> 01:03:11,400 Apakah kau ingat anak lelaki yang mengirimi kita makanan. 1223 01:03:12,240 --> 01:03:13,800 Nama aslinya adalah Yamada. 1224 01:03:14,680 --> 01:03:15,920 Bagaimana mungkin dia. 1225 01:03:16,200 --> 01:03:17,480 Orang yang begitu rendah hati. 1226 01:03:18,560 --> 01:03:20,280 Itu orang rendah hati yang kau katakan. 1227 01:03:20,480 --> 01:03:22,040 Jangan ada di antara kita yang memikirkannya. 1228 01:03:22,360 --> 01:03:23,520 Pikirkan tentang dia. 1229 01:03:24,240 --> 01:03:26,280 Tapi Qin sebelumnya memperhatikan. 1230 01:03:26,960 --> 01:03:27,640 Kau tidak bisa mengatakan itu. 1231 01:03:28,280 --> 01:03:30,920 Aku melakukannya untuk pedang. 1232 01:03:31,200 --> 01:03:32,080 Aku harus berpikir lebih banyak. 1233 01:03:33,320 --> 01:03:33,920 untung. 1234 01:03:34,000 --> 01:03:35,720 Semuanya di bawah kendali kita. 1235 01:03:36,440 --> 01:03:37,680 Semuanya di bawah kendalimu. 1236 01:03:38,080 --> 01:03:40,000 Kita bisa menyelesaikan tugas dengan lancar. 1237 01:03:40,200 --> 01:03:41,000 Ada orang lain. 1238 01:03:41,080 --> 01:03:41,840 Aku harus menyebutkan. 1239 01:03:42,160 --> 01:03:42,720 Siapa ini? 1240 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 Lin bailing. 1241 01:03:44,440 --> 01:03:45,160 Lin bailing. 1242 01:03:45,480 --> 01:03:45,920 Ya. 1243 01:03:46,560 --> 01:03:48,320 Kita melewati kalung Lin bailing. 1244 01:03:48,560 --> 01:03:52,080 Ini menegaskan bahwa Liu Yuanbin adalah mata-mata negara D. 1245 01:03:52,400 --> 01:03:54,000 Dan kita mengikuti petunjuknya. 1246 01:03:54,120 --> 01:03:56,360 Menemukan Yamada dari kelompok Qingyun. 1247 01:03:56,640 --> 01:03:58,040 Informasi melalui Yamada. 1248 01:03:58,440 --> 01:04:01,040 Kita memutuskan bahwa kupu-kupu akan melakukannya tadi malam. 1249 01:04:01,480 --> 01:04:02,080 karena itu. 1250 01:04:02,600 --> 01:04:03,880 Kita akan menunggu. 1251 01:04:04,280 --> 01:04:06,080 Singkirkan dia. 1252 01:04:08,360 --> 01:04:08,840 Zheng general. 1253 01:04:10,400 --> 01:04:11,280 Aku di sini saat ini. 1254 01:04:12,320 --> 01:04:13,520 Untuk mengucapkan selamat tinggal padamu. 1255 01:04:14,480 --> 01:04:16,600 Operasi pedang sudah berakhir. 1256 01:04:16,920 --> 01:04:19,720 Selebihnya kita perlu menunggu perintah dari atasan kita. 1257 01:04:21,560 --> 01:04:22,000 Ogawa. 1258 01:04:23,000 --> 01:04:25,400 Pekerjaan kau telah berhasil diselesaikan. 1259 01:04:25,920 --> 01:04:26,520 lanjut. 1260 01:04:27,200 --> 01:04:29,480 Dapat berpartisipasi dalam pekerjaan normal grup Qingyun. 1261 01:04:30,640 --> 01:04:31,520 Ini ponselmu. 1262 01:04:32,080 --> 01:04:32,960 Aku telah membawanya kepadamu. 1263 01:04:34,960 --> 01:04:35,440 Ogawa. 1264 01:04:36,760 --> 01:04:37,680 Hari ini. 1265 01:04:38,440 --> 01:04:39,720 Kita hidup dan mati bersama. 1266 01:04:40,680 --> 01:04:43,480 Atas nama semua staf tim aksi pedang. 1267 01:04:43,800 --> 01:04:45,760 Rasa hormat yang dalam kepadamu. 1268 01:04:50,360 --> 01:04:50,920 Ogawa. 1269 01:04:52,120 --> 01:04:53,080 Kau baik. 1270 01:05:08,920 --> 01:05:09,800 Hanya dirimu. 1271 01:05:11,560 --> 01:05:12,200 Bagaimana dengan yang lainnya. 1272 01:05:14,400 --> 01:05:16,240 Pengawalmu. 1273 01:05:19,080 --> 01:05:19,800 Aku mendapatkannya! 1274 01:05:20,720 --> 01:05:22,840 Aku harus pergi untuk menemukan Lin yang membayar kembali. 1275 01:05:23,040 --> 01:05:23,560 Apakah itu? 1276 01:05:26,720 --> 01:05:29,000 Sejak awal, aku pikir Qin tidak baik. 1277 01:05:30,280 --> 01:05:30,800 Apakah itu? 1278 01:05:31,000 --> 01:05:31,720 Kau tidak percaya itu. 1279 01:05:34,320 --> 01:05:35,520 Sebenarnya aku. 1280 01:05:37,160 --> 01:05:39,120 Ada apa denganmu, Chuan. 1281 01:05:39,480 --> 01:05:41,280 Apakah sangat sulit untuk berbicara kepadaku. 1282 01:05:43,160 --> 01:05:44,040 Ada apa denganmu? 1283 01:05:44,440 --> 01:05:45,080 Kehilangan jiwa. 1284 01:05:47,240 --> 01:05:47,920 Ini teleponnya. 1285 01:05:48,920 --> 01:05:49,480 Siapa ini? 1286 01:05:50,080 --> 01:05:50,560 makan. 1287 01:06:14,360 --> 01:06:15,160 Kau mencariku. 1288 01:06:16,120 --> 01:06:17,800 Apakah kau tahu mengapa aku bertanya kepadamu di sini. 1289 01:06:19,640 --> 01:06:20,120 tidak mendengar apapun. 1290 01:06:21,200 --> 01:06:23,520 Ini adalah kencan pertamaku dengan Qinyue. 1291 01:06:24,640 --> 01:06:26,080 Kemudian, Qin Yue memasuki pasukan. 1292 01:06:28,120 --> 01:06:29,640 Kita tidak bisa sering bertemu. 1293 01:06:32,080 --> 01:06:33,080 Saat aku merindukannya. 1294 01:06:33,320 --> 01:06:34,840 Aku akan datang ke sini untuk duduk. 1295 01:06:35,480 --> 01:06:37,080 Lihatlah situasinya. 1296 01:06:38,000 --> 01:06:39,880 Melihat kembali kenangan indah masa lalu. 1297 01:06:41,240 --> 01:06:42,960 Aku akan merasa lebih baik. 1298 01:06:45,560 --> 01:06:47,080 Lembur. 1299 01:06:49,240 --> 01:06:51,480 Ini memudar. 1300 01:06:55,200 --> 01:06:56,000 Nona Lin. 1301 01:06:57,600 --> 01:07:00,600 Aku tidak tertarik denganmu dan Qinyue. 1302 01:07:01,240 --> 01:07:02,760 Jerawat antara kau dan dia. 1303 01:07:03,160 --> 01:07:04,760 Kau bisa bertanya langsung padanya sekarang. 1304 01:07:05,760 --> 01:07:07,840 Mungkin dia mencarimu di seluruh dunia. 1305 01:07:08,400 --> 01:07:09,560 Jadi aku mematikannya. 1306 01:07:10,600 --> 01:07:12,560 Aku banyak berpikir hari ini. 1307 01:07:13,400 --> 01:07:14,920 Aku ingin mengerti banyak hal. 1308 01:07:15,120 --> 01:07:16,280 Itu urusanmu sendiri. 1309 01:07:16,760 --> 01:07:17,760 Kau tidak harus memberi tahu diriku. 1310 01:07:18,280 --> 01:07:20,200 Kau tidak harus begitu memusuhiku. 1311 01:07:20,720 --> 01:07:21,680 Jika kau ingin memilikinya. 1312 01:07:24,840 --> 01:07:25,760 Itu yang aku lakukan untukmu. 1313 01:07:28,160 --> 01:07:31,120 Aku tidak kenalmu. 1314 01:07:31,800 --> 01:07:33,000 Dari mana asalnya dan apa permusuhan itu. 1315 01:07:37,200 --> 01:07:38,800 Kenapa kau menatapku seperti ini. 1316 01:08:17,279 --> 01:08:18,040 Ini adalah untukmu. 1317 01:08:26,520 --> 01:08:27,600 Apa artinya ini? 1318 01:08:30,840 --> 01:08:31,399 Ini dia. 1319 01:08:31,880 --> 01:08:32,720 Berikan padaku. 1320 01:08:33,640 --> 01:08:34,840 Mengapa memberikannya kepadaku. 1321 01:08:36,240 --> 01:08:37,760 Karena Qin Yue melihatmu. 1322 01:08:39,160 --> 01:08:41,080 Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya kepadamu. 1323 01:08:42,000 --> 01:08:44,439 Aku tidak tahu apa yang harus aku katakan untuk membuat kau mengerti. 1324 01:08:44,600 --> 01:08:45,439 Kau tidak harus mengatakan itu. 1325 01:08:47,359 --> 01:08:48,080 Aku mengerti. 1326 01:08:50,800 --> 01:08:51,840 Aku tahu Qin Yue. 1327 01:09:02,279 --> 01:09:03,000 Ogawa. 1328 01:09:04,240 --> 01:09:04,880 Ogawa. 1329 01:09:08,359 --> 01:09:09,840 Bagaimana kabarmu dua tahun ini. 1330 01:09:10,439 --> 01:09:11,319 Dua tahun. 1331 01:09:12,160 --> 01:09:14,800 Apakah kau tidak punya pengikut di sekitarmu. 1332 01:09:16,160 --> 01:09:17,160 aku pikir begitu. 1333 01:09:18,160 --> 01:09:18,840 Ogawa. 1334 01:09:20,040 --> 01:09:21,680 Aku akan memberi tahu kau secara formal. 1335 01:09:22,720 --> 01:09:24,040 aku masih mencintaimu. 1336 01:09:24,560 --> 01:09:25,760 Aku tidak bisa kehilanganmu. 1337 01:09:26,479 --> 01:09:28,200 Ayo kita mulai lagi. 1338 01:09:28,800 --> 01:09:32,080 Apakah kau ingin kembali ke negaraku denganku. 1339 01:09:32,520 --> 01:09:34,560 Aku akan memberimu kehidupan terbaik. 1340 01:09:34,880 --> 01:09:36,560 Dan tujuan kita bersama. 1341 01:09:36,960 --> 01:09:41,920 Kita bisa membuat proyek bayi malaikat terungkap. 1342 01:09:44,200 --> 01:09:45,040 Smith. 1343 01:09:45,600 --> 01:09:48,000 Aku pikir kau harus tahu mengapa aku kembali. 1344 01:09:48,439 --> 01:09:49,520 Proyek penelitianku. 1345 01:09:50,160 --> 01:09:51,399 Hanya untuk kepentingan umat manusia. 1346 01:09:52,600 --> 01:09:53,279 Ogawa. 1347 01:09:53,880 --> 01:09:56,800 Setelah kau meninggalkan proyek bayi malaikat. 1348 01:09:57,120 --> 01:09:59,360 Penelitian kita tidak pernah berhenti. 1349 01:09:59,800 --> 01:10:03,840 Dan terobosan baru di bidang Urusan Sipil. 1350 01:10:05,160 --> 01:10:07,520 sayangnya, masih ada beberapa. 1351 01:10:07,880 --> 01:10:10,880 Masalah yang tak terhitung jumlahnya bisa diselesaikan oleh para ahli. 1352 01:10:11,440 --> 01:10:14,160 Malaikat kecil yang cantik ini telah mendarat. 1353 01:10:14,560 --> 01:10:19,080 Tetapi dokter tidak dapat menemukan gunting untuk memotong tali pusar. 1354 01:10:19,520 --> 01:10:22,160 Kau adalah ibu dari bayi malaikat. 1355 01:10:22,800 --> 01:10:27,160 Hanya kau yang bisa membawa harapan hidup kepada malaikat kecil itu. 1356 01:10:29,680 --> 01:10:32,960 Tetapi malaikat kecil ini akan dirampok oleh iblis. 1357 01:10:33,240 --> 01:10:34,680 Itu bisnis perusahaan. 1358 01:10:35,760 --> 01:10:36,400 Ogawa. 1359 01:10:36,760 --> 01:10:38,240 Jika kau kembali bersamaku. 1360 01:10:38,640 --> 01:10:41,960 Kau akan segera mendapatkan kewarganegaraan di negara C. 1361 01:10:42,480 --> 01:10:45,880 $ 10 juta per tahun dalam pendapatan tinggi. 1362 01:10:46,280 --> 01:10:47,720 Kenapa kau menolak. 1363 01:10:48,280 --> 01:10:49,440 Aku punya ibuku. 1364 01:10:50,120 --> 01:10:51,440 Melahirkan aku dan besarkan ibuku. 1365 01:10:52,400 --> 01:10:53,240 Dia disini. 1366 01:10:55,360 --> 01:10:56,040 Disini juga. 1367 01:11:01,480 --> 01:11:02,520 Maaf, Smith. 1368 01:11:03,320 --> 01:11:04,000 Ada yang harus aku lakukan. 1369 01:11:04,800 --> 01:11:05,440 Ayo pergi. 1370 01:11:23,320 --> 01:11:24,560 Xiaochuan, kau mencariku. 1371 01:11:25,160 --> 01:11:25,920 Mencarimu. 1372 01:11:26,040 --> 01:11:27,400 Tepat pada waktunya, aku punya sesuatu untuk dihubungi. 1373 01:11:27,720 --> 01:11:29,240 Apa yang kau ingin aku lakukan? 1374 01:11:30,080 --> 01:11:32,000 Jika kita ingin mengundangmu. 1375 01:11:32,280 --> 01:11:34,160 Lanjutkan fase kedua penelitian. 1376 01:11:34,360 --> 01:11:35,600 Menguraikan kotak data pesawat. 1377 01:11:36,400 --> 01:11:38,400 Apa kau setuju? 1378 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 Tentu saja tidak masalah. 1379 01:11:40,280 --> 01:11:41,360 Aku akan selalu mendengarkanmu. 1380 01:11:43,960 --> 01:11:45,960 Aku selalu atas permintaan serigala elang. 1381 01:11:46,320 --> 01:11:47,880 Aku tahu kau baik-baik saja. 1382 01:11:49,240 --> 01:11:49,840 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 1383 01:11:51,080 --> 01:11:52,360 Lin bailing mencariku. 1384 01:11:52,560 --> 01:11:53,640 Lin bailing mencarimu. 1385 01:11:55,240 --> 01:11:56,840 Aku belum bisa menghubungi dia akhir-akhir ini. 1386 01:11:57,120 --> 01:11:57,840 Apa yang dia inginkan darimu. 1387 01:11:58,360 --> 01:12:00,520 Dia bilang dia akan meninggalkan Jincheng. 1388 01:12:00,920 --> 01:12:01,560 kemana dia pergi. 1389 01:12:01,840 --> 01:12:02,440 Dia tidak mengatakannya. 1390 01:12:04,320 --> 01:12:06,400 Ngomong-ngomong, aku punya sesuatu yang lain untuk diberikan padamu. 1391 01:12:12,360 --> 01:12:12,880 Ogawa. 1392 01:12:13,480 --> 01:12:14,720 Bailing akan pergi. Dia ada di bandara. 1393 01:12:14,880 --> 01:12:15,880 Aku harus pergi ke bandara untuk menemukannya. 1394 01:12:16,160 --> 01:12:16,960 Ayo kita kembali berhubungan. 1395 01:12:17,800 --> 01:12:18,360 baik. 1396 01:12:20,800 --> 01:12:22,240 Bailing, kau memikirkannya. 1397 01:12:22,560 --> 01:12:23,880 Kau benar-benar pergi. 1398 01:12:26,040 --> 01:12:27,840 Maka kau harus berbicara dengan Qin Yue terlebih dahulu. 1399 01:12:28,080 --> 01:12:29,600 menurutmu apa yang akan kau lakukan. 1400 01:12:30,520 --> 01:12:31,160 Itu saja. 1401 01:12:31,800 --> 01:12:32,920 Lebih baik pergi seperti ini. 1402 01:12:33,880 --> 01:12:35,680 Apakah kau karena Liu Yuanbin? 1403 01:12:36,440 --> 01:12:37,840 Aku pikir itu membawa masalah bagi Qin dan Yue. 1404 01:12:38,080 --> 01:12:39,160 Kau merasa kasihan padanya. 1405 01:12:39,640 --> 01:12:40,840 Itu sebabnya. 1406 01:12:41,800 --> 01:12:42,800 Bukan yang utama. 1407 01:12:43,680 --> 01:12:44,760 Tentang apa itu. 1408 01:12:45,640 --> 01:12:46,520 Zhao Xiaochuan. 1409 01:12:48,320 --> 01:12:49,480 Bukan karena dia. 1410 01:12:50,320 --> 01:12:53,640 Aku tidak bisa bergaul dengan Qin Yue. 1411 01:12:54,720 --> 01:12:57,000 Maka kau harus mengatakan selamat tinggal padanya sebelum pergi. 1412 01:13:00,880 --> 01:13:01,680 Tidak selamat tinggal. 1413 01:13:02,880 --> 01:13:06,200 Aku khawatir aku tidak bisa pergi begitu aku melihatnya. 1414 01:13:13,840 --> 01:13:14,480 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 1415 01:13:14,760 --> 01:13:15,560 Kau mengambilnya. 1416 01:13:23,000 --> 01:13:23,560 Lark. 1417 01:13:24,240 --> 01:13:25,040 Kau mau kemana? 1418 01:13:25,320 --> 01:13:26,040 kapan kau kembali? 1419 01:13:26,920 --> 01:13:27,640 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 1420 01:13:28,360 --> 01:13:29,720 Aku berpikir untuk waktu yang lama. 1421 01:13:31,520 --> 01:13:36,120 Kepergian aku mungkin adalah hasil terbaik kita. 1422 01:13:37,000 --> 01:13:38,360 Tidak bisakah kau membuat masalah denganku. 1423 01:13:38,600 --> 01:13:39,880 Sudah kukatakan semuanya, bukan begitu. 1424 01:13:39,880 --> 01:13:41,880 Kita akan menikah setelah misiku. 1425 01:13:42,200 --> 01:13:42,920 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 1426 01:13:43,560 --> 01:13:44,800 Aku akhirnya mengerti. 1427 01:13:46,040 --> 01:13:47,640 Kau tidak dapat melakukannya tanpa barak. 1428 01:13:48,640 --> 01:13:50,560 Kau terlahir sebagai prajurit. 1429 01:13:51,520 --> 01:13:54,560 Kau punya darah seorang prajurit di tulangmu. 1430 01:13:55,080 --> 01:13:58,080 sayang aku bukan Zhao Xiaochuan. 1431 01:13:59,080 --> 01:14:02,720 Aku tidak punya darah militer di darahku. 1432 01:14:03,440 --> 01:14:05,080 Aku hanya orang biasa. 1433 01:14:05,480 --> 01:14:07,720 Bailing, dimana kau? Aku akan mendatangimu. 1434 01:14:08,480 --> 01:14:09,120 Tidak apa-apa. 1435 01:14:09,800 --> 01:14:10,480 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 1436 01:14:10,880 --> 01:14:15,000 Aku senang telah bersama kau selama bertahun-tahun. 1437 01:14:16,240 --> 01:14:16,840 Terima kasih. 1438 01:14:16,960 --> 01:14:18,160 Dimana kau, lark. 1439 01:14:18,240 --> 01:14:19,280 Kau tunggu aku. 1440 01:14:20,000 --> 01:14:21,520 Cincin kawin yang kau berikan padaku. 1441 01:14:24,400 --> 01:14:25,760 Aku tidak mendapatkan persetujuanmu. 1442 01:14:26,320 --> 01:14:28,000 Aku memindahkannya ke Zhao Xiaochuan untukmu. 1443 01:14:29,120 --> 01:14:30,200 Aku berharap kau bahagia. 1444 01:14:32,800 --> 01:14:33,920 Semoga hidupmu bahagia. 1445 01:14:34,800 --> 01:14:35,920 dengarkan aku, Nak. 1446 01:14:37,000 --> 01:14:38,680 Lark, burung. 1447 01:14:48,840 --> 01:14:49,480 Pergi. 1448 01:15:00,960 --> 01:15:01,760 Lark. 1449 01:15:17,360 --> 01:15:18,280 Halo, kepala macan tutul. 1450 01:15:18,600 --> 01:15:19,400 Tugasnya lebih dulu. 1451 01:15:19,640 --> 01:15:20,440 Dapatkan kembali antrean sekarang. 1452 01:15:21,080 --> 01:15:21,560 Ya. 1453 01:15:43,000 --> 01:15:43,720 Kawan-kawan. 1454 01:15:46,240 --> 01:15:46,960 Tolong istirahatlah. 1455 01:15:48,080 --> 01:15:48,720 Serigala Beracun. 1456 01:15:49,280 --> 01:15:50,800 Telah menginvasi perbatasan kita. 1457 01:15:51,240 --> 01:15:53,640 Siap untuk membuat perjanjian dengan negara C. 1458 01:15:54,120 --> 01:15:57,040 Kita harus menghilangkan penjajah ilegal ini. 1459 01:15:57,520 --> 01:16:00,880 Tindakan ini untuk bekerja sama dengan departemen keamanan publik untuk menghilangkan Serigala beracun. 1460 01:16:01,280 --> 01:16:03,320 Tangkap kotak data pesawat. 1461 01:16:03,640 --> 01:16:04,760 Berjuang untuk Perdamaian. 1462 01:16:05,120 --> 01:16:07,320 Berjuang untuk kehormatan serigala Hawks. 1463 01:16:07,960 --> 01:16:08,520 Kawan-kawan. 1464 01:16:08,960 --> 01:16:10,920 Apakah kau percaya diri untuk menyelesaikan tugas. 1465 01:16:11,080 --> 01:16:11,720 Ya. 1466 01:16:12,080 --> 01:16:12,680 Ayo. 1467 01:16:30,920 --> 01:16:33,480 Aku akan bekerja sama denganmu dengan tulus. 1468 01:16:34,160 --> 01:16:37,120 Dan kau telah melanggar iman denganku. 1469 01:16:37,600 --> 01:16:41,360 Harga digit adalah seluruh pesawat. 1470 01:16:41,920 --> 01:16:44,640 Bukan hanya kotak data. 1471 01:16:45,080 --> 01:16:46,000 Smith. 1472 01:16:47,920 --> 01:16:49,840 Aku datang dengan itikad baik. 1473 01:16:50,480 --> 01:16:52,560 Jika kau tidak menginginkan orang lain. 1474 01:16:53,120 --> 01:16:55,200 Dan harganya lebih mahal darimu. 1475 01:16:55,720 --> 01:16:56,880 Kau curang. 1476 01:17:02,720 --> 01:17:04,000 Demi kebaikanmu. 1477 01:17:04,840 --> 01:17:07,640 Kehidupan saudaraku dalam bahaya. 1478 01:17:23,160 --> 01:17:23,840 UAV lepas landas. 1479 01:17:39,080 --> 01:17:39,560 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 1480 01:17:40,200 --> 01:17:40,840 Kau membawa grup. 1481 01:17:41,480 --> 01:17:42,520 Pindah kembali dari kiri depan. 1482 01:17:43,160 --> 01:17:43,520 Empedu besi. 1483 01:17:44,120 --> 01:17:45,840 Kau mengambil dua kelompok untuk menutupi bagian belakang. 1484 01:17:46,160 --> 01:17:46,520 Dapatkan beberapa tindakan. 1485 01:18:16,560 --> 01:18:17,880 Aku masih mengatakan itu. 1486 01:18:18,760 --> 01:18:20,600 Kau harus mendapatkannya sesegera mungkin. 1487 01:18:20,880 --> 01:18:23,680 Informasi inti dipegang oleh militer Cina. 1488 01:18:24,560 --> 01:18:28,840 Kalau tidak, kau hanya bisa mendapatkan sebagian kecil dari uang itu. 1489 01:18:29,640 --> 01:18:30,280 Kau bisa santai. 1490 01:18:31,080 --> 01:18:31,800 Namun. 1491 01:18:32,480 --> 01:18:34,680 Maka kau mendapatkan dua kali lipat harga. 1492 01:19:52,880 --> 01:19:53,520 Satu kelompok di tempat. 1493 01:20:21,400 --> 01:20:22,160 Grup II di tempat. 1494 01:20:22,560 --> 01:20:23,760 Tim penembak jitu di tempat. 1495 01:20:24,200 --> 01:20:25,080 Perhatian masing-masing kelompok. 1496 01:20:26,000 --> 01:20:26,720 Bersiaplah untuk serangan. 1497 01:20:50,640 --> 01:20:51,040 Smith. 1498 01:20:52,400 --> 01:20:53,320 Kau mengkhianatiku. 1499 01:20:53,360 --> 01:20:53,960 bukan aku. 1500 01:20:54,200 --> 01:20:55,440 Aku tidak, aku tidak, aku tidak bisa. 1501 01:21:03,280 --> 01:21:03,880 Bos. 1502 01:21:41,640 --> 01:21:42,920 Hentikan semuanya. 1503 01:21:48,000 --> 01:21:48,680 Ogawa. 1504 01:21:49,000 --> 01:21:49,920 Mundur. 1505 01:21:52,760 --> 01:21:53,280 Pergilah. 1506 01:21:58,080 --> 01:21:58,920 mengundurkan diri. 1507 01:22:01,640 --> 01:22:02,800 Bertemu lagi. 1508 01:22:03,800 --> 01:22:05,640 Kita masih sedikit menjalin hubungan. 1509 01:22:06,720 --> 01:22:07,760 Kau membiarkan aku pergi. 1510 01:22:09,080 --> 01:22:11,280 Atau kau tidak ingin meninggalkan hidup-hidup. 1511 01:22:11,680 --> 01:22:13,480 Jangan kau selalu ingin aku mati. 1512 01:22:14,160 --> 01:22:16,680 Tapi aku masih hidup. 1513 01:22:18,040 --> 01:22:19,080 Kau ingin membunuhku. 1514 01:22:19,680 --> 01:22:20,920 Kau mengambil langkah maju. 1515 01:22:22,360 --> 01:22:24,160 Ayo ayo. 1516 01:22:31,160 --> 01:22:31,840 Tim penembak jitu. 1517 01:22:32,560 --> 01:22:33,480 Apakah ada kondisi pengambilan gambar. 1518 01:22:34,200 --> 01:22:35,200 Target diblokir. 1519 01:22:35,800 --> 01:22:36,720 Tidak ada sudut pengambilan gambar. 1520 01:22:37,640 --> 01:22:38,480 Katakan. 1521 01:22:39,920 --> 01:22:41,360 Bicarakan kondisimu. 1522 01:22:42,320 --> 01:22:44,120 Istilah aku sederhana. 1523 01:22:45,320 --> 01:22:48,040 Kau mengantar aku dan kau ke luar negeri. 1524 01:22:48,760 --> 01:22:50,240 Kau bermimpi. 1525 01:22:50,840 --> 01:22:52,600 Kau menganggap ini sebagai rumahmu. 1526 01:22:52,880 --> 01:22:54,600 Datang dan pergi jika kau mau. 1527 01:22:54,920 --> 01:22:57,720 Bagus, bagus. 1528 01:22:58,000 --> 01:22:59,600 Lalu aku akan membiarkannya mati. 1529 01:23:00,480 --> 01:23:04,080 Aku memintanya untuk tiarap dengan Ayahnya. 1530 01:23:04,480 --> 01:23:05,840 Untuk menemani kakaknya. 1531 01:23:08,080 --> 01:23:09,720 Bisakah kau menanggungnya? 1532 01:23:09,920 --> 01:23:11,480 Tentu saja aku tidak tahan. 1533 01:23:12,360 --> 01:23:13,880 Aku tidak akan membiarkannya meninggalkanku. 1534 01:23:14,720 --> 01:23:15,760 tapi kau. 1535 01:23:16,760 --> 01:23:18,360 Harus mati hari ini. 1536 01:23:18,720 --> 01:23:22,040 101 104, jalankan 321 skema. 1537 01:23:22,280 --> 01:23:22,920 Diterima. 1538 01:23:23,560 --> 01:23:24,840 Sudahkah kau memikirkannya? 1539 01:23:25,520 --> 01:23:27,600 Untuk membiarkannya mati bersamaku. 1540 01:23:29,280 --> 01:23:31,120 Lepaskan aku. 1541 01:23:48,000 --> 01:23:50,120 Qinyue, Qinyue. 1542 01:23:50,600 --> 01:23:51,360 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 1543 01:23:53,080 --> 01:23:55,480 Qin Yue, bangun. 1544 01:23:55,960 --> 01:23:56,840 Bangun. 1545 01:23:57,520 --> 01:23:59,080 Bukankah kau mengatakan kau tidak akan meninggalkanku. 1546 01:24:00,360 --> 01:24:01,160 sejauh Qin dan Yue โ€” tidak punya hubungan satu sama lain. 1547 01:24:05,680 --> 01:24:06,400 Aku berkata saudara Yue. 1548 01:24:06,640 --> 01:24:08,000 Cukup istirahat saja kali ini. 1549 01:24:08,320 --> 01:24:10,600 Aku telah mengambil tahun libur. 1550 01:24:10,960 --> 01:24:12,480 Aku benar-benar tidak ingin istirahat. 1551 01:24:12,720 --> 01:24:14,320 Aku memikirkan saudara-saudaraku setiap hari. 1552 01:24:14,320 --> 01:24:15,480 Ayo, kau. 1553 01:24:15,480 --> 01:24:16,160 Kau lihat, sungguh. 1554 01:24:16,160 --> 01:24:17,840 Kau beruntung. 1555 01:24:18,040 --> 01:24:19,800 Hanya beberapa sentimeter ke jantung. 1556 01:24:19,840 --> 01:24:20,920 Apakah kau tahu apa artinya ini. 1557 01:24:21,160 --> 01:24:23,400 Ini menunjukkan bahwa Marx tidak mau bertemuku. 1558 01:24:23,480 --> 01:24:25,520 Saudara-saudara kita sangat beruntung. 1559 01:24:25,800 --> 01:24:26,920 Marx tidak ingin melihatmu. 1560 01:24:27,080 --> 01:24:28,200 Tetapi seseorang ingin melihatmu. 1561 01:24:28,480 --> 01:24:29,040 Siapa? 1562 01:24:29,920 --> 01:24:32,800 Lihat diri mu sendiri. 1563 01:24:34,000 --> 01:24:35,320 lebih cepat. 1564 01:24:41,440 --> 01:24:42,520 lebih cepat. 1565 01:24:42,920 --> 01:24:44,400 Aku benar-benar malu. 1566 01:24:49,400 --> 01:24:50,400 Kau di sini. 1567 01:24:53,440 --> 01:24:54,040 Bahwa apa. 1568 01:24:54,040 --> 01:24:56,640 Fase kedua dari operasi pedang kita. 1569 01:24:57,440 --> 01:24:58,480 Bagaimana kabarmu. 1570 01:24:59,360 --> 01:25:00,640 Ini berjalan dengan baik, itu berjalan dengan baik. 1571 01:25:01,560 --> 01:25:02,400 Yaitu. 1572 01:25:03,720 --> 01:25:05,480 Tanpamu untuk melindungiku. 1573 01:25:06,200 --> 01:25:08,960 Aku tidak merasa terbiasa. 1574 01:25:10,800 --> 01:25:14,640 Aku tidak datang. 1575 01:25:14,880 --> 01:25:16,480 Aku tidak punya perlindunganmu. 1576 01:25:17,160 --> 01:25:18,360 Aku tidak terbiasa dengan itu. 1577 01:25:18,360 --> 01:25:20,560 aku, aku tidak akan kembali. 161923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.