All language subtitles for Wild.Karnataka.2020.1080P.Webrip.X264-mymoviz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,137 --> 00:00:20,897 کارناتاکا یکی از 2 00:00:21,057 --> 00:00:24,737 ,غنی ترین مکان های وحشی باقی مونده روی زمینه 3 00:00:30,097 --> 00:00:35,857 یک چهارم از تمام گونه های جانوری ,و گیاهی هندوستان در اینجا پیدا میشه 4 00:00:38,577 --> 00:00:41,097 یکی از آخری مکانهایی که 5 00:00:41,257 --> 00:00:43,697 ,حیوانات وحشی بزرگ میتونن بی خطر پرسه بزنند 6 00:00:51,177 --> 00:00:54,777 ,ما در حال سفر به سراسر این سرزمین متنوع هستیم 7 00:00:59,737 --> 00:01:02,697 ,,, از میان جنگلهای بارانی کوهستان گات غربی 8 00:01:05,617 --> 00:01:10,137 , تا صخره های باستانی فلات دکان ,,, (بزرگترین فلات کشور هندوستان) 9 00:01:12,377 --> 00:01:15,217 ,,,از جنگل های غنی جنوب 10 00:01:17,297 --> 00:01:19,777 ,تا آبی که زمین رو متحول میکنه ,, 11 00:01:22,457 --> 00:01:25,817 ,شگفتی ها رو آشکار میکنیم 12 00:01:29,217 --> 00:01:34,217 ,این داستان بزرگترین ایالت جنوبی هنده 13 00:01:37,498 --> 00:01:47,218 ,این کارناتاکا وحشیه 14 00:01:47,219 --> 00:01:59,219 رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 15 00:02:02,057 --> 00:02:04,457 ,در کارناتاکا ماه سپتامبر شده 16 00:02:11,057 --> 00:02:13,697 ,باران های موسمی به پایان رسیده 17 00:02:16,057 --> 00:02:19,537 صدای زندگی در همه انواعش 18 00:02:20,697 --> 00:02:21,537 ,روی زمین طنین اندازه شده 19 00:02:31,177 --> 00:02:35,497 ,اما حیوانات اینجا همیشه باید در حال نگهبانی باشند 20 00:02:54,017 --> 00:02:58,977 ,این سرزمین تحت حکومت بزرگترین گربه سان روی سیاره است 21 00:03:07,017 --> 00:03:08,977 جنگل های غنی کارناتاکا 22 00:03:09,137 --> 00:03:10,977 برای مشهور ترین ساکنینش 23 00:03:11,137 --> 00:03:14,457 ,همه‌ی غذاهایی که نیاز دارند رو فراهم میکنه 24 00:03:19,497 --> 00:03:22,937 ,این ماده جوان دوتا توله داره 25 00:03:30,897 --> 00:03:35,777 ,اونها فقط 5 ماهشونه و کاملا به مادرشون وابسته هستند 26 00:03:41,617 --> 00:03:47,977 کارناتاکا زیستگاه بیشترین تعداد ببر ,نسبت به هر جای دیگه ای در جهانه 27 00:03:51,657 --> 00:03:54,417 تعداد 400 قلاده ببری که اینجا زندگی میکنند 28 00:03:54,577 --> 00:03:58,617 ,حدود 10 درصد از جمعیت ببرهای جهان رو تشکیل میدند 29 00:04:03,017 --> 00:04:06,577 ,و هر گونه افزایش جمعیتی ارزشمنده 30 00:04:12,657 --> 00:04:16,817 ,این جنگل جائیه که توله های یاد میگیرند چطور زنده بمونند 31 00:04:24,737 --> 00:04:26,697 با وجود تعداد زیادی غذا 32 00:04:26,857 --> 00:04:30,577 ,اونها شروع بسیار خوبی در زندگشون دارند 33 00:04:42,777 --> 00:04:45,977 تراکم زیاد این جنگل ها در جنوب کارناتاکا 34 00:04:48,137 --> 00:04:54,377 به ببرها اجازه میده تا در کنار بزرگترین حیوانات ,این سرزمین همزیستی داشته باشند 35 00:05:05,297 --> 00:05:06,777 ,فیل ها 36 00:05:11,057 --> 00:05:15,297 ,این خانواده یه عضو جدید داره 37 00:05:19,897 --> 00:05:23,657 ,یه بچه فیل نحیف، که چند هفته از عمرش میگذره 38 00:05:28,817 --> 00:05:32,457 رئیسه خانواده ، ماده فیلی که گروه رو رهبری میکنه 39 00:05:32,617 --> 00:05:34,937 ,اونها رو به یه محل مخصوص میبره 40 00:05:41,937 --> 00:05:44,417 در این موقع از سال 41 00:05:44,577 --> 00:05:47,177 ,فیل ها هیچی رو بیشتر از یه حمام خوب دوست ندارند 42 00:05:58,337 --> 00:06:04,097 با وجود فراوانی آب و غذا، اونها ,میتونند روی خانواده متمرکز بشند 43 00:06:09,457 --> 00:06:14,417 ,فیل ها یکی از قوترین روابط اجتماعی رو در طبیعت دارند 44 00:06:16,657 --> 00:06:19,617 به همین خاطر جوان ترین عضو خانواده 45 00:06:19,777 --> 00:06:21,657 ,باید با بقیه گله آشنا بشه 46 00:06:29,137 --> 00:06:32,137 ,اما اوقات خوشی زیاد دوام نمیاره 47 00:06:33,857 --> 00:06:36,617 حالا که فصل باران های موسمی تموم شده 48 00:06:36,777 --> 00:06:39,697 ,خشکسالی در کارناتاکا آغاز میشه 49 00:06:40,857 --> 00:06:44,737 ,طی چند ماه ، بیشتر این زندگی گیاهی از بین میره 50 00:06:45,737 --> 00:06:49,897 گله باید روی حافظه شگفت انگیز مادر خانواده تکیه کنه 51 00:06:50,057 --> 00:06:54,257 ,تا مطمئن بشن غذای کافی برای بقا رو پیدا میکنه 52 00:06:58,377 --> 00:07:02,057 ,جنگل فقط 20 درصد از کارناتاکا رو پوشش میده 53 00:07:07,297 --> 00:07:11,297 ,به نظر می رسه مابقی این ایالت عظیم لم یزرعه 54 00:07:16,337 --> 00:07:17,537 فلات گسترده دکان 55 00:07:17,697 --> 00:07:22,097 ,شامل بعضی از قدیمی ترین صخره های روی زمینه 56 00:07:26,777 --> 00:07:31,617 ,در اینجا،کمبود باران منظره عجیببی رو بوجود آورده 57 00:07:33,057 --> 00:07:35,137 در زمین های تاریخی هامپی 58 00:07:35,297 --> 00:07:40,457 ماسه هایی که بوسیله باد جابجا میشه صخره های باستانی رو به اشکال مختلفی 59 00:07:40,617 --> 00:07:42,537 ,تراش میده 60 00:07:48,777 --> 00:07:51,257 این مرحله 61 00:07:51,417 --> 00:07:55,857 ,یکی از خیره کننده ترین دیدنی های طبیعته 62 00:08:03,097 --> 00:08:07,697 ,رقابت نمایشی طاووس ها 63 00:08:12,337 --> 00:08:16,097 ,نرها تمام سال رو درحال آماده سازی برای این تجمع هستند 64 00:08:18,977 --> 00:08:22,377 ,الان فصل جفت گیری اونهاست 65 00:08:23,257 --> 00:08:26,577 ده ها ماده برای داوری کردن این رقابت 66 00:08:26,737 --> 00:08:28,817 ,در محوطه نمایش حضور دارند 67 00:08:34,177 --> 00:08:38,057 ,دم طاووس غیر قابل انکارترین شاهد قدرتشه 68 00:08:38,617 --> 00:08:43,777 ,بهترین نمایش بوسیله مناسب ترین نر اجرا میشه 69 00:08:49,337 --> 00:08:52,737 به خاطر رقابت، درگیری بالا میره 70 00:08:55,617 --> 00:09:01,417 ,در طول یه سال،ممکنه این تنها شانس یه نر برای جفتگیری باشه 71 00:09:03,777 --> 00:09:07,017 ,فقط تماشایی ترین اونها قادر به داشتنش میشه 72 00:09:13,417 --> 00:09:16,697 نرهای از هر فرصتی برای تحت تاثیر ,قرار دادن طاووس ماده استفاده میکنند 73 00:09:20,537 --> 00:09:23,417 وقتی تماشاچی ها جمع شدند 74 00:09:23,577 --> 00:09:26,577 ,نمایش آغاز میشه 75 00:09:43,977 --> 00:09:47,177 ,نرهای جوان از کنار و گوشه ها تماشا می کنند 76 00:09:47,337 --> 00:09:48,817 سه سال طول میکشه 77 00:09:48,977 --> 00:09:52,057 ,تا اونها بتونند در این مراسم شرکت کنند 78 00:09:57,177 --> 00:10:02,497 نرهای بالغ دم های لرزان خودشون رو به سمت خورشید میگیرند 79 00:10:02,657 --> 00:10:05,057 ,تا نمایش شون تا حد ممکن درخشان به نظر برسه 80 00:10:10,657 --> 00:10:14,497 بهترین پیرایش 81 00:10:14,657 --> 00:10:17,697 ,یه فرصت بی وقفه برای خرامیدن در بین همه رو داره 82 00:10:18,657 --> 00:10:21,217 صاحب تماشایی ترین پرها 83 00:10:21,377 --> 00:10:24,577 شانس این رو داره که 84 00:10:24,737 --> 00:10:26,737 ,با هم ماده های اینجا جفتگیری کنه 85 00:10:33,337 --> 00:10:37,097 با کمال تعجب ، این صخره ها یه ,,, منبع مواد غذایی بزرگ رو پنهان می کنند 86 00:10:38,977 --> 00:10:41,297 ,که فقط عده کمی میتونند بدست بیارنش 87 00:10:43,977 --> 00:10:47,057 تنها خرس هندوستان ، خرس تنبل 88 00:10:47,217 --> 00:10:49,377 ,متخصص انجام اینکاره 89 00:10:53,497 --> 00:10:57,257 این ماده دنبال ناهاره ,و سنگی نیست که زیر و رو نکنه 90 00:11:07,777 --> 00:11:11,937 بیش از 60 درصد از رژیم غذایی یه خرس تنبل 91 00:11:12,097 --> 00:11:14,177 ,از مورچه ها و موریانه ها تشکیل میشه 92 00:11:19,817 --> 00:11:23,497 آرواره و لبهاش مثل قیف شکل گرفته 93 00:11:23,657 --> 00:11:26,257 ,که بتونه اونها رو به سمت بالا مکش کنه 94 00:11:28,257 --> 00:11:31,617 ,اون میتونه روزی نیم کیلو موریانه بخوره 95 00:11:37,497 --> 00:11:40,577 این خرس خاص باید تعداد زیادی از سنگ ها رو زیر و رو کنه 96 00:11:41,737 --> 00:11:44,777 ,چون فقط خودش نیست که باید غذا بخوره 97 00:11:49,817 --> 00:11:53,817 ,اون دوتا توله چند ماهه داره 98 00:11:59,297 --> 00:12:02,497 ,اون به سختی اجازه میده از جلوی چشمش دور بشن 99 00:12:07,537 --> 00:12:12,377 ,دنبال مادر رفتن گاهی خسته کننده است 100 00:12:37,457 --> 00:12:39,657 هیچ نوع دیگه ای از توله خرس ها 101 00:12:39,817 --> 00:12:43,377 ,دائما پشت سر مادرشون حرکت نمیکنند 102 00:12:51,057 --> 00:12:56,177 خز ضخیم اضافی به بچه‌ها ,اجازه میده تا محکم به مادر بچسبند 103 00:13:12,937 --> 00:13:18,177 ,دوسال دیگه طول میکشه تا واقعا بتونند مستقل بشن 104 00:13:25,777 --> 00:13:30,777 ,فلات دکان جای سختی برای بزرگ کردن یه خانواده است 105 00:13:33,937 --> 00:13:38,737 گرگ ها و مابقی شکارچیان 106 00:13:40,897 --> 00:13:42,617 ,,,آماده حمله به هر شکاری هستند 107 00:13:43,577 --> 00:13:46,457 ,یه پناهگاه امن اهمیت زیادی داره 108 00:13:55,257 --> 00:14:00,057 ,گربه های جنگلی با شرایط بی سرپناهی به خوبی سازگار شدند 109 00:14:04,937 --> 00:14:10,337 ,صخره های بیرون زده یه مرکز دیده بانی استراتژیک فراهم میکنه 110 00:14:18,977 --> 00:14:21,257 ,خطر هیچ وقت دور نیست 111 00:14:25,057 --> 00:14:27,977 اما با وجود مادری که دائما آماده باش ِ 112 00:14:28,137 --> 00:14:32,177 بچه گربه ها می تونند مهارتهای بقای ,خودشون رو با بازی کردن تقوت کنند 113 00:14:49,937 --> 00:14:55,297 ,و اون مهارت ها در هر لحظه ممکنه امتحان بشن 114 00:15:03,857 --> 00:15:09,297 ,یه نیش از این کبرا معمولا کشنده است 115 00:15:12,137 --> 00:15:14,937 ,اونها یکی از خطرناک ترین کبراهای هندوستان هستند 116 00:15:30,257 --> 00:15:33,777 ,این جوان کنجکاو در آستانه خطره 117 00:15:51,817 --> 00:15:55,377 ,حالت سر کبرا آخرین اخطاره 118 00:16:01,657 --> 00:16:06,497 ,یه اینچ جلوتر بره بازی برای بچه گربه تمومه 119 00:16:12,097 --> 00:16:16,097 ,اما این بار ، بچه گربه حرکت درستی انجام میده 120 00:16:45,017 --> 00:16:48,017 ,,, دلیل خشکی فلات دکان 121 00:16:49,417 --> 00:16:52,097 ,در بزرگترین ویژگی زمین شناسی کارناتاکا نهفته است ,,, 122 00:16:57,137 --> 00:17:00,457 ,محدوده کوه های عظیم گاتهای غربی 123 00:17:07,257 --> 00:17:08,977 این دامنه های گسترده 124 00:17:10,137 --> 00:17:13,017 ابرهای باران زایی رو که از سمت ساحل میان متوقف میکنه 125 00:17:14,177 --> 00:17:16,857 ,و متنوع ترین حیات زیستی رو در هندوستان ایجاد میکنه 126 00:17:20,817 --> 00:17:26,097 تعداد گونه هایی که اینجا وجود داره در هیچ جای زمین نیست 127 00:17:27,257 --> 00:17:29,617 ,و با آمازون رقابت میکنه 128 00:17:32,617 --> 00:17:35,457 این جنگل های بارانی عظیم 129 00:17:35,617 --> 00:17:39,617 ,زیستگاه بزرگترین مار سمی دنیاست 130 00:17:48,777 --> 00:17:51,377 , شاه کبرا 131 00:18:03,337 --> 00:18:06,497 اونها بینایی تیزبینی دارند 132 00:18:06,657 --> 00:18:09,617 ,و میتونند طعمه شون رو در این جنگل متراکم پیدا کنند 133 00:18:10,897 --> 00:18:14,657 ,اونها بیشتر از مارهای دیگه تغذیه میکنند 134 00:18:16,937 --> 00:18:19,417 و وقتی یکی رو پیدا کنند 135 00:18:19,577 --> 00:18:24,297 ,همه اش رو میبلعند و از سرش هم شروع میکنند 136 00:18:27,457 --> 00:18:29,177 بدون استفاده از فشار 137 00:18:30,337 --> 00:18:33,657 ,شاه کبرا باید بچرخه تا به شکارش مسلط بشه 138 00:18:44,057 --> 00:18:46,177 ,اونها سیری ناپذیر هستند 139 00:18:47,337 --> 00:18:50,457 ,حتی هم نوع خودشون رو هم میخورند 140 00:18:58,457 --> 00:18:59,737 همینطور که فصل خشک پیشروی میکنه 141 00:19:00,897 --> 00:19:03,897 ,کبرا های ماده شکار رو متوقف میکنند 142 00:19:05,297 --> 00:19:07,457 طی چند هفته آینده 143 00:19:07,617 --> 00:19:10,817 ,این مادر هیچ چیزی نمیخوره 144 00:19:11,857 --> 00:19:13,457 جنگل های بارانی خشک 145 00:19:13,617 --> 00:19:17,737 ,شرایطی رو که منتظرش بود فراهم میکنه 146 00:19:21,777 --> 00:19:23,497 این ماده سه متری 147 00:19:23,657 --> 00:19:26,457 از چنبره زدنش استفاده میکنه تا با پشته ای از برگ 148 00:19:26,617 --> 00:19:31,857 ,یکی از بزرگترین لونه های دنیای حیوانات رو بسازه 149 00:19:33,297 --> 00:19:35,617 ,هیچ مار دیگه ای این رفتار رو نداره 150 00:19:38,137 --> 00:19:42,337 ,تخم هاییکه بی حفاظ باشند از دست بارون در امان نیستند 151 00:19:44,257 --> 00:19:48,337 ,بنابراین برگ ها رو کپه میکنه تا از اونها مراقبت کنه 152 00:19:49,897 --> 00:19:53,937 ,برگها مثل ماشین جوجه کشی عمل میکنند 153 00:19:57,217 --> 00:19:59,577 او گیرنده های حرارتی خاصی در پوستش داره 154 00:19:59,737 --> 00:20:01,737 ,و باهاش برگ های لونه رو تنظیم میکنه 155 00:20:02,897 --> 00:20:03,817 تا مطمئن بشه برگ ها همیشه 156 00:20:04,977 --> 00:20:08,177 ,در دمای ثابت 28درجه سانتی گراد هستند 157 00:20:10,697 --> 00:20:15,017 ,اون تا یک ماه تا پای جونش از لونه اش مراقبت میکنه 158 00:20:16,177 --> 00:20:16,697 ,و هیچی نمیخوره 159 00:20:26,537 --> 00:20:29,337 این جنگل های بارانی زیستگاه 160 00:20:30,497 --> 00:20:32,537 ,چندین گونه از درختان میوه است 161 00:20:37,417 --> 00:20:38,977 ، علیرغم فصل خشک 162 00:20:40,137 --> 00:20:43,377 ,بعضی درختان تمام سال میوه میدن 163 00:20:49,497 --> 00:20:52,737 ,اینها برای ساکنین بالا دست جنگل های بارانی فرصت خوبیه 164 00:20:53,537 --> 00:20:58,657 ,اما یه درخت در اینجاست که تقریبا همه ازش دوری میکنند 165 00:21:03,497 --> 00:21:06,217 ، درخت استریشن میوه ای بسیار سمی تولید می کنه 166 00:21:07,377 --> 00:21:09,777 ,که میتونه یه انسان رو بکشه 167 00:21:16,937 --> 00:21:20,217 در کمال تعجب ، مالابار نوک‌شاخ ابلق 168 00:21:21,377 --> 00:21:24,457 ,میتونه سم کشنده اش رو هضم کنه 169 00:21:30,097 --> 00:21:33,057 ,اینکه دقیقا اونها چطور اینکار رو میکنند نا مشخصه 170 00:21:34,017 --> 00:21:39,137 ,اما این موضوع به اونها حق استفاده انحصاری از این میوه ها رو میده 171 00:21:43,537 --> 00:21:46,657 قابلیت خوردن حتی مرگبارترین غذاها 172 00:21:47,817 --> 00:21:50,777 باعث میشه اوه نوک شاخی ها پرکارترین توزیع کننده های دانه 173 00:21:51,937 --> 00:21:53,697 ,در سراسر جنگل باشند 174 00:21:58,777 --> 00:22:04,937 اما حتی پرنده ای که به سم مصونیت داره ,هم در برابر انگل ها مصون نیست 175 00:22:06,817 --> 00:22:11,577 ,هر روز عصر نوک شاخی ها به جای خاصی میرند 176 00:22:13,137 --> 00:22:15,857 ,یه فضای باز در وسط جنگل 177 00:22:18,977 --> 00:22:21,737 این شرایط خشک خاک تولید میکنه 178 00:22:22,897 --> 00:22:25,217 ,که نوک شاخی ها میتونند توش حمام کنند 179 00:22:32,177 --> 00:22:33,537 با تمیز شدن پرهاشون 180 00:22:34,697 --> 00:22:38,017 ,دوباره آشیانه خودشون در جنگل بر میگردند 181 00:22:46,577 --> 00:22:48,737 در پایین دست گات غربی 182 00:22:49,897 --> 00:22:52,577 ,زیستگاه اژدهای خاص هندیه 183 00:22:59,057 --> 00:23:01,057 استتار این مارمولک‌ پرنده 184 00:23:02,217 --> 00:23:04,857 ,بهش کمک میکنه که از دسترس شکارچی های احتمالی دور باشه 185 00:23:08,577 --> 00:23:11,377 اما وقتی میخوای توجه یه ماده رو 186 00:23:11,537 --> 00:23:14,857 ,به خودت جلب کنی استتار میشه یه مشکل 187 00:23:16,097 --> 00:23:18,777 بنابراین نر یه زائده پوستی زرد روشن رو 188 00:23:19,937 --> 00:23:23,257 ,برای نشون دادن موقعیتش به یه ماده ،حرکت میده 189 00:23:28,777 --> 00:23:32,457 ,اما اون به شدت مشغول غذا خوردنه 190 00:23:37,937 --> 00:23:39,857 ,نر هم خیلی دوره 191 00:23:41,897 --> 00:23:44,897 ,اما مثل همه اژدها ها،اون هم برای خودش ابر نیروی مخفی داره 192 00:23:48,337 --> 00:23:49,937 ,اون میتونه پرواز کنه 193 00:23:55,857 --> 00:23:57,577 با وجود دنده های مخصوص و سازگار 194 00:23:58,737 --> 00:24:02,057 ,اون میتونه تا 30 متر بین درخت ها پرواز کنه 195 00:24:06,417 --> 00:24:09,697 ,این سریع ترین و امن ترین راه جابجایی در این زیستگاه هوایه 196 00:24:20,657 --> 00:24:26,337 ,با کنار زدن نر با دمش، تهدیدش میکنه که بپره 197 00:24:29,377 --> 00:24:32,657 ,با وجود اینهمه تلاش، ماده بهش میلی نداره 198 00:24:35,097 --> 00:24:38,737 شاید این مارمولک مجرد روی درخت ,بعدی شانس بیشتری داشته باشه 199 00:24:55,217 --> 00:24:59,617 ,گات غربی در پشت صحنه‌‌ی خودش 280 کیلومتر ساحل داره 200 00:25:15,017 --> 00:25:20,417 این مرغ های نوروزی مهاجر به طرف ,این آبهای غنی گرمسیری کشیده میشن 201 00:25:22,937 --> 00:25:26,217 جزر و مد، دوبار در روز سکونتگاه مطلوبی رو 202 00:25:27,377 --> 00:25:29,057 ,برای ماهر ترین موجودات هندوستان به وجود میاره 203 00:25:30,457 --> 00:25:31,217 وقتی آب عقب نشینی میکنه 204 00:25:32,377 --> 00:25:36,137 ,ذرات خوراکی ریز در شن به دام می افتند 205 00:25:38,297 --> 00:25:40,457 ,که برای بعضی ها غذا به حساب میان 206 00:25:44,537 --> 00:25:48,417 ,خرچنگ حبابساز شنی 207 00:25:49,657 --> 00:25:52,697 ,,با انبر هاشون ماسه ها رو گرد میکنند 208 00:25:54,057 --> 00:26:00,497 بخش های خوردنیش رو مصرف میکنند ,و بقیه اش رو به توپ های کوچیک تبدیل میکنند 209 00:26:13,737 --> 00:26:15,737 ,اونها باید سریع کار کنند 210 00:26:16,857 --> 00:26:20,097 بخش های مخصوص دهان اونها فقط زمانی میتونه 211 00:26:21,257 --> 00:26:22,737 ,غذا رو استخراج کنه که شن مرطوب باشه 212 00:26:28,177 --> 00:26:29,657 برای پیدا کردم مواد کافی برای تغذیه 213 00:26:30,817 --> 00:26:34,217 ,هر خرچنگ هر روز باید بیش از هزار تا توپ شنی درست کنه 214 00:26:37,857 --> 00:26:40,537 ,اما فقط زمان تنها دشمن اونها نیست 215 00:26:45,457 --> 00:26:48,777 ,خود ِ خرچنگ ها میان وعده های عالی هستند 216 00:26:50,017 --> 00:26:52,777 ,سلیم‌ها و آبچلیک‌ها ازشون تغذیه میکنند 217 00:26:59,897 --> 00:27:02,977 ,,,حواصیل برکه‌نشین هم یکی 218 00:27:04,257 --> 00:27:05,777 ,یکی شکارشون میکنه 219 00:27:11,337 --> 00:27:15,137 ,این ارتش باید در فضای باز تغذیه کنه 220 00:27:16,097 --> 00:27:19,737 ,اما تعداد زیاد یه محافظت به حساب میاد 221 00:27:31,777 --> 00:27:34,937 ,حتی برگشت جذر و مد هم جلودارشون نیست 222 00:27:37,137 --> 00:27:38,617 وقتی آب برمیگرده 223 00:27:39,777 --> 00:27:44,257 ,اونها صف رو بهم میزنند و ترفند نهایی خودشون رو اجرایی میکنند 224 00:27:45,137 --> 00:27:50,097 ,آفتاب که غروب کنه، هر کدومشون دیواره دایره ای از شن میسازند 225 00:27:53,137 --> 00:27:56,937 ,با تکمیل سقف،حبابی از هوا زیرش محبوس میشه 226 00:28:00,137 --> 00:28:01,897 این اونقدری هست که 227 00:28:03,057 --> 00:28:06,897 ,تا جزر و مد بعدی خرچنگ ها زیرش در امان باشند 228 00:28:10,657 --> 00:28:16,657 ,زیر این سواحل آشنا، دنیای بیگانه ای وجود داره 229 00:28:37,097 --> 00:28:41,577 ,تپه‌های دریایی کارناتاکا هنوز بطور کامل کشف نشده 230 00:29:13,977 --> 00:29:19,217 ,این حیات وحش هندوستانه که تعداد کمی اون رو دیدن 231 00:29:29,217 --> 00:29:31,977 بعد از شش ماه با کمی بارندگی 232 00:29:33,137 --> 00:29:35,017 ,جنگل های کارناتاکا درحال خشک شدنه 233 00:29:39,177 --> 00:29:39,537 این فرصتی رو برای 234 00:29:40,697 --> 00:29:43,537 اجتماعی ترین سگ‌سان هندوستان فراهم میکنه 235 00:29:44,697 --> 00:29:47,177 ,سگ جنگلی (سگ وحشی آسیایی یا سگ وحشی هندی یا سگ سرخ) 236 00:29:53,417 --> 00:29:57,377 ,گله سگ های جنگلی با سوت زدن ارتباط بر قرار میکنند 237 00:29:59,097 --> 00:30:03,257 ,وقتی شکار میکنند در سکوت حرکت میکنند 238 00:30:16,097 --> 00:30:17,657 با قلمروی وسیع 239 00:30:18,817 --> 00:30:22,097 اونها میدونند که چطور تک تک چاله های آب ,در حال کوچیک شدن رو پیدا کنند 240 00:30:24,657 --> 00:30:27,217 ، با افزایش خشکسالی 241 00:30:28,377 --> 00:30:31,017 ,اونجاها بهترین مکان های برای کمین زدنه 242 00:30:35,497 --> 00:30:40,377 ,یه گوزن سمبر میتونه برای چند روز کل گله رو سیر کنه 243 00:30:41,617 --> 00:30:45,377 ,اما سمبر ها رقبای سر سختی هستند 244 00:30:51,297 --> 00:30:53,617 ,یه آهوی نوجوان گزینه ساده تریه 245 00:30:59,337 --> 00:31:02,137 ,سگ ها یکی رو در یه استخر کوچیک پیدا کردند 246 00:31:22,937 --> 00:31:26,297 ,,, او اعضای بی تجربه این گله رو به چالش می کشه 247 00:31:29,737 --> 00:31:32,777 ,و سعی میکنه اونها رو از بچه اش دور کنه 248 00:31:42,257 --> 00:31:46,297 ,یک ضربه از یه سمبر بالغ ممکنه کشنده باشه 249 00:32:04,097 --> 00:32:07,497 ,نهایتا ، سگ ها بیخیال میشن 250 00:32:12,537 --> 00:32:17,177 ,این مادر تنها کل گله رو شکست میده 251 00:32:26,497 --> 00:32:26,977 یک سال دیگه 252 00:32:28,137 --> 00:32:31,817 ,این بچه اونقدر قوی میشه تا خودش به تنهایی مبارزه کنه 253 00:32:39,537 --> 00:32:40,537 کمی جلوتر در جنگل 254 00:32:41,697 --> 00:32:49,297 ، بعضی از آخرین آبگیرهای باقی مونده ,کپورهای بزرگی رو یه جا گیر انداخته 255 00:32:54,737 --> 00:32:58,937 ,این فرصتی برای متخصصین صید ماهیه 256 00:33:00,337 --> 00:33:03,417 ,سمور شنگ هندی (گونه ای سمور آبی) 257 00:33:09,217 --> 00:33:09,697 اونها بصورت خانوادگی مسافرت میکنند 258 00:33:10,857 --> 00:33:13,657 ,و همه آبگیر های قلمرو خودشون رو میگردند 259 00:33:19,137 --> 00:33:22,057 ,اما امروز قراره حسابی سورپرایز بشن 260 00:33:27,377 --> 00:33:30,137 ,ببرها عمدتا از طریق پنجه هاشون عرق می کنند 261 00:33:31,817 --> 00:33:36,697 پس در روزهای گرم، اونها در آبگیرهای ,جنگلی خودشون رو خنک میکنند 262 00:33:44,297 --> 00:33:47,497 ,سمورها هرگز روی زمین به یک ببر نزدیک نمیشن 263 00:33:48,297 --> 00:33:50,577 اما در آب، محیط خودشون 264 00:33:51,737 --> 00:33:54,217 ,اعتماد به نفسشون نامحدوده 265 00:34:00,697 --> 00:34:02,777 ,,,بعضی وقت ها حتی یه ببر هم 266 00:34:04,297 --> 00:34:08,657 ,از پس مقابله با یه گروه از سمورهای عصبانی بر نمیاد ,,, 267 00:34:13,137 --> 00:34:14,617 ,,, وقتی همه چی امن و امان شد 268 00:34:15,937 --> 00:34:17,497 ,برمیگردن سر کارشون ,,, 269 00:34:37,537 --> 00:34:40,417 خانواده سمورهای شنگ 270 00:34:40,577 --> 00:34:44,257 ,میتونند در یه روز چندین کیلومتر رو طی کنند 271 00:34:50,377 --> 00:34:53,297 ,,,وقتی یه دسته ماهی پیدا میکنند 272 00:34:53,897 --> 00:34:56,257 با هم همکاری میکنند تا یه گوشه گیرشون بندازن ,,, 273 00:34:57,417 --> 00:34:58,857 ,و یکی یکی شکارشون میکنند 274 00:35:04,097 --> 00:35:08,097 ,هر عضو خانواده باید روزی یک کیلو ماهی بخوره 275 00:35:17,457 --> 00:35:20,017 طی دو ماه، باران های موسمی میباره 276 00:35:21,177 --> 00:35:23,617 ,و ماهی های زندانی شده آزاد میشن 277 00:35:26,257 --> 00:35:30,897 تا اون موقع این آبگیر همه‌ی غذایی که این ,سمورها نیاز دارند رو فراهم میکنه 278 00:35:56,017 --> 00:35:59,057 ,,,در حالی که روی زمین، ببر هاحاکمان جنگل هستند 279 00:36:02,257 --> 00:36:06,817 ,,, سقف جنگل تحت سلطه بزرگترین میمونهای کارناتاکا قرار داره 280 00:36:10,097 --> 00:36:12,817 ,دُم‌بُلَند خاکستری 281 00:36:17,377 --> 00:36:21,337 برای بیشتر سال،هر چیزی رو که نیاز داشته باشند ,از نوک درختان تهیه میکنند 282 00:36:27,217 --> 00:36:29,937 ,اما فعلا قفسه ها خالی شده 283 00:36:42,297 --> 00:36:46,217 ,دُم‌بُلَندها روی زمین دنبال آب و غذا باشند 284 00:37:12,857 --> 00:37:15,657 ,,,دیده بان ها روی درخت ها نگهبانی میدند 285 00:37:16,977 --> 00:37:20,017 ,و آماده به صدا در آوردن زنگ خطر هستند ,,, 286 00:37:21,777 --> 00:37:24,857 ,یک پلنگ سیاه کمیاب به سرعت شناسایی میشه 287 00:37:32,377 --> 00:37:34,777 ,به نظر میرسه خطر رفع شده 288 00:37:48,417 --> 00:37:51,937 ,اما در این جنگل، همه چشمانی در حال نظاره هستند 289 00:38:23,817 --> 00:38:26,297 ,یک تماس نزدیک 290 00:38:34,377 --> 00:38:37,257 ,,,از دست یه پلنگ 291 00:38:38,257 --> 00:38:39,737 ,هیچ جا کاملا امن نیست 292 00:38:54,257 --> 00:38:56,937 زندگی در اینجا سخت شده 293 00:38:58,097 --> 00:39:01,297 ,حتی برای حیواناتی بدون شکارچیان طبیعی 294 00:39:10,657 --> 00:39:14,977 ,فیل های کارناتاکا دائما در جستجوی پوشش گیاهی تازه هستند 295 00:39:18,657 --> 00:39:21,657 ,اما فعلا گزینه ها در حال کم شدن هستند 296 00:39:29,017 --> 00:39:32,537 ,آخرین علف ها معاش کمی رو فراهم میکنند 297 00:39:43,977 --> 00:39:48,617 ,به عنوان آخرین راه حل ، گله به سمت درختان جنگل میرن 298 00:39:52,337 --> 00:39:56,177 ,از عاج خودشون برای کندن پوست درختان استفاده میکنند 299 00:40:00,217 --> 00:40:01,737 ، با وجود این شرایط 300 00:40:02,897 --> 00:40:06,657 ,اونها هنوزم باید روزی بیش از 100 کیلو غذا بخورند 301 00:40:11,057 --> 00:40:13,937 و با وجود اینکه به بارندگی یه ماه مونده 302 00:40:15,097 --> 00:40:17,217 ,چشم انداز غم انگیز به نظر می رسه 303 00:40:23,337 --> 00:40:26,457 ,خوشبختانه ،هنوز یه امکان وجود داره 304 00:40:27,097 --> 00:40:32,097 ,,,در این جنگل ها بهشتی وجود داره 305 00:40:33,097 --> 00:40:35,617 ,جایی که در تمام سال آب در اون جاریه 306 00:41:13,817 --> 00:41:18,497 ,آرمانشهر فیلها که بهش میگن کابینی 307 00:41:26,177 --> 00:41:30,217 ,اعضای قدیمی گله یادشونه که چطور پیداش کنند 308 00:41:34,417 --> 00:41:36,177 بعد از چند ماه پیاده روی 309 00:41:37,337 --> 00:41:39,657 ,کل خانواده از پسش بر اومدن 310 00:41:48,217 --> 00:41:52,657 هر سال، صدها فیل از سراسر کارناتاکا 311 00:41:53,817 --> 00:41:57,017 ,در بهشت بزرگ جنگل خودشون دور هم جمع میشن 312 00:42:04,217 --> 00:42:09,257 طی چند هفته آتی، دوباره بارندگی شروع میشه ,و دوباره خونه جنگلی خودشون احیا میشه 313 00:42:14,297 --> 00:42:17,617 ,سطح آب در سراسر کارناتاکا در پایین ترین درجه خودشه 314 00:42:18,937 --> 00:42:23,457 سواحل ماسه ای موقتی در رودخانه های در حال کوچیک شدن ظاهر شدند 315 00:42:23,617 --> 00:42:27,897 ,آبگیرهایی رو ایجاد میکنه که باقیمونده ماهی ها در اون جمع میشن 316 00:42:32,257 --> 00:42:36,097 ,هزاران پرستوی رودخانه‌ای برای زاد و ولد به اینجا اومدند 317 00:42:36,817 --> 00:42:39,977 ,اینجا غذا به راحتی در دسترسه 318 00:42:41,977 --> 00:42:44,937 ,زمانبندی اومدن پرنده ها کاملا به موقع است 319 00:42:54,737 --> 00:42:59,017 ,اونها به سرعت جفت پیدا میکنند و آشیانه سازی میکنند 320 00:43:06,817 --> 00:43:08,977 بعدش، بعد از چهار هفته 321 00:43:10,137 --> 00:43:12,537 ,اولین جوجه ها سر از تخم در میارند 322 00:43:24,177 --> 00:43:26,737 ,حالا، والدین به شدت سرشون شلوغه 323 00:43:32,977 --> 00:43:38,057 یک جریان مداوم از ماهی های کوچک ,به دهان های کوچک منتقل میشه 324 00:43:40,257 --> 00:43:42,577 پرستوها فقط چند هفته بسیار شلوغ رو 325 00:43:43,737 --> 00:43:47,217 قبل از رسیدن بارندگی و محو شدن ساحل های ماسه ای وقت دارند 326 00:43:48,377 --> 00:43:48,857 ,تا به سال دیگه برسند 327 00:44:00,457 --> 00:44:03,377 دمای تابستان حالا دیگه به بیش از 40 درجه رسیده 328 00:44:03,537 --> 00:44:07,417 ,و باعث تغییر جو میشه 329 00:44:14,417 --> 00:44:17,257 ابرهای بزرگی از اقیانوس هند می وزند 330 00:44:18,417 --> 00:44:20,857 ,و در گات غربی متراکم میشن 331 00:44:32,297 --> 00:44:35,177 این شروع یکی از مهمترین رویدادهای 332 00:44:36,337 --> 00:44:37,817 ,فصلی روی کره زمینه 333 00:44:39,617 --> 00:44:42,337 ,باران های موسمی قدرتمند 334 00:44:59,497 --> 00:45:02,057 فقط طی چند هفته 335 00:45:03,217 --> 00:45:05,777 ,ترلیون ها لیتر آب در سراسر هندوستان میباره 336 00:45:16,417 --> 00:45:22,297 ,با بالا اومدن سطح رودخانه ها ، جنگلهای بارانی دگرگون میشن 337 00:45:23,257 --> 00:45:26,337 ,,,رطوبت تا 100٪ افزایش پیدا میکنه 338 00:45:29,497 --> 00:45:32,337 ,و از صداها طنین انداز میشه 339 00:45:33,537 --> 00:45:38,977 ,گات غربی بیش از 100 گونه مختلف قورباغه داره 340 00:45:42,097 --> 00:45:46,217 ,این باران های موسمی نشانه ای برای اونهایه که در انتظارش بودند 341 00:45:50,897 --> 00:45:54,617 ,برای نرها وقت مجذوب کردن ماده هاست 342 00:46:04,737 --> 00:46:07,217 ,اما مشکلی وجود داره 343 00:46:09,057 --> 00:46:11,097 ,صدای آب خیلی بلنده 344 00:46:11,257 --> 00:46:14,057 ,برای قورباغه ها سخته که صدای همدیگه رو بشنون 345 00:46:15,337 --> 00:46:17,737 پس ارکستر دوزیستان کارناتاکا 346 00:46:18,897 --> 00:46:21,417 ,یک راه‌حل غیر معمول ایجاد کرده‌ 347 00:46:26,137 --> 00:46:30,137 اگر نمی تونید در مورد اعتبار خودتون فریاد بزنید 348 00:46:31,297 --> 00:46:32,017 ,اونو به رخ بکشید 349 00:46:54,497 --> 00:46:56,417 ,یه ماده سر میرسه 350 00:46:59,497 --> 00:47:01,377 ,نمایش شروع میشه 351 00:47:03,737 --> 00:47:06,217 ، با کشش پاش تا حد ممکن 352 00:47:06,377 --> 00:47:09,217 ,این نر پاهای بزرگش رو به نمایش میگذاره 353 00:47:14,737 --> 00:47:18,097 ,نمایشش جواب داده 354 00:47:31,697 --> 00:47:37,537 ,باران های موسمی محرکی برای شاه کبرا ماده هم هست 355 00:47:40,337 --> 00:47:43,177 ,اون لونه بزرگش رو ترک میکنه 356 00:47:47,297 --> 00:47:49,417 با تنها گذاشتن تخم ها باز نشده اش 357 00:47:49,577 --> 00:47:52,337 در واقع این ملکه همجنس خوار 358 00:47:53,497 --> 00:47:56,017 ,بهترین شانس برای بقا رو به اونها میده 359 00:48:00,017 --> 00:48:02,497 اگه بخواد بمونه 360 00:48:02,657 --> 00:48:05,457 ,ممکنه بچه های خودش رو بخوره 361 00:48:16,617 --> 00:48:21,377 ,این بچه ها حتی از دست همدیگه هم در امان نیستند 362 00:48:25,337 --> 00:48:28,497 ,شاه کبرا ها گرسنه سر از تخم در میارن 363 00:48:40,897 --> 00:48:43,937 بهترین شانس اونها اینه که تا جایی که میتونن 364 00:48:45,097 --> 00:48:46,777 ,و با سرعت تمام از لونه دور بشن 365 00:48:48,617 --> 00:48:51,217 طی پنج سال آینده 366 00:48:52,377 --> 00:48:55,257 این بچه ها زندگی کاملاً انفرادی رو در جنگل خواهند داشت 367 00:48:56,417 --> 00:48:59,017 ,تا اینکه بتونند به اندازه کافی رشد کنند و یه جفت پیدا کنند 368 00:49:02,297 --> 00:49:08,457 ,اما فعلا ، اونها باید به سرعت دور و ناپدید بشن 369 00:49:11,897 --> 00:49:14,457 در طول فصل باران موسمی 370 00:49:14,617 --> 00:49:18,137 بارش مقدار خیلی زیادی باران در سراسر ایالت 371 00:49:19,297 --> 00:49:22,297 ,یک شبکه پیچیده از جریان ها رو ایجاد می کنه 372 00:49:25,257 --> 00:49:27,537 ,جریان های کوچیک باهم ترکیب میشن 373 00:49:34,337 --> 00:49:37,697 ,,,روودخانه ها بزرگ میشن و تبدیل به سیل خروشان میشن 374 00:49:41,377 --> 00:49:45,017 ,که تقریباً از تمام رودخانه های اصلی جنوب هند رو تغذیه میکنند ,, 375 00:49:56,497 --> 00:49:59,137 آبشارهای جوگ و شیواناسامودرا 376 00:50:00,297 --> 00:50:02,897 ,از برجسته ترین شگفتی های طبیعی هند هستند 377 00:50:32,337 --> 00:50:35,497 طی سه ماه باران موسمی بیشتر از 378 00:50:35,657 --> 00:50:37,737 ,تمام سال باران میباره 379 00:50:44,057 --> 00:50:45,697 بارانهای موسمی پرآب 380 00:50:46,857 --> 00:50:52,457 ,دنیای طبیعی غنی و خارق العاده کارناتاکا را به وجود میارند 381 00:50:55,737 --> 00:50:58,217 ,,, در سراسر جنگلهای بارانی 382 00:51:01,457 --> 00:51:03,497 ,,, صخره های باستانی ,,, 383 00:51:07,857 --> 00:51:09,737 ,,,جنگل های متراکم ,,, 384 00:51:11,817 --> 00:51:13,777 ,,, و آبهای رعدآسا ,, 385 00:51:16,577 --> 00:51:19,257 ,حیات وحش رونق می گیرد ,, 386 00:51:21,697 --> 00:51:24,657 این تپش اساسی سالیانه 387 00:51:25,817 --> 00:51:29,657 تضمین می کنه که کارناتاکا هر سال به 388 00:51:30,817 --> 00:51:35,377 عنوان یکی از مهمترین و باشکوه ترین ,پناهگاه های وحشی روی زمین دوباره متولد میشه 389 00:51:39,057 --> 00:53:13,537 رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال41778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.