All language subtitles for Wentworth.S06E07.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,520 -I'm workin' on it. 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,760 What's to work on? She killed Sharon. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,440 -I need a phone. -Kosta. 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,680 She's got a phone. She was using it for fight club. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,400 -Reckon I can source it. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,800 I haven't slept... I haven't slept since Ferguson! 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,720 -You know it was me. -I know. 8 00:00:18,800 --> 00:00:20,880 I buried her alive! 9 00:00:24,280 --> 00:00:26,040 Rumours about police corruption. 10 00:00:26,120 --> 00:00:28,680 Well, Marshall, you should ask Liz about that. She knows all about it. 11 00:00:28,760 --> 00:00:31,160 You gave evidence at my trial. Who put you up to that? 12 00:00:31,240 --> 00:00:32,600 -Don. -Detective Don Kaplan. 13 00:00:34,640 --> 00:00:38,960 -I give you Witness X! -No, no, no, no, Sonia! 14 00:00:39,040 --> 00:00:42,160 Lagger, lagger, lagger, lagger! 15 00:00:42,240 --> 00:00:45,280 Don Kaplan's been arrested. His cases are now tainted. 16 00:00:45,360 --> 00:00:47,360 I think I'll have you out of here in 48 hours. 17 00:00:47,440 --> 00:00:49,520 You're fucked. You're not going anywhere. 18 00:00:49,600 --> 00:00:52,880 When Spike gets out of the slot tomorrow, I'm going to put it to the women. 19 00:00:52,960 --> 00:00:56,400 You could be out in two days or dead in one. 20 00:02:43,320 --> 00:02:46,000 You remember what they did to Ferguson? 21 00:02:46,080 --> 00:02:50,480 You could be out in two days or dead in one. 22 00:02:50,560 --> 00:02:52,000 I want protection. 23 00:02:52,080 --> 00:02:56,800 -I'd like to be moved to a secure unit. 24 00:02:56,880 --> 00:03:01,040 My charges are about to be dropped. In a few days, I will be a free woman. 25 00:03:01,120 --> 00:03:04,320 I don't want anyone getting jealous, lashing out. 26 00:03:04,400 --> 00:03:07,520 Spike Baxter is being released from isolation today. 27 00:03:10,160 --> 00:03:13,640 I'm aware of certain rumours concerning you and Sharon Gilmour. 28 00:03:13,720 --> 00:03:17,760 Sadly, Liz Birdsworth is delusional. 29 00:03:19,200 --> 00:03:22,800 Why would I do such a thing? Why would I butcher Gilmour? 30 00:03:22,880 --> 00:03:24,880 There's no motive, no evidence. 31 00:03:24,960 --> 00:03:27,400 You won't find my prints on the murder weapon. Ms Bennett... 32 00:03:28,720 --> 00:03:30,920 I am not a killer. 33 00:03:34,040 --> 00:03:37,480 Well, until I get official word from the DPP, you'll be staying where you are. 34 00:03:37,560 --> 00:03:39,600 Unless you have a more compelling argument. 35 00:03:39,680 --> 00:03:41,880 Right, we're done then. Mr Stewart. 36 00:03:41,960 --> 00:03:44,200 Could you take Stevens back to her unit? 37 00:03:46,320 --> 00:03:49,040 What is maintenance doing about this heating? 38 00:03:49,120 --> 00:03:51,440 Uh, it's still on the blink. Contractor's on the roof now. 39 00:03:55,160 --> 00:03:58,080 Dry cleaners must have forgotten them. 40 00:03:58,160 --> 00:04:00,480 Just get Stevens downstairs. 41 00:04:10,120 --> 00:04:11,840 Yes, Governor? 42 00:04:11,920 --> 00:04:15,640 I need you to get one of the officers to pull more CCTV. 43 00:04:15,720 --> 00:04:17,880 Any footage following Gilmour's murder, 44 00:04:17,959 --> 00:04:20,079 but prior to the cell toss when we found the weapon. 45 00:04:20,160 --> 00:04:21,360 Absolutely. 46 00:04:39,120 --> 00:04:41,600 That's the look I usually get. 47 00:04:46,680 --> 00:04:49,920 Birdsworth. Your appointment. Doctor's here. 48 00:04:51,520 --> 00:04:53,320 Do you want me to come with you? 49 00:04:54,760 --> 00:04:55,920 Why? 50 00:04:56,000 --> 00:04:59,040 -Shut up, Kosta. 51 00:04:59,120 --> 00:05:01,440 Still haven't told us why you're protecting a fuckin' lagger. 52 00:05:01,520 --> 00:05:04,680 -Shut the fuck up, Kosta! -Sit down, Kosta. 53 00:05:04,760 --> 00:05:09,040 -Be with you in a second, Liz. 54 00:05:09,120 --> 00:05:12,440 Everyone, from now on, you leave Liz alone or you'll have me to answer to. 55 00:05:12,520 --> 00:05:15,320 Right? Spread the word. I'm fuckin' serious. 56 00:05:15,400 --> 00:05:18,480 No problem, Kaz. -One warning. 57 00:05:18,560 --> 00:05:21,120 That's all you get. 58 00:05:42,320 --> 00:05:46,560 -Actually, I think we can help each other. 59 00:05:47,600 --> 00:05:51,520 There's a logical reason Kaz didn't punish Liz Birdsworth. 60 00:05:51,600 --> 00:05:54,000 She's a lagger herself. 61 00:05:55,080 --> 00:05:58,960 Don't you remember when Will Jackson interrupted her fight with Kosta? 62 00:05:59,040 --> 00:06:03,680 She's his informant. Well, haven't you noticed their private little chats? 63 00:06:03,760 --> 00:06:09,760 And if I'm not mistaken, Kaz is the only person standing between you and Allie. 64 00:06:11,600 --> 00:06:16,600 Look, if we work together we can expose Kaz for the hypocrite that she is. 65 00:06:16,680 --> 00:06:18,080 How? 66 00:06:18,160 --> 00:06:21,640 By forcing her to punish someone she really cares about. 67 00:06:21,720 --> 00:06:24,840 Allie. Well, she won't go through with it. 68 00:06:24,920 --> 00:06:30,400 She'll tip off Mr Jackson, and when he intervenes, she'll be publicly exposed. 69 00:06:30,480 --> 00:06:34,680 -I won't risk Allie being hurt. -It'll never happen, that's my point. 70 00:06:34,760 --> 00:06:40,320 And if I'm right, Kaz will lose all remaining respect from the women. 71 00:06:40,400 --> 00:06:43,240 -She will be deposed. 72 00:06:43,320 --> 00:06:46,120 If I'm wrong, and that's a big if, 73 00:06:46,200 --> 00:06:50,080 then Kaz will have punished her best friend. 74 00:06:52,400 --> 00:06:57,440 And poor Allie will need a warm shoulder to cry on. 75 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 We got your test results back, Liz. 76 00:07:08,160 --> 00:07:11,640 You've developed a type of younger-onset dementia. 77 00:07:11,720 --> 00:07:14,400 I... I have a disease? 78 00:07:14,480 --> 00:07:18,240 That explains all of your symptoms. The fatigue, confusion, disorientation. 79 00:07:20,440 --> 00:07:22,840 I have a disease. I'm not crazy. 80 00:07:25,120 --> 00:07:27,160 Uh, what's the treatment? 81 00:07:27,240 --> 00:07:29,760 We can help Liz live with the condition, 82 00:07:29,840 --> 00:07:33,640 but, at the moment, I'm afraid we can't cure it. 83 00:07:35,440 --> 00:07:39,880 Liz, this condition is irreversible 84 00:07:39,960 --> 00:07:43,160 and ultimately it will be fatal. 85 00:07:45,280 --> 00:07:46,440 Oh. 86 00:07:55,640 --> 00:07:57,560 How long have I got? 87 00:07:57,640 --> 00:08:00,040 It's impossible to say. 88 00:08:00,120 --> 00:08:03,240 Over time, the severity of your symptoms will increase, 89 00:08:03,320 --> 00:08:05,520 but you'll also have periods of lucidity. 90 00:08:05,600 --> 00:08:08,240 I will talk to the Governor about how to make you more comfortable here, 91 00:08:08,320 --> 00:08:10,880 but eventually you may have to move to a psychiatric facility. 92 00:08:10,960 --> 00:08:14,480 -Oh, no, I'm not going to some loony bin. -OK. 93 00:08:14,560 --> 00:08:17,160 -She's not leaving us. We're her family. -Yeah. 94 00:08:17,240 --> 00:08:19,640 OK. OK. 95 00:08:21,080 --> 00:08:24,480 I've prepared some more information, if you'd like to read it. 96 00:08:28,160 --> 00:08:29,760 Thank you, Doctor. 97 00:08:31,960 --> 00:08:33,880 I really am sorry. 98 00:08:33,960 --> 00:08:36,520 Thank you. 99 00:08:37,720 --> 00:08:41,039 -Wasn't expecting you out so soon. 100 00:08:41,120 --> 00:08:43,600 Plenty of officers around to drag you back to the slot. 101 00:08:43,679 --> 00:08:47,840 -Now let's not cause a scene, ladies. -Well, now I'm back, you can piss off. 102 00:08:47,920 --> 00:08:50,960 -Hey! You look at me. 103 00:08:51,040 --> 00:08:53,680 You get back on the phones cos someone has tipped off the cops. 104 00:08:53,760 --> 00:08:55,360 I want you to find out who it is. 105 00:08:55,440 --> 00:08:57,960 -I want them shut down. 106 00:08:58,040 --> 00:09:00,400 What if the cops tapped our phone? 107 00:09:00,480 --> 00:09:04,120 It's Kosta's. How would they know you were using it? 108 00:09:04,200 --> 00:09:07,040 They could be tapping that skank. 109 00:09:07,120 --> 00:09:10,840 Yeah, she's some prize target. The Russians are probably tapping her too. 110 00:09:10,920 --> 00:09:15,120 -We can't have the cops listening in. 111 00:09:15,200 --> 00:09:17,080 -We could bring in another phone. -No, we can't risk that. 112 00:09:17,160 --> 00:09:19,520 We just need to lay low, let the dust settle. 113 00:09:19,600 --> 00:09:22,680 -I'll get rid of it. -No, that's OK. 114 00:09:22,760 --> 00:09:25,760 I think I might have one last use for that. 115 00:09:25,840 --> 00:09:28,960 Seriously, there aren't any brain cells left in that bitch's head. 116 00:09:38,960 --> 00:09:41,160 Let's test your theory. 117 00:09:42,040 --> 00:09:44,840 Nuh! Allie better not get hurt. 118 00:09:55,800 --> 00:09:58,440 And there is one other thing. 119 00:09:58,520 --> 00:10:02,160 I've tried to broach it with the prisoner concerned. She won't discuss it with me. 120 00:10:02,240 --> 00:10:04,440 Liz Birdsworth. 121 00:10:04,520 --> 00:10:07,640 You want me to talk her into going to psych unit? 122 00:10:07,720 --> 00:10:09,920 -The doctor thinks it's best. -The doctor doesn't know her. 123 00:10:10,000 --> 00:10:13,800 He's covering his arse. I mean, it's still so early. If... 124 00:10:13,880 --> 00:10:18,880 She needs familiar surroundings and faces or she's going to get worse a lot quicker. 125 00:10:18,960 --> 00:10:21,840 She could become a danger to herself or to the other women. 126 00:10:21,920 --> 00:10:23,520 Not with me looking out for her. 127 00:10:23,600 --> 00:10:26,600 Please, do not send her there until you have to. 128 00:10:26,680 --> 00:10:28,840 She will be safe with me. 129 00:10:30,120 --> 00:10:32,920 -I swear. -I'll need to think about it. 130 00:10:52,680 --> 00:10:55,320 It's warmer out here than it is in there. 131 00:10:55,400 --> 00:10:56,600 Yeah. 132 00:10:58,000 --> 00:11:01,480 And I guess he's fixing it. 133 00:11:01,560 --> 00:11:03,360 Yeah. 134 00:11:07,320 --> 00:11:09,360 What have they been saying about me? 135 00:11:10,720 --> 00:11:12,800 This lot? 136 00:11:14,040 --> 00:11:16,320 I just told them you'd been stressed. 137 00:11:17,360 --> 00:11:20,760 I don't want them knowing the truth. Not till I get my head around it. 138 00:11:20,840 --> 00:11:22,760 Sure. 139 00:11:23,920 --> 00:11:26,320 I have to tell my kids. 140 00:11:29,680 --> 00:11:31,520 Do you want me to speak to the Governor? 141 00:11:31,600 --> 00:11:35,520 -She can organise a visit. -I need some time. 142 00:11:36,720 --> 00:11:39,120 But I'm gonna beat this fuckin' thing, Kaz. 143 00:11:39,200 --> 00:11:43,560 I don't care what that doctor says. I am not going anywhere. 144 00:11:43,640 --> 00:11:47,080 -Yeah. Yeah! 145 00:11:48,760 --> 00:11:50,920 -Fuck that doctor. -Fuck that doctor. 146 00:11:51,000 --> 00:11:52,320 Yeah. 147 00:11:53,400 --> 00:11:55,560 -Yeah! 148 00:11:57,120 --> 00:11:59,640 Warmer now. Hope they've fixed the heating in there, eh? 149 00:11:59,720 --> 00:12:02,200 What are you talking about? You hot already? 150 00:12:02,280 --> 00:12:04,920 Oh, get a room, dykes! 151 00:12:10,080 --> 00:12:13,280 That's my phone. -Don't look at me. 152 00:12:13,360 --> 00:12:15,560 -It was in your hoodie. -I didn't put it in there. 153 00:12:15,640 --> 00:12:17,240 -Hey, back off. -She's a thief. 154 00:12:17,320 --> 00:12:20,120 I didn't take it. -Hey! Cut it out. 155 00:12:27,080 --> 00:12:29,320 -This bitch had my phone all along. 156 00:12:29,400 --> 00:12:31,080 -She said she didn't take it! -She's lying. 157 00:12:31,160 --> 00:12:33,720 -Alright, stop. 158 00:12:33,800 --> 00:12:36,480 Gonna protect her like you protect your lagger over there? 159 00:12:36,560 --> 00:12:38,120 -No. 160 00:12:38,200 --> 00:12:40,280 Bullshit! It was in your hoodie. 161 00:12:40,360 --> 00:12:42,920 Someone planted it, then. I didn't take it. 162 00:12:45,040 --> 00:12:47,840 Nobody. I'm just saying, Kaz shouldn't be expected to play favourites. 163 00:12:47,920 --> 00:12:50,120 -It's none of your fuckin' business. -Posh bitch is right. 164 00:12:50,200 --> 00:12:54,920 I want justice. What're you gonna do about it, Proctor? 165 00:12:55,000 --> 00:12:59,320 Attention, compound. Attention, compound. Work unit will commence in ten minutes. 166 00:12:59,400 --> 00:13:01,640 We'll sort this in the laundry. 167 00:13:01,720 --> 00:13:04,320 -After work unit. -Good. 168 00:13:20,760 --> 00:13:22,000 Kaz. 169 00:13:23,840 --> 00:13:26,000 -I'll see you after work unit. -Yeah. 170 00:13:26,080 --> 00:13:29,440 No toast. Or knives! 171 00:13:29,520 --> 00:13:32,360 -This is bullshit. -I didn't take that phone. 172 00:13:35,480 --> 00:13:36,960 I believe you. 173 00:13:37,040 --> 00:13:39,200 So what's happening after work unit? 174 00:13:39,280 --> 00:13:42,240 You just told everybody that you were going to sort it. 175 00:13:42,320 --> 00:13:45,360 You have to trust me. Whatever happens in there, you play along, OK? 176 00:13:45,440 --> 00:13:48,640 -Allie, everything is going to be OK . 177 00:13:48,720 --> 00:13:51,040 I am not gonna hurt you. 178 00:13:51,120 --> 00:13:52,840 I promise. 179 00:14:00,280 --> 00:14:01,440 Oi. 180 00:14:04,600 --> 00:14:08,560 You wanted that phone. So what, did you set Allie up? 181 00:14:08,640 --> 00:14:11,560 -No. 182 00:14:11,640 --> 00:14:15,200 -Yeah, pretty much. Your boss? 183 00:14:15,280 --> 00:14:17,040 Right, I'll go talk to her. 184 00:14:17,120 --> 00:14:20,200 You don't talk to Marie about this, OK? 185 00:14:20,280 --> 00:14:22,200 You don't talk to Marie about anything. 186 00:14:22,280 --> 00:14:25,920 I mean it. Stay away from her. 187 00:14:27,240 --> 00:14:28,320 OK. 188 00:14:34,600 --> 00:14:38,120 Oh! Mr Jackson, is that Don? 189 00:14:38,200 --> 00:14:39,880 Detective Don Kaplan? 190 00:14:39,960 --> 00:14:42,240 No, he's the workman fixing the heating on the roof. 191 00:14:47,680 --> 00:14:50,920 Warm sheets, anyone? They're toasty! 192 00:14:51,000 --> 00:14:52,440 All mine, then. 193 00:14:53,800 --> 00:14:55,800 This is fucked. 194 00:14:55,880 --> 00:14:59,280 -Kaz is supposed to be your friend. -She has to be seen to do something. 195 00:14:59,360 --> 00:15:00,960 You were set up. 196 00:15:01,040 --> 00:15:03,320 Why the hell aren't you freaking out about this? 197 00:15:11,680 --> 00:15:15,160 Oi! Pick up the pace! 198 00:15:15,240 --> 00:15:18,080 Don't you roll your eyes. That's very rude. 199 00:15:18,160 --> 00:15:20,840 In a few days' time, she will be running this place, 200 00:15:20,920 --> 00:15:23,560 so I want you to listen to every single word she says. 201 00:15:23,640 --> 00:15:26,560 Bit of respect, bitches! 202 00:15:28,000 --> 00:15:30,320 Finally, she cracked a smile. Oh, I'm gonna miss ya, eh? 203 00:15:32,800 --> 00:15:35,960 I've grown very fond of you too, Susan. You know that. 204 00:15:36,040 --> 00:15:38,920 Yeah. You're gonna come visit, bud, eh? 205 00:15:39,000 --> 00:15:40,320 All the time. 206 00:15:40,400 --> 00:15:45,000 But while I'm still here, I need you to stay close. 207 00:15:45,080 --> 00:15:46,440 -Well... 208 00:15:46,520 --> 00:15:49,800 Someone might get jealous about my release. Try and hurt me. 209 00:15:49,880 --> 00:15:52,680 Nah! Nah! No one's gonna touch ya. 210 00:15:52,760 --> 00:15:55,680 Oh, I think they might. I'd just really appreciate it 211 00:15:55,760 --> 00:15:58,040 if you could keep me company, yes? 212 00:15:58,120 --> 00:15:59,800 Alright. Alright. 213 00:15:59,880 --> 00:16:01,320 -Hey! -Hey. 214 00:16:03,120 --> 00:16:05,400 -He's working on the roof. -Hey! 215 00:16:05,480 --> 00:16:07,480 What are you doing in here? Get back to your seedlings. 216 00:16:07,560 --> 00:16:10,720 I saw him. I'm sure it's him. 217 00:16:10,800 --> 00:16:12,120 -Liz. 218 00:16:12,200 --> 00:16:14,120 Your boyfriend has been arrested, 219 00:16:14,200 --> 00:16:16,800 which is why, in a few days' time, 220 00:16:16,880 --> 00:16:21,360 I will be a free woman and you will be stuck in here, 221 00:16:21,440 --> 00:16:24,400 brain dissolving, like an aspirin. 222 00:16:47,720 --> 00:16:48,920 Hey. 223 00:16:52,280 --> 00:16:54,200 Hey. I'm kinda busy. 224 00:16:54,280 --> 00:16:57,360 I need you to interrupt something in the laundry after work unit. 225 00:16:57,440 --> 00:16:59,600 -Someone's framed Allie. 226 00:16:59,680 --> 00:17:04,040 It needs to look like I'll punish her. You have to stop it. 227 00:17:31,280 --> 00:17:34,680 Attention, H Block. Work unit is now complete. 228 00:17:34,760 --> 00:17:36,680 Work unit is now complete. 229 00:17:54,520 --> 00:17:56,000 You OK? 230 00:17:56,080 --> 00:17:57,480 Uh, yeah. 231 00:17:58,840 --> 00:18:02,320 Could you check on that workman? It's bloody freezing. 232 00:18:05,640 --> 00:18:08,880 Alright, let's do this. I want that bitch punished. 233 00:18:08,960 --> 00:18:12,080 This is crazy. She didn't do-- Why aren't you fighting this? 234 00:18:12,160 --> 00:18:14,200 Kaz can't do anything. 235 00:18:14,280 --> 00:18:18,920 -It's fair. Allie's gotta be punished. 236 00:18:23,720 --> 00:18:27,480 Attention, compound. Remain where you are until power is-- 237 00:18:27,560 --> 00:18:29,360 Just a power cut. Get on with it. 238 00:18:29,440 --> 00:18:31,920 Remain where you are until power is restored. 239 00:18:43,160 --> 00:18:44,800 It's OK. 240 00:18:51,120 --> 00:18:53,400 Maintenance, this is Sierra 3, come in. 241 00:18:53,480 --> 00:18:55,560 Come in, over. Hello? 242 00:19:00,960 --> 00:19:03,280 Maintenance, this is Sierra 3. 243 00:19:03,360 --> 00:19:06,160 I'm stuck in the lift in H Block. What's the power situation? 244 00:19:06,240 --> 00:19:08,680 We've cut the power to reset the heating. 245 00:19:08,760 --> 00:19:10,880 -A couple of minutes, Sierra 3. 246 00:19:10,960 --> 00:19:12,640 I can't breathe in here. 247 00:19:12,720 --> 00:19:16,000 Oh, don't look so worried, Allie. 248 00:19:16,080 --> 00:19:17,800 Nothing's gonna happen. 249 00:19:17,880 --> 00:19:22,640 Our top dog has a very cosy little arrangement 250 00:19:22,720 --> 00:19:24,600 with Will Jackson. 251 00:19:24,680 --> 00:19:27,040 She's a lagger! 252 00:19:30,360 --> 00:19:33,720 Any second, Mr Jackson will walk through that door, 253 00:19:33,800 --> 00:19:36,320 -just as he did when you fought Kosta. 254 00:19:36,400 --> 00:19:39,680 She's trying to discredit me cos I know she killed Sharon Gilmour. 255 00:19:39,760 --> 00:19:43,080 Oh, come on! I know you can do better than that. 256 00:19:43,160 --> 00:19:45,280 And we will find out who's lying, won't we, 257 00:19:45,360 --> 00:19:49,800 when your co-conspirator walks through that door to save the day. 258 00:19:49,880 --> 00:19:52,280 Come on! Before that thing cools down. 259 00:19:52,360 --> 00:19:55,920 -I want it hot. -Shut the fuck up! 260 00:19:56,000 --> 00:19:59,880 -No more finger banging for you, bitch. -I'll bang your fuckin' head. 261 00:20:16,520 --> 00:20:19,000 She's delaying. 262 00:20:24,120 --> 00:20:26,920 Officer needs assistance. 263 00:20:28,160 --> 00:20:30,400 Officer needs assistance. 264 00:20:30,480 --> 00:20:33,960 Officer needs assistance. 265 00:20:35,000 --> 00:20:36,360 No! The... The... 266 00:20:36,440 --> 00:20:40,920 -This isn't... This isn't happening. -Officer needs assistance. 267 00:20:41,000 --> 00:20:42,640 OK! 268 00:20:44,080 --> 00:20:45,440 Do it! 269 00:20:45,520 --> 00:20:48,240 Officer needs assistance. 270 00:20:48,320 --> 00:20:51,960 -This isn't happening. -Officer needs assistance! 271 00:20:52,040 --> 00:20:53,280 You're not... 272 00:20:54,640 --> 00:20:58,120 Officer needs assistance. 273 00:20:58,200 --> 00:21:01,080 Get out of here! 274 00:21:01,920 --> 00:21:02,880 Aagh! 275 00:21:03,680 --> 00:21:05,680 Aagh! Get off! 276 00:21:11,040 --> 00:21:13,000 Aagh! Aagh! 277 00:21:18,200 --> 00:21:20,320 Oh, fuck! 278 00:21:20,400 --> 00:21:23,960 Let's get you to Medical, quick. Let's go. 279 00:21:25,680 --> 00:21:27,840 She's a fuckin' liar. 280 00:21:33,720 --> 00:21:36,760 I hear Spike gets out this arvo. 281 00:21:36,840 --> 00:21:39,400 I'll be seeing you then. 282 00:21:42,920 --> 00:21:46,760 -No, nothing, nothing. 283 00:21:46,840 --> 00:21:49,800 -She said that you killed Sharon. -You don't believe her. 284 00:21:49,880 --> 00:21:51,120 No. 285 00:21:53,440 --> 00:21:56,040 Then you need to protect me. 286 00:21:57,080 --> 00:21:59,240 Yeah. OK. 287 00:22:09,720 --> 00:22:11,760 Oh, fuck! 288 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 Agh! Agh! 289 00:22:13,640 --> 00:22:15,680 Falling on the steam press. 290 00:22:15,760 --> 00:22:20,240 -That's imaginative. 291 00:22:20,320 --> 00:22:23,280 Oh! Oh, God! Can I have some painkillers, please? 292 00:22:23,360 --> 00:22:24,400 Agh! 293 00:22:25,960 --> 00:22:29,120 Shh, shh, shh. God, you're shaking. 294 00:22:29,200 --> 00:22:30,600 I'm OK. 295 00:22:30,680 --> 00:22:32,680 Course you're not. What she did to you was vicious. 296 00:22:32,760 --> 00:22:35,480 Well, that's how things work in here. 297 00:22:39,400 --> 00:22:40,440 I'm sorry. 298 00:22:41,680 --> 00:22:44,720 ! -Look, I... There was a power cut. 299 00:22:44,800 --> 00:22:46,960 -Allie is in Medical. 300 00:22:47,040 --> 00:22:50,200 -You are a fucking mess. 301 00:22:50,280 --> 00:22:52,880 Get your shit together. Fuck! 302 00:22:57,560 --> 00:23:01,280 You know, Susan, I... I don't know what I'd do without you. 303 00:23:01,360 --> 00:23:04,160 Ah, Stevens. Governor wants to see you. 304 00:23:06,200 --> 00:23:08,480 I expect she's heard from the DPP. 305 00:23:08,560 --> 00:23:11,640 -DPP. -It's been a real pleasure, Susan. 306 00:23:11,720 --> 00:23:14,160 Uh... S... I... 307 00:23:21,920 --> 00:23:24,160 I assume the DPP have called. 308 00:23:24,240 --> 00:23:27,880 I'd like to be moved into Protection immediately, until my release. 309 00:23:27,960 --> 00:23:30,040 No, they haven't called. 310 00:23:30,120 --> 00:23:31,560 Explain this. 311 00:23:39,200 --> 00:23:43,600 Now I believe that is the weapon used to kill Sharon Gilmour, 312 00:23:43,680 --> 00:23:46,800 which you retrieved from the garden two hours before the cell toss, 313 00:23:46,880 --> 00:23:50,800 which resulted in Spike Baxter being charged. 314 00:23:50,880 --> 00:23:53,600 You planted that weapon in her cell 315 00:23:53,680 --> 00:23:56,040 and you tipped us off so we would find it, 316 00:23:56,120 --> 00:23:58,680 because you killed Sharon Gilmour. 317 00:24:01,560 --> 00:24:03,720 I want my lawyer. 318 00:24:03,800 --> 00:24:05,600 Now. 319 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 Oh, there'll be plenty of time for lawyers. 320 00:24:08,080 --> 00:24:11,640 Once the police arrive, when they have charged you with murder, 321 00:24:11,720 --> 00:24:14,000 then you can go into Protection. 322 00:24:14,080 --> 00:24:16,080 Permanently. 323 00:24:28,440 --> 00:24:31,840 -Sierra 6, this is Sierra 2. -Go ahead, Governor. 324 00:24:31,920 --> 00:24:36,800 Baxter is due out of the slot. I want her transferred to J Block immediately. 325 00:24:38,200 --> 00:24:40,840 Confirm, Sierra 6? 326 00:24:40,920 --> 00:24:43,840 Sorry, Governor, Baxter was released ten minutes ago. 327 00:24:48,000 --> 00:24:50,680 Get her! Show her who's boss, Jen. Look what I found in your cell. 328 00:24:56,800 --> 00:24:57,600 Uhh! 329 00:25:01,280 --> 00:25:02,760 Stevens. 330 00:25:05,720 --> 00:25:07,280 What happened? 331 00:25:08,880 --> 00:25:13,400 You're in the Medical Unit. You were attacked and hit your head. Who did it? 332 00:25:28,400 --> 00:25:29,960 Sonia Stevens. 333 00:25:30,040 --> 00:25:32,240 I'm Detective Sutton. 334 00:25:32,320 --> 00:25:34,560 I'm here to speak with you about the murder of Sharon Gilmour. 335 00:25:36,040 --> 00:25:37,440 Ms Stevens? 336 00:25:38,720 --> 00:25:41,440 Did you hear what I said? 337 00:25:41,520 --> 00:25:43,560 Who is Sharon Gilmour? 338 00:25:47,720 --> 00:25:49,120 This is ridiculous. 339 00:25:49,200 --> 00:25:52,680 -She is clearly faking it. 340 00:25:52,760 --> 00:25:55,840 -You've seen the CCTV. -Which proves nothing. 341 00:25:55,920 --> 00:25:59,280 -That alone doesn't warrant a charge. -He's right. We need to interview her. 342 00:25:59,360 --> 00:26:01,080 Which is impossible right now. 343 00:26:01,160 --> 00:26:04,440 My client can't possibly defend herself when she can't recall the events 344 00:26:04,520 --> 00:26:06,480 -Alright. 345 00:26:06,560 --> 00:26:09,040 When the concussion wears off, we'll order a neuropsych assessment. 346 00:26:09,120 --> 00:26:13,400 Stevens is lying. She is buying time until the DPP overturn her sentence. 347 00:26:13,480 --> 00:26:18,080 I suggest we leave my client in peace and monitor her recovery. 348 00:26:19,560 --> 00:26:22,360 You really should get this heating fixed. 349 00:26:27,240 --> 00:26:29,120 Hey. Hey! 350 00:26:31,000 --> 00:26:32,280 Hey. 351 00:26:34,200 --> 00:26:38,240 -Uh, hopefully, an hour or two. 352 00:26:38,320 --> 00:26:40,600 You'll have to start handing out blankets soon. 353 00:26:40,680 --> 00:26:41,680 Yeah. 354 00:26:43,200 --> 00:26:44,960 I never got to say thank you, 355 00:26:45,040 --> 00:26:49,640 for understanding my situation. You could have slotted me there and then. 356 00:26:49,720 --> 00:26:53,040 -Look, forget about it. It's-- -I think we understand each other. 357 00:26:53,120 --> 00:26:54,600 Ooh! 358 00:26:55,760 --> 00:26:58,560 Hey, what have you taken? 359 00:27:00,320 --> 00:27:01,400 Nothing. 360 00:27:01,480 --> 00:27:03,440 You are pinned. 361 00:27:03,520 --> 00:27:05,560 What is it, speed? 362 00:27:06,680 --> 00:27:08,520 -I'm not sleeping. -Yeah. 363 00:27:08,600 --> 00:27:11,520 It's OK. Whatever it takes, huh? 364 00:27:12,960 --> 00:27:16,000 You know, when my Danny died, I couldn't sleep. 365 00:27:16,080 --> 00:27:19,000 I felt like I was living outside my body. 366 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 Um, how'd you fix it? 367 00:27:22,160 --> 00:27:24,520 Uppers, downers. Even if I did get to sleep, 368 00:27:24,600 --> 00:27:26,840 I'd have these really bad nightmares. 369 00:27:26,920 --> 00:27:31,320 I was delusional during the day, you know. I would have done anything to feel normal. 370 00:27:32,720 --> 00:27:33,920 Yeah. 371 00:27:35,240 --> 00:27:38,200 -You've got the shakes. -No, no, it's just cold. 372 00:27:38,280 --> 00:27:40,840 -Yeah. 373 00:27:43,120 --> 00:27:47,600 Attention, compound. Attention, compound. The canteen is now open to D Block. 374 00:27:57,360 --> 00:27:58,360 Hey. 375 00:28:02,160 --> 00:28:05,400 Hey, did you hear about Sonia? 376 00:28:05,480 --> 00:28:08,120 Looks like the stuck-up bitch did kill Gilmour. 377 00:28:08,200 --> 00:28:10,120 It's crazy, eh? 378 00:28:10,200 --> 00:28:13,560 She was right next to us when we were playing basketball. 379 00:28:13,640 --> 00:28:16,040 You reckon she planted the phone on you? 380 00:28:16,120 --> 00:28:18,240 She was trying to get to Kaz through me. 381 00:28:19,600 --> 00:28:22,080 I could have flogged Kaz for what she did to you. 382 00:28:23,280 --> 00:28:24,760 I'll be alright. 383 00:28:26,560 --> 00:28:27,840 Oh. 384 00:28:27,920 --> 00:28:32,920 I got you something. I didn't know which one was your favourite. 385 00:28:33,000 --> 00:28:34,600 Oh! 386 00:28:34,680 --> 00:28:39,600 The only thing as good as sex is chocolate, and that's a fact. 387 00:28:39,680 --> 00:28:41,280 Amen! 388 00:28:45,040 --> 00:28:47,680 Think I might need help unwrapping it. 389 00:28:48,840 --> 00:28:50,320 Sure. 390 00:28:50,400 --> 00:28:53,880 Oh, Coconut Slab, hey? That's what you like. 391 00:28:53,960 --> 00:28:55,200 Hey. 392 00:28:55,280 --> 00:28:56,720 Hey! 393 00:28:56,800 --> 00:29:01,000 If it isn't the steam cooker. Come back for the other hand, have ya? 394 00:29:01,080 --> 00:29:02,840 I wasn't talking to you. 395 00:29:04,240 --> 00:29:07,160 It's OK. Can you give us a second? 396 00:29:08,640 --> 00:29:09,880 Sure. 397 00:29:18,600 --> 00:29:20,240 I'm so sorry, bubba. 398 00:29:20,320 --> 00:29:23,960 Don't apologise. It had to happen. 399 00:29:24,040 --> 00:29:26,000 Can you look at me then? 400 00:29:27,000 --> 00:29:28,480 We were played. 401 00:29:28,560 --> 00:29:30,320 Well, what are you going to do about it? 402 00:29:30,400 --> 00:29:33,640 I know what I want to do but the bitch is in Medical. 403 00:29:33,720 --> 00:29:35,920 So when she gets out, you need to shut her down. 404 00:29:36,000 --> 00:29:39,040 She'll back stab you. It'll be Ferguson all over again. 405 00:29:39,120 --> 00:29:40,720 She's not Ferguson. 406 00:29:40,800 --> 00:29:44,200 Kaz, no one is going to respect you if you just let her off. 407 00:29:44,280 --> 00:29:48,640 I wanna put her in front of a kangaroo court, but I can't get to her. 408 00:29:48,720 --> 00:29:51,040 So after everything she's done, 409 00:29:51,120 --> 00:29:53,240 Sonia just walks free? 410 00:29:54,360 --> 00:29:56,440 Where's the justice in that? 411 00:29:59,240 --> 00:30:03,560 I gotta see Sonia and I... I promised her that I'd look after her. 412 00:30:03,640 --> 00:30:06,840 But I didn't. Anyway, she's gonna think it's my fault. 413 00:30:06,920 --> 00:30:10,960 Look, she's in Medical and you can't see her, end of story. 414 00:30:11,040 --> 00:30:12,880 Now piss off! 415 00:30:13,880 --> 00:30:15,440 You're fucked. 416 00:30:17,120 --> 00:30:18,600 Five minutes. 417 00:30:25,000 --> 00:30:28,320 Well, at least you didn't bring tea. 418 00:30:28,400 --> 00:30:30,960 I'm here as your peer worker to make sure you're OK. 419 00:30:31,040 --> 00:30:32,760 -Nah. 420 00:30:36,120 --> 00:30:38,360 This is your fault. 421 00:30:38,440 --> 00:30:40,960 -All of it. -I didn't start this. 422 00:30:41,040 --> 00:30:44,120 You targeted me. You and Don. 423 00:30:44,200 --> 00:30:46,080 -You jumped at the offer. -You're right, I did. 424 00:30:47,200 --> 00:30:50,200 You murder people. I thought I was doing the right thing. 425 00:30:50,280 --> 00:30:52,840 Oh, please. You just wanted a cheap ticket out of this place. 426 00:30:52,920 --> 00:30:55,440 -Well, you can't blame me for that. -Anyway... 427 00:30:55,520 --> 00:30:58,760 the police can't do anything until my memory returns. 428 00:30:58,840 --> 00:31:01,880 Oh, that withering brain of yours. 429 00:31:01,960 --> 00:31:04,240 Thank you for the inspiration. You had everything. 430 00:31:07,960 --> 00:31:10,200 Money. Power. 431 00:31:10,280 --> 00:31:11,760 Respect. 432 00:31:11,840 --> 00:31:14,840 And you risked it all to kill people. 433 00:31:14,920 --> 00:31:19,920 Innocent people, and not just once, but over and over again. 434 00:31:22,280 --> 00:31:24,840 You know your trouble, Liz? 435 00:31:24,920 --> 00:31:26,640 You settled. 436 00:31:26,720 --> 00:31:31,320 A second-rate life. Second-rate marriage, second-rate children. 437 00:31:31,400 --> 00:31:35,360 The only purpose women like you serve is to elevate others. 438 00:31:35,440 --> 00:31:38,840 You're like human stepladders. 439 00:31:38,920 --> 00:31:41,920 We scale your backs on our way to the top. 440 00:31:42,000 --> 00:31:44,840 I don't think it's much fun up there. 441 00:31:44,920 --> 00:31:48,280 You know the greatest power of all? 442 00:31:50,640 --> 00:31:53,200 Controlling someone's life. Deciding when it ends. 443 00:31:58,440 --> 00:32:02,480 Oh, it's like an urge 444 00:32:02,560 --> 00:32:04,320 in the pit of the stomach. 445 00:32:04,400 --> 00:32:06,040 Has to be met. 446 00:32:07,040 --> 00:32:08,520 Nothing comes close. 447 00:32:11,480 --> 00:32:14,680 I really should have killed you instead of Gilmour, 448 00:32:14,760 --> 00:32:18,520 and if I wasn't getting out of here I would be coming for you. 449 00:32:18,600 --> 00:32:21,640 Sharon Gilmour deserves justice. 450 00:32:21,720 --> 00:32:24,520 Well, good luck with that! 451 00:32:26,200 --> 00:32:28,480 What were we talking about? 452 00:32:28,560 --> 00:32:29,680 Oh. 453 00:32:29,760 --> 00:32:33,200 Suddenly... I can't remember. 454 00:32:53,440 --> 00:32:55,440 -We did. 455 00:32:55,520 --> 00:33:00,200 Oh, yes! I told ya! I knew she couldn't resist bragging. 456 00:33:00,280 --> 00:33:02,120 -Well done, Birdsworth. -Oh, God! 457 00:33:04,160 --> 00:33:05,840 Told ya. 458 00:33:13,160 --> 00:33:15,160 Sonia Stevens. 459 00:33:17,520 --> 00:33:20,360 Your conversation with Liz Birdsworth was recorded. 460 00:33:20,440 --> 00:33:23,120 I am now charging you with the murder of Sharon Gilmour. 461 00:33:23,200 --> 00:33:26,280 You do not need to say anything, but anything you do say may be written down 462 00:33:26,360 --> 00:33:28,840 and used in evidence against you. Do you understand? 463 00:33:33,000 --> 00:33:35,720 -Yes. 464 00:33:35,800 --> 00:33:38,360 I understand. 465 00:33:54,880 --> 00:33:57,720 There's no way she'll be back now. 466 00:33:57,800 --> 00:34:00,680 As soon as she's out of Medical, they'll move her straight to Protection. 467 00:34:00,760 --> 00:34:03,600 She's gone. You did great. 468 00:34:03,680 --> 00:34:07,000 But Don's in prison. This prison. 469 00:34:08,000 --> 00:34:11,600 -Don's not here, Liz. 470 00:34:11,679 --> 00:34:13,760 You get some rest. 471 00:34:13,840 --> 00:34:16,560 I'll make you a cup of tea. 472 00:34:16,639 --> 00:34:20,520 Attention, compound. Attention, compound. Phones are now available for use. 473 00:34:28,639 --> 00:34:30,800 -Hey, Booms. 474 00:34:30,880 --> 00:34:33,320 Have you seen Don? 475 00:34:33,400 --> 00:34:36,280 -Don. He was up on the roof. 476 00:34:36,360 --> 00:34:38,440 -Oh, D... Don. -Yes! 477 00:34:38,520 --> 00:34:40,080 Right. He's on the roof, is he? 478 00:34:40,159 --> 00:34:42,800 -Yeah, yeah, he was. Oh, righto. 479 00:34:42,880 --> 00:34:46,080 The way I see it, you got like, I don't know, three ways of getting up there. 480 00:34:46,159 --> 00:34:48,520 -Yeah, your fire escape, you know. 481 00:34:48,600 --> 00:34:50,520 -Your giant ladder. -Yeah. 482 00:34:50,600 --> 00:34:54,520 Or you could just flap your fuckin' bingo wings, couldn't ya, and fly? Hey! 483 00:34:54,600 --> 00:34:57,120 I'm not the fuckin' weirdo! 484 00:35:02,120 --> 00:35:04,320 -No news on the rat. 485 00:35:04,400 --> 00:35:06,920 Lucas will visit as soon as he hears anything. 486 00:35:07,000 --> 00:35:09,440 OK. What about Danny 487 00:35:09,520 --> 00:35:12,320 -I can only make so many calls. -Fuck it, Zara! 488 00:35:12,400 --> 00:35:17,520 Zara, I need more leads on Danny, alright? I'm relying on you. 489 00:35:17,600 --> 00:35:20,560 I know. I won't let you down. 490 00:35:23,360 --> 00:35:26,160 -Oh, fuck. 491 00:35:29,200 --> 00:35:32,480 -Hey, I need some gear. -Thought you had your own supply. 492 00:35:35,520 --> 00:35:37,760 -Take a fuckin' chill pill! -Hey! Hey! 493 00:35:38,960 --> 00:35:41,800 -Yep. 494 00:35:44,440 --> 00:35:45,480 Hey. 495 00:35:46,480 --> 00:35:48,240 -No. 496 00:35:48,320 --> 00:35:51,120 What's she done? Well, something's the matter. 497 00:35:51,200 --> 00:35:54,120 Just get me out of here now. -Come. Come here. 498 00:36:00,360 --> 00:36:03,120 Just tell me what it is. I might be able to help, OK? 499 00:36:03,200 --> 00:36:06,000 Oh, God, you can't bring him back. 500 00:36:06,080 --> 00:36:09,040 -Hey. -I just keep thinking... 501 00:36:12,760 --> 00:36:15,560 that I could have done something different, 502 00:36:15,640 --> 00:36:19,240 got him an overseas specialist, sent him to a different hospital, something. 503 00:36:19,320 --> 00:36:21,440 I'm sure the doctors did what they could. 504 00:36:21,520 --> 00:36:24,360 Yeah, I know, but I've always looked after him, you see. 505 00:36:24,440 --> 00:36:27,040 And in the end, I just fucked it up. I fucked it up! 506 00:36:27,120 --> 00:36:29,800 Hey, you didn't, OK? You didn't. 507 00:36:29,880 --> 00:36:32,200 I just want my boy. 508 00:36:33,480 --> 00:36:36,480 I just want to hold my boy one more time. 509 00:36:42,400 --> 00:36:43,440 I'm sorry. 510 00:36:43,520 --> 00:36:47,440 It's just every time that I...I see him, 511 00:36:47,520 --> 00:36:49,160 he's just in that fuckin' bed. 512 00:36:50,560 --> 00:36:54,640 He's surrounded by machines and it's that image. 513 00:36:54,720 --> 00:36:58,120 And I feel I'll never get that out of my head, you see, 514 00:36:58,200 --> 00:37:00,280 because it's always going to be in there. 515 00:37:00,360 --> 00:37:02,280 I can't stop it. 516 00:37:02,360 --> 00:37:05,120 I can't shut it out. I can't talk to anyone. 517 00:37:05,200 --> 00:37:06,480 OK. 518 00:37:09,080 --> 00:37:11,840 I know, OK? 519 00:37:11,920 --> 00:37:13,800 I know, OK? 520 00:38:22,440 --> 00:38:25,120 -Hey... -Oh, help me up. 521 00:38:25,200 --> 00:38:28,080 -Yeah, I think so. 522 00:38:28,160 --> 00:38:30,880 -OK, I'll get the doctor. -Thank you. 523 00:38:30,960 --> 00:38:33,920 Oh, just the room can't stop spinning, so... 524 00:38:34,000 --> 00:38:38,000 OK, just sit down. Just sit down and breathe. 525 00:38:38,080 --> 00:38:40,640 -Yeah. I'll be back in a minute. 526 00:38:40,720 --> 00:38:42,520 Alright. Thank you. 527 00:38:54,600 --> 00:38:56,760 -Nah. 528 00:39:28,840 --> 00:39:31,400 -Don! 529 00:39:31,480 --> 00:39:32,960 You're not Don. 530 00:39:34,280 --> 00:39:37,120 Do you know where he is 531 00:39:47,160 --> 00:39:48,680 Susan. 532 00:39:48,760 --> 00:39:50,080 Sonia. Oh, shit! 533 00:39:51,560 --> 00:39:54,080 Hey, I heard what happened. I shoulda been there-- 534 00:39:54,160 --> 00:39:56,280 Why? 535 00:39:56,360 --> 00:39:57,680 Have you seen her? 536 00:39:57,760 --> 00:40:00,120 Yeah, yeah, she went that way. 537 00:40:00,200 --> 00:40:05,040 You know she was trying to psych me out with this "Don's on the roof" bullshit. 538 00:40:05,120 --> 00:40:08,040 -No. 539 00:40:08,120 --> 00:40:09,840 Stay there. 540 00:40:19,400 --> 00:40:23,400 Governor, Stevens is at large and she's got a swipe card. 541 00:40:23,480 --> 00:40:26,440 Oh, she stole it. 542 00:40:26,520 --> 00:40:28,680 No, never mind. Order a lockdown and find Birdsworth. 543 00:40:28,760 --> 00:40:32,160 Attention, compound. Attention, compound. This is a Code Aqua. 544 00:40:32,240 --> 00:40:36,640 All prisoners return to your units. I repeat, this is a Code Aqua. 545 00:40:41,200 --> 00:40:44,080 Sierra 3, Stevens has escaped from Medical. Keep your eyes peeled. 546 00:40:44,160 --> 00:40:48,120 Yeah, roger that, Sierra 2. I'll, um... I'll keep you posted. Seen Liz? 547 00:40:48,200 --> 00:40:50,440 Lockdown is now in progress. 548 00:40:50,520 --> 00:40:52,560 All prisoners return to your units immediately. 549 00:40:52,640 --> 00:40:55,040 -No, I'm looking for her. -Stevens got out of Medical. 550 00:40:55,120 --> 00:40:56,960 -Shit. -Yeah. 551 00:40:57,040 --> 00:40:59,480 You get back to your unit. I'll find them. 552 00:41:47,200 --> 00:41:48,280 Oh? 553 00:41:49,320 --> 00:41:50,720 Have you seen Don? 554 00:41:50,800 --> 00:41:52,320 Oh, yeah. 555 00:41:53,320 --> 00:41:56,360 He's got a nice big surprise for you. 556 00:41:56,440 --> 00:41:58,200 Has he? 557 00:42:07,800 --> 00:42:09,040 -Oh! -Agh! 558 00:42:11,400 --> 00:42:12,840 Aagh! 559 00:42:14,560 --> 00:42:15,880 Oh! 560 00:42:15,960 --> 00:42:17,320 -Aargh! -Agh! 561 00:42:18,840 --> 00:42:20,040 Aagh! 562 00:42:29,160 --> 00:42:30,480 Drop the wrench. 563 00:42:37,720 --> 00:42:39,280 Drop the fucking wrench! 564 00:42:41,040 --> 00:42:43,760 -Drop the wrench. 565 00:42:43,840 --> 00:42:46,080 This has nothing to do with you. 566 00:42:46,160 --> 00:42:48,040 You... are... 567 00:42:50,080 --> 00:42:51,680 invisible. 568 00:42:53,480 --> 00:42:55,280 Leave her alone. 569 00:42:55,360 --> 00:42:58,760 You can't protect her forever. 570 00:42:58,840 --> 00:43:01,880 No one can take care of Liz like I can. 571 00:43:04,560 --> 00:43:05,760 You... 572 00:43:06,960 --> 00:43:09,280 You're mine! 573 00:43:09,360 --> 00:43:10,760 Mine! 574 00:43:10,840 --> 00:43:12,800 Aaaagh! 575 00:43:24,200 --> 00:43:26,400 Get away from the edge! 576 00:43:26,480 --> 00:43:27,600 Where's Stevens? 577 00:43:32,360 --> 00:43:34,360 Oh, shit! 578 00:43:35,440 --> 00:43:38,120 Sierra 7, what's the situation? 579 00:43:38,200 --> 00:43:40,960 Sierra 8, there's been an accident in the Commissary. 580 00:43:41,040 --> 00:43:43,040 -We need an ambulance asap. 581 00:43:44,360 --> 00:43:47,440 It... It was me. I... I pushed her. 582 00:43:49,080 --> 00:43:50,040 Liz. 583 00:43:51,720 --> 00:43:52,960 Don't. 584 00:43:58,640 --> 00:44:00,000 I did it. 585 00:44:01,440 --> 00:44:03,800 I killed Sonia Stevens. 44054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.