All language subtitles for WD MK Spider Woman Agent of S.W.O.R.D 480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,644 --> 00:00:47,776 Oke, aku akan datang dengan kalian. Aku berada di tempat yang tidak baik 2 00:00:48,077 --> 00:00:51,077 Aku jujur saat ini dalam krisis kepercayaan 3 00:00:51,478 --> 00:00:53,678 Kepercayaan dalam diri, Kepercayaan terhadap dunia ... 4 00:00:53,779 --> 00:00:55,679 Kepercayaan dalam .. kepercayaan. 5 00:00:56,280 --> 00:00:59,880 Wolverine. Aku melihat Wolverine dan aku bertanya-tanya: 6 00:01:01,081 --> 00:01:04,581 "Bagaimana bisa dia mengetahui semua padahal dia yang paling kacau .. 7 00:01:04,582 --> 00:01:06,582 .. selama sejarah alam semesta" 8 00:01:15,183 --> 00:01:17,583 Selamat Wolverine... 9 00:01:20,184 --> 00:01:25,184 Kau bukan lagi orang yang paling kacau dalam sejarah seluruh dunia 10 00:01:35,185 --> 00:01:36,485 Sialan! 11 00:02:07,186 --> 00:02:10,086 Insting pertama aku adalah bahwa aku akan terpukul 12 00:02:10,287 --> 00:02:12,087 Bertingkah sebagai teman 13 00:02:12,288 --> 00:02:15,288 Sanagat sedih itu yang pertama aku pikirkan. 14 00:02:17,789 --> 00:02:20,089 - Hi Jessica. - Siapa Anda? 15 00:02:20,790 --> 00:02:23,290 Wanita yang akan menyelamatkan hidup Anda. 16 00:02:25,291 --> 00:02:27,291 Apakah Anda tahu apa S.W.O.R.D. adalah? 17 00:02:27,292 --> 00:02:30,792 Ini adalah singkatan untuk "Hidup Dunia Pengamatan dan Departemen Respon 18 00:02:32,293 --> 00:02:34,193 Siapa yang tidak menyukai akronim 19 00:02:34,194 --> 00:02:36,994 Ini adalah kontraterorisme rahasia dan badan intelijen 20 00:02:36,995 --> 00:02:39,995 Yang berkaitan dengan ancaman luar angkasa bagi keamanan dunia 21 00:02:40,096 --> 00:02:42,596 Kau pikir Skrulls berguling Anda atas 22 00:02:42,597 --> 00:02:45,597 Anda harus melihat apa yang terjadi kepada aku dan orang-orang aku 23 00:02:45,698 --> 00:02:49,198 Sejujurnya, itu adalah pekerjaan aku dan pekerjaan aku sendiri apa .. 24 00:02:49,199 --> 00:02:50,999 .. terjadi padamu terjadi 25 00:02:51,500 --> 00:02:55,000 Itu salahku Mereka masuk di bawah pengawasan aku 26 00:02:55,001 --> 00:02:57,501 ..? Apa yang harus aku lakukan di sini meninju wajahmu 27 00:02:57,502 --> 00:03:00,602 Ada 32 ras alien yang hidup sini di planet bumi 28 00:03:00,903 --> 00:03:03,903 Semuanya diinginkan Semuanya.! 29 00:03:03,904 --> 00:03:08,904 Ada argumen yang mengatakan bahkan keberadaan mereka di sini berbahaya mengganggu keseimbangan alam dunia. 30 00:03:09,005 --> 00:03:11,905 Tapi kita di sini hari ini untuk membicarakan Skrulls. 31 00:03:12,006 --> 00:03:14,906 Shape-shifter datang ke sini untuk mengambil dunia kita. 32 00:03:14,907 --> 00:03:16,007 Dan mereka gagal. 33 00:03:16,108 --> 00:03:22,008 Dan tidak, mereka tidak semua pergi. Hidup di antara kita, bersembunyi, merencanakan, mencari jalan pulang. 34 00:03:23,009 --> 00:03:25,509 Aku ingin menjadi agen S.W.O.R.D. 35 00:03:26,510 --> 00:03:29,010 Aku ingin mencari alien. 36 00:03:29,311 --> 00:03:31,311 Terutama Skrulls ini. 37 00:03:31,312 --> 00:03:34,312 Dan aku ingin kau menghentikan mereka dari melakukan apapun yang mereka lakukan. 38 00:03:35,013 --> 00:03:38,013 Aku memberimu perintah eksekutif asing. 39 00:03:38,714 --> 00:03:40,914 Bagaimana sih aku akan menemukan mereka? 40 00:03:41,115 --> 00:03:45,415 Nah, Anda adalah detektif swasta. Sehingga Anda dapat melakukan apa yang Anda lakukan. 41 00:03:46,016 --> 00:03:52,016 Tapi ini... Ini adalah sangat dingin alat kecil Anda tidak dapat membeli di setiap toko 42 00:03:52,117 --> 00:03:56,117 Anda akan makan intel karena aku memilikinya dan off Anda pergi untuk melakukan apa yang perlu dilakukan. 43 00:03:56,818 --> 00:03:59,618 Bagaimana aku tahu Anda bahkan yang Anda katakan adalah? 44 00:04:00,419 --> 00:04:03,619 Nah, tanyakan Avengers teman-teman Anda. Mereka tahu aku. 45 00:04:03,820 --> 00:04:07,820 Aku menawarkan Anda kesempatan untuk mengambil semua bahwa kemarahan dan semua rasa sakit yang .. 46 00:04:08,421 --> 00:04:11,921 Dan membawanya pada orang-orang yang benar-benar layak mendapatkannya. 47 00:04:12,622 --> 00:04:15,822 Dan mungkin tidak begitu banyak pada diri sendiri. 48 00:04:15,823 --> 00:04:16,823 Ya. 49 00:04:17,124 --> 00:04:19,624 Aku tahu apa yang aku bicarakan di departemen itu. 50 00:04:22,025 --> 00:04:24,625 - Apa itu? - Detektor Skrull. 51 00:04:24,626 --> 00:04:25,626 Serius? 52 00:04:26,127 --> 00:04:28,527 No bukankah itu bagus meskipun? 53 00:04:29,128 --> 00:04:33,128 Ini adalah sangat mewah, bioscanner lingkungan sangat shmancy. 54 00:04:34,029 --> 00:04:39,229 Ini mencakup radius kecil, dapat memberitahu jika ada orang di sekitar yang tidak membaca manusia. 55 00:04:41,030 --> 00:04:43,230 Baik untuk memiliki. Mudah digunakan. 56 00:04:43,631 --> 00:04:45,831 Tapi berapa lama yang akan aku lakukan ini? 57 00:04:45,832 --> 00:04:48,432 Sampai Anda katakan. Akan berhenti saat Anda inginkan. 58 00:04:48,433 --> 00:04:52,033 Anda berhenti memproduksi, aku berhenti menempatkan uang di rekening Anda. 59 00:04:52,034 --> 00:04:54,334 Oh ya, ada uang yang terlibat juga. 60 00:04:54,535 --> 00:04:57,335 Tapi kita berdua tahu ini bukan tentang uang. 61 00:04:57,336 --> 00:04:59,536 Aku tahu kau juga diminta untuk menjadi pembalas. 62 00:04:59,537 --> 00:05:03,337 Jika Anda melakukan itu, itu baik-baik saja. Tidak ada yang salah dengan itu 63 00:05:03,638 --> 00:05:05,338 Tapi ini terpisah. 64 00:05:05,339 --> 00:05:07,839 Mereka Avengers dari Anda, ini bukan untuk mereka. 65 00:05:08,640 --> 00:05:13,240 Selain Wolverine, mereka tidak akan pergi jalan yang Anda butuhkan untuk turun untuk melakukan pekerjaan ini. 66 00:05:13,441 --> 00:05:16,441 Sudah ada nama pada ponsel Anda. Pergi mendapatkan. 67 00:05:16,742 --> 00:05:20,242 Dan tidak kehilangan hal itu. Ini mahal karena semua neraka. 68 00:05:21,643 --> 00:05:24,643 Nama aku Abigail Merek by the way. 69 00:05:24,644 --> 00:05:25,944 Where'm aku pergi? 70 00:05:26,845 --> 00:05:30,945 Satu hal tentang dunia .. Ada semua jenis sudut agak kumuh di dalamnya. 71 00:05:32,446 --> 00:05:38,346 Tapi hanya ada satu tempat di dunia yang adalah sudut kumuh sebenarnya dunia. 72 00:05:45,347 --> 00:05:49,947 Madripoor, aku pikir aku tahu mengapa mereka mengirim aku ke sini pertama 73 00:05:50,548 --> 00:05:54,048 Mereka tahu aku siap untuk membunuh siapapun aku bisa mendapatkan tangan aku pada 74 00:05:55,049 --> 00:06:00,049 Dan di lubang ini, kemungkinan aku menyakiti siapa pun yang tidak layak untuk sesuatu .. 75 00:06:00,050 --> 00:06:02,250 hampir nihil 76 00:06:03,951 --> 00:06:08,851 Aku punya uang sekarang. Aku mampu tempat yang lebih menarik di bagian kota yang lebih baik 77 00:06:09,952 --> 00:06:13,452 Tapi aku punya perasaan ini persis kerumunan aku ingin masuk 78 00:06:14,253 --> 00:06:16,753 Semua orang di sini terlihat seperti mereka menyamar 79 00:06:17,354 --> 00:06:20,354 Semua orang terlihat seperti mereka merencanakan sesuatu 80 00:06:20,855 --> 00:06:22,355 Room. 81 00:06:25,156 --> 00:06:28,356 Hooker di bar siap untuk membunuhku 82 00:06:28,457 --> 00:06:31,357 Dia mengira aku bersaing 83 00:06:37,958 --> 00:06:40,358 Aku harus minum pil atau sesuatu. 84 00:06:40,359 --> 00:06:42,359 aku mengemudi sendiri gila 85 00:06:50,560 --> 00:06:54,560 tidur ini menjijikkan. Siapa yang tahu apa yang aku duduk masuk 86 00:06:55,061 --> 00:06:56,561 Cooties 87 00:06:57,462 --> 00:07:00,562 Mari kita lihat saja mengapa aku di sini 88 00:07:01,163 --> 00:07:03,563 Koru Kaviti. 89 00:07:04,064 --> 00:07:07,564 S.W.O.R.D. berpikir dia berada di urutan keempat dalam perintah bawah Ratu Skrull 90 00:07:07,665 --> 00:07:12,365 Dia melepas sebelum big central park superhero vs Skrull pertempuran 91 00:07:12,466 --> 00:07:15,366 Ketika Thor muncul , sekelompok Skrulls tersebar 92 00:07:15,367 --> 00:07:17,067 Aku suka pengecut 93 00:07:17,268 --> 00:07:20,168 Says sini Super-Skrull memiliki kekuasaan sekelompok kami 94 00:07:21,369 --> 00:07:23,269 Jadi aku outpowered 95 00:07:23,470 --> 00:07:26,470 Aku bertanya-tanya mengapa mereka pikir dia / dia / di sini 96 00:07:28,171 --> 00:07:30,471 Aku bisa meminta < / i> 97 00:07:30,872 --> 00:07:36,472 Kenapa .. lakukan .. Anda .. berpikir... 98 00:07:38,673 --> 00:07:41,473 Anak seorang - 99 00:07:43,174 --> 00:07:44,474 Sialan! 100 00:07:44,475 --> 00:07:47,975 Jessica, terima kasih Tuhan aku menemukan Anda. Simak dan dengarkan baik-baik... 101 00:07:47,976 --> 00:07:49,776 Hidup Anda dalam bahaya. 102 00:07:50,277 --> 00:07:55,177 Oke, Spider-Man datang menabrak kamar hotel aku untuk memberitahu aku hidup aku dalam bahaya. 103 00:07:55,278 --> 00:07:58,178 Aku serius. Anda harus keluar dari negara ini. 104 00:07:59,179 --> 00:08:02,179 Kecuali ini bukan New York. Ini adalah Madripoor. 105 00:08:02,380 --> 00:08:04,980 Ini adalah apa yang kita sebut bullcaca. 106 00:08:04,981 --> 00:08:05,981 Bagaimana bisa begitu? 107 00:08:06,082 --> 00:08:09,082 Anda bekerja untuk S.W.O.R.D. sekarang. Wolverine melihat ke dalamnya. 108 00:08:09,083 --> 00:08:11,283 The've telah benar-benar disusupi oleh koperasi alien. 109 00:08:11,384 --> 00:08:14,084 - Semuanya adalah lelucon. - Dan Anda berayun pada web-line sepanjang jalan .. 110 00:08:14,085 --> 00:08:17,385 .. Dari New York City ke Asia Tenggara untuk memberitahu aku ini? 111 00:08:17,486 --> 00:08:20,786 Tidak, man. The Avengers di sini. Kita semua di sini mencarimu. 112 00:08:20,887 --> 00:08:24,087 Ikutlah denganku. Kami memiliki sebuah pertemuan titik thingamajig dan kita akan keluar dari sini. 113 00:08:24,288 --> 00:08:28,088 Wolverine berpikir dia bisa mendapatkan Kuasai Nick Fury dan kami akan mencoba untuk mengungkap apa yang sedang terjadi. 114 00:08:28,189 --> 00:08:31,189 - Satu-satunya masalah dengan cerita Anda .. - Story? 115 00:08:31,190 --> 00:08:33,190 .. Bahwa Anda benar-benar penuh .. 116 00:08:37,491 --> 00:08:39,891 Dua belas cerita up .. Ini akan terluka. 117 00:08:48,892 --> 00:08:50,392 Tidakkah kau .. 118 00:08:51,093 --> 00:08:51,393 Jangan 119 00:08:52,194 --> 00:08:53,094 sentuh 120 00:08:53,695 --> 00:08:55,095 me! 121 00:08:56,596 --> 00:08:58,596 Harus menonton marah 122 00:08:58,597 --> 00:09:01,797 Tersangka mati .. ada tersangka 123 00:09:03,798 --> 00:09:05,798 Ow. Aku jatuh dari gedung 124 00:09:07,099 --> 00:09:09,199 Itu benar-benar sakit 125 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 AGEN PEDANG EPISODE 2 126 00:10:34,200 --> 00:10:35,700 Aku tidak peduli siapa Anda... 127 00:10:35,701 --> 00:10:37,201 Powers, ada kekuatan .. 128 00:10:38,202 --> 00:10:40,202 Ketika Anda bangun setelah bertengkar, 129 00:10:40,303 --> 00:10:43,303 Anda tidak bangun otak pertama atau mata pertama .. 130 00:10:44,204 --> 00:10:47,004 Anda bangun nyeri pertama 131 00:10:47,105 --> 00:10:51,605 . Ya, ini cukup banyak di mana aku pikir aku akan bangun jika aku bangun sama sekali 132 00:10:52,006 --> 00:10:54,606 penjara Madripoor 133 00:10:54,607 --> 00:10:58,807 akan. begitu indah jika ini adalah waktu pertama aku akan pernah terbangun di tempat seperti ini 134 00:10:59,808 --> 00:11:02,808 Tapi akungnya, itu bukan hidup aku hidup 135 00:11:03,709 --> 00:11:06,609 < i> Ayo, tembakan besar. Tampilkan diri. 136 00:11:06,610 --> 00:11:07,610 Halo? 137 00:11:07,711 --> 00:11:11,511 Anda mungkin berkata kepada diri sendiri: Bukankah dia semacam pahlawan super .. 138 00:11:11,512 --> 00:11:14,512 .. dengan kekuatan super. Bukankah dia Spider-Woman 139 00:11:14,513 --> 00:11:16,513 Tidak bisa ia menyakiti dirinya keluar dari ini 140 00:11:16,514 --> 00:11:17,814 Ya, aku bisa 141 00:11:18,215 --> 00:11:19,815 < i> Aku bersumpah 142 00:11:19,816 --> 00:11:22,016 Tapi itu tidak akan mendapatkan apa yang aku perlu tahu 143 00:11:22,117 --> 00:11:25,017 Aku ingin berbicara dengan manajer. 144 00:11:32,118 --> 00:11:36,018 - Apa yang Anda lakukan di sini di Madripoor Nona Drew? - Itu adalah milikku. 145 00:11:36,019 --> 00:11:37,019 Aku tahu. 146 00:11:37,020 --> 00:11:39,420 - Apa itu? - Ini adalah arloji. 147 00:11:39,521 --> 00:11:41,021 No Hal ini tidak. 148 00:11:41,122 --> 00:11:43,322 Ini adalah detektor alien. 149 00:11:43,423 --> 00:11:44,823 Bagaimana cara kerjanya? 150 00:11:44,824 --> 00:11:46,824 - Lihat lampu hijau? - Ya. 151 00:11:46,825 --> 00:11:49,825 Berarti kita baik-baik saja. Tapi berubah merah, tidak begitu banyak. 152 00:11:49,926 --> 00:11:52,926 - Dan ini? - Ini adalah ponsel aku. 153 00:11:54,627 --> 00:11:58,227 Pahlawan super Amerika datang ke negara ini dengan paspor palsu .. 154 00:11:58,228 --> 00:12:00,228 Dan membunuh alien ruang di depan umum. 155 00:12:00,329 --> 00:12:02,529 Kami sudah menghubungi orang Norman Osborn. 156 00:12:03,130 --> 00:12:05,530 Kami mengatur ekstradisi tenang. 157 00:12:06,031 --> 00:12:08,531 Mereka sangat tertarik untuk menemukan Anda. 158 00:12:09,332 --> 00:12:12,232 Oh well, rasa itu adalah waktu itu 159 00:12:12,533 --> 00:12:15,533 - Dapatkah aku mengatakan sesuatu?. - Silakan. 160 00:12:16,334 --> 00:12:18,534 Aku benar-benar takut. 161 00:12:18,935 --> 00:12:21,935 - Can I.. - Aku hanya takut. 162 00:12:21,936 --> 00:12:24,936 Ini adalah sesuatu yang aku tidak suka memberitahu banyak orang tentang 163 00:12:25,037 --> 00:12:27,137 Ini adalah sesuatu yang aku bisa lakukan 164 00:12:27,138 --> 00:12:28,938 Ini adalah kekuatan aku 165 00:12:28,939 --> 00:12:32,239 Aku tidak melakukan apa-apa. Aku - 166 00:12:32,440 --> 00:12:34,540 - aku diserang. - Aku tahu. 167 00:12:34,741 --> 00:12:35,541 Aku tahu. 168 00:12:36,042 --> 00:12:38,542 Maukah Anda membantu aku? 169 00:12:38,543 --> 00:12:42,043 - Bisakah Anda mendapatkan aku keluar dari sini? - Semuanya akan baik-baik saja. 170 00:12:42,244 --> 00:12:45,644 Dan Anda berkata kepada diri sendiri, bertahan. Bagaimana ini terjadi sekarang? 171 00:12:45,645 --> 00:12:48,145 Satu menit Anda sedang diinterogasi oleh robot dingin .. 172 00:12:48,146 --> 00:12:50,846 .. dan sekarang dia akan samar dari pandangan Anda 173 00:12:50,947 --> 00:12:53,847 . = = Dapatkah Anda mencuci otak orang? Tidak benar-benar 174 00:12:53,948 --> 00:12:56,448 Tapi aku bisa membuat orang mencintai aku, atau takut padaku 175 00:12:56,449 --> 00:12:58,249 Aku melakukannya dengan bahan kimia 176 00:12:58,250 --> 00:13:03,250 Aku mengeluarkan mereka keluar dari tubuh aku dan aku bisa membuat siapa pun dekat aku merasa cara aku ingin mereka 177 00:13:03,251 --> 00:13:05,251 Bisakah Anda membawa aku ke mobil Anda 178 00:13:06,452 --> 00:13:09,452 < i> Dia tidak tahu apa yang dia rasakan. Dia tidak tahu apa yang harus berpikir 179 00:13:10,753 --> 00:13:12,253 Ayolah. 180 00:13:13,354 --> 00:13:16,854 Dan satu hal lagi... Ini tidak mematikan langsung 181 00:13:20,555 --> 00:13:23,855 Aku sangat senang kami bertemu seperti ini. 182 00:13:24,056 --> 00:13:27,956 Kau tak tahu berapa lama aku telah mencari seseorang yang .. 183 00:13:28,957 --> 00:13:31,957 .. Benar-benar menghubungkan dengan aku pada... 184 00:13:38,258 --> 00:13:39,258 Skrulls! 185 00:13:40,559 --> 00:13:41,359 Sialan! 186 00:14:01,360 --> 00:14:05,960 Aku salah. Itu bukan sebuah Skrull. Itulah S.H.I.E.L.D. 187 00:14:06,261 --> 00:14:10,461 Mobil terbang lari dari pembunuhan .. - Adalah defenitely S.H.I.E.L.D. 188 00:14:13,362 --> 00:14:15,462 - Polisi! Freeze! - Jangan bergerak! 189 00:14:15,763 --> 00:14:17,463 Tiarap! 190 00:14:19,264 --> 00:14:21,464 Crap! 191 00:14:26,465 --> 00:14:29,465 Ini adalah 544 di atap. Kita perlu backup! 192 00:14:39,466 --> 00:14:43,066 Aku salah. Hal ini tidak S.H.I.E.L.D. 193 00:14:43,967 --> 00:14:45,767 Ini adalah Hydra 194 00:14:45,768 --> 00:14:47,768 Ayo Berikan pelukan momma! 195 00:14:48,869 --> 00:14:50,369 Madame Hydra 196 00:14:51,070 --> 00:14:53,370 A.K.A.. Viper 197 00:14:53,371 --> 00:14:56,571 A.K.A.. salah satu yang paling teroris bipolar yang pernah hidup 198 00:14:56,572 --> 00:14:57,572 Pernah 199 00:14:58,273 --> 00:15:01,773 Aku akan mengatakan ini. Waktu itu seluruh alien Skrull yang menculikku .. 200 00:15:01,774 --> 00:15:03,274 dan menghancurkan hidupku 201 00:15:03,275 --> 00:15:06,275 Dia adalah satu-satunya di bumi aku tidak melewatkan < / i> 202 00:15:06,376 --> 00:15:08,576 - Masuk, Jessica. - No 203 00:15:08,877 --> 00:15:09,577 No? 204 00:15:09,578 --> 00:15:11,578 Ibuku - Ibuku nyata - 205 00:15:11,779 --> 00:15:15,779 .. Menyuruhku untuk tidak pernah mendapatkan dalam mobil dengan pembunuh teroris yang dikenal .. 206 00:15:15,780 --> 00:15:17,780 .. Memegang pistol raksasa. 207 00:15:17,781 --> 00:15:21,181 Ya, di saat-saat yang paling gila - dia pikir dia adalah ibu aku. 208 00:15:21,182 --> 00:15:22,582 Dia tidak. Ibuku sudah mati. 209 00:15:22,583 --> 00:15:26,783 Dapatkan di karena lebih banyak polisi yang datang. Oh, lihat, aku melihat sebuah helikopter polisi dalam perjalanan. 210 00:15:26,784 --> 00:15:28,784 Jadi lebih baik Anda akan pergi, lalu. 211 00:15:28,985 --> 00:15:32,285 Mereka akan menyalahkan Anda untuk kekacauan ini. Masuklah 212 00:15:32,286 --> 00:15:35,186 - Aku punya sesuatu yang sangat keren untuk menunjukkan Anda. - Aku akan mengambil kesempatan aku. 213 00:15:35,487 --> 00:15:39,487 Akung, aku akan memotong mereka. Semua dari mereka. Setiap satu. Kau tahu aku akan. 214 00:15:39,988 --> 00:15:42,488 - Hentikan! - Dapatkan di kemudian. 215 00:15:42,589 --> 00:15:45,489 Dia akan. Dia tidak peduli tentang apa pun 216 00:15:45,590 --> 00:15:47,490 Anarkis Sial 217 00:15:48,691 --> 00:15:49,491 Sialan. 218 00:15:50,392 --> 00:15:53,492 - Minggir. - Bawa kami pulang, Viper. 219 00:15:58,293 --> 00:16:00,493 Dapatkah aku memberitahu Anda betapa bersemangatnya aku Anda kembali? 220 00:16:00,494 --> 00:16:02,794 Aku! Aku tidak bisa menahan itu masuk 221 00:16:02,795 --> 00:16:07,395 I, kita semua, kami sedang menonton semua omong kosong Skrull di New York dan di sana Anda berada - Hidup dan baik. 222 00:16:08,096 --> 00:16:10,596 Aku sangat gembira. Aku sangat bangga padamu. 223 00:16:10,897 --> 00:16:13,297 Apa yang kau inginkan dariku? 224 00:16:13,298 --> 00:16:14,798 Kau tahu apa yang aku inginkan. 225 00:16:14,799 --> 00:16:19,499 Aku ingin kau mendapatkan lebih dari diri sendiri dan kembali masuk Jadilah Hydra. Anda Hydra. 226 00:16:21,000 --> 00:16:23,200 - Ini adalah dalam darah Anda. - Hentikan itu. 227 00:16:23,201 --> 00:16:25,201 Tanpa kita, apa yang Anda? 228 00:16:25,402 --> 00:16:28,202 Anda adalah refleksi pucat dari diri Anda. 229 00:16:28,203 --> 00:16:31,203 Anda tidak pernah lebih hidup daripada ketika Anda bersama kami dan kau tahu itu! 230 00:16:31,304 --> 00:16:35,304 Ini adalah mengapa Anda di sini. Anda datang ke Madripoor karena di situlah kita berada. 231 00:16:35,405 --> 00:16:38,405 Aku datang .. Aku ingin kau mendengarkan aku .. 232 00:16:38,506 --> 00:16:42,306 - Aku datang ke sini karena - - aku tahu mengapa Anda pikir Anda datang ke sini. 233 00:16:42,407 --> 00:16:45,707 Karena Anda adalah agen S.W.O.R.D. Ingin memburu Skrulls. 234 00:16:45,708 --> 00:16:47,208 Dan bagaimana kau tahu itu? 235 00:16:47,209 --> 00:16:49,109 Kami memiliki agen di mana-mana. 236 00:16:49,210 --> 00:16:52,110 - Dalam S.W.O.R.D.? - Di mana-mana! 237 00:16:52,111 --> 00:16:53,811 Lalu kenapa kau membutuhkan aku? 238 00:16:53,812 --> 00:16:56,512 Aku tidak membutuhkan Anda. Anda membutuhkan kami. 239 00:16:56,513 --> 00:16:59,513 Aku di sini untuk menyelamatkan Anda. Membantu Anda menyadari bahwa. 240 00:16:59,614 --> 00:17:00,514 Mari kita pergi. 241 00:17:01,215 --> 00:17:03,515 Anda membutuhkan suatu pelarian dari kehidupan baru Anda .. 242 00:17:03,616 --> 00:17:06,516 .. Dan aku memberi Anda satu. Dan kau mengambilnya dengan cara, ya. 243 00:17:06,517 --> 00:17:07,517 Uh-huh. 244 00:17:07,618 --> 00:17:11,018 Kami menangani kita sendiri. Kita semua sama. 245 00:17:11,019 --> 00:17:12,319 Dan aku bisa buktikan kepada Anda, 246 00:17:12,320 --> 00:17:14,420 karena, sekali lagi, akungku, akungku, 247 00:17:15,521 --> 00:17:16,421 Stop! 248 00:17:16,422 --> 00:17:17,422 Semua orang berhenti. 249 00:17:17,523 --> 00:17:20,223 Aku katakan. Jessica hanya bingung. 250 00:17:20,224 --> 00:17:22,224 Dia telah melalui banyak. 251 00:17:24,225 --> 00:17:26,325 Anda suka? Mencurinya dari S.H.I.E.L.D. 252 00:17:26,426 --> 00:17:28,926 Good stuff. Aku tahu bagaimana Anda bisa mendapatkan kadang-kadang. 253 00:17:29,027 --> 00:17:31,927 Anda ingin bertarung dengan aku? Anda ingin membunuhku? 254 00:17:31,928 --> 00:17:33,628 Anda ingin apa? Lari? 255 00:17:33,729 --> 00:17:35,329 Aku tahu. Tidak apa-apa. 256 00:17:35,330 --> 00:17:37,830 Apa yang aku katakan .. Apa yang aku tawarkan .. Hal ini membingungkan. 257 00:17:38,731 --> 00:17:41,431 Aku meminta Anda untuk memberontak terhadap masyarakat perusahaan. 258 00:17:41,532 --> 00:17:45,732 Aku meminta Anda untuk mengorbankan banyak besar untuk sesuatu yang hampir tidak berwujud. 259 00:17:46,033 --> 00:17:48,733 Anda perlu menjadi bagian dari sesuatu yang lebih kuat. 260 00:17:49,234 --> 00:17:52,234 Ayo, Skrull Hunter. Aku ingin menunjukkan sesuatu. 261 00:17:55,635 --> 00:17:58,635 Kebutuhan kami adalah sama. Tujuan kami adalah sama. 262 00:17:59,036 --> 00:18:02,636 Anda perlu Skrull-berburu dan aku membutuhkan Anda untuk Skrull-berburu. 263 00:18:02,637 --> 00:18:04,937 Aku sangat gembira ketika S.W.O.R.D. mempekerjakan Anda. 264 00:18:05,038 --> 00:18:07,938 Aku perlu Skrulls ini keluar dari negara ini. 265 00:18:08,039 --> 00:18:11,339 Ini adalah dasar kita dan mereka menjengkelkan sifat halus pekerjaan kami. 266 00:18:11,640 --> 00:18:14,040 Tunggu .. Tunggu. 267 00:18:14,141 --> 00:18:16,141 Apakah Anda membuat aku untuk datang ke sini? 268 00:18:16,142 --> 00:18:18,342 - No - Apakah Agen Merek bekerja untuk Anda? 269 00:18:18,343 --> 00:18:19,343 No 270 00:18:19,544 --> 00:18:22,344 - Anda tidak akan memberitahu aku jika dia melakukannya. - Aku akan. 271 00:18:22,545 --> 00:18:24,345 Aku benci kamu. 272 00:18:24,346 --> 00:18:26,346 Aku benci segala sesuatu yang Anda wakili. 273 00:18:27,147 --> 00:18:29,747 Anda pembunuh! Anda pengecut! 274 00:18:30,148 --> 00:18:32,848 ANDA tetap memproyeksikan mania Anda pada aku. 275 00:18:32,949 --> 00:18:36,249 Kau terus memasuki hidupku seakan Anda lakukan aku beberapa nikmat. 276 00:18:37,150 --> 00:18:40,250 Sebaiknya melawan aku sekarang karena aku akan pergi dari sini dan aku akan .. 277 00:18:40,251 --> 00:18:43,851 - Membawa Avengers dan aku akan .. - Tahan pikiran itu. 278 00:18:51,052 --> 00:18:54,552 Aku katakan: Anda membutuhkan kami, kami membutuhkan Anda. 279 00:18:55,153 --> 00:18:58,653 Anda ingin penutupan. Berikut penutupan. 280 00:18:58,754 --> 00:19:00,654 Dia adalah milikmu. 281 00:20:11,655 --> 00:20:13,655 AGEN S.W.O.R.D. EPISODE 3 282 00:20:21,356 --> 00:20:25,656 Ya, aku memperkenalkan kepada Anda .. Sebuah Skrull jujur-untuk-kebaikan. 283 00:20:25,757 --> 00:20:28,657 Kami menangkap dia mencoba untuk berbaur dengan kami. 284 00:20:28,658 --> 00:20:30,158 Dia pikir kita bodoh. 285 00:20:30,159 --> 00:20:33,059 - The Skrull kekaisaran secara keseluruhan harus berpikir kita bodoh. - Berhenti berbicara. 286 00:20:33,160 --> 00:20:36,060 Masalahnya - Dia adalah salah satu kue rakasa tangguh. 287 00:20:36,261 --> 00:20:39,661 Kita tidak bisa membuatnya berbicara. Kita tidak bisa mendapatkan apa-apa dari dia. 288 00:20:39,762 --> 00:20:42,262 - Tapi sekarang bahwa Anda di sini... - Berhenti bicara! 289 00:20:42,263 --> 00:20:44,063 Beritahu teman aku nama, makhluk. 290 00:20:44,264 --> 00:20:46,964 Pujilah ratu Anda. 291 00:20:46,965 --> 00:20:50,265 Mengapa Tuhan meninggalkan aku? 292 00:20:50,766 --> 00:20:54,066 Karena dia tidak menyukai Anda. Oh, dan tidak ada Tuhan. Ada itu juga. 293 00:20:54,167 --> 00:20:56,067 Bisakah Anda meninggalkan kami sendirian. 294 00:20:58,468 --> 00:21:03,468 "Allah." Sebuah ruang asing dari planet gleep-gloop yang percaya pada Tuhan. 295 00:21:03,569 --> 00:21:06,769 - Unbelievable... - Apakah Anda meninggalkan kita sendirian? 296 00:21:08,370 --> 00:21:09,770 Aku akan menunggu di luar. 297 00:21:10,171 --> 00:21:12,271 Aku tahu Hydra adalah menonton 298 00:21:12,372 --> 00:21:14,572 Aku tahu ada sesuatu yang lain terjadi di sini 299 00:21:15,173 --> 00:21:17,673 Dia belum diserahkan semua kartu nya belum 300 00:21:18,874 --> 00:21:21,674 sih ini Skrulls terbuat dari hidup aku .. 301 00:21:22,175 --> 00:21:24,375 Semua mereka mencuri dari aku... 302 00:21:25,076 --> 00:21:28,076 pernah benar-benar melihat satu sebelum 303 00:21:28,877 --> 00:21:30,377 Siapa nama Anda? 304 00:21:30,478 --> 00:21:31,678 Pili Natu. 305 00:21:31,679 --> 00:21:33,679 Anda bahkan tidak satu yang aku cari. 306 00:21:33,680 --> 00:21:35,480 Bisakah kita pulang sekarang? 307 00:21:35,981 --> 00:21:40,381 Wow. Butuh waktu lama untuk ini angka keluar dia pikir aku salah satu dari mereka. 308 00:21:40,382 --> 00:21:43,282 Dia benar-benar berpikir Akulah Skrull yang menggantikan aku 309 00:21:43,783 --> 00:21:45,683 Dia harus keluar dari pikirannya 310 00:21:45,784 --> 00:21:48,784 Siapa yang tahu berapa lama ia yang berada di sini, atau apa yang mereka lakukan kepadanya 311 00:21:49,285 --> 00:21:52,485 - Aku mencari Koru Kaviti.. - Mereka menyakiti aku. 312 00:21:52,986 --> 00:21:54,486 Mereka - mereka adalah monster. 313 00:21:55,487 --> 00:21:56,487 Koru Kaviti. 314 00:21:57,088 --> 00:21:59,488 - Bawa aku keluar dari sini. - Dia tidak tahu. 315 00:21:59,689 --> 00:22:00,889 Dia tidak tahu apa-apa 316 00:22:00,890 --> 00:22:02,090 Bawa aku pulang! 317 00:22:02,091 --> 00:22:04,091 Berapa banyak dari Anda yang tersisa di bumi? 318 00:22:04,392 --> 00:22:06,092 Aku tidak tahu. 319 00:22:07,393 --> 00:22:09,493 Jika Anda memberitahu aku, aku bisa membuat Anda keluar dari sini. 320 00:22:09,494 --> 00:22:10,494 Oh tidak. 321 00:22:10,795 --> 00:22:11,895 No 322 00:22:11,896 --> 00:22:13,896 Aku tidak ratu Anda. 323 00:22:32,897 --> 00:22:34,897 Bunuh Anda! 324 00:22:40,498 --> 00:22:42,498 Kau pikir aku tidak bisa menerima ini? 325 00:22:42,499 --> 00:22:44,499 Aku bisa menerimanya. 326 00:22:45,100 --> 00:22:48,100 Aku dapat mengambil apa pun yang Anda punya. 327 00:22:48,701 --> 00:22:51,101 Aku lahir seperti ini. 328 00:22:51,502 --> 00:22:54,102 Aku lahir rusak! 329 00:23:12,503 --> 00:23:18,103 Anda dipersilakan .. JESSICA! 330 00:23:19,504 --> 00:23:22,104 Tapi tidak .. Tidak. 331 00:23:22,905 --> 00:23:25,105 Aku tidak tahu apa yang aku lakukan 332 00:23:25,206 --> 00:23:27,606 Dan tidak, aku tidak tahu di mana aku akan 333 00:23:28,807 --> 00:23:31,107 aku. hanya menjalankan 334 00:23:31,308 --> 00:23:32,108 Aku hanya .. 335 00:23:32,709 --> 00:23:34,109 .. harus keluar dari sini 336 00:23:35,110 --> 00:23:37,710 Aku tidak bisa. berada di sini! Aku tidak bisa 337 00:23:38,411 --> 00:23:40,711 Tidak ada lagi 338 00:23:43,212 --> 00:23:46,212 Dua hal. Berkemas gedung. Kami dibakar. 339 00:23:46,313 --> 00:23:49,313 Dan kedua, cari Nona Drew dan membawanya kembali ke aku. 340 00:23:49,414 --> 00:23:51,314 Hire keluar jika Anda harus. 341 00:23:51,715 --> 00:23:54,715 Aku snap keluar dari kepanikan aku tepat pada waktunya untuk mengingat 342 00:23:54,816 --> 00:23:56,816 Aku tidak bisa terbang 343 00:23:56,817 --> 00:23:57,817 Crap . 344 00:23:58,218 --> 00:24:02,918 Ketika Anda akan mati, maka dunia tidak engkol menjadi gerak lambat 345 00:24:04,119 --> 00:24:06,619 hidup Anda tidak berkedip sebelum setiap bagian dari tubuh Anda .. < / i> 346 00:24:09,020 --> 00:24:12,520 Sejauh yang aku tahu, dari beberapa kali Aku benar-benar datang dekat dengan kematian .. 347 00:24:12,521 --> 00:24:14,821 Aku dapat cukup banyak menghirup udara dan pergi ke beberapa dunia aneh hiper-naluri... 348 00:24:14,822 --> 00:24:16,822 Jenis mengingatkan seseorang seperti diriku yang melompat dari bangunan hanya bekerja. . 349 00:24:17,123 --> 00:24:19,823 .. ketika aku sebenarnya aku punya seragam Spider-Woman aku. Aku punya biologi yang unik 350 00:24:19,824 --> 00:24:21,324 Dan akup pada aku kostum meluncur me .. 351 00:24:21,325 --> 00:24:22,725 Ini tidak akan bekerja untuk Anda, tetapi bekerja untuk aku. 352 00:24:22,726 --> 00:24:24,326 Tanpa akup, aku hanya .. ini 353 00:24:24,327 --> 00:24:27,827 Setidaknya aku bisa memutuskan apa yang aku akan jatuh pada - Jangan coba ini di rumah 354 00:24:38,828 --> 00:24:42,828 Apa yang aku katakan? Oh yeah 355 00:25:01,529 --> 00:25:04,029 Yeah .. Bisakah salah satu dari Anda mendapatkan pakaian aku? 356 00:25:04,030 --> 00:25:06,230 Dan aku ingin ditangkap .. Jika memungkinkan. 357 00:25:09,031 --> 00:25:10,831 Ya, ini akan menyenangkan. 358 00:25:11,032 --> 00:25:14,132 Terakhir kali aku berada di sini dua hari yang lalu, Madame Hydra dibunuh 359 00:25:14,133 --> 00:25:15,633 .. Dua lusin polisi 360 00:25:15,734 --> 00:25:18,134 Ya, aku keluar dingin selama dua hari 361 00:25:18,235 --> 00:25:19,835 Setidaknya aku punya beberapa tidur 362 00:25:19,936 --> 00:25:22,336 Sejauh mereka tahu, itu aku yang membunuh orang polisi atau aku bersekongkol 363 00:25:23,837 --> 00:25:26,637 ini polisi ingin membunuh aku dan aku tidak menyalahkan mereka 364 00:25:26,738 --> 00:25:30,638 Kebanyakan dari mereka tidak berbicara bahasa Inggris atau mungkin aku akan mengatakan sesuatu. Cobalah untuk menjelaskan diriku 365 00:25:31,239 --> 00:25:34,239 Tapi apa yang bisa aku katakan? Jadi kenapa aku meminta untuk datang kembali ke sini 366 00:25:36,040 --> 00:25:38,240 Harapan yang membuat Anda merasa lebih baik, sobat 367 00:25:38,241 --> 00:25:40,241 Tapi aku tahu itu tidak akan 368 00:25:47,242 --> 00:25:49,242 Aku detektif Wang. 369 00:25:49,343 --> 00:25:53,143 Inggris. Baik. Hi. Aku ingin kau tahu .. Aku tidak ada hubungannya dengan polisi... 370 00:25:53,144 --> 00:25:55,244 Kenapa kau di sini, Nona Drew? 371 00:25:55,445 --> 00:25:58,245 Aku agen rahasia berburu Skrulls alien. 372 00:25:58,246 --> 00:26:01,146 Kau tahu bahwa dari interogasi terakhir yang Anda direkam .. 373 00:26:01,147 --> 00:26:03,547 .. Dan mayat di ruang bawah tanah Anda. 374 00:26:03,748 --> 00:26:07,248 Kami memiliki banyak mayat di ruang bawah tanah karena Anda datang ke sini. 375 00:26:07,449 --> 00:26:09,949 Dan hal-hal. Aku akan membutuhkan mereka kembali. 376 00:26:09,950 --> 00:26:12,150 Dalam satu menit. Aku memiliki beberapa pertanyaan .. 377 00:26:12,351 --> 00:26:14,151 Dalam satu menit? 378 00:26:14,452 --> 00:26:17,652 Anda mendengar bagian di mana Aku bilang aku tahu di mana Hydra? 379 00:26:17,753 --> 00:26:18,653 Ya. 380 00:26:18,954 --> 00:26:21,654 Organisasi Apa yang Anda bekerja? 381 00:26:21,755 --> 00:26:23,455 Apakah Anda bercanda aku dengan ini? 382 00:26:23,456 --> 00:26:26,956 Hydra baru saja membunuh selusin petugas rekan Anda dan Anda memberi aku dilempar? 383 00:26:26,957 --> 00:26:29,957 Mengajukan pertanyaan-pertanyaan Anda sudah tahu jawaban? 384 00:26:30,158 --> 00:26:32,158 Ini adalah rahasia. 385 00:26:32,159 --> 00:26:34,859 Berapa lama Anda berada di Madripoor? 386 00:26:36,560 --> 00:26:39,860 Nah, ingat ketika aku bilang Anda aku bisa membuat orang merasa .. 387 00:26:39,861 --> 00:26:41,861 .. cara tertentu terhadap aku 388 00:26:41,862 --> 00:26:44,062 Ingat bagaimana aku dibuat bahwa polisi jatuh lainnya cinta dengan aku? 389 00:26:44,063 --> 00:26:46,063 Aku bisa mengubahnya dengan cara yang lain juga 390 00:26:46,164 --> 00:26:48,664 - Apakah Anda seorang agen Hydra? - Tidak 391 00:26:48,665 --> 00:26:52,265 Jika aku fokus untuk kedua, aku dapat cukup banyak menakut-nakuti kencing keluar dari siapa pun 392 00:26:52,866 --> 00:26:53,866 Kimia 393 00:26:53,867 --> 00:26:56,067 - Lalu apa adalah dengan bicara ganda? - Tidak, tidak. 394 00:26:57,468 --> 00:27:00,268 - Aku tidak - aku .. - Aku bilang kalau aku tahu di mana teroris .. 395 00:27:00,269 --> 00:27:03,869 .. Yang membunuh teman polisi Anda dan Anda bertindak seperti Aku hanya mencoba untuk menjual asuransi?! 396 00:27:03,970 --> 00:27:05,970 Please! Jangan menyakiti aku! 397 00:27:06,071 --> 00:27:08,171 Kau tahu aku meskipun bisa, kan? 398 00:27:08,472 --> 00:27:11,572 - Aku datang kembali ke sini karena aku ingin melakukan yang benar dengan Anda! 399 00:27:11,573 --> 00:27:13,273 Harap jangan - 400 00:27:13,474 --> 00:27:16,974 Tapi dia tidak harus memberitahu aku apa-apa .. Aku pikir itu keluar 401 00:27:16,975 --> 00:27:19,375 Polisi lalu mengatakan kepada aku < / i> 402 00:27:19,476 --> 00:27:21,676 Kami mengatur ekstradisi tenang. 403 00:27:22,077 --> 00:27:24,877 Mereka sangat tertarik untuk menemukan Anda. 404 00:27:26,178 --> 00:27:28,878 - Sialan! - Tidak ada 405 00:27:31,379 --> 00:27:32,879 Oh Tuhan! Silakan! 406 00:27:32,980 --> 00:27:34,880 Tutup mata Anda. 407 00:27:36,681 --> 00:27:38,381 Siapa di sini untuk mendapatkan aku?! 408 00:27:38,582 --> 00:27:40,382 - Aku tidak tahu .. - Siapa di sini untuk aku?! 409 00:27:46,383 --> 00:27:48,483 , Siapa pun yang menonton pada cam kecil .. 410 00:27:48,484 --> 00:27:50,084 .. sudah di pintu 411 00:27:50,085 --> 00:27:52,285 Aku memiliki sekitar tiga detik untuk melakukan apa yang harus lakukan 412 00:27:52,286 --> 00:27:56,386 Masalahnya aku datang kembali ke sini untuk mencoba untuk melakukan yang benar oleh orang-orang ini 413 00:27:57,387 --> 00:28:00,387 Aku tidak tahu mana polisi berada bengkok dan yang tidak 414 00:28:00,788 --> 00:28:03,788 Yang aku tahu adalah sekelompok orang meninggal tanpa sebab 415 00:28:04,189 --> 00:28:07,189 Pria dengan keluarga. Anak-anak 416 00:28:08,090 --> 00:28:10,190 Kids 417 00:28:13,091 --> 00:28:16,091 Tapi aku tidak akan berbohong kepada Anda, aku benar-benar datang kembali untuk barang-barang aku 418 00:28:16,192 --> 00:28:19,192 Aku membutuhkan barang-barang ini untuk melakukan apa yang aku datang ke sini untuk melakukan 419 00:28:19,793 --> 00:28:22,793 Dan yang bamboozled oleh Hydra bukan itu 420 00:28:22,894 --> 00:28:25,794 Menjadi tertipu showdown bukan itu 421 00:28:28,295 --> 00:28:31,295 Dan aku betul tidak akan membiarkan orang mendapatkan .. 422 00:28:34,196 --> 00:28:36,796 .. drop pada aku 423 00:28:44,097 --> 00:28:46,797 Hey there, hot pants .. 424 00:28:46,898 --> 00:28:49,698 Ya, aku tahu .. Terlambat. 425 00:30:05,299 --> 00:30:08,699 AGEN S.W.O.R.D. EPISODE 4 426 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 Seperti kebanyakan hal .. Ini aku bisa melakukan tanpa 427 00:30:18,401 --> 00:30:23,301 Bt kewenangan yang diberikan kepada aku oleh Amerika Serikat Norman Osborn, 428 00:30:23,502 --> 00:30:27,302 Anda, madu, berada di bawah penangkapan! 429 00:30:27,503 --> 00:30:30,303 Uh-huh, baik, jangan tersinggung, tapi Aku tidak tahu siapa Anda! Jadi .. 430 00:30:30,304 --> 00:30:32,504 Berbaringlah di tanah, Miss Drew! 431 00:30:32,505 --> 00:30:34,505 Kau dengar gadis itu. Bawah! 432 00:30:34,606 --> 00:30:37,506 Apa yang Anda, seperti, yang Pembela Baru atau -? 433 00:30:37,507 --> 00:30:38,907 Kami adalah Thunderbolt! 434 00:30:38,908 --> 00:30:40,908 Kami Norman Osborn A-Team! 435 00:30:41,009 --> 00:30:43,409 Dan dia adalah orang besar yang bertanggung jawab sekarang. 436 00:30:43,410 --> 00:30:45,410 Seperti - Anda kacau! 437 00:30:45,511 --> 00:30:47,411 Ya, bagian aku. 438 00:30:47,512 --> 00:30:49,512 Hal adalah, aku tidak yakin apa yang harus dilakukan sini 439 00:30:49,613 --> 00:30:52,913 Aku tidak tahu apa hubungan adalah antara Osborne dan PEDANG 440 00:30:53,414 --> 00:30:56,714 < i> Sekarang terjadi kepada aku ada banyak hal aku tidak tahu tentang pertunjukan baru aku 441 00:30:56,715 --> 00:30:59,615 Dan aku terlalu gung ho meminta ketika aku punya kesempatan <. / i> 442 00:30:59,616 --> 00:31:02,216 Anda Osborn A-Team? Benarkah? 443 00:31:02,217 --> 00:31:05,417 Seberapa jauh di bawah rolodex menurut Anda dia ketika ia menetap di kalian? 444 00:31:05,618 --> 00:31:08,618 No offense .. pria dengan hal untuk kepala .. 445 00:31:08,719 --> 00:31:11,619 - Dan Anda. - Dua dari kita penembak jitu kelas dunia .. 446 00:31:12,220 --> 00:31:16,620 Dan kami berdua telah senjata menunjuk tepat pada saat itu indah segitiga mata banteng-anda menaruh di dahi Anda. 447 00:31:17,121 --> 00:31:19,121 Apa yang kau inginkan dariku? 448 00:31:19,822 --> 00:31:21,122 Oh .. Nothin '. 449 00:31:21,123 --> 00:31:24,323 Kami tidak menginginkan apa pun dari Anda, cantik. Kami di sini untuk pick up. 450 00:31:24,424 --> 00:31:27,324 Biasanya Anda melihat kami, itu adalah lights out, malam malam. 451 00:31:27,325 --> 00:31:29,925 Anda beruntung, Osborn menginginkan kata dengan ya! 452 00:31:30,526 --> 00:31:33,026 Kami memiliki perintah tegas untuk membawa Anda dalam hidup! 453 00:31:33,227 --> 00:31:34,527 Dapatkan di kapal. 454 00:31:34,628 --> 00:31:38,528 Tip kecil bagi Anda cari untuk masuk ke pekerjaan ini. 455 00:31:38,529 --> 00:31:42,529 Jika Anda tidak berniat untuk membunuh lawan Anda, tidak benar-benar mengatakan kepada mereka bahwa. 456 00:31:43,030 --> 00:31:45,530 Ini memberi mereka keuntungan yang sangat besar. 457 00:31:46,631 --> 00:31:47,531 Run! 458 00:31:51,532 --> 00:31:55,032 Ya, aku menjalankan. Terkadang itu adalah langkah paling cerdas 459 00:31:55,033 --> 00:31:57,033 Tidak keren, tapi cerdas 460 00:31:57,134 --> 00:32:00,634 - Aku tidak tahu dia bisa melakukannya dengan blasty tersebut. - Baca intel Anda. 461 00:32:00,835 --> 00:32:03,135 - Seperti itu membantu Anda. - Mari kita pergi! Pergi! 462 00:32:13,136 --> 00:32:15,136 Oke .. Oke .. 463 00:32:16,237 --> 00:32:17,937 Ini adalah hantu. Aku punya dia. 464 00:32:19,438 --> 00:32:21,338 Anda dipersilakan. 465 00:32:21,339 --> 00:32:24,639 Hantu. Oke. Mencintai orang-orang tak terlihat 466 00:32:25,040 --> 00:32:27,940 Mereka selalu ingin menunjukkan mereka dapat mengubah terlihat 467 00:32:28,041 --> 00:32:30,241 Tip lain untuk Anda up-dan-pendatang 468 00:32:30,242 --> 00:32:33,242 Jika Anda dapat mengubah terlihat, tetap tak terlihat 469 00:32:35,243 --> 00:32:36,243 Oh Tuhan! 470 00:32:36,444 --> 00:32:40,544 Menjadi terlihat benar-benar meniadakan efektivitas tembus pandang 471 00:32:44,945 --> 00:32:46,545 Sial! 472 00:32:46,646 --> 00:32:49,146 Intangible .. itu adalah hal yang berbeda 473 00:32:51,147 --> 00:32:53,147 Aku tahu bagaimana untuk mendapatkan orang ini 474 00:32:53,948 --> 00:32:58,948 Jika aku memaksa dia untuk tetap berwujud, dia tidak bisa bersifat tangible cukup. melakukan apa saja untuk aku 475 00:32:59,249 --> 00:33:03,149 Dia tidak bisa melawan kembali. Itu Nick Fury pelatihan, di sana 476 00:33:04,450 --> 00:33:07,750 Ah tidak. Ah sialan. 477 00:33:08,351 --> 00:33:10,751 Guys! Aku kehilangan dia! 478 00:33:12,152 --> 00:33:13,752 Paladin, mengambil titik. 479 00:33:13,853 --> 00:33:15,753 Ant-Man, melakukan pengintaian udara. 480 00:33:16,754 --> 00:33:18,754 Ya harus menjadi sedikit terkesan. 481 00:33:18,755 --> 00:33:19,955 Dia baik. 482 00:33:22,456 --> 00:33:24,456 Ya .. Aku di sini. 483 00:33:24,657 --> 00:33:27,257 Aku pikir cara terbaik untuk mengakhiri pertarungan ini .. 484 00:33:27,258 --> 00:33:30,458 .. Untuk mendapatkan bos aku untuk mendapatkan bos mereka untuk mendapatkan mereka dari punggungku 485 00:33:30,459 --> 00:33:33,759 Maaf bos, tidak bisa begitu bicara sekarang. Petir sini. Anda bisa mendapatkannya dari punggungku 486 00:33:33,760 --> 00:33:35,260 No ? - Apa yang harus aku lakukan 487 00:33:35,261 --> 00:33:38,261 Osborn tidak tahu tentang PEDANG Jangan terlibat. Jangan ditangkap 488 00:33:38,262 --> 00:33:40,762 Terlambat untuk tidak terlibat. Aku dalam acar. Menyarankan 489 00:33:40,763 --> 00:33:41,763 Jalankan seperti neraka 490 00:33:41,764 --> 00:33:44,464 Aku mendengar mereka berlari tentang. Mereka benar luar sana 491 00:33:47,465 --> 00:33:50,465 Dia adalah mil jauhnya. Aku bilang kita berkumpul kembali. 492 00:33:51,466 --> 00:33:54,466 Halo? Dapatkah salah satu dari Anda mendengar aku? 493 00:33:54,867 --> 00:33:56,467 Tunggu. 494 00:34:02,268 --> 00:34:04,468 Algojo! Algojo, 495 00:34:04,469 --> 00:34:08,469 kataku berkumpul kembali! Dapatkan di sini! Kami membutuhkan Anda di rekonstruksi! 496 00:34:08,570 --> 00:34:10,270 Guy tidak mendengarkan. 497 00:34:10,271 --> 00:34:14,171 O'Grady! Bawa kapal sekitar! Kami akan harus melakukan scan lingkungan. 498 00:34:14,272 --> 00:34:17,272 - Apa itu sekarang? - Bawa kapal sekitar! 499 00:34:33,073 --> 00:34:35,173 Apa yang kita katakan Osborne? 500 00:34:35,274 --> 00:34:38,174 Kami mengatakan kepadanya: misi gagal. 501 00:34:38,275 --> 00:34:40,275 Dia tidak akan seperti itu. 502 00:34:40,776 --> 00:34:43,476 Jadi, bagaimana kita mendapatkan rumah? 503 00:34:47,277 --> 00:34:49,777 Apakah Anda cukup selesai main-main, Miss Drew? 504 00:34:49,978 --> 00:34:51,478 Meniduri sekitar, 505 00:34:51,479 --> 00:34:52,479 Serius? 506 00:34:52,480 --> 00:34:55,280 Apakah Anda lupa apa frase "Agen Rahasia" berarti? 507 00:34:56,481 --> 00:34:59,481 Hey! Hey .. Aku memiliki tangan penuh di sini, Miss Merek. 508 00:34:59,782 --> 00:35:03,082 Jadi itu adalah alasan Anda mengatakan kepada polisi setempat Anda seorang agen rahasia 509 00:35:03,083 --> 00:35:04,583 berburu Skrulls? 510 00:35:04,584 --> 00:35:07,584 Mereka memiliki Skrull mati di ruang bawah tanah mereka. Begitu Hydra, FYI. 511 00:35:08,385 --> 00:35:11,385 - Tidak berarti Anda harus sukarelawan Anda - - Dengar! 512 00:35:11,886 --> 00:35:14,386 Aku disergap kedua aku sampai di sini. 513 00:35:14,487 --> 00:35:16,787 Para Skrulls tahu aku akan datang. Setidaknya satu dari mereka. 514 00:35:16,788 --> 00:35:19,788 Dan jika salah satu dari mereka maka satu Aku mencari mungkin tidak juga. 515 00:35:19,789 --> 00:35:23,789 Kau pikir aku tidak tahu apa yang aku lakukan? Anda tidak berpikir aku telah melakukan hal-hal seperti ini sebelumnya? 516 00:35:23,890 --> 00:35:25,890 Ini adalah apa yang Anda lakukan ketika target Anda bersembunyi. 517 00:35:26,191 --> 00:35:29,191 Ketika target Anda dapat setiap bentuk atau ukuran . Ini adalah apa yang Anda lakukan. 518 00:35:29,192 --> 00:35:30,892 Anda mainan kandang. 519 00:35:30,993 --> 00:35:33,693 Dan ketika aku muncul, mereka mendapat takut dan ceroboh. 520 00:35:33,694 --> 00:35:35,994 Mereka datang setelah aku. Ceroboh dan takut. 521 00:35:35,995 --> 00:35:39,595 Dan aku, kita, membutuhkan mereka untuk mendapatkan takut. Dan ceroboh. 522 00:35:39,796 --> 00:35:42,296 Ini adalah taruhan terbaik kami. Dapatkan? 523 00:35:42,497 --> 00:35:46,497 Tapi kandang ini berderak mendapat Madame Hydra off belakang dan up Anda. 524 00:35:46,598 --> 00:35:49,098 Anda memiliki setengah otoritas Madripoor mencari Anda. 525 00:35:49,899 --> 00:35:52,099 Kau bilang kau punya petunjuk tentang Skrull aku? 526 00:35:52,100 --> 00:35:55,900 Ya. The Skrull yang menyerang Anda dalam kamar hotel memiliki id sipilnya pada dirinya. 527 00:35:56,001 --> 00:35:58,201 - Identitas-Nya sebagai manusia. - Benarkah? 528 00:35:58,402 --> 00:36:00,402 Anda bisa memeriksa sendiri. 529 00:36:00,403 --> 00:36:02,103 Aku tak sadarkan diri. 530 00:36:02,104 --> 00:36:03,904 Jadilah bahwa sebagai mungkin. 531 00:36:04,005 --> 00:36:07,805 Yang memberikan jejak kaki hal. Kontak. 532 00:36:07,806 --> 00:36:10,506 Anda ingat dari hari-hari Anda sebagai detektif swasta, bukan? 533 00:36:10,807 --> 00:36:14,907 Sepertinya aku ingat banyak kurang merendahkannya keluar dari Anda ketika Anda mempekerjakan aku. 534 00:36:15,008 --> 00:36:18,508 Anda tidak melihat aku membesarkan gagasan bahwa Skrulls berada pada aku .. 535 00:36:18,509 --> 00:36:22,009 .. Kedua aku sampai di sini dan satu-satunya orang yang tahu aku datang adalah orang-orang Anda. 536 00:36:22,610 --> 00:36:26,510 Yeah, well, jangan memahami bahwa aku, juga, telah sekitar blok. 537 00:36:27,111 --> 00:36:30,111 Dan aku tahu kapan agen lapangan memberi aku sebuah lagu dan tarian. 538 00:36:30,112 --> 00:36:32,712 Sehingga seluruh "Anda tahu apa yang Anda lakukan " hal - 539 00:36:32,813 --> 00:36:34,613 Itu tidak menempel. 540 00:36:34,614 --> 00:36:35,614 Dengar .. 541 00:36:36,015 --> 00:36:40,015 Aku tahu kau telah lari dari nasib buruk -orang seperti yang, sih .. Aku tidak tahu. 542 00:36:40,116 --> 00:36:42,016 Dan aku tidak mencoba untuk memberikan Anda lebih banyak .. 543 00:36:42,117 --> 00:36:44,617 Tapi Anda di luar sana - dan hal-hal yang rumit. 544 00:36:44,818 --> 00:36:47,618 Anda - Anda harus lebih pintar. 545 00:36:47,819 --> 00:36:51,819 Jika aku ingin seseorang memantul dari dinding , aku akan menyewa Spider-Man. 546 00:36:53,320 --> 00:36:55,220 Aku butuh terbaik. 547 00:36:55,321 --> 00:36:58,221 Anda butuhkan - Anda harus menjadi yang terbaik. 548 00:36:58,722 --> 00:37:00,222 Atau itu berakhir. 549 00:37:00,423 --> 00:37:03,223 Intel aku akan datang kepada Anda. 550 00:37:03,824 --> 00:37:06,124 Jangan khawatir tentang Osborne atau HYDRA 551 00:37:06,725 --> 00:37:10,125 Anda tinggal di misi. Bersenang-senang. 552 00:37:10,126 --> 00:37:11,326 Kisses. 553 00:37:18,127 --> 00:37:21,427 Aku butuh satu hari untuk tidur, membersihkan dan makan sendiri 554 00:37:21,628 --> 00:37:24,628 Aku tidak peduli jika itu memberi Skrull aku kepala mulai 20 jam lagi 555 00:37:25,029 --> 00:37:29,629 aku akan telah membakar kedua ujungnya untuk hari. Aku butuhkan untuk menyembuhkan 556 00:37:29,730 --> 00:37:31,730 Jadi apa terobosan besar dalam kasus aku 557 00:37:31,931 --> 00:37:35,231 Ini Skrulls bentuk-pergeseran tetapi mereka harus cocok entah bagaimana 558 00:37:35,232 --> 00:37:37,532 Mereka harus berinteraksi dengan orang pada tingkat tertentu 559 00:37:37,633 --> 00:37:40,633 Mereka telah menjalankan belahan dunia untuk melarikan diri dari kejahatan perang 560 00:37:40,634 --> 00:37:43,034 Mereka harus telah berinteraksi dengan seseorang untuk melakukan itu 561 00:37:43,035 --> 00:37:46,035 Jadi ketika orang pergi hilang .. Dan aku tahu dua yang telah hilang 562 00:37:46,036 --> 00:37:49,136 Seseorang harus peduli. Seseorang akan melihat 563 00:37:49,237 --> 00:37:51,137 , Satu orang lakukan. Seorang gadis 564 00:37:51,238 --> 00:37:52,138 Zhang Lee 565 00:37:52,539 --> 00:37:55,139 Dia melaporkan pacar barunya hilang kemarin 566 00:37:55,140 --> 00:37:57,640 Dia pergi ke polisi dan diminta untuk berbicara dengan Avengers 567 00:37:57,741 --> 00:38:00,341 Dia bilang dia punya beberapa informasi penting 568 00:38:00,342 --> 00:38:03,342 polisi memberitahu dia untuk mengisi bentuk dan meninggalkannya duduk di lobi untuk .. 569 00:38:03,343 --> 00:38:05,443 .. enam jam sebelum dia bangkit dan pergi 570 00:38:06,244 --> 00:38:07,944 Permisi, Inggris? 571 00:38:08,145 --> 00:38:09,445 Sedikit. 572 00:38:09,546 --> 00:38:11,546 Aku detektif Drew, 573 00:38:11,547 --> 00:38:14,547 Anda diminta untuk berbicara kepada polisi tentang orang hilang? 574 00:38:14,848 --> 00:38:17,848 Ya, aku akan perlu sedikit chemical romance yang satu ini. 575 00:38:18,249 --> 00:38:21,449 Aku benar-benar ingin mendengar apa yang Anda katakan. 576 00:38:21,550 --> 00:38:24,350 Pacarku - pacarku hilang. 577 00:38:24,551 --> 00:38:25,351 Ya 578 00:38:25,352 --> 00:38:28,552 Kau bilang kau mengatakan kepada polisi Anda perlu berbicara dengan Avengers? 579 00:38:28,553 --> 00:38:31,553 Pacarku - Dia adalah Spider-Man. 580 00:38:32,554 --> 00:38:34,554 Aku takut dia mati atau terluka. 581 00:38:34,555 --> 00:38:36,555 Pacar Anda adalah Spider-Man? 582 00:38:36,656 --> 00:38:38,456 Ya, dia pergi selama seminggu. 583 00:38:38,457 --> 00:38:39,457 Dia hilang. 584 00:38:39,458 --> 00:38:41,458 Berapa lama Anda telah berkencan dengannya? 585 00:38:41,459 --> 00:38:42,659 Tiga minggu. 586 00:38:42,660 --> 00:38:44,660 Apakah dia memberitahu Anda nama aslinya? 587 00:38:45,061 --> 00:38:47,061 Ya, namanya Brandon Kay. 588 00:38:47,062 --> 00:38:49,062 Apakah dia Amerika atau - 589 00:38:49,463 --> 00:38:51,463 No Dia dari sini. 590 00:38:51,664 --> 00:38:56,464 - Dan dia Spiderman? - Dia - dia menunjukkan kekuatan laba-laba. 591 00:38:56,465 --> 00:38:58,565 Aku melihat - ia menempel ke dinding. 592 00:38:58,766 --> 00:39:01,766 - Dan dia tinggal di sini di Madripoor? - Ya. 593 00:39:01,767 --> 00:39:05,767 Oke kemudian, tampaknya salah satu Skrulls kami menemukan seorang gadis bodoh untuk gubuk dengan . 594 00:39:05,868 --> 00:39:10,368 Gadis tampaknya tidak memiliki masalah dengan fakta bahwa Spider-Man terkenal tinggal di New York 595 00:39:10,669 --> 00:39:15,569 Atau mungkin itu Skrull yang menyerang aku benar-benar tertipu dirinya menjadi berpikir dia sebenarnya Spider-Man 596 00:39:16,070 --> 00:39:20,070 bentuk-shifter. Siapa yang tahu bagaimana mereka berpegang pada identitas yang sebenarnya 597 00:39:20,871 --> 00:39:23,571 Anda tidak percaya padaku. Tapi dia bilang akan ada masalah. 598 00:39:23,772 --> 00:39:27,772 Dia bilang orang akan datang untuknya jika mereka tahu siapa dia sebenarnya. 599 00:39:28,473 --> 00:39:31,373 - Dia memberi aku uang dalam kasus - - Uang? 600 00:39:31,374 --> 00:39:32,974 Dalam kasus sesuatu terjadi. 601 00:39:32,975 --> 00:39:34,475 Untuk pergi dari sini. 602 00:39:34,476 --> 00:39:35,776 Berapa banyak uang? 603 00:39:35,877 --> 00:39:37,777 Banyak uang. 604 00:39:38,478 --> 00:39:40,978 Apakah boyfried Anda memiliki teman-teman ia bertemu dengan? 605 00:39:41,079 --> 00:39:42,779 Orang lain aku bisa bicara? 606 00:39:42,780 --> 00:39:45,280 Dia bertemu dengan - laki-laki. Aku tidak mengenal mereka. 607 00:39:46,281 --> 00:39:48,281 Dia bilang itu rahasia. 608 00:39:48,282 --> 00:39:50,282 Apakah Anda tahu di mana mereka akan bertemu? 609 00:39:50,883 --> 00:39:54,283 - Ya. Satu tempat. Aku kira begitu. - Apakah di sekitar sini? 610 00:39:54,384 --> 00:39:57,284 Letaknya di distrik ke-14. 611 00:39:57,285 --> 00:39:58,685 Ini adalah bar. 612 00:39:58,686 --> 00:40:00,186 Itu selalu bar 613 00:40:00,187 --> 00:40:02,187 Apakah Anda pikir seseorang menyakitinya? 614 00:40:02,188 --> 00:40:04,188 Aku tidak tahu. Terima kasih. 615 00:40:04,189 --> 00:40:06,589 Apa yang harus aku lakukan dengan uang itu? 616 00:40:06,490 --> 00:40:08,390 Jauhkan. Belilah sesuatu yang baik. 617 00:40:09,491 --> 00:40:11,391 Tapi, eh, jangan tinggalkan kota. 618 00:40:11,492 --> 00:40:13,092 Mana aku akan pergi? 619 00:40:13,093 --> 00:40:15,593 Aku bersumpah, aku berharap aku lucu dan bodoh 620 00:40:15,694 --> 00:40:17,694 Hanya untuk hari 621 00:40:33,995 --> 00:40:36,495 Yah, sialan, Skrull there di sana. 622 00:41:50,496 --> 00:41:52,496 AGEN S.W.O.R.D. EPISODE 5 623 00:42:02,197 --> 00:42:05,497 Harap Skrull aku. Harap Skrull aku. Harap Skrull aku 624 00:42:06,798 --> 00:42:09,498 Aku berpikir bahwa muncul tampak seperti aku akan melakukannya 625 00:42:09,499 --> 00:42:13,299 Hanya tampak seperti mereka Skrull Ratu meniru aku akan mendapatkan .. 626 00:42:13,300 --> 00:42:16,300 .. Salah satu orang udik ini untuk berdiri atau run atau busur atau sesuatu 627 00:42:16,401 --> 00:42:17,701 Tapi tidak ada 628 00:42:18,202 --> 00:42:20,702 Ada mutlak Skrull di sini 629 00:42:20,803 --> 00:42:22,503 Bisa siapa saja 630 00:42:22,504 --> 00:42:26,504 Hatiku akan meledak keluar dari dadaku, tapi aku tidak akan melakukan apa-apa < / i> 631 00:42:26,505 --> 00:42:31,205 aku akan berdiri di sini. Kosong berwajah. Aku akan membiarkan dia mengungkapkan dirinya 632 00:42:31,906 --> 00:42:35,006 Ayolah, aku citra ratu Skrull Anda 633 00:42:35,007 --> 00:42:37,907 Aku Jessica Drew. Aku telah membunuh teman Anda 634 00:42:37,908 --> 00:42:40,908 Akulah wajah gagal Anda. Bereaksi. Panik 635 00:42:40,909 --> 00:42:42,409 Jalankan untuk bukit 636 00:42:45,510 --> 00:42:47,110 Oke, itu tidak bekerja persis 637 00:42:48,511 --> 00:42:49,711 Mari. coba... 638 00:42:50,012 --> 00:42:51,712 Koru Kaviti! 639 00:42:53,313 --> 00:42:55,713 Kau ditangkap! 640 00:42:57,714 --> 00:42:59,714 Hey .. Oke .. Jadi .. 641 00:42:59,715 --> 00:43:01,715 Ini benar-benar panggilan Anda bagaimana ini terjadi. 642 00:43:14,216 --> 00:43:17,016 Oke, sekarang kita punya diri pesta 643 00:43:17,117 --> 00:43:20,917 Aku tahu Anda berpikir:. Oke, Spider-Woman versus besar, raksasa Super-Skrull 644 00:43:20,918 --> 00:43:22,218 Ini akan menyenangkan 645 00:43:22,219 --> 00:43:26,219 Kami melihat dia melakukan hal ini sebelumnya. Kita tahu dia itu akan mengalahkan neraka suci dari orang ini 646 00:43:27,520 --> 00:43:31,220 Yah, aku benci untuk istirahat kepada Anda, tetapi yang Skrull terakhir aku pergi melawan .. 647 00:43:31,221 --> 00:43:33,721 .. telah disiksa oleh penyiksa profesional 648 00:43:34,122 --> 00:43:36,522 telah kelaparan dan pemukulan 649 00:43:36,823 --> 00:43:38,823 Ya, sekarang akan menjadi waktu untuk meninggalkan orang-orang. 650 00:43:39,424 --> 00:43:41,624 Skrull keluar dari itu dan .. 651 00:43:41,625 --> 00:43:44,625 .. masih mengambil semuanya aku harus mengalahkan itu 652 00:43:45,226 --> 00:43:47,626 Orang ini- -orang ini adalah militer 653 00:43:48,427 --> 00:43:50,427 Dilatih. Siap untuk pergi 654 00:43:50,528 --> 00:43:53,428 Dipecat. Dan sedikit mabuk . 655 00:43:54,129 --> 00:43:56,429 Jangan lupa mabuk 656 00:43:57,130 --> 00:44:00,530 Aku pikir faktor penentu pada seberapa buruk aku akan mendapatkan pantatku ditendang .. 657 00:44:00,631 --> 00:44:03,531 .. semua tergantung pada seberapa mabuk dia 658 00:44:05,532 --> 00:44:06,532 Oh, man... 659 00:44:07,033 --> 00:44:09,533 Kau membunuh saudara-saudara aku di lengan! 660 00:44:09,734 --> 00:44:11,734 Anda lakukan! 661 00:44:12,435 --> 00:44:15,835 Semoga dewa Anda meninggalkan Anda seperti aku punya aku! 662 00:44:17,336 --> 00:44:19,336 Semoga Anda merasakan apa neraka ini seperti! 663 00:44:19,737 --> 00:44:22,137 Aku tidak sedang mengalah. Aku bersikap realistis. 664 00:44:24,038 --> 00:44:28,038 Dia hanya mendapat barang pada aku. Aku tidak tahu apa yang aku berpikir datang ke sini 665 00:44:28,139 --> 00:44:30,539 Kau tidak tahu sih kita lalui! 666 00:44:30,540 --> 00:44:31,540 Maaf! 667 00:44:31,541 --> 00:44:33,541 Aku tidak bisa mengumpulkan simpati! 668 00:44:33,642 --> 00:44:37,142 Sepertinya sih aku di memiliki banyak hubungannya dengan Anda! 669 00:44:37,243 --> 00:44:40,143 Semua pelatihan di dunia hanya membuat Anda begitu banyak 670 00:44:40,344 --> 00:44:43,144 Dan aku tidak memiliki jus racun unlimited 671 00:44:43,545 --> 00:44:44,545 Sial! 672 00:44:44,646 --> 00:44:47,146 Tidak tahu berapa banyak lagi yang bisa aku lakukan tarian ini sedikit 673 00:44:51,447 --> 00:44:53,547 Anda menyalahkan siapa?. Me? 674 00:44:53,548 --> 00:44:54,748 Die! 675 00:44:55,649 --> 00:44:57,749 Dia menyalahkan aku untuk ini? 676 00:45:02,250 --> 00:45:06,350 Apakah Anda ingin tahu mengapa Ratu kami memilih formulir Anda? 677 00:45:06,651 --> 00:45:10,151 Apakah Anda ingin tahu mengapa dia tahu dia bisa menggantikan Anda? 678 00:45:15,152 --> 00:45:17,152 Kau tahu apa? 679 00:45:17,253 --> 00:45:20,153 Aku benar-benar ingin tahu! 680 00:45:20,554 --> 00:45:24,154 Ini adalah jenis mengapa aku datang semua jalan keluar di sini! 681 00:45:26,955 --> 00:45:30,155 Ini .. kenapa .. aku .. di sini .. 682 00:45:32,056 --> 00:45:34,656 Aku harus menjalankan - Aku harus - 683 00:45:43,557 --> 00:45:47,057 Alasannya, kami tahu Anda bisa diaktifkan untuk salah satu dari kami .. 684 00:45:47,458 --> 00:45:50,858 .. Adalah bahwa semua orang di dunia, kami menemukan .. 685 00:45:51,359 --> 00:45:53,859 .. Bahwa tidak ada seorang pun di seluruh planet ini .. 686 00:45:54,460 --> 00:45:56,460 .. Cukup peduli tentang Anda .. 687 00:45:56,461 --> 00:45:58,461 Melihat Anda sama sekali. 688 00:45:59,562 --> 00:46:02,562 Dan semua hal yang beres dengan invasi kita .. 689 00:46:03,963 --> 00:46:06,963 .. Itu adalah satu hal yang kita benar-benar benar tentang. 690 00:46:24,464 --> 00:46:27,964 Yah, sepertinya kau salah tentang segala sesuatu maka. 691 00:46:28,565 --> 00:46:29,965 Yazoo. 692 00:46:31,066 --> 00:46:33,966 Mereka Skrulls. Mereka semua Skrulls 693 00:46:34,067 --> 00:46:36,667 Bukan Avengers. Tidak Wolverine atau Ms Marvel 694 00:46:37,968 --> 00:46:40,868 Skrulls! Dan mereka berada di sini untuk melakukan nomor terakhir mereka pada aku 695 00:46:41,869 --> 00:46:44,869 Oke, oke, aku gila! Tentu! Tapi aku punya hak untuk menjadi 696 00:46:44,970 --> 00:46:46,970 Katakan mengapa aku tidak harus menjadi gila 697 00:46:47,171 --> 00:46:51,571 Dan aku menonton mendeteksi Skrull memberitahu aku apa-apa karena ada ' ;.? sa big Skrull tepat di depan aku 698 00:46:52,172 --> 00:46:54,572 Skrull prajurit besar yang - 699 00:46:55,373 --> 00:46:56,573 Berjalan pergi 700 00:47:02,874 --> 00:47:05,074 Eh, itu bahwa rencana? 701 00:47:05,175 --> 00:47:08,475 Rencananya baginya untuk berbaring dengan tangan di atas kepalanya. 702 00:47:08,876 --> 00:47:11,076 Ya, tidak pergi seperti itu, kan? 703 00:47:11,077 --> 00:47:12,077 Fan keluar! 704 00:47:12,078 --> 00:47:13,378 - Jessica? - Tidak! 705 00:47:14,479 --> 00:47:17,479 Whoa, whoa, Jessica! Tidak apa-apa. Ini aku. 706 00:47:17,780 --> 00:47:19,480 - Ini adalah Carol. - Tidak! 707 00:47:20,981 --> 00:47:22,481 -Siapa - Hey! Apa yang salah dengan Anda? 708 00:47:23,082 --> 00:47:25,982 Tidak Skrull a. Hal ini dia 709 00:47:26,283 --> 00:47:27,983 Ini adalah Carol 710 00:47:28,384 --> 00:47:31,884 Dia digunakan untuk menjadi teman terbaik aku. Sebelum semua ini 711 00:47:31,985 --> 00:47:32,885 Sebelum 712 00:47:33,786 --> 00:47:35,086 Hey. Ini aku. 713 00:47:35,687 --> 00:47:39,087 Kami mendengar tentang hal Thunderbolt. Kami pikir Anda berada dalam kesulitan. 714 00:47:39,188 --> 00:47:41,688 - Kami datang untuk membantu. - Bagaimana kau dengar? 715 00:47:41,789 --> 00:47:43,789 Akung, itu membuat CNN. 716 00:47:43,890 --> 00:47:45,890 Kami punya di sini secepat kami bisa. 717 00:47:46,391 --> 00:47:48,891 Don '- Aku bisa melakukannya. 718 00:47:49,092 --> 00:47:52,192 Apa ini? Apa yang Anda melakukan semua jalan keluar di sini? 719 00:47:52,593 --> 00:47:54,293 Apakah Anda berburu Skrull? 720 00:47:54,394 --> 00:47:55,894 Memang benar aku. 721 00:47:55,995 --> 00:47:57,895 Dan Anda tidak bisa menelepon aku? 722 00:47:57,996 --> 00:48:00,896 Anda tidak berpikir aku ingin Skrull berburu juga? 723 00:48:00,997 --> 00:48:03,297 I - Ini adalah - aku harus melakukannya sendiri. 724 00:48:03,498 --> 00:48:06,298 Ketika aku masih sebagai down dan keluar sebagai orang yang pernah .. 725 00:48:06,699 --> 00:48:08,399 Siapa yang membantu aku? 726 00:48:08,500 --> 00:48:11,500 - Yeah, aku tahu. - Anda tidak berpikir aku akan melakukan hal yang sama untuk Anda? 727 00:48:11,601 --> 00:48:13,501 - Aku tahu. - Dalam satu detik. 728 00:48:13,802 --> 00:48:14,702 Aku tahu! 729 00:48:14,803 --> 00:48:16,703 - Anda tidak. - Aku lakukan sekarang. 730 00:48:16,804 --> 00:48:18,204 Ya, Anda lakukan. 731 00:48:18,605 --> 00:48:21,205 Bagaimana sih kita seharusnya menemukan dia sekarang?!? 732 00:48:21,306 --> 00:48:24,206 Dia benar. Bisa siapa saja di keramaian. 733 00:48:26,007 --> 00:48:28,207 - Apakah itu .. - Ya. 734 00:48:28,408 --> 00:48:29,708 Dimana kau mendapatkannya? 735 00:48:29,709 --> 00:48:30,709 Santa. 736 00:48:30,710 --> 00:48:32,510 Bisakah dia mendapatkan aku satu juga? 737 00:48:32,511 --> 00:48:33,811 Silakan semua orang! 738 00:48:33,812 --> 00:48:34,812 Guys, 739 00:48:34,813 --> 00:48:36,813 Aku memiliki waktu pelacakan dalam semua ini keras. 740 00:48:39,014 --> 00:48:42,514 Jika salah satu dari Anda adalah Skrulls, silahkan angkat tangan! 741 00:48:43,415 --> 00:48:44,515 Terima kasih! 742 00:48:47,116 --> 00:48:50,116 Silakan langkah mundur dan biarkan kami melakukan apa yang kita lakukan di sini. 743 00:48:50,217 --> 00:48:51,117 Pindah! 744 00:48:51,618 --> 00:48:53,118 Eh, guys .. 745 00:48:58,219 --> 00:49:01,219 Berjalan pergi dari sini atau Aku akan membunuh semua manusia ini. 746 00:49:02,420 --> 00:49:05,420 Sebenarnya, aku punya ide yang lebih baik. 747 00:49:08,521 --> 00:49:11,421 Got Anda! Anda bajingan! 748 00:49:11,622 --> 00:49:14,422 Kami menangani kita sendiri. 749 00:49:15,023 --> 00:49:16,423 Die! 750 00:49:38,024 --> 00:49:40,424 Oke. Mereka tidak Skrulls. 751 00:49:41,225 --> 00:49:44,225 - Siapa kau bekerja sekarang? - Agen Merek. 752 00:49:44,326 --> 00:49:46,526 - Ya? - Kau tahu dia? 753 00:49:46,727 --> 00:49:49,227 - Aku lakukan. - Sesuatu untuk dilakukan. 754 00:49:49,228 --> 00:49:53,228 Tentu. Tapi pergi berburu seperti ini? Ini adalah jalan mana. 755 00:49:53,729 --> 00:49:56,029 - I would'a memilikinya. - Tidak diragukan lagi. 756 00:49:56,130 --> 00:49:59,130 - Tapi Anda pergi ke sana untuk mendapatkan pemukulan. - No 757 00:50:00,031 --> 00:50:02,331 Aku butuh waktu lama untuk belajar ini: 758 00:50:02,432 --> 00:50:05,332 Tidak ada yang salah dengan pergi keluar dan melakukan apa yang harus kau lakukan. 759 00:50:05,333 --> 00:50:06,833 Tidak ada sama sekali. 760 00:50:06,934 --> 00:50:08,834 Tapi ketika Anda hilang, Anda pulang ke rumah. 761 00:50:09,035 --> 00:50:10,435 Anda tidak lari. 762 00:50:11,236 --> 00:50:15,236 Aku - aku tidak tahu siapa - Aku tidak tahu yang teman-teman aku yang persis .. Lagi. 763 00:50:17,337 --> 00:50:20,337 Lihatlah di sekitar. Sekarang Anda lakukan. 764 00:50:21,838 --> 00:50:24,338 Hey .. Aku tahu Anda merasa bercinta selesai. Aku mendapatkan itu. 765 00:50:24,439 --> 00:50:29,739 Tapi aku berjanji, aku masih paling kacau atas orang dalam sejarah alam semesta. 766 00:50:37,140 --> 00:50:39,740 Mission Accomplished! Apa lagi yang Anda punya 767 00:50:39,841 --> 00:50:45,041 Aku wraiths mengerikan, aku spaceknights. Aku punya wabah microverse, aku mendapat kultus symbiote .. 768 00:50:45,042 --> 00:50:47,642 Apa yang Anda dalam mood untuk 67505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.