Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,644 --> 00:00:47,776
Oke, aku akan datang dengan kalian.
Aku berada di tempat yang tidak baik
2
00:00:48,077 --> 00:00:51,077
Aku jujur saat ini dalam krisis kepercayaan
3
00:00:51,478 --> 00:00:53,678
Kepercayaan dalam diri,
Kepercayaan terhadap dunia ...
4
00:00:53,779 --> 00:00:55,679
Kepercayaan dalam .. kepercayaan.
5
00:00:56,280 --> 00:00:59,880
Wolverine. Aku melihat Wolverine
dan aku bertanya-tanya:
6
00:01:01,081 --> 00:01:04,581
"Bagaimana bisa dia mengetahui semua
padahal dia yang paling kacau ..
7
00:01:04,582 --> 00:01:06,582
.. selama sejarah alam semesta"
8
00:01:15,183 --> 00:01:17,583
Selamat Wolverine...
9
00:01:20,184 --> 00:01:25,184
Kau bukan lagi orang yang paling kacau
dalam sejarah seluruh dunia
10
00:01:35,185 --> 00:01:36,485
Sialan!
11
00:02:07,186 --> 00:02:10,086
Insting pertama aku adalah
bahwa aku akan terpukul
12
00:02:10,287 --> 00:02:12,087
Bertingkah sebagai teman
13
00:02:12,288 --> 00:02:15,288
Sanagat sedih itu yang pertama aku pikirkan.
14
00:02:17,789 --> 00:02:20,089
- Hi Jessica.
- Siapa Anda?
15
00:02:20,790 --> 00:02:23,290
Wanita yang akan menyelamatkan hidup Anda.
16
00:02:25,291 --> 00:02:27,291
Apakah Anda tahu apa S.W.O.R.D. adalah?
17
00:02:27,292 --> 00:02:30,792
Ini adalah singkatan untuk "Hidup Dunia
Pengamatan dan Departemen Respon
18
00:02:32,293 --> 00:02:34,193
Siapa yang tidak menyukai akronim
19
00:02:34,194 --> 00:02:36,994
Ini adalah kontraterorisme rahasia dan
badan intelijen
20
00:02:36,995 --> 00:02:39,995
Yang berkaitan dengan ancaman
luar angkasa bagi keamanan dunia
21
00:02:40,096 --> 00:02:42,596
Kau pikir Skrulls berguling Anda atas
22
00:02:42,597 --> 00:02:45,597
Anda harus melihat apa yang terjadi
kepada aku dan orang-orang aku
23
00:02:45,698 --> 00:02:49,198
Sejujurnya, itu adalah pekerjaan aku dan pekerjaan aku sendiri
apa ..
24
00:02:49,199 --> 00:02:50,999
.. terjadi padamu terjadi
25
00:02:51,500 --> 00:02:55,000
Itu salahku Mereka masuk di bawah pengawasan aku
26
00:02:55,001 --> 00:02:57,501
..?
Apa yang harus aku lakukan di sini meninju wajahmu
27
00:02:57,502 --> 00:03:00,602
Ada 32 ras alien yang hidup
sini di planet bumi
28
00:03:00,903 --> 00:03:03,903
Semuanya diinginkan
Semuanya.!
29
00:03:03,904 --> 00:03:08,904
Ada argumen yang mengatakan bahkan keberadaan mereka di sini berbahaya mengganggu keseimbangan alam dunia.
30
00:03:09,005 --> 00:03:11,905
Tapi kita di sini hari ini untuk membicarakan Skrulls.
31
00:03:12,006 --> 00:03:14,906
Shape-shifter datang ke sini untuk mengambil dunia kita.
32
00:03:14,907 --> 00:03:16,007
Dan mereka gagal.
33
00:03:16,108 --> 00:03:22,008
Dan tidak, mereka tidak semua pergi. Hidup di antara kita,
bersembunyi, merencanakan, mencari jalan pulang.
34
00:03:23,009 --> 00:03:25,509
Aku ingin menjadi agen S.W.O.R.D.
35
00:03:26,510 --> 00:03:29,010
Aku ingin mencari alien.
36
00:03:29,311 --> 00:03:31,311
Terutama Skrulls ini.
37
00:03:31,312 --> 00:03:34,312
Dan aku ingin kau menghentikan mereka dari
melakukan apapun yang mereka lakukan.
38
00:03:35,013 --> 00:03:38,013
Aku memberimu perintah eksekutif asing.
39
00:03:38,714 --> 00:03:40,914
Bagaimana sih aku akan menemukan mereka?
40
00:03:41,115 --> 00:03:45,415
Nah, Anda adalah detektif swasta.
Sehingga Anda dapat melakukan apa yang Anda lakukan.
41
00:03:46,016 --> 00:03:52,016
Tapi ini... Ini adalah
sangat dingin alat kecil Anda tidak dapat membeli di setiap toko
42
00:03:52,117 --> 00:03:56,117
Anda akan makan intel karena aku memilikinya dan off
Anda pergi untuk melakukan apa yang perlu dilakukan.
43
00:03:56,818 --> 00:03:59,618
Bagaimana aku tahu Anda bahkan yang Anda katakan adalah?
44
00:04:00,419 --> 00:04:03,619
Nah, tanyakan Avengers teman-teman Anda. Mereka tahu aku.
45
00:04:03,820 --> 00:04:07,820
Aku menawarkan Anda kesempatan untuk mengambil
semua bahwa kemarahan dan semua rasa sakit yang ..
46
00:04:08,421 --> 00:04:11,921
Dan membawanya pada orang-orang yang benar-benar layak mendapatkannya.
47
00:04:12,622 --> 00:04:15,822
Dan mungkin tidak begitu banyak pada diri sendiri.
48
00:04:15,823 --> 00:04:16,823
Ya.
49
00:04:17,124 --> 00:04:19,624
Aku tahu apa yang aku bicarakan di departemen itu.
50
00:04:22,025 --> 00:04:24,625
- Apa itu?
- Detektor Skrull.
51
00:04:24,626 --> 00:04:25,626
Serius?
52
00:04:26,127 --> 00:04:28,527
No bukankah itu bagus meskipun?
53
00:04:29,128 --> 00:04:33,128
Ini adalah sangat mewah, bioscanner lingkungan sangat shmancy.
54
00:04:34,029 --> 00:04:39,229
Ini mencakup radius kecil, dapat memberitahu jika ada
orang di sekitar yang tidak membaca manusia.
55
00:04:41,030 --> 00:04:43,230
Baik untuk memiliki. Mudah digunakan.
56
00:04:43,631 --> 00:04:45,831
Tapi berapa lama yang akan aku lakukan ini?
57
00:04:45,832 --> 00:04:48,432
Sampai Anda katakan. Akan berhenti saat Anda inginkan.
58
00:04:48,433 --> 00:04:52,033
Anda berhenti memproduksi, aku berhenti menempatkan uang di rekening Anda.
59
00:04:52,034 --> 00:04:54,334
Oh ya, ada uang yang terlibat juga.
60
00:04:54,535 --> 00:04:57,335
Tapi kita berdua tahu ini bukan tentang uang.
61
00:04:57,336 --> 00:04:59,536
Aku tahu kau juga diminta untuk menjadi pembalas.
62
00:04:59,537 --> 00:05:03,337
Jika Anda melakukan itu, itu baik-baik saja.
Tidak ada yang salah dengan itu
63
00:05:03,638 --> 00:05:05,338
Tapi ini terpisah.
64
00:05:05,339 --> 00:05:07,839
Mereka Avengers dari Anda, ini bukan untuk mereka.
65
00:05:08,640 --> 00:05:13,240
Selain Wolverine, mereka tidak akan pergi
jalan yang Anda butuhkan untuk turun untuk melakukan pekerjaan ini.
66
00:05:13,441 --> 00:05:16,441
Sudah ada nama pada ponsel Anda. Pergi mendapatkan.
67
00:05:16,742 --> 00:05:20,242
Dan tidak kehilangan hal itu.
Ini mahal karena semua neraka.
68
00:05:21,643 --> 00:05:24,643
Nama aku Abigail Merek by the way.
69
00:05:24,644 --> 00:05:25,944
Where'm aku pergi?
70
00:05:26,845 --> 00:05:30,945
Satu hal tentang dunia .. Ada semua jenis
sudut agak kumuh di dalamnya.
71
00:05:32,446 --> 00:05:38,346
Tapi hanya ada satu tempat di dunia yang
adalah sudut kumuh sebenarnya dunia.
72
00:05:45,347 --> 00:05:49,947
Madripoor, aku pikir aku tahu mengapa
mereka mengirim aku ke sini pertama
73
00:05:50,548 --> 00:05:54,048
Mereka tahu aku siap untuk membunuh siapapun
aku bisa mendapatkan tangan aku pada
74
00:05:55,049 --> 00:06:00,049
Dan di lubang ini, kemungkinan aku menyakiti
siapa pun yang tidak layak untuk sesuatu ..
75
00:06:00,050 --> 00:06:02,250
hampir nihil
76
00:06:03,951 --> 00:06:08,851
Aku punya uang sekarang. Aku mampu
tempat yang lebih menarik di bagian kota yang lebih baik
77
00:06:09,952 --> 00:06:13,452
Tapi aku punya perasaan ini
persis kerumunan aku ingin masuk
78
00:06:14,253 --> 00:06:16,753
Semua orang di sini terlihat seperti
mereka menyamar
79
00:06:17,354 --> 00:06:20,354
Semua orang terlihat seperti
mereka merencanakan sesuatu
80
00:06:20,855 --> 00:06:22,355
Room.
81
00:06:25,156 --> 00:06:28,356
Hooker di bar siap untuk membunuhku
82
00:06:28,457 --> 00:06:31,357
Dia mengira aku bersaing
83
00:06:37,958 --> 00:06:40,358
Aku harus minum pil atau sesuatu.
84
00:06:40,359 --> 00:06:42,359
aku mengemudi sendiri gila
85
00:06:50,560 --> 00:06:54,560
tidur ini menjijikkan. Siapa yang tahu apa yang aku duduk masuk
86
00:06:55,061 --> 00:06:56,561
Cooties
87
00:06:57,462 --> 00:07:00,562
Mari kita lihat saja mengapa aku di sini
88
00:07:01,163 --> 00:07:03,563
Koru Kaviti.
89
00:07:04,064 --> 00:07:07,564
S.W.O.R.D. berpikir dia berada di urutan keempat dalam perintah
bawah Ratu Skrull
90
00:07:07,665 --> 00:07:12,365
Dia melepas sebelum big central park
superhero vs Skrull pertempuran
91
00:07:12,466 --> 00:07:15,366
Ketika Thor muncul ,
sekelompok Skrulls tersebar
92
00:07:15,367 --> 00:07:17,067
Aku suka pengecut
93
00:07:17,268 --> 00:07:20,168
Says sini Super-Skrull memiliki
kekuasaan sekelompok kami
94
00:07:21,369 --> 00:07:23,269
Jadi aku outpowered
95
00:07:23,470 --> 00:07:26,470
Aku bertanya-tanya mengapa mereka pikir dia / dia / di sini
96
00:07:28,171 --> 00:07:30,471
Aku bisa meminta < / i>
97
00:07:30,872 --> 00:07:36,472
Kenapa .. lakukan .. Anda .. berpikir...
98
00:07:38,673 --> 00:07:41,473
Anak seorang -
99
00:07:43,174 --> 00:07:44,474
Sialan!
100
00:07:44,475 --> 00:07:47,975
Jessica, terima kasih Tuhan aku menemukan Anda.
Simak dan dengarkan baik-baik...
101
00:07:47,976 --> 00:07:49,776
Hidup Anda dalam bahaya.
102
00:07:50,277 --> 00:07:55,177
Oke, Spider-Man datang menabrak
kamar hotel aku untuk memberitahu aku hidup aku dalam bahaya.
103
00:07:55,278 --> 00:07:58,178
Aku serius. Anda harus keluar dari negara ini.
104
00:07:59,179 --> 00:08:02,179
Kecuali ini bukan New York. Ini adalah Madripoor.
105
00:08:02,380 --> 00:08:04,980
Ini adalah apa yang kita sebut bullcaca.
106
00:08:04,981 --> 00:08:05,981
Bagaimana bisa begitu?
107
00:08:06,082 --> 00:08:09,082
Anda bekerja untuk S.W.O.R.D. sekarang.
Wolverine melihat ke dalamnya.
108
00:08:09,083 --> 00:08:11,283
The've telah benar-benar disusupi oleh koperasi alien.
109
00:08:11,384 --> 00:08:14,084
- Semuanya adalah lelucon.
- Dan Anda berayun pada web-line sepanjang jalan ..
110
00:08:14,085 --> 00:08:17,385
.. Dari New York City ke Asia Tenggara untuk memberitahu aku ini?
111
00:08:17,486 --> 00:08:20,786
Tidak, man. The Avengers di sini.
Kita semua di sini mencarimu.
112
00:08:20,887 --> 00:08:24,087
Ikutlah denganku. Kami memiliki sebuah pertemuan titik
thingamajig dan kita akan keluar dari sini.
113
00:08:24,288 --> 00:08:28,088
Wolverine berpikir dia bisa mendapatkan Kuasai Nick Fury
dan kami akan mencoba untuk mengungkap apa yang sedang terjadi.
114
00:08:28,189 --> 00:08:31,189
- Satu-satunya masalah dengan cerita Anda ..
- Story?
115
00:08:31,190 --> 00:08:33,190
.. Bahwa Anda benar-benar penuh ..
116
00:08:37,491 --> 00:08:39,891
Dua belas cerita up .. Ini akan terluka.
117
00:08:48,892 --> 00:08:50,392
Tidakkah kau ..
118
00:08:51,093 --> 00:08:51,393
Jangan
119
00:08:52,194 --> 00:08:53,094
sentuh
120
00:08:53,695 --> 00:08:55,095
me!
121
00:08:56,596 --> 00:08:58,596
Harus menonton marah
122
00:08:58,597 --> 00:09:01,797
Tersangka mati .. ada tersangka
123
00:09:03,798 --> 00:09:05,798
Ow. Aku jatuh dari gedung
124
00:09:07,099 --> 00:09:09,199
Itu benar-benar sakit
125
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
AGEN PEDANG
EPISODE 2
126
00:10:34,200 --> 00:10:35,700
Aku tidak peduli siapa Anda...
127
00:10:35,701 --> 00:10:37,201
Powers, ada kekuatan ..
128
00:10:38,202 --> 00:10:40,202
Ketika Anda bangun setelah bertengkar,
129
00:10:40,303 --> 00:10:43,303
Anda tidak bangun otak pertama atau mata pertama ..
130
00:10:44,204 --> 00:10:47,004
Anda bangun nyeri pertama
131
00:10:47,105 --> 00:10:51,605
. Ya, ini cukup banyak di mana aku pikir
aku akan bangun jika aku bangun sama sekali
132
00:10:52,006 --> 00:10:54,606
penjara Madripoor
133
00:10:54,607 --> 00:10:58,807
akan. begitu indah jika ini adalah waktu
pertama aku akan pernah terbangun di tempat seperti ini
134
00:10:59,808 --> 00:11:02,808
Tapi akungnya, itu bukan hidup aku hidup
135
00:11:03,709 --> 00:11:06,609
< i> Ayo, tembakan besar. Tampilkan diri. I>
136
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
Halo?
137
00:11:07,711 --> 00:11:11,511
Anda mungkin berkata kepada diri sendiri: Bukankah dia semacam pahlawan super ..
138
00:11:11,512 --> 00:11:14,512
.. dengan kekuatan super. Bukankah dia Spider-Woman
139
00:11:14,513 --> 00:11:16,513
Tidak bisa ia menyakiti dirinya keluar dari ini
140
00:11:16,514 --> 00:11:17,814
Ya, aku bisa
141
00:11:18,215 --> 00:11:19,815
< i> Aku bersumpah
142
00:11:19,816 --> 00:11:22,016
Tapi itu tidak akan mendapatkan apa yang aku perlu tahu
143
00:11:22,117 --> 00:11:25,017
Aku ingin berbicara dengan manajer.
144
00:11:32,118 --> 00:11:36,018
- Apa yang Anda lakukan di sini di Madripoor Nona Drew?
- Itu adalah milikku.
145
00:11:36,019 --> 00:11:37,019
Aku tahu.
146
00:11:37,020 --> 00:11:39,420
- Apa itu?
- Ini adalah arloji.
147
00:11:39,521 --> 00:11:41,021
No Hal ini tidak.
148
00:11:41,122 --> 00:11:43,322
Ini adalah detektor alien.
149
00:11:43,423 --> 00:11:44,823
Bagaimana cara kerjanya?
150
00:11:44,824 --> 00:11:46,824
- Lihat lampu hijau?
- Ya.
151
00:11:46,825 --> 00:11:49,825
Berarti kita baik-baik saja. Tapi berubah merah, tidak begitu banyak.
152
00:11:49,926 --> 00:11:52,926
- Dan ini?
- Ini adalah ponsel aku.
153
00:11:54,627 --> 00:11:58,227
Pahlawan super Amerika datang ke
negara ini dengan paspor palsu ..
154
00:11:58,228 --> 00:12:00,228
Dan membunuh alien ruang di depan umum.
155
00:12:00,329 --> 00:12:02,529
Kami sudah menghubungi orang Norman Osborn.
156
00:12:03,130 --> 00:12:05,530
Kami mengatur ekstradisi tenang.
157
00:12:06,031 --> 00:12:08,531
Mereka sangat tertarik untuk menemukan Anda.
158
00:12:09,332 --> 00:12:12,232
Oh well, rasa itu adalah waktu itu
159
00:12:12,533 --> 00:12:15,533
- Dapatkah aku mengatakan sesuatu?.
- Silakan.
160
00:12:16,334 --> 00:12:18,534
Aku benar-benar takut.
161
00:12:18,935 --> 00:12:21,935
- Can I..
- Aku hanya takut.
162
00:12:21,936 --> 00:12:24,936
Ini adalah sesuatu yang aku tidak suka
memberitahu banyak orang tentang
163
00:12:25,037 --> 00:12:27,137
Ini adalah sesuatu yang aku bisa lakukan
164
00:12:27,138 --> 00:12:28,938
Ini adalah kekuatan aku
165
00:12:28,939 --> 00:12:32,239
Aku tidak melakukan apa-apa. Aku -
166
00:12:32,440 --> 00:12:34,540
- aku diserang.
- Aku tahu.
167
00:12:34,741 --> 00:12:35,541
Aku tahu.
168
00:12:36,042 --> 00:12:38,542
Maukah Anda membantu aku?
169
00:12:38,543 --> 00:12:42,043
- Bisakah Anda mendapatkan aku keluar dari sini?
- Semuanya akan baik-baik saja.
170
00:12:42,244 --> 00:12:45,644
Dan Anda berkata kepada diri sendiri, bertahan.
Bagaimana ini terjadi sekarang? I>
171
00:12:45,645 --> 00:12:48,145
Satu menit Anda sedang diinterogasi
oleh robot dingin ..
172
00:12:48,146 --> 00:12:50,846
.. dan sekarang dia akan
samar dari pandangan Anda
173
00:12:50,947 --> 00:12:53,847
. = = Dapatkah Anda mencuci otak orang? Tidak benar-benar
174
00:12:53,948 --> 00:12:56,448
Tapi aku bisa membuat orang mencintai aku, atau takut padaku
175
00:12:56,449 --> 00:12:58,249
Aku melakukannya dengan bahan kimia
176
00:12:58,250 --> 00:13:03,250
Aku mengeluarkan mereka keluar dari tubuh aku dan aku bisa membuat siapa pun
dekat aku merasa cara aku ingin mereka
177
00:13:03,251 --> 00:13:05,251
Bisakah Anda membawa aku ke mobil Anda
178
00:13:06,452 --> 00:13:09,452
< i> Dia tidak tahu apa yang dia rasakan.
Dia tidak tahu apa yang harus berpikir
179
00:13:10,753 --> 00:13:12,253
Ayolah.
180
00:13:13,354 --> 00:13:16,854
Dan satu hal lagi...
Ini tidak mematikan langsung
181
00:13:20,555 --> 00:13:23,855
Aku sangat senang kami bertemu seperti ini.
182
00:13:24,056 --> 00:13:27,956
Kau tak tahu berapa lama aku telah mencari seseorang yang ..
183
00:13:28,957 --> 00:13:31,957
.. Benar-benar menghubungkan dengan aku pada...
184
00:13:38,258 --> 00:13:39,258
Skrulls!
185
00:13:40,559 --> 00:13:41,359
Sialan!
186
00:14:01,360 --> 00:14:05,960
Aku salah. Itu bukan sebuah Skrull.
Itulah S.H.I.E.L.D.
187
00:14:06,261 --> 00:14:10,461
Mobil terbang lari dari pembunuhan ..
- Adalah defenitely S.H.I.E.L.D.
188
00:14:13,362 --> 00:14:15,462
- Polisi! Freeze!
- Jangan bergerak!
189
00:14:15,763 --> 00:14:17,463
Tiarap!
190
00:14:19,264 --> 00:14:21,464
Crap!
191
00:14:26,465 --> 00:14:29,465
Ini adalah 544 di atap. Kita perlu backup!
192
00:14:39,466 --> 00:14:43,066
Aku salah. Hal ini tidak S.H.I.E.L.D.
193
00:14:43,967 --> 00:14:45,767
Ini adalah Hydra
194
00:14:45,768 --> 00:14:47,768
Ayo Berikan pelukan momma!
195
00:14:48,869 --> 00:14:50,369
Madame Hydra
196
00:14:51,070 --> 00:14:53,370
A.K.A.. Viper
197
00:14:53,371 --> 00:14:56,571
A.K.A.. salah satu yang paling teroris
bipolar yang pernah hidup
198
00:14:56,572 --> 00:14:57,572
Pernah
199
00:14:58,273 --> 00:15:01,773
Aku akan mengatakan ini. Waktu itu seluruh
alien Skrull yang menculikku ..
200
00:15:01,774 --> 00:15:03,274
dan menghancurkan hidupku
201
00:15:03,275 --> 00:15:06,275
Dia adalah satu-satunya di bumi aku tidak melewatkan < / i>
202
00:15:06,376 --> 00:15:08,576
- Masuk, Jessica.
- No
203
00:15:08,877 --> 00:15:09,577
No?
204
00:15:09,578 --> 00:15:11,578
Ibuku - Ibuku nyata -
205
00:15:11,779 --> 00:15:15,779
.. Menyuruhku untuk tidak pernah mendapatkan dalam
mobil dengan pembunuh teroris yang dikenal ..
206
00:15:15,780 --> 00:15:17,780
.. Memegang pistol raksasa.
207
00:15:17,781 --> 00:15:21,181
Ya, di saat-saat yang paling gila - dia pikir dia adalah ibu aku.
208
00:15:21,182 --> 00:15:22,582
Dia tidak. Ibuku sudah mati.
209
00:15:22,583 --> 00:15:26,783
Dapatkan di karena lebih banyak polisi yang datang. Oh, lihat,
aku melihat sebuah helikopter polisi dalam perjalanan.
210
00:15:26,784 --> 00:15:28,784
Jadi lebih baik Anda akan pergi, lalu.
211
00:15:28,985 --> 00:15:32,285
Mereka akan menyalahkan Anda untuk kekacauan ini.
Masuklah
212
00:15:32,286 --> 00:15:35,186
- Aku punya sesuatu yang sangat keren untuk menunjukkan Anda.
- Aku akan mengambil kesempatan aku.
213
00:15:35,487 --> 00:15:39,487
Akung, aku akan memotong mereka. Semua dari mereka.
Setiap satu. Kau tahu aku akan.
214
00:15:39,988 --> 00:15:42,488
- Hentikan!
- Dapatkan di kemudian.
215
00:15:42,589 --> 00:15:45,489
Dia akan. Dia tidak peduli tentang apa pun
216
00:15:45,590 --> 00:15:47,490
Anarkis Sial
217
00:15:48,691 --> 00:15:49,491
Sialan.
218
00:15:50,392 --> 00:15:53,492
- Minggir.
- Bawa kami pulang, Viper.
219
00:15:58,293 --> 00:16:00,493
Dapatkah aku memberitahu Anda betapa bersemangatnya aku Anda kembali?
220
00:16:00,494 --> 00:16:02,794
Aku! Aku tidak bisa menahan itu masuk
221
00:16:02,795 --> 00:16:07,395
I, kita semua, kami sedang menonton semua omong kosong
Skrull di New York dan di sana Anda berada - Hidup dan baik.
222
00:16:08,096 --> 00:16:10,596
Aku sangat gembira. Aku sangat bangga padamu.
223
00:16:10,897 --> 00:16:13,297
Apa yang kau inginkan dariku?
224
00:16:13,298 --> 00:16:14,798
Kau tahu apa yang aku inginkan.
225
00:16:14,799 --> 00:16:19,499
Aku ingin kau mendapatkan lebih dari diri sendiri dan kembali masuk
Jadilah Hydra. Anda Hydra.
226
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
- Ini adalah dalam darah Anda.
- Hentikan itu.
227
00:16:23,201 --> 00:16:25,201
Tanpa kita, apa yang Anda?
228
00:16:25,402 --> 00:16:28,202
Anda adalah refleksi pucat dari diri Anda.
229
00:16:28,203 --> 00:16:31,203
Anda tidak pernah lebih hidup daripada ketika
Anda bersama kami dan kau tahu itu!
230
00:16:31,304 --> 00:16:35,304
Ini adalah mengapa Anda di sini. Anda datang ke
Madripoor karena di situlah kita berada.
231
00:16:35,405 --> 00:16:38,405
Aku datang .. Aku ingin kau mendengarkan aku ..
232
00:16:38,506 --> 00:16:42,306
- Aku datang ke sini karena -
- aku tahu mengapa Anda pikir Anda datang ke sini.
233
00:16:42,407 --> 00:16:45,707
Karena Anda adalah agen S.W.O.R.D.
Ingin memburu Skrulls.
234
00:16:45,708 --> 00:16:47,208
Dan bagaimana kau tahu itu?
235
00:16:47,209 --> 00:16:49,109
Kami memiliki agen di mana-mana.
236
00:16:49,210 --> 00:16:52,110
- Dalam S.W.O.R.D.?
- Di mana-mana!
237
00:16:52,111 --> 00:16:53,811
Lalu kenapa kau membutuhkan aku?
238
00:16:53,812 --> 00:16:56,512
Aku tidak membutuhkan Anda. Anda membutuhkan kami.
239
00:16:56,513 --> 00:16:59,513
Aku di sini untuk menyelamatkan Anda.
Membantu Anda menyadari bahwa.
240
00:16:59,614 --> 00:17:00,514
Mari kita pergi.
241
00:17:01,215 --> 00:17:03,515
Anda membutuhkan suatu pelarian dari kehidupan baru Anda ..
242
00:17:03,616 --> 00:17:06,516
.. Dan aku memberi Anda satu. Dan kau mengambilnya dengan cara, ya.
243
00:17:06,517 --> 00:17:07,517
Uh-huh.
244
00:17:07,618 --> 00:17:11,018
Kami menangani kita sendiri. Kita semua sama.
245
00:17:11,019 --> 00:17:12,319
Dan aku bisa buktikan kepada Anda,
246
00:17:12,320 --> 00:17:14,420
karena, sekali lagi, akungku, akungku,
247
00:17:15,521 --> 00:17:16,421
Stop!
248
00:17:16,422 --> 00:17:17,422
Semua orang berhenti.
249
00:17:17,523 --> 00:17:20,223
Aku katakan. Jessica hanya bingung.
250
00:17:20,224 --> 00:17:22,224
Dia telah melalui banyak.
251
00:17:24,225 --> 00:17:26,325
Anda suka? Mencurinya dari S.H.I.E.L.D.
252
00:17:26,426 --> 00:17:28,926
Good stuff. Aku tahu bagaimana Anda bisa mendapatkan kadang-kadang.
253
00:17:29,027 --> 00:17:31,927
Anda ingin bertarung dengan aku? Anda ingin membunuhku?
254
00:17:31,928 --> 00:17:33,628
Anda ingin apa? Lari?
255
00:17:33,729 --> 00:17:35,329
Aku tahu. Tidak apa-apa.
256
00:17:35,330 --> 00:17:37,830
Apa yang aku katakan .. Apa yang aku tawarkan ..
Hal ini membingungkan.
257
00:17:38,731 --> 00:17:41,431
Aku meminta Anda untuk memberontak terhadap masyarakat perusahaan.
258
00:17:41,532 --> 00:17:45,732
Aku meminta Anda untuk mengorbankan banyak
besar untuk sesuatu yang hampir tidak berwujud.
259
00:17:46,033 --> 00:17:48,733
Anda perlu menjadi bagian dari sesuatu yang lebih kuat.
260
00:17:49,234 --> 00:17:52,234
Ayo, Skrull Hunter. Aku ingin menunjukkan sesuatu.
261
00:17:55,635 --> 00:17:58,635
Kebutuhan kami adalah sama. Tujuan kami adalah sama.
262
00:17:59,036 --> 00:18:02,636
Anda perlu Skrull-berburu dan aku membutuhkan Anda untuk Skrull-berburu.
263
00:18:02,637 --> 00:18:04,937
Aku sangat gembira ketika S.W.O.R.D. mempekerjakan Anda.
264
00:18:05,038 --> 00:18:07,938
Aku perlu Skrulls ini keluar dari negara ini.
265
00:18:08,039 --> 00:18:11,339
Ini adalah dasar kita dan mereka menjengkelkan
sifat halus pekerjaan kami.
266
00:18:11,640 --> 00:18:14,040
Tunggu .. Tunggu.
267
00:18:14,141 --> 00:18:16,141
Apakah Anda membuat aku untuk datang ke sini?
268
00:18:16,142 --> 00:18:18,342
- No
- Apakah Agen Merek bekerja untuk Anda?
269
00:18:18,343 --> 00:18:19,343
No
270
00:18:19,544 --> 00:18:22,344
- Anda tidak akan memberitahu aku jika dia melakukannya.
- Aku akan.
271
00:18:22,545 --> 00:18:24,345
Aku benci kamu.
272
00:18:24,346 --> 00:18:26,346
Aku benci segala sesuatu yang Anda wakili.
273
00:18:27,147 --> 00:18:29,747
Anda pembunuh! Anda pengecut!
274
00:18:30,148 --> 00:18:32,848
ANDA tetap memproyeksikan mania Anda pada aku.
275
00:18:32,949 --> 00:18:36,249
Kau terus memasuki hidupku seakan
Anda lakukan aku beberapa nikmat.
276
00:18:37,150 --> 00:18:40,250
Sebaiknya melawan aku sekarang karena aku
akan pergi dari sini dan aku akan ..
277
00:18:40,251 --> 00:18:43,851
- Membawa Avengers dan aku akan ..
- Tahan pikiran itu.
278
00:18:51,052 --> 00:18:54,552
Aku katakan: Anda membutuhkan kami, kami membutuhkan Anda.
279
00:18:55,153 --> 00:18:58,653
Anda ingin penutupan. Berikut penutupan.
280
00:18:58,754 --> 00:19:00,654
Dia adalah milikmu.
281
00:20:11,655 --> 00:20:13,655
AGEN S.W.O.R.D.
EPISODE 3
282
00:20:21,356 --> 00:20:25,656
Ya, aku memperkenalkan kepada Anda ..
Sebuah Skrull jujur-untuk-kebaikan.
283
00:20:25,757 --> 00:20:28,657
Kami menangkap dia mencoba untuk berbaur dengan kami.
284
00:20:28,658 --> 00:20:30,158
Dia pikir kita bodoh.
285
00:20:30,159 --> 00:20:33,059
- The Skrull kekaisaran secara keseluruhan harus berpikir kita bodoh.
- Berhenti berbicara.
286
00:20:33,160 --> 00:20:36,060
Masalahnya - Dia adalah salah satu kue rakasa tangguh.
287
00:20:36,261 --> 00:20:39,661
Kita tidak bisa membuatnya berbicara.
Kita tidak bisa mendapatkan apa-apa dari dia.
288
00:20:39,762 --> 00:20:42,262
- Tapi sekarang bahwa Anda di sini...
- Berhenti bicara!
289
00:20:42,263 --> 00:20:44,063
Beritahu teman aku nama, makhluk.
290
00:20:44,264 --> 00:20:46,964
Pujilah ratu Anda.
291
00:20:46,965 --> 00:20:50,265
Mengapa Tuhan meninggalkan aku?
292
00:20:50,766 --> 00:20:54,066
Karena dia tidak menyukai Anda. Oh, dan tidak ada Tuhan.
Ada itu juga.
293
00:20:54,167 --> 00:20:56,067
Bisakah Anda meninggalkan kami sendirian.
294
00:20:58,468 --> 00:21:03,468
"Allah." Sebuah ruang asing dari planet
gleep-gloop yang percaya pada Tuhan.
295
00:21:03,569 --> 00:21:06,769
- Unbelievable...
- Apakah Anda meninggalkan kita sendirian?
296
00:21:08,370 --> 00:21:09,770
Aku akan menunggu di luar.
297
00:21:10,171 --> 00:21:12,271
Aku tahu Hydra adalah menonton
298
00:21:12,372 --> 00:21:14,572
Aku tahu ada sesuatu yang lain terjadi di sini
299
00:21:15,173 --> 00:21:17,673
Dia belum diserahkan semua kartu nya belum
300
00:21:18,874 --> 00:21:21,674
sih ini Skrulls terbuat dari hidup aku ..
301
00:21:22,175 --> 00:21:24,375
Semua mereka mencuri dari aku...
302
00:21:25,076 --> 00:21:28,076
pernah benar-benar melihat satu sebelum
303
00:21:28,877 --> 00:21:30,377
Siapa nama Anda?
304
00:21:30,478 --> 00:21:31,678
Pili Natu.
305
00:21:31,679 --> 00:21:33,679
Anda bahkan tidak satu yang aku cari.
306
00:21:33,680 --> 00:21:35,480
Bisakah kita pulang sekarang?
307
00:21:35,981 --> 00:21:40,381
Wow. Butuh waktu lama untuk ini angka
keluar dia pikir aku salah satu dari mereka. I>
308
00:21:40,382 --> 00:21:43,282
Dia benar-benar berpikir Akulah Skrull
yang menggantikan aku
309
00:21:43,783 --> 00:21:45,683
Dia harus keluar dari pikirannya
310
00:21:45,784 --> 00:21:48,784
Siapa yang tahu berapa lama ia yang berada di sini,
atau apa yang mereka lakukan kepadanya
311
00:21:49,285 --> 00:21:52,485
- Aku mencari Koru Kaviti..
- Mereka menyakiti aku.
312
00:21:52,986 --> 00:21:54,486
Mereka - mereka adalah monster.
313
00:21:55,487 --> 00:21:56,487
Koru Kaviti.
314
00:21:57,088 --> 00:21:59,488
- Bawa aku keluar dari sini.
- Dia tidak tahu.
315
00:21:59,689 --> 00:22:00,889
Dia tidak tahu apa-apa
316
00:22:00,890 --> 00:22:02,090
Bawa aku pulang!
317
00:22:02,091 --> 00:22:04,091
Berapa banyak dari Anda yang tersisa di bumi?
318
00:22:04,392 --> 00:22:06,092
Aku tidak tahu.
319
00:22:07,393 --> 00:22:09,493
Jika Anda memberitahu aku, aku bisa membuat Anda keluar dari sini.
320
00:22:09,494 --> 00:22:10,494
Oh tidak.
321
00:22:10,795 --> 00:22:11,895
No
322
00:22:11,896 --> 00:22:13,896
Aku tidak ratu Anda.
323
00:22:32,897 --> 00:22:34,897
Bunuh Anda!
324
00:22:40,498 --> 00:22:42,498
Kau pikir aku tidak bisa menerima ini?
325
00:22:42,499 --> 00:22:44,499
Aku bisa menerimanya.
326
00:22:45,100 --> 00:22:48,100
Aku dapat mengambil apa pun yang Anda punya.
327
00:22:48,701 --> 00:22:51,101
Aku lahir seperti ini.
328
00:22:51,502 --> 00:22:54,102
Aku lahir rusak!
329
00:23:12,503 --> 00:23:18,103
Anda dipersilakan ..
JESSICA!
330
00:23:19,504 --> 00:23:22,104
Tapi tidak .. Tidak.
331
00:23:22,905 --> 00:23:25,105
Aku tidak tahu apa yang aku lakukan
332
00:23:25,206 --> 00:23:27,606
Dan tidak, aku tidak tahu di mana aku akan
333
00:23:28,807 --> 00:23:31,107
aku. hanya menjalankan
334
00:23:31,308 --> 00:23:32,108
Aku hanya ..
335
00:23:32,709 --> 00:23:34,109
.. harus keluar dari sini
336
00:23:35,110 --> 00:23:37,710
Aku tidak bisa. berada di sini! Aku tidak bisa
337
00:23:38,411 --> 00:23:40,711
Tidak ada lagi
338
00:23:43,212 --> 00:23:46,212
Dua hal. Berkemas gedung. Kami dibakar.
339
00:23:46,313 --> 00:23:49,313
Dan kedua, cari Nona Drew
dan membawanya kembali ke aku.
340
00:23:49,414 --> 00:23:51,314
Hire keluar jika Anda harus.
341
00:23:51,715 --> 00:23:54,715
Aku snap keluar dari kepanikan aku tepat pada waktunya untuk mengingat
342
00:23:54,816 --> 00:23:56,816
Aku tidak bisa terbang
343
00:23:56,817 --> 00:23:57,817
Crap .
344
00:23:58,218 --> 00:24:02,918
Ketika Anda akan mati, maka
dunia tidak engkol menjadi gerak lambat
345
00:24:04,119 --> 00:24:06,619
hidup Anda tidak berkedip sebelum
setiap bagian dari tubuh Anda .. < / i>
346
00:24:09,020 --> 00:24:12,520
Sejauh yang aku tahu, dari beberapa kali
Aku benar-benar datang dekat dengan kematian ..
347
00:24:12,521 --> 00:24:14,821
Aku dapat cukup banyak menghirup udara dan pergi ke beberapa
dunia aneh hiper-naluri...
348
00:24:14,822 --> 00:24:16,822
Jenis mengingatkan seseorang seperti diriku yang
melompat dari bangunan hanya bekerja. .
349
00:24:17,123 --> 00:24:19,823
.. ketika aku sebenarnya aku punya seragam
Spider-Woman aku. Aku punya biologi yang unik
350
00:24:19,824 --> 00:24:21,324
Dan akup pada aku kostum meluncur me ..
351
00:24:21,325 --> 00:24:22,725
Ini tidak akan bekerja untuk Anda, tetapi bekerja untuk aku.
352
00:24:22,726 --> 00:24:24,326
Tanpa akup, aku hanya .. ini
353
00:24:24,327 --> 00:24:27,827
Setidaknya aku bisa memutuskan apa yang aku akan jatuh pada -
Jangan coba ini di rumah
354
00:24:38,828 --> 00:24:42,828
Apa yang aku katakan? Oh yeah
355
00:25:01,529 --> 00:25:04,029
Yeah .. Bisakah salah satu dari Anda mendapatkan pakaian aku?
356
00:25:04,030 --> 00:25:06,230
Dan aku ingin ditangkap .. Jika memungkinkan.
357
00:25:09,031 --> 00:25:10,831
Ya, ini akan menyenangkan.
358
00:25:11,032 --> 00:25:14,132
Terakhir kali aku berada di sini dua hari yang lalu,
Madame Hydra dibunuh
359
00:25:14,133 --> 00:25:15,633
.. Dua lusin polisi
360
00:25:15,734 --> 00:25:18,134
Ya, aku keluar dingin selama dua hari
361
00:25:18,235 --> 00:25:19,835
Setidaknya aku punya beberapa tidur
362
00:25:19,936 --> 00:25:22,336
Sejauh mereka tahu, itu aku yang
membunuh orang polisi atau aku bersekongkol
363
00:25:23,837 --> 00:25:26,637
ini polisi ingin membunuh aku dan aku tidak menyalahkan mereka
364
00:25:26,738 --> 00:25:30,638
Kebanyakan dari mereka tidak berbicara bahasa Inggris atau mungkin
aku akan mengatakan sesuatu. Cobalah untuk menjelaskan diriku
365
00:25:31,239 --> 00:25:34,239
Tapi apa yang bisa aku katakan? Jadi kenapa aku meminta untuk datang kembali ke sini
366
00:25:36,040 --> 00:25:38,240
Harapan yang membuat Anda merasa lebih baik, sobat
367
00:25:38,241 --> 00:25:40,241
Tapi aku tahu itu tidak akan i >
368
00:25:47,242 --> 00:25:49,242
Aku detektif Wang.
369
00:25:49,343 --> 00:25:53,143
Inggris. Baik. Hi. Aku ingin kau tahu ..
Aku tidak ada hubungannya dengan polisi...
370
00:25:53,144 --> 00:25:55,244
Kenapa kau di sini, Nona Drew?
371
00:25:55,445 --> 00:25:58,245
Aku agen rahasia berburu Skrulls alien.
372
00:25:58,246 --> 00:26:01,146
Kau tahu bahwa dari
interogasi terakhir yang Anda direkam ..
373
00:26:01,147 --> 00:26:03,547
.. Dan mayat di ruang bawah tanah Anda.
374
00:26:03,748 --> 00:26:07,248
Kami memiliki banyak mayat di ruang bawah tanah karena Anda datang ke sini.
375
00:26:07,449 --> 00:26:09,949
Dan hal-hal. Aku akan membutuhkan mereka kembali.
376
00:26:09,950 --> 00:26:12,150
Dalam satu menit. Aku memiliki beberapa pertanyaan ..
377
00:26:12,351 --> 00:26:14,151
Dalam satu menit?
378
00:26:14,452 --> 00:26:17,652
Anda mendengar bagian di mana
Aku bilang aku tahu di mana Hydra?
379
00:26:17,753 --> 00:26:18,653
Ya.
380
00:26:18,954 --> 00:26:21,654
Organisasi Apa yang Anda bekerja?
381
00:26:21,755 --> 00:26:23,455
Apakah Anda bercanda aku dengan ini?
382
00:26:23,456 --> 00:26:26,956
Hydra baru saja membunuh selusin petugas
rekan Anda dan Anda memberi aku dilempar?
383
00:26:26,957 --> 00:26:29,957
Mengajukan pertanyaan-pertanyaan Anda sudah
tahu jawaban?
384
00:26:30,158 --> 00:26:32,158
Ini adalah rahasia.
385
00:26:32,159 --> 00:26:34,859
Berapa lama Anda berada di Madripoor?
386
00:26:36,560 --> 00:26:39,860
Nah, ingat ketika aku bilang
Anda aku bisa membuat orang merasa ..
387
00:26:39,861 --> 00:26:41,861
.. cara tertentu terhadap aku
388
00:26:41,862 --> 00:26:44,062
Ingat bagaimana aku dibuat bahwa
polisi jatuh lainnya cinta dengan aku?
389
00:26:44,063 --> 00:26:46,063
Aku bisa mengubahnya dengan cara yang lain juga
390
00:26:46,164 --> 00:26:48,664
- Apakah Anda seorang agen Hydra?
- Tidak
391
00:26:48,665 --> 00:26:52,265
Jika aku fokus untuk kedua, aku dapat cukup banyak
menakut-nakuti kencing keluar dari siapa pun
392
00:26:52,866 --> 00:26:53,866
Kimia
393
00:26:53,867 --> 00:26:56,067
- Lalu apa adalah dengan bicara ganda?
- Tidak, tidak.
394
00:26:57,468 --> 00:27:00,268
- Aku tidak - aku ..
- Aku bilang kalau aku tahu di mana teroris ..
395
00:27:00,269 --> 00:27:03,869
.. Yang membunuh teman polisi Anda dan Anda bertindak seperti
Aku hanya mencoba untuk menjual asuransi?!
396
00:27:03,970 --> 00:27:05,970
Please! Jangan menyakiti aku!
397
00:27:06,071 --> 00:27:08,171
Kau tahu aku meskipun bisa, kan?
398
00:27:08,472 --> 00:27:11,572
- Aku datang kembali ke sini karena aku ingin
melakukan yang benar dengan Anda!
399
00:27:11,573 --> 00:27:13,273
Harap jangan -
400
00:27:13,474 --> 00:27:16,974
Tapi dia tidak harus memberitahu aku apa-apa ..
Aku pikir itu keluar
401
00:27:16,975 --> 00:27:19,375
Polisi lalu mengatakan kepada aku < / i>
402
00:27:19,476 --> 00:27:21,676
Kami mengatur ekstradisi tenang.
403
00:27:22,077 --> 00:27:24,877
Mereka sangat tertarik untuk menemukan Anda.
404
00:27:26,178 --> 00:27:28,878
- Sialan!
- Tidak ada
405
00:27:31,379 --> 00:27:32,879
Oh Tuhan! Silakan!
406
00:27:32,980 --> 00:27:34,880
Tutup mata Anda.
407
00:27:36,681 --> 00:27:38,381
Siapa di sini untuk mendapatkan aku?!
408
00:27:38,582 --> 00:27:40,382
- Aku tidak tahu ..
- Siapa di sini untuk aku?!
409
00:27:46,383 --> 00:27:48,483
, Siapa pun yang menonton pada cam kecil ..
410
00:27:48,484 --> 00:27:50,084
.. sudah di pintu
411
00:27:50,085 --> 00:27:52,285
Aku memiliki sekitar tiga detik
untuk melakukan apa yang harus lakukan
412
00:27:52,286 --> 00:27:56,386
Masalahnya aku datang kembali ke sini untuk
mencoba untuk melakukan yang benar oleh orang-orang ini
413
00:27:57,387 --> 00:28:00,387
Aku tidak tahu mana polisi berada
bengkok dan yang tidak
414
00:28:00,788 --> 00:28:03,788
Yang aku tahu adalah sekelompok
orang meninggal tanpa sebab
415
00:28:04,189 --> 00:28:07,189
Pria dengan keluarga. Anak-anak
416
00:28:08,090 --> 00:28:10,190
Kids
417
00:28:13,091 --> 00:28:16,091
Tapi aku tidak akan berbohong kepada Anda, aku benar-benar
datang kembali untuk barang-barang aku
418
00:28:16,192 --> 00:28:19,192
Aku membutuhkan barang-barang ini untuk melakukan
apa yang aku datang ke sini untuk melakukan
419
00:28:19,793 --> 00:28:22,793
Dan yang bamboozled oleh Hydra bukan itu
420
00:28:22,894 --> 00:28:25,794
Menjadi tertipu showdown bukan itu
421
00:28:28,295 --> 00:28:31,295
Dan aku betul tidak akan
membiarkan orang mendapatkan ..
422
00:28:34,196 --> 00:28:36,796
.. drop pada aku
423
00:28:44,097 --> 00:28:46,797
Hey there, hot pants ..
424
00:28:46,898 --> 00:28:49,698
Ya, aku tahu .. Terlambat.
425
00:30:05,299 --> 00:30:08,699
AGEN S.W.O.R.D.
EPISODE 4
426
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
Seperti kebanyakan hal ..
Ini aku bisa melakukan tanpa
427
00:30:18,401 --> 00:30:23,301
Bt kewenangan yang diberikan kepada aku oleh
Amerika Serikat Norman Osborn,
428
00:30:23,502 --> 00:30:27,302
Anda, madu, berada di bawah penangkapan!
429
00:30:27,503 --> 00:30:30,303
Uh-huh, baik, jangan tersinggung, tapi
Aku tidak tahu siapa Anda! Jadi ..
430
00:30:30,304 --> 00:30:32,504
Berbaringlah di tanah, Miss Drew!
431
00:30:32,505 --> 00:30:34,505
Kau dengar gadis itu. Bawah!
432
00:30:34,606 --> 00:30:37,506
Apa yang Anda, seperti, yang
Pembela Baru atau -?
433
00:30:37,507 --> 00:30:38,907
Kami adalah Thunderbolt!
434
00:30:38,908 --> 00:30:40,908
Kami Norman Osborn A-Team!
435
00:30:41,009 --> 00:30:43,409
Dan dia adalah orang besar yang bertanggung jawab sekarang.
436
00:30:43,410 --> 00:30:45,410
Seperti - Anda kacau!
437
00:30:45,511 --> 00:30:47,411
Ya, bagian aku.
438
00:30:47,512 --> 00:30:49,512
Hal adalah, aku tidak yakin apa yang harus dilakukan
sini
439
00:30:49,613 --> 00:30:52,913
Aku tidak tahu apa hubungan
adalah antara Osborne dan PEDANG
440
00:30:53,414 --> 00:30:56,714
< i> Sekarang terjadi kepada aku ada banyak hal
aku tidak tahu tentang pertunjukan baru aku
441
00:30:56,715 --> 00:30:59,615
Dan aku terlalu gung ho meminta
ketika aku punya kesempatan <. / i>
442
00:30:59,616 --> 00:31:02,216
Anda Osborn A-Team? Benarkah?
443
00:31:02,217 --> 00:31:05,417
Seberapa jauh di bawah rolodex menurut Anda
dia ketika ia menetap di kalian?
444
00:31:05,618 --> 00:31:08,618
No offense .. pria dengan hal untuk kepala ..
445
00:31:08,719 --> 00:31:11,619
- Dan Anda.
- Dua dari kita penembak jitu kelas dunia ..
446
00:31:12,220 --> 00:31:16,620
Dan kami berdua telah senjata menunjuk tepat pada saat itu indah
segitiga mata banteng-anda menaruh di dahi Anda.
447
00:31:17,121 --> 00:31:19,121
Apa yang kau inginkan dariku?
448
00:31:19,822 --> 00:31:21,122
Oh .. Nothin '.
449
00:31:21,123 --> 00:31:24,323
Kami tidak menginginkan apa pun dari Anda,
cantik. Kami di sini untuk pick up.
450
00:31:24,424 --> 00:31:27,324
Biasanya Anda melihat kami, itu adalah lights out,
malam malam.
451
00:31:27,325 --> 00:31:29,925
Anda beruntung, Osborn
menginginkan kata dengan ya!
452
00:31:30,526 --> 00:31:33,026
Kami memiliki
perintah tegas untuk membawa Anda dalam hidup!
453
00:31:33,227 --> 00:31:34,527
Dapatkan di kapal.
454
00:31:34,628 --> 00:31:38,528
Tip kecil bagi Anda cari
untuk masuk ke pekerjaan ini.
455
00:31:38,529 --> 00:31:42,529
Jika Anda tidak berniat untuk membunuh lawan
Anda, tidak benar-benar mengatakan kepada mereka bahwa.
456
00:31:43,030 --> 00:31:45,530
Ini memberi mereka keuntungan yang sangat besar.
457
00:31:46,631 --> 00:31:47,531
Run!
458
00:31:51,532 --> 00:31:55,032
Ya, aku menjalankan. Terkadang
itu adalah langkah paling cerdas
459
00:31:55,033 --> 00:31:57,033
Tidak keren, tapi cerdas
460
00:31:57,134 --> 00:32:00,634
- Aku tidak tahu dia bisa melakukannya dengan blasty tersebut.
- Baca intel Anda.
461
00:32:00,835 --> 00:32:03,135
- Seperti itu membantu Anda.
- Mari kita pergi! Pergi!
462
00:32:13,136 --> 00:32:15,136
Oke .. Oke ..
463
00:32:16,237 --> 00:32:17,937
Ini adalah hantu. Aku punya dia.
464
00:32:19,438 --> 00:32:21,338
Anda dipersilakan.
465
00:32:21,339 --> 00:32:24,639
Hantu. Oke. Mencintai orang-orang tak terlihat
466
00:32:25,040 --> 00:32:27,940
Mereka selalu ingin menunjukkan
mereka dapat mengubah terlihat
467
00:32:28,041 --> 00:32:30,241
Tip lain untuk Anda up-dan-pendatang
468
00:32:30,242 --> 00:32:33,242
Jika Anda dapat mengubah terlihat, tetap tak terlihat
469
00:32:35,243 --> 00:32:36,243
Oh Tuhan!
470
00:32:36,444 --> 00:32:40,544
Menjadi terlihat benar-benar meniadakan efektivitas
tembus pandang
471
00:32:44,945 --> 00:32:46,545
Sial!
472
00:32:46,646 --> 00:32:49,146
Intangible .. itu adalah hal yang berbeda
473
00:32:51,147 --> 00:32:53,147
Aku tahu bagaimana untuk mendapatkan orang ini
474
00:32:53,948 --> 00:32:58,948
Jika aku memaksa dia untuk tetap berwujud, dia tidak bisa
bersifat tangible cukup. melakukan apa saja untuk aku
475
00:32:59,249 --> 00:33:03,149
Dia tidak bisa melawan kembali. Itu
Nick Fury pelatihan, di sana
476
00:33:04,450 --> 00:33:07,750
Ah tidak. Ah sialan.
477
00:33:08,351 --> 00:33:10,751
Guys! Aku kehilangan dia!
478
00:33:12,152 --> 00:33:13,752
Paladin, mengambil titik.
479
00:33:13,853 --> 00:33:15,753
Ant-Man, melakukan pengintaian udara.
480
00:33:16,754 --> 00:33:18,754
Ya harus menjadi sedikit terkesan.
481
00:33:18,755 --> 00:33:19,955
Dia baik.
482
00:33:22,456 --> 00:33:24,456
Ya .. Aku di sini.
483
00:33:24,657 --> 00:33:27,257
Aku pikir cara terbaik untuk mengakhiri pertarungan ini ..
484
00:33:27,258 --> 00:33:30,458
.. Untuk mendapatkan bos aku untuk mendapatkan bos
mereka untuk mendapatkan mereka dari punggungku
485
00:33:30,459 --> 00:33:33,759
Maaf bos, tidak bisa begitu bicara sekarang. Petir
sini. Anda bisa mendapatkannya dari punggungku
486
00:33:33,760 --> 00:33:35,260
No ?
- Apa yang harus aku lakukan
487
00:33:35,261 --> 00:33:38,261
Osborn tidak tahu tentang PEDANG
Jangan terlibat. Jangan ditangkap
488
00:33:38,262 --> 00:33:40,762
Terlambat untuk tidak terlibat.
Aku dalam acar. Menyarankan
489
00:33:40,763 --> 00:33:41,763
Jalankan seperti neraka
490
00:33:41,764 --> 00:33:44,464
Aku mendengar mereka berlari tentang.
Mereka benar luar sana
491
00:33:47,465 --> 00:33:50,465
Dia adalah mil jauhnya. Aku bilang kita berkumpul kembali.
492
00:33:51,466 --> 00:33:54,466
Halo? Dapatkah salah satu dari Anda mendengar aku?
493
00:33:54,867 --> 00:33:56,467
Tunggu.
494
00:34:02,268 --> 00:34:04,468
Algojo! Algojo,
495
00:34:04,469 --> 00:34:08,469
kataku berkumpul kembali! Dapatkan di sini!
Kami membutuhkan Anda di rekonstruksi!
496
00:34:08,570 --> 00:34:10,270
Guy tidak mendengarkan.
497
00:34:10,271 --> 00:34:14,171
O'Grady! Bawa kapal sekitar! Kami
akan harus melakukan scan lingkungan.
498
00:34:14,272 --> 00:34:17,272
- Apa itu sekarang?
- Bawa kapal sekitar!
499
00:34:33,073 --> 00:34:35,173
Apa yang kita katakan Osborne?
500
00:34:35,274 --> 00:34:38,174
Kami mengatakan kepadanya: misi gagal.
501
00:34:38,275 --> 00:34:40,275
Dia tidak akan seperti itu.
502
00:34:40,776 --> 00:34:43,476
Jadi, bagaimana kita mendapatkan rumah?
503
00:34:47,277 --> 00:34:49,777
Apakah Anda cukup selesai
main-main, Miss Drew?
504
00:34:49,978 --> 00:34:51,478
Meniduri sekitar,
505
00:34:51,479 --> 00:34:52,479
Serius?
506
00:34:52,480 --> 00:34:55,280
Apakah Anda lupa apa frase
"Agen Rahasia" berarti?
507
00:34:56,481 --> 00:34:59,481
Hey! Hey .. Aku memiliki tangan
penuh di sini, Miss Merek.
508
00:34:59,782 --> 00:35:03,082
Jadi itu adalah alasan Anda mengatakan kepada polisi setempat
Anda seorang agen rahasia
509
00:35:03,083 --> 00:35:04,583
berburu Skrulls?
510
00:35:04,584 --> 00:35:07,584
Mereka memiliki Skrull mati di ruang bawah tanah mereka.
Begitu Hydra, FYI.
511
00:35:08,385 --> 00:35:11,385
- Tidak berarti Anda harus sukarelawan Anda -
- Dengar!
512
00:35:11,886 --> 00:35:14,386
Aku disergap kedua aku sampai di sini.
513
00:35:14,487 --> 00:35:16,787
Para Skrulls tahu aku akan datang.
Setidaknya satu dari mereka.
514
00:35:16,788 --> 00:35:19,788
Dan jika salah satu dari mereka maka satu
Aku mencari mungkin tidak juga.
515
00:35:19,789 --> 00:35:23,789
Kau pikir aku tidak tahu apa yang aku lakukan? Anda
tidak berpikir aku telah melakukan hal-hal seperti ini sebelumnya?
516
00:35:23,890 --> 00:35:25,890
Ini adalah apa yang Anda lakukan ketika
target Anda bersembunyi.
517
00:35:26,191 --> 00:35:29,191
Ketika target Anda dapat setiap bentuk atau ukuran
. Ini adalah apa yang Anda lakukan.
518
00:35:29,192 --> 00:35:30,892
Anda mainan kandang.
519
00:35:30,993 --> 00:35:33,693
Dan ketika aku muncul, mereka mendapat
takut dan ceroboh.
520
00:35:33,694 --> 00:35:35,994
Mereka datang setelah aku. Ceroboh dan takut.
521
00:35:35,995 --> 00:35:39,595
Dan aku, kita, membutuhkan mereka untuk mendapatkan takut.
Dan ceroboh.
522
00:35:39,796 --> 00:35:42,296
Ini adalah taruhan terbaik kami. Dapatkan?
523
00:35:42,497 --> 00:35:46,497
Tapi kandang ini berderak mendapat Madame Hydra
off belakang dan up Anda.
524
00:35:46,598 --> 00:35:49,098
Anda memiliki setengah
otoritas Madripoor mencari Anda.
525
00:35:49,899 --> 00:35:52,099
Kau bilang kau punya petunjuk tentang Skrull aku?
526
00:35:52,100 --> 00:35:55,900
Ya. The Skrull yang menyerang Anda dalam
kamar hotel memiliki id sipilnya pada dirinya.
527
00:35:56,001 --> 00:35:58,201
- Identitas-Nya sebagai manusia.
- Benarkah?
528
00:35:58,402 --> 00:36:00,402
Anda bisa memeriksa sendiri.
529
00:36:00,403 --> 00:36:02,103
Aku tak sadarkan diri.
530
00:36:02,104 --> 00:36:03,904
Jadilah bahwa sebagai mungkin.
531
00:36:04,005 --> 00:36:07,805
Yang memberikan jejak kaki hal.
Kontak.
532
00:36:07,806 --> 00:36:10,506
Anda ingat dari hari-hari
Anda sebagai detektif swasta, bukan?
533
00:36:10,807 --> 00:36:14,907
Sepertinya aku ingat banyak kurang merendahkannya
keluar dari Anda ketika Anda mempekerjakan aku.
534
00:36:15,008 --> 00:36:18,508
Anda tidak melihat aku membesarkan
gagasan bahwa Skrulls berada pada aku ..
535
00:36:18,509 --> 00:36:22,009
.. Kedua aku sampai di sini dan satu-satunya orang yang tahu
aku datang adalah orang-orang Anda.
536
00:36:22,610 --> 00:36:26,510
Yeah, well, jangan memahami bahwa aku,
juga, telah sekitar blok.
537
00:36:27,111 --> 00:36:30,111
Dan aku tahu kapan agen lapangan
memberi aku sebuah lagu dan tarian.
538
00:36:30,112 --> 00:36:32,712
Sehingga seluruh "Anda tahu apa yang Anda lakukan
" hal -
539
00:36:32,813 --> 00:36:34,613
Itu tidak menempel.
540
00:36:34,614 --> 00:36:35,614
Dengar ..
541
00:36:36,015 --> 00:36:40,015
Aku tahu kau telah lari dari nasib buruk
-orang seperti yang, sih .. Aku tidak tahu.
542
00:36:40,116 --> 00:36:42,016
Dan aku tidak mencoba untuk memberikan Anda lebih banyak ..
543
00:36:42,117 --> 00:36:44,617
Tapi Anda di luar sana -
dan hal-hal yang rumit.
544
00:36:44,818 --> 00:36:47,618
Anda - Anda harus lebih pintar.
545
00:36:47,819 --> 00:36:51,819
Jika aku ingin seseorang memantul dari dinding
, aku akan menyewa Spider-Man.
546
00:36:53,320 --> 00:36:55,220
Aku butuh terbaik.
547
00:36:55,321 --> 00:36:58,221
Anda butuhkan - Anda harus menjadi yang terbaik.
548
00:36:58,722 --> 00:37:00,222
Atau itu berakhir.
549
00:37:00,423 --> 00:37:03,223
Intel aku akan datang kepada Anda.
550
00:37:03,824 --> 00:37:06,124
Jangan khawatir tentang Osborne atau HYDRA
551
00:37:06,725 --> 00:37:10,125
Anda tinggal di misi. Bersenang-senang.
552
00:37:10,126 --> 00:37:11,326
Kisses.
553
00:37:18,127 --> 00:37:21,427
Aku butuh satu hari untuk tidur,
membersihkan dan makan sendiri
554
00:37:21,628 --> 00:37:24,628
Aku tidak peduli jika itu memberi
Skrull aku kepala mulai 20 jam lagi
555
00:37:25,029 --> 00:37:29,629
aku akan telah membakar kedua ujungnya untuk hari.
Aku butuhkan untuk menyembuhkan
556
00:37:29,730 --> 00:37:31,730
Jadi apa terobosan besar dalam kasus aku
557
00:37:31,931 --> 00:37:35,231
Ini Skrulls bentuk-pergeseran
tetapi mereka harus cocok entah bagaimana
558
00:37:35,232 --> 00:37:37,532
Mereka harus berinteraksi dengan
orang pada tingkat tertentu
559
00:37:37,633 --> 00:37:40,633
Mereka telah menjalankan belahan dunia
untuk melarikan diri dari kejahatan perang
560
00:37:40,634 --> 00:37:43,034
Mereka harus telah berinteraksi dengan
seseorang untuk melakukan itu
561
00:37:43,035 --> 00:37:46,035
Jadi ketika orang pergi hilang .. Dan aku tahu
dua yang telah hilang
562
00:37:46,036 --> 00:37:49,136
Seseorang harus peduli.
Seseorang akan melihat
563
00:37:49,237 --> 00:37:51,137
, Satu orang lakukan. Seorang gadis
564
00:37:51,238 --> 00:37:52,138
Zhang Lee
565
00:37:52,539 --> 00:37:55,139
Dia melaporkan pacar barunya hilang kemarin
566
00:37:55,140 --> 00:37:57,640
Dia pergi ke polisi dan
diminta untuk berbicara dengan Avengers
567
00:37:57,741 --> 00:38:00,341
Dia bilang dia punya beberapa informasi penting
568
00:38:00,342 --> 00:38:03,342
polisi memberitahu dia untuk mengisi
bentuk dan meninggalkannya duduk di lobi untuk ..
569
00:38:03,343 --> 00:38:05,443
.. enam jam sebelum dia bangkit dan pergi
570
00:38:06,244 --> 00:38:07,944
Permisi, Inggris?
571
00:38:08,145 --> 00:38:09,445
Sedikit.
572
00:38:09,546 --> 00:38:11,546
Aku detektif Drew,
573
00:38:11,547 --> 00:38:14,547
Anda diminta untuk berbicara kepada
polisi tentang orang hilang?
574
00:38:14,848 --> 00:38:17,848
Ya, aku akan perlu sedikit
chemical romance yang satu ini.
575
00:38:18,249 --> 00:38:21,449
Aku benar-benar ingin mendengar
apa yang Anda katakan.
576
00:38:21,550 --> 00:38:24,350
Pacarku - pacarku hilang.
577
00:38:24,551 --> 00:38:25,351
Ya
578
00:38:25,352 --> 00:38:28,552
Kau bilang kau mengatakan kepada polisi Anda
perlu berbicara dengan Avengers?
579
00:38:28,553 --> 00:38:31,553
Pacarku - Dia adalah Spider-Man.
580
00:38:32,554 --> 00:38:34,554
Aku takut dia mati atau terluka.
581
00:38:34,555 --> 00:38:36,555
Pacar Anda adalah Spider-Man?
582
00:38:36,656 --> 00:38:38,456
Ya, dia pergi selama seminggu.
583
00:38:38,457 --> 00:38:39,457
Dia hilang.
584
00:38:39,458 --> 00:38:41,458
Berapa lama Anda telah berkencan dengannya?
585
00:38:41,459 --> 00:38:42,659
Tiga minggu.
586
00:38:42,660 --> 00:38:44,660
Apakah dia memberitahu Anda nama aslinya?
587
00:38:45,061 --> 00:38:47,061
Ya, namanya Brandon Kay.
588
00:38:47,062 --> 00:38:49,062
Apakah dia Amerika atau -
589
00:38:49,463 --> 00:38:51,463
No Dia dari sini.
590
00:38:51,664 --> 00:38:56,464
- Dan dia Spiderman?
- Dia - dia menunjukkan kekuatan laba-laba.
591
00:38:56,465 --> 00:38:58,565
Aku melihat - ia menempel ke dinding.
592
00:38:58,766 --> 00:39:01,766
- Dan dia tinggal di sini di Madripoor?
- Ya.
593
00:39:01,767 --> 00:39:05,767
Oke kemudian, tampaknya salah satu Skrulls
kami menemukan seorang gadis bodoh untuk gubuk dengan .
594
00:39:05,868 --> 00:39:10,368
Gadis tampaknya tidak memiliki masalah dengan
fakta bahwa Spider-Man terkenal tinggal di New York
595
00:39:10,669 --> 00:39:15,569
Atau mungkin itu Skrull yang menyerang aku benar-benar tertipu
dirinya menjadi berpikir dia sebenarnya Spider-Man
596
00:39:16,070 --> 00:39:20,070
bentuk-shifter. Siapa yang tahu bagaimana
mereka berpegang pada identitas yang sebenarnya
597
00:39:20,871 --> 00:39:23,571
Anda tidak percaya padaku. Tapi dia
bilang akan ada masalah.
598
00:39:23,772 --> 00:39:27,772
Dia bilang orang akan datang untuknya
jika mereka tahu siapa dia sebenarnya.
599
00:39:28,473 --> 00:39:31,373
- Dia memberi aku uang dalam kasus -
- Uang?
600
00:39:31,374 --> 00:39:32,974
Dalam kasus sesuatu terjadi.
601
00:39:32,975 --> 00:39:34,475
Untuk pergi dari sini.
602
00:39:34,476 --> 00:39:35,776
Berapa banyak uang?
603
00:39:35,877 --> 00:39:37,777
Banyak uang.
604
00:39:38,478 --> 00:39:40,978
Apakah boyfried Anda memiliki
teman-teman ia bertemu dengan?
605
00:39:41,079 --> 00:39:42,779
Orang lain aku bisa bicara?
606
00:39:42,780 --> 00:39:45,280
Dia bertemu dengan - laki-laki. Aku tidak mengenal mereka.
607
00:39:46,281 --> 00:39:48,281
Dia bilang itu rahasia.
608
00:39:48,282 --> 00:39:50,282
Apakah Anda tahu di mana mereka akan bertemu?
609
00:39:50,883 --> 00:39:54,283
- Ya. Satu tempat. Aku kira begitu.
- Apakah di sekitar sini?
610
00:39:54,384 --> 00:39:57,284
Letaknya di distrik ke-14.
611
00:39:57,285 --> 00:39:58,685
Ini adalah bar.
612
00:39:58,686 --> 00:40:00,186
Itu selalu bar
613
00:40:00,187 --> 00:40:02,187
Apakah Anda pikir seseorang menyakitinya?
614
00:40:02,188 --> 00:40:04,188
Aku tidak tahu. Terima kasih.
615
00:40:04,189 --> 00:40:06,589
Apa yang harus aku lakukan dengan uang itu?
616
00:40:06,490 --> 00:40:08,390
Jauhkan. Belilah sesuatu yang baik.
617
00:40:09,491 --> 00:40:11,391
Tapi, eh, jangan tinggalkan kota.
618
00:40:11,492 --> 00:40:13,092
Mana aku akan pergi?
619
00:40:13,093 --> 00:40:15,593
Aku bersumpah, aku berharap aku lucu dan bodoh
620
00:40:15,694 --> 00:40:17,694
Hanya untuk hari
621
00:40:33,995 --> 00:40:36,495
Yah, sialan, Skrull there di sana.
622
00:41:50,496 --> 00:41:52,496
AGEN S.W.O.R.D.
EPISODE 5
623
00:42:02,197 --> 00:42:05,497
Harap Skrull aku. Harap Skrull aku.
Harap Skrull aku
624
00:42:06,798 --> 00:42:09,498
Aku berpikir bahwa muncul
tampak seperti aku akan melakukannya
625
00:42:09,499 --> 00:42:13,299
Hanya tampak seperti mereka Skrull
Ratu meniru aku akan mendapatkan ..
626
00:42:13,300 --> 00:42:16,300
.. Salah satu orang udik ini untuk berdiri
atau run atau busur atau sesuatu
627
00:42:16,401 --> 00:42:17,701
Tapi tidak ada
628
00:42:18,202 --> 00:42:20,702
Ada mutlak Skrull di sini
629
00:42:20,803 --> 00:42:22,503
Bisa siapa saja
630
00:42:22,504 --> 00:42:26,504
Hatiku akan meledak keluar dari
dadaku, tapi aku tidak akan melakukan apa-apa < / i>
631
00:42:26,505 --> 00:42:31,205
aku akan berdiri di sini. Kosong berwajah.
Aku akan membiarkan dia mengungkapkan dirinya
632
00:42:31,906 --> 00:42:35,006
Ayolah, aku citra ratu Skrull Anda
633
00:42:35,007 --> 00:42:37,907
Aku Jessica Drew. Aku telah membunuh teman Anda
634
00:42:37,908 --> 00:42:40,908
Akulah wajah gagal Anda. Bereaksi. Panik
635
00:42:40,909 --> 00:42:42,409
Jalankan untuk bukit
636
00:42:45,510 --> 00:42:47,110
Oke, itu tidak bekerja persis
637
00:42:48,511 --> 00:42:49,711
Mari. coba...
638
00:42:50,012 --> 00:42:51,712
Koru Kaviti!
639
00:42:53,313 --> 00:42:55,713
Kau ditangkap!
640
00:42:57,714 --> 00:42:59,714
Hey .. Oke .. Jadi ..
641
00:42:59,715 --> 00:43:01,715
Ini benar-benar panggilan Anda bagaimana ini terjadi.
642
00:43:14,216 --> 00:43:17,016
Oke, sekarang kita punya
diri pesta โโi>
643
00:43:17,117 --> 00:43:20,917
Aku tahu Anda berpikir:. Oke, Spider-Woman
versus besar, raksasa Super-Skrull i >
644
00:43:20,918 --> 00:43:22,218
Ini akan menyenangkan
645
00:43:22,219 --> 00:43:26,219
Kami melihat dia melakukan hal ini sebelumnya. Kita tahu dia itu
akan mengalahkan neraka suci dari orang ini
646
00:43:27,520 --> 00:43:31,220
Yah, aku benci untuk istirahat kepada Anda, tetapi
yang Skrull terakhir aku pergi melawan ..
647
00:43:31,221 --> 00:43:33,721
.. telah disiksa oleh
penyiksa profesional
648
00:43:34,122 --> 00:43:36,522
telah kelaparan dan pemukulan
649
00:43:36,823 --> 00:43:38,823
Ya, sekarang akan menjadi waktu untuk meninggalkan orang-orang.
650
00:43:39,424 --> 00:43:41,624
Skrull keluar dari itu dan ..
651
00:43:41,625 --> 00:43:44,625
.. masih mengambil semuanya
aku harus mengalahkan itu
652
00:43:45,226 --> 00:43:47,626
Orang ini- -orang ini adalah militer
653
00:43:48,427 --> 00:43:50,427
Dilatih. Siap untuk pergi
654
00:43:50,528 --> 00:43:53,428
Dipecat. Dan sedikit mabuk .
655
00:43:54,129 --> 00:43:56,429
Jangan lupa mabuk
656
00:43:57,130 --> 00:44:00,530
Aku pikir faktor penentu pada seberapa
buruk aku akan mendapatkan pantatku ditendang ..
657
00:44:00,631 --> 00:44:03,531
.. semua tergantung pada seberapa mabuk dia
658
00:44:05,532 --> 00:44:06,532
Oh, man...
659
00:44:07,033 --> 00:44:09,533
Kau membunuh saudara-saudara aku di lengan!
660
00:44:09,734 --> 00:44:11,734
Anda lakukan!
661
00:44:12,435 --> 00:44:15,835
Semoga dewa Anda meninggalkan Anda seperti aku punya aku!
662
00:44:17,336 --> 00:44:19,336
Semoga Anda merasakan apa neraka ini seperti!
663
00:44:19,737 --> 00:44:22,137
Aku tidak sedang mengalah. Aku bersikap realistis.
664
00:44:24,038 --> 00:44:28,038
Dia hanya mendapat barang pada aku. Aku tidak tahu apa yang
aku berpikir datang ke sini
665
00:44:28,139 --> 00:44:30,539
Kau tidak tahu sih kita lalui!
666
00:44:30,540 --> 00:44:31,540
Maaf!
667
00:44:31,541 --> 00:44:33,541
Aku tidak bisa mengumpulkan simpati!
668
00:44:33,642 --> 00:44:37,142
Sepertinya sih aku di
memiliki banyak hubungannya dengan Anda!
669
00:44:37,243 --> 00:44:40,143
Semua pelatihan di
dunia hanya membuat Anda begitu banyak
670
00:44:40,344 --> 00:44:43,144
Dan aku tidak memiliki jus racun unlimited
671
00:44:43,545 --> 00:44:44,545
Sial!
672
00:44:44,646 --> 00:44:47,146
Tidak tahu berapa banyak
lagi yang bisa aku lakukan tarian ini sedikit
673
00:44:51,447 --> 00:44:53,547
Anda menyalahkan siapa?. Me?
674
00:44:53,548 --> 00:44:54,748
Die!
675
00:44:55,649 --> 00:44:57,749
Dia menyalahkan aku untuk ini?
676
00:45:02,250 --> 00:45:06,350
Apakah Anda ingin tahu mengapa
Ratu kami memilih formulir Anda?
677
00:45:06,651 --> 00:45:10,151
Apakah Anda ingin tahu mengapa dia
tahu dia bisa menggantikan Anda?
678
00:45:15,152 --> 00:45:17,152
Kau tahu apa?
679
00:45:17,253 --> 00:45:20,153
Aku benar-benar ingin tahu!
680
00:45:20,554 --> 00:45:24,154
Ini adalah jenis mengapa aku datang
semua jalan keluar di sini!
681
00:45:26,955 --> 00:45:30,155
Ini .. kenapa .. aku .. di sini ..
682
00:45:32,056 --> 00:45:34,656
Aku harus menjalankan - Aku harus -
683
00:45:43,557 --> 00:45:47,057
Alasannya, kami tahu Anda bisa
diaktifkan untuk salah satu dari kami ..
684
00:45:47,458 --> 00:45:50,858
.. Adalah bahwa semua orang di dunia,
kami menemukan ..
685
00:45:51,359 --> 00:45:53,859
.. Bahwa tidak ada seorang pun di seluruh planet ini ..
686
00:45:54,460 --> 00:45:56,460
.. Cukup peduli tentang Anda ..
687
00:45:56,461 --> 00:45:58,461
Melihat Anda sama sekali.
688
00:45:59,562 --> 00:46:02,562
Dan semua hal yang
beres dengan invasi kita ..
689
00:46:03,963 --> 00:46:06,963
.. Itu adalah satu hal yang kita benar-benar
benar tentang.
690
00:46:24,464 --> 00:46:27,964
Yah, sepertinya kau
salah tentang segala sesuatu maka.
691
00:46:28,565 --> 00:46:29,965
Yazoo.
692
00:46:31,066 --> 00:46:33,966
Mereka Skrulls.
Mereka semua Skrulls
693
00:46:34,067 --> 00:46:36,667
Bukan Avengers.
Tidak Wolverine atau Ms Marvel
694
00:46:37,968 --> 00:46:40,868
Skrulls! Dan mereka berada di sini untuk melakukan nomor
terakhir mereka pada aku
695
00:46:41,869 --> 00:46:44,869
Oke, oke, aku gila! Tentu!
Tapi aku punya hak untuk menjadi
696
00:46:44,970 --> 00:46:46,970
Katakan mengapa aku tidak harus menjadi gila
697
00:46:47,171 --> 00:46:51,571
Dan aku menonton mendeteksi Skrull memberitahu aku apa-apa karena ada
' ;.? sa big Skrull tepat di depan aku
698
00:46:52,172 --> 00:46:54,572
Skrull prajurit besar yang -
699
00:46:55,373 --> 00:46:56,573
Berjalan pergi
700
00:47:02,874 --> 00:47:05,074
Eh, itu bahwa rencana?
701
00:47:05,175 --> 00:47:08,475
Rencananya baginya untuk berbaring
dengan tangan di atas kepalanya.
702
00:47:08,876 --> 00:47:11,076
Ya, tidak pergi seperti itu, kan?
703
00:47:11,077 --> 00:47:12,077
Fan keluar!
704
00:47:12,078 --> 00:47:13,378
- Jessica?
- Tidak!
705
00:47:14,479 --> 00:47:17,479
Whoa, whoa, Jessica!
Tidak apa-apa. Ini aku.
706
00:47:17,780 --> 00:47:19,480
- Ini adalah Carol.
- Tidak!
707
00:47:20,981 --> 00:47:22,481
-Siapa - Hey! Apa yang salah dengan Anda?
708
00:47:23,082 --> 00:47:25,982
Tidak Skrull a. Hal ini dia
709
00:47:26,283 --> 00:47:27,983
Ini adalah Carol
710
00:47:28,384 --> 00:47:31,884
Dia digunakan untuk menjadi teman terbaik aku.
Sebelum semua ini
711
00:47:31,985 --> 00:47:32,885
Sebelum
712
00:47:33,786 --> 00:47:35,086
Hey. Ini aku.
713
00:47:35,687 --> 00:47:39,087
Kami mendengar tentang hal Thunderbolt.
Kami pikir Anda berada dalam kesulitan.
714
00:47:39,188 --> 00:47:41,688
- Kami datang untuk membantu.
- Bagaimana kau dengar?
715
00:47:41,789 --> 00:47:43,789
Akung, itu membuat CNN.
716
00:47:43,890 --> 00:47:45,890
Kami punya di sini secepat kami bisa.
717
00:47:46,391 --> 00:47:48,891
Don '- Aku bisa melakukannya.
718
00:47:49,092 --> 00:47:52,192
Apa ini? Apa yang Anda
melakukan semua jalan keluar di sini?
719
00:47:52,593 --> 00:47:54,293
Apakah Anda berburu Skrull?
720
00:47:54,394 --> 00:47:55,894
Memang benar aku.
721
00:47:55,995 --> 00:47:57,895
Dan Anda tidak bisa menelepon aku?
722
00:47:57,996 --> 00:48:00,896
Anda tidak berpikir aku ingin Skrull berburu juga?
723
00:48:00,997 --> 00:48:03,297
I - Ini adalah - aku harus melakukannya sendiri.
724
00:48:03,498 --> 00:48:06,298
Ketika aku masih sebagai down dan keluar sebagai orang yang pernah ..
725
00:48:06,699 --> 00:48:08,399
Siapa yang membantu aku?
726
00:48:08,500 --> 00:48:11,500
- Yeah, aku tahu.
- Anda tidak berpikir aku akan melakukan hal yang sama untuk Anda?
727
00:48:11,601 --> 00:48:13,501
- Aku tahu.
- Dalam satu detik.
728
00:48:13,802 --> 00:48:14,702
Aku tahu!
729
00:48:14,803 --> 00:48:16,703
- Anda tidak.
- Aku lakukan sekarang.
730
00:48:16,804 --> 00:48:18,204
Ya, Anda lakukan.
731
00:48:18,605 --> 00:48:21,205
Bagaimana sih kita seharusnya
menemukan dia sekarang?!?
732
00:48:21,306 --> 00:48:24,206
Dia benar. Bisa siapa saja di keramaian.
733
00:48:26,007 --> 00:48:28,207
- Apakah itu ..
- Ya.
734
00:48:28,408 --> 00:48:29,708
Dimana kau mendapatkannya?
735
00:48:29,709 --> 00:48:30,709
Santa.
736
00:48:30,710 --> 00:48:32,510
Bisakah dia mendapatkan aku satu juga?
737
00:48:32,511 --> 00:48:33,811
Silakan semua orang!
738
00:48:33,812 --> 00:48:34,812
Guys,
739
00:48:34,813 --> 00:48:36,813
Aku memiliki waktu pelacakan dalam semua ini
keras.
740
00:48:39,014 --> 00:48:42,514
Jika salah satu dari Anda adalah Skrulls,
silahkan angkat tangan!
741
00:48:43,415 --> 00:48:44,515
Terima kasih!
742
00:48:47,116 --> 00:48:50,116
Silakan langkah mundur dan biarkan kami
melakukan apa yang kita lakukan di sini.
743
00:48:50,217 --> 00:48:51,117
Pindah!
744
00:48:51,618 --> 00:48:53,118
Eh, guys ..
745
00:48:58,219 --> 00:49:01,219
Berjalan pergi dari sini atau
Aku akan membunuh semua manusia ini.
746
00:49:02,420 --> 00:49:05,420
Sebenarnya, aku punya ide yang lebih baik.
747
00:49:08,521 --> 00:49:11,421
Got Anda! Anda bajingan!
748
00:49:11,622 --> 00:49:14,422
Kami menangani kita sendiri.
749
00:49:15,023 --> 00:49:16,423
Die!
750
00:49:38,024 --> 00:49:40,424
Oke. Mereka tidak Skrulls.
751
00:49:41,225 --> 00:49:44,225
- Siapa kau bekerja sekarang?
- Agen Merek.
752
00:49:44,326 --> 00:49:46,526
- Ya?
- Kau tahu dia?
753
00:49:46,727 --> 00:49:49,227
- Aku lakukan.
- Sesuatu untuk dilakukan.
754
00:49:49,228 --> 00:49:53,228
Tentu. Tapi pergi berburu seperti ini?
Ini adalah jalan mana.
755
00:49:53,729 --> 00:49:56,029
- I would'a memilikinya.
- Tidak diragukan lagi.
756
00:49:56,130 --> 00:49:59,130
- Tapi Anda pergi ke sana untuk mendapatkan pemukulan.
- No
757
00:50:00,031 --> 00:50:02,331
Aku butuh waktu lama untuk belajar ini:
758
00:50:02,432 --> 00:50:05,332
Tidak ada yang salah dengan pergi
keluar dan melakukan apa yang harus kau lakukan.
759
00:50:05,333 --> 00:50:06,833
Tidak ada sama sekali.
760
00:50:06,934 --> 00:50:08,834
Tapi ketika Anda hilang, Anda pulang ke rumah.
761
00:50:09,035 --> 00:50:10,435
Anda tidak lari.
762
00:50:11,236 --> 00:50:15,236
Aku - aku tidak tahu siapa - Aku tidak tahu
yang teman-teman aku yang persis .. Lagi.
763
00:50:17,337 --> 00:50:20,337
Lihatlah di sekitar. Sekarang Anda lakukan.
764
00:50:21,838 --> 00:50:24,338
Hey .. Aku tahu Anda merasa bercinta selesai.
Aku mendapatkan itu.
765
00:50:24,439 --> 00:50:29,739
Tapi aku berjanji, aku masih
paling kacau atas orang dalam sejarah alam semesta.
766
00:50:37,140 --> 00:50:39,740
Mission Accomplished! Apa lagi yang Anda punya
767
00:50:39,841 --> 00:50:45,041
Aku wraiths mengerikan, aku spaceknights. Aku punya
wabah microverse, aku mendapat kultus symbiote ..
768
00:50:45,042 --> 00:50:47,642
Apa yang Anda dalam mood untuk 67505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.