All language subtitles for Vikingane_6_6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,940 Well, greeting friends and everyone 3 00:00:12,240 --> 00:00:18,340 It feels fantastic, and at the same time completely natural to stand here before you - 4 00:00:18,640 --> 00:00:21,940 - as your rightful chieftan. 5 00:00:22,240 --> 00:00:29,820 And a pretty big surprise is that we have gained a new ally in - 6 00:00:30,120 --> 00:00:33,240 - Jarl Varg! 7 00:00:33,920 --> 00:00:38,420 -He ripped off my testicles! - Yes, that does sound like him. 8 00:00:38,720 --> 00:00:43,420 -He stabbed my children! -Well, yes I will have to take your word for it ... 9 00:00:43,720 --> 00:00:47,920 They burned down my house and viciously molested me! 10 00:00:48,040 --> 00:00:52,540 Yes, but in law and war everything is legal an all that ... 11 00:00:52,840 --> 00:00:57,940 You will just have to take my word that Jarl Varg is a incredibly all right guy. 12 00:00:58,240 --> 00:01:02,440 All right guy? He fingered my urethra to pieces! 13 00:01:02,560 --> 00:01:05,460 Now you are just making stuff up. That is impossible. 14 00:01:05,760 --> 00:01:12,220 Its quite possible! When I take a piss, its like emptying a wash bucket! 15 00:01:12,520 --> 00:01:17,700 Anyways, we will just have to judge Jarl Varg by the actions he takes from here on out. 16 00:01:18,000 --> 00:01:21,140 He is starting with a clean rune stick. 17 00:01:21,440 --> 00:01:25,100 Anyways, Jarl Varg will arrive in a few days - 18 00:01:25,400 --> 00:01:30,500 - to collect the map of the journey West. This is good news. 19 00:01:30,800 --> 00:01:35,720 Our new lawmaker Rufus would like to say a few words. 20 00:01:36,680 --> 00:01:41,540 As you all have head, I will be setting sail for Rome. 21 00:01:41,840 --> 00:01:47,520 Only the best of the best will be allowed to join me. Any volunteers? 22 00:01:50,960 --> 00:01:55,240 Ok! Ragnar, Falk, you and you! 23 00:01:57,240 --> 00:02:04,240 And Frodo, or what ever your name is. We leave once Varg has been here, so pack your bags. 24 00:02:29,480 --> 00:02:33,000 No! Arvid! 25 00:02:57,240 --> 00:02:58,880 Auch! 26 00:02:59,840 --> 00:03:04,740 Sorry! Sorry, Frøya! That rock was too big. 27 00:03:05,040 --> 00:03:08,020 I'm so bad at comparing sizes. 28 00:03:08,320 --> 00:03:11,260 It looked a lot smaller. Are you okay? 29 00:03:11,560 --> 00:03:16,760 - I thought you were dead! -I am not dead. I am alive. 30 00:03:25,680 --> 00:03:28,460 I have had some time to think. 31 00:03:28,760 --> 00:03:33,140 Do you know who I believe has a finger in this game? 32 00:03:33,440 --> 00:03:36,580 -Varg. -Off course. 33 00:03:36,880 --> 00:03:42,140 There are a lot of things pointing in the direction that this was all planned. 34 00:03:42,440 --> 00:03:46,860 -Yes, that seems obvious. -Its easy to say now. 35 00:03:47,160 --> 00:03:51,300 Well, it was easy to say then as well, really. 36 00:03:51,600 --> 00:03:58,400 But I have a plan. And it is just insane enough that it might actually work. 37 00:04:12,200 --> 00:04:14,500 -Hello, Frøya. -Hi. 38 00:04:14,800 --> 00:04:20,740 -You look newly penetrated. -Its been a couple of days. Or hours. 39 00:04:21,040 --> 00:04:24,700 Are you over Arvid? Whats up? 40 00:04:25,000 --> 00:04:31,660 Frøya, if there is one person you can trust here in Norheim, its me. 41 00:04:31,960 --> 00:04:38,860 Ok. If I told you that Arvid is alive and has an insane plan, - 42 00:04:39,160 --> 00:04:41,740 - what would you say? 43 00:04:42,040 --> 00:04:46,640 I would ask: What can I do to help? 44 00:04:51,360 --> 00:04:54,880 Horizontally. 45 00:04:57,480 --> 00:05:01,080 Then you look in. Open your hands and look in. 46 00:05:09,560 --> 00:05:11,380 Its a rectum. 47 00:05:11,680 --> 00:05:15,240 No, no, no. Its a vagina. 48 00:05:18,720 --> 00:05:21,600 Its incredible. 49 00:05:28,800 --> 00:05:32,000 Welcome. Welcome to us! 50 00:05:34,240 --> 00:05:37,380 -I'll have a hug. -I dont think so, Orm. 51 00:05:37,680 --> 00:05:42,100 Its nice to ride in here surrounded by peace and prosperity. 52 00:05:42,400 --> 00:05:49,500 We are friendship towns now, so no one shall commit violence or sodomy. 53 00:05:49,800 --> 00:05:54,100 -Yes, we will se. -Well, no one knows where the bunny jumps. 54 00:05:54,400 --> 00:05:59,760 Anyway, I am here for the map. And another little thing I want to settle. 55 00:05:59,760 --> 00:06:00,000 That sounds fine, Vargerino. Shall we start with the map? Anyway, I am here for the map. And another little thing I want to settle. 56 00:06:00,000 --> 00:06:05,400 That sounds fine, Vargerino. Shall we start with the map? 57 00:06:13,600 --> 00:06:18,420 So close to the promised the map! The rumors say that anyone who gets close to the map - 58 00:06:18,720 --> 00:06:20,820 - gets killed by a trap. 59 00:06:21,120 --> 00:06:27,000 Something is happening. They made a lot of different stuff. 60 00:06:28,000 --> 00:06:30,880 Slave! 61 00:06:33,000 --> 00:06:37,200 Go fetch the map, slave. In the chest over there. 62 00:06:37,320 --> 00:06:40,880 Calmly open the lid of the chest. 63 00:06:42,600 --> 00:06:45,720 Then grab the map. 64 00:07:21,160 --> 00:07:26,920 Is this the map? It looks like a brat drew it. 65 00:07:28,200 --> 00:07:34,700 All I have to do to sail west is to avoid this sea snake? 66 00:07:35,000 --> 00:07:39,820 I guess so. Other people handled the navigation when I left. 67 00:07:40,120 --> 00:07:43,320 Or every time a go raiding. 68 00:07:43,440 --> 00:07:47,780 Everything I went through to get this map. 69 00:07:48,080 --> 00:07:53,940 And all I had to do was sail west? 70 00:07:54,240 --> 00:07:59,340 Yes. Thats probably why its called "the map to the west" 71 00:07:59,640 --> 00:08:03,200 Torstein. Stool. 72 00:08:09,640 --> 00:08:12,160 Table. 73 00:08:21,640 --> 00:08:26,260 Well, I had made that patè by my self. 74 00:08:26,560 --> 00:08:29,140 But its ruined now. 75 00:08:29,440 --> 00:08:36,140 I really appreciate you betraying Arvid, but I dont give a shit about your patè. 76 00:08:36,440 --> 00:08:39,560 Well, have a nice trip Ride safely. 77 00:08:40,160 --> 00:08:46,520 One last thing before we leave, Orm. 78 00:08:46,520 --> 00:08:46,760 The last domino. One last thing before we leave, Orm. 79 00:08:46,760 --> 00:08:49,100 The last domino. 80 00:08:49,400 --> 00:08:52,380 Domino? I dont know what that is. 81 00:08:52,680 --> 00:08:58,040 Last time I was here, there was one who in the most cowardly manner - 82 00:08:58,040 --> 00:08:58,280 - stole my hands. Last time I was here, there was one who in the most cowardly manner - 83 00:08:58,280 --> 00:09:00,560 - stole my hands. 84 00:09:02,640 --> 00:09:07,300 I find it reasonable that I get some hands in return. 85 00:09:07,600 --> 00:09:10,600 How would that go down? 86 00:09:39,720 --> 00:09:45,420 Let me tell you a story abut a small boy that lived here - 87 00:09:45,720 --> 00:09:53,140 - many years ago. He had a wooden figure he was attached to. 88 00:09:53,440 --> 00:09:57,760 They were best friends. Inseparable. 89 00:09:59,160 --> 00:10:04,420 One day the boys father discovered the wooden figure, - 90 00:10:04,720 --> 00:10:11,620 - and he told the boy it wasnt healthy having an imaginary best friend. 91 00:10:11,920 --> 00:10:16,860 Stick-Finn was probably the most real thing the boy knew. 92 00:10:17,160 --> 00:10:22,360 Then the father broke the stick into tiny pieces so it was destroyed. 93 00:10:22,480 --> 00:10:26,620 And the boys heart was broken. 94 00:10:26,920 --> 00:10:31,660 -And the boy was you? -Its not important who it was. 95 00:10:31,960 --> 00:10:38,540 The morale is even though you feel you cant live without a thing, body parts, - 96 00:10:38,840 --> 00:10:43,740 - you will after a while forget that they were there. 97 00:10:44,040 --> 00:10:48,240 Because, time heals all wounds The boy discovered that. 98 00:10:48,360 --> 00:10:53,700 If you think I will let you cut off my hands, you are reading me wrong. 99 00:10:54,000 --> 00:10:56,720 -Lets call it voluntary work then? -No. 100 00:11:04,880 --> 00:11:07,300 -The hands? -You wont get them. 101 00:11:07,600 --> 00:11:13,400 -Then I will take them. -I dont fight handicapped people. 102 00:11:30,680 --> 00:11:33,720 I dont have a weapon. 103 00:11:45,840 --> 00:11:48,460 Pathetic. 104 00:11:48,760 --> 00:11:51,840 Anyone else? 105 00:11:56,000 --> 00:11:58,780 Remember, we are friendship towns! 106 00:11:59,080 --> 00:12:04,540 I am doing this for everyone you have molested and killed in Norheim. 107 00:12:04,840 --> 00:12:09,120 And this is for what you did to Arvid. 108 00:12:14,240 --> 00:12:20,520 Never turn your back on your enemy, didnt Arvid tell you that? The pig. 109 00:12:27,280 --> 00:12:30,160 Thats what I call prosthesis! 110 00:12:31,600 --> 00:12:34,880 Oh, strong lads. 111 00:13:04,280 --> 00:13:07,860 Even though this was really unpleasant, - 112 00:13:08,160 --> 00:13:12,740 - we have at least had an experience for life. 113 00:13:13,040 --> 00:13:16,740 Maybe this is something we can build on? 114 00:13:17,040 --> 00:13:21,940 I hope Norheim and Vargnes still are friendship towns? 115 00:13:22,240 --> 00:13:25,240 Of course, Orm. Of course. 116 00:13:46,480 --> 00:13:52,180 This has to be hard for you. Being a widower with so much responsibility. 117 00:13:52,480 --> 00:13:57,220 How you are handling this demands respect Orm. 118 00:13:57,520 --> 00:14:00,920 Its more than anyone can carry. 119 00:14:01,880 --> 00:14:05,660 -Alone anyway. -Well, it takes a certain kind of man. 120 00:14:05,960 --> 00:14:12,120 I have gained so much respect for you. And all your layers. 121 00:14:14,800 --> 00:14:19,980 The weeks as a slave really did wonders on your body. 122 00:14:20,280 --> 00:14:23,380 Well, I have gained some pretty muscle. 123 00:14:23,680 --> 00:14:27,920 You have become very sexual. 124 00:14:28,880 --> 00:14:31,740 I am thinking that I have been so blind. 125 00:14:32,040 --> 00:14:35,580 Fumbling around hunting for the perfect man. 126 00:14:35,880 --> 00:14:40,420 Then it turns out he has been right in front of me this whole time. 127 00:14:40,720 --> 00:14:44,260 Dream man or dream man .... 128 00:14:44,560 --> 00:14:47,700 -You are. -I am. I am? 129 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 You are my dream man. 130 00:15:05,800 --> 00:15:08,040 Okay? 131 00:15:10,280 --> 00:15:12,880 -Hildur? -Yes? 132 00:15:14,200 --> 00:15:16,460 -What was it? -What? 133 00:15:16,760 --> 00:15:22,120 -What did you talk to the crew about? -I am supervising the packing. 134 00:15:22,120 --> 00:15:22,360 -Arent they packing to much? -Its easy to pack to little. -What did you talk to the crew about? -I am supervising the packing. 135 00:15:22,360 --> 00:15:27,940 -Arent they packing to much? -Its easy to pack to little. 136 00:15:28,240 --> 00:15:33,560 -Thats good. -I am only trying to help, Rufus. 137 00:15:34,520 --> 00:15:39,880 -So the ship will soon be ready? -Yes, the morning after the good bye party. 138 00:15:39,880 --> 00:15:40,120 -This will be great, Rufus. -Good. -So the ship will soon be ready? -Yes, the morning after the good bye party. 139 00:15:40,120 --> 00:15:42,960 -This will be great, Rufus. -Good. 140 00:15:57,120 --> 00:15:59,260 Kark. 141 00:15:59,560 --> 00:16:02,760 -Did you see the shaman? -Yes. 142 00:16:05,200 --> 00:16:11,420 You? If Arvids plan works, we might give you your freedom. 143 00:16:11,720 --> 00:16:16,420 Those arent decisions we need to make now? 144 00:16:16,720 --> 00:16:22,340 -We have to thank you somehow. -But freedom? A handshake would be fine. 145 00:16:22,640 --> 00:16:27,300 But isnt that too little? You have to wish for something? 146 00:16:27,600 --> 00:16:32,800 Well, maybe I could taste human food. That would be something. 147 00:16:32,920 --> 00:16:38,180 -Well let us see if we cant sort that out. -Seriously? Is it possible? 148 00:16:38,480 --> 00:16:43,480 -Maybe. -Wow. Good. Thanks. 149 00:16:49,640 --> 00:16:52,000 Dear everyone gathered. 150 00:16:52,000 --> 00:16:52,240 It is with a heavy heart we say good bye to our own - Dear everyone gathered. 151 00:16:52,240 --> 00:16:58,140 It is with a heavy heart we say good bye to our own - 152 00:16:58,440 --> 00:17:00,860 - butterfly in winter land. 153 00:17:01,160 --> 00:17:05,780 Enjoyer and liver of life Rufus. 154 00:17:06,080 --> 00:17:09,840 Rufus, do you want to say some words? 155 00:17:16,040 --> 00:17:18,980 I have changed this city - 156 00:17:19,280 --> 00:17:23,460 -from a primitive warriors nest ti a cultural lighthouse. 157 00:17:23,760 --> 00:17:29,220 I have made sure that when the histories mention the vikings - 158 00:17:29,520 --> 00:17:35,180 - you wont be know for your warriors with iconic ships. 159 00:17:35,480 --> 00:17:41,700 You will be known for abstract installations and performance art. 160 00:17:42,000 --> 00:17:47,960 My work here is done Now you will have to manage on your own. 161 00:17:52,320 --> 00:17:57,260 It would be natural with a roaring applause at this point, people. 162 00:17:57,560 --> 00:18:02,960 Just slap your hands together. It isnt magic. 163 00:18:15,480 --> 00:18:20,380 But moving forward it will be like this. Me for example - 164 00:18:20,680 --> 00:18:23,900 - might spontaneously pop up at your place. 165 00:18:24,200 --> 00:18:28,500 And you: "How nice, have a seat. Are you hungry?" 166 00:18:28,800 --> 00:18:34,940 Some one finds some instruments and starts singing songs that everyone knows. 167 00:18:35,240 --> 00:18:41,380 And suddenly everyone is naked without that being planned at all. 168 00:18:41,680 --> 00:18:47,220 Then you dont care at all who is your partner, what sex you have. 169 00:18:47,520 --> 00:18:55,260 And you wake up the next day embarrassed, no, proud. 170 00:18:55,560 --> 00:18:59,380 Then you stand by it. You have broken some barriers. 171 00:18:59,680 --> 00:19:04,020 Orm? We have a little surprise. Come with? 172 00:19:04,320 --> 00:19:07,680 Right? Have fun. Well talk later ... 173 00:19:07,680 --> 00:19:07,920 A small welcome drink to the power elite. There you are. Just drink. Right? Have fun. Well talk later ... 174 00:19:07,920 --> 00:19:14,220 A small welcome drink to the power elite. There you are. Just drink. 175 00:19:14,520 --> 00:19:16,720 You too, Liv. Enjoy. 176 00:19:16,840 --> 00:19:20,540 -Cheers. -Wait, wait. Hold on. 177 00:19:20,840 --> 00:19:27,440 You shouldnt drink something that someone is so excited for you to drink. 178 00:19:29,040 --> 00:19:32,740 -You havent put bodily fluids in this? -Seriously? 179 00:19:33,040 --> 00:19:36,980 Who expels bodily fluid and puts it in mead? 180 00:19:37,280 --> 00:19:42,860 Its completely normal mead. No bodily fluids of any kind in it. 181 00:19:43,160 --> 00:19:48,680 Let me suggest that Kark takes the first sip. Just to be sure. 182 00:19:50,880 --> 00:19:53,440 Of course. 183 00:20:03,840 --> 00:20:08,760 (Voices change) Now? Did it have a taste of body or sex? 184 00:20:10,440 --> 00:20:14,900 Nope. No. This is super. 185 00:20:15,200 --> 00:20:16,820 Lovely taste. 186 00:20:17,120 --> 00:20:22,780 (Distorted voices) Good. The sub human has spoken. No sex in the mead. Cheers. 187 00:20:23,080 --> 00:20:27,560 Cheers for Rufus and Rome, cheers for the chieftan. 188 00:20:34,040 --> 00:20:36,760 Yes ... 189 00:21:19,280 --> 00:21:22,240 Orm! 190 00:21:28,960 --> 00:21:30,840 Orm. 191 00:21:32,880 --> 00:21:34,760 Are you there? 192 00:22:15,720 --> 00:22:17,640 Liv. 193 00:22:19,160 --> 00:22:21,880 Liv, wake up. 194 00:22:23,640 --> 00:22:25,840 Liv! 195 00:22:28,360 --> 00:22:33,020 What is happening? Where is everyone? 196 00:22:33,320 --> 00:22:36,440 Loke knows. 197 00:22:40,240 --> 00:22:43,000 Hello! 198 00:22:58,400 --> 00:23:01,760 No, no, no, no! 199 00:23:16,280 --> 00:23:20,080 Too bad they took the ship. 200 00:23:39,360 --> 00:23:41,060 Auch. 201 00:23:41,360 --> 00:23:46,700 There. You are awake as well Sorry we brought you along against your will. 202 00:23:47,000 --> 00:23:53,000 -For you wouldnt have come voluntarily? -Thats right on the dot, Arvid. 203 00:23:57,920 --> 00:24:02,100 -Where are you going? -The land to the west. 204 00:24:02,400 --> 00:24:06,220 -We need someone to cultivate the land. -Damn, Loke ... 205 00:24:06,520 --> 00:24:11,380 It will be great. Colonizing. Molest on a much larger scale. 206 00:24:11,680 --> 00:24:16,100 Can one of you get Frøya? She was sleeping so soundly. 207 00:24:16,400 --> 00:24:18,680 Arvid ... 208 00:24:20,400 --> 00:24:23,180 Frøya ... 209 00:24:23,480 --> 00:24:26,580 -Frøya what? -Jarl Varg - 210 00:24:26,880 --> 00:24:29,480 - had knives in his prosthesis. 211 00:24:31,280 --> 00:24:34,800 Knives? She was just sleeping. 212 00:24:41,320 --> 00:24:44,240 Frøya? Frøya? 213 00:24:45,400 --> 00:24:48,480 Frøya! 214 00:25:18,520 --> 00:25:21,900 At least I am still chieftan. That is something. 215 00:25:22,200 --> 00:25:25,740 The last time we were alone we were lawless cowards in a forest. 216 00:25:26,040 --> 00:25:29,420 You are chieftan of an abandoned village! 217 00:25:29,720 --> 00:25:33,100 -You know what we have to do now? -Yes. 218 00:25:33,400 --> 00:25:36,660 No. Well yes, or ... 219 00:25:36,960 --> 00:25:41,840 We need to build a ship that can get me back to Rome! 220 00:25:42,440 --> 00:25:44,100 Good luck. 221 00:25:44,400 --> 00:25:48,860 We need a crew, people that can build a ship and get going! 222 00:25:49,160 --> 00:25:53,100 You realize that you have to let this go, Rufus? 223 00:25:53,400 --> 00:26:00,060 But we have each other. And it was really nice having sex with you Liv. 224 00:26:00,360 --> 00:26:05,140 Its incredible that we havent found each other before now, but ... 225 00:26:05,440 --> 00:26:10,340 If there is one thing we have now, it is time to lie here in the longhouse - 226 00:26:10,640 --> 00:26:15,640 - and have sex and await better times. 227 00:27:03,960 --> 00:27:06,320 Arvid? 228 00:27:06,320 --> 00:27:06,560 Its important not to be buried by the grief. Arvid? 229 00:27:06,560 --> 00:27:09,900 Its important not to be buried by the grief. 230 00:27:10,200 --> 00:27:15,860 We need to be strong and work together to get through this. 231 00:27:16,160 --> 00:27:20,340 We need to lay all of this behind us and move on with life. 232 00:27:20,640 --> 00:27:25,140 -That is what Frøya would have wanterd. -Do you think so? 233 00:27:25,440 --> 00:27:27,860 Everything happens for a reason, Arvid. 234 00:27:28,160 --> 00:27:32,860 I have lost my husband; you your girlfriend. 235 00:27:33,160 --> 00:27:38,500 -Its pretty clear what the gods want. -That we stay single forever. 236 00:27:38,800 --> 00:27:43,740 No, Arvid. That you and I should be together. 237 00:27:44,040 --> 00:27:47,400 As chieftan and chieftans wife. 238 00:28:18,600 --> 00:28:21,940 Are you ready to bathe in the tree M''s? 239 00:28:22,240 --> 00:28:28,040 Mat(food), mjød(mead) and knusktørr mus(bone dry pussy)? 240 00:28:29,800 --> 00:28:33,660 I hold the key to the west in my hand. 241 00:28:33,960 --> 00:28:40,960 This map will make Vargnes the most powerful city in Norway! 242 00:28:41,880 --> 00:28:46,080 We will crush all resistance we meet! 243 00:28:46,200 --> 00:28:49,920 We will cut our enemies into small pieces! 244 00:28:51,200 --> 00:28:54,820 We will burn them inside their own houses! 245 00:28:55,120 --> 00:28:59,260 I am going to cut of their skin, dry it, and use it - 246 00:28:59,560 --> 00:29:02,240 - as some kind of suit. 247 00:29:03,800 --> 00:29:08,940 Oh, I have a lot of good ideas. I am bubbling over with them. 248 00:29:09,240 --> 00:29:11,840 It is incredible. 19929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.