All language subtitles for Upload.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,546 We need to be a united front. You need to stay on script. 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,392 Or maybe you need to get better at adapting. 3 00:00:10,428 --> 00:00:12,198 Okay, and we're partners. I don't work for you. 4 00:00:12,221 --> 00:00:13,351 Well, you... 5 00:00:17,935 --> 00:00:19,555 Okay, okay, let's not turn on each other. 6 00:00:19,603 --> 00:00:20,983 We both want the same thing. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,691 - Want the same thing. - Do we, Jamie? 8 00:00:22,732 --> 00:00:24,412 'Cause from here, looks like you want to... 9 00:00:24,442 --> 00:00:27,532 What I actu... want to... 10 00:00:33,617 --> 00:00:36,657 What were we fighting about? 11 00:00:36,704 --> 00:00:38,504 W-Why won't it play? 12 00:00:38,539 --> 00:00:40,919 I never seen this kind of damage before. 13 00:00:40,958 --> 00:00:43,338 We stop now. 14 00:00:43,377 --> 00:00:46,167 Enhancing stressful memories, not recommended. 15 00:00:46,213 --> 00:00:48,803 Even for a strong man like you. 16 00:00:48,841 --> 00:00:52,641 Try happy memory, maybe? 17 00:00:52,678 --> 00:00:55,098 Like good scone. 18 00:00:55,139 --> 00:00:58,019 Or powerful orgasm. 19 00:00:59,268 --> 00:01:00,898 People do that? 20 00:01:00,936 --> 00:01:02,726 Every day. 21 00:01:02,772 --> 00:01:05,072 Okay, um... 22 00:01:05,107 --> 00:01:07,437 Maybe last Thursday. 23 00:01:07,485 --> 00:01:09,605 Uh, like, 4:00 p.m. 24 00:01:09,653 --> 00:01:13,203 You don't want memory from time you were alive? 25 00:01:13,240 --> 00:01:16,200 No one ever ask for upload memory. 26 00:01:21,123 --> 00:01:23,133 Don't you ever want to just run across the water 27 00:01:23,167 --> 00:01:25,837 and pet that duck? 28 00:01:25,878 --> 00:01:28,668 You know you can walk on water whenever you want, right? 29 00:01:28,714 --> 00:01:30,094 You're in heaven, dude. 30 00:01:30,132 --> 00:01:32,932 - Just ask for these things. - For real? 31 00:01:32,968 --> 00:01:34,928 All I have to do is hit a button. 32 00:01:34,970 --> 00:01:36,350 Hit the button. 33 00:01:36,388 --> 00:01:38,388 ♪ ♪ 34 00:01:45,731 --> 00:01:47,611 You were so confident! 35 00:01:47,650 --> 00:01:50,280 Okay, little help here? You are my angel. 36 00:01:50,319 --> 00:01:52,069 Hmm. Ah. 37 00:01:52,112 --> 00:01:54,622 - Fine. - Unbelievable. 38 00:01:54,657 --> 00:01:55,657 Okay. 39 00:01:56,617 --> 00:01:57,787 Oh! 40 00:01:57,827 --> 00:01:59,617 ♪ ♪ 41 00:02:05,960 --> 00:02:08,250 Oh! 42 00:02:08,295 --> 00:02:10,295 Not so funny now, is it, Nora? 43 00:02:15,261 --> 00:02:19,561 You do realize I am 100% dry, sitting in my office right now? 44 00:02:23,394 --> 00:02:25,024 You know angel's name? 45 00:02:25,062 --> 00:02:26,902 S... Hmm? 46 00:02:27,898 --> 00:02:29,608 No, I'm... 47 00:02:29,650 --> 00:02:30,820 Like, barely. 48 00:02:30,860 --> 00:02:33,070 Lot of memory space devoted 49 00:02:33,112 --> 00:02:35,742 to angel whose name you barely know. 50 00:02:35,781 --> 00:02:38,411 Yeah, that's just... 51 00:02:38,450 --> 00:02:40,370 Lot of tech questions. 52 00:02:41,412 --> 00:02:43,412 I believe you. 53 00:02:43,414 --> 00:02:45,084 Super. See ya. 54 00:02:52,715 --> 00:02:55,125 And how does he know your name? 55 00:02:57,052 --> 00:02:59,392 I mean, that might be on you. 56 00:02:59,430 --> 00:03:01,810 Well, you screamed my name so loud the other day, 57 00:03:01,849 --> 00:03:04,059 he probably heard it through my microphone. 58 00:03:04,101 --> 00:03:06,271 Nothing is ever on me. 59 00:03:06,312 --> 00:03:08,112 We've had this discussion. 60 00:03:08,147 --> 00:03:12,147 Fraternizing with an upload is a fireable offense. 61 00:03:12,192 --> 00:03:13,942 I'm putting you on probation. 62 00:03:13,986 --> 00:03:15,356 - What? - Clear out your desk. 63 00:03:15,404 --> 00:03:17,204 You're suspended until further notice 64 00:03:17,239 --> 00:03:19,199 and access to your avatar has been revoked. 65 00:03:19,241 --> 00:03:20,491 Lucy, please. 66 00:03:20,534 --> 00:03:23,664 You're a 4.8-star employee, Nora, 67 00:03:23,704 --> 00:03:25,924 but sometimes, you act like a 3.6. 68 00:03:25,956 --> 00:03:27,036 You can go. 69 00:03:30,044 --> 00:03:32,254 That Clif Bar is company property. 70 00:03:32,296 --> 00:03:34,296 Come on. 71 00:03:41,180 --> 00:03:43,180 ♪ ♪ 72 00:03:53,317 --> 00:03:54,527 Geez. 73 00:03:56,528 --> 00:03:59,488 Hey. What's going on with the pop-ups, buddy? 74 00:03:59,531 --> 00:04:01,331 You and Ingrid get that sex suit working? 75 00:04:01,367 --> 00:04:04,327 No. No, our relationship's never been worse. 76 00:04:04,370 --> 00:04:06,370 Not according to the algorithms. 77 00:04:06,413 --> 00:04:08,583 Yeah, well, the algorithms, they're wrong. 78 00:04:08,624 --> 00:04:10,044 I don't think so, man. 79 00:04:10,084 --> 00:04:12,294 The ads know us better than we know ourselves. 80 00:04:17,466 --> 00:04:20,046 Ah. Sorry, bro. 81 00:04:20,094 --> 00:04:21,684 No, I... 82 00:04:24,264 --> 00:04:26,734 Oh, my God. Okay, okay. 83 00:04:26,767 --> 00:04:28,637 Okay, okay, okay. 84 00:04:28,686 --> 00:04:30,346 Angel? 85 00:04:34,692 --> 00:04:36,902 How can I can help you, Mr. Brown? 86 00:04:36,944 --> 00:04:39,114 Mr. Brown? 87 00:04:40,197 --> 00:04:43,697 Well, uh, Ms. Antony, uh, 88 00:04:43,742 --> 00:04:47,122 I've been getting some interesting ads. 89 00:04:47,162 --> 00:04:50,582 Oh. I can go into the system and limit those. 90 00:04:52,042 --> 00:04:56,262 Yeah, or I could just admit what's on my mind. 91 00:04:56,296 --> 00:04:58,256 Well, you can talk to me about... 92 00:04:58,298 --> 00:05:00,258 anything, um... 93 00:05:00,300 --> 00:05:01,680 What's on your mind? 94 00:05:01,719 --> 00:05:04,049 Um... 95 00:05:04,096 --> 00:05:06,266 I didn't think I'd get this nervous. 96 00:05:06,306 --> 00:05:08,846 Um, well, we've been friends 97 00:05:08,892 --> 00:05:10,892 for a while now, right? 98 00:05:10,936 --> 00:05:12,896 I guess we have. 99 00:05:12,938 --> 00:05:14,478 Okay, and, um, 100 00:05:14,523 --> 00:05:16,323 I mean, I haven't spoken to Ingrid yet, 101 00:05:16,358 --> 00:05:18,108 but I just feel like I need to get this out. 102 00:05:18,152 --> 00:05:21,862 I think about you a lot. 103 00:05:21,864 --> 00:05:24,494 And I mean, I'm not crazy right? You feel the same way. 104 00:05:24,533 --> 00:05:26,333 So I just think that we should both 105 00:05:26,368 --> 00:05:28,328 admit it and... 106 00:05:28,370 --> 00:05:30,870 Wow, you look... you look really pretty today. 107 00:05:30,914 --> 00:05:32,584 I meant to start with that. 108 00:05:32,624 --> 00:05:34,544 I should... 109 00:05:37,546 --> 00:05:39,796 - Go on. - Okay. Well, um, 110 00:05:39,840 --> 00:05:42,010 I mean, I know it'll be difficult for you 111 00:05:42,051 --> 00:05:45,681 because, you know, I'm an upload and you're alive, 112 00:05:45,721 --> 00:05:49,521 with your entire life ahead of you. 113 00:05:49,558 --> 00:05:51,308 And-and I don't have... I have no right 114 00:05:51,351 --> 00:05:53,231 to expect or demand anything of you, 115 00:05:53,270 --> 00:05:56,440 but I also can't help how I feel. 116 00:05:56,482 --> 00:05:58,692 - So... - I'm sorry, but... 117 00:05:58,734 --> 00:06:01,204 - Yes? - No. No. 118 00:06:01,236 --> 00:06:02,396 No? 119 00:06:02,446 --> 00:06:05,776 No. No. No. 120 00:06:07,534 --> 00:06:10,204 Um... I... 121 00:06:10,245 --> 00:06:13,455 I'm not offended. 32%... 122 00:06:13,499 --> 00:06:16,789 of scans develop attractions to their angel. 123 00:06:16,835 --> 00:06:19,455 - Sorry, what? - We consider these feelings... 124 00:06:19,505 --> 00:06:21,545 to be a testament to our... 125 00:06:21,590 --> 00:06:24,300 superior customer service. 126 00:06:24,343 --> 00:06:27,223 Is-is this one of your pranks? 127 00:06:27,262 --> 00:06:30,932 'Cause... I'm not really getting it. 128 00:06:30,974 --> 00:06:33,894 It's not. Sorry. 129 00:06:34,937 --> 00:06:37,267 Wow. Um... 130 00:06:39,650 --> 00:06:41,690 That is so embarrassing. 131 00:06:41,735 --> 00:06:43,735 Um... 132 00:06:43,779 --> 00:06:45,739 I... And I just made things really weird, 133 00:06:45,781 --> 00:06:48,161 so just... 134 00:06:48,200 --> 00:06:50,540 uh, forget I said anything. 135 00:06:50,577 --> 00:06:52,447 Well, consider it forgotten. 136 00:06:53,622 --> 00:06:54,752 Bye. 137 00:06:58,669 --> 00:07:02,419 She's coming back. 138 00:07:05,592 --> 00:07:07,802 She's not. What the fuck? 139 00:07:10,472 --> 00:07:13,142 Hey, should I get a pixie cut? 140 00:07:15,727 --> 00:07:17,767 Hey, Mom, I want to see other heavens. 141 00:07:17,813 --> 00:07:19,733 Sweetie, is-is something wrong? 142 00:07:19,773 --> 00:07:21,613 - No, I just need to get out of here. - Oh. 143 00:07:21,650 --> 00:07:23,290 - Did you have a fight with Ingrid? - Spare change? 144 00:07:23,318 --> 00:07:25,608 No, I don't have any change. Just go away. 145 00:07:25,654 --> 00:07:27,574 It's not always about her. Okay? 146 00:07:27,614 --> 00:07:29,584 Just get in touch with an afterlife agent. 147 00:07:29,616 --> 00:07:31,236 I'd like to see other places with you. 148 00:07:31,285 --> 00:07:33,405 Gosh, they're so expensive. 149 00:07:33,453 --> 00:07:35,873 I'm sure you can find one in our price range. 150 00:07:35,914 --> 00:07:38,634 - Okay? Please, I need to do this. - Oh... 151 00:07:38,667 --> 00:07:40,417 -Hey, behind you. -Spare some change? -Oh. 152 00:07:40,460 --> 00:07:42,840 Thanks. 153 00:07:42,880 --> 00:07:44,260 Sweetie, I'll try. Okay? 154 00:07:44,298 --> 00:07:46,508 I love you. 155 00:07:53,140 --> 00:07:54,310 Nora. 156 00:07:54,349 --> 00:07:55,729 You still at Horizen? 157 00:07:55,767 --> 00:07:57,517 Send Lucy my worst. 158 00:07:57,561 --> 00:07:58,981 How's AT&T&T? 159 00:07:59,021 --> 00:08:00,981 Ugh, it's good. When a customer's rude, 160 00:08:01,023 --> 00:08:03,443 it's nice to know I can still look forward to their death. 161 00:08:03,483 --> 00:08:06,283 Hey, could you do me a quick favor? 162 00:08:06,320 --> 00:08:09,820 Uh, and uh, switch off call-record, if you don't mind. 163 00:08:11,200 --> 00:08:13,160 Of course. What's up? 164 00:08:13,202 --> 00:08:15,122 I need you to look at the phone records 165 00:08:15,162 --> 00:08:18,422 for a guy named Josh Pitzer in L.A. 166 00:08:18,457 --> 00:08:20,377 He worked at Cavern Investments. 167 00:08:20,417 --> 00:08:22,997 Okay. 168 00:08:24,254 --> 00:08:26,014 Service recently terminated. 169 00:08:26,048 --> 00:08:28,838 Uh, can you tell me about his final phone calls? 170 00:08:28,884 --> 00:08:31,724 Uh, outgoing to a Francis Booth. 171 00:08:31,762 --> 00:08:33,642 She never answered. 172 00:08:33,680 --> 00:08:35,600 He then followed with a text message 173 00:08:35,641 --> 00:08:37,601 to some unknown number. 174 00:08:37,643 --> 00:08:40,103 It just says some numbers. 10-55-6. 175 00:08:40,145 --> 00:08:43,855 Wait, that's Nathan's upload ID. 176 00:08:43,899 --> 00:08:46,279 Oh, who was the unknown number? 177 00:08:46,318 --> 00:08:47,648 Just says "blocked." 178 00:08:49,446 --> 00:08:51,446 That could be the killer's phone number. 179 00:08:51,490 --> 00:08:52,740 W-What? 180 00:08:52,783 --> 00:08:53,873 What's going on? 181 00:08:53,909 --> 00:08:55,489 And who's Nathan? 182 00:08:55,535 --> 00:08:57,055 If I get fired for this, I swear to God... 183 00:08:57,079 --> 00:08:58,579 Wait, hold on. 184 00:08:58,622 --> 00:09:00,212 There's someone outside. 185 00:09:00,249 --> 00:09:01,379 Oh, God. 186 00:09:01,416 --> 00:09:02,706 Okay, bye. 187 00:09:06,338 --> 00:09:09,678 Hey! Get the fuck out of my veggie stash. 188 00:09:09,716 --> 00:09:11,296 You're not usually here. 189 00:09:11,343 --> 00:09:13,263 Yeah, I got suspended. 190 00:09:13,303 --> 00:09:15,013 Give me your resume, then. 191 00:09:15,055 --> 00:09:16,425 And I'll edit it up for you. 192 00:09:23,355 --> 00:09:26,145 Fuck you. 193 00:09:29,361 --> 00:09:31,031 Are you sure you want to leave Lakeview? 194 00:09:31,071 --> 00:09:32,451 I can offer you discounts 195 00:09:32,489 --> 00:09:33,909 on Jacuzzi visits and a free protein 196 00:09:33,949 --> 00:09:34,949 on all your salads. 197 00:09:34,992 --> 00:09:36,372 What, now you tell me? 198 00:09:36,410 --> 00:09:38,410 No. No, I got to go. 199 00:09:38,453 --> 00:09:40,333 All right, well, remember, Mr. Brown, 200 00:09:40,372 --> 00:09:42,292 Horizen isn't liable for any damage 201 00:09:42,332 --> 00:09:44,252 to uploads while they're outside of Lakeview. 202 00:09:44,293 --> 00:09:46,213 So please be careful. 203 00:09:46,253 --> 00:09:48,013 Has your caretaker purchased a safety case 204 00:09:48,046 --> 00:09:49,166 to carry you around in? 205 00:09:49,214 --> 00:09:50,554 Yeah, I'm sure my mom's on it. 206 00:09:50,590 --> 00:09:52,630 Let's hope so. All right. 207 00:09:53,677 --> 00:09:55,257 Go! Go, go, go, go, go! 208 00:10:06,273 --> 00:10:09,903 And you're sure you don't want the protective case? 209 00:10:09,943 --> 00:10:12,823 This hard drive will be the only copy of your son 210 00:10:12,863 --> 00:10:14,533 in existence. 211 00:10:14,573 --> 00:10:16,663 I'd recommend a case. 212 00:10:16,700 --> 00:10:18,290 For $40? 213 00:10:18,327 --> 00:10:19,487 No thanks. 214 00:10:21,204 --> 00:10:22,564 Yeah, well, the case is bullshit anyways. 215 00:10:22,581 --> 00:10:23,621 Good call. 216 00:10:34,009 --> 00:10:36,389 Oh... 217 00:10:37,554 --> 00:10:40,394 Is this my business, though? 218 00:10:42,184 --> 00:10:44,104 - Leaving the system? - I know. 219 00:10:44,144 --> 00:10:47,404 Aleesha, I-I think there may people out to kill him. 220 00:10:47,439 --> 00:10:49,479 I knew you would overreact. 221 00:10:49,524 --> 00:10:51,234 I-I've got to warn him. 222 00:10:51,276 --> 00:10:52,606 How? 223 00:10:52,652 --> 00:10:54,492 You're grounded and he's on the move. 224 00:10:54,529 --> 00:10:56,109 I'll go to L.A. 225 00:10:56,156 --> 00:10:58,276 Okay, well... 226 00:10:58,325 --> 00:11:00,445 I have a hook-up at Frontier-Spirit-United. 227 00:11:00,494 --> 00:11:02,414 Are you willing to fly Economy Minus? 228 00:11:02,454 --> 00:11:05,464 It's a 30-minute flight. I'll suck it up. 229 00:11:05,499 --> 00:11:07,919 Welcome to Frontier- Spirit-United. 230 00:11:07,959 --> 00:11:09,629 Thanks for trusting us again. 231 00:11:09,669 --> 00:11:10,999 Now that we're safely airborne, 232 00:11:11,046 --> 00:11:12,626 feel free to adjust your seats 233 00:11:12,672 --> 00:11:15,432 to maximize your comfort and convenience. 234 00:11:38,115 --> 00:11:40,275 - Hello? - Mm. 235 00:11:40,325 --> 00:11:42,035 Welcome. 236 00:11:43,161 --> 00:11:44,291 Oh, my gosh. 237 00:11:44,329 --> 00:11:45,619 Can I help you? 238 00:11:45,664 --> 00:11:47,504 Uh, yes. 239 00:11:48,708 --> 00:11:52,048 My son... Nathan, 240 00:11:52,087 --> 00:11:54,707 would like to tour some new digital life extensions. 241 00:11:54,756 --> 00:11:56,256 Of course. 242 00:11:56,299 --> 00:11:59,009 Hey, Nathan. What's up, buddy? 243 00:11:59,052 --> 00:12:01,142 I know he can't hear me. I just like to do that. 244 00:12:01,179 --> 00:12:03,179 - Oh. - So, where's he coming from? 245 00:12:03,223 --> 00:12:04,523 Lakeview. 246 00:12:04,558 --> 00:12:05,768 Lakeview? 247 00:12:05,809 --> 00:12:06,979 What is he, 90? 248 00:12:07,018 --> 00:12:08,438 We will get him something better. 249 00:12:08,478 --> 00:12:10,358 Sit. 250 00:12:10,397 --> 00:12:12,017 Hmm... 251 00:12:12,065 --> 00:12:13,645 you got a safety case for him? 252 00:12:13,692 --> 00:12:15,152 I got a special sale. 253 00:12:16,862 --> 00:12:18,572 Thank you, no. 254 00:12:18,613 --> 00:12:19,873 You sure? 255 00:12:19,906 --> 00:12:21,696 Somebody spills a slurpy on that dude, 256 00:12:21,741 --> 00:12:23,701 he's toast. 257 00:12:23,743 --> 00:12:25,163 That's what happened to these guys. 258 00:12:25,203 --> 00:12:26,663 Well, I... 259 00:12:26,705 --> 00:12:27,905 I'll-I'll think about it. 260 00:12:27,956 --> 00:12:30,286 Okay. 261 00:12:38,884 --> 00:12:41,724 Okay. 262 00:12:47,517 --> 00:12:49,097 Where to first? 263 00:12:49,144 --> 00:12:51,404 The delightful beaches of Apple's Cove? 264 00:12:51,438 --> 00:12:55,278 The luxurious nightlife of Panera Facebooks' Aeon? 265 00:12:55,317 --> 00:12:58,317 D-Don't I need to put on VR goggles? 266 00:12:58,361 --> 00:12:59,741 Oh, well, we're not going VR. 267 00:12:59,779 --> 00:13:01,029 We're going IR. 268 00:13:01,072 --> 00:13:02,742 It's like a hybrid. 269 00:13:02,782 --> 00:13:04,872 And you don't need glasses. 270 00:13:04,910 --> 00:13:06,910 Augmented Reality? 271 00:13:06,953 --> 00:13:08,003 That's AR. 272 00:13:08,038 --> 00:13:09,498 This is IR. 273 00:13:09,539 --> 00:13:10,829 It's like a hybrid. 274 00:13:10,874 --> 00:13:12,674 And it's local. 275 00:13:12,709 --> 00:13:15,499 - Oh. - You know, it could've been 276 00:13:15,545 --> 00:13:18,255 bigger than VR if a lot of things hadn't gone wrong. 277 00:13:18,298 --> 00:13:20,088 I put it in ten years ago. 278 00:13:20,133 --> 00:13:22,933 I really thought it was gonna be big. 279 00:13:24,179 --> 00:13:26,719 Let's go. 280 00:13:29,351 --> 00:13:31,231 ♪ ...gonna be, I just want to play ♪ 281 00:13:31,269 --> 00:13:33,559 ♪ It's no wonder... ♪ 282 00:13:33,605 --> 00:13:35,475 Wow, awesome amazing. 283 00:13:35,524 --> 00:13:36,984 It's like we're really there. 284 00:13:37,025 --> 00:13:38,105 ♪ ...right here in Italy. ♪ 285 00:13:40,570 --> 00:13:42,860 Hello, Ms. Kannerman. 286 00:13:42,906 --> 00:13:44,486 I know you. 287 00:13:44,533 --> 00:13:47,333 Do we do Impact Yoga together? 288 00:13:47,369 --> 00:13:49,329 Did I forget my kneepads again? 289 00:13:49,371 --> 00:13:50,661 I'm Nora. 290 00:13:51,998 --> 00:13:54,208 From Horizen. 291 00:13:54,251 --> 00:13:56,001 Oh, yeah, you were the, um, 292 00:13:56,044 --> 00:13:58,674 the service tech that helped with my hug suit. 293 00:13:58,713 --> 00:14:00,723 See, I knew you'd seen me in my underwear. 294 00:14:00,757 --> 00:14:02,757 What are you doing here? 295 00:14:02,801 --> 00:14:04,591 Whatever. Okay, just come on up. 296 00:14:09,558 --> 00:14:12,768 So... why are you here? 297 00:14:12,811 --> 00:14:14,731 To ask you about Nathan. 298 00:14:14,771 --> 00:14:17,111 I mean, when a client ejects from Lakeview 299 00:14:17,148 --> 00:14:19,318 we normally conduct an exit interview. 300 00:14:19,359 --> 00:14:21,239 Wait. Nathan's leaving Lakeview? 301 00:14:21,278 --> 00:14:23,068 I don't know. 302 00:14:23,113 --> 00:14:26,123 I assumed he was with you. 303 00:14:26,157 --> 00:14:27,437 But who else would've taken him? 304 00:14:29,035 --> 00:14:30,245 Oh. 305 00:14:30,287 --> 00:14:32,497 I know exactly who. 306 00:14:32,539 --> 00:14:34,289 Let's bring in the star of our show. 307 00:14:37,877 --> 00:14:40,297 What the... 308 00:14:40,338 --> 00:14:42,588 - Hey. - Jesus! Am I a lamp? 309 00:14:42,632 --> 00:14:44,512 Mom, where am I? 310 00:14:44,551 --> 00:14:46,341 High above the Tuscan Hills 311 00:14:46,386 --> 00:14:47,886 taking a tour of the romantic 312 00:14:47,929 --> 00:14:49,179 digital afterlife, 313 00:14:49,222 --> 00:14:52,062 Paradiso TuttiTempo. 314 00:14:52,100 --> 00:14:54,190 Oh, this is beautiful. 315 00:14:54,227 --> 00:14:55,937 Yeah, this is a great place 316 00:14:55,979 --> 00:14:57,769 if you love Italian-Americans. 317 00:14:57,814 --> 00:14:59,324 They're pretty much all here. 318 00:14:59,357 --> 00:15:01,027 You like Sinatra? 319 00:15:01,067 --> 00:15:02,317 It's pumped in nonstop. 320 00:15:02,360 --> 00:15:03,780 I don't like Sinatra. 321 00:15:03,820 --> 00:15:06,070 Well, then this is not for you. 322 00:15:06,114 --> 00:15:07,744 You like casinos? 323 00:15:07,782 --> 00:15:09,782 You're gonna love 324 00:15:09,826 --> 00:15:11,616 Panera Facebook's Aeon. 325 00:15:11,661 --> 00:15:13,621 ♪ ♪-Ooh. 326 00:15:15,415 --> 00:15:17,535 At Facebook Aeon, 327 00:15:17,584 --> 00:15:19,564 they know what you like because they have been collecting 328 00:15:19,586 --> 00:15:21,666 your private info for years. 329 00:15:21,713 --> 00:15:23,093 They scraped a ton of data on you 330 00:15:23,131 --> 00:15:24,591 just since we've been sitting here. 331 00:15:24,633 --> 00:15:26,383 - Pass. - No problem. 332 00:15:26,426 --> 00:15:27,756 How about 333 00:15:27,802 --> 00:15:30,562 Nat Geo-Instagram Safari? 334 00:15:30,597 --> 00:15:31,887 How does that sound, Nathan? 335 00:15:31,931 --> 00:15:34,851 And his mom? 336 00:15:34,893 --> 00:15:36,943 ♪ ♪ 337 00:15:38,355 --> 00:15:41,605 I... I can barely see anything. 338 00:15:41,650 --> 00:15:44,610 Well, the technology is terrible. 339 00:15:44,653 --> 00:15:47,783 But the real thing is way immersive. 340 00:15:47,822 --> 00:15:49,302 You feel like you're really in the dirt, you know? 341 00:15:49,324 --> 00:15:51,834 You can smell the elephants. 342 00:15:51,868 --> 00:15:53,098 You can hear the hyenas constantly. 343 00:15:53,119 --> 00:15:54,289 It's all around you. 344 00:15:54,329 --> 00:15:56,579 That sounds really unappealing. 345 00:15:56,623 --> 00:15:59,003 Oh, I'm so sorry, he's not always like this. 346 00:15:59,042 --> 00:16:02,882 No, he is right... they can't get anyone to go there. 347 00:16:02,921 --> 00:16:06,261 I can get you 90% off if you lock in for 100 years. 348 00:16:06,299 --> 00:16:08,589 - Nope. - Ooh! 349 00:16:08,635 --> 00:16:09,585 Wow. 350 00:16:09,636 --> 00:16:10,966 - Well... - Really, Mom? 351 00:16:12,681 --> 00:16:15,021 Uh-oh, I got to take this. 352 00:16:15,058 --> 00:16:17,308 Hey, Ingrid, dear. 353 00:16:17,352 --> 00:16:18,772 Uh, audio only? 354 00:16:18,812 --> 00:16:22,572 Excuse me? Put your video on. 355 00:16:22,607 --> 00:16:24,607 Is that a travel agency? 356 00:16:24,651 --> 00:16:26,951 Anything you want to tell me? 357 00:16:26,986 --> 00:16:30,316 You took Nathan heaven shopping without even telling me? 358 00:16:30,365 --> 00:16:31,825 - It's his life. - Let him live it. 359 00:16:31,866 --> 00:16:33,986 Well, no, technically, it's my life. 360 00:16:34,035 --> 00:16:36,995 I pay for it. 361 00:16:38,873 --> 00:16:41,333 What? 362 00:16:41,376 --> 00:16:43,036 Okay, well, 363 00:16:43,086 --> 00:16:45,956 this life I gave him is gonna last a lot longer 364 00:16:46,005 --> 00:16:48,425 than the one you gave him. 365 00:16:49,467 --> 00:16:52,967 Wow. Are you kidding me? 366 00:16:54,639 --> 00:16:56,639 Excuse me? 367 00:16:58,893 --> 00:17:00,103 If it were up to you? 368 00:17:00,145 --> 00:17:01,975 Oh, Viv, if it were up to you, 369 00:17:02,021 --> 00:17:03,651 he would be real, old-school super dead. 370 00:17:05,024 --> 00:17:06,994 ♪ ♪ 371 00:17:07,026 --> 00:17:08,646 You'd have to go and visit 372 00:17:08,695 --> 00:17:10,695 his grave all the time 373 00:17:10,739 --> 00:17:12,989 and you'd still probably never invite me. 374 00:17:13,032 --> 00:17:14,832 Okay. 375 00:17:15,785 --> 00:17:17,905 ♪ ♪ 376 00:17:47,817 --> 00:17:49,817 He would adjust a lot faster 377 00:17:49,861 --> 00:17:53,411 if you weren't always telling him how hard it is to adjust. 378 00:18:00,663 --> 00:18:01,723 You know what, whatever. Just drop a pin 379 00:18:01,748 --> 00:18:03,708 and I'll meet you there. 380 00:18:03,750 --> 00:18:05,040 Come with me. 381 00:18:05,084 --> 00:18:07,214 We got to beat traffic. 382 00:18:07,253 --> 00:18:09,463 You okay? 383 00:18:09,506 --> 00:18:10,876 Huh? 384 00:18:10,924 --> 00:18:12,974 You can let go of the door now. 385 00:18:13,009 --> 00:18:15,719 Oh. Sorry. 386 00:18:15,762 --> 00:18:19,352 It's just not a lot of self-driving cars in New York. 387 00:18:19,390 --> 00:18:21,180 Oh, they're super safe. 388 00:18:22,852 --> 00:18:25,102 Usually. 389 00:18:26,856 --> 00:18:28,226 I don't get it... 390 00:18:28,274 --> 00:18:31,364 Why did they send you all this way? 391 00:18:33,112 --> 00:18:35,782 You know, Horizen really cares about customer service. 392 00:18:35,824 --> 00:18:37,994 I don't know. 393 00:18:38,034 --> 00:18:39,744 I could tell you some stories. 394 00:18:39,786 --> 00:18:41,866 But you seem nice. 395 00:18:41,913 --> 00:18:43,793 And just so you know, 396 00:18:43,832 --> 00:18:46,882 I totally support raising the minimum wage. 397 00:18:48,920 --> 00:18:50,460 Thanks... 398 00:18:53,883 --> 00:18:56,643 Wait. 399 00:18:56,678 --> 00:18:59,928 Is that the Baby Botox fantasy playground? 400 00:18:59,973 --> 00:19:01,223 You Tox, too? 401 00:19:01,266 --> 00:19:02,516 I'm obsessed. 402 00:19:02,559 --> 00:19:05,139 Oh, I could watch Sonia throw up on Hunter all day. 403 00:19:05,186 --> 00:19:06,976 Oh, my God, the... 404 00:19:15,238 --> 00:19:17,488 Oh, my God. 405 00:19:17,532 --> 00:19:20,032 I have so much hot goss, by the way. 406 00:19:20,076 --> 00:19:21,656 I shouldn't say this, but 407 00:19:21,703 --> 00:19:25,163 my sister's nanny is actually friends with Sonia's nanny. 408 00:19:25,206 --> 00:19:26,706 - No. - Mm-hmm. 409 00:19:26,749 --> 00:19:29,959 - I mean, Sonia's out of control. - Out of control. It's insane. 410 00:19:30,003 --> 00:19:31,923 Guess how much juice they let her drink in a day. 411 00:19:33,172 --> 00:19:35,682 - Like, 12 juice boxes. - What? 412 00:19:35,717 --> 00:19:37,547 Pound it, pound it, pound it. 413 00:19:37,594 --> 00:19:38,764 That's crazy. 414 00:19:43,641 --> 00:19:46,101 Well, this is a disgusting part of town. 415 00:19:51,900 --> 00:19:53,820 - Are you coming? - Yeah. 416 00:19:53,860 --> 00:19:56,200 Come on. 417 00:19:58,615 --> 00:20:00,525 Look at the color of that water. 418 00:20:00,575 --> 00:20:02,155 Ooh, can we see in those huts? 419 00:20:02,201 --> 00:20:04,621 Not with IR. 420 00:20:04,662 --> 00:20:06,582 Think how much harder that would be to do. 421 00:20:06,623 --> 00:20:08,333 You have to fly a drone in there... 422 00:20:08,374 --> 00:20:09,714 Impossible stuff. 423 00:20:11,252 --> 00:20:12,632 Holy shit. 424 00:20:12,670 --> 00:20:15,380 I got another customer. 425 00:20:15,423 --> 00:20:17,343 No, you don't. 426 00:20:17,383 --> 00:20:21,053 - Greetings. - Ugh. What is this? 427 00:20:21,095 --> 00:20:23,595 Oh, baby. Hi. 428 00:20:23,640 --> 00:20:25,600 - Hey, Ingrid. - Hey, 429 00:20:25,642 --> 00:20:27,812 can you tell me why you would leave Lakeview 430 00:20:27,852 --> 00:20:28,902 without letting me know? 431 00:20:28,937 --> 00:20:32,147 I... I'm exploring my options. 432 00:20:32,190 --> 00:20:34,440 I never should've asked you to cut costs. 433 00:20:34,484 --> 00:20:37,204 You can have as much avocado toast you want. 434 00:20:37,236 --> 00:20:38,756 - Ugh. - That's just who you are, babe. 435 00:20:38,780 --> 00:20:40,240 That's not what this is about. 436 00:20:40,281 --> 00:20:42,451 Okay? We've been fighting a lot lately, 437 00:20:42,492 --> 00:20:45,832 and I just needed a change. 438 00:20:45,870 --> 00:20:47,080 Nora? 439 00:20:48,831 --> 00:20:51,381 Your angel is here. That's how great Lakeview is. 440 00:20:51,417 --> 00:20:54,247 They sent her out to check on their favorite customer. 441 00:20:54,295 --> 00:20:56,625 Lakeview's the best, Nathan. 442 00:20:56,673 --> 00:20:58,223 I'll upload there one day. 443 00:20:58,257 --> 00:21:00,387 You can't leave it... 444 00:21:00,426 --> 00:21:03,216 because the girl you love is gonna be at Lakeview. 445 00:21:07,934 --> 00:21:09,524 Yeah. 446 00:21:09,560 --> 00:21:11,350 Yeah, I can give it another shot. 447 00:21:11,396 --> 00:21:13,396 - Really? - Yeah. 448 00:21:14,816 --> 00:21:16,896 You don't run away from something you know is right 449 00:21:16,943 --> 00:21:18,863 just because there's a couple bumps on the road. 450 00:21:18,903 --> 00:21:21,783 Yeah. Yes. 451 00:21:21,823 --> 00:21:24,033 - Eject! - Yes, miss. 452 00:21:29,956 --> 00:21:32,206 I brought him here. I will take him back. 453 00:21:32,250 --> 00:21:34,290 Um, no. He's my property. 454 00:21:34,335 --> 00:21:37,335 He's not your property. He's my son. 455 00:21:37,380 --> 00:21:39,630 Guys, I close in five minutes, so work it out, all right? 456 00:21:41,300 --> 00:21:44,550 Here. Uh, as 457 00:21:44,595 --> 00:21:47,095 the Horizen account holder, 458 00:21:47,140 --> 00:21:49,520 I think you should be in possession of him. 459 00:21:50,893 --> 00:21:52,563 Come back real soon. 460 00:21:52,603 --> 00:21:55,233 We also do virtual weddings and birthdays. 461 00:21:55,273 --> 00:21:57,193 Thank you. 462 00:22:00,987 --> 00:22:04,367 Be careful in the rain. I didn't get the safety case. 463 00:22:04,407 --> 00:22:07,737 Viv, all I ever do is take care of Nathan. I know how. 464 00:22:07,785 --> 00:22:09,155 Oh! No! 465 00:22:09,203 --> 00:22:12,673 - Hey! - Hey! Stop! Stop! 466 00:22:12,707 --> 00:22:14,667 Babe! Babe, I'm coming! 467 00:22:14,709 --> 00:22:18,379 Stop that man! He's got my boyfriend! 468 00:22:18,421 --> 00:22:20,131 No! 469 00:22:20,173 --> 00:22:22,263 Nathan! Baby! 470 00:22:22,300 --> 00:22:24,220 Oh... No! 471 00:22:24,260 --> 00:22:26,300 Oh, my God! 472 00:22:26,345 --> 00:22:27,635 Nathan?! 473 00:22:27,680 --> 00:22:29,310 Nathan, I'm coming for you. 474 00:22:29,348 --> 00:22:33,188 Oh, fuck, fuck, fuck! Oh, shit! 475 00:22:33,227 --> 00:22:35,897 Okay. Go around. 476 00:22:37,148 --> 00:22:39,728 - Ingrid's coming! - He's okay. All right? 477 00:22:39,776 --> 00:22:41,816 I gave her a broken drive. Nathan's on this one. 478 00:22:41,861 --> 00:22:44,611 Oh, thank you. 479 00:22:44,655 --> 00:22:47,905 I hate it. I hate it. 480 00:22:47,950 --> 00:22:49,540 Why would somebody do that? 481 00:22:49,577 --> 00:22:52,037 I don't know, 482 00:22:52,080 --> 00:22:53,710 but I'm sure as hell gonna find out. 483 00:22:53,748 --> 00:22:54,958 Okay? 484 00:22:54,999 --> 00:22:57,749 You're very committed for a customer service rep. 485 00:22:57,794 --> 00:23:00,554 Ugh, it smells like dog! 486 00:23:00,588 --> 00:23:03,928 Fuck, fuck. Oh, Nathan. Hi. 487 00:23:03,966 --> 00:23:07,136 - Hi, baby. Hi. - I'm so sorry. 488 00:23:07,178 --> 00:23:11,018 Oh, shit. Oh, shit! Rice. Rice! 489 00:23:11,057 --> 00:23:12,767 Does anybody have rice? 490 00:23:12,809 --> 00:23:14,979 - Oh, my God... - Eventually, 491 00:23:15,019 --> 00:23:18,729 maybe tell her he's alive. 492 00:23:27,365 --> 00:23:30,115 Whoa! Ah! Mr. Brown! 493 00:23:30,159 --> 00:23:33,499 - You're back! You're back. - Yeah. I'm back. 494 00:23:33,538 --> 00:23:36,288 Okay, okay, okay. I can do this. 495 00:23:36,332 --> 00:23:38,792 Douchebag, thanks for telling me you were leaving. 496 00:23:38,835 --> 00:23:40,455 I had them do a wellness check on you, 497 00:23:40,503 --> 00:23:42,213 bust down your door, slept in your bed. 498 00:23:42,255 --> 00:23:43,545 I was gone for an afternoon. 499 00:23:43,589 --> 00:23:45,859 Hey, how was it out there? Did you bring me back anything? 500 00:23:45,883 --> 00:23:48,553 Oh... Actually, 501 00:23:48,594 --> 00:23:50,434 it's from Disney's Eternity. 502 00:23:50,471 --> 00:23:52,721 Yeah, the travel agent had digital souvenirs. 503 00:23:52,765 --> 00:23:54,885 I love it. 504 00:23:54,934 --> 00:23:56,854 I freaking love it. 505 00:23:56,894 --> 00:23:58,444 Oh, my God. 506 00:23:58,479 --> 00:23:59,689 It is "Luke," right? 507 00:23:59,730 --> 00:24:01,320 Ah! 508 00:24:13,536 --> 00:24:15,116 Hey. 509 00:24:15,163 --> 00:24:17,423 I didn't even say "angel." I was just thinking about you. 510 00:24:17,456 --> 00:24:19,456 Okay. 511 00:24:27,175 --> 00:24:28,795 Someone knew 512 00:24:28,843 --> 00:24:31,303 you were being ejected and that you'd be vulnerable. 513 00:24:31,345 --> 00:24:33,215 I mean, who else knew besides your mom? 514 00:24:33,264 --> 00:24:34,974 I don't know, but, 515 00:24:35,016 --> 00:24:37,296 I mean, if you found out, then couldn't anyone at Horizen? 516 00:24:39,020 --> 00:24:41,730 You know, you really are my angel. 517 00:24:41,772 --> 00:24:43,152 You saved my life. 518 00:24:43,191 --> 00:24:45,651 I can't believe you flew all the way to L.A. 519 00:24:45,693 --> 00:24:47,783 What, you thought I wouldn't even say goodbye? 520 00:24:47,820 --> 00:24:50,110 No, it's just... I don't know. 521 00:24:50,156 --> 00:24:52,196 We parted on such an awkward note yesterday. 522 00:24:52,241 --> 00:24:54,241 - You know, I just thought... - Wait, what? 523 00:24:55,703 --> 00:24:57,623 Shit. 524 00:24:57,663 --> 00:24:59,123 Lucy. 525 00:24:59,165 --> 00:25:01,035 She suspended me, and while I was out, 526 00:25:01,083 --> 00:25:04,383 she must've used my avatar. 527 00:25:04,420 --> 00:25:07,090 Um... 528 00:25:09,550 --> 00:25:11,180 What did you say to her? 529 00:25:14,430 --> 00:25:17,310 Just some things I've been meaning to say for a while. 530 00:25:19,852 --> 00:25:21,522 Um... 531 00:25:21,562 --> 00:25:23,112 I mean, now that you're back... 532 00:25:23,147 --> 00:25:24,607 The only reason I'm back 533 00:25:24,649 --> 00:25:27,819 is because your girlfriend 534 00:25:27,860 --> 00:25:30,280 gave such a good review to my boss' boss. 535 00:25:31,697 --> 00:25:33,447 Yeah, she has her moments. 536 00:25:33,491 --> 00:25:35,201 Yeah. I'm just saying... 537 00:25:36,786 --> 00:25:39,076 maybe you should speak with her first. 538 00:25:39,121 --> 00:25:42,171 Before you say to me 539 00:25:42,208 --> 00:25:44,538 whatever you said to Lucy. 540 00:25:44,585 --> 00:25:47,375 Yeah. 541 00:25:47,421 --> 00:25:50,221 I'm really happy you're back. 542 00:25:50,258 --> 00:25:52,258 Me too. 543 00:25:52,301 --> 00:25:54,931 Come on. 544 00:25:59,392 --> 00:26:00,892 Oh... 545 00:26:00,935 --> 00:26:03,725 No way. 546 00:26:03,771 --> 00:26:05,401 I think you've earned it. 547 00:26:05,439 --> 00:26:08,439 Uh, yeah, yeah. Let's go. 548 00:26:15,491 --> 00:26:18,621 I can't believe you fell for it again. 549 00:26:18,661 --> 00:26:20,291 I can't believe you lied to me again. 550 00:26:20,329 --> 00:26:21,909 Aw. 551 00:26:21,956 --> 00:26:23,456 I trusted you. 552 00:26:24,500 --> 00:26:26,250 Unbelievable. 553 00:26:26,294 --> 00:26:27,554 Amazing. 554 00:26:27,586 --> 00:26:29,546 I'm going back to Disney Eternity. 555 00:26:29,588 --> 00:26:31,258 - Oh, whoa. - Mm-hmm. 556 00:26:31,299 --> 00:26:34,389 - Way too soon. - Yeah. See you later. 557 00:26:36,595 --> 00:26:39,215 Oh, don't pout. 558 00:26:39,265 --> 00:26:41,265 Feels so good. Mm. 35011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.