Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:09,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:39,150 --> 00:00:41,319
I love you, Min Ju.
3
00:01:13,049 --> 00:01:14,320
Mr. Hwang...
4
00:01:17,359 --> 00:01:18,689
It was you, Mr. Hwang.
5
00:01:19,359 --> 00:01:22,229
My husband, whom I tried so hard to see in my dreams, was you.
6
00:01:22,999 --> 00:01:26,969
Also, you called me Min Ju at the lighthouse.
7
00:01:29,939 --> 00:01:32,469
It might sound crazy,
8
00:01:33,210 --> 00:01:35,479
but I just had another vision.
9
00:01:37,550 --> 00:01:39,479
I don't know where I should start explaining myself.
10
00:01:39,550 --> 00:01:41,120
You don't have to explain yourself.
11
00:01:55,859 --> 00:01:56,900
It's...
12
00:01:58,770 --> 00:01:59,930
our story.
13
00:02:05,770 --> 00:02:09,139
You and I came to remember our past lives...
14
00:02:09,740 --> 00:02:11,510
through the accident 27 years ago.
15
00:02:12,779 --> 00:02:13,880
Probably.
16
00:02:14,219 --> 00:02:16,579
Because you received treatment quickly,
17
00:02:16,650 --> 00:02:19,020
most of your memories are probably gone.
18
00:02:21,020 --> 00:02:22,920
Because of everything I remembered,
19
00:02:22,990 --> 00:02:26,330
I had a hard time, and I was confused.
20
00:02:28,200 --> 00:02:31,170
A lot of things had happened before I could accept...
21
00:02:31,830 --> 00:02:33,499
the three past lives I remembered.
22
00:02:35,569 --> 00:02:37,839
When you said...
23
00:02:39,270 --> 00:02:41,710
you wanted to keep me by your side since the first time you saw me...
24
00:02:48,920 --> 00:02:50,789
I'm sure you're having a hard time believing everything.
25
00:02:50,890 --> 00:02:53,289
Don't think about anything and get some rest.
26
00:02:54,920 --> 00:02:56,920
We can talk things out slowly.
27
00:03:03,159 --> 00:03:04,830
The weather is really nice today.
28
00:03:08,939 --> 00:03:12,140
I think it'll be nice tomorrow too based on how the sky looks.
29
00:03:12,640 --> 00:03:15,580
Should we meet tomorrow as well?
30
00:03:43,439 --> 00:03:46,740
What were you doing? Were you thinking about your boyfriend?
31
00:03:51,550 --> 00:03:54,150
Why are you just laughing? You told me you agreed to start dating.
32
00:03:54,450 --> 00:03:56,749
It's still awkward to call someone my boyfriend.
33
00:03:56,819 --> 00:03:58,789
Get used to it.
34
00:04:01,589 --> 00:04:05,390
I think you and Mr. Hwang were destined for each other.
35
00:04:05,759 --> 00:04:08,230
- Why? - For 34 years, we weren't sure...
36
00:04:08,300 --> 00:04:10,430
if your heart was dead or alive, but he made it beat again.
37
00:04:10,499 --> 00:04:11,830
I would say you're meant to be.
38
00:04:15,099 --> 00:04:18,839
Do you think past lives are real?
39
00:04:19,370 --> 00:04:20,839
Of course.
40
00:04:21,480 --> 00:04:23,480
If not, there are no other explanations.
41
00:04:25,480 --> 00:04:29,620
Me and my husband... No, all the married couples in this world.
42
00:04:29,749 --> 00:04:31,949
They say enemies in their past lives get married in their current lives.
43
00:04:33,449 --> 00:04:36,360
When you're madly in love, it's the love of the millennium.
44
00:04:36,420 --> 00:04:39,459
But when you get married, all you do is fight.
45
00:04:39,689 --> 00:04:41,300
The only thing that explains that...
46
00:04:41,329 --> 00:04:43,300
is the theory that they were enemies in their past lives.
47
00:04:43,999 --> 00:04:47,639
What if you meet your husband in your next life?
48
00:04:47,769 --> 00:04:48,840
Hey!
49
00:04:49,439 --> 00:04:51,769
Don't ever say such an unfortunate thing again!
50
00:04:51,840 --> 00:04:54,009
I won't forgive you even though we're friends.
51
00:04:54,240 --> 00:04:55,410
I'm sorry.
52
00:04:56,209 --> 00:04:57,610
Gosh, that hurt.
53
00:04:59,209 --> 00:05:01,850
So you're going on a date tomorrow?
54
00:05:02,180 --> 00:05:03,180
Yes.
55
00:05:05,449 --> 00:05:06,590
Hyeon Ju.
56
00:05:07,519 --> 00:05:09,389
Does Do Gyum know yet?
57
00:05:09,790 --> 00:05:10,860
No.
58
00:05:11,860 --> 00:05:14,059
I should tell him, right?
59
00:05:37,290 --> 00:05:39,350
"To Min Ju, whom I love."
60
00:05:44,389 --> 00:05:47,860
I would like to make a music box myself. Is that possible?
61
00:05:48,699 --> 00:05:50,100
I'd like to make it like this.
62
00:05:50,970 --> 00:05:52,569
What song do you want?
63
00:05:52,670 --> 00:05:54,040
"The Joys of Love".
64
00:06:47,860 --> 00:06:50,860
Do Gyum, Mr. Hwang...
65
00:06:52,290 --> 00:06:53,530
and I...
66
00:06:53,590 --> 00:06:55,999
I already know, Hyeon Ju.
67
00:06:58,899 --> 00:07:00,269
I found out by chance.
68
00:07:06,840 --> 00:07:11,410
Hyeon Ju. What's most important to me is that you're happy.
69
00:07:13,749 --> 00:07:16,620
I wanted to be the one to make you happy,
70
00:07:19,519 --> 00:07:20,819
but it's okay that I'm not.
71
00:07:22,220 --> 00:07:23,290
I mean it.
72
00:07:28,059 --> 00:07:30,970
I am still your little brother, right?
73
00:07:31,870 --> 00:07:33,370
It's okay for me to be your little brother, right?
74
00:07:34,399 --> 00:07:35,699
Of course.
75
00:07:39,009 --> 00:07:42,639
Then it's okay with me. I'm happy with this position.
76
00:07:47,449 --> 00:07:49,749
- I'm sorry. - Why are you sorry?
77
00:07:53,689 --> 00:07:55,689
After I'm done with this series,
78
00:07:55,759 --> 00:07:58,360
I'm going to start looking for a girlfriend.
79
00:07:59,090 --> 00:08:02,600
If you're sorry, you should help me out.
80
00:08:02,699 --> 00:08:03,699
Okay?
81
00:08:04,530 --> 00:08:05,530
Okay.
82
00:08:07,569 --> 00:08:08,769
That's a promise.
83
00:08:50,039 --> 00:08:53,279
I'll wait for you. I can wait for as long as it takes.
84
00:08:53,779 --> 00:08:56,220
As long as you tell me to wait.
85
00:08:57,889 --> 00:09:02,019
I don't want you to miss out on a chance for love because of me.
86
00:09:22,639 --> 00:09:23,740
Ji Hwan.
87
00:09:25,710 --> 00:09:27,649
What's it like living in your neighborhood?
88
00:09:29,149 --> 00:09:30,580
I'm thinking about moving my studio.
89
00:09:32,850 --> 00:09:34,620
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
90
00:09:40,799 --> 00:09:42,629
Kim Sun Hee. No, Kim Su Jeong.
91
00:09:43,529 --> 00:09:44,700
Chairwoman.
92
00:09:53,710 --> 00:09:54,840
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
93
00:09:59,049 --> 00:10:00,080
What's wrong?
94
00:10:00,149 --> 00:10:02,419
I'm going back to work tomorrow.
95
00:10:02,480 --> 00:10:04,789
I need to cancel my floral arrangement class.
96
00:10:04,950 --> 00:10:08,419
Then hand in your resignation tomorrow.
97
00:10:08,889 --> 00:10:12,129
Pardon? I never said I was going to quit.
98
00:10:12,190 --> 00:10:15,230
We're going to arrange a meeting between our two families soon.
99
00:10:16,960 --> 00:10:20,029
Mom. I'm not going to get married.
100
00:10:20,700 --> 00:10:22,039
I don't want to.
101
00:10:22,269 --> 00:10:23,370
Seo Yoon.
102
00:10:25,240 --> 00:10:27,409
I like someone.
103
00:10:31,909 --> 00:10:33,350
You like someone?
104
00:10:33,950 --> 00:10:35,080
Since when...
105
00:10:36,679 --> 00:10:39,350
No, there's no need to tell me.
106
00:10:39,490 --> 00:10:40,690
End it right now.
107
00:10:41,490 --> 00:10:44,990
Mom. Why are you being like this?
108
00:10:45,560 --> 00:10:48,429
Why are you so obsessed with Mr. Hwang?
109
00:10:48,560 --> 00:10:50,330
- I don't understand... - You don't need to understand.
110
00:10:50,399 --> 00:10:53,029
Just do as I tell you. That's what you need to do.
111
00:10:58,310 --> 00:11:00,039
Hand in your resignation tomorrow.
112
00:11:00,639 --> 00:11:02,779
Don't make things complicated with useless things.
113
00:11:03,409 --> 00:11:05,049
This isn't something useless.
114
00:11:05,480 --> 00:11:07,350
It's really important to me.
115
00:11:07,379 --> 00:11:09,679
Why are you acting like this today?
116
00:11:10,320 --> 00:11:11,749
Why do you think I'm acting like this?
117
00:11:13,190 --> 00:11:15,759
You don't really care to know.
118
00:11:16,889 --> 00:11:19,789
This is the first time you asked me why I'm being like this.
119
00:11:20,330 --> 00:11:22,429
You've never wondered what I wanted to have...
120
00:11:22,499 --> 00:11:24,200
or what I wanted to do.
121
00:11:24,429 --> 00:11:26,399
You always forced me to do what you wanted me to do.
122
00:11:26,799 --> 00:11:27,870
I forced you?
123
00:11:28,100 --> 00:11:29,240
So?
124
00:11:30,070 --> 00:11:32,539
Is there something wrong with your life?
125
00:11:32,610 --> 00:11:34,240
There might not be anything wrong,
126
00:11:34,779 --> 00:11:36,409
but I was never happy.
127
00:11:37,710 --> 00:11:39,379
I'll do what I want from now on.
128
00:12:11,409 --> 00:12:12,710
(Artist Park Do Gyum)
129
00:12:27,460 --> 00:12:28,529
Jung Woo Young?
130
00:12:33,129 --> 00:12:35,269
- Thank you for this meal! - Thank you for this meal!
131
00:12:35,700 --> 00:12:37,740
This looks good.
132
00:12:39,570 --> 00:12:40,810
If Hyeon Ju was here,
133
00:12:40,870 --> 00:12:42,340
we could order two chickens and each have a leg.
134
00:12:42,409 --> 00:12:44,310
Let's meet during the week now.
135
00:12:44,379 --> 00:12:45,580
A girl who just started dating...
136
00:12:45,649 --> 00:12:47,080
wouldn't want to stay home.
137
00:12:47,409 --> 00:12:49,549
How far do you think they're going to go today?
138
00:12:49,620 --> 00:12:52,850
Our dear Yeong Eun needs to fall in love before she gets older.
139
00:12:52,919 --> 00:12:55,659
Forget it. Worry about yourself.
140
00:12:56,320 --> 00:12:58,460
When are you going to go back home?
141
00:12:58,659 --> 00:13:01,429
I need to go back soon because of Su Bin,
142
00:13:01,830 --> 00:13:03,830
but I need to find a part-time or full-time job before then.
143
00:13:04,399 --> 00:13:05,970
When I see my co-workers,
144
00:13:06,029 --> 00:13:07,600
I can tell it's not easy being a working mom.
145
00:13:07,669 --> 00:13:08,870
Think about it thoroughly.
146
00:13:10,769 --> 00:13:13,240
My boyfriend is desperately looking for me,
147
00:13:13,310 --> 00:13:15,310
so I will go now.
148
00:13:15,379 --> 00:13:16,810
- Who are you meeting today? - Who are you meeting today?
149
00:13:16,980 --> 00:13:18,009
Both of them.
150
00:13:31,690 --> 00:13:33,860
- Jin Ah. - Hello, Friend.
151
00:13:35,060 --> 00:13:36,929
Must you really act like this?
152
00:13:37,060 --> 00:13:38,169
Yes.
153
00:13:38,499 --> 00:13:40,100
We're going to end this...
154
00:13:40,499 --> 00:13:42,169
and figure out who will stay by your side.
155
00:14:14,840 --> 00:14:15,870
Jin Ah!
156
00:14:28,879 --> 00:14:29,950
Gosh, that hurts.
157
00:14:32,590 --> 00:14:33,789
Darn it.
158
00:14:39,159 --> 00:14:40,159
Jin Ah.
159
00:14:42,129 --> 00:14:43,830
Must you really act like this?
160
00:14:45,570 --> 00:14:46,570
Yes.
161
00:14:46,629 --> 00:14:48,470
We're going to end this...
162
00:14:48,539 --> 00:14:50,240
and figure out who will stay by your side.
163
00:14:50,799 --> 00:14:53,340
Gosh, I'm not here to end things.
164
00:14:53,940 --> 00:14:56,210
- I'm just here to tell you this. - What?
165
00:14:56,480 --> 00:14:58,249
Ji Hwan said he wants to continue seeing me...
166
00:14:58,310 --> 00:14:59,909
regardless of you.
167
00:15:01,950 --> 00:15:03,950
If you want to break up with me over this,
168
00:15:04,249 --> 00:15:06,749
I'll accept it. I can't do anything about it.
169
00:15:08,659 --> 00:15:10,759
We're going to be late for the movie. Let's go.
170
00:15:10,820 --> 00:15:12,759
Okay. Think about it and give me a call.
171
00:15:12,830 --> 00:15:14,499
Gosh. Jin Ah. Hey.
172
00:15:14,560 --> 00:15:17,200
Hey. Let go of his arm.
173
00:15:17,629 --> 00:15:20,169
I want to see a movie too. Let's go together, Jin Ah.
174
00:15:23,970 --> 00:15:25,340
Did you wait for a long time?
175
00:15:25,870 --> 00:15:26,909
Yes.
176
00:15:28,710 --> 00:15:31,950
You said you waited 36 years, right?
177
00:15:32,210 --> 00:15:33,980
It's 200 years to be exact.
178
00:15:39,450 --> 00:15:41,620
Are you going to a wedding today?
179
00:15:41,690 --> 00:15:43,220
You look different than usual.
180
00:15:44,730 --> 00:15:45,830
Do I look weird?
181
00:15:46,389 --> 00:15:47,490
No, not at all.
182
00:15:50,029 --> 00:15:51,899
Why did you want to meet here?
183
00:15:52,470 --> 00:15:54,330
I wanted to show you something.
184
00:15:55,070 --> 00:15:56,370
- Let's go in. - Okay.
185
00:16:09,749 --> 00:16:10,879
(1969 School Register, 1971 School Register, 1975 Yearbook)
186
00:16:23,100 --> 00:16:26,100
(Song Min Ju)
187
00:16:26,470 --> 00:16:27,570
This is...
188
00:16:28,370 --> 00:16:29,539
really me.
189
00:16:30,899 --> 00:16:32,009
"Song Min Ju".
190
00:16:38,149 --> 00:16:41,580
What about you? Did you graduate in the same year?
191
00:16:43,649 --> 00:16:45,620
I couldn't graduate.
192
00:16:46,350 --> 00:16:48,460
There were a lot of bad circumstances.
193
00:16:57,999 --> 00:17:00,070
(1969 School Register)
194
00:17:00,129 --> 00:17:02,200
(School Register, College of Law, Law major, Kang Jin Ho)
195
00:17:04,710 --> 00:17:05,840
"Kang Jin Ho".
196
00:17:09,279 --> 00:17:10,379
Jin Ho.
197
00:17:10,779 --> 00:17:13,480
(College of Law, Law major, Kang Jin Ho)
198
00:17:15,820 --> 00:17:16,850
Hyeon Ju.
199
00:17:29,629 --> 00:17:30,659
I'm sorry.
200
00:17:33,300 --> 00:17:35,439
I should've given you this 47 years ago,
201
00:17:36,639 --> 00:17:37,909
but it took too long.
202
00:17:42,280 --> 00:17:45,149
(To Min Ju, whom I love.)
203
00:17:45,879 --> 00:17:47,179
"To Min Ju, whom I love."
204
00:17:48,320 --> 00:17:49,520
"To Min Ju".
205
00:17:55,090 --> 00:17:56,590
Here's your next song.
206
00:18:00,229 --> 00:18:03,100
I see. What a coincidence.
207
00:18:03,159 --> 00:18:05,600
Two people requested the same song.
208
00:18:05,870 --> 00:18:08,199
Could this be fate?
209
00:18:08,270 --> 00:18:09,270
Okay.
210
00:18:09,340 --> 00:18:13,370
This song was requested by Kang Jin Ho and Song Min Ju.
211
00:18:13,709 --> 00:18:17,379
This is "The Joys of Love".
212
00:18:33,760 --> 00:18:34,959
Do you like this song?
213
00:18:35,659 --> 00:18:37,429
People don't really listen to songs like this these days.
214
00:18:37,629 --> 00:18:38,669
Yes.
215
00:18:38,729 --> 00:18:41,570
I heard it by chance when I was young, and it's familiar to me.
216
00:18:42,600 --> 00:18:44,810
- I see. - What about you, Jin Ho?
217
00:18:46,370 --> 00:18:47,540
It's like that for me too.
218
00:18:48,310 --> 00:18:49,780
I feel like I've known about this song for a long time.
219
00:18:49,939 --> 00:18:54,820
When the sun sets
220
00:18:55,620 --> 00:19:00,649
And darkness covers me
221
00:19:01,719 --> 00:19:08,860
My sad tears are being washed away by the starlight
222
00:19:18,570 --> 00:19:19,669
Hyeon Ju.
223
00:19:35,959 --> 00:19:39,830
This song has been coming out in my dreams for the past few days.
224
00:19:41,860 --> 00:19:43,229
This music box...
225
00:19:43,300 --> 00:19:46,129
Have you seen this music box in your dreams?
226
00:19:46,500 --> 00:19:47,800
No, I haven't.
227
00:19:48,169 --> 00:19:49,699
I had a dream...
228
00:19:49,770 --> 00:19:51,969
of going into a music box store during my hypnosis therapy.
229
00:19:54,169 --> 00:19:55,580
I didn't know at the time,
230
00:19:56,540 --> 00:19:58,010
but I think I know why now.
231
00:20:00,250 --> 00:20:02,080
What about someone other than me?
232
00:20:02,550 --> 00:20:04,280
Have you seen another familiar face?
233
00:20:06,090 --> 00:20:07,419
No, I don't think so.
234
00:20:08,020 --> 00:20:09,489
I think it's really interesting...
235
00:20:09,560 --> 00:20:12,959
that we were married in not 1, but 3 lifetimes.
236
00:20:14,860 --> 00:20:17,060
It's hard to explain this as just destiny,
237
00:20:17,129 --> 00:20:18,870
don't you think?
238
00:20:21,100 --> 00:20:22,500
According to my friend,
239
00:20:22,570 --> 00:20:24,939
enemies in a past life meet as a married couple.
240
00:20:25,239 --> 00:20:27,139
You get married because you're desperately in love,
241
00:20:27,209 --> 00:20:28,939
but then you hate each other and regret it.
242
00:20:30,310 --> 00:20:31,909
Do you think we got divorced?
243
00:20:35,350 --> 00:20:36,379
We...
244
00:20:44,459 --> 00:20:46,429
loved and cherished each other...
245
00:20:47,159 --> 00:20:48,530
for our entire lives.
246
00:20:49,959 --> 00:20:51,729
You were my everything.
247
00:20:54,600 --> 00:20:57,699
I also want my memories to come back quickly.
248
00:20:58,439 --> 00:21:02,239
I'm sure there are memories that only I have.
249
00:21:05,949 --> 00:21:07,179
Should we get going?
250
00:21:07,250 --> 00:21:08,320
Sure.
251
00:21:32,340 --> 00:21:34,409
I picked out the outfit you'll wear when you meet his family.
252
00:21:35,280 --> 00:21:37,439
I'll take care of your resignation.
253
00:21:51,790 --> 00:21:55,159
I told you that a kind daughter doesn't hide anything from her mom.
254
00:21:55,429 --> 00:21:57,100
You didn't forget, did you? Are you kind,
255
00:21:57,159 --> 00:21:58,600
or are you thoughtless?
256
00:21:58,699 --> 00:21:59,699
Hand in your resignation.
257
00:21:59,770 --> 00:22:01,570
You always forced me to do what you wanted me to do.
258
00:22:01,639 --> 00:22:03,070
You've never wondered what I wanted to have...
259
00:22:03,139 --> 00:22:05,139
or what I wanted to do.
260
00:22:05,209 --> 00:22:07,370
You don't need to understand. Just do as I tell you.
261
00:22:07,439 --> 00:22:08,709
That's what you need to do.
262
00:22:24,560 --> 00:22:26,090
It's "Roman Holiday".
263
00:22:27,030 --> 00:22:28,800
We agreed to watch it together,
264
00:22:28,860 --> 00:22:30,659
but I couldn't keep my promise.
265
00:22:30,959 --> 00:22:33,469
This is my favorite movie.
266
00:22:34,729 --> 00:22:35,840
It still is.
267
00:22:39,870 --> 00:22:42,679
Why are you sitting like that? Aren't you uncomfortable?
268
00:22:50,320 --> 00:22:51,790
Gosh, it's hot.
269
00:23:12,909 --> 00:23:15,340
Do you want a snack?
270
00:23:18,610 --> 00:23:19,679
Sure.
271
00:23:29,689 --> 00:23:33,159
To be honest, I watched this movie over 10 times,
272
00:23:33,229 --> 00:23:34,530
and I practically have the whole thing memorized.
273
00:23:34,590 --> 00:23:35,629
I see.
274
00:23:38,030 --> 00:23:40,870
In the next scene, the male and female leads...
275
00:23:40,929 --> 00:23:42,939
go up a set of stairs.
276
00:23:43,000 --> 00:23:45,209
Audrey Hepburn almost falls,
277
00:23:45,270 --> 00:23:46,639
and the man holds her hand.
278
00:23:56,780 --> 00:23:57,919
Like this.
279
00:24:07,389 --> 00:24:10,560
Then should we continue to hold hands?
280
00:24:10,959 --> 00:24:12,000
Yes.
281
00:24:27,179 --> 00:24:29,250
I guess I got mixed up.
282
00:24:29,320 --> 00:24:31,250
It's been a while since I last saw it.
283
00:24:32,489 --> 00:24:36,090
I think they held hands in the next scene.
284
00:25:22,639 --> 00:25:24,169
Oh, gosh.
285
00:25:25,139 --> 00:25:26,840
Why did it suddenly turn off?
286
00:25:28,040 --> 00:25:29,879
Hold on.
287
00:25:45,560 --> 00:25:46,590
It's raining.
288
00:25:50,600 --> 00:25:52,500
We're going to catch a cold.
289
00:25:52,870 --> 00:25:55,040
Do you have an umbrella in the car? I'll go get one.
290
00:26:38,310 --> 00:26:41,919
I really wanted to keep my promise to watch a movie together.
291
00:27:15,919 --> 00:27:17,580
(Suspended credit card)
292
00:27:18,889 --> 00:27:21,860
I'm sorry, ma'am. It says this card has been suspended.
293
00:27:22,159 --> 00:27:24,189
There's no way.
294
00:27:24,320 --> 00:27:25,459
Hold on.
295
00:27:26,929 --> 00:27:28,459
Can you try this one?
296
00:27:28,530 --> 00:27:29,699
I'm sorry.
297
00:27:33,229 --> 00:27:35,169
This one has also been suspended.
298
00:27:56,189 --> 00:27:57,360
I'll pick you up tomorrow.
299
00:27:57,419 --> 00:27:59,229
I think we should go to work separately.
300
00:28:00,090 --> 00:28:02,000
Will you be uncomfortable?
301
00:28:02,100 --> 00:28:05,500
They say even the copy machine finds out about in-house romances.
302
00:28:06,969 --> 00:28:09,570
I guess it could have an impact on your work life.
303
00:28:09,939 --> 00:28:11,969
- I understand. - Okay.
304
00:28:12,169 --> 00:28:15,139
You should hurry and go. Drive safely.
305
00:28:15,239 --> 00:28:16,739
I'll leave after you go in.
306
00:28:16,909 --> 00:28:19,479
No, I'll go in after seeing you go.
307
00:28:19,550 --> 00:28:21,810
I want to see you go into your house safely.
308
00:28:23,649 --> 00:28:25,750
Then, I'll go in now.
309
00:29:10,760 --> 00:29:12,199
Hey. What are you doing?
310
00:29:18,340 --> 00:29:19,610
(Motel)
311
00:29:19,669 --> 00:29:23,010
(Short-term stay, 20 dollars, Overnight stay, 50 dollars.)
312
00:29:24,310 --> 00:29:25,379
Come in.
313
00:29:25,979 --> 00:29:27,709
You can keep your shoes on.
314
00:29:32,149 --> 00:29:33,850
The infrastructure around here is great,
315
00:29:33,919 --> 00:29:36,919
and it's quiet. It would be perfect to use as a studio.
316
00:29:38,060 --> 00:29:39,790
Can I move in right away?
317
00:29:39,860 --> 00:29:40,929
Of course.
318
00:29:45,469 --> 00:29:47,030
(Producer Han Seo Yoon)
319
00:29:59,149 --> 00:30:00,179
Excuse me.
320
00:30:03,080 --> 00:30:04,149
Hello?
321
00:30:05,179 --> 00:30:09,620
Mr. Park. I'm really sorry, but can you come here?
322
00:30:10,919 --> 00:30:11,919
Pardon?
323
00:30:12,060 --> 00:30:14,729
I'm at a motel right now because I ran away from home.
324
00:30:15,860 --> 00:30:18,830
Listen, woman! Open the door!
325
00:30:18,899 --> 00:30:20,830
Someone is banging at the door.
326
00:30:21,229 --> 00:30:23,139
I don't have anyone else to call.
327
00:30:26,770 --> 00:30:27,939
Where are you?
328
00:30:34,649 --> 00:30:37,419
Have you seen this music box in your dreams?
329
00:30:37,550 --> 00:30:40,719
No, I haven't. I had a dream...
330
00:30:40,820 --> 00:30:43,060
of going into a music box store during my hypnosis therapy.
331
00:30:43,659 --> 00:30:46,790
I didn't know at the time, but I think I know why now.
332
00:30:52,570 --> 00:30:54,100
Hello, doctor. It's me.
333
00:30:54,270 --> 00:30:56,270
If you're still at the hospital, can we meet for a minute?
334
00:31:09,369 --> 00:31:12,070
Actually, I was going to call you.
335
00:31:12,139 --> 00:31:14,639
This was the first time she woke up during the hypnotherapy session.
336
00:31:14,770 --> 00:31:16,540
I thought you should know.
337
00:31:19,340 --> 00:31:21,810
Ms. Seo managed to remember my face.
338
00:31:22,250 --> 00:31:23,879
And she accepted that the scenes she saw...
339
00:31:24,250 --> 00:31:26,220
in her dreams were from her past lives.
340
00:31:26,849 --> 00:31:29,050
One day, she will end up remembering everything.
341
00:31:31,750 --> 00:31:32,889
Just like I did.
342
00:31:34,389 --> 00:31:38,730
Just because I helped her see her dreams in a good light,
343
00:31:39,159 --> 00:31:40,899
it doesn't mean the existing memories...
344
00:31:41,300 --> 00:31:42,970
would disappear.
345
00:31:43,970 --> 00:31:47,540
The hypnotherapy treatments are only a temporary method.
346
00:31:49,070 --> 00:31:52,740
For now, let's continue the treatments and observe.
347
00:31:53,639 --> 00:31:54,679
Oh, right.
348
00:31:54,740 --> 00:31:57,449
By the way, did a music box mean a lot...
349
00:31:57,909 --> 00:32:01,020
to her in her previous life?
350
00:32:03,149 --> 00:32:05,760
No. I doubt that she even saw it.
351
00:32:07,159 --> 00:32:09,359
I did order the music box to give it to her as a present,
352
00:32:09,429 --> 00:32:10,929
but I never got to give it to her.
353
00:32:16,869 --> 00:32:18,169
Here you go. That's the key to your room.
354
00:32:20,840 --> 00:32:22,010
I'm sorry.
355
00:32:22,209 --> 00:32:24,570
When I get paid, I'll pay you back.
356
00:32:24,970 --> 00:32:26,240
- Okay. - You must think...
357
00:32:26,310 --> 00:32:28,310
I'm so pathetic, right?
358
00:32:28,379 --> 00:32:30,280
I ran away from home at my age.
359
00:32:30,949 --> 00:32:34,449
No. Everyone has their reasons for doing something.
360
00:32:34,520 --> 00:32:37,889
Have you ever run away from home too?
361
00:32:38,550 --> 00:32:39,619
Of course.
362
00:32:39,689 --> 00:32:41,859
I was a high school senior and didn't want to go to college,
363
00:32:41,919 --> 00:32:43,429
but Hyeon Ju dragged me home right away.
364
00:32:45,060 --> 00:32:46,560
Other people use words,
365
00:32:46,629 --> 00:32:47,929
but she uses her fists.
366
00:32:50,929 --> 00:32:55,810
I think I understand why you like Ms. Seo.
367
00:32:57,010 --> 00:33:00,439
Even I think she's really cool.
368
00:33:01,010 --> 00:33:02,510
She's warmhearted too.
369
00:33:04,010 --> 00:33:07,649
But what I don't understand is...
370
00:33:08,179 --> 00:33:12,859
why Ms. Seo would date Mr. Hwang.
371
00:33:14,919 --> 00:33:18,629
To me, you're way more handsome,
372
00:33:18,699 --> 00:33:21,230
cuter, and more kindhearted.
373
00:33:21,300 --> 00:33:22,330
And...
374
00:33:24,800 --> 00:33:26,369
Are you trying to comfort me?
375
00:33:26,899 --> 00:33:28,540
No. I meant everything.
376
00:33:28,599 --> 00:33:30,470
It's not because I like you...
377
00:33:30,540 --> 00:33:31,570
I mean...
378
00:33:34,639 --> 00:33:37,109
I was sorry about the other night.
379
00:33:37,310 --> 00:33:39,580
I was too rash with my words.
380
00:33:39,649 --> 00:33:40,919
Don't worry about that.
381
00:33:41,419 --> 00:33:44,590
I was bound to find out anyway.
382
00:33:47,260 --> 00:33:48,830
You must be tired. Get some rest.
383
00:34:28,970 --> 00:34:32,539
You didn't like me from the get-go, Mr. Park.
384
00:34:32,800 --> 00:34:35,399
No, I didn't. And that's still the case.
385
00:34:37,840 --> 00:34:40,740
If you're trying to tell me that you won't give up Ms. Seo...
386
00:34:40,809 --> 00:34:42,910
It doesn't matter what my intention is.
387
00:34:43,410 --> 00:34:47,149
What matters is the fact that Hyeon Ju chose you.
388
00:34:48,450 --> 00:34:51,550
There must be a reason for her to like you.
389
00:34:53,590 --> 00:34:54,820
So I'll give you the benefit of the doubt.
390
00:34:57,689 --> 00:34:58,899
Don't you ever...
391
00:34:59,530 --> 00:35:01,559
deceive her or put her through pain again.
392
00:35:02,999 --> 00:35:05,939
If you do, I'll do more than just watching.
393
00:36:18,169 --> 00:36:20,140
A female student is sitting down.
394
00:36:20,410 --> 00:36:23,149
She has pearl earrings on.
395
00:36:23,879 --> 00:36:24,950
The music box.
396
00:36:27,550 --> 00:36:29,620
- A music box? - Yes.
397
00:36:30,620 --> 00:36:32,090
How is a music box for a birthday present?
398
00:36:32,559 --> 00:36:34,260
I don't know what girls like.
399
00:36:35,419 --> 00:36:37,289
That would be great. It's pretty.
400
00:36:38,760 --> 00:36:41,700
But why do you ask? Is someone's birthday coming up soon?
401
00:36:42,669 --> 00:36:44,899
Yes. In two months.
402
00:36:45,800 --> 00:36:47,269
I want to make it from scratch.
403
00:36:56,350 --> 00:36:58,249
The person who knows about the music box.
404
00:37:00,220 --> 00:37:01,519
And the pearl earrings.
405
00:37:02,990 --> 00:37:04,120
Kim Su Jeong.
406
00:38:10,620 --> 00:38:13,359
You awful jerk!
407
00:38:15,559 --> 00:38:16,559
What?
408
00:38:17,359 --> 00:38:18,999
Why isn't this working?
409
00:38:22,999 --> 00:38:24,100
It's not working?
410
00:38:24,470 --> 00:38:26,039
Gosh, this must be a defective product.
411
00:38:26,100 --> 00:38:28,070
It's a good thing we checked before sending it to Hyeon Ju.
412
00:38:28,140 --> 00:38:29,209
What if she used it on a pervert?
413
00:38:29,269 --> 00:38:30,809
It would be awful if it didn't work.
414
00:38:30,870 --> 00:38:32,209
That's odd.
415
00:38:32,269 --> 00:38:35,609
I bought the most expensive gas gun.
416
00:38:38,010 --> 00:38:39,379
Is the muzzle blocked?
417
00:38:44,749 --> 00:38:46,059
Gosh, honey.
418
00:38:47,820 --> 00:38:49,129
Honey!
419
00:38:49,660 --> 00:38:52,059
Oh, no. Goodness.
420
00:38:52,129 --> 00:38:53,300
It stings.
421
00:39:05,070 --> 00:39:07,079
Hyeon Ju, we have a problem.
422
00:39:07,140 --> 00:39:08,510
What is it? What happened?
423
00:39:08,640 --> 00:39:10,309
Your father got shot!
424
00:39:11,280 --> 00:39:13,450
What? What are you talking about?
425
00:39:13,519 --> 00:39:15,079
Why would he get shot? Is he in the States?
426
00:39:15,479 --> 00:39:17,689
States, my foot! He's at home.
427
00:39:17,749 --> 00:39:19,890
- He passed out. - Why?
428
00:39:21,019 --> 00:39:23,530
Why would he get shot at home?
429
00:39:24,390 --> 00:39:25,430
What?
430
00:39:26,999 --> 00:39:28,600
Okay. I'm on my way now.
431
00:39:30,499 --> 00:39:31,530
Honey.
432
00:39:32,700 --> 00:39:35,070
- Open your eye. Please? - Gosh.
433
00:39:36,370 --> 00:39:37,539
Oh, no.
434
00:39:37,609 --> 00:39:39,539
- You said it stung really badly. - Gosh.
435
00:39:39,780 --> 00:39:42,709
Let me see. Try to open your eye. Can you see?
436
00:39:43,979 --> 00:39:46,979
Dad! Are you all right? Are you seriously injured?
437
00:39:47,050 --> 00:39:48,120
Should we take you to the hospital?
438
00:39:48,180 --> 00:39:49,950
Gosh, I'm all right.
439
00:39:50,019 --> 00:39:53,019
It's nothing. Your mother made it sound worse than it is.
440
00:39:53,090 --> 00:39:56,890
No, this is serious. You were out for good 10 minutes.
441
00:39:57,890 --> 00:40:01,229
Gosh. Why were you carrying a gas gun all of a sudden?
442
00:40:01,300 --> 00:40:02,800
I've been watching some videos online.
443
00:40:02,870 --> 00:40:05,939
Girls who live alone should carry one for self-defense.
444
00:40:06,039 --> 00:40:08,600
- What? - Oh, right. Here.
445
00:40:09,609 --> 00:40:13,039
You have to carry this with you. Put it in your bag.
446
00:40:13,140 --> 00:40:14,740
When you're going home late,
447
00:40:14,939 --> 00:40:17,410
hold onto the gun.
448
00:40:18,309 --> 00:40:20,879
It would be nice if you could get a boyfriend...
449
00:40:20,950 --> 00:40:23,189
who could come to you when you're in danger.
450
00:40:26,519 --> 00:40:27,660
My gosh.
451
00:40:33,800 --> 00:40:35,970
The receiver cannot be reached. You will be directed...
452
00:40:36,030 --> 00:40:38,229
to a quick voicemail box after the beep.
453
00:40:38,300 --> 00:40:39,470
(Daughter)
454
00:40:44,539 --> 00:40:45,840
(Manager Jung)
455
00:40:45,910 --> 00:40:48,039
Ma'am, there's something you must check.
456
00:41:05,229 --> 00:41:06,800
Why does Seo Hyeon Ju have this?
457
00:41:15,399 --> 00:41:16,470
Yes, Secretary Nam.
458
00:41:20,209 --> 00:41:22,809
No. I'll do it myself.
459
00:41:49,809 --> 00:41:50,939
How...
460
00:41:52,439 --> 00:41:55,709
(The late Kang Jin Ho)
461
00:41:56,149 --> 00:41:59,680
I'm certain I saw it here.
462
00:42:05,620 --> 00:42:07,490
What brings you here, Chairwoman Kim?
463
00:42:24,870 --> 00:42:26,479
I had no idea that you were...
464
00:42:26,539 --> 00:42:28,209
looking after Kang Jin Ho's columbarium niche.
465
00:42:37,850 --> 00:42:39,660
He didn't have a family...
466
00:42:40,519 --> 00:42:42,959
who could hold a funeral for him.
467
00:42:43,189 --> 00:42:46,100
May I ask why you paid for the service anonymously?
468
00:42:47,129 --> 00:42:50,169
I don't know. As it happened such a long time ago,
469
00:42:50,430 --> 00:42:53,140
I don't seem to recall why I did such a thing.
470
00:42:53,399 --> 00:42:55,499
Then, I can only assume that you don't remember...
471
00:42:55,769 --> 00:42:57,240
the music box that was on the niche.
472
00:43:10,050 --> 00:43:11,350
"The music box"?
473
00:43:12,350 --> 00:43:13,859
I don't think I follow you.
474
00:43:13,919 --> 00:43:15,660
It was a handmade music box Kang Jin Ho ordered...
475
00:43:15,720 --> 00:43:17,459
to give to Song Min Ju.
476
00:43:17,530 --> 00:43:18,689
It was missing.
477
00:43:18,760 --> 00:43:20,600
That's news to me.
478
00:43:20,930 --> 00:43:23,870
Are you implying that I stole it?
479
00:43:25,329 --> 00:43:26,539
Why would I?
480
00:43:29,709 --> 00:43:31,340
That's what I would like to know.
481
00:43:33,840 --> 00:43:37,450
Unfortunately, I don't think I have the answer for you.
482
00:43:39,010 --> 00:43:40,149
Hello.
483
00:43:43,090 --> 00:43:46,120
I'm here to pick up the music box Kang Jin Ho ordered.
484
00:43:49,930 --> 00:43:51,990
Don't you think Jin Ho who ordered the music box...
485
00:43:52,530 --> 00:43:54,260
or Min Ju picked it up?
486
00:43:55,629 --> 00:43:57,269
Kang Jin Ho couldn't.
487
00:43:57,970 --> 00:44:01,300
And I'm sure you know why he couldn't pick it up.
488
00:44:04,109 --> 00:44:06,709
From what I know, Jin Ho was framed...
489
00:44:06,910 --> 00:44:09,950
to be the leader of the protesters, got arrested,
490
00:44:10,050 --> 00:44:12,510
and served a year in prison.
491
00:44:15,320 --> 00:44:18,350
But it makes me wonder why you're interested...
492
00:44:18,820 --> 00:44:20,359
in this.
493
00:44:22,260 --> 00:44:24,689
And how do you know about the music box?
494
00:44:25,530 --> 00:44:26,760
I don't understand.
495
00:44:28,499 --> 00:44:29,600
I'm not sure.
496
00:44:31,530 --> 00:44:34,399
Just like the rumor, it might be because of my past lives.
497
00:44:34,870 --> 00:44:37,840
Or it might be because of your past.
498
00:44:39,840 --> 00:44:41,539
What about my past?
499
00:44:42,410 --> 00:44:45,579
Are you saying that my relationship with Jin Ho...
500
00:44:45,649 --> 00:44:48,120
I don't think they had anything that could be called a relationship.
501
00:44:57,789 --> 00:44:58,890
What do you mean?
502
00:44:59,229 --> 00:45:02,200
To Kang Jin Ho, Kim Su Jeong didn't mean anything...
503
00:45:03,329 --> 00:45:06,700
because he never had feelings for her. Not even for a moment.
504
00:45:09,200 --> 00:45:11,240
Please don't tell me you didn't know.
505
00:45:16,680 --> 00:45:20,180
I hope you will put your past behind you.
506
00:45:20,919 --> 00:45:23,050
Unless you stop your obsession,
507
00:45:23,850 --> 00:45:27,590
I have no choice but to take an interest in Kim Su Jeong.
508
00:45:27,660 --> 00:45:29,189
Is that a threat?
509
00:45:30,359 --> 00:45:31,890
It's not a threat. It's advice.
510
00:45:33,329 --> 00:45:34,959
Here's one more piece of advice for you.
511
00:45:35,700 --> 00:45:37,370
It will be wise for you...
512
00:45:38,470 --> 00:45:40,140
to never approach Ms. Seo again.
513
00:45:42,100 --> 00:45:43,510
And I'm sure you know why.
514
00:45:46,140 --> 00:45:47,439
It was me!
515
00:45:49,780 --> 00:45:52,149
The person who took care of you when you got sick...
516
00:45:52,450 --> 00:45:54,879
and stayed with you until the very last moment wasn't Song Min Ju.
517
00:45:54,950 --> 00:45:56,019
It was me!
518
00:46:16,269 --> 00:46:18,910
- Min Jung, I'm going to work. - Make a lot of money...
519
00:46:18,970 --> 00:46:20,209
in place of me.
520
00:46:20,410 --> 00:46:22,510
What's wrong with you? You were nagging me...
521
00:46:22,579 --> 00:46:24,850
to give you the play-by-play about my date.
522
00:46:25,180 --> 00:46:28,579
I'm not in any place to worry about your love life.
523
00:46:28,720 --> 00:46:30,820
I got a message, informing me I didn't pass the first round.
524
00:46:30,890 --> 00:46:33,289
I need to get a part-time job. That way, I can go back home...
525
00:46:33,359 --> 00:46:34,789
with my head held up high.
526
00:46:37,789 --> 00:46:40,399
It's hard to get a job after staying at home to raise a girl.
527
00:46:40,499 --> 00:46:42,430
That's why there's a new term for women with a career break.
528
00:46:42,499 --> 00:46:45,300
Exactly. The responsibility party for destroying women's talents...
529
00:46:45,370 --> 00:46:48,240
isn't a war or disease. It's marriage.
530
00:46:48,439 --> 00:46:51,209
Isn't this the brutal truth? It's too brutal my bones are aching.
531
00:46:52,609 --> 00:46:55,280
Hey, would you be willing to take an assistant position?
532
00:46:56,609 --> 00:46:58,749
Where? Which company is looking for an assistant?
533
00:46:58,809 --> 00:46:59,850
My team.
534
00:47:01,050 --> 00:47:04,090
My respectable team leader. Please have mercy on me.
535
00:47:04,220 --> 00:47:05,689
Hey. I know you're desperate,
536
00:47:05,749 --> 00:47:07,959
but you should still find out our terms and the annual salary.
537
00:47:08,090 --> 00:47:09,789
Of course. Will I have to take an interview too?
538
00:47:10,090 --> 00:47:11,189
Hold on.
539
00:47:12,289 --> 00:47:13,430
Yes, hello?
540
00:47:14,729 --> 00:47:17,999
What? You-Gyo-Girl and her mother came to the office?
541
00:47:18,769 --> 00:47:21,300
Why? What?
542
00:47:22,910 --> 00:47:24,470
I'll be there as soon as I can!
543
00:47:25,939 --> 00:47:27,039
Have a good day!
544
00:47:32,149 --> 00:47:34,780
I'm sorry. I am truly sorry, ma'am.
545
00:47:35,579 --> 00:47:36,850
I am so sorry.
546
00:47:37,120 --> 00:47:38,919
I can't believe I did this.
547
00:47:39,090 --> 00:47:40,359
I'm sorry.
548
00:47:41,559 --> 00:47:42,689
I'm sorry, ma'am.
549
00:47:46,660 --> 00:47:48,260
Hello, ma'am.
550
00:47:48,930 --> 00:47:51,570
My name is Seo Hyeon Ju. I'm the team leader of Sunwoo Webtoon.
551
00:47:51,970 --> 00:47:53,640
(Sunwoo Webtoon Business Team)
552
00:47:53,740 --> 00:47:57,539
I called several times to cancel her contract with your company.
553
00:47:57,640 --> 00:48:00,609
But I never heard back, so we came here in person.
554
00:48:01,939 --> 00:48:03,180
I see.
555
00:48:05,209 --> 00:48:08,350
I heard from Ms. Jo.
556
00:48:08,479 --> 00:48:12,419
And I understand why you would be concerned too.
557
00:48:12,490 --> 00:48:14,590
If you do, please cancel her contract.
558
00:48:15,019 --> 00:48:19,129
I had no idea that my daughter was creating such a vulgar piece.
559
00:48:19,459 --> 00:48:22,859
Had I known, I would have broken her wrist and stopped her.
560
00:48:23,470 --> 00:48:26,100
It's not vulgar. It's just rated R.
561
00:48:26,169 --> 00:48:27,300
Shut it.
562
00:48:27,939 --> 00:48:29,910
I raised you with everything I had.
563
00:48:30,309 --> 00:48:32,209
My gosh, unbelievable.
564
00:48:33,209 --> 00:48:35,439
Ma'am, it is wrong of her...
565
00:48:35,840 --> 00:48:39,209
to work as a webtoon artist behind your back.
566
00:48:39,850 --> 00:48:42,919
But a lot of people love her webtoon.
567
00:48:43,820 --> 00:48:48,189
Her webtoon isn't what you think. It's not vulgar.
568
00:48:48,260 --> 00:48:49,559
I don't need to hear it.
569
00:48:49,959 --> 00:48:51,629
Cancel her contract by the end of this week.
570
00:48:53,160 --> 00:48:54,200
Let's go.
571
00:48:54,930 --> 00:48:56,669
- Oh, no. - Ma'am.
572
00:48:56,800 --> 00:48:58,999
- Ma'am, I'm sorry. - Wait. Let's talk.
573
00:48:59,229 --> 00:49:00,499
You-Gyo-Girl. Ma'am.
574
00:49:01,300 --> 00:49:03,669
- I'm sorry. I'm so sorry. - Gosh.
575
00:49:07,079 --> 00:49:08,209
I'm sorry.
576
00:49:12,249 --> 00:49:13,850
Didn't I tell you?
577
00:49:13,919 --> 00:49:15,519
She wants to keep her identity confidential,
578
00:49:15,579 --> 00:49:16,990
so she never does interviews.
579
00:49:17,850 --> 00:49:20,189
I just assumed that her mother would know.
580
00:49:20,359 --> 00:49:21,859
And she's around my daughter's age.
581
00:49:22,019 --> 00:49:24,829
She told me that those sexy scenes are from her experience.
582
00:49:24,890 --> 00:49:27,160
My gosh. Aren't I too talkative?
583
00:49:28,260 --> 00:49:30,669
Listen. Even if the webtoon artist is young,
584
00:49:30,899 --> 00:49:32,729
you can't treat her like she's your daughter.
585
00:49:32,970 --> 00:49:34,700
A webtoon artist and a webtoon producer...
586
00:49:34,769 --> 00:49:36,340
are colleagues.
587
00:49:36,910 --> 00:49:37,910
Right.
588
00:49:38,269 --> 00:49:40,510
Will You-Gyo-Girl cancel the contract with us...
589
00:49:40,579 --> 00:49:42,010
and post her piece on another platform?
590
00:49:43,079 --> 00:49:44,450
She said she'd retire.
591
00:49:44,550 --> 00:49:45,680
Oh, dear!
592
00:49:46,010 --> 00:49:50,090
That can't be! I was waiting for her next piece!
593
00:49:50,289 --> 00:49:53,019
Ms. Seo. Please, Madam Seo. Please do something!
594
00:49:53,090 --> 00:49:55,519
I'll try to find a way.
595
00:49:56,390 --> 00:49:58,660
- Excuse me. - Darn it.
596
00:49:59,700 --> 00:50:00,760
Yes, Mr. Hawng.
597
00:50:01,829 --> 00:50:03,629
Yes. Okay.
598
00:50:05,430 --> 00:50:08,070
After I meet with Mr. Hwang, let's have a meeting to fix this.
599
00:50:08,800 --> 00:50:10,840
- I'll see you later, Madam Seo. - I'm sorry.
600
00:50:11,669 --> 00:50:13,109
Do a better job, Ms. Jo!
601
00:50:21,720 --> 00:50:23,890
- Did you want to see me? - Take a seat.
602
00:50:32,160 --> 00:50:34,660
You didn't call me because you miss me, right?
603
00:50:35,729 --> 00:50:37,200
Well, partially yes.
604
00:50:37,600 --> 00:50:39,100
There's something I need to tell you too.
605
00:50:40,100 --> 00:50:43,109
Let me drop you off when you go home for the time being.
606
00:50:46,240 --> 00:50:47,579
I want to spend more time with you.
607
00:50:48,180 --> 00:50:49,180
I see. Okay.
608
00:50:50,309 --> 00:50:52,309
- Were you in a meeting? - No.
609
00:50:52,550 --> 00:50:55,350
A webtoon artist came and asked to cancel her contract.
610
00:50:55,419 --> 00:50:56,490
Which artist is that?
611
00:50:56,550 --> 00:50:59,220
We signed her last week. Her pen name is You-Gyo-Girl.
612
00:50:59,550 --> 00:51:01,160
Her mother is very against it,
613
00:51:01,220 --> 00:51:02,959
so she's considering retirement too.
614
00:51:03,229 --> 00:51:04,490
You must be disappointed.
615
00:51:04,689 --> 00:51:08,030
Yes. She was a really good fit with our platform.
616
00:51:09,300 --> 00:51:10,729
Why don't you persuade a bit more?
617
00:51:10,800 --> 00:51:12,169
I'll look for a way too.
618
00:51:13,399 --> 00:51:14,399
Okay.
619
00:51:17,109 --> 00:51:18,439
Mr. Park Do Gyum.
620
00:51:42,300 --> 00:51:43,399
Who am I speaking to?
621
00:51:46,939 --> 00:51:49,140
I'm the chairwoman of Sejong Medical Foundation.
622
00:51:49,200 --> 00:51:50,570
My name is Kim Sun Hee.
623
00:51:52,039 --> 00:51:53,280
I have some questions.
624
00:51:53,939 --> 00:51:55,939
Could you spare some of your time?
625
00:51:58,510 --> 00:52:01,450
Han Seo Yoon, the webtoon producer, is my daughter.
626
00:52:07,760 --> 00:52:12,559
Then, are you telling me that there's nothing between you and her?
627
00:52:12,629 --> 00:52:15,260
Yes. We only met a few times when we worked together.
628
00:52:16,129 --> 00:52:17,229
That's a relief.
629
00:52:21,570 --> 00:52:24,240
I apologize if you found my behavior rude.
630
00:52:25,169 --> 00:52:26,269
However,
631
00:52:26,809 --> 00:52:28,809
she was engaged to get married soon.
632
00:52:29,539 --> 00:52:32,280
Please understand why I must be sensitive regarding this matter.
633
00:52:33,220 --> 00:52:34,550
Engaged to get married?
634
00:52:34,749 --> 00:52:37,789
Yes. Mr. Hwang Ji Woo is her fiance.
635
00:52:40,559 --> 00:52:41,689
Did you not know?
636
00:52:46,559 --> 00:52:49,600
As both of them must be careful due to their status,
637
00:52:49,660 --> 00:52:50,870
Mr. Hwang must have kept it...
638
00:52:51,930 --> 00:52:53,370
a secret.
639
00:53:10,450 --> 00:53:11,490
Ms. Han.
640
00:53:13,490 --> 00:53:16,019
Mr. Park, what brings you here?
641
00:53:20,600 --> 00:53:21,629
I'm sorry.
642
00:53:22,260 --> 00:53:24,970
I didn't know she would go to you.
643
00:53:25,570 --> 00:53:26,640
It's all right.
644
00:53:27,769 --> 00:53:31,039
But is what your mother told me true?
645
00:53:32,910 --> 00:53:34,140
That you are engaged...
646
00:53:35,479 --> 00:53:37,079
Never!
647
00:53:37,309 --> 00:53:40,220
I have no intention of marrying Mr. Hwang.
648
00:53:40,780 --> 00:53:43,649
To be honest, that's the reason I fought with my mother...
649
00:53:43,720 --> 00:53:45,019
and left home.
650
00:53:46,590 --> 00:53:48,959
She said both families already agreed to the arrangement.
651
00:53:50,760 --> 00:53:53,930
But I don't think Mr. Hwang would agree to this marriage.
652
00:53:55,829 --> 00:53:58,829
Is Ms. Seo aware of this?
653
00:53:59,100 --> 00:54:00,800
I'm not sure about that.
654
00:54:12,510 --> 00:54:13,780
(Do Hee, I didn't know...)
655
00:54:13,850 --> 00:54:14,950
(that you're such a bad liar.)
656
00:54:18,950 --> 00:54:20,059
Yes, come in.
657
00:54:23,160 --> 00:54:24,530
I'm in.
658
00:54:26,829 --> 00:54:28,959
You told me that you were still in your office.
659
00:54:29,030 --> 00:54:31,100
I was reading You-Gyo-Girl's webtoon.
660
00:54:31,129 --> 00:54:33,070
Really? You were reading her webtoon?
661
00:54:33,129 --> 00:54:35,070
You must know more about the artist...
662
00:54:35,370 --> 00:54:37,340
to come up with ways to persuade her.
663
00:54:38,740 --> 00:54:40,180
Which webtoon is it?
664
00:54:44,109 --> 00:54:46,149
"Baby, You're Killing Me".
665
00:54:50,890 --> 00:54:53,390
By the way, do women like this kind of story?
666
00:54:53,459 --> 00:54:54,519
Of course.
667
00:54:54,590 --> 00:54:57,059
I waited every day to read the webtoon.
668
00:54:57,129 --> 00:54:59,490
"Baby, you're killing me."
669
00:55:02,100 --> 00:55:03,129
I see.
670
00:55:03,629 --> 00:55:06,329
Can you tell me the parts you found entertaining?
671
00:55:10,370 --> 00:55:14,140
I liked the episode where the hero tried...
672
00:55:14,240 --> 00:55:16,879
to seduce the heroine from the office to his bed.
673
00:55:17,550 --> 00:55:18,550
(Saved to Bookmarks)
674
00:55:21,720 --> 00:55:23,590
Why did you save it to your bookmarks?
675
00:55:27,590 --> 00:55:28,689
I'm going to review it.
676
00:55:30,129 --> 00:55:33,729
I see. I thought you were going to try the same play on me.
677
00:55:39,070 --> 00:55:40,800
Is the heating on?
678
00:55:41,300 --> 00:55:43,809
- Why is your face so red? - It's not red at all.
679
00:55:45,039 --> 00:55:47,939
I'm not the type to seduce women to my bed.
680
00:55:48,410 --> 00:55:49,479
Don't worry.
681
00:55:50,809 --> 00:55:52,209
- You don't? - No.
682
00:55:52,280 --> 00:55:53,309
Never?
683
00:55:57,820 --> 00:55:59,220
Can I?
684
00:56:01,059 --> 00:56:02,289
Later. We'll see.
685
00:56:05,260 --> 00:56:07,559
- I'll keep it in mind. - You'll hold it and do it?
686
00:56:07,760 --> 00:56:09,559
No, I'll keep it in mind.
687
00:56:09,629 --> 00:56:11,129
I see. You'll keep it in mind.
688
00:56:12,370 --> 00:56:14,600
(You-Gyo-Girl, my heart is beating so fast because of your work.)
689
00:56:16,070 --> 00:56:20,309
By the way, do other webtoon pieces get a lot of comments like hers?
690
00:56:21,379 --> 00:56:22,410
No.
691
00:56:22,740 --> 00:56:25,609
You-Gyo-Girl has a solid fanbase.
692
00:56:27,479 --> 00:56:29,450
Then, if she retires,
693
00:56:29,519 --> 00:56:31,350
a lot of readers will be disappointed.
694
00:56:32,720 --> 00:56:33,760
Right.
695
00:56:35,359 --> 00:56:37,789
Oh, dear! That can't be!
696
00:56:38,329 --> 00:56:40,859
I was waiting for her next piece!
697
00:56:42,859 --> 00:56:44,129
You-Gyo-Girl!
698
00:56:48,970 --> 00:56:51,470
I think I found a way to persuade her...
699
00:56:52,370 --> 00:56:53,680
thanks to you.
700
00:57:40,859 --> 00:57:41,959
You're up.
701
00:57:43,559 --> 00:57:45,030
I must have fallen asleep.
702
00:57:45,329 --> 00:57:46,629
You must've been tired.
703
00:57:47,359 --> 00:57:48,359
Yes.
704
00:57:48,660 --> 00:57:51,729
I didn't get much sleep last night. I had another nightmare.
705
00:57:52,999 --> 00:57:54,600
What kind of dream was it?
706
00:57:57,169 --> 00:57:58,570
I was in a car accident.
707
00:58:00,039 --> 00:58:02,410
Someone was next to me in the car.
708
00:58:05,109 --> 00:58:06,309
It was probably you, right?
709
00:58:11,789 --> 00:58:12,890
Was that...
710
00:58:14,720 --> 00:58:16,320
the last time we were together?
711
00:58:20,499 --> 00:58:22,959
You must be exhausted. Go inside and rest up.
712
00:58:23,930 --> 00:58:25,870
Okay. Get some safely.
713
00:58:26,370 --> 00:58:28,039
- Okay. - See you tomorrow.
714
00:58:45,620 --> 00:58:46,959
("Voice of the People")
715
00:58:52,760 --> 00:58:54,059
("A Truck Accident on the Expressway Kills 2 People")
716
00:58:55,160 --> 00:58:57,100
("A Truck Accident on the Expressway Kills 2 People")
717
00:58:57,169 --> 00:59:00,269
(Song Min Ju, Jung Woo Young)
718
00:59:28,899 --> 00:59:30,100
Doors are closing.
719
00:59:39,410 --> 00:59:40,680
Doors are opening.
720
00:59:47,320 --> 00:59:48,579
Doors are closing.
721
00:59:59,289 --> 01:00:00,300
Bye.
722
01:00:02,499 --> 01:00:03,930
Doors are closing.
723
01:00:11,470 --> 01:00:12,669
Doors are opening.
724
01:00:13,169 --> 01:00:14,180
Bye.
725
01:00:19,479 --> 01:00:20,879
Doors are closing.
726
01:00:23,620 --> 01:00:25,220
A secret office romance is a lot of work.
727
01:00:27,490 --> 01:00:29,220
My palms are sweaty.
728
01:00:50,079 --> 01:00:51,479
Doors are opening.
729
01:01:22,809 --> 01:01:24,450
(His 3rd past life is from the 70s. His name is Kang Jin Ho.)
730
01:01:24,510 --> 01:01:26,249
(He meets a girl named Song Min Ju from the student council.)
731
01:01:30,550 --> 01:01:32,550
It's crazy. You're trembling. Are you cold?
732
01:01:32,620 --> 01:01:34,789
- Oh, my. Get back to work. - My gosh.
733
01:01:35,019 --> 01:01:37,189
Why are we sitting across from each other?
734
01:01:37,260 --> 01:01:38,459
You guys transferred here on the same day.
735
01:01:38,530 --> 01:01:39,789
- Switch his seat or something. - All right.
736
01:01:39,859 --> 01:01:41,260
This is a new device.
737
01:01:41,600 --> 01:01:43,229
- Oh, my. - What is it? You startled me.
738
01:01:43,300 --> 01:01:44,769
- What's wrong? You startled me. - What is it?
739
01:01:45,030 --> 01:01:46,269
What is this?
740
01:01:46,499 --> 01:01:48,640
- Is there anything interesting? - What is it?
741
01:01:48,700 --> 01:01:49,870
- What's wrong? - What is it?
742
01:01:49,939 --> 01:01:50,939
What is it?
743
01:01:51,470 --> 01:01:52,470
This...
744
01:01:52,939 --> 01:01:54,010
Gosh.
745
01:01:54,680 --> 01:01:55,709
What...
746
01:01:58,010 --> 01:01:59,050
Mr. Hwang.
747
01:01:59,479 --> 01:02:01,249
- What is it? - Here.
748
01:02:15,030 --> 01:02:17,129
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
749
01:02:19,700 --> 01:02:21,640
(Webtoon Business Team)
750
01:02:22,939 --> 01:02:24,470
Good morning.
751
01:02:24,939 --> 01:02:27,579
- Hi. - Hello. You're here.
752
01:02:27,979 --> 01:02:29,010
Hi.
753
01:02:30,609 --> 01:02:33,079
What's wrong? Did something happen?
754
01:02:42,189 --> 01:02:43,620
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...")
755
01:02:43,689 --> 01:02:45,660
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...")
756
01:02:45,729 --> 01:02:48,229
("to Han Seo Yoon, Sejong Medical Foundation's Chairwoman's Daughter")
757
01:03:18,359 --> 01:03:19,430
(To All The Guys Who Loved Me)
758
01:03:19,490 --> 01:03:22,530
Do you think it's a coincidence that the four of us met again?
759
01:03:22,600 --> 01:03:23,760
What's wrong? Are you sick?
760
01:03:23,829 --> 01:03:25,769
- Why didn't you tell me? - Are you disappointed?
761
01:03:25,829 --> 01:03:27,640
Hyeon Ju, are you leaving now?
762
01:03:27,700 --> 01:03:30,510
My relationship with Do Gyum doesn't have to change.
763
01:03:30,570 --> 01:03:31,910
What if that's what I want?
764
01:03:31,970 --> 01:03:35,379
What part of your past life worries you, Mr. Hwang?
765
01:03:35,439 --> 01:03:37,809
How much do you trust Mr. Hwang?
766
01:03:37,879 --> 01:03:39,649
I don't want to deceive her anymore.
767
01:03:39,709 --> 01:03:42,919
Aren't you curious about who else stayed by Min Ju?
768
01:03:46,950 --> 01:03:48,660
(Epilogue)
769
01:04:01,800 --> 01:04:04,640
My gosh. Hey. Isn't that your husband?
770
01:04:09,809 --> 01:04:10,879
Honey.
771
01:04:19,037 --> 01:04:22,237
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
52490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.