All language subtitles for To.All.The.Guys.Who.Loved.Me.E19-E20-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:09,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:39,150 --> 00:00:41,319 I love you, Min Ju. 3 00:01:13,049 --> 00:01:14,320 Mr. Hwang... 4 00:01:17,359 --> 00:01:18,689 It was you, Mr. Hwang. 5 00:01:19,359 --> 00:01:22,229 My husband, whom I tried so hard to see in my dreams, was you. 6 00:01:22,999 --> 00:01:26,969 Also, you called me Min Ju at the lighthouse. 7 00:01:29,939 --> 00:01:32,469 It might sound crazy, 8 00:01:33,210 --> 00:01:35,479 but I just had another vision. 9 00:01:37,550 --> 00:01:39,479 I don't know where I should start explaining myself. 10 00:01:39,550 --> 00:01:41,120 You don't have to explain yourself. 11 00:01:55,859 --> 00:01:56,900 It's... 12 00:01:58,770 --> 00:01:59,930 our story. 13 00:02:05,770 --> 00:02:09,139 You and I came to remember our past lives... 14 00:02:09,740 --> 00:02:11,510 through the accident 27 years ago. 15 00:02:12,779 --> 00:02:13,880 Probably. 16 00:02:14,219 --> 00:02:16,579 Because you received treatment quickly, 17 00:02:16,650 --> 00:02:19,020 most of your memories are probably gone. 18 00:02:21,020 --> 00:02:22,920 Because of everything I remembered, 19 00:02:22,990 --> 00:02:26,330 I had a hard time, and I was confused. 20 00:02:28,200 --> 00:02:31,170 A lot of things had happened before I could accept... 21 00:02:31,830 --> 00:02:33,499 the three past lives I remembered. 22 00:02:35,569 --> 00:02:37,839 When you said... 23 00:02:39,270 --> 00:02:41,710 you wanted to keep me by your side since the first time you saw me... 24 00:02:48,920 --> 00:02:50,789 I'm sure you're having a hard time believing everything. 25 00:02:50,890 --> 00:02:53,289 Don't think about anything and get some rest. 26 00:02:54,920 --> 00:02:56,920 We can talk things out slowly. 27 00:03:03,159 --> 00:03:04,830 The weather is really nice today. 28 00:03:08,939 --> 00:03:12,140 I think it'll be nice tomorrow too based on how the sky looks. 29 00:03:12,640 --> 00:03:15,580 Should we meet tomorrow as well? 30 00:03:43,439 --> 00:03:46,740 What were you doing? Were you thinking about your boyfriend? 31 00:03:51,550 --> 00:03:54,150 Why are you just laughing? You told me you agreed to start dating. 32 00:03:54,450 --> 00:03:56,749 It's still awkward to call someone my boyfriend. 33 00:03:56,819 --> 00:03:58,789 Get used to it. 34 00:04:01,589 --> 00:04:05,390 I think you and Mr. Hwang were destined for each other. 35 00:04:05,759 --> 00:04:08,230 - Why? - For 34 years, we weren't sure... 36 00:04:08,300 --> 00:04:10,430 if your heart was dead or alive, but he made it beat again. 37 00:04:10,499 --> 00:04:11,830 I would say you're meant to be. 38 00:04:15,099 --> 00:04:18,839 Do you think past lives are real? 39 00:04:19,370 --> 00:04:20,839 Of course. 40 00:04:21,480 --> 00:04:23,480 If not, there are no other explanations. 41 00:04:25,480 --> 00:04:29,620 Me and my husband... No, all the married couples in this world. 42 00:04:29,749 --> 00:04:31,949 They say enemies in their past lives get married in their current lives. 43 00:04:33,449 --> 00:04:36,360 When you're madly in love, it's the love of the millennium. 44 00:04:36,420 --> 00:04:39,459 But when you get married, all you do is fight. 45 00:04:39,689 --> 00:04:41,300 The only thing that explains that... 46 00:04:41,329 --> 00:04:43,300 is the theory that they were enemies in their past lives. 47 00:04:43,999 --> 00:04:47,639 What if you meet your husband in your next life? 48 00:04:47,769 --> 00:04:48,840 Hey! 49 00:04:49,439 --> 00:04:51,769 Don't ever say such an unfortunate thing again! 50 00:04:51,840 --> 00:04:54,009 I won't forgive you even though we're friends. 51 00:04:54,240 --> 00:04:55,410 I'm sorry. 52 00:04:56,209 --> 00:04:57,610 Gosh, that hurt. 53 00:04:59,209 --> 00:05:01,850 So you're going on a date tomorrow? 54 00:05:02,180 --> 00:05:03,180 Yes. 55 00:05:05,449 --> 00:05:06,590 Hyeon Ju. 56 00:05:07,519 --> 00:05:09,389 Does Do Gyum know yet? 57 00:05:09,790 --> 00:05:10,860 No. 58 00:05:11,860 --> 00:05:14,059 I should tell him, right? 59 00:05:37,290 --> 00:05:39,350 "To Min Ju, whom I love." 60 00:05:44,389 --> 00:05:47,860 I would like to make a music box myself. Is that possible? 61 00:05:48,699 --> 00:05:50,100 I'd like to make it like this. 62 00:05:50,970 --> 00:05:52,569 What song do you want? 63 00:05:52,670 --> 00:05:54,040 "The Joys of Love". 64 00:06:47,860 --> 00:06:50,860 Do Gyum, Mr. Hwang... 65 00:06:52,290 --> 00:06:53,530 and I... 66 00:06:53,590 --> 00:06:55,999 I already know, Hyeon Ju. 67 00:06:58,899 --> 00:07:00,269 I found out by chance. 68 00:07:06,840 --> 00:07:11,410 Hyeon Ju. What's most important to me is that you're happy. 69 00:07:13,749 --> 00:07:16,620 I wanted to be the one to make you happy, 70 00:07:19,519 --> 00:07:20,819 but it's okay that I'm not. 71 00:07:22,220 --> 00:07:23,290 I mean it. 72 00:07:28,059 --> 00:07:30,970 I am still your little brother, right? 73 00:07:31,870 --> 00:07:33,370 It's okay for me to be your little brother, right? 74 00:07:34,399 --> 00:07:35,699 Of course. 75 00:07:39,009 --> 00:07:42,639 Then it's okay with me. I'm happy with this position. 76 00:07:47,449 --> 00:07:49,749 - I'm sorry. - Why are you sorry? 77 00:07:53,689 --> 00:07:55,689 After I'm done with this series, 78 00:07:55,759 --> 00:07:58,360 I'm going to start looking for a girlfriend. 79 00:07:59,090 --> 00:08:02,600 If you're sorry, you should help me out. 80 00:08:02,699 --> 00:08:03,699 Okay? 81 00:08:04,530 --> 00:08:05,530 Okay. 82 00:08:07,569 --> 00:08:08,769 That's a promise. 83 00:08:50,039 --> 00:08:53,279 I'll wait for you. I can wait for as long as it takes. 84 00:08:53,779 --> 00:08:56,220 As long as you tell me to wait. 85 00:08:57,889 --> 00:09:02,019 I don't want you to miss out on a chance for love because of me. 86 00:09:22,639 --> 00:09:23,740 Ji Hwan. 87 00:09:25,710 --> 00:09:27,649 What's it like living in your neighborhood? 88 00:09:29,149 --> 00:09:30,580 I'm thinking about moving my studio. 89 00:09:32,850 --> 00:09:34,620 (Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo) 90 00:09:40,799 --> 00:09:42,629 Kim Sun Hee. No, Kim Su Jeong. 91 00:09:43,529 --> 00:09:44,700 Chairwoman. 92 00:09:53,710 --> 00:09:54,840 (Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo) 93 00:09:59,049 --> 00:10:00,080 What's wrong? 94 00:10:00,149 --> 00:10:02,419 I'm going back to work tomorrow. 95 00:10:02,480 --> 00:10:04,789 I need to cancel my floral arrangement class. 96 00:10:04,950 --> 00:10:08,419 Then hand in your resignation tomorrow. 97 00:10:08,889 --> 00:10:12,129 Pardon? I never said I was going to quit. 98 00:10:12,190 --> 00:10:15,230 We're going to arrange a meeting between our two families soon. 99 00:10:16,960 --> 00:10:20,029 Mom. I'm not going to get married. 100 00:10:20,700 --> 00:10:22,039 I don't want to. 101 00:10:22,269 --> 00:10:23,370 Seo Yoon. 102 00:10:25,240 --> 00:10:27,409 I like someone. 103 00:10:31,909 --> 00:10:33,350 You like someone? 104 00:10:33,950 --> 00:10:35,080 Since when... 105 00:10:36,679 --> 00:10:39,350 No, there's no need to tell me. 106 00:10:39,490 --> 00:10:40,690 End it right now. 107 00:10:41,490 --> 00:10:44,990 Mom. Why are you being like this? 108 00:10:45,560 --> 00:10:48,429 Why are you so obsessed with Mr. Hwang? 109 00:10:48,560 --> 00:10:50,330 - I don't understand... - You don't need to understand. 110 00:10:50,399 --> 00:10:53,029 Just do as I tell you. That's what you need to do. 111 00:10:58,310 --> 00:11:00,039 Hand in your resignation tomorrow. 112 00:11:00,639 --> 00:11:02,779 Don't make things complicated with useless things. 113 00:11:03,409 --> 00:11:05,049 This isn't something useless. 114 00:11:05,480 --> 00:11:07,350 It's really important to me. 115 00:11:07,379 --> 00:11:09,679 Why are you acting like this today? 116 00:11:10,320 --> 00:11:11,749 Why do you think I'm acting like this? 117 00:11:13,190 --> 00:11:15,759 You don't really care to know. 118 00:11:16,889 --> 00:11:19,789 This is the first time you asked me why I'm being like this. 119 00:11:20,330 --> 00:11:22,429 You've never wondered what I wanted to have... 120 00:11:22,499 --> 00:11:24,200 or what I wanted to do. 121 00:11:24,429 --> 00:11:26,399 You always forced me to do what you wanted me to do. 122 00:11:26,799 --> 00:11:27,870 I forced you? 123 00:11:28,100 --> 00:11:29,240 So? 124 00:11:30,070 --> 00:11:32,539 Is there something wrong with your life? 125 00:11:32,610 --> 00:11:34,240 There might not be anything wrong, 126 00:11:34,779 --> 00:11:36,409 but I was never happy. 127 00:11:37,710 --> 00:11:39,379 I'll do what I want from now on. 128 00:12:11,409 --> 00:12:12,710 (Artist Park Do Gyum) 129 00:12:27,460 --> 00:12:28,529 Jung Woo Young? 130 00:12:33,129 --> 00:12:35,269 - Thank you for this meal! - Thank you for this meal! 131 00:12:35,700 --> 00:12:37,740 This looks good. 132 00:12:39,570 --> 00:12:40,810 If Hyeon Ju was here, 133 00:12:40,870 --> 00:12:42,340 we could order two chickens and each have a leg. 134 00:12:42,409 --> 00:12:44,310 Let's meet during the week now. 135 00:12:44,379 --> 00:12:45,580 A girl who just started dating... 136 00:12:45,649 --> 00:12:47,080 wouldn't want to stay home. 137 00:12:47,409 --> 00:12:49,549 How far do you think they're going to go today? 138 00:12:49,620 --> 00:12:52,850 Our dear Yeong Eun needs to fall in love before she gets older. 139 00:12:52,919 --> 00:12:55,659 Forget it. Worry about yourself. 140 00:12:56,320 --> 00:12:58,460 When are you going to go back home? 141 00:12:58,659 --> 00:13:01,429 I need to go back soon because of Su Bin, 142 00:13:01,830 --> 00:13:03,830 but I need to find a part-time or full-time job before then. 143 00:13:04,399 --> 00:13:05,970 When I see my co-workers, 144 00:13:06,029 --> 00:13:07,600 I can tell it's not easy being a working mom. 145 00:13:07,669 --> 00:13:08,870 Think about it thoroughly. 146 00:13:10,769 --> 00:13:13,240 My boyfriend is desperately looking for me, 147 00:13:13,310 --> 00:13:15,310 so I will go now. 148 00:13:15,379 --> 00:13:16,810 - Who are you meeting today? - Who are you meeting today? 149 00:13:16,980 --> 00:13:18,009 Both of them. 150 00:13:31,690 --> 00:13:33,860 - Jin Ah. - Hello, Friend. 151 00:13:35,060 --> 00:13:36,929 Must you really act like this? 152 00:13:37,060 --> 00:13:38,169 Yes. 153 00:13:38,499 --> 00:13:40,100 We're going to end this... 154 00:13:40,499 --> 00:13:42,169 and figure out who will stay by your side. 155 00:14:14,840 --> 00:14:15,870 Jin Ah! 156 00:14:28,879 --> 00:14:29,950 Gosh, that hurts. 157 00:14:32,590 --> 00:14:33,789 Darn it. 158 00:14:39,159 --> 00:14:40,159 Jin Ah. 159 00:14:42,129 --> 00:14:43,830 Must you really act like this? 160 00:14:45,570 --> 00:14:46,570 Yes. 161 00:14:46,629 --> 00:14:48,470 We're going to end this... 162 00:14:48,539 --> 00:14:50,240 and figure out who will stay by your side. 163 00:14:50,799 --> 00:14:53,340 Gosh, I'm not here to end things. 164 00:14:53,940 --> 00:14:56,210 - I'm just here to tell you this. - What? 165 00:14:56,480 --> 00:14:58,249 Ji Hwan said he wants to continue seeing me... 166 00:14:58,310 --> 00:14:59,909 regardless of you. 167 00:15:01,950 --> 00:15:03,950 If you want to break up with me over this, 168 00:15:04,249 --> 00:15:06,749 I'll accept it. I can't do anything about it. 169 00:15:08,659 --> 00:15:10,759 We're going to be late for the movie. Let's go. 170 00:15:10,820 --> 00:15:12,759 Okay. Think about it and give me a call. 171 00:15:12,830 --> 00:15:14,499 Gosh. Jin Ah. Hey. 172 00:15:14,560 --> 00:15:17,200 Hey. Let go of his arm. 173 00:15:17,629 --> 00:15:20,169 I want to see a movie too. Let's go together, Jin Ah. 174 00:15:23,970 --> 00:15:25,340 Did you wait for a long time? 175 00:15:25,870 --> 00:15:26,909 Yes. 176 00:15:28,710 --> 00:15:31,950 You said you waited 36 years, right? 177 00:15:32,210 --> 00:15:33,980 It's 200 years to be exact. 178 00:15:39,450 --> 00:15:41,620 Are you going to a wedding today? 179 00:15:41,690 --> 00:15:43,220 You look different than usual. 180 00:15:44,730 --> 00:15:45,830 Do I look weird? 181 00:15:46,389 --> 00:15:47,490 No, not at all. 182 00:15:50,029 --> 00:15:51,899 Why did you want to meet here? 183 00:15:52,470 --> 00:15:54,330 I wanted to show you something. 184 00:15:55,070 --> 00:15:56,370 - Let's go in. - Okay. 185 00:16:09,749 --> 00:16:10,879 (1969 School Register, 1971 School Register, 1975 Yearbook) 186 00:16:23,100 --> 00:16:26,100 (Song Min Ju) 187 00:16:26,470 --> 00:16:27,570 This is... 188 00:16:28,370 --> 00:16:29,539 really me. 189 00:16:30,899 --> 00:16:32,009 "Song Min Ju". 190 00:16:38,149 --> 00:16:41,580 What about you? Did you graduate in the same year? 191 00:16:43,649 --> 00:16:45,620 I couldn't graduate. 192 00:16:46,350 --> 00:16:48,460 There were a lot of bad circumstances. 193 00:16:57,999 --> 00:17:00,070 (1969 School Register) 194 00:17:00,129 --> 00:17:02,200 (School Register, College of Law, Law major, Kang Jin Ho) 195 00:17:04,710 --> 00:17:05,840 "Kang Jin Ho". 196 00:17:09,279 --> 00:17:10,379 Jin Ho. 197 00:17:10,779 --> 00:17:13,480 (College of Law, Law major, Kang Jin Ho) 198 00:17:15,820 --> 00:17:16,850 Hyeon Ju. 199 00:17:29,629 --> 00:17:30,659 I'm sorry. 200 00:17:33,300 --> 00:17:35,439 I should've given you this 47 years ago, 201 00:17:36,639 --> 00:17:37,909 but it took too long. 202 00:17:42,280 --> 00:17:45,149 (To Min Ju, whom I love.) 203 00:17:45,879 --> 00:17:47,179 "To Min Ju, whom I love." 204 00:17:48,320 --> 00:17:49,520 "To Min Ju". 205 00:17:55,090 --> 00:17:56,590 Here's your next song. 206 00:18:00,229 --> 00:18:03,100 I see. What a coincidence. 207 00:18:03,159 --> 00:18:05,600 Two people requested the same song. 208 00:18:05,870 --> 00:18:08,199 Could this be fate? 209 00:18:08,270 --> 00:18:09,270 Okay. 210 00:18:09,340 --> 00:18:13,370 This song was requested by Kang Jin Ho and Song Min Ju. 211 00:18:13,709 --> 00:18:17,379 This is "The Joys of Love". 212 00:18:33,760 --> 00:18:34,959 Do you like this song? 213 00:18:35,659 --> 00:18:37,429 People don't really listen to songs like this these days. 214 00:18:37,629 --> 00:18:38,669 Yes. 215 00:18:38,729 --> 00:18:41,570 I heard it by chance when I was young, and it's familiar to me. 216 00:18:42,600 --> 00:18:44,810 - I see. - What about you, Jin Ho? 217 00:18:46,370 --> 00:18:47,540 It's like that for me too. 218 00:18:48,310 --> 00:18:49,780 I feel like I've known about this song for a long time. 219 00:18:49,939 --> 00:18:54,820 When the sun sets 220 00:18:55,620 --> 00:19:00,649 And darkness covers me 221 00:19:01,719 --> 00:19:08,860 My sad tears are being washed away by the starlight 222 00:19:18,570 --> 00:19:19,669 Hyeon Ju. 223 00:19:35,959 --> 00:19:39,830 This song has been coming out in my dreams for the past few days. 224 00:19:41,860 --> 00:19:43,229 This music box... 225 00:19:43,300 --> 00:19:46,129 Have you seen this music box in your dreams? 226 00:19:46,500 --> 00:19:47,800 No, I haven't. 227 00:19:48,169 --> 00:19:49,699 I had a dream... 228 00:19:49,770 --> 00:19:51,969 of going into a music box store during my hypnosis therapy. 229 00:19:54,169 --> 00:19:55,580 I didn't know at the time, 230 00:19:56,540 --> 00:19:58,010 but I think I know why now. 231 00:20:00,250 --> 00:20:02,080 What about someone other than me? 232 00:20:02,550 --> 00:20:04,280 Have you seen another familiar face? 233 00:20:06,090 --> 00:20:07,419 No, I don't think so. 234 00:20:08,020 --> 00:20:09,489 I think it's really interesting... 235 00:20:09,560 --> 00:20:12,959 that we were married in not 1, but 3 lifetimes. 236 00:20:14,860 --> 00:20:17,060 It's hard to explain this as just destiny, 237 00:20:17,129 --> 00:20:18,870 don't you think? 238 00:20:21,100 --> 00:20:22,500 According to my friend, 239 00:20:22,570 --> 00:20:24,939 enemies in a past life meet as a married couple. 240 00:20:25,239 --> 00:20:27,139 You get married because you're desperately in love, 241 00:20:27,209 --> 00:20:28,939 but then you hate each other and regret it. 242 00:20:30,310 --> 00:20:31,909 Do you think we got divorced? 243 00:20:35,350 --> 00:20:36,379 We... 244 00:20:44,459 --> 00:20:46,429 loved and cherished each other... 245 00:20:47,159 --> 00:20:48,530 for our entire lives. 246 00:20:49,959 --> 00:20:51,729 You were my everything. 247 00:20:54,600 --> 00:20:57,699 I also want my memories to come back quickly. 248 00:20:58,439 --> 00:21:02,239 I'm sure there are memories that only I have. 249 00:21:05,949 --> 00:21:07,179 Should we get going? 250 00:21:07,250 --> 00:21:08,320 Sure. 251 00:21:32,340 --> 00:21:34,409 I picked out the outfit you'll wear when you meet his family. 252 00:21:35,280 --> 00:21:37,439 I'll take care of your resignation. 253 00:21:51,790 --> 00:21:55,159 I told you that a kind daughter doesn't hide anything from her mom. 254 00:21:55,429 --> 00:21:57,100 You didn't forget, did you? Are you kind, 255 00:21:57,159 --> 00:21:58,600 or are you thoughtless? 256 00:21:58,699 --> 00:21:59,699 Hand in your resignation. 257 00:21:59,770 --> 00:22:01,570 You always forced me to do what you wanted me to do. 258 00:22:01,639 --> 00:22:03,070 You've never wondered what I wanted to have... 259 00:22:03,139 --> 00:22:05,139 or what I wanted to do. 260 00:22:05,209 --> 00:22:07,370 You don't need to understand. Just do as I tell you. 261 00:22:07,439 --> 00:22:08,709 That's what you need to do. 262 00:22:24,560 --> 00:22:26,090 It's "Roman Holiday". 263 00:22:27,030 --> 00:22:28,800 We agreed to watch it together, 264 00:22:28,860 --> 00:22:30,659 but I couldn't keep my promise. 265 00:22:30,959 --> 00:22:33,469 This is my favorite movie. 266 00:22:34,729 --> 00:22:35,840 It still is. 267 00:22:39,870 --> 00:22:42,679 Why are you sitting like that? Aren't you uncomfortable? 268 00:22:50,320 --> 00:22:51,790 Gosh, it's hot. 269 00:23:12,909 --> 00:23:15,340 Do you want a snack? 270 00:23:18,610 --> 00:23:19,679 Sure. 271 00:23:29,689 --> 00:23:33,159 To be honest, I watched this movie over 10 times, 272 00:23:33,229 --> 00:23:34,530 and I practically have the whole thing memorized. 273 00:23:34,590 --> 00:23:35,629 I see. 274 00:23:38,030 --> 00:23:40,870 In the next scene, the male and female leads... 275 00:23:40,929 --> 00:23:42,939 go up a set of stairs. 276 00:23:43,000 --> 00:23:45,209 Audrey Hepburn almost falls, 277 00:23:45,270 --> 00:23:46,639 and the man holds her hand. 278 00:23:56,780 --> 00:23:57,919 Like this. 279 00:24:07,389 --> 00:24:10,560 Then should we continue to hold hands? 280 00:24:10,959 --> 00:24:12,000 Yes. 281 00:24:27,179 --> 00:24:29,250 I guess I got mixed up. 282 00:24:29,320 --> 00:24:31,250 It's been a while since I last saw it. 283 00:24:32,489 --> 00:24:36,090 I think they held hands in the next scene. 284 00:25:22,639 --> 00:25:24,169 Oh, gosh. 285 00:25:25,139 --> 00:25:26,840 Why did it suddenly turn off? 286 00:25:28,040 --> 00:25:29,879 Hold on. 287 00:25:45,560 --> 00:25:46,590 It's raining. 288 00:25:50,600 --> 00:25:52,500 We're going to catch a cold. 289 00:25:52,870 --> 00:25:55,040 Do you have an umbrella in the car? I'll go get one. 290 00:26:38,310 --> 00:26:41,919 I really wanted to keep my promise to watch a movie together. 291 00:27:15,919 --> 00:27:17,580 (Suspended credit card) 292 00:27:18,889 --> 00:27:21,860 I'm sorry, ma'am. It says this card has been suspended. 293 00:27:22,159 --> 00:27:24,189 There's no way. 294 00:27:24,320 --> 00:27:25,459 Hold on. 295 00:27:26,929 --> 00:27:28,459 Can you try this one? 296 00:27:28,530 --> 00:27:29,699 I'm sorry. 297 00:27:33,229 --> 00:27:35,169 This one has also been suspended. 298 00:27:56,189 --> 00:27:57,360 I'll pick you up tomorrow. 299 00:27:57,419 --> 00:27:59,229 I think we should go to work separately. 300 00:28:00,090 --> 00:28:02,000 Will you be uncomfortable? 301 00:28:02,100 --> 00:28:05,500 They say even the copy machine finds out about in-house romances. 302 00:28:06,969 --> 00:28:09,570 I guess it could have an impact on your work life. 303 00:28:09,939 --> 00:28:11,969 - I understand. - Okay. 304 00:28:12,169 --> 00:28:15,139 You should hurry and go. Drive safely. 305 00:28:15,239 --> 00:28:16,739 I'll leave after you go in. 306 00:28:16,909 --> 00:28:19,479 No, I'll go in after seeing you go. 307 00:28:19,550 --> 00:28:21,810 I want to see you go into your house safely. 308 00:28:23,649 --> 00:28:25,750 Then, I'll go in now. 309 00:29:10,760 --> 00:29:12,199 Hey. What are you doing? 310 00:29:18,340 --> 00:29:19,610 (Motel) 311 00:29:19,669 --> 00:29:23,010 (Short-term stay, 20 dollars, Overnight stay, 50 dollars.) 312 00:29:24,310 --> 00:29:25,379 Come in. 313 00:29:25,979 --> 00:29:27,709 You can keep your shoes on. 314 00:29:32,149 --> 00:29:33,850 The infrastructure around here is great, 315 00:29:33,919 --> 00:29:36,919 and it's quiet. It would be perfect to use as a studio. 316 00:29:38,060 --> 00:29:39,790 Can I move in right away? 317 00:29:39,860 --> 00:29:40,929 Of course. 318 00:29:45,469 --> 00:29:47,030 (Producer Han Seo Yoon) 319 00:29:59,149 --> 00:30:00,179 Excuse me. 320 00:30:03,080 --> 00:30:04,149 Hello? 321 00:30:05,179 --> 00:30:09,620 Mr. Park. I'm really sorry, but can you come here? 322 00:30:10,919 --> 00:30:11,919 Pardon? 323 00:30:12,060 --> 00:30:14,729 I'm at a motel right now because I ran away from home. 324 00:30:15,860 --> 00:30:18,830 Listen, woman! Open the door! 325 00:30:18,899 --> 00:30:20,830 Someone is banging at the door. 326 00:30:21,229 --> 00:30:23,139 I don't have anyone else to call. 327 00:30:26,770 --> 00:30:27,939 Where are you? 328 00:30:34,649 --> 00:30:37,419 Have you seen this music box in your dreams? 329 00:30:37,550 --> 00:30:40,719 No, I haven't. I had a dream... 330 00:30:40,820 --> 00:30:43,060 of going into a music box store during my hypnosis therapy. 331 00:30:43,659 --> 00:30:46,790 I didn't know at the time, but I think I know why now. 332 00:30:52,570 --> 00:30:54,100 Hello, doctor. It's me. 333 00:30:54,270 --> 00:30:56,270 If you're still at the hospital, can we meet for a minute? 334 00:31:09,369 --> 00:31:12,070 Actually, I was going to call you. 335 00:31:12,139 --> 00:31:14,639 This was the first time she woke up during the hypnotherapy session. 336 00:31:14,770 --> 00:31:16,540 I thought you should know. 337 00:31:19,340 --> 00:31:21,810 Ms. Seo managed to remember my face. 338 00:31:22,250 --> 00:31:23,879 And she accepted that the scenes she saw... 339 00:31:24,250 --> 00:31:26,220 in her dreams were from her past lives. 340 00:31:26,849 --> 00:31:29,050 One day, she will end up remembering everything. 341 00:31:31,750 --> 00:31:32,889 Just like I did. 342 00:31:34,389 --> 00:31:38,730 Just because I helped her see her dreams in a good light, 343 00:31:39,159 --> 00:31:40,899 it doesn't mean the existing memories... 344 00:31:41,300 --> 00:31:42,970 would disappear. 345 00:31:43,970 --> 00:31:47,540 The hypnotherapy treatments are only a temporary method. 346 00:31:49,070 --> 00:31:52,740 For now, let's continue the treatments and observe. 347 00:31:53,639 --> 00:31:54,679 Oh, right. 348 00:31:54,740 --> 00:31:57,449 By the way, did a music box mean a lot... 349 00:31:57,909 --> 00:32:01,020 to her in her previous life? 350 00:32:03,149 --> 00:32:05,760 No. I doubt that she even saw it. 351 00:32:07,159 --> 00:32:09,359 I did order the music box to give it to her as a present, 352 00:32:09,429 --> 00:32:10,929 but I never got to give it to her. 353 00:32:16,869 --> 00:32:18,169 Here you go. That's the key to your room. 354 00:32:20,840 --> 00:32:22,010 I'm sorry. 355 00:32:22,209 --> 00:32:24,570 When I get paid, I'll pay you back. 356 00:32:24,970 --> 00:32:26,240 - Okay. - You must think... 357 00:32:26,310 --> 00:32:28,310 I'm so pathetic, right? 358 00:32:28,379 --> 00:32:30,280 I ran away from home at my age. 359 00:32:30,949 --> 00:32:34,449 No. Everyone has their reasons for doing something. 360 00:32:34,520 --> 00:32:37,889 Have you ever run away from home too? 361 00:32:38,550 --> 00:32:39,619 Of course. 362 00:32:39,689 --> 00:32:41,859 I was a high school senior and didn't want to go to college, 363 00:32:41,919 --> 00:32:43,429 but Hyeon Ju dragged me home right away. 364 00:32:45,060 --> 00:32:46,560 Other people use words, 365 00:32:46,629 --> 00:32:47,929 but she uses her fists. 366 00:32:50,929 --> 00:32:55,810 I think I understand why you like Ms. Seo. 367 00:32:57,010 --> 00:33:00,439 Even I think she's really cool. 368 00:33:01,010 --> 00:33:02,510 She's warmhearted too. 369 00:33:04,010 --> 00:33:07,649 But what I don't understand is... 370 00:33:08,179 --> 00:33:12,859 why Ms. Seo would date Mr. Hwang. 371 00:33:14,919 --> 00:33:18,629 To me, you're way more handsome, 372 00:33:18,699 --> 00:33:21,230 cuter, and more kindhearted. 373 00:33:21,300 --> 00:33:22,330 And... 374 00:33:24,800 --> 00:33:26,369 Are you trying to comfort me? 375 00:33:26,899 --> 00:33:28,540 No. I meant everything. 376 00:33:28,599 --> 00:33:30,470 It's not because I like you... 377 00:33:30,540 --> 00:33:31,570 I mean... 378 00:33:34,639 --> 00:33:37,109 I was sorry about the other night. 379 00:33:37,310 --> 00:33:39,580 I was too rash with my words. 380 00:33:39,649 --> 00:33:40,919 Don't worry about that. 381 00:33:41,419 --> 00:33:44,590 I was bound to find out anyway. 382 00:33:47,260 --> 00:33:48,830 You must be tired. Get some rest. 383 00:34:28,970 --> 00:34:32,539 You didn't like me from the get-go, Mr. Park. 384 00:34:32,800 --> 00:34:35,399 No, I didn't. And that's still the case. 385 00:34:37,840 --> 00:34:40,740 If you're trying to tell me that you won't give up Ms. Seo... 386 00:34:40,809 --> 00:34:42,910 It doesn't matter what my intention is. 387 00:34:43,410 --> 00:34:47,149 What matters is the fact that Hyeon Ju chose you. 388 00:34:48,450 --> 00:34:51,550 There must be a reason for her to like you. 389 00:34:53,590 --> 00:34:54,820 So I'll give you the benefit of the doubt. 390 00:34:57,689 --> 00:34:58,899 Don't you ever... 391 00:34:59,530 --> 00:35:01,559 deceive her or put her through pain again. 392 00:35:02,999 --> 00:35:05,939 If you do, I'll do more than just watching. 393 00:36:18,169 --> 00:36:20,140 A female student is sitting down. 394 00:36:20,410 --> 00:36:23,149 She has pearl earrings on. 395 00:36:23,879 --> 00:36:24,950 The music box. 396 00:36:27,550 --> 00:36:29,620 - A music box? - Yes. 397 00:36:30,620 --> 00:36:32,090 How is a music box for a birthday present? 398 00:36:32,559 --> 00:36:34,260 I don't know what girls like. 399 00:36:35,419 --> 00:36:37,289 That would be great. It's pretty. 400 00:36:38,760 --> 00:36:41,700 But why do you ask? Is someone's birthday coming up soon? 401 00:36:42,669 --> 00:36:44,899 Yes. In two months. 402 00:36:45,800 --> 00:36:47,269 I want to make it from scratch. 403 00:36:56,350 --> 00:36:58,249 The person who knows about the music box. 404 00:37:00,220 --> 00:37:01,519 And the pearl earrings. 405 00:37:02,990 --> 00:37:04,120 Kim Su Jeong. 406 00:38:10,620 --> 00:38:13,359 You awful jerk! 407 00:38:15,559 --> 00:38:16,559 What? 408 00:38:17,359 --> 00:38:18,999 Why isn't this working? 409 00:38:22,999 --> 00:38:24,100 It's not working? 410 00:38:24,470 --> 00:38:26,039 Gosh, this must be a defective product. 411 00:38:26,100 --> 00:38:28,070 It's a good thing we checked before sending it to Hyeon Ju. 412 00:38:28,140 --> 00:38:29,209 What if she used it on a pervert? 413 00:38:29,269 --> 00:38:30,809 It would be awful if it didn't work. 414 00:38:30,870 --> 00:38:32,209 That's odd. 415 00:38:32,269 --> 00:38:35,609 I bought the most expensive gas gun. 416 00:38:38,010 --> 00:38:39,379 Is the muzzle blocked? 417 00:38:44,749 --> 00:38:46,059 Gosh, honey. 418 00:38:47,820 --> 00:38:49,129 Honey! 419 00:38:49,660 --> 00:38:52,059 Oh, no. Goodness. 420 00:38:52,129 --> 00:38:53,300 It stings. 421 00:39:05,070 --> 00:39:07,079 Hyeon Ju, we have a problem. 422 00:39:07,140 --> 00:39:08,510 What is it? What happened? 423 00:39:08,640 --> 00:39:10,309 Your father got shot! 424 00:39:11,280 --> 00:39:13,450 What? What are you talking about? 425 00:39:13,519 --> 00:39:15,079 Why would he get shot? Is he in the States? 426 00:39:15,479 --> 00:39:17,689 States, my foot! He's at home. 427 00:39:17,749 --> 00:39:19,890 - He passed out. - Why? 428 00:39:21,019 --> 00:39:23,530 Why would he get shot at home? 429 00:39:24,390 --> 00:39:25,430 What? 430 00:39:26,999 --> 00:39:28,600 Okay. I'm on my way now. 431 00:39:30,499 --> 00:39:31,530 Honey. 432 00:39:32,700 --> 00:39:35,070 - Open your eye. Please? - Gosh. 433 00:39:36,370 --> 00:39:37,539 Oh, no. 434 00:39:37,609 --> 00:39:39,539 - You said it stung really badly. - Gosh. 435 00:39:39,780 --> 00:39:42,709 Let me see. Try to open your eye. Can you see? 436 00:39:43,979 --> 00:39:46,979 Dad! Are you all right? Are you seriously injured? 437 00:39:47,050 --> 00:39:48,120 Should we take you to the hospital? 438 00:39:48,180 --> 00:39:49,950 Gosh, I'm all right. 439 00:39:50,019 --> 00:39:53,019 It's nothing. Your mother made it sound worse than it is. 440 00:39:53,090 --> 00:39:56,890 No, this is serious. You were out for good 10 minutes. 441 00:39:57,890 --> 00:40:01,229 Gosh. Why were you carrying a gas gun all of a sudden? 442 00:40:01,300 --> 00:40:02,800 I've been watching some videos online. 443 00:40:02,870 --> 00:40:05,939 Girls who live alone should carry one for self-defense. 444 00:40:06,039 --> 00:40:08,600 - What? - Oh, right. Here. 445 00:40:09,609 --> 00:40:13,039 You have to carry this with you. Put it in your bag. 446 00:40:13,140 --> 00:40:14,740 When you're going home late, 447 00:40:14,939 --> 00:40:17,410 hold onto the gun. 448 00:40:18,309 --> 00:40:20,879 It would be nice if you could get a boyfriend... 449 00:40:20,950 --> 00:40:23,189 who could come to you when you're in danger. 450 00:40:26,519 --> 00:40:27,660 My gosh. 451 00:40:33,800 --> 00:40:35,970 The receiver cannot be reached. You will be directed... 452 00:40:36,030 --> 00:40:38,229 to a quick voicemail box after the beep. 453 00:40:38,300 --> 00:40:39,470 (Daughter) 454 00:40:44,539 --> 00:40:45,840 (Manager Jung) 455 00:40:45,910 --> 00:40:48,039 Ma'am, there's something you must check. 456 00:41:05,229 --> 00:41:06,800 Why does Seo Hyeon Ju have this? 457 00:41:15,399 --> 00:41:16,470 Yes, Secretary Nam. 458 00:41:20,209 --> 00:41:22,809 No. I'll do it myself. 459 00:41:49,809 --> 00:41:50,939 How... 460 00:41:52,439 --> 00:41:55,709 (The late Kang Jin Ho) 461 00:41:56,149 --> 00:41:59,680 I'm certain I saw it here. 462 00:42:05,620 --> 00:42:07,490 What brings you here, Chairwoman Kim? 463 00:42:24,870 --> 00:42:26,479 I had no idea that you were... 464 00:42:26,539 --> 00:42:28,209 looking after Kang Jin Ho's columbarium niche. 465 00:42:37,850 --> 00:42:39,660 He didn't have a family... 466 00:42:40,519 --> 00:42:42,959 who could hold a funeral for him. 467 00:42:43,189 --> 00:42:46,100 May I ask why you paid for the service anonymously? 468 00:42:47,129 --> 00:42:50,169 I don't know. As it happened such a long time ago, 469 00:42:50,430 --> 00:42:53,140 I don't seem to recall why I did such a thing. 470 00:42:53,399 --> 00:42:55,499 Then, I can only assume that you don't remember... 471 00:42:55,769 --> 00:42:57,240 the music box that was on the niche. 472 00:43:10,050 --> 00:43:11,350 "The music box"? 473 00:43:12,350 --> 00:43:13,859 I don't think I follow you. 474 00:43:13,919 --> 00:43:15,660 It was a handmade music box Kang Jin Ho ordered... 475 00:43:15,720 --> 00:43:17,459 to give to Song Min Ju. 476 00:43:17,530 --> 00:43:18,689 It was missing. 477 00:43:18,760 --> 00:43:20,600 That's news to me. 478 00:43:20,930 --> 00:43:23,870 Are you implying that I stole it? 479 00:43:25,329 --> 00:43:26,539 Why would I? 480 00:43:29,709 --> 00:43:31,340 That's what I would like to know. 481 00:43:33,840 --> 00:43:37,450 Unfortunately, I don't think I have the answer for you. 482 00:43:39,010 --> 00:43:40,149 Hello. 483 00:43:43,090 --> 00:43:46,120 I'm here to pick up the music box Kang Jin Ho ordered. 484 00:43:49,930 --> 00:43:51,990 Don't you think Jin Ho who ordered the music box... 485 00:43:52,530 --> 00:43:54,260 or Min Ju picked it up? 486 00:43:55,629 --> 00:43:57,269 Kang Jin Ho couldn't. 487 00:43:57,970 --> 00:44:01,300 And I'm sure you know why he couldn't pick it up. 488 00:44:04,109 --> 00:44:06,709 From what I know, Jin Ho was framed... 489 00:44:06,910 --> 00:44:09,950 to be the leader of the protesters, got arrested, 490 00:44:10,050 --> 00:44:12,510 and served a year in prison. 491 00:44:15,320 --> 00:44:18,350 But it makes me wonder why you're interested... 492 00:44:18,820 --> 00:44:20,359 in this. 493 00:44:22,260 --> 00:44:24,689 And how do you know about the music box? 494 00:44:25,530 --> 00:44:26,760 I don't understand. 495 00:44:28,499 --> 00:44:29,600 I'm not sure. 496 00:44:31,530 --> 00:44:34,399 Just like the rumor, it might be because of my past lives. 497 00:44:34,870 --> 00:44:37,840 Or it might be because of your past. 498 00:44:39,840 --> 00:44:41,539 What about my past? 499 00:44:42,410 --> 00:44:45,579 Are you saying that my relationship with Jin Ho... 500 00:44:45,649 --> 00:44:48,120 I don't think they had anything that could be called a relationship. 501 00:44:57,789 --> 00:44:58,890 What do you mean? 502 00:44:59,229 --> 00:45:02,200 To Kang Jin Ho, Kim Su Jeong didn't mean anything... 503 00:45:03,329 --> 00:45:06,700 because he never had feelings for her. Not even for a moment. 504 00:45:09,200 --> 00:45:11,240 Please don't tell me you didn't know. 505 00:45:16,680 --> 00:45:20,180 I hope you will put your past behind you. 506 00:45:20,919 --> 00:45:23,050 Unless you stop your obsession, 507 00:45:23,850 --> 00:45:27,590 I have no choice but to take an interest in Kim Su Jeong. 508 00:45:27,660 --> 00:45:29,189 Is that a threat? 509 00:45:30,359 --> 00:45:31,890 It's not a threat. It's advice. 510 00:45:33,329 --> 00:45:34,959 Here's one more piece of advice for you. 511 00:45:35,700 --> 00:45:37,370 It will be wise for you... 512 00:45:38,470 --> 00:45:40,140 to never approach Ms. Seo again. 513 00:45:42,100 --> 00:45:43,510 And I'm sure you know why. 514 00:45:46,140 --> 00:45:47,439 It was me! 515 00:45:49,780 --> 00:45:52,149 The person who took care of you when you got sick... 516 00:45:52,450 --> 00:45:54,879 and stayed with you until the very last moment wasn't Song Min Ju. 517 00:45:54,950 --> 00:45:56,019 It was me! 518 00:46:16,269 --> 00:46:18,910 - Min Jung, I'm going to work. - Make a lot of money... 519 00:46:18,970 --> 00:46:20,209 in place of me. 520 00:46:20,410 --> 00:46:22,510 What's wrong with you? You were nagging me... 521 00:46:22,579 --> 00:46:24,850 to give you the play-by-play about my date. 522 00:46:25,180 --> 00:46:28,579 I'm not in any place to worry about your love life. 523 00:46:28,720 --> 00:46:30,820 I got a message, informing me I didn't pass the first round. 524 00:46:30,890 --> 00:46:33,289 I need to get a part-time job. That way, I can go back home... 525 00:46:33,359 --> 00:46:34,789 with my head held up high. 526 00:46:37,789 --> 00:46:40,399 It's hard to get a job after staying at home to raise a girl. 527 00:46:40,499 --> 00:46:42,430 That's why there's a new term for women with a career break. 528 00:46:42,499 --> 00:46:45,300 Exactly. The responsibility party for destroying women's talents... 529 00:46:45,370 --> 00:46:48,240 isn't a war or disease. It's marriage. 530 00:46:48,439 --> 00:46:51,209 Isn't this the brutal truth? It's too brutal my bones are aching. 531 00:46:52,609 --> 00:46:55,280 Hey, would you be willing to take an assistant position? 532 00:46:56,609 --> 00:46:58,749 Where? Which company is looking for an assistant? 533 00:46:58,809 --> 00:46:59,850 My team. 534 00:47:01,050 --> 00:47:04,090 My respectable team leader. Please have mercy on me. 535 00:47:04,220 --> 00:47:05,689 Hey. I know you're desperate, 536 00:47:05,749 --> 00:47:07,959 but you should still find out our terms and the annual salary. 537 00:47:08,090 --> 00:47:09,789 Of course. Will I have to take an interview too? 538 00:47:10,090 --> 00:47:11,189 Hold on. 539 00:47:12,289 --> 00:47:13,430 Yes, hello? 540 00:47:14,729 --> 00:47:17,999 What? You-Gyo-Girl and her mother came to the office? 541 00:47:18,769 --> 00:47:21,300 Why? What? 542 00:47:22,910 --> 00:47:24,470 I'll be there as soon as I can! 543 00:47:25,939 --> 00:47:27,039 Have a good day! 544 00:47:32,149 --> 00:47:34,780 I'm sorry. I am truly sorry, ma'am. 545 00:47:35,579 --> 00:47:36,850 I am so sorry. 546 00:47:37,120 --> 00:47:38,919 I can't believe I did this. 547 00:47:39,090 --> 00:47:40,359 I'm sorry. 548 00:47:41,559 --> 00:47:42,689 I'm sorry, ma'am. 549 00:47:46,660 --> 00:47:48,260 Hello, ma'am. 550 00:47:48,930 --> 00:47:51,570 My name is Seo Hyeon Ju. I'm the team leader of Sunwoo Webtoon. 551 00:47:51,970 --> 00:47:53,640 (Sunwoo Webtoon Business Team) 552 00:47:53,740 --> 00:47:57,539 I called several times to cancel her contract with your company. 553 00:47:57,640 --> 00:48:00,609 But I never heard back, so we came here in person. 554 00:48:01,939 --> 00:48:03,180 I see. 555 00:48:05,209 --> 00:48:08,350 I heard from Ms. Jo. 556 00:48:08,479 --> 00:48:12,419 And I understand why you would be concerned too. 557 00:48:12,490 --> 00:48:14,590 If you do, please cancel her contract. 558 00:48:15,019 --> 00:48:19,129 I had no idea that my daughter was creating such a vulgar piece. 559 00:48:19,459 --> 00:48:22,859 Had I known, I would have broken her wrist and stopped her. 560 00:48:23,470 --> 00:48:26,100 It's not vulgar. It's just rated R. 561 00:48:26,169 --> 00:48:27,300 Shut it. 562 00:48:27,939 --> 00:48:29,910 I raised you with everything I had. 563 00:48:30,309 --> 00:48:32,209 My gosh, unbelievable. 564 00:48:33,209 --> 00:48:35,439 Ma'am, it is wrong of her... 565 00:48:35,840 --> 00:48:39,209 to work as a webtoon artist behind your back. 566 00:48:39,850 --> 00:48:42,919 But a lot of people love her webtoon. 567 00:48:43,820 --> 00:48:48,189 Her webtoon isn't what you think. It's not vulgar. 568 00:48:48,260 --> 00:48:49,559 I don't need to hear it. 569 00:48:49,959 --> 00:48:51,629 Cancel her contract by the end of this week. 570 00:48:53,160 --> 00:48:54,200 Let's go. 571 00:48:54,930 --> 00:48:56,669 - Oh, no. - Ma'am. 572 00:48:56,800 --> 00:48:58,999 - Ma'am, I'm sorry. - Wait. Let's talk. 573 00:48:59,229 --> 00:49:00,499 You-Gyo-Girl. Ma'am. 574 00:49:01,300 --> 00:49:03,669 - I'm sorry. I'm so sorry. - Gosh. 575 00:49:07,079 --> 00:49:08,209 I'm sorry. 576 00:49:12,249 --> 00:49:13,850 Didn't I tell you? 577 00:49:13,919 --> 00:49:15,519 She wants to keep her identity confidential, 578 00:49:15,579 --> 00:49:16,990 so she never does interviews. 579 00:49:17,850 --> 00:49:20,189 I just assumed that her mother would know. 580 00:49:20,359 --> 00:49:21,859 And she's around my daughter's age. 581 00:49:22,019 --> 00:49:24,829 She told me that those sexy scenes are from her experience. 582 00:49:24,890 --> 00:49:27,160 My gosh. Aren't I too talkative? 583 00:49:28,260 --> 00:49:30,669 Listen. Even if the webtoon artist is young, 584 00:49:30,899 --> 00:49:32,729 you can't treat her like she's your daughter. 585 00:49:32,970 --> 00:49:34,700 A webtoon artist and a webtoon producer... 586 00:49:34,769 --> 00:49:36,340 are colleagues. 587 00:49:36,910 --> 00:49:37,910 Right. 588 00:49:38,269 --> 00:49:40,510 Will You-Gyo-Girl cancel the contract with us... 589 00:49:40,579 --> 00:49:42,010 and post her piece on another platform? 590 00:49:43,079 --> 00:49:44,450 She said she'd retire. 591 00:49:44,550 --> 00:49:45,680 Oh, dear! 592 00:49:46,010 --> 00:49:50,090 That can't be! I was waiting for her next piece! 593 00:49:50,289 --> 00:49:53,019 Ms. Seo. Please, Madam Seo. Please do something! 594 00:49:53,090 --> 00:49:55,519 I'll try to find a way. 595 00:49:56,390 --> 00:49:58,660 - Excuse me. - Darn it. 596 00:49:59,700 --> 00:50:00,760 Yes, Mr. Hawng. 597 00:50:01,829 --> 00:50:03,629 Yes. Okay. 598 00:50:05,430 --> 00:50:08,070 After I meet with Mr. Hwang, let's have a meeting to fix this. 599 00:50:08,800 --> 00:50:10,840 - I'll see you later, Madam Seo. - I'm sorry. 600 00:50:11,669 --> 00:50:13,109 Do a better job, Ms. Jo! 601 00:50:21,720 --> 00:50:23,890 - Did you want to see me? - Take a seat. 602 00:50:32,160 --> 00:50:34,660 You didn't call me because you miss me, right? 603 00:50:35,729 --> 00:50:37,200 Well, partially yes. 604 00:50:37,600 --> 00:50:39,100 There's something I need to tell you too. 605 00:50:40,100 --> 00:50:43,109 Let me drop you off when you go home for the time being. 606 00:50:46,240 --> 00:50:47,579 I want to spend more time with you. 607 00:50:48,180 --> 00:50:49,180 I see. Okay. 608 00:50:50,309 --> 00:50:52,309 - Were you in a meeting? - No. 609 00:50:52,550 --> 00:50:55,350 A webtoon artist came and asked to cancel her contract. 610 00:50:55,419 --> 00:50:56,490 Which artist is that? 611 00:50:56,550 --> 00:50:59,220 We signed her last week. Her pen name is You-Gyo-Girl. 612 00:50:59,550 --> 00:51:01,160 Her mother is very against it, 613 00:51:01,220 --> 00:51:02,959 so she's considering retirement too. 614 00:51:03,229 --> 00:51:04,490 You must be disappointed. 615 00:51:04,689 --> 00:51:08,030 Yes. She was a really good fit with our platform. 616 00:51:09,300 --> 00:51:10,729 Why don't you persuade a bit more? 617 00:51:10,800 --> 00:51:12,169 I'll look for a way too. 618 00:51:13,399 --> 00:51:14,399 Okay. 619 00:51:17,109 --> 00:51:18,439 Mr. Park Do Gyum. 620 00:51:42,300 --> 00:51:43,399 Who am I speaking to? 621 00:51:46,939 --> 00:51:49,140 I'm the chairwoman of Sejong Medical Foundation. 622 00:51:49,200 --> 00:51:50,570 My name is Kim Sun Hee. 623 00:51:52,039 --> 00:51:53,280 I have some questions. 624 00:51:53,939 --> 00:51:55,939 Could you spare some of your time? 625 00:51:58,510 --> 00:52:01,450 Han Seo Yoon, the webtoon producer, is my daughter. 626 00:52:07,760 --> 00:52:12,559 Then, are you telling me that there's nothing between you and her? 627 00:52:12,629 --> 00:52:15,260 Yes. We only met a few times when we worked together. 628 00:52:16,129 --> 00:52:17,229 That's a relief. 629 00:52:21,570 --> 00:52:24,240 I apologize if you found my behavior rude. 630 00:52:25,169 --> 00:52:26,269 However, 631 00:52:26,809 --> 00:52:28,809 she was engaged to get married soon. 632 00:52:29,539 --> 00:52:32,280 Please understand why I must be sensitive regarding this matter. 633 00:52:33,220 --> 00:52:34,550 Engaged to get married? 634 00:52:34,749 --> 00:52:37,789 Yes. Mr. Hwang Ji Woo is her fiance. 635 00:52:40,559 --> 00:52:41,689 Did you not know? 636 00:52:46,559 --> 00:52:49,600 As both of them must be careful due to their status, 637 00:52:49,660 --> 00:52:50,870 Mr. Hwang must have kept it... 638 00:52:51,930 --> 00:52:53,370 a secret. 639 00:53:10,450 --> 00:53:11,490 Ms. Han. 640 00:53:13,490 --> 00:53:16,019 Mr. Park, what brings you here? 641 00:53:20,600 --> 00:53:21,629 I'm sorry. 642 00:53:22,260 --> 00:53:24,970 I didn't know she would go to you. 643 00:53:25,570 --> 00:53:26,640 It's all right. 644 00:53:27,769 --> 00:53:31,039 But is what your mother told me true? 645 00:53:32,910 --> 00:53:34,140 That you are engaged... 646 00:53:35,479 --> 00:53:37,079 Never! 647 00:53:37,309 --> 00:53:40,220 I have no intention of marrying Mr. Hwang. 648 00:53:40,780 --> 00:53:43,649 To be honest, that's the reason I fought with my mother... 649 00:53:43,720 --> 00:53:45,019 and left home. 650 00:53:46,590 --> 00:53:48,959 She said both families already agreed to the arrangement. 651 00:53:50,760 --> 00:53:53,930 But I don't think Mr. Hwang would agree to this marriage. 652 00:53:55,829 --> 00:53:58,829 Is Ms. Seo aware of this? 653 00:53:59,100 --> 00:54:00,800 I'm not sure about that. 654 00:54:12,510 --> 00:54:13,780 (Do Hee, I didn't know...) 655 00:54:13,850 --> 00:54:14,950 (that you're such a bad liar.) 656 00:54:18,950 --> 00:54:20,059 Yes, come in. 657 00:54:23,160 --> 00:54:24,530 I'm in. 658 00:54:26,829 --> 00:54:28,959 You told me that you were still in your office. 659 00:54:29,030 --> 00:54:31,100 I was reading You-Gyo-Girl's webtoon. 660 00:54:31,129 --> 00:54:33,070 Really? You were reading her webtoon? 661 00:54:33,129 --> 00:54:35,070 You must know more about the artist... 662 00:54:35,370 --> 00:54:37,340 to come up with ways to persuade her. 663 00:54:38,740 --> 00:54:40,180 Which webtoon is it? 664 00:54:44,109 --> 00:54:46,149 "Baby, You're Killing Me". 665 00:54:50,890 --> 00:54:53,390 By the way, do women like this kind of story? 666 00:54:53,459 --> 00:54:54,519 Of course. 667 00:54:54,590 --> 00:54:57,059 I waited every day to read the webtoon. 668 00:54:57,129 --> 00:54:59,490 "Baby, you're killing me." 669 00:55:02,100 --> 00:55:03,129 I see. 670 00:55:03,629 --> 00:55:06,329 Can you tell me the parts you found entertaining? 671 00:55:10,370 --> 00:55:14,140 I liked the episode where the hero tried... 672 00:55:14,240 --> 00:55:16,879 to seduce the heroine from the office to his bed. 673 00:55:17,550 --> 00:55:18,550 (Saved to Bookmarks) 674 00:55:21,720 --> 00:55:23,590 Why did you save it to your bookmarks? 675 00:55:27,590 --> 00:55:28,689 I'm going to review it. 676 00:55:30,129 --> 00:55:33,729 I see. I thought you were going to try the same play on me. 677 00:55:39,070 --> 00:55:40,800 Is the heating on? 678 00:55:41,300 --> 00:55:43,809 - Why is your face so red? - It's not red at all. 679 00:55:45,039 --> 00:55:47,939 I'm not the type to seduce women to my bed. 680 00:55:48,410 --> 00:55:49,479 Don't worry. 681 00:55:50,809 --> 00:55:52,209 - You don't? - No. 682 00:55:52,280 --> 00:55:53,309 Never? 683 00:55:57,820 --> 00:55:59,220 Can I? 684 00:56:01,059 --> 00:56:02,289 Later. We'll see. 685 00:56:05,260 --> 00:56:07,559 - I'll keep it in mind. - You'll hold it and do it? 686 00:56:07,760 --> 00:56:09,559 No, I'll keep it in mind. 687 00:56:09,629 --> 00:56:11,129 I see. You'll keep it in mind. 688 00:56:12,370 --> 00:56:14,600 (You-Gyo-Girl, my heart is beating so fast because of your work.) 689 00:56:16,070 --> 00:56:20,309 By the way, do other webtoon pieces get a lot of comments like hers? 690 00:56:21,379 --> 00:56:22,410 No. 691 00:56:22,740 --> 00:56:25,609 You-Gyo-Girl has a solid fanbase. 692 00:56:27,479 --> 00:56:29,450 Then, if she retires, 693 00:56:29,519 --> 00:56:31,350 a lot of readers will be disappointed. 694 00:56:32,720 --> 00:56:33,760 Right. 695 00:56:35,359 --> 00:56:37,789 Oh, dear! That can't be! 696 00:56:38,329 --> 00:56:40,859 I was waiting for her next piece! 697 00:56:42,859 --> 00:56:44,129 You-Gyo-Girl! 698 00:56:48,970 --> 00:56:51,470 I think I found a way to persuade her... 699 00:56:52,370 --> 00:56:53,680 thanks to you. 700 00:57:40,859 --> 00:57:41,959 You're up. 701 00:57:43,559 --> 00:57:45,030 I must have fallen asleep. 702 00:57:45,329 --> 00:57:46,629 You must've been tired. 703 00:57:47,359 --> 00:57:48,359 Yes. 704 00:57:48,660 --> 00:57:51,729 I didn't get much sleep last night. I had another nightmare. 705 00:57:52,999 --> 00:57:54,600 What kind of dream was it? 706 00:57:57,169 --> 00:57:58,570 I was in a car accident. 707 00:58:00,039 --> 00:58:02,410 Someone was next to me in the car. 708 00:58:05,109 --> 00:58:06,309 It was probably you, right? 709 00:58:11,789 --> 00:58:12,890 Was that... 710 00:58:14,720 --> 00:58:16,320 the last time we were together? 711 00:58:20,499 --> 00:58:22,959 You must be exhausted. Go inside and rest up. 712 00:58:23,930 --> 00:58:25,870 Okay. Get some safely. 713 00:58:26,370 --> 00:58:28,039 - Okay. - See you tomorrow. 714 00:58:45,620 --> 00:58:46,959 ("Voice of the People") 715 00:58:52,760 --> 00:58:54,059 ("A Truck Accident on the Expressway Kills 2 People") 716 00:58:55,160 --> 00:58:57,100 ("A Truck Accident on the Expressway Kills 2 People") 717 00:58:57,169 --> 00:59:00,269 (Song Min Ju, Jung Woo Young) 718 00:59:28,899 --> 00:59:30,100 Doors are closing. 719 00:59:39,410 --> 00:59:40,680 Doors are opening. 720 00:59:47,320 --> 00:59:48,579 Doors are closing. 721 00:59:59,289 --> 01:00:00,300 Bye. 722 01:00:02,499 --> 01:00:03,930 Doors are closing. 723 01:00:11,470 --> 01:00:12,669 Doors are opening. 724 01:00:13,169 --> 01:00:14,180 Bye. 725 01:00:19,479 --> 01:00:20,879 Doors are closing. 726 01:00:23,620 --> 01:00:25,220 A secret office romance is a lot of work. 727 01:00:27,490 --> 01:00:29,220 My palms are sweaty. 728 01:00:50,079 --> 01:00:51,479 Doors are opening. 729 01:01:22,809 --> 01:01:24,450 (His 3rd past life is from the 70s. His name is Kang Jin Ho.) 730 01:01:24,510 --> 01:01:26,249 (He meets a girl named Song Min Ju from the student council.) 731 01:01:30,550 --> 01:01:32,550 It's crazy. You're trembling. Are you cold? 732 01:01:32,620 --> 01:01:34,789 - Oh, my. Get back to work. - My gosh. 733 01:01:35,019 --> 01:01:37,189 Why are we sitting across from each other? 734 01:01:37,260 --> 01:01:38,459 You guys transferred here on the same day. 735 01:01:38,530 --> 01:01:39,789 - Switch his seat or something. - All right. 736 01:01:39,859 --> 01:01:41,260 This is a new device. 737 01:01:41,600 --> 01:01:43,229 - Oh, my. - What is it? You startled me. 738 01:01:43,300 --> 01:01:44,769 - What's wrong? You startled me. - What is it? 739 01:01:45,030 --> 01:01:46,269 What is this? 740 01:01:46,499 --> 01:01:48,640 - Is there anything interesting? - What is it? 741 01:01:48,700 --> 01:01:49,870 - What's wrong? - What is it? 742 01:01:49,939 --> 01:01:50,939 What is it? 743 01:01:51,470 --> 01:01:52,470 This... 744 01:01:52,939 --> 01:01:54,010 Gosh. 745 01:01:54,680 --> 01:01:55,709 What... 746 01:01:58,010 --> 01:01:59,050 Mr. Hwang. 747 01:01:59,479 --> 01:02:01,249 - What is it? - Here. 748 01:02:15,030 --> 01:02:17,129 (Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo) 749 01:02:19,700 --> 01:02:21,640 (Webtoon Business Team) 750 01:02:22,939 --> 01:02:24,470 Good morning. 751 01:02:24,939 --> 01:02:27,579 - Hi. - Hello. You're here. 752 01:02:27,979 --> 01:02:29,010 Hi. 753 01:02:30,609 --> 01:02:33,079 What's wrong? Did something happen? 754 01:02:42,189 --> 01:02:43,620 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 755 01:02:43,689 --> 01:02:45,660 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 756 01:02:45,729 --> 01:02:48,229 ("to Han Seo Yoon, Sejong Medical Foundation's Chairwoman's Daughter") 757 01:03:18,359 --> 01:03:19,430 (To All The Guys Who Loved Me) 758 01:03:19,490 --> 01:03:22,530 Do you think it's a coincidence that the four of us met again? 759 01:03:22,600 --> 01:03:23,760 What's wrong? Are you sick? 760 01:03:23,829 --> 01:03:25,769 - Why didn't you tell me? - Are you disappointed? 761 01:03:25,829 --> 01:03:27,640 Hyeon Ju, are you leaving now? 762 01:03:27,700 --> 01:03:30,510 My relationship with Do Gyum doesn't have to change. 763 01:03:30,570 --> 01:03:31,910 What if that's what I want? 764 01:03:31,970 --> 01:03:35,379 What part of your past life worries you, Mr. Hwang? 765 01:03:35,439 --> 01:03:37,809 How much do you trust Mr. Hwang? 766 01:03:37,879 --> 01:03:39,649 I don't want to deceive her anymore. 767 01:03:39,709 --> 01:03:42,919 Aren't you curious about who else stayed by Min Ju? 768 01:03:46,950 --> 01:03:48,660 (Epilogue) 769 01:04:01,800 --> 01:04:04,640 My gosh. Hey. Isn't that your husband? 770 01:04:09,809 --> 01:04:10,879 Honey. 771 01:04:19,037 --> 01:04:22,237 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 52490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.