Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,285 --> 00:00:18,786
* Take the heat
2
00:00:18,819 --> 00:00:20,088
* Take it
3
00:00:21,289 --> 00:00:22,523
* Ahh
4
00:00:25,326 --> 00:00:26,594
* Come on
5
00:00:30,664 --> 00:00:34,835
* You say that life
Makes you crazy *
6
00:00:34,868 --> 00:00:38,772
* That nothing
Ever goes your way *
7
00:00:38,806 --> 00:00:41,309
* You say you want,
You say you need *
8
00:00:41,342 --> 00:00:44,345
* But you don't
Know how to play *
9
00:00:44,378 --> 00:00:47,515
* Oh, oh
10
00:00:47,548 --> 00:00:51,752
* Come over here,
Get the message *
11
00:00:51,785 --> 00:00:56,524
* Just take it
One step at a time *
12
00:00:56,557 --> 00:00:59,093
* Can you take
The step *
13
00:00:59,127 --> 00:01:03,664
* Nobody told you
Life was fair *
14
00:01:03,697 --> 00:01:05,766
* If you can't
Take the heat *
15
00:01:05,799 --> 00:01:07,668
* It's not
The place to be *
16
00:01:07,701 --> 00:01:09,537
* If you can't
Take the heat *
17
00:01:09,570 --> 00:01:11,705
* Then you don't need
To be with me *
18
00:01:11,739 --> 00:01:14,175
* If you can't
Take the heat *
19
00:01:14,208 --> 00:01:18,446
* Then what are
You doing here *
20
00:01:18,479 --> 00:01:20,781
* Oh, don't you get it
21
00:01:20,814 --> 00:01:25,519
* Get serious,
Stop pretending *
22
00:01:25,553 --> 00:01:29,723
* You know it's time
To face the truth *
23
00:01:29,757 --> 00:01:31,659
* What you want,
What you need *
24
00:01:31,692 --> 00:01:34,762
* Is a change
Of attitude *
25
00:01:34,795 --> 00:01:36,164
* You better change it
26
00:01:36,197 --> 00:01:37,898
* Uh-huh
27
00:01:37,931 --> 00:01:40,334
* Let's turn it up
28
00:01:40,368 --> 00:01:42,303
* Feel the pressure
29
00:01:42,336 --> 00:01:46,607
* This time we're gonna
Take it all the way *
30
00:01:46,640 --> 00:01:49,310
* So no more
Playin' cool *
31
00:01:49,343 --> 00:01:50,311
* Ya know ya
32
00:01:50,344 --> 00:01:52,180
* You can't stop,
You can't stop *
33
00:01:52,213 --> 00:01:54,182
* Wah wah oh
34
00:01:54,215 --> 00:01:55,783
* If you can't
Take the heat *
35
00:01:55,816 --> 00:01:58,252
* This is not
The place to be *
36
00:01:58,286 --> 00:02:00,288
* If you can't
Take the heat *
37
00:02:00,321 --> 00:02:02,456
* Then you don't need
To be with me *
38
00:02:02,490 --> 00:02:04,725
* If you can't
Take the heat *
39
00:02:04,758 --> 00:02:08,929
* Then what are you
Doin' here *
40
00:02:08,962 --> 00:02:11,332
* Oh oh oh oh oh
41
00:02:11,365 --> 00:02:12,433
* Oh oh oh oh oh
42
00:02:12,466 --> 00:02:13,501
* Did you get it
43
00:02:13,534 --> 00:02:14,702
* Take the heat
44
00:02:14,735 --> 00:02:17,438
* Take it
45
00:02:17,471 --> 00:02:19,340
* When the temperature
Gets too hot, don't stop *
46
00:02:19,373 --> 00:02:21,609
* You gotta turn it up
47
00:02:21,642 --> 00:02:23,411
* Have you got the stuff
To be tough enough *
48
00:02:23,444 --> 00:02:25,446
* You gotta live it up
49
00:02:25,479 --> 00:02:27,448
* Come on, live it
50
00:02:27,481 --> 00:02:29,783
* Up
51
00:02:29,817 --> 00:02:32,286
* If you can't take,
Take, take the heat **
52
00:02:32,320 --> 00:02:34,154
(sizzling noise)
53
00:02:36,957 --> 00:02:39,427
Your resume's quite
extraordinary, Miss Grant.
54
00:02:39,460 --> 00:02:42,430
Thanks. I know
I can be an asset
55
00:02:42,463 --> 00:02:43,664
to Vetrocon Aerospace.
56
00:02:43,697 --> 00:02:46,367
Since you were
a UCLA cheerleader,
57
00:02:46,400 --> 00:02:48,669
you were probably
a Trojans fan.
58
00:02:48,702 --> 00:02:50,571
The Trojans
are USC's team.
59
00:02:50,604 --> 00:02:51,972
I'm a Bruins fan.
60
00:02:52,005 --> 00:02:54,708
Of course.
I got it confused.
61
00:02:54,742 --> 00:02:57,978
And I imagine that, uh,
with your good looks,
62
00:02:58,011 --> 00:03:00,614
you were quite
popular in school.
63
00:03:00,648 --> 00:03:02,950
Don't judge me
by my looks,
64
00:03:02,983 --> 00:03:04,652
but by my skills.
65
00:03:04,685 --> 00:03:06,787
I'm a Phi Beta Kappa
in electrical engineering.
66
00:03:06,820 --> 00:03:08,822
Very well, Miss Grant.
67
00:03:08,856 --> 00:03:11,425
Your father, was he
in the engineering field?
68
00:03:11,459 --> 00:03:12,960
You could say that.
69
00:03:12,993 --> 00:03:15,263
He was a
mechanic at Sears.
70
00:03:15,296 --> 00:03:16,797
Very good, Miss Grant.
71
00:03:16,830 --> 00:03:19,767
I have no further
questions. I think that...
72
00:03:19,800 --> 00:03:20,768
Excuse me.
73
00:03:20,801 --> 00:03:21,802
I'm sorry.
74
00:03:21,835 --> 00:03:24,505
I have a few
more questions.
75
00:03:24,538 --> 00:03:27,541
This isn't part of the
interview process, Mr. Smith.
76
00:03:27,575 --> 00:03:29,643
I'm sure
she doesn't mind.
77
00:03:29,677 --> 00:03:30,878
Do you?
78
00:03:30,911 --> 00:03:32,913
Of course not.
79
00:03:32,946 --> 00:03:33,847
Fine.
80
00:03:35,316 --> 00:03:36,817
Now, then, Miss Grant,
81
00:03:36,850 --> 00:03:39,620
I'm going on a
business trip to California.
82
00:03:39,653 --> 00:03:42,323
Could you recommend
a good sushi bar?
83
00:03:45,693 --> 00:03:48,529
I've been so busy
with my studies,
84
00:03:48,562 --> 00:03:50,431
I haven't had time
to go to bars.
85
00:03:50,464 --> 00:03:52,333
And I don't drink.
86
00:03:52,366 --> 00:03:56,437
At sushi bars, you eat
raw fish, Miss Grant.
87
00:03:56,470 --> 00:03:57,771
Raw fish, Mr. Smith?
88
00:03:59,607 --> 00:04:01,409
Have you ever heard
of heavy metal?
89
00:04:01,442 --> 00:04:02,676
Of course.
90
00:04:02,710 --> 00:04:05,413
It's a catalyst
for plutonium bombs.
91
00:04:05,446 --> 00:04:06,847
Not quite.
92
00:04:06,880 --> 00:04:09,417
We're talking about
rock 'n' roll here, Miss Grant.
93
00:04:09,450 --> 00:04:11,852
You know...
Punk rock, new wave.
94
00:04:11,885 --> 00:04:14,021
Have you ever
been aerobicized?
95
00:04:14,054 --> 00:04:14,988
Slam danced?
96
00:04:15,022 --> 00:04:18,292
Do you listen to
a ghetto blaster, watch MTV?
97
00:04:18,326 --> 00:04:19,993
Give me five.
98
00:04:20,027 --> 00:04:21,329
I don't understand.
99
00:04:21,362 --> 00:04:23,397
Of course you don't!
100
00:04:23,431 --> 00:04:25,666
You'd better have
a good reason for this.
101
00:04:25,699 --> 00:04:29,337
The FBI will ask more
and tougher questions.
102
00:04:29,370 --> 00:04:31,505
(Speaking russian)
103
00:04:31,539 --> 00:04:32,706
Miss Grant.
104
00:04:34,875 --> 00:04:36,677
You have broken
the first principle
105
00:04:36,710 --> 00:04:38,979
of our training.
106
00:04:39,012 --> 00:04:42,483
Always, always,
speak English.
107
00:04:42,516 --> 00:04:43,651
No matter what.
108
00:04:44,985 --> 00:04:46,687
Play dumb
if you have to,
109
00:04:46,720 --> 00:04:48,656
but don't drop
your cover, ever!
110
00:04:49,957 --> 00:04:51,692
I hope you've
been listening.
111
00:04:51,725 --> 00:04:53,794
All of you have
trained for years,
112
00:04:53,827 --> 00:04:56,964
but one slip-up...
It's all wasted.
113
00:04:56,997 --> 00:04:58,666
Thank you, Mr. Smith,
114
00:04:58,699 --> 00:05:00,468
for your mysterious
demonstration.
115
00:05:00,501 --> 00:05:01,635
I'll take over
from here.
116
00:05:03,671 --> 00:05:05,573
Beyond the doors
of this classroom,
117
00:05:05,606 --> 00:05:08,842
there's an exact replica
of an American town.
118
00:05:08,876 --> 00:05:10,844
It's perfect
in every detail,
119
00:05:10,878 --> 00:05:13,547
except it's
in the Soviet Union.
120
00:05:13,581 --> 00:05:16,384
There are residents who
have lived as Americans
121
00:05:16,417 --> 00:05:18,552
since this town
was built.
122
00:05:18,586 --> 00:05:20,988
See how they live.
Study them.
123
00:05:21,021 --> 00:05:24,392
You all have your living
assignment and job placements,
124
00:05:24,425 --> 00:05:26,427
so go get moved in.
125
00:05:42,876 --> 00:05:44,578
I know about that.
126
00:05:44,612 --> 00:05:47,147
I'm making a point
about the town.
127
00:05:47,180 --> 00:05:48,649
All right,
Comrade Smith.
128
00:05:48,682 --> 00:05:51,084
What do you suggest?
129
00:05:51,118 --> 00:05:54,688
I'm going to bring in
experts on American culture
130
00:05:54,722 --> 00:05:56,824
and give this town
the facelift it needs.
131
00:05:56,857 --> 00:05:59,026
Take your glasnost
back to Moscow
132
00:05:59,059 --> 00:06:00,494
where it's so popular.
133
00:06:00,528 --> 00:06:01,762
I absolutely forbid it.
134
00:06:03,564 --> 00:06:04,832
Jones,
you don't understand.
135
00:06:04,865 --> 00:06:07,100
Comrade Smith
is in charge now.
136
00:06:07,134 --> 00:06:08,802
Look, Jones,
137
00:06:08,836 --> 00:06:10,504
I've been to America.
138
00:06:10,538 --> 00:06:12,606
America isn't
like this anymore.
139
00:06:12,640 --> 00:06:14,074
Where's your MTV?
140
00:06:14,107 --> 00:06:15,609
Your punk rockers?
141
00:06:15,643 --> 00:06:17,077
Your Rolling Stone
Magazine?
142
00:06:17,110 --> 00:06:18,646
Fuel-efficient cars?
143
00:06:18,679 --> 00:06:19,947
My job was secrecy,
144
00:06:19,980 --> 00:06:23,484
not dressing this place up
with the latest trends.
145
00:06:23,517 --> 00:06:26,053
If you know so much
about modern America,
146
00:06:26,086 --> 00:06:28,021
you teach them.
147
00:06:28,055 --> 00:06:29,557
We're Russians.
148
00:06:29,590 --> 00:06:31,525
We don't think
like Americans.
149
00:06:31,559 --> 00:06:33,827
We don't have
the American attitude.
150
00:06:33,861 --> 00:06:35,028
Regardless,
151
00:06:35,062 --> 00:06:37,731
when these agents
complete their training,
152
00:06:37,765 --> 00:06:40,701
I'll return and
evaluate this town.
153
00:06:40,734 --> 00:06:43,437
If it hasn't been
updated to my satisfaction,
154
00:06:43,471 --> 00:06:44,938
my orders are E.N.D.
155
00:06:46,840 --> 00:06:48,709
Evacuate and destroy.
156
00:06:49,843 --> 00:06:51,545
Good luck, comrades.
157
00:06:56,750 --> 00:06:58,819
I've been doing this
for a long time.
158
00:06:58,852 --> 00:07:02,055
And unlike you,
I know what I'm doing.
159
00:07:02,089 --> 00:07:04,224
I'd rather see
this town destroyed
160
00:07:04,257 --> 00:07:05,726
than turn it over to you.
161
00:07:05,759 --> 00:07:08,996
It would be better
if we worked together.
162
00:07:09,029 --> 00:07:11,198
You don't need me.
163
00:07:11,231 --> 00:07:13,601
Go out and find
your experts.
164
00:07:19,607 --> 00:07:20,908
You've got a problem,
talk to me.
165
00:07:20,941 --> 00:07:22,576
Don't be ashamed.
166
00:07:22,610 --> 00:07:23,711
This is New York.
167
00:07:23,744 --> 00:07:25,112
People get in my cab,
they open up.
168
00:07:25,145 --> 00:07:27,515
They let me know
what's going on.
169
00:07:31,018 --> 00:07:33,754
I took you to
the China Club,
170
00:07:33,787 --> 00:07:36,490
the Red Parrot,
and the Palladium.
171
00:07:36,524 --> 00:07:38,926
Shut up and stop
the cab.
172
00:07:38,959 --> 00:07:40,894
* Stand up, Stand up
173
00:07:40,928 --> 00:07:42,496
* Walk proudly
And don't creep up *
174
00:07:42,530 --> 00:07:44,732
* Walk tall with
Your head held high *
175
00:07:44,765 --> 00:07:46,199
* Believe in yourself
Till the day you die *
176
00:07:46,233 --> 00:07:48,235
* Positive is how
You should live *
177
00:07:48,268 --> 00:07:49,970
* Be willin' to take,
But not illin' to give *
178
00:07:50,003 --> 00:07:51,839
* A bad attitude
Don't get gratitude *
179
00:07:51,872 --> 00:07:53,006
* You ain't
That bad, dude *
180
00:07:53,040 --> 00:07:54,074
* Quit actin' rude
181
00:07:54,107 --> 00:07:56,276
* Yo, everyone
Should just get along *
182
00:07:56,309 --> 00:07:58,211
* Havin' fun while they
Sing our songs... **
183
00:07:58,245 --> 00:08:00,213
What are you
looking for?
184
00:08:00,247 --> 00:08:02,015
None of your business.
185
00:08:02,049 --> 00:08:04,785
I'll know
when I see it.
186
00:08:04,818 --> 00:08:07,988
So, does this buy me
a table inside
187
00:08:08,021 --> 00:08:09,222
right now?
188
00:08:09,256 --> 00:08:11,892
I don't hear so good.
189
00:08:11,925 --> 00:08:14,928
Yeah? Well, maybe this will
improve your hearing.
190
00:08:14,962 --> 00:08:16,229
Nah, it's still fuzzy.
191
00:08:16,263 --> 00:08:18,131
Yeah? How about this?
192
00:08:18,165 --> 00:08:19,166
Loud and clear.
193
00:08:22,870 --> 00:08:24,137
You asked for it.
194
00:08:25,939 --> 00:08:27,107
Best table
in the house.
195
00:08:27,140 --> 00:08:28,809
What is this shit?
196
00:08:28,842 --> 00:08:30,210
Idiot!
197
00:08:30,243 --> 00:08:32,245
Don't be a tough guy.
198
00:08:32,279 --> 00:08:33,747
Settle down. Lighten up.
199
00:08:37,117 --> 00:08:39,620
Theme night didn't stop
that other place
200
00:08:39,653 --> 00:08:41,121
from going belly-up.
201
00:08:41,154 --> 00:08:42,556
They should have
done it more.
202
00:08:42,590 --> 00:08:43,857
It's probably
why it failed.
203
00:08:43,891 --> 00:08:46,560
I'm tired of being
a dishwasher.
204
00:08:46,594 --> 00:08:49,329
You think I like
cleaning up puke?
205
00:08:49,362 --> 00:08:50,864
That's exactly my point.
206
00:08:50,898 --> 00:08:52,866
Let's quit,
find real jobs,
207
00:08:52,900 --> 00:08:55,068
and forget about
opening a club.
208
00:08:55,102 --> 00:08:57,270
You know what your problem is?
You're still P.O.'d
209
00:08:57,304 --> 00:08:59,640
that I blew your
dad's money on the club.
210
00:08:59,673 --> 00:09:01,274
For the record,
you mentioned it.
211
00:09:01,308 --> 00:09:02,876
Fine.
212
00:09:02,910 --> 00:09:04,111
Not fine.
213
00:09:04,144 --> 00:09:06,079
Not fine at all.
214
00:09:06,113 --> 00:09:08,115
Is that how you
handle everything?
215
00:09:08,148 --> 00:09:09,850
What's going on?
216
00:09:09,883 --> 00:09:10,918
Denise?
217
00:09:12,620 --> 00:09:13,754
Denise?
218
00:09:13,787 --> 00:09:15,789
What the hell is go...
219
00:09:19,092 --> 00:09:20,594
We've been robbed.
220
00:09:20,628 --> 00:09:22,830
Look on
the bright side.
221
00:09:22,863 --> 00:09:24,698
None of the stuff in this
apartment was yours anyway.
222
00:09:30,137 --> 00:09:31,639
What's that?
223
00:09:31,672 --> 00:09:32,940
It's, uh, from Denise.
224
00:09:32,973 --> 00:09:34,141
Give it.
225
00:09:41,749 --> 00:09:44,351
I'll buy you
a cup of coffee.
226
00:09:44,384 --> 00:09:45,886
You know
what bothers me
227
00:09:45,919 --> 00:09:47,655
more than her
leaving me,
228
00:09:47,688 --> 00:09:50,057
taking the furniture,
or anything?
229
00:09:50,090 --> 00:09:52,359
She wrote it
on toilet paper.
230
00:09:52,392 --> 00:09:54,327
That says
something else entirely.
231
00:09:54,361 --> 00:09:57,364
Travis, Denise was
always a narcissistic,
232
00:09:57,397 --> 00:09:59,232
manipulative,
emotional terrorist.
233
00:09:59,266 --> 00:10:00,768
Back off, Wendell.
234
00:10:00,801 --> 00:10:02,803
Look,
I still love her.
235
00:10:02,836 --> 00:10:04,337
I don't appreciate
that kind of talk.
236
00:10:04,371 --> 00:10:06,807
Let me explain
how it works.
237
00:10:06,840 --> 00:10:08,709
You like her,
I like her.
238
00:10:08,742 --> 00:10:11,645
You don't,
I don't, either.
239
00:10:11,679 --> 00:10:14,114
Just tell me
how you're feeling,
240
00:10:14,147 --> 00:10:15,749
and I'll play along.
241
00:10:17,050 --> 00:10:18,686
You're all right,
Wendell.
242
00:10:18,719 --> 00:10:20,788
I'll tell you that
right now.
243
00:10:20,821 --> 00:10:23,390
You'll never meet
another girl like Denise.
244
00:10:23,423 --> 00:10:26,326
She was everything
a man could want.
245
00:10:26,359 --> 00:10:27,861
Now that
she's available,
246
00:10:27,895 --> 00:10:30,130
could I have
her phone number?
247
00:10:30,163 --> 00:10:32,966
I've been attracted
to her for a while.
248
00:10:45,178 --> 00:10:46,814
I don't want
to seem paranoid,
249
00:10:46,847 --> 00:10:48,916
but this cab's
been following us
250
00:10:48,949 --> 00:10:50,851
since we left
your apartment.
251
00:10:50,884 --> 00:10:52,753
Yeah?
Hey, come here!
252
00:10:52,786 --> 00:10:54,755
Come on!
253
00:10:56,724 --> 00:10:58,325
Okay, pal, what's up?
254
00:10:59,292 --> 00:11:00,794
Hello, fellas.
255
00:11:02,062 --> 00:11:03,897
My name's Bob Smith.
256
00:11:03,931 --> 00:11:06,734
I'm opening a club,
and I'm interested in you.
257
00:11:06,767 --> 00:11:07,968
For what?
258
00:11:08,001 --> 00:11:09,903
To manage my club.
259
00:11:09,937 --> 00:11:11,304
Eat me.
260
00:11:12,339 --> 00:11:14,441
Go.
261
00:11:14,474 --> 00:11:15,876
Daryl's trying
to bust us.
262
00:11:15,909 --> 00:11:18,211
I told him I wanted
my own club.
263
00:11:18,245 --> 00:11:20,347
This guy's a phony.
264
00:11:20,380 --> 00:11:22,415
Daryl's bright enough
for this?
265
00:11:22,449 --> 00:11:24,151
Let's play with him.
266
00:11:24,184 --> 00:11:26,453
Oh, yeah? A club
sounds great!
267
00:11:26,486 --> 00:11:28,722
You sound sincere
about this.
268
00:11:28,756 --> 00:11:31,024
Could you tell us
about it?
269
00:11:31,058 --> 00:11:32,993
I understand your
being skeptical,
270
00:11:33,026 --> 00:11:35,062
but just
hear me out.
271
00:11:35,095 --> 00:11:36,263
Shall we?
272
00:11:36,296 --> 00:11:37,497
I have nothing
better to do.
273
00:11:37,530 --> 00:11:38,732
Cool.
274
00:11:42,235 --> 00:11:44,004
So, tell us.
275
00:11:49,476 --> 00:11:51,812
That's just
the start-up money.
276
00:11:51,845 --> 00:11:52,980
The salary is
$1,000 a week.
277
00:11:53,013 --> 00:11:54,281
Each?
Each.
278
00:11:54,314 --> 00:11:56,049
Room and board
is free.
279
00:11:56,083 --> 00:11:57,785
What about wheels?
280
00:11:57,818 --> 00:12:01,154
Uh, well, you'll both
be big wheels.
281
00:12:01,188 --> 00:12:02,455
You'll run the place.
282
00:12:02,489 --> 00:12:04,424
No, a car!
Transportation!
283
00:12:04,457 --> 00:12:05,425
Oh, wheels!
284
00:12:05,458 --> 00:12:07,828
Oh, wheels.
Yes, of course.
285
00:12:07,861 --> 00:12:10,463
Yes, yes,
you'll have wheels.
286
00:12:10,497 --> 00:12:13,200
The last thing
is simply that
287
00:12:13,233 --> 00:12:15,468
you need
to leave by plane
288
00:12:15,502 --> 00:12:16,503
before dawn.
289
00:12:16,536 --> 00:12:18,806
Wait. Leave by...
290
00:12:18,839 --> 00:12:21,074
this place
isn't in New York?
291
00:12:21,108 --> 00:12:22,876
Try it for a week.
292
00:12:22,910 --> 00:12:26,113
If you don't like it,
you can come back.
293
00:12:26,146 --> 00:12:27,781
Where is this club?
294
00:12:27,815 --> 00:12:30,884
The idea is to bring
New York-style clubs
295
00:12:30,918 --> 00:12:32,385
to the Midwest.
296
00:12:32,419 --> 00:12:35,388
The first one's opening
in a small town...
297
00:12:35,422 --> 00:12:37,224
Indian Springs,
Nebraska.
298
00:12:37,257 --> 00:12:38,325
Cool.
299
00:12:38,358 --> 00:12:40,227
Fine. Thank you.
300
00:12:40,260 --> 00:12:42,295
Corporate jet, man.
301
00:12:42,329 --> 00:12:44,798
This how we should
be treated.
302
00:12:44,832 --> 00:12:46,566
I've never seen this
much caviar in my life.
303
00:12:46,599 --> 00:12:48,936
Maybe this guy's
legitimate.
304
00:12:48,969 --> 00:12:50,303
Did you bring
the music?
305
00:12:50,337 --> 00:12:51,504
It's in my suitcase.
306
00:12:54,207 --> 00:12:56,243
(Speaking russian)
307
00:12:56,276 --> 00:12:57,444
(speaking russian)
308
00:13:00,948 --> 00:13:02,115
Hello, boys.
309
00:13:02,149 --> 00:13:04,317
How do you
like the champagne?
310
00:13:04,351 --> 00:13:07,054
The Dom outdid himself
on this batch, huh?
311
00:13:07,087 --> 00:13:08,588
To the future.
312
00:13:08,621 --> 00:13:10,057
Yeah.
313
00:13:10,090 --> 00:13:11,524
To the future.
314
00:13:17,430 --> 00:13:19,532
(Dream music begins)
315
00:13:30,911 --> 00:13:32,045
(speaking russian)
316
00:13:53,133 --> 00:13:54,601
What are we doing
317
00:13:54,634 --> 00:13:56,937
in Wally and
the Beav's bedroom?
318
00:14:13,153 --> 00:14:14,454
Weenie wear!
319
00:14:16,289 --> 00:14:17,524
Shit.
Shit.
320
00:14:28,135 --> 00:14:29,369
Did we die, Travis?
321
00:14:29,402 --> 00:14:31,905
Did our plane go down?
322
00:14:31,939 --> 00:14:33,340
We can't be dead.
We just got up.
323
00:14:33,373 --> 00:14:35,242
Well, then where are we, huh?
324
00:14:35,275 --> 00:14:38,045
Mr. Know-Everything-
About-The-Afterlife.
325
00:14:38,078 --> 00:14:40,547
Who put us
in these clothes?
326
00:14:40,580 --> 00:14:42,149
I didn't dress myself
in these pajamas.
327
00:14:42,182 --> 00:14:43,616
Somebody put me in them.
328
00:14:43,650 --> 00:14:45,218
Maybe it was a chick.
329
00:14:45,252 --> 00:14:46,686
You probably got laid
and didn't know it.
330
00:14:46,719 --> 00:14:48,555
What are you
talking about?
331
00:14:48,588 --> 00:14:51,291
It was just
the big zonk combo...
332
00:14:51,324 --> 00:14:52,325
Altitude, alcohol.
333
00:14:52,359 --> 00:14:54,061
Total brain shutdown.
334
00:14:55,362 --> 00:14:57,330
Then we couldn't get up.
335
00:14:57,364 --> 00:14:59,666
They limoed us
to this house.
336
00:14:59,699 --> 00:15:02,002
Then they
bedded us down.
337
00:15:06,373 --> 00:15:08,075
I remember this.
338
00:15:08,108 --> 00:15:09,609
Paint by numbers.
339
00:15:12,112 --> 00:15:13,346
Yeah, well, look.
340
00:15:13,380 --> 00:15:15,148
I'm going to get dressed
341
00:15:15,182 --> 00:15:17,417
and get out of here.
342
00:15:18,618 --> 00:15:20,353
This room's
giving me the creeps.
343
00:15:24,624 --> 00:15:25,725
What's shaking?
344
00:15:25,758 --> 00:15:27,327
Aah!
345
00:15:29,096 --> 00:15:30,030
Well, Betty,
346
00:15:30,063 --> 00:15:33,133
it looks like we'll need
some more breakfast.
347
00:15:33,166 --> 00:15:34,567
Need a hand?
348
00:15:34,601 --> 00:15:36,269
No, I'm fine.
349
00:15:36,303 --> 00:15:38,305
We don't need
any breakfast.
350
00:15:38,338 --> 00:15:39,706
A cup of bean juice
is all we can handle.
351
00:15:41,374 --> 00:15:42,542
Coffee?
352
00:15:42,575 --> 00:15:43,476
Oh.
353
00:15:43,510 --> 00:15:46,313
Wendell and Travis,
this is my wife Betty.
354
00:15:46,346 --> 00:15:47,647
How you doing, Betty?
355
00:15:47,680 --> 00:15:50,417
These are our two children
Billy and Kathy.
356
00:15:50,450 --> 00:15:52,152
Don't worry, kids,
357
00:15:52,185 --> 00:15:54,554
I'm only here
to drain the blood
358
00:15:54,587 --> 00:15:56,356
from your
parents' bodies,
359
00:15:56,389 --> 00:15:58,058
then I'll return
to Transylvania.
360
00:16:00,727 --> 00:16:02,229
I'll bet
you're wondering
361
00:16:02,262 --> 00:16:03,696
how you got here.
362
00:16:03,730 --> 00:16:05,198
We figured it out.
363
00:16:05,232 --> 00:16:07,400
What's with this town?
364
00:16:07,434 --> 00:16:08,701
What?
365
00:16:08,735 --> 00:16:11,638
What makes it ready
for a hot night club?
366
00:16:11,671 --> 00:16:13,206
Be nice.
367
00:16:13,240 --> 00:16:15,408
Well,
I think I know
368
00:16:15,442 --> 00:16:17,477
what this town
is ready for.
369
00:16:17,510 --> 00:16:18,745
Everyone
works for dad.
370
00:16:18,778 --> 00:16:20,747
He's the president
of Vetrocon Aerospace.
371
00:16:20,780 --> 00:16:24,284
So you're into that
star wars thing.
372
00:16:24,317 --> 00:16:28,188
Is that what you're looking for,
a futuro theme?
373
00:16:28,221 --> 00:16:29,422
That's up to you.
374
00:16:29,456 --> 00:16:31,391
It's an open ball park.
375
00:16:31,424 --> 00:16:32,759
What's that?
376
00:16:32,792 --> 00:16:34,427
What?
377
00:16:34,461 --> 00:16:35,728
This?
378
00:16:35,762 --> 00:16:37,297
It's a Walkman.
379
00:16:38,498 --> 00:16:39,699
You've never heard
of a Walkman?
380
00:16:42,402 --> 00:16:43,636
Mr. Smith,
you got to
381
00:16:43,670 --> 00:16:46,673
get these kids
out to the city.
382
00:16:46,706 --> 00:16:48,341
That's very good.
383
00:16:48,375 --> 00:16:50,477
Well, I'm off to work.
384
00:16:50,510 --> 00:16:52,745
I'll meet you
at the courthouse
385
00:16:52,779 --> 00:16:54,247
right after lunch.
386
00:16:54,281 --> 00:16:56,283
Then we'll see the club.
387
00:16:56,316 --> 00:16:57,584
Where's
the courthouse?
388
00:16:57,617 --> 00:16:59,419
It's by
the clock tower.
389
00:16:59,452 --> 00:17:00,420
Clock tower?
390
00:17:00,453 --> 00:17:01,788
By the courthouse.
391
00:17:01,821 --> 00:17:03,123
Bye-bye.
392
00:17:06,459 --> 00:17:08,228
Here, kid. Blast off.
393
00:17:08,261 --> 00:17:10,230
(Rock music plays)
394
00:17:16,436 --> 00:17:18,405
Let's check out
the town.
395
00:17:18,438 --> 00:17:20,273
Mrs. Smith?
Yes?
396
00:17:20,307 --> 00:17:21,774
Enjoy the kids.
397
00:17:21,808 --> 00:17:23,576
They grow up
awfully fast.
398
00:17:25,112 --> 00:17:27,347
Thanks. Bye.
Bye.
399
00:17:27,380 --> 00:17:31,284
(Humming)
400
00:17:37,157 --> 00:17:38,458
Well, thank you.
401
00:17:38,491 --> 00:17:40,593
Pleasure, Thelma.
402
00:17:40,627 --> 00:17:42,595
What do we have here?
403
00:17:42,629 --> 00:17:44,197
I don't know.
404
00:17:46,766 --> 00:17:51,238
* Just another little
Speck on the map *
405
00:17:51,271 --> 00:17:53,340
* But folks
Who come from here *
406
00:17:53,373 --> 00:17:56,075
* Know where it's at
407
00:17:57,610 --> 00:18:01,248
* A stop on
The greyhound line *
408
00:18:05,152 --> 00:18:06,786
* The stores
Are closing *
409
00:18:06,819 --> 00:18:09,722
* When the sun
Goes down *
410
00:18:09,756 --> 00:18:13,826
* The horizon ends
At the edge of town *
411
00:18:15,795 --> 00:18:20,099
* And that suits us
Just fine *
412
00:18:22,502 --> 00:18:25,472
* Oh, we like it
That way *
413
00:18:25,505 --> 00:18:28,508
* In hometown, USA
414
00:18:32,712 --> 00:18:34,447
* Ain't no big-city
Thrills *
415
00:18:34,481 --> 00:18:37,450
* And no city fear
416
00:18:37,484 --> 00:18:39,219
* You don't need it
417
00:18:39,252 --> 00:18:42,121
* If you can't
Get it here *
418
00:18:43,923 --> 00:18:47,460
* Even if you
Leave us behind *
419
00:18:50,497 --> 00:18:52,799
* Your heart will stay
420
00:18:52,832 --> 00:18:56,436
* In hometown, USA *
421
00:19:02,775 --> 00:19:04,477
Who's winning, guys?
422
00:19:04,511 --> 00:19:05,912
The checkers,
I think.
423
00:19:07,447 --> 00:19:09,416
You look
like you know
424
00:19:09,449 --> 00:19:10,917
what goes on here.
425
00:19:10,950 --> 00:19:13,386
What do you do
for action?
426
00:19:13,420 --> 00:19:15,755
I'm painting the porch
this weekend.
427
00:19:15,788 --> 00:19:18,291
That's something
to look forward to.
428
00:19:18,325 --> 00:19:20,227
Got to sand first.
429
00:19:20,260 --> 00:19:21,728
Well, don't overdo it.
430
00:19:21,761 --> 00:19:24,564
Where can you get
a good burger here?
431
00:19:24,597 --> 00:19:27,534
Beef Burger Boy is
the best in town.
432
00:19:27,567 --> 00:19:28,868
Well, where is it?
433
00:19:28,901 --> 00:19:30,303
Okay.
434
00:19:30,337 --> 00:19:31,438
Now...
435
00:19:31,471 --> 00:19:33,440
you'll go this way...
436
00:19:33,473 --> 00:19:35,808
uh, you see that
picket fence down there?
437
00:19:35,842 --> 00:19:37,210
Yeah.
438
00:19:37,244 --> 00:19:40,380
You go down
that picket fence...
439
00:19:40,413 --> 00:19:41,948
oh, ignore
the picket fence.
440
00:19:41,981 --> 00:19:44,217
Put it out
of your mind.
441
00:19:44,251 --> 00:19:47,854
Go on beyond there,
and you go, oh...
442
00:19:47,887 --> 00:19:49,389
about a block...
443
00:19:49,422 --> 00:19:50,590
Okay.
444
00:19:50,623 --> 00:19:53,226
Maybe a block
and a half.
445
00:19:53,260 --> 00:19:54,827
Right there
you turn right.
446
00:19:54,861 --> 00:19:56,396
No!
447
00:19:56,429 --> 00:19:57,930
You turn left.
448
00:19:57,964 --> 00:19:59,566
Go straight.
449
00:19:59,599 --> 00:20:01,834
Well, you go
straight ahead, then,
450
00:20:01,868 --> 00:20:02,835
and, uh...
451
00:20:02,869 --> 00:20:05,938
it's, uh, well...
452
00:20:05,972 --> 00:20:07,407
it's over in there.
453
00:20:07,440 --> 00:20:08,908
You can't miss it.
454
00:20:08,941 --> 00:20:10,443
You can't miss it.
455
00:20:10,477 --> 00:20:11,944
You can't
miss it.
456
00:20:11,978 --> 00:20:13,413
Thanks a lot, guys.
457
00:20:13,446 --> 00:20:14,947
Okay. See you later.
458
00:20:14,981 --> 00:20:16,949
Should be
easy to find.
459
00:20:16,983 --> 00:20:18,885
Yeah, straight,
left, right, whatever.
460
00:20:18,918 --> 00:20:20,920
Americans!
461
00:20:20,953 --> 00:20:24,457
Here in the most secret
KGB complex in the world!
462
00:20:24,491 --> 00:20:26,359
You're insane!
Jones, relax.
463
00:20:26,393 --> 00:20:27,860
They don't know
where they are.
464
00:20:27,894 --> 00:20:29,562
What do you think?
465
00:20:29,596 --> 00:20:32,799
I feel like I'm trapped
inside my television,
466
00:20:32,832 --> 00:20:35,802
and the dial's between Happy
Days and The Twilight Zone.
467
00:20:35,835 --> 00:20:37,504
I know, I know.
It's the kind of place
468
00:20:37,537 --> 00:20:38,571
I should have grown up in.
469
00:20:38,605 --> 00:20:39,939
Well, that's exactly
my point.
470
00:20:39,972 --> 00:20:42,475
30 years ago,
you could have grown up here.
471
00:20:42,509 --> 00:20:45,011
I just got off a plane from
New York where it's almost 1990.
472
00:20:45,044 --> 00:20:46,913
Here it's the 1950s.
473
00:20:46,946 --> 00:20:48,315
So?
474
00:20:48,348 --> 00:20:50,350
So maybe
this is what
475
00:20:50,383 --> 00:20:52,619
the rest of America's
really like,
476
00:20:52,652 --> 00:20:56,022
and it's not ready
for a hot night club.
477
00:20:56,055 --> 00:20:58,658
Look at this place.
Where are the video stores?
478
00:20:58,691 --> 00:21:00,693
How come
nobody's jogging?
479
00:21:00,727 --> 00:21:02,362
What about
our trainees?
480
00:21:02,395 --> 00:21:03,663
What will
they think?
481
00:21:03,696 --> 00:21:05,965
They'll think
they're special agents
482
00:21:05,998 --> 00:21:07,967
sent here to test them.
483
00:21:08,000 --> 00:21:09,869
I'll only
keep them here
484
00:21:09,902 --> 00:21:10,870
until graduation,
485
00:21:10,903 --> 00:21:12,439
then I'll send
them back
486
00:21:12,472 --> 00:21:14,974
the same way they came.
487
00:21:15,007 --> 00:21:16,676
They're not
particularly bright.
488
00:21:16,709 --> 00:21:19,512
They'll have no idea
where they've been.
489
00:21:19,546 --> 00:21:22,582
What if they
do find out?
490
00:21:22,615 --> 00:21:24,684
Then they will
be terminated.
491
00:21:25,652 --> 00:21:27,387
Good day, colonel.
492
00:21:32,659 --> 00:21:35,027
We should report this
to Moscow.
493
00:21:37,497 --> 00:21:40,633
No. Let's give him
enough rope to hang himself.
494
00:21:47,874 --> 00:21:49,509
Think this is it?
495
00:21:49,542 --> 00:21:50,677
Subtle.
496
00:21:58,050 --> 00:21:59,552
Closed?
497
00:22:01,654 --> 00:22:02,955
Sorry. Closed.
498
00:22:02,989 --> 00:22:04,391
For lunch?
499
00:22:04,424 --> 00:22:05,425
Lunch break.
500
00:22:05,458 --> 00:22:06,926
You don't
serve lunch?
501
00:22:06,959 --> 00:22:09,496
We're closed.
We open at 3:00.
502
00:22:09,529 --> 00:22:10,597
That's lame.
503
00:22:10,630 --> 00:22:12,031
Sorry.
504
00:22:12,064 --> 00:22:13,566
What are you eating?
505
00:22:13,600 --> 00:22:15,067
Can we have some?
506
00:22:15,101 --> 00:22:16,469
We're starving!
507
00:22:16,503 --> 00:22:18,037
Forget it.
508
00:22:21,774 --> 00:22:22,775
What's that?
509
00:22:22,809 --> 00:22:23,776
What?
510
00:22:23,810 --> 00:22:25,478
In your hand.
511
00:22:25,512 --> 00:22:26,779
What, this?
It's nothing.
512
00:22:26,813 --> 00:22:28,481
I saw it.
513
00:22:28,515 --> 00:22:30,082
It's a pack of sugar.
514
00:22:30,116 --> 00:22:31,751
Let me have it.
515
00:22:31,784 --> 00:22:32,685
We'll share.
516
00:22:38,491 --> 00:22:39,692
Oh!
517
00:22:39,726 --> 00:22:40,960
That's good.
518
00:22:40,993 --> 00:22:42,395
That's good!
519
00:22:42,429 --> 00:22:44,063
Let's get
a cup of coffee.
520
00:23:09,522 --> 00:23:11,023
Well, fellas...
521
00:23:12,024 --> 00:23:13,660
this is it.
522
00:23:13,693 --> 00:23:16,696
It's been closed
for some time now,
523
00:23:16,729 --> 00:23:18,798
but with a little
spit and polish...
524
00:23:20,967 --> 00:23:22,602
It's good.
525
00:23:22,635 --> 00:23:24,170
We check out
the competition,
526
00:23:24,203 --> 00:23:27,474
and then we see
the real club.
527
00:23:27,507 --> 00:23:29,075
There's money
for remodeling.
528
00:23:29,108 --> 00:23:30,943
Any money for
a live fish?
529
00:23:30,977 --> 00:23:32,879
Wait a minute.
530
00:23:32,912 --> 00:23:34,080
Is this
the real club?
531
00:23:35,882 --> 00:23:37,183
Yes, it is.
532
00:23:42,955 --> 00:23:44,824
I love it.
533
00:23:44,857 --> 00:23:46,659
You know what it is?
534
00:23:46,693 --> 00:23:48,495
It's... it's... okay...
535
00:23:48,528 --> 00:23:51,598
it's Hawaii,
and it's the Jetsons.
536
00:23:51,631 --> 00:23:53,099
Look, look, look.
537
00:23:53,132 --> 00:23:54,601
Here's the Jetsons,
538
00:23:54,634 --> 00:23:56,068
and there's Hawaii.
539
00:23:59,105 --> 00:24:00,573
I think Smitty's right.
540
00:24:00,607 --> 00:24:02,575
With some spit and polish,
541
00:24:02,609 --> 00:24:03,976
I think
we can fix it up.
542
00:24:09,949 --> 00:24:13,486
Look. Look at this
old thing, Wendell.
543
00:24:13,520 --> 00:24:15,588
Tie a Yellow Ribbon.
544
00:24:15,622 --> 00:24:17,156
I haven't heard
that in years.
545
00:24:17,189 --> 00:24:18,625
God.
546
00:24:25,264 --> 00:24:27,199
(Tie a yellow ribbon round
the old oak tree plays)
547
00:24:27,233 --> 00:24:29,969
Fellas, this may not be
what you expected.
548
00:24:30,002 --> 00:24:32,905
You can remodel
however you like.
549
00:24:32,939 --> 00:24:34,874
Oh, we can?
550
00:24:34,907 --> 00:24:37,677
Oh, Mr. Smith,
thank you. That's terrific.
551
00:24:37,710 --> 00:24:38,678
I know.
552
00:24:38,711 --> 00:24:40,980
Let's get a nice
big outrigger.
553
00:24:41,013 --> 00:24:42,849
And, uh...
554
00:24:42,882 --> 00:24:45,117
and we'll get
about 50 savages.
555
00:24:45,151 --> 00:24:47,520
That will be nice, huh?
556
00:24:47,554 --> 00:24:50,557
We can have a pig roast
on the beach!
557
00:24:50,590 --> 00:24:51,858
Look. Moonwalking.
558
00:24:53,826 --> 00:24:54,794
(Music stops)
559
00:24:54,827 --> 00:24:56,028
What? What?
560
00:24:57,229 --> 00:25:00,232
I'm out of here.
561
00:25:00,266 --> 00:25:03,603
I should have never
let you eat that sugar.
562
00:25:03,636 --> 00:25:05,938
Mr. Smith, don't worry
about him,
563
00:25:05,972 --> 00:25:07,106
and us.
564
00:25:07,139 --> 00:25:09,075
I'll see you at dinner.
565
00:25:09,108 --> 00:25:10,276
All right.
566
00:25:11,611 --> 00:25:12,579
Oh, Travis.
567
00:25:12,612 --> 00:25:14,080
I almost forgot.
568
00:25:14,113 --> 00:25:18,150
Our deal was 1,000
a week for yourself?
569
00:25:18,184 --> 00:25:20,853
1,000 big ones for me,
570
00:25:20,887 --> 00:25:22,789
and 1,000 for Wendell.
571
00:25:24,724 --> 00:25:26,559
2,000 big ones.
572
00:25:28,194 --> 00:25:30,963
Aw, come on, buddy.
573
00:25:30,997 --> 00:25:32,331
We'll fix this place,
574
00:25:32,364 --> 00:25:34,166
get a new sound system,
575
00:25:34,200 --> 00:25:35,902
redesign the place.
576
00:25:35,935 --> 00:25:38,938
There's a lot of stuff
we could do,
577
00:25:38,971 --> 00:25:40,773
but nobody will come.
578
00:25:40,807 --> 00:25:43,710
This Smith guy's
obviously out of his mind.
579
00:25:43,743 --> 00:25:46,979
Consider this a day trip
to the other side
580
00:25:47,013 --> 00:25:48,314
and go home.
581
00:25:48,347 --> 00:25:50,016
Wendell,
we're staying.
582
00:25:50,049 --> 00:25:53,019
You stay. I'm going
back to New York.
583
00:25:53,052 --> 00:25:55,354
Go back
to that little room
584
00:25:55,387 --> 00:25:56,823
over your
father's garage.
585
00:25:56,856 --> 00:25:58,591
Travis, go to hell.
586
00:25:58,625 --> 00:25:59,726
Screw you!
587
00:25:59,759 --> 00:26:00,893
Drop dead!
588
00:26:00,927 --> 00:26:01,994
Fine!
589
00:26:02,028 --> 00:26:02,862
Fine!
590
00:26:24,717 --> 00:26:26,686
Operator.
May I help you?
591
00:26:26,719 --> 00:26:28,320
Collect call
to New York.
592
00:26:28,354 --> 00:26:29,656
New York?
593
00:26:29,689 --> 00:26:31,090
New York city.
594
00:26:31,123 --> 00:26:32,091
Number please.
595
00:26:32,124 --> 00:26:36,028
212-555-4736.
596
00:26:36,062 --> 00:26:38,998
He's placing a call
to New York.
597
00:26:39,031 --> 00:26:42,068
Route it through
one of our satellites.
598
00:26:45,071 --> 00:26:47,339
Of course I'll
accept the charges.
599
00:26:47,373 --> 00:26:49,008
Mom, it's me.
600
00:26:49,041 --> 00:26:50,743
(Voice in russian)
601
00:26:50,777 --> 00:26:54,246
what's that funny foreign
language on the line?
602
00:26:54,280 --> 00:26:55,682
I don't
hear anything.
603
00:26:55,715 --> 00:26:57,316
Mom, look,
604
00:26:57,349 --> 00:26:58,985
I've decided
to come back,
605
00:26:59,018 --> 00:27:01,120
but I'm short on cash.
606
00:27:01,153 --> 00:27:03,389
(Father's voice)
What happened, Wendell?
You screwed up again?
607
00:27:03,422 --> 00:27:04,423
You'd better find a job.
608
00:27:04,456 --> 00:27:06,726
Look, I didn't
call you.
609
00:27:06,759 --> 00:27:08,260
Take off that
goddamn earring!
610
00:27:09,862 --> 00:27:10,997
Oh!
611
00:27:13,900 --> 00:27:16,769
Why don't you watch
where you're going?
612
00:27:16,803 --> 00:27:17,970
Why don't you
lighten up?
613
00:27:25,812 --> 00:27:27,013
You walked into me.
614
00:27:43,095 --> 00:27:45,364
* Why do birds
615
00:27:45,397 --> 00:27:48,901
* Suddenly appear
616
00:27:48,935 --> 00:27:53,740
* Every time
You are near *
617
00:27:55,107 --> 00:27:57,710
* Just like me
618
00:27:57,744 --> 00:28:01,981
* They long to be
Close to you... **
619
00:28:04,350 --> 00:28:05,451
You're back.
620
00:28:05,484 --> 00:28:06,953
Yes. I am back.
621
00:28:13,525 --> 00:28:15,427
You want to know
what happened?
622
00:28:15,461 --> 00:28:16,863
What happened?
623
00:28:16,896 --> 00:28:18,998
My best friend,
he deserted me.
624
00:28:19,031 --> 00:28:20,499
What?
625
00:28:20,532 --> 00:28:22,401
Went back to New York.
626
00:28:22,434 --> 00:28:23,435
That's brutal.
627
00:28:23,469 --> 00:28:24,771
I know.
628
00:28:24,804 --> 00:28:26,973
Want to know
what else happened?
629
00:28:27,006 --> 00:28:27,974
No.
630
00:28:28,007 --> 00:28:29,141
No?
631
00:28:29,175 --> 00:28:30,376
What's that?
632
00:28:32,478 --> 00:28:33,379
Lunch.
633
00:28:35,081 --> 00:28:36,883
What is it?
634
00:28:36,916 --> 00:28:39,018
This?
635
00:28:39,051 --> 00:28:40,419
It's pigs' feet.
636
00:28:44,190 --> 00:28:45,825
Mmm.
637
00:28:45,858 --> 00:28:48,260
Mmm.
638
00:28:48,294 --> 00:28:49,428
You having one?
639
00:28:52,298 --> 00:28:54,033
They look tasty,
don't they?
640
00:28:54,066 --> 00:28:55,802
Mmm.
641
00:28:55,835 --> 00:28:56,735
Bon appetit.
642
00:28:59,205 --> 00:29:00,840
Ugh!
643
00:29:00,873 --> 00:29:02,374
Ugh!
644
00:29:06,813 --> 00:29:08,180
Travis.
645
00:29:08,214 --> 00:29:09,348
Travis, listen.
646
00:29:09,381 --> 00:29:11,550
I took a little walk.
647
00:29:11,583 --> 00:29:15,054
I took another look
around this town.
648
00:29:15,087 --> 00:29:16,355
It's not all bad.
649
00:29:16,388 --> 00:29:19,058
I think I'm going to stay.
650
00:29:19,091 --> 00:29:20,159
You're staying?
651
00:29:20,192 --> 00:29:21,894
All right.
Deal's on.
652
00:29:21,928 --> 00:29:23,195
There you go.
653
00:29:23,229 --> 00:29:25,497
A thousand big ones.
654
00:29:27,366 --> 00:29:28,534
Why?
655
00:29:28,567 --> 00:29:29,535
Well...
656
00:29:32,304 --> 00:29:34,173
I believe in this,
Travis,
657
00:29:34,206 --> 00:29:36,242
and I believe in us.
658
00:29:37,576 --> 00:29:39,545
And I met a girl.
659
00:29:39,578 --> 00:29:41,013
You met a girl?
660
00:29:41,047 --> 00:29:42,514
Yeah. I did.
661
00:29:42,548 --> 00:29:45,351
She's a hathead,
but she's real cute.
662
00:29:45,384 --> 00:29:46,986
See? Stick with me.
663
00:29:47,019 --> 00:29:48,988
Wendell,
I am really sorry
664
00:29:49,021 --> 00:29:52,491
about blowing your dad's
money on that bar.
665
00:29:52,524 --> 00:29:55,127
I'll make it
up to you.
666
00:29:55,161 --> 00:29:56,095
You better.
667
00:29:58,097 --> 00:30:01,067
Travis, we're going to
transform this nightmare.
668
00:30:01,100 --> 00:30:03,069
This could be
the biggest,
669
00:30:03,102 --> 00:30:04,370
baddest club opening ever.
670
00:30:04,403 --> 00:30:06,405
Mick Jagger
gonna be there.
671
00:30:06,438 --> 00:30:08,540
David Lee Roth
gonna be there!
672
00:30:08,574 --> 00:30:10,342
Princess Stephanie
gonna be there.
673
00:30:10,376 --> 00:30:11,543
Andy Warhol...
674
00:30:11,577 --> 00:30:13,545
he ain't
gonna be there.
675
00:30:13,579 --> 00:30:15,581
I found one great song.
676
00:30:17,216 --> 00:30:18,517
Remember this?
677
00:30:21,253 --> 00:30:23,255
(Jet roars)
678
00:30:29,261 --> 00:30:32,198
* Flew in
From Miami Beach BOAC *
679
00:30:32,231 --> 00:30:34,833
* Didn't get
To bed last night *
680
00:30:35,601 --> 00:30:37,069
* On my way
681
00:30:37,103 --> 00:30:39,305
* The paper bag
Was on my knee *
682
00:30:39,338 --> 00:30:41,340
* Man, I had
A dreadful flight *
683
00:30:41,373 --> 00:30:43,342
* I'm back
In the USSR *
684
00:30:45,044 --> 00:30:47,914
* You don't know
How lucky you are, boys *
685
00:30:47,947 --> 00:30:49,581
* Back in the USSR
686
00:30:52,952 --> 00:30:54,153
* Been away so long
687
00:30:54,186 --> 00:30:56,155
* I hardly
Knew the place *
688
00:30:56,188 --> 00:31:00,159
* Gee, it's good
To be back home *
689
00:31:00,192 --> 00:31:03,029
* Leave it till tomorrow
To unpack my case *
690
00:31:03,062 --> 00:31:05,031
* Honey,
Disconnect the phone *
691
00:31:05,064 --> 00:31:07,066
* I'm back
In the USSR *
692
00:31:08,534 --> 00:31:11,637
* You don't know
How lucky you are, boys *
693
00:31:11,670 --> 00:31:13,039
* Back in the US
694
00:31:13,072 --> 00:31:14,306
* Back in the US
695
00:31:14,340 --> 00:31:16,308
* Back in the USSR
696
00:31:19,011 --> 00:31:22,114
* The Ukraine girls
Really knock me out *
697
00:31:22,148 --> 00:31:25,417
* And leave
The west behind *
698
00:31:25,451 --> 00:31:28,387
* And Moscow girls
Make me sing and shout *
699
00:31:28,420 --> 00:31:29,688
* But Georgia's always
700
00:31:29,721 --> 00:31:34,260
* On my
Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind *
701
00:31:35,227 --> 00:31:37,196
* Yeah-eah
702
00:31:37,229 --> 00:31:38,530
* On my mind
703
00:31:38,564 --> 00:31:39,665
* Whoo
704
00:31:44,403 --> 00:31:46,205
* Whoo-oo
705
00:31:46,238 --> 00:31:47,339
* Yeah
706
00:31:48,340 --> 00:31:50,676
* On my mind
707
00:31:50,709 --> 00:31:53,245
* Yeah, I'm back
In the USSR *
708
00:31:54,746 --> 00:31:57,716
* You don't know
How lucky you are, boys *
709
00:31:57,749 --> 00:32:00,119
* Back in the USSR *
710
00:32:02,154 --> 00:32:04,556
Thanks for coming by,
711
00:32:04,590 --> 00:32:06,092
and we'll
talk to you later.
712
00:32:06,125 --> 00:32:07,026
Next.
713
00:32:07,059 --> 00:32:08,427
Excuse me.
714
00:32:08,460 --> 00:32:10,429
I believe
I was next.
715
00:32:10,462 --> 00:32:12,264
Hear you're
looking for people.
716
00:32:12,298 --> 00:32:14,033
I'd like you
to hire me.
717
00:32:16,135 --> 00:32:17,569
I like your outfit.
718
00:32:17,603 --> 00:32:18,704
Put that together
myself.
719
00:32:18,737 --> 00:32:20,072
No?
720
00:32:20,106 --> 00:32:22,108
Get out of town.
721
00:32:22,141 --> 00:32:23,675
Next.
Next.
722
00:32:23,709 --> 00:32:25,077
Hold it.
723
00:32:25,111 --> 00:32:26,745
You guys don't get it.
724
00:32:26,778 --> 00:32:29,148
I really want
to work here.
725
00:32:29,181 --> 00:32:31,117
But...
726
00:32:31,150 --> 00:32:33,319
you're a reverend,
reverend.
727
00:32:35,221 --> 00:32:38,991
Why would you want
to work in this place?
728
00:32:39,025 --> 00:32:41,427
Because, brothers,
729
00:32:41,460 --> 00:32:44,563
the sinners
are everywhere.
730
00:32:44,596 --> 00:32:46,265
Ohh.
731
00:32:46,298 --> 00:32:49,568
Well, that's basically
what we were counting on.
732
00:32:49,601 --> 00:32:51,070
Next!
733
00:32:51,103 --> 00:32:52,204
Hold it.
Wait a minute.
734
00:32:52,238 --> 00:32:54,306
I was here first,
735
00:32:54,340 --> 00:32:56,308
and I demand
consideration!
736
00:32:56,342 --> 00:32:57,609
Look, first of all,
737
00:32:57,643 --> 00:32:59,578
you were not
here first.
738
00:32:59,611 --> 00:33:01,780
Second, we did
consider you,
739
00:33:01,813 --> 00:33:04,583
and we consider you
to be too intense.
740
00:33:04,616 --> 00:33:06,252
Okay? Next.
741
00:33:06,285 --> 00:33:07,386
Oh.
742
00:33:07,419 --> 00:33:09,155
Oh, I'm too intense.
743
00:33:12,558 --> 00:33:14,226
Thank you
for dropping by.
744
00:33:18,197 --> 00:33:22,134
No wonder why so many
are leaving the church.
745
00:33:22,168 --> 00:33:23,435
A brother.
All right.
746
00:33:23,469 --> 00:33:25,571
I'm here to apply
747
00:33:25,604 --> 00:33:26,738
for the bartending
position.
748
00:33:26,772 --> 00:33:28,074
Blood!
749
00:33:28,107 --> 00:33:29,408
Ab-positive.
750
00:33:33,712 --> 00:33:34,746
Nathan Cole.
751
00:33:36,448 --> 00:33:39,685
Your middle name wouldn't be
King by any chance?
752
00:33:39,718 --> 00:33:41,387
Oh, I get it.
753
00:33:41,420 --> 00:33:43,155
You mean
Nat King Cole.
754
00:33:43,189 --> 00:33:44,490
Mona Lisa.
755
00:33:44,523 --> 00:33:47,093
Lazy Hazy
Crazy Days of Summer.
756
00:33:47,126 --> 00:33:48,494
I'm not him.
757
00:33:51,163 --> 00:33:53,565
Well, do you have
experience bartending?
758
00:33:53,599 --> 00:33:56,602
No, but I have
a degree in chemistry,
759
00:33:56,635 --> 00:33:58,804
so I'm familiar
with mixing things.
760
00:34:00,439 --> 00:34:02,174
Well, Travis?
761
00:34:02,208 --> 00:34:03,142
You're hired.
762
00:34:06,112 --> 00:34:08,114
You guys
aren't hiring me
763
00:34:08,147 --> 00:34:09,815
just because I'm black,
are you?
764
00:34:09,848 --> 00:34:11,683
Yes.
765
00:34:11,717 --> 00:34:12,818
Great.
766
00:34:14,520 --> 00:34:16,422
If you
work for us,
767
00:34:16,455 --> 00:34:18,124
it's a little
different
768
00:34:18,157 --> 00:34:19,591
than your other job.
769
00:34:19,625 --> 00:34:22,428
We'll want you
to actually be helpful.
770
00:34:22,461 --> 00:34:24,730
Why do you
want this job?
771
00:34:24,763 --> 00:34:27,633
Well, I've been
the grill man
772
00:34:27,666 --> 00:34:30,402
at Beef Burger Boy
for 12 years.
773
00:34:30,436 --> 00:34:32,671
I'm in a career slump.
774
00:34:32,704 --> 00:34:34,640
I'm looking
for something...
775
00:34:34,673 --> 00:34:36,775
a little more
my interests.
776
00:34:41,147 --> 00:34:42,814
Are you drunk
right now?
777
00:34:42,848 --> 00:34:43,782
Now?
778
00:34:43,815 --> 00:34:45,251
Yeah.
779
00:34:45,284 --> 00:34:46,752
Yeah. A little.
780
00:34:46,785 --> 00:34:49,221
You see,
it's my birthday again,
781
00:34:49,255 --> 00:34:50,722
and the guys decided
782
00:34:50,756 --> 00:34:54,160
to take me out
for a couple of beers.
783
00:34:54,193 --> 00:34:55,627
He's honest.
784
00:34:55,661 --> 00:34:58,430
I don't want to see
any more people.
785
00:34:58,464 --> 00:35:00,132
I'm tired, too.
786
00:35:00,166 --> 00:35:02,668
Okay, Gil.
You got it.
787
00:35:02,701 --> 00:35:06,172
Notoriously
beer-oriented.
788
00:35:06,205 --> 00:35:07,673
You got the job!
789
00:35:07,706 --> 00:35:09,275
Really?
Yes!
790
00:35:09,308 --> 00:35:10,909
That's great.
791
00:35:10,942 --> 00:35:12,311
Thank you.
792
00:35:12,344 --> 00:35:13,779
Thank you
very much.
793
00:35:13,812 --> 00:35:15,781
These chairs are
really uncomfortable.
794
00:35:15,814 --> 00:35:18,450
They were a mistake.
I'm sorry.
795
00:35:18,484 --> 00:35:21,453
It's like sitting
on a three-legged dog.
796
00:35:21,487 --> 00:35:23,555
People will be dancing,
not sitting.
797
00:35:23,589 --> 00:35:24,923
Hello, boys.
798
00:35:24,956 --> 00:35:26,425
How are we doing?
799
00:35:26,458 --> 00:35:28,627
Is there anything
you need,
800
00:35:28,660 --> 00:35:31,230
anything
I can do for you?
801
00:35:31,263 --> 00:35:34,466
Yeah. Find a 2 x 4
and bat these people
802
00:35:34,500 --> 00:35:36,568
into the latter half
of the 20th century.
803
00:35:36,602 --> 00:35:38,937
He's right.
It's depressing.
804
00:35:38,970 --> 00:35:41,440
They don't know
what VCR's are,
805
00:35:41,473 --> 00:35:43,542
compact discs,
or music videos.
806
00:35:43,575 --> 00:35:46,312
These people are
so hopelessly out of date,
807
00:35:46,345 --> 00:35:48,380
that it's
downright un-American.
808
00:35:50,449 --> 00:35:51,950
Tell me something.
809
00:35:51,983 --> 00:35:54,953
If we had these things,
would that help?
810
00:35:54,986 --> 00:35:56,955
The key
to modern America
811
00:35:56,988 --> 00:35:58,424
is Japanese products.
812
00:35:58,457 --> 00:36:00,592
I think it would help.
813
00:36:00,626 --> 00:36:03,595
We should bring
that stuff into this town.
814
00:36:03,629 --> 00:36:06,598
We could open various shops
with different Japanese...
815
00:36:06,632 --> 00:36:09,301
I'll think about it,
Travis,
816
00:36:09,335 --> 00:36:10,802
but for right now,
817
00:36:10,836 --> 00:36:13,305
let's just concentrate
on the club.
818
00:36:13,339 --> 00:36:14,473
So long, fellas.
819
00:36:51,643 --> 00:36:53,645
Have a seat,
Miss Grant.
820
00:36:57,683 --> 00:36:59,318
I have an assignment
821
00:36:59,351 --> 00:37:02,888
that is your chance
to remain in this program.
822
00:37:02,921 --> 00:37:05,891
I will do
whatever is necessary.
823
00:37:05,924 --> 00:37:07,426
Good.
824
00:37:09,995 --> 00:37:11,330
Hi.
825
00:37:11,363 --> 00:37:14,500
I'm looking for
Travis and Wendell.
826
00:37:14,533 --> 00:37:15,801
Uh-huh.
Well, that's us.
827
00:37:15,834 --> 00:37:19,905
Oh. Well,
I'm Thelma Lewis,
828
00:37:19,938 --> 00:37:22,874
but you can
call me Aunt Thelma.
829
00:37:22,908 --> 00:37:24,576
Everybody in town does.
830
00:37:24,610 --> 00:37:26,612
I hope
you will, too.
831
00:37:26,645 --> 00:37:29,615
Some of us ladies
did some baking
832
00:37:29,648 --> 00:37:31,583
to help
get your business
833
00:37:31,617 --> 00:37:33,919
off to a good start.
834
00:37:33,952 --> 00:37:34,920
Thank you.
835
00:37:34,953 --> 00:37:36,855
You're welcome.
836
00:37:36,888 --> 00:37:38,023
Thank you.
837
00:37:38,056 --> 00:37:39,458
It's lots of food.
838
00:37:39,491 --> 00:37:41,960
This is just
the first batch.
839
00:37:41,993 --> 00:37:43,662
We got lots more.
840
00:37:43,695 --> 00:37:46,632
Well, good luck
with your opening.
841
00:37:46,665 --> 00:37:49,968
The place looks...
nice.
842
00:37:50,001 --> 00:37:52,070
Let's go, ladies.
843
00:37:52,103 --> 00:37:53,505
Bye.
844
00:37:58,677 --> 00:37:59,978
Pies?
845
00:38:00,011 --> 00:38:03,482
Who eats pie
in a nightclub?
846
00:38:03,515 --> 00:38:04,783
This pie's
really good.
847
00:38:04,816 --> 00:38:06,785
It sure beats
Polynesian food.
848
00:38:06,818 --> 00:38:08,787
(Disco music playing)
849
00:38:10,656 --> 00:38:12,791
Putting all
this food out here
850
00:38:12,824 --> 00:38:14,326
was a terrible idea.
851
00:38:14,360 --> 00:38:15,794
What could I do,
852
00:38:15,827 --> 00:38:18,630
tell them to stuff
their cakes and pies?
853
00:38:18,664 --> 00:38:19,931
Nobody's dancing.
854
00:38:19,965 --> 00:38:22,934
This place
is a bust.
855
00:38:22,968 --> 00:38:24,470
We're open
two minutes,
856
00:38:24,503 --> 00:38:26,672
and already
it's a bust?
857
00:38:26,705 --> 00:38:29,074
This thing's turning
into a church social.
858
00:38:29,107 --> 00:38:30,776
You are so negative.
859
00:38:30,809 --> 00:38:31,943
What...
860
00:38:31,977 --> 00:38:33,111
The sheriff.
861
00:38:33,144 --> 00:38:34,713
I'll get the kids.
862
00:38:34,746 --> 00:38:37,082
Mrs. Smith, sorry.
The kids got to go.
863
00:38:37,115 --> 00:38:38,684
Why?
864
00:38:38,717 --> 00:38:41,987
The sheriff's here,
and we don't serve minors.
865
00:38:42,020 --> 00:38:43,989
Oh. Okay.
866
00:38:44,022 --> 00:38:45,457
Okay, kids,
let's go.
867
00:38:45,491 --> 00:38:47,459
They don't
have to leave.
868
00:38:47,493 --> 00:38:49,895
Sheriff, you don't
mind the kids?
869
00:38:49,928 --> 00:38:51,830
Not if they
save some pie.
870
00:38:56,635 --> 00:38:58,637
Maybe it's
a music problem.
871
00:38:58,670 --> 00:39:00,706
Put on some music
they can dance to.
872
00:39:09,014 --> 00:39:10,649
Come on, everybody.
873
00:39:10,682 --> 00:39:11,683
Yeow!
874
00:39:13,485 --> 00:39:15,020
Come on.
Let's dance.
875
00:39:15,053 --> 00:39:16,588
Come on.
876
00:39:16,622 --> 00:39:18,590
* Get up,
Get up *
877
00:39:18,624 --> 00:39:19,758
* Get up,
Get up *
878
00:39:22,428 --> 00:39:24,930
Come on.
Let's go.
879
00:39:24,963 --> 00:39:27,599
* Shake it up,
Everybody *
880
00:39:27,633 --> 00:39:29,167
* Party down
881
00:39:29,200 --> 00:39:32,438
* You don't have to know
The name of the song *
882
00:39:32,471 --> 00:39:33,905
* Just get up
883
00:39:33,939 --> 00:39:35,741
* Move your body
884
00:39:35,774 --> 00:39:37,008
* Party down
885
00:39:37,042 --> 00:39:38,009
* Move around
886
00:39:38,043 --> 00:39:39,611
* Circulate
887
00:39:39,645 --> 00:39:42,147
* Imitate your partner,
Feel the beat *
888
00:39:43,715 --> 00:39:44,750
* Can't defeat the groove
889
00:39:44,783 --> 00:39:46,585
* Party down
890
00:39:46,618 --> 00:39:48,053
* You gotta
take it closer *
891
00:39:48,086 --> 00:39:50,021
* To the heart
You'd like to meet *
892
00:39:51,490 --> 00:39:53,124
* Make your body move
893
00:39:53,158 --> 00:39:54,460
* You can do it
894
00:39:54,493 --> 00:39:55,627
* You can dance
895
00:39:55,661 --> 00:39:56,628
* You can do it
896
00:39:56,662 --> 00:39:57,629
* I know you can
897
00:39:57,663 --> 00:39:58,630
* You can do it
898
00:39:58,664 --> 00:39:59,631
* Here's your chance
899
00:39:59,665 --> 00:40:01,199
* You can do it
900
00:40:01,232 --> 00:40:04,736
* You don't have to know
The name of the song *
901
00:40:04,770 --> 00:40:07,439
* Just get up,
Everybody *
902
00:40:07,473 --> 00:40:09,040
* Party down
903
00:40:09,074 --> 00:40:11,443
* You don't have to know
The name of the song... *
904
00:40:11,477 --> 00:40:12,644
Okay, that's...
905
00:40:12,678 --> 00:40:13,679
Nathan.
906
00:40:13,712 --> 00:40:15,080
It's on the house.
907
00:40:15,113 --> 00:40:17,849
I'd rather
pay for it myself.
908
00:40:17,883 --> 00:40:19,017
No, no. I insist.
909
00:40:19,050 --> 00:40:20,586
So do I.
910
00:40:20,619 --> 00:40:21,887
Please.
911
00:40:21,920 --> 00:40:23,589
No.
912
00:40:23,622 --> 00:40:24,990
Look, it's my club.
913
00:40:25,023 --> 00:40:26,792
If you don't let me
buy you a drink,
914
00:40:26,825 --> 00:40:29,661
you'll insult me.
915
00:40:29,695 --> 00:40:31,597
I said I didn't
want you to.
916
00:40:53,885 --> 00:40:55,153
* Everybody
917
00:40:55,186 --> 00:40:57,188
* Party down
918
00:40:57,222 --> 00:41:01,059
* You don't have to know
The name of the song **
919
00:41:01,092 --> 00:41:02,694
Is this a joke?
920
00:41:02,728 --> 00:41:06,131
Does anybody here
know how to dance?
921
00:41:06,164 --> 00:41:07,899
I know how to dance.
922
00:41:40,198 --> 00:41:41,767
* Pump it up
923
00:41:41,800 --> 00:41:42,901
* Pump it up
924
00:41:42,934 --> 00:41:44,235
* Pump it up,
Homeboy *
925
00:41:44,269 --> 00:41:45,771
* Just like that
926
00:41:45,804 --> 00:41:46,772
* Lean on me
927
00:41:46,805 --> 00:41:47,773
* You can lean on me
928
00:41:47,806 --> 00:41:49,775
* You can lean on me
929
00:41:49,808 --> 00:41:51,276
* Just like that
930
00:41:51,309 --> 00:41:52,544
* Pump it up
931
00:41:52,578 --> 00:41:53,679
* Pump it up
932
00:41:53,712 --> 00:41:55,113
* Pump it up,
Homeboy *
933
00:41:55,146 --> 00:41:56,281
* Just like that
934
00:41:56,314 --> 00:41:57,649
* You can lean on me
935
00:41:57,683 --> 00:41:58,717
* You can lean on me
936
00:41:58,750 --> 00:42:00,285
* Pump it up,
Homeboy *
937
00:42:00,318 --> 00:42:01,252
* Just like that
938
00:42:01,286 --> 00:42:02,120
* Oh, baby
939
00:42:02,153 --> 00:42:03,321
* Pump it up
940
00:42:03,354 --> 00:42:04,723
* Pump it up
941
00:42:04,756 --> 00:42:05,791
* Pump it up,
Homeboy *
942
00:42:05,824 --> 00:42:06,992
* Just like that
943
00:42:07,025 --> 00:42:08,126
* Early
In the mornin', babe *
944
00:42:08,159 --> 00:42:09,595
* Pump it up
945
00:42:09,628 --> 00:42:11,597
* Or you can
Do it at night *
946
00:42:11,630 --> 00:42:13,298
* Call me
In the evening time *
947
00:42:13,331 --> 00:42:14,299
* Pump it up
948
00:42:14,332 --> 00:42:15,634
* Pump it up
949
00:42:15,667 --> 00:42:16,301
* Pump it up,
Homeboy *
950
00:42:16,334 --> 00:42:18,069
* Just like that
951
00:42:18,103 --> 00:42:20,972
* Whoa-o, early
In the mornin', babe *
952
00:42:21,006 --> 00:42:22,608
* You can lean on me
953
00:42:22,641 --> 00:42:23,775
* You can lean on me
954
00:42:23,809 --> 00:42:25,110
* You can lean on me
955
00:42:25,143 --> 00:42:26,612
* Just like that
956
00:42:26,645 --> 00:42:28,046
* You can lean on me
957
00:42:28,079 --> 00:42:29,815
* You you you you
Can lean on me, babe *
958
00:42:29,848 --> 00:42:31,917
* You can
Lean on me, babe *
959
00:42:31,950 --> 00:42:32,584
* You can
Lean on me, babe *
960
00:42:32,618 --> 00:42:34,319
* You can lean on me
961
00:42:34,352 --> 00:42:35,787
* Pump it up,
Homeboy *
962
00:42:35,821 --> 00:42:36,788
* Just like that
963
00:42:36,822 --> 00:42:37,789
* Pump it up
964
00:42:37,823 --> 00:42:39,725
* Pump it up
965
00:42:39,758 --> 00:42:40,792
* Pump it up,
Homeboy *
966
00:42:40,826 --> 00:42:42,293
* Just like that
967
00:42:42,327 --> 00:42:43,328
* Pump it up
968
00:42:43,361 --> 00:42:44,730
* Pump it up
969
00:42:44,763 --> 00:42:46,131
* Pump it up,
Homeboy *
970
00:42:46,164 --> 00:42:47,265
* Just like that
971
00:42:48,967 --> 00:42:54,105
* Yeah, you can
Lean on me, baby *
972
00:42:54,139 --> 00:42:55,306
* Hey, hey
973
00:42:55,340 --> 00:42:57,275
* Go south
974
00:42:57,308 --> 00:42:58,309
* Pump it up
975
00:42:58,343 --> 00:42:59,711
* You can lean on me
976
00:42:59,745 --> 00:43:01,046
* You can lean on me
977
00:43:01,079 --> 00:43:02,113
* You can lean on me
978
00:43:02,147 --> 00:43:03,114
* You can lean on me
979
00:43:03,148 --> 00:43:04,382
* You can lean on me
980
00:43:04,415 --> 00:43:05,250
* First thing
in the mornin' *
981
00:43:05,283 --> 00:43:06,284
* At night
982
00:43:06,317 --> 00:43:07,953
* In the evening, baby
983
00:43:07,986 --> 00:43:10,922
* Just about
Any time of day now *
984
00:43:10,956 --> 00:43:13,391
* I'll be waiting
By my phone *
985
00:43:13,424 --> 00:43:14,392
* Call me up
986
00:43:14,425 --> 00:43:15,827
* Call me up
987
00:43:15,861 --> 00:43:18,764
* But call me up
In the mornin'
988
00:43:18,797 --> 00:43:21,700
* Ohh-oh,
Call me up *
989
00:43:21,733 --> 00:43:24,936
* Call me back
In my apartment *
990
00:43:24,970 --> 00:43:26,805
* I'll tell you
That I love you *
991
00:43:26,838 --> 00:43:30,809
* You can lean on me
992
00:43:30,842 --> 00:43:32,143
* You can lean on me
993
00:43:32,177 --> 00:43:33,378
* You can lean on me
994
00:43:33,411 --> 00:43:35,080
* You can lean on me
995
00:43:35,113 --> 00:43:37,749
* You can lean on me
Early in the mornin' *
996
00:43:39,417 --> 00:43:42,120
* I don't believe
That you heard me, babe *
997
00:43:42,153 --> 00:43:43,121
* Pump it up
998
00:43:43,154 --> 00:43:44,255
* Pump it up
999
00:43:44,289 --> 00:43:46,124
* Pump it up,
Homeboy *
1000
00:43:46,157 --> 00:43:47,258
* Just like that
1001
00:43:47,292 --> 00:43:48,326
* You can lean on me
1002
00:43:48,359 --> 00:43:49,795
* You can lean on me
1003
00:43:49,828 --> 00:43:51,362
* You can lean on me
1004
00:43:51,396 --> 00:43:52,764
* Just like that... *
1005
00:43:55,867 --> 00:43:57,268
what's your name?
1006
00:43:58,236 --> 00:43:59,738
Bonnie. And yours?
1007
00:44:01,439 --> 00:44:02,407
I forgot.
1008
00:44:09,414 --> 00:44:11,216
It was nice
meeting you.
1009
00:44:20,726 --> 00:44:21,993
Wend... uh...
1010
00:44:22,027 --> 00:44:24,362
Wendell,
put on that, uh,
1011
00:44:24,395 --> 00:44:25,731
put on
the house music.
1012
00:44:31,236 --> 00:44:34,205
No, no, no.
Billy, Billy.
1013
00:44:34,239 --> 00:44:36,407
You don't catch the ball
with your face.
1014
00:44:36,441 --> 00:44:38,744
You catch it
with your hands.
1015
00:44:38,777 --> 00:44:41,112
You ever seen a
football game on TV?
1016
00:44:41,146 --> 00:44:44,716
Um... I think so.
1017
00:44:44,750 --> 00:44:46,885
It's no wonder his
parents don't dance.
1018
00:44:46,918 --> 00:44:48,787
Can I talk to you?
1019
00:44:48,820 --> 00:44:50,355
You guys go practice
for a while, okay?
1020
00:44:52,023 --> 00:44:55,460
I thought about what you said...
About the... goods.
1021
00:44:55,493 --> 00:44:58,830
Let's bring some in.
Can you make a list?
1022
00:45:00,065 --> 00:45:02,133
Aw, gee, a list.
I don't know.
1023
00:45:02,167 --> 00:45:03,835
I don't know.
1024
00:45:03,869 --> 00:45:04,870
Wendell?
1025
00:45:04,903 --> 00:45:06,872
We'll have one
tomorrow night.
1026
00:45:06,905 --> 00:45:08,039
Perfect.
1027
00:45:09,808 --> 00:45:11,376
Oh, Smitty!
1028
00:45:11,409 --> 00:45:13,344
Your boy's quite
an athlete.
1029
00:45:13,378 --> 00:45:15,080
Yes, he is.
1030
00:45:19,818 --> 00:45:21,152
You see those kids?
1031
00:45:21,186 --> 00:45:22,353
No.
1032
00:45:22,387 --> 00:45:24,189
Can we have
the ball?
1033
00:45:30,128 --> 00:45:31,496
(Horn honks)
1034
00:45:31,529 --> 00:45:33,031
Bonnie!
1035
00:45:33,064 --> 00:45:34,766
All right!
1036
00:45:37,268 --> 00:45:38,436
Yeah.
1037
00:45:38,469 --> 00:45:40,038
You're so tastefully
underdressed.
1038
00:45:40,071 --> 00:45:43,041
I was hoping we could
spend time together.
1039
00:45:43,074 --> 00:45:45,176
Really? You want
to play football?
1040
00:45:45,210 --> 00:45:46,277
Give me five.
1041
00:45:46,311 --> 00:45:48,346
All right.
1042
00:45:48,379 --> 00:45:50,448
Now, shirts
and skins.
1043
00:45:50,481 --> 00:45:52,017
You're skins. You
got less to take off.
1044
00:45:52,050 --> 00:45:53,384
All right?
1045
00:45:53,418 --> 00:45:55,787
You know there's tackling
involved, okay?
1046
00:45:55,821 --> 00:45:57,889
Then we exchange
body parts.
1047
00:45:57,923 --> 00:45:59,357
I'll make
the passes.
1048
00:45:59,390 --> 00:46:00,859
You're the
wide receiver.
1049
00:46:00,892 --> 00:46:02,260
I hope I'm good.
1050
00:46:02,293 --> 00:46:03,461
Trust me.
1051
00:46:03,494 --> 00:46:04,896
Picked you
some flowers.
1052
00:46:04,930 --> 00:46:05,864
Really?
1053
00:46:05,897 --> 00:46:08,800
Aren't the guys usually
supposed to do that?
1054
00:46:21,079 --> 00:46:23,314
* Sherry
1055
00:46:23,348 --> 00:46:24,816
* Sherry baby
1056
00:46:24,850 --> 00:46:27,318
* Sherry
1057
00:46:27,352 --> 00:46:28,553
* Sherry baby
1058
00:46:28,586 --> 00:46:32,590
* Sherry
1059
00:46:32,623 --> 00:46:35,226
* Baby
1060
00:46:35,260 --> 00:46:36,862
* Sherry baby
1061
00:46:36,895 --> 00:46:39,330
* Sherry
1062
00:46:39,364 --> 00:46:41,466
* Can you
Come out tonight *
1063
00:46:41,499 --> 00:46:43,068
* Come, come
1064
00:46:43,101 --> 00:46:44,936
* Come out tonight
1065
00:46:44,970 --> 00:46:49,140
* Sherry
1066
00:46:49,174 --> 00:46:51,276
* Baby
1067
00:46:51,309 --> 00:46:53,044
* Sherry baby
1068
00:46:53,078 --> 00:46:55,881
* Sherry
1069
00:46:55,914 --> 00:46:57,883
* Can you
Come out tonight *
1070
00:46:57,916 --> 00:46:59,384
* Come, come
1071
00:46:59,417 --> 00:47:01,987
* Come out tonight *
1072
00:47:13,965 --> 00:47:16,134
(speaking russian)
1073
00:47:21,672 --> 00:47:22,640
Bob Smith.
1074
00:47:22,673 --> 00:47:24,642
We speak
English here, captain.
1075
00:47:24,675 --> 00:47:27,145
How do you do,
Bob Smith?
1076
00:47:28,279 --> 00:47:29,915
What is this place?
1077
00:47:29,948 --> 00:47:32,217
This is your new home.
1078
00:47:32,250 --> 00:47:34,019
Ha ha. My home?
1079
00:47:34,052 --> 00:47:36,321
You flew into
restricted air space.
1080
00:47:36,354 --> 00:47:37,956
I did as ordered.
1081
00:47:37,989 --> 00:47:40,591
I brought cases
of medical products.
1082
00:47:40,625 --> 00:47:43,995
I don't want to hear
about this no more.
1083
00:47:44,029 --> 00:47:46,564
I get on my plane
and I get out of here.
1084
00:47:46,597 --> 00:47:48,233
It's too late, captain.
1085
00:47:48,266 --> 00:47:50,936
You flew in,
but you can't fly out.
1086
00:47:50,969 --> 00:47:52,603
Was it because I stole?
1087
00:47:52,637 --> 00:47:53,638
Sorry?
1088
00:47:53,671 --> 00:47:56,307
Here. Take these back.
1089
00:47:57,608 --> 00:47:58,576
Please.
1090
00:47:58,609 --> 00:47:59,610
What's this?
1091
00:47:59,644 --> 00:48:02,247
Why, condoms,
of course.
1092
00:48:02,280 --> 00:48:03,381
Ribbed.
1093
00:48:05,016 --> 00:48:06,484
The girls, they...
1094
00:48:06,517 --> 00:48:09,087
they think
I'm quite a guy.
1095
00:48:09,120 --> 00:48:10,221
Fine.
1096
00:48:10,255 --> 00:48:11,923
Take him away.
1097
00:48:11,957 --> 00:48:14,092
Bob, I did
nothing wrong.
1098
00:48:14,125 --> 00:48:17,128
I did what
I was ordered to do.
1099
00:48:17,162 --> 00:48:19,230
I bring you
these things.
1100
00:48:19,264 --> 00:48:21,199
No, no, no! Don't...
1101
00:48:21,232 --> 00:48:23,468
Those boxes
go in that truck!
1102
00:48:23,501 --> 00:48:26,171
Travis looks on me
as a guru.
1103
00:48:26,204 --> 00:48:27,372
Closing time.
1104
00:48:27,405 --> 00:48:30,175
Yeah. We're
out of here.
1105
00:48:30,208 --> 00:48:32,477
This has been
the greatest little
1106
00:48:32,510 --> 00:48:34,379
coffee klatch
of my life.
1107
00:48:38,749 --> 00:48:40,185
I like you.
1108
00:48:40,218 --> 00:48:42,387
And, um...
1109
00:48:42,420 --> 00:48:45,223
I was wondering
if you wanted to...
1110
00:48:48,459 --> 00:48:49,694
Um...
1111
00:48:49,727 --> 00:48:51,196
Well, you know...
1112
00:48:51,229 --> 00:48:52,663
If you don't want to...
1113
00:49:07,312 --> 00:49:08,579
How about
tomorrow night?
1114
00:49:08,613 --> 00:49:11,716
How about for
the rest of my life?
1115
00:49:13,684 --> 00:49:15,520
H-hey,
we're over here!
1116
00:49:15,553 --> 00:49:17,588
Oh, boy,
you missed me.
1117
00:49:17,622 --> 00:49:19,124
Ha ha ha ha!
1118
00:49:19,157 --> 00:49:20,591
I'll get you.
1119
00:49:20,625 --> 00:49:22,527
Ha ha ha ha!
1120
00:49:22,560 --> 00:49:24,195
Good morning,
Travis.
1121
00:49:24,229 --> 00:49:25,463
How you doing?
1122
00:49:25,496 --> 00:49:26,464
Good.
1123
00:49:26,497 --> 00:49:28,166
What's with the TV?
1124
00:49:28,199 --> 00:49:30,701
How come you only
get one station?
1125
00:49:30,735 --> 00:49:32,670
You either get old
movies or cartoons.
1126
00:49:32,703 --> 00:49:34,172
No commercials.
1127
00:49:34,205 --> 00:49:36,374
Don't you have
any networks?
1128
00:49:36,407 --> 00:49:37,542
Actually,
no, we don't.
1129
00:49:38,709 --> 00:49:40,311
But I've got
some good news.
1130
00:49:40,345 --> 00:49:41,446
The goods are here.
1131
00:49:41,479 --> 00:49:42,680
Great.
1132
00:49:42,713 --> 00:49:45,416
They should be in
town sometime today.
1133
00:49:45,450 --> 00:49:47,485
Betty?
1134
00:49:50,655 --> 00:49:52,790
Where's my wife?
1135
00:49:52,823 --> 00:49:56,027
She's supposed
to make me breakfast.
1136
00:49:56,061 --> 00:49:58,596
Smitty, let me talk
to you about your wife.
1137
00:49:58,629 --> 00:50:00,631
When was the last time
1138
00:50:00,665 --> 00:50:03,634
you really had a decent
conversation with her,
1139
00:50:03,668 --> 00:50:06,071
one where she could
express herself?
1140
00:50:06,104 --> 00:50:06,871
Excuse me?
1141
00:50:06,904 --> 00:50:10,075
You see, I think
women like change,
1142
00:50:10,108 --> 00:50:11,376
especially
married women.
1143
00:50:11,409 --> 00:50:13,544
If you don't watch it,
1144
00:50:13,578 --> 00:50:16,081
they start to watch
Oprah Winfrey,
1145
00:50:16,114 --> 00:50:18,083
and, phshew...
they leave home,
1146
00:50:18,116 --> 00:50:19,317
out on an adventure,
1147
00:50:19,350 --> 00:50:20,651
all by themselves,
without you.
1148
00:50:22,720 --> 00:50:23,688
Trust me.
1149
00:50:23,721 --> 00:50:25,423
I've been there.
1150
00:50:25,456 --> 00:50:28,059
I'm not sure
I follow you.
1151
00:50:28,093 --> 00:50:30,495
I guess it's this
born-to-be-wild syndrome.
1152
00:50:30,528 --> 00:50:33,231
That's, maybe,
what I'm really trying to say.
1153
00:50:33,264 --> 00:50:34,332
Every woman
has a part of her
1154
00:50:34,365 --> 00:50:35,600
that's born to be wild.
1155
00:50:35,633 --> 00:50:37,402
Hmm.
1156
00:50:37,435 --> 00:50:38,236
WENDELL:
Ta-da!
1157
00:50:38,269 --> 00:50:39,570
Miss Betty Smith.
1158
00:50:44,175 --> 00:50:45,843
You like it?
1159
00:50:45,876 --> 00:50:47,545
You look
fantastic.
1160
00:50:49,114 --> 00:50:50,715
I do feel
different.
1161
00:50:50,748 --> 00:50:53,784
See? It's that
born-to-be-wild deal.
1162
00:50:53,818 --> 00:50:55,153
You like my hair?
1163
00:50:55,186 --> 00:50:56,087
I just...
1164
00:50:57,455 --> 00:50:58,556
You do?
1165
00:51:01,292 --> 00:51:03,628
I left something at the
library. We should get it.
1166
00:51:03,661 --> 00:51:05,330
Come on, Travis.
1167
00:51:05,363 --> 00:51:07,098
Don't be a peeping tom.
1168
00:51:07,132 --> 00:51:08,566
I like to watch.
1169
00:51:08,599 --> 00:51:09,500
Come on.
1170
00:51:18,909 --> 00:51:20,311
"Unified remote,
1171
00:51:20,345 --> 00:51:22,313
"one year,
four-event timer,
1172
00:51:22,347 --> 00:51:23,648
random access
tuning..."
1173
00:51:23,681 --> 00:51:24,482
Cool.
1174
00:51:24,515 --> 00:51:26,484
God, I've always
wanted one of these.
1175
00:51:26,517 --> 00:51:28,486
I don't
need you anymore.
1176
00:51:28,519 --> 00:51:30,488
I can play this myself.
1177
00:51:30,521 --> 00:51:33,191
Go ahead and
play with yourself.
1178
00:51:36,194 --> 00:51:37,495
What's this for?
1179
00:51:37,528 --> 00:51:38,863
Well, it's a massage.
1180
00:51:42,633 --> 00:51:44,635
It's a popcorn popper!
1181
00:51:44,669 --> 00:51:46,671
I want
this and that.
1182
00:51:46,704 --> 00:51:48,173
Honey, don't be greedy.
1183
00:51:48,206 --> 00:51:49,507
I, I want this.
1184
00:51:55,780 --> 00:51:57,148
Smitty!
1185
00:51:57,182 --> 00:51:58,183
Hey, Smitty!
1186
00:51:58,216 --> 00:51:59,784
Are you
giving this away?
1187
00:51:59,817 --> 00:52:01,186
Yeah.
1188
00:52:01,219 --> 00:52:02,253
Travis! Travis!
1189
00:52:02,287 --> 00:52:03,721
It's a promotion,
Travis.
1190
00:52:03,754 --> 00:52:06,257
We're doing this
to promote the club.
1191
00:52:06,291 --> 00:52:07,758
It's what you wanted.
1192
00:52:07,792 --> 00:52:10,528
Let me give you
a lesson on promotion.
1193
00:52:10,561 --> 00:52:12,763
You sell a $600 VCR.
1194
00:52:12,797 --> 00:52:14,799
You give away a $5.00
nightclub ticket.
1195
00:52:14,832 --> 00:52:16,534
You dig?
You dig!
1196
00:52:18,569 --> 00:52:20,271
All right. Look.
1197
00:52:20,305 --> 00:52:22,807
Let's talk about this
entrepreneur thing.
1198
00:52:28,579 --> 00:52:30,781
I thought the whole purpose
of this town was to defeat
1199
00:52:30,815 --> 00:52:32,650
the materialistic,
capitalist lifestyle
1200
00:52:32,683 --> 00:52:34,619
that Smith's experts are now
infecting the town with.
1201
00:52:35,786 --> 00:52:37,555
So what's your point?
1202
00:52:39,357 --> 00:52:42,293
Well, no point.
Just an observation.
1203
00:52:42,327 --> 00:52:44,262
Keep your
observations to yourself.
1204
00:52:55,640 --> 00:52:58,876
* Once I see what I want
1205
00:52:58,909 --> 00:53:03,448
* I can't wait
For invitations *
1206
00:53:03,481 --> 00:53:07,485
* If you run,
That's half the fun *
1207
00:53:07,518 --> 00:53:10,755
* I trace your footsteps
One by one *
1208
00:53:10,788 --> 00:53:11,889
* 'Cause
1209
00:53:11,922 --> 00:53:13,491
* I like to get
1210
00:53:13,524 --> 00:53:15,726
* What's hard to get
1211
00:53:15,760 --> 00:53:17,262
* I like the ones
1212
00:53:17,295 --> 00:53:18,796
* That don't know love
1213
00:53:18,829 --> 00:53:20,465
Travis,
you know something?
1214
00:53:20,498 --> 00:53:21,666
What?
1215
00:53:21,699 --> 00:53:22,600
It's working.
1216
00:53:24,769 --> 00:53:27,905
Hey, Mr. Negative
took a holiday.
1217
00:53:27,938 --> 00:53:29,474
I know it's working.
1218
00:53:32,310 --> 00:53:33,778
Look at my girlfriend.
1219
00:53:33,811 --> 00:53:35,880
She is so hot.
1220
00:53:35,913 --> 00:53:37,482
Oh, what?
Mine's not?
1221
00:53:38,883 --> 00:53:41,919
* The farther
You run away *
1222
00:53:41,952 --> 00:53:43,354
* The more I want you
1223
00:53:43,388 --> 00:53:46,291
* I want you
Here with me *
1224
00:53:46,324 --> 00:53:48,793
* Yeah.
1225
00:53:53,464 --> 00:53:54,999
Hey, Nathan.
1226
00:53:55,032 --> 00:53:56,467
You dance good.
1227
00:53:56,501 --> 00:53:58,303
You mean dance well.
1228
00:53:58,336 --> 00:53:59,670
Well, pretty good.
1229
00:54:04,642 --> 00:54:06,477
Try this.
1230
00:54:06,511 --> 00:54:08,546
Where did you
learn that?
1231
00:54:08,579 --> 00:54:10,915
I was a regular
on Soul Train.
1232
00:54:10,948 --> 00:54:11,849
Get it?
1233
00:54:12,983 --> 00:54:14,785
Soul Train.
1234
00:54:14,819 --> 00:54:16,521
I thought
it was funny.
1235
00:54:16,554 --> 00:54:18,656
* I like to dance *
1236
00:54:20,391 --> 00:54:22,427
(laughing)
1237
00:54:24,562 --> 00:54:26,964
That club
was popping tonight.
1238
00:54:26,997 --> 00:54:28,399
Ooh.
1239
00:54:29,667 --> 00:54:31,902
You were so great
the way...
1240
00:54:31,936 --> 00:54:33,838
you danced
with me tonight.
1241
00:54:33,871 --> 00:54:35,706
Really?
1242
00:54:35,740 --> 00:54:38,042
I guess I was,
wasn't I?
1243
00:54:42,813 --> 00:54:44,482
What are you doing?
1244
00:54:44,515 --> 00:54:46,317
You know
what I'm doing.
1245
00:54:47,985 --> 00:54:49,787
Oh, that.
1246
00:54:49,820 --> 00:54:50,921
Ooh.
1247
00:55:00,365 --> 00:55:03,067
You like to take control,
don't you?
1248
00:55:06,070 --> 00:55:07,672
Ooh! Hoo!
1249
00:55:28,559 --> 00:55:31,362
Is this girl
terrific or what?
1250
00:55:36,401 --> 00:55:38,536
Nice driving,
Travis.
1251
00:55:38,569 --> 00:55:39,937
Yeah, buddies.
1252
00:55:39,970 --> 00:55:41,472
What's
the big celebration?
1253
00:55:41,506 --> 00:55:42,940
Did Sparks die?
1254
00:55:42,973 --> 00:55:44,475
The 4th of July.
1255
00:55:44,509 --> 00:55:46,977
We have speeches
by town leaders,
1256
00:55:47,011 --> 00:55:49,947
and our annual picnic,
and our annual concert,
1257
00:55:49,980 --> 00:55:52,082
and the annual
fireworks display.
1258
00:55:52,116 --> 00:55:53,784
What kind
of concert?
1259
00:55:53,818 --> 00:55:54,619
Marching band.
1260
00:55:54,652 --> 00:55:57,054
They're not bad
if they're sitting.
1261
00:55:57,087 --> 00:55:58,689
That's a blast.
1262
00:55:58,723 --> 00:56:00,525
They could play
76 Trombones,
1263
00:56:00,558 --> 00:56:02,593
and we
could twist.
1264
00:56:02,627 --> 00:56:05,463
No, they'll be
playing Sousa.
1265
00:56:05,496 --> 00:56:07,598
For the twist,
you need Chubby Checker.
1266
00:56:07,632 --> 00:56:10,835
Yeah, Nathan,
is there a lake or someplace
1267
00:56:10,868 --> 00:56:12,136
we might actually
have a good time?
1268
00:56:12,169 --> 00:56:14,439
We have a lake.
It's off-limits.
1269
00:56:14,472 --> 00:56:16,040
Private property?
1270
00:56:16,073 --> 00:56:17,675
Forget it,
we'll crash it.
1271
00:56:48,739 --> 00:56:50,741
(Horns honking)
1272
00:56:52,142 --> 00:56:53,778
Hey, Gil,
come on.
1273
00:56:53,811 --> 00:56:54,812
Hey!
1274
00:56:54,845 --> 00:56:57,748
Hey, everybody!
1275
00:56:57,782 --> 00:56:59,950
Let's have some fun!
1276
00:56:59,984 --> 00:57:01,652
Hey, come on!
1277
00:57:10,595 --> 00:57:12,630
* The day is over
1278
00:57:12,663 --> 00:57:14,164
* Your work is through
1279
00:57:14,198 --> 00:57:16,200
* You sit at home
1280
00:57:16,233 --> 00:57:19,003
* Wondering what
You're gonna do *
1281
00:57:19,036 --> 00:57:20,605
* Do the couch potato
1282
00:57:20,638 --> 00:57:22,540
* And watch MTV
1283
00:57:22,573 --> 00:57:24,509
* Get your rest,
Count some z's *
1284
00:57:24,542 --> 00:57:26,744
* Tell me,
What's it gonna be *
1285
00:57:26,777 --> 00:57:28,546
* When your
Tinglin' toes *
1286
00:57:28,579 --> 00:57:30,481
* Tell you what
You want to know *
1287
00:57:30,515 --> 00:57:32,082
* Try to get ready
1288
00:57:32,116 --> 00:57:34,852
* As your feet
Begin to shake *
1289
00:57:34,885 --> 00:57:36,521
* 'Cause it happens
Every time *
1290
00:57:36,554 --> 00:57:38,823
* That feeling races
Up your spine *
1291
00:57:38,856 --> 00:57:40,691
* You have
Made up your mind *
1292
00:57:40,725 --> 00:57:43,160
* To party big time
1293
00:57:43,193 --> 00:57:45,062
* Yeah, yeah, yeah
1294
00:57:45,095 --> 00:57:47,164
* Party big time
1295
00:57:49,967 --> 00:57:52,937
* Before you step out
Into the night *
1296
00:57:52,970 --> 00:57:57,875
* Ah, you gotta be sure
That you're doin' it right *
1297
00:57:57,908 --> 00:58:02,513
* Party big time,
There's just one trick *
1298
00:58:02,547 --> 00:58:04,148
* You gotta
Look hot, yeah *
1299
00:58:04,181 --> 00:58:05,883
* You gotta be slick
1300
00:58:05,916 --> 00:58:09,854
* Grab your darkest shades
And your favorite hat *
1301
00:58:09,887 --> 00:58:11,722
* 'Cause you know
What it means *
1302
00:58:11,756 --> 00:58:14,224
* To party big time
1303
00:58:14,258 --> 00:58:16,193
* Yeah, yeah, yeah
1304
00:58:16,226 --> 00:58:18,529
* Party big time
1305
00:58:18,563 --> 00:58:20,197
* Yeah, yeah, yeah
1306
00:58:20,230 --> 00:58:21,599
* Party big time
1307
00:58:21,632 --> 00:58:23,100
* Yeah, big time
1308
00:58:23,133 --> 00:58:24,769
* Say it again,
Come on now *
1309
00:58:24,802 --> 00:58:25,770
* Big time
1310
00:58:25,803 --> 00:58:29,273
* Everybody
party big time **
1311
00:58:29,306 --> 00:58:32,877
You told them not to
go to the lake. They went.
1312
00:58:32,910 --> 00:58:34,579
They broke
the town's perimeter.
1313
00:58:34,612 --> 00:58:36,714
They've been there
six hours.
1314
00:58:36,747 --> 00:58:38,583
They're partying,
they're having a great time,
1315
00:58:38,616 --> 00:58:39,717
and they're making
fun of us.
1316
00:58:39,750 --> 00:58:40,851
When will we
do something?
1317
00:58:40,885 --> 00:58:42,887
Tonight.
1318
00:58:42,920 --> 00:58:44,088
What are we going to do
about them?
1319
00:58:44,121 --> 00:58:45,089
Get rid of them.
1320
00:58:45,122 --> 00:58:47,257
Tonight?
1321
00:58:47,291 --> 00:58:48,726
Okay, I'll handle it.
1322
00:59:05,175 --> 00:59:07,344
Oh, they like
fireworks?
1323
00:59:07,377 --> 00:59:10,681
We'll show them
fireworks.
1324
00:59:20,791 --> 00:59:22,693
All right,
give me the bomb.
1325
00:59:24,662 --> 00:59:25,830
The bomb.
1326
00:59:25,863 --> 00:59:28,032
A bunch of dynamite
taped together.
1327
00:59:28,065 --> 00:59:29,734
A clock, some wires.
1328
00:59:29,767 --> 00:59:32,603
Anybody got anything
like that on them?
1329
00:59:36,641 --> 00:59:39,143
I want it
done right... aah!
1330
00:59:42,747 --> 00:59:46,183
Ow! Oh, the bomb.
1331
00:59:46,216 --> 00:59:47,985
The bomb.
Oh, it's okay.
1332
00:59:48,018 --> 00:59:50,087
Oh, ow.
1333
00:59:50,120 --> 00:59:51,622
Right on the temple.
1334
00:59:52,757 --> 00:59:56,694
We're out of beer.
Should I run to the club?
1335
00:59:56,727 --> 00:59:59,229
No, I'll go.
You take over.
1336
00:59:59,263 --> 01:00:01,031
Yeah,
I'll go with you.
1337
01:00:01,065 --> 01:00:02,733
What do you do?
1338
01:00:02,767 --> 01:00:04,735
You're doing fine.
That's great.
1339
01:00:04,769 --> 01:00:06,236
Hey, this
is fun.
1340
01:00:06,270 --> 01:00:09,606
Watch this.
This is great.
1341
01:00:11,175 --> 01:00:12,843
They're having fun.
1342
01:00:12,877 --> 01:00:15,345
I think we're doing
something good.
1343
01:00:15,379 --> 01:00:19,784
But why does it take them so
long to learn something?
1344
01:00:19,817 --> 01:00:20,785
It's weird.
1345
01:00:20,818 --> 01:00:23,320
I've never spent
so much time
1346
01:00:23,353 --> 01:00:25,389
teaching someone
to throw a Frisbee.
1347
01:00:27,124 --> 01:00:29,927
I don't know anyone who
pees as much as you do.
1348
01:00:29,960 --> 01:00:31,061
You're like a little kid.
1349
01:00:31,095 --> 01:00:33,831
"Stop the car.
I gotta go."
1350
01:00:33,864 --> 01:00:36,100
Get off my case.
You're peeing, too.
1351
01:00:36,133 --> 01:00:37,668
I'm only because
you're peeing.
1352
01:00:41,438 --> 01:00:43,708
There's your 4th
of July barbecue.
1353
01:00:50,447 --> 01:00:53,918
Holy shit,
what happened?
1354
01:00:53,951 --> 01:00:55,185
It blew up.
1355
01:00:55,219 --> 01:00:56,220
Why?
1356
01:00:56,253 --> 01:00:57,855
I don't know.
1357
01:00:59,489 --> 01:01:00,958
Well, now
what do we do?
1358
01:01:02,426 --> 01:01:03,961
I guess we walk.
1359
01:01:06,330 --> 01:01:09,099
Wendell, we can
walk the same way.
1360
01:01:09,133 --> 01:01:10,300
Okay.
1361
01:01:10,334 --> 01:01:11,368
Come on.
1362
01:01:14,104 --> 01:01:16,373
You and your
astrology.
1363
01:01:16,406 --> 01:01:18,108
We've been lost
for two hours.
1364
01:01:18,142 --> 01:01:20,477
First of all,
it's not astrology,
1365
01:01:20,510 --> 01:01:22,913
all right?
It's... never mind.
1366
01:01:22,947 --> 01:01:25,182
I don't understand this.
1367
01:01:25,215 --> 01:01:26,416
The town is north of here,
1368
01:01:26,450 --> 01:01:28,819
and I'm following the
north star. At least,
1369
01:01:28,853 --> 01:01:30,855
I thought it was
the north star.
1370
01:01:30,888 --> 01:01:31,889
(Voices)
1371
01:01:31,922 --> 01:01:32,890
Shh, shh.
1372
01:01:32,923 --> 01:01:34,458
It's a car.
1373
01:01:37,094 --> 01:01:39,429
(Woman speaking russian)
1374
01:01:43,500 --> 01:01:45,970
Doesn't that strike
you as odd?
1375
01:01:46,003 --> 01:01:47,271
She's speaking
in Russian.
1376
01:01:47,304 --> 01:01:48,973
That ain't Russian.
1377
01:01:49,006 --> 01:01:50,474
That's what
Bonnie did
1378
01:01:50,507 --> 01:01:52,476
when I popped
her hood.
1379
01:01:52,509 --> 01:01:55,312
Some sort of kinky
Nebraska thing.
1380
01:01:55,345 --> 01:01:56,981
Popped her hood?
1381
01:01:57,014 --> 01:01:57,915
Yeah.
1382
01:01:57,948 --> 01:02:01,418
There's a fence. There
must be a farm nearby.
1383
01:02:01,451 --> 01:02:03,453
Which means
there's a phone.
1384
01:02:05,389 --> 01:02:07,925
(Speaking russian)
1385
01:02:15,299 --> 01:02:17,868
What is this place?
1386
01:02:17,902 --> 01:02:21,806
Look at those signs.
They're in Russian.
1387
01:02:21,839 --> 01:02:25,109
Those are Russian
Army uniforms.
1388
01:02:25,142 --> 01:02:27,111
It's probably
the Salvation Army.
1389
01:02:27,144 --> 01:02:29,079
Does that look
like English?
1390
01:02:29,113 --> 01:02:32,817
Do those look like
Salvation Army uniforms?
1391
01:02:32,850 --> 01:02:35,319
They're putting
an English sign on.
1392
01:02:35,352 --> 01:02:38,155
That's even worse.
Don't you get it?
1393
01:02:50,267 --> 01:02:52,903
(Speaking russian)
1394
01:02:54,872 --> 01:02:55,840
Smith.
1395
01:02:55,873 --> 01:02:57,374
God.
1396
01:03:02,312 --> 01:03:04,248
We got Russians
in Nebraska,
1397
01:03:04,281 --> 01:03:06,283
and Smitty's
one of them.
1398
01:03:06,316 --> 01:03:07,551
He duped us.
Damn!
1399
01:03:27,437 --> 01:03:29,073
What are you doing?
1400
01:03:29,106 --> 01:03:31,108
What does it
look like?
1401
01:03:31,141 --> 01:03:33,077
I'm sitting down.
I'm tired.
1402
01:03:33,110 --> 01:03:34,411
I'm taking a rest.
1403
01:03:34,444 --> 01:03:35,913
Is this a joke?
1404
01:03:35,946 --> 01:03:37,381
No.
1405
01:03:37,414 --> 01:03:38,949
It's not funny,
Wendell.
1406
01:03:38,983 --> 01:03:41,952
There's Russians here.
We got to tell people.
1407
01:03:41,986 --> 01:03:43,253
We can't tell anybody.
1408
01:03:43,287 --> 01:03:44,955
What do you mean?
1409
01:03:44,989 --> 01:03:46,957
Indian Springs
is in Russia.
1410
01:03:46,991 --> 01:03:47,958
What?
1411
01:03:47,992 --> 01:03:49,927
These people
don't know anything
1412
01:03:49,960 --> 01:03:51,461
about modern America.
1413
01:03:51,495 --> 01:03:52,930
There's no
network television.
1414
01:03:52,963 --> 01:03:55,465
They didn't know how
to use Frisbees.
1415
01:03:55,499 --> 01:03:57,935
You got us sent to
the Soviet Union,
1416
01:03:57,968 --> 01:03:59,469
you stupid shit.
1417
01:03:59,503 --> 01:04:01,038
Don't call me
a stupid shit.
1418
01:04:01,071 --> 01:04:04,408
Who else would give two
idiots a night club?
1419
01:04:04,441 --> 01:04:06,610
Oh, now I'm an idiot.
1420
01:04:06,643 --> 01:04:09,113
It's no time
to get sensitive.
1421
01:04:09,146 --> 01:04:10,614
We're behind
the Iron Curtain,
1422
01:04:10,647 --> 01:04:12,116
you mindless pinhead.
1423
01:04:12,149 --> 01:04:15,119
Wait a minute,
what did you call me?
1424
01:04:15,152 --> 01:04:16,420
I don't know, Travis.
1425
01:04:16,453 --> 01:04:18,122
What did you say?
1426
01:04:18,155 --> 01:04:21,091
It doesn't matter, okay?
We're in trouble.
1427
01:04:21,125 --> 01:04:23,961
Pinhead! You
called me a pinhead!
1428
01:04:23,994 --> 01:04:25,095
Bingo, pinhead.
1429
01:04:26,596 --> 01:04:28,933
You fuck,
I can't believe
1430
01:04:28,966 --> 01:04:30,534
I let you ruin my life.
1431
01:04:32,336 --> 01:04:34,304
Bring up your
daddy's money.
1432
01:04:34,338 --> 01:04:36,606
You brought it up.
It's you.
1433
01:04:36,640 --> 01:04:38,308
You can't even fight.
1434
01:04:38,342 --> 01:04:40,077
You fight
like a girl.
1435
01:04:40,110 --> 01:04:41,878
Let me lead.
1436
01:04:46,550 --> 01:04:48,919
Why are we laughing?
1437
01:04:48,953 --> 01:04:51,956
Because we're trying
to kill each other
1438
01:04:51,989 --> 01:04:54,558
and we probably won't
get out alive anyway.
1439
01:04:54,591 --> 01:04:56,026
That's not funny.
1440
01:04:56,060 --> 01:04:58,395
No shit.
1441
01:04:58,428 --> 01:05:00,330
That's why
I'm taking charge.
1442
01:05:04,168 --> 01:05:05,936
You're taking charge?
1443
01:05:05,970 --> 01:05:06,937
You bet.
1444
01:05:06,971 --> 01:05:08,238
Okay, Mr. In-charge,
1445
01:05:08,272 --> 01:05:10,240
what do we do now?
1446
01:05:10,274 --> 01:05:11,708
Huh?
1447
01:05:11,741 --> 01:05:13,443
Well, um...
1448
01:05:13,477 --> 01:05:16,013
go to town?
1449
01:05:16,046 --> 01:05:17,614
Okay.
1450
01:05:19,449 --> 01:05:21,118
All right, come on.
1451
01:05:21,151 --> 01:05:22,586
This is the plan.
1452
01:05:22,619 --> 01:05:25,122
We'll go to Bonnie's
for a car.
1453
01:05:25,155 --> 01:05:26,323
Let's get a limo.
1454
01:05:26,356 --> 01:05:27,357
Cool idea.
1455
01:05:27,391 --> 01:05:29,326
Travis,
we need a map.
1456
01:05:29,359 --> 01:05:31,061
She knows the way.
1457
01:05:31,095 --> 01:05:34,031
You think she won't
turn us in?
1458
01:05:34,064 --> 01:05:36,066
What we have
is real.
1459
01:05:36,100 --> 01:05:37,567
Look, Mr. Bond,
1460
01:05:37,601 --> 01:05:39,236
I don't want to
insult your masculinity.
1461
01:05:39,269 --> 01:05:41,438
(Car drives by)
1462
01:05:41,471 --> 01:05:43,740
I don't want
to insult your manhood,
1463
01:05:43,773 --> 01:05:45,742
but maybe
she was faking.
1464
01:05:45,775 --> 01:05:47,411
No way.
1465
01:05:47,444 --> 01:05:50,114
Go see Bonnie.
I'll get Jill.
1466
01:05:50,147 --> 01:05:51,381
Can you trust Jill?
1467
01:05:51,415 --> 01:05:52,416
Shh!
1468
01:05:52,449 --> 01:05:54,118
Can you trust Jill?
1469
01:05:54,151 --> 01:05:57,121
There's a look
a woman gives a man
1470
01:05:57,154 --> 01:05:59,123
when she really
loves him.
1471
01:05:59,156 --> 01:06:00,991
She gave it to you?
1472
01:06:01,025 --> 01:06:02,059
Yeah.
1473
01:06:02,092 --> 01:06:03,093
Let's see.
1474
01:06:03,127 --> 01:06:04,294
What?
1475
01:06:04,328 --> 01:06:05,595
Let's see the look.
1476
01:06:05,629 --> 01:06:06,396
No.
1477
01:06:06,430 --> 01:06:09,566
Was it like this?
Was it like this?
1478
01:06:09,599 --> 01:06:12,602
I'll meet you here
in 15 minutes,
1479
01:06:12,636 --> 01:06:14,571
or in prison
in Siberia.
1480
01:06:14,604 --> 01:06:15,972
Yeah, right.
1481
01:06:17,474 --> 01:06:18,642
Oh, Bonnie.
1482
01:06:18,675 --> 01:06:21,178
You're not going
to believe this.
1483
01:06:21,211 --> 01:06:23,480
You are not going
to believe this.
1484
01:06:23,513 --> 01:06:25,182
Are you
sitting down?
1485
01:06:25,215 --> 01:06:27,584
I don't know how
to tell you this,
1486
01:06:27,617 --> 01:06:29,353
but we ain't
in Nebraska.
1487
01:06:29,386 --> 01:06:31,088
We're in Russia.
1488
01:06:31,121 --> 01:06:34,058
Mr. Smith conned us.
This is a fake.
1489
01:06:34,091 --> 01:06:35,359
This town is fake.
1490
01:06:35,392 --> 01:06:37,327
We've got to
get back home.
1491
01:06:37,361 --> 01:06:39,629
We don't have
much time, either.
1492
01:06:39,663 --> 01:06:42,332
Get ready. Come on.
Come on.
1493
01:06:42,366 --> 01:06:45,302
Wendell and I saw
this big camp
1494
01:06:45,335 --> 01:06:47,171
with all
these Russian sold...
1495
01:06:49,106 --> 01:06:51,641
We could shoot
our way out, but...
1496
01:06:51,675 --> 01:06:54,311
I am required
to terminate you.
1497
01:06:54,344 --> 01:06:57,314
Bonnie, look,
it's no time for sex games.
1498
01:06:57,347 --> 01:06:59,583
The gun, it's an
exciting touch,
1499
01:06:59,616 --> 01:07:01,318
but there's no time.
1500
01:07:01,351 --> 01:07:03,353
I am a KGB operative.
1501
01:07:03,387 --> 01:07:06,356
I was assigned
to be your girlfriend.
1502
01:07:06,390 --> 01:07:09,059
I'm now assigned
to blow your brains out.
1503
01:07:09,093 --> 01:07:10,294
No shit?
1504
01:07:10,327 --> 01:07:11,795
No shit.
1505
01:07:13,730 --> 01:07:16,466
That was a surveillance
camera. We were monitored.
1506
01:07:16,500 --> 01:07:17,767
Even when we...
1507
01:07:17,801 --> 01:07:19,203
Yes.
1508
01:07:19,236 --> 01:07:20,704
Can we get tapes?
1509
01:07:20,737 --> 01:07:23,740
If I see you again,
I'll shoot to kill.
1510
01:07:23,773 --> 01:07:25,075
Deal.
1511
01:07:27,177 --> 01:07:29,346
Wait a minute.
1512
01:07:29,379 --> 01:07:31,548
You love me.
1513
01:07:31,581 --> 01:07:34,251
I may have been
an assignment,
1514
01:07:34,284 --> 01:07:36,086
but you love me.
1515
01:07:36,120 --> 01:07:37,287
Don't you?
1516
01:07:37,321 --> 01:07:39,556
Yes, I do love you.
1517
01:07:47,764 --> 01:07:50,234
You mean you really
are American?
1518
01:07:50,267 --> 01:07:51,435
Uh-huh.
1519
01:07:57,541 --> 01:08:00,510
I can't believe
Jill turned us in.
1520
01:08:00,544 --> 01:08:02,546
I thought
we had something.
1521
01:08:02,579 --> 01:08:04,848
And she gave you
that look.
1522
01:08:04,881 --> 01:08:07,584
How could I be
so stupid?
1523
01:08:07,617 --> 01:08:09,853
Wendell, I've been
thinking about something.
1524
01:08:09,886 --> 01:08:12,889
Now, we've had
a good life, you know?
1525
01:08:12,922 --> 01:08:17,261
So what if it ends
in a Soviet prison?
1526
01:08:17,294 --> 01:08:20,264
I mean, you know,
it could be worse.
1527
01:08:20,297 --> 01:08:23,533
It could really be worse.
Just think about it.
1528
01:08:26,803 --> 01:08:30,207
I'm just going to try
and go to sleep.
1529
01:08:31,841 --> 01:08:34,911
And when I wake up,
1530
01:08:34,944 --> 01:08:37,414
I'll be back
in New York
1531
01:08:37,447 --> 01:08:39,783
at my parents' house.
1532
01:08:39,816 --> 01:08:43,620
And this will all
have been one long,
1533
01:08:43,653 --> 01:08:45,855
psychotic dream.
1534
01:08:47,224 --> 01:08:49,326
(Pounding noise)
1535
01:08:50,960 --> 01:08:52,862
Great,
now we've got rats.
1536
01:08:58,435 --> 01:08:59,536
Big ones.
1537
01:08:59,569 --> 01:09:01,538
(Speaking russian)
1538
01:09:08,845 --> 01:09:09,813
Come in.
1539
01:09:09,846 --> 01:09:13,383
It ain't much,
but we'll share.
1540
01:09:13,417 --> 01:09:15,619
You're Americanyas.
1541
01:09:15,652 --> 01:09:16,486
We used to be.
1542
01:09:16,520 --> 01:09:20,390
We're guests of
the Soviet Union now.
1543
01:09:20,424 --> 01:09:22,659
At least
you got a window.
1544
01:09:22,692 --> 01:09:25,729
You should see
the hole I was in.
1545
01:09:25,762 --> 01:09:27,864
Call our
travel agent.
1546
01:09:27,897 --> 01:09:29,899
Yes, we
requested that.
1547
01:09:29,933 --> 01:09:30,900
You Russian?
1548
01:09:30,934 --> 01:09:32,269
Latishe.
1549
01:09:32,302 --> 01:09:34,738
Captain Yuri Kuznets,
Latvian Air Guard.
1550
01:09:34,771 --> 01:09:37,241
Wendell Atwill,
class of '81.
1551
01:09:37,274 --> 01:09:39,276
Wendell.
1552
01:09:39,309 --> 01:09:41,378
Oh. Travis. Dropout.
1553
01:09:41,411 --> 01:09:43,980
So what are you in for?
1554
01:09:44,013 --> 01:09:47,284
Stealing condoms.
1555
01:09:47,317 --> 01:09:49,886
What sort of monsters
would incarcerate a man
1556
01:09:49,919 --> 01:09:51,421
for stealing a rubber?
1557
01:09:51,455 --> 01:09:53,490
You know,
1558
01:09:53,523 --> 01:09:56,326
I've had many days
to think about this.
1559
01:09:56,360 --> 01:09:57,827
I have a theory
1560
01:09:57,861 --> 01:10:00,330
that this place
is some top-secret
1561
01:10:00,364 --> 01:10:03,267
military infestation,
1562
01:10:03,300 --> 01:10:05,235
or perhaps underground,
1563
01:10:05,269 --> 01:10:06,770
where people are bored
1564
01:10:06,803 --> 01:10:10,507
and need American-style
recreational devices.
1565
01:10:10,540 --> 01:10:11,775
You're wrong.
1566
01:10:11,808 --> 01:10:13,877
This is
a spy school.
1567
01:10:13,910 --> 01:10:16,380
Wait.
What sort of devices?
1568
01:10:16,413 --> 01:10:19,516
Stereos, TZ's,
compact dicks,
1569
01:10:19,549 --> 01:10:21,518
naked women, movies,
you know...
1570
01:10:21,551 --> 01:10:23,520
the life of luxury.
1571
01:10:23,553 --> 01:10:25,922
Listen, I delivered
a planeload
1572
01:10:25,955 --> 01:10:28,892
of these goods
into this place.
1573
01:10:28,925 --> 01:10:29,826
Don't.
1574
01:10:31,528 --> 01:10:33,497
What is this, piss?
1575
01:10:36,866 --> 01:10:40,470
Did you deliver those
goods to a Mr. Smith?
1576
01:10:40,504 --> 01:10:42,506
Bob Smith.
Yes, that's him.
1577
01:10:42,539 --> 01:10:46,976
And my reward is getting thrown
into this stinking hole.
1578
01:10:47,010 --> 01:10:48,011
(Speaking russian)
1579
01:10:48,044 --> 01:10:49,613
Gesundheit.
1580
01:10:49,646 --> 01:10:51,481
You must be a pilot.
1581
01:10:51,515 --> 01:10:52,682
Da.
1582
01:10:52,716 --> 01:10:53,983
Know where we are?
1583
01:10:54,017 --> 01:10:57,354
61 degrees north,
130 degrees east,
1584
01:10:57,387 --> 01:10:58,655
near Yakutsk.
1585
01:10:58,688 --> 01:11:01,591
Is that near anyplace
we've heard of?
1586
01:11:01,625 --> 01:11:05,629
Hmm... 80 miles
from Sea of Japan.
1587
01:11:05,662 --> 01:11:06,630
Japan?
1588
01:11:06,663 --> 01:11:07,564
Sushi.
1589
01:11:07,597 --> 01:11:10,600
Geishas. Is that where
you got your haircut?
1590
01:11:10,634 --> 01:11:12,536
Nyet.
1591
01:11:12,569 --> 01:11:16,840
This town, this entire class
of trainees is ruined,
1592
01:11:16,873 --> 01:11:20,344
spoiled by American
materialism.
1593
01:11:21,778 --> 01:11:24,581
What are you doing?
This is my house.
1594
01:11:25,782 --> 01:11:27,717
Hey, that's my water pik.
1595
01:11:27,751 --> 01:11:28,652
Oh!
1596
01:11:32,021 --> 01:11:33,990
We shall send
the trainees
1597
01:11:34,023 --> 01:11:35,825
back to Moscow
for retraining.
1598
01:11:35,859 --> 01:11:38,595
This town will be
evacuated and destroyed.
1599
01:11:40,364 --> 01:11:42,599
What the hell
are you doing?
1600
01:11:42,632 --> 01:11:43,833
That's ours!
1601
01:11:43,867 --> 01:11:47,737
That's my tape,
and that's my robot.
1602
01:11:47,771 --> 01:11:50,874
Another KGB mess
we have to straighten out.
1603
01:11:50,907 --> 01:11:52,376
General,
wait, please.
1604
01:11:52,409 --> 01:11:54,878
I know this
is my fault.
1605
01:11:54,911 --> 01:11:56,880
You can't
destroy this town.
1606
01:11:56,913 --> 01:11:59,583
I'm not worried
about the trainees.
1607
01:11:59,616 --> 01:12:01,918
The residents,
this is their home.
1608
01:12:01,951 --> 01:12:05,689
They can't just adjust
back to the Soviet Union.
1609
01:12:05,722 --> 01:12:09,025
Please, wait. Just
give me a chance.
1610
01:12:09,058 --> 01:12:11,528
I know a way
to remove
1611
01:12:11,561 --> 01:12:13,530
the influence
of the experts.
1612
01:12:34,884 --> 01:12:37,387
Comrades.
1613
01:12:37,421 --> 01:12:39,389
You may not
know this,
1614
01:12:39,423 --> 01:12:43,660
but Travis and Wendell
are real Americans.
1615
01:12:43,693 --> 01:12:47,497
They were brought into
the program on my authority,
1616
01:12:47,531 --> 01:12:50,967
and now they have
something to say.
1617
01:12:55,038 --> 01:12:58,442
Wendell and I have a little
announcement to make.
1618
01:12:58,475 --> 01:12:59,909
After serious thought...
1619
01:13:01,545 --> 01:13:03,613
and consideration,
1620
01:13:03,647 --> 01:13:06,450
we've come
to a decision.
1621
01:13:06,483 --> 01:13:09,052
We are both
defecting to Russia.
1622
01:13:14,558 --> 01:13:16,793
Yes, um...
1623
01:13:16,826 --> 01:13:18,662
we're, um...
1624
01:13:21,665 --> 01:13:24,501
capitalist pigs,
1625
01:13:24,534 --> 01:13:27,170
and up until a few
moments ago,
1626
01:13:27,203 --> 01:13:28,705
bent on dworld
dwomination.
1627
01:13:28,738 --> 01:13:31,040
World domination.
1628
01:13:31,074 --> 01:13:32,542
What did I say?
1629
01:13:32,576 --> 01:13:34,544
You said dworld
dwomination.
1630
01:13:38,081 --> 01:13:39,649
Look...
1631
01:13:41,217 --> 01:13:42,919
America is screwed up.
1632
01:13:42,952 --> 01:13:45,489
It's, it's, um...
1633
01:13:45,522 --> 01:13:47,591
it stinks.
1634
01:13:47,624 --> 01:13:50,193
It's pollution.
1635
01:13:50,226 --> 01:13:51,661
It's pollution.
1636
01:13:53,863 --> 01:13:56,232
I can't. I can't.
1637
01:13:56,265 --> 01:13:59,536
Think about the
alternative for a second.
1638
01:14:05,274 --> 01:14:06,843
Okay.
1639
01:14:08,978 --> 01:14:11,948
How about giving us
a hand here, folks?
1640
01:14:11,981 --> 01:14:12,916
Uh...
1641
01:14:12,949 --> 01:14:15,819
thank you.
1642
01:14:15,852 --> 01:14:18,822
We're supposed to be
betraying our country.
1643
01:14:18,855 --> 01:14:22,492
It's a deal we made
with these guys.
1644
01:14:22,526 --> 01:14:25,094
If we convince you
that we hate America,
1645
01:14:25,128 --> 01:14:26,796
we get to live,
1646
01:14:26,830 --> 01:14:29,799
maybe start a
club in the gulag.
1647
01:14:29,833 --> 01:14:31,501
Get them out.
1648
01:14:31,535 --> 01:14:34,638
We're dead anyway,
so I'm going to say something.
1649
01:14:34,671 --> 01:14:37,173
We do not hate
America, okay?
1650
01:14:37,206 --> 01:14:38,875
Actually, we love it.
1651
01:14:38,908 --> 01:14:41,778
You won't understand,
because you're Russians
1652
01:14:41,811 --> 01:14:43,747
pretending to be Americans.
1653
01:14:43,780 --> 01:14:45,715
So why should you understand
1654
01:14:45,749 --> 01:14:47,984
or even care about us?
1655
01:14:48,017 --> 01:14:49,586
But we trusted you.
1656
01:14:51,320 --> 01:14:54,190
Not as Russians or Americans,
but as people.
1657
01:14:54,223 --> 01:14:56,693
They didn't know
you were Americans.
1658
01:14:56,726 --> 01:14:59,763
They thought you were KGB
testing them.
1659
01:14:59,796 --> 01:15:00,797
That's enough.
1660
01:15:00,830 --> 01:15:02,532
You're right.
1661
01:15:02,566 --> 01:15:04,834
There's something
I want to say.
1662
01:15:04,868 --> 01:15:06,536
Sit down. Shut up.
1663
01:15:06,570 --> 01:15:08,171
No, you shut up.
1664
01:15:08,204 --> 01:15:09,539
Yeah!
Yeah!
1665
01:15:09,573 --> 01:15:11,575
Go ahead, Gil.
1666
01:15:11,608 --> 01:15:12,576
Okay.
1667
01:15:12,609 --> 01:15:15,178
I was born
in this town.
1668
01:15:15,211 --> 01:15:18,314
I drive a Chevy
and watch The Honeymooners.
1669
01:15:18,347 --> 01:15:22,652
I don't know if I'm
American, Russian, or what,
1670
01:15:22,686 --> 01:15:25,254
but I'm not watching
my friends get shot.
1671
01:15:25,288 --> 01:15:26,890
That's
two of us.
1672
01:15:26,923 --> 01:15:29,593
You people seem
to be operating
1673
01:15:29,626 --> 01:15:32,562
under the illusion
that you are in America.
1674
01:15:32,596 --> 01:15:35,031
You are in
the Soviet Union.
1675
01:15:35,064 --> 01:15:37,000
It's about time
that Russians
1676
01:15:37,033 --> 01:15:38,735
begin acting
like Russians.
1677
01:15:38,768 --> 01:15:41,004
We've been pretending
we are Americans
1678
01:15:41,037 --> 01:15:43,039
for over 30 years.
1679
01:15:43,072 --> 01:15:44,340
We don't want
to return
1680
01:15:44,373 --> 01:15:46,342
to a collective
in Minsk
1681
01:15:46,375 --> 01:15:47,977
or Ironworks
number 129.
1682
01:15:48,011 --> 01:15:50,947
We like it here.
We really do.
1683
01:15:50,980 --> 01:15:52,916
I don't know
about everyone,
1684
01:15:52,949 --> 01:15:54,984
but I want my stuff.
1685
01:15:55,018 --> 01:15:57,587
Sit down, or
you'll be shot.
1686
01:15:57,621 --> 01:15:59,122
Jones,
don't be stupid.
1687
01:15:59,155 --> 01:16:00,624
Why shoot them?
1688
01:16:00,657 --> 01:16:02,792
They haven't done
anything wrong.
1689
01:16:02,826 --> 01:16:04,794
Neither have
Travis and Wendell.
1690
01:16:04,828 --> 01:16:06,763
Up until yesterday,
they thought
1691
01:16:06,796 --> 01:16:08,264
they were in Nebraska.
1692
01:16:08,297 --> 01:16:09,966
I brought them here,
1693
01:16:09,999 --> 01:16:13,236
if anybody should be shot,
it should be me.
1694
01:16:13,269 --> 01:16:15,204
I couldn't agree more.
1695
01:16:17,340 --> 01:16:18,642
You fool!
1696
01:16:33,056 --> 01:16:34,590
Hey,
that's mine!
1697
01:16:36,893 --> 01:16:38,161
It's okay.
1698
01:16:38,194 --> 01:16:39,595
It's okay.
1699
01:16:44,400 --> 01:16:46,069
Z.Z. Top.
1700
01:16:46,102 --> 01:16:48,371
A hell of a way
1701
01:16:48,404 --> 01:16:50,940
to deflect
a 9mm slug, huh?
1702
01:16:53,843 --> 01:16:55,344
All right.
Travis, Wendell,
1703
01:16:55,378 --> 01:16:57,814
I'm going to need
your help.
1704
01:16:57,847 --> 01:16:59,348
We've got to get out
1705
01:16:59,382 --> 01:17:02,318
and cut off communication
to Soviet Air Command.
1706
01:17:02,351 --> 01:17:04,821
How do we
get out?
1707
01:17:04,854 --> 01:17:07,824
We've got a pilot
and a plane.
1708
01:17:07,857 --> 01:17:10,293
Get the pilot out
of jail.
1709
01:17:10,326 --> 01:17:11,260
He's got
a flat hair thing.
1710
01:17:11,294 --> 01:17:12,696
Come on.
1711
01:17:20,904 --> 01:17:21,871
Let's go.
1712
01:17:37,320 --> 01:17:39,388
(Speaking russian)
1713
01:17:40,924 --> 01:17:43,192
Gate!
Open the gate!
1714
01:17:43,226 --> 01:17:46,229
Open the gate!
Aah!
1715
01:17:48,798 --> 01:17:50,366
Okay, we've overthrown
our leaders
1716
01:17:50,399 --> 01:17:52,401
and put them in jail.
1717
01:18:05,882 --> 01:18:07,016
(Gunshots)
1718
01:18:07,050 --> 01:18:08,351
Wait a second.
1719
01:18:08,384 --> 01:18:10,019
Where are we going?
1720
01:18:10,053 --> 01:18:11,054
The airport.
1721
01:18:11,087 --> 01:18:12,121
Where's that?
1722
01:18:12,155 --> 01:18:13,689
Let's find Yuri.
1723
01:18:19,128 --> 01:18:20,797
Give me this gun.
1724
01:18:20,830 --> 01:18:22,766
This is
a man's job!
1725
01:18:32,408 --> 01:18:34,778
Travis! Travis!
Give me that.
1726
01:18:34,811 --> 01:18:37,180
Try this.
It's easier to control.
1727
01:18:37,213 --> 01:18:39,415
Nice shooting,
cowboy.
1728
01:18:41,550 --> 01:18:44,253
Get these people
on a bus
1729
01:18:44,287 --> 01:18:46,722
and get them
to the airport.
1730
01:18:57,233 --> 01:18:59,435
This will hold
till the airport.
1731
01:18:59,468 --> 01:19:01,170
What about the guards?
1732
01:19:01,204 --> 01:19:03,940
No sweat.
It's in the bag.
1733
01:19:03,973 --> 01:19:05,141
Okay.
1734
01:19:05,174 --> 01:19:06,442
Wendell, come on.
1735
01:19:09,846 --> 01:19:12,348
This isn't going
to work, Yuri.
1736
01:19:12,381 --> 01:19:14,450
I'm just much
too masculine.
1737
01:19:14,483 --> 01:19:17,120
I don't look
like a woman.
1738
01:19:17,153 --> 01:19:19,455
You need
to be well hung,
1739
01:19:19,488 --> 01:19:20,957
like Russian woman.
1740
01:19:20,990 --> 01:19:22,425
How's this?
1741
01:19:22,458 --> 01:19:24,093
Nyet, nyet.
Too small.
1742
01:19:24,127 --> 01:19:25,328
Great.
1743
01:19:29,098 --> 01:19:30,900
How about now?
1744
01:19:30,934 --> 01:19:32,235
Oh, that's good.
1745
01:19:32,268 --> 01:19:33,369
Thanks.
1746
01:19:33,402 --> 01:19:35,104
That's enough, Yuri.
1747
01:19:35,138 --> 01:19:37,440
Okay, now. Get ready.
Be cold.
1748
01:19:44,080 --> 01:19:45,915
(Speaking russian)
1749
01:19:48,051 --> 01:19:51,020
I say put Mr. Jones
back in charge.
1750
01:19:51,054 --> 01:19:53,322
Obviously, I'd be
second in command.
1751
01:19:53,356 --> 01:19:55,992
This Smith guy
has no idea
1752
01:19:56,025 --> 01:19:57,326
what's going on.
1753
01:19:57,360 --> 01:19:59,295
Shut up.
To the airport.
1754
01:19:59,328 --> 01:20:00,997
Let's stop them.
1755
01:20:01,030 --> 01:20:03,933
Great. I break you out
of jail... wait!
1756
01:20:03,967 --> 01:20:06,369
(Speaking russian)
1757
01:20:06,402 --> 01:20:08,938
(speaking russian)
1758
01:20:12,909 --> 01:20:14,944
(speaking russian)
1759
01:20:22,385 --> 01:20:25,054
What is that
going to do?
1760
01:20:25,088 --> 01:20:26,355
It's antifreeze.
1761
01:20:50,079 --> 01:20:52,515
All right, move it.
Move it.
1762
01:20:52,548 --> 01:20:55,351
Wendell, why are you
wearing a dress?
1763
01:20:55,384 --> 01:20:57,954
It's a new thing
for me.
1764
01:21:06,595 --> 01:21:09,398
Take it easy.
Watch that bottom step.
1765
01:21:12,668 --> 01:21:14,170
Come on, hurry.
1766
01:21:16,973 --> 01:21:18,908
I'm so excited.
1767
01:21:18,942 --> 01:21:20,309
We'll be in America.
1768
01:21:20,343 --> 01:21:23,346
We'll find an apartment,
and we'll get married,
1769
01:21:23,379 --> 01:21:26,015
and we'll make
lots of babies.
1770
01:21:26,049 --> 01:21:27,183
Travis?
1771
01:21:28,684 --> 01:21:31,387
What are you doing?
We're leaving.
1772
01:21:31,420 --> 01:21:32,956
I've got to move
the fuel truck.
1773
01:21:35,959 --> 01:21:37,526
Yuri! Wait!
1774
01:21:37,560 --> 01:21:40,063
Okay, here we go!
1775
01:21:40,096 --> 01:21:41,965
Travis!
1776
01:21:41,998 --> 01:21:43,132
Wendell!
1777
01:21:44,333 --> 01:21:45,434
Yuri!
1778
01:21:47,103 --> 01:21:49,038
Yuri,
stop the plane!
1779
01:21:50,373 --> 01:21:52,375
Oh, shit!
1780
01:21:54,210 --> 01:21:56,545
Yuri! Wait!
1781
01:21:56,579 --> 01:21:57,546
Come on!
1782
01:21:57,580 --> 01:21:59,048
Come on!
1783
01:21:59,082 --> 01:22:00,683
Hurry,
grab the ladder!
1784
01:22:07,490 --> 01:22:08,992
Grab my hand,
Wendell.
1785
01:22:18,467 --> 01:22:20,003
Let's go!
1786
01:22:24,173 --> 01:22:25,408
Hey, boxhead,
1787
01:22:25,441 --> 01:22:26,976
thanks for waiting.
1788
01:22:27,010 --> 01:22:28,978
You told me to go.
1789
01:22:29,012 --> 01:22:30,279
Stink!
We got problems.
1790
01:22:30,313 --> 01:22:31,981
What's the matter?
1791
01:22:32,015 --> 01:22:34,350
Take over.
I must go outside.
1792
01:22:34,383 --> 01:22:36,052
I can't fly.
1793
01:22:36,085 --> 01:22:38,988
Just steer. I'll
be back in a minute.
1794
01:22:39,022 --> 01:22:41,390
I do this
all the time.
1795
01:22:46,362 --> 01:22:47,530
Excuse me.
1796
01:23:01,044 --> 01:23:04,147
Jesus Christ,
he jumped out of the plane.
1797
01:23:07,716 --> 01:23:09,185
Shoot that man.
1798
01:23:09,218 --> 01:23:11,087
Time to help out.
1799
01:23:11,120 --> 01:23:13,356
I suppose you've flown
one before.
1800
01:23:13,389 --> 01:23:14,357
Yeah, sure.
1801
01:23:14,390 --> 01:23:15,391
Take over.
1802
01:23:15,424 --> 01:23:17,393
It wasn't exactly
a plane.
1803
01:23:17,426 --> 01:23:19,528
It was a spaceship.
1804
01:23:19,562 --> 01:23:20,629
What?
1805
01:23:20,663 --> 01:23:22,331
Remember
that video game?
1806
01:23:22,365 --> 01:23:24,533
That's great,
Travis.
1807
01:23:24,567 --> 01:23:26,069
Aah!
Aah!
1808
01:23:50,093 --> 01:23:51,327
(Yelling russian)
1809
01:23:51,360 --> 01:23:52,828
Uh-oh.
1810
01:23:52,861 --> 01:23:54,730
We're almost out
of runway.
1811
01:23:56,132 --> 01:23:58,101
Nyet!
1812
01:23:58,134 --> 01:24:00,336
I can't steer
this thing!
1813
01:24:03,206 --> 01:24:05,441
Let's put
this puppy in park
1814
01:24:05,474 --> 01:24:07,210
till Yuri gets back.
1815
01:24:12,615 --> 01:24:13,782
Aah!
1816
01:24:15,318 --> 01:24:16,652
We're in the air,
you jerk!
1817
01:24:19,855 --> 01:24:22,391
Aah!
1818
01:24:22,425 --> 01:24:24,093
Don't touch anything!
1819
01:24:24,127 --> 01:24:25,361
What you call me?
1820
01:24:25,394 --> 01:24:26,495
I called you
a jerk you moron!
1821
01:24:26,529 --> 01:24:27,763
What's happening
in there?
1822
01:24:27,796 --> 01:24:29,598
Nothing.
1823
01:24:29,632 --> 01:24:31,234
Sit back down,
Travis!
1824
01:24:31,267 --> 01:24:32,568
No. You apologize.
1825
01:24:32,601 --> 01:24:35,538
Okay, I'm sorry
I called you a moron,
1826
01:24:35,571 --> 01:24:37,240
you brainless pinhead!
1827
01:24:47,216 --> 01:24:48,617
Pull it back!
1828
01:24:57,526 --> 01:24:58,594
Ouch.
1829
01:24:58,627 --> 01:24:59,628
Travis...
1830
01:25:01,564 --> 01:25:03,766
this is it.
1831
01:25:03,799 --> 01:25:07,503
Aah!
Aah!
1832
01:25:28,324 --> 01:25:29,492
Thanks.
1833
01:25:34,497 --> 01:25:36,465
This will not
look good
1834
01:25:36,499 --> 01:25:37,933
on your record,
Jones.
1835
01:25:37,966 --> 01:25:38,834
My record?
1836
01:25:38,867 --> 01:25:42,471
I'm not going to take
the blame for this.
1837
01:25:42,505 --> 01:25:44,640
Someone must answer
for it.
1838
01:25:44,673 --> 01:25:46,942
Thanks. Thanks
for stopping for me.
1839
01:25:46,975 --> 01:25:49,178
I could have
been killed.
1840
01:25:49,212 --> 01:25:51,180
Great, you've
let them go.
1841
01:25:51,214 --> 01:25:53,182
The Kremlin's
going to have
1842
01:25:53,216 --> 01:25:54,517
somebody's head
for this.
1843
01:26:03,259 --> 01:26:05,861
Five minutes to
international airspace.
1844
01:26:13,469 --> 01:26:15,538
What will we do
with them?
1845
01:26:15,571 --> 01:26:17,806
They can't stay
at my place.
1846
01:26:23,812 --> 01:26:24,913
* Come on.
1847
01:26:27,716 --> 01:26:28,584
Well, Travis,
1848
01:26:28,617 --> 01:26:30,619
everybody's certainly
getting adjusted.
1849
01:26:30,653 --> 01:26:32,755
The state department's
being very cooperative.
1850
01:26:32,788 --> 01:26:35,724
So you're coming over
to this side, huh?
1851
01:26:35,758 --> 01:26:38,394
Let me put it
this way,
1852
01:26:38,427 --> 01:26:40,429
there's a time
to talk,
1853
01:26:40,463 --> 01:26:42,698
and there's
a time to dance.
1854
01:26:46,802 --> 01:26:48,271
Cheers, old sport.
1855
01:26:48,304 --> 01:26:49,972
Hey, okay.
1856
01:26:50,005 --> 01:26:51,340
Travis, Travis,
1857
01:26:51,374 --> 01:26:53,342
thank you
for allowing me
1858
01:26:53,376 --> 01:26:56,412
to meet my future
wife, Bridget.
1859
01:26:56,445 --> 01:26:58,714
What happened
to the old one?
1860
01:26:58,747 --> 01:27:00,716
Oh, this?
I wore this
1861
01:27:00,749 --> 01:27:02,785
to keep
the chicks away.
1862
01:27:02,818 --> 01:27:05,621
A guy's got
to sleep, you know?
1863
01:27:08,924 --> 01:27:10,025
Travis.
1864
01:27:10,058 --> 01:27:11,026
Nathan?
1865
01:27:11,059 --> 01:27:12,728
What it is.
Ladies?
1866
01:27:14,730 --> 01:27:16,765
Come on and dance,
Travis.
1867
01:27:16,799 --> 01:27:17,700
Nah...
1868
01:27:19,502 --> 01:27:23,406
* Get serious,
Stop pretending *
1869
01:27:23,439 --> 01:27:27,943
* You know it's time
To face the truth... **
1870
01:27:27,976 --> 01:27:29,978
Travis, what
are you doing?
1871
01:27:30,012 --> 01:27:32,281
I was just getting
some fresh air, that's all.
1872
01:27:35,984 --> 01:27:37,553
Hey,
what's the matter?
1873
01:27:38,854 --> 01:27:40,689
I've been worried
about our new friends.
1874
01:27:40,723 --> 01:27:43,759
You know,
they're immigrants.
1875
01:27:43,792 --> 01:27:45,961
I don't think they're going to
survive in this town.
1876
01:27:45,994 --> 01:27:48,964
Just about everybody
in America is an immigrant
1877
01:27:48,997 --> 01:27:50,999
or was at some time.
1878
01:27:51,033 --> 01:27:53,502
I think they're
better off here
1879
01:27:53,536 --> 01:27:55,504
than some airport
in Russia.
1880
01:27:55,538 --> 01:27:57,706
They're not used to it.
1881
01:27:57,740 --> 01:28:00,476
I don't think they'll
be happy here.
1882
01:28:00,509 --> 01:28:02,745
How can you say that?
1883
01:28:02,778 --> 01:28:05,548
Do you think that
there's a town here
1884
01:28:05,581 --> 01:28:08,050
that's like the one
in Russia?
1885
01:28:47,556 --> 01:28:49,825
Well, Travis,
what do you think?
1886
01:28:49,858 --> 01:28:51,093
I don't know.
1887
01:28:52,728 --> 01:28:53,862
Hey, kid.
1888
01:28:53,896 --> 01:28:54,963
Keep it.
1889
01:28:54,997 --> 01:28:55,964
Thanks!
1890
01:28:55,998 --> 01:28:57,366
We're here.
1891
01:28:57,400 --> 01:28:59,735
All right, everybody.
Let's go.
1892
01:28:59,768 --> 01:29:03,939
* Just another
Little speck on the map *
1893
01:29:03,972 --> 01:29:05,908
* But folks who come
From here *
1894
01:29:05,941 --> 01:29:08,611
* Know where it's at
1895
01:29:10,513 --> 01:29:14,116
* A stop
On the greyhound line *
1896
01:29:18,020 --> 01:29:22,458
* The stores are closing
When the sun goes down *
1897
01:29:22,491 --> 01:29:26,829
* The horizon ends
At the edge of town *
1898
01:29:28,864 --> 01:29:32,668
* And that suits us
Just fine *
1899
01:29:35,070 --> 01:29:38,173
* Oh, we like it
That way *
1900
01:29:38,206 --> 01:29:41,510
* In hometown, USA
1901
01:29:45,581 --> 01:29:50,419
* Ain't no big city thrills
And no city fears *
1902
01:29:50,453 --> 01:29:51,720
* And you don't need it
1903
01:29:51,754 --> 01:29:54,857
* If you can't
Get it here *
1904
01:29:57,059 --> 01:30:00,028
* Even if you
Leave us behind *
1905
01:30:03,866 --> 01:30:09,171
* Your heart will stay
in hometown, USA *
1906
01:30:12,608 --> 01:30:14,710
* You might go away
1907
01:30:14,743 --> 01:30:17,079
* But your heart
Will stay *
1908
01:30:17,112 --> 01:30:21,850
* And you'll find yourself
Headin' back someday *
1909
01:30:21,884 --> 01:30:25,488
* To hometown, USA
1910
01:30:29,558 --> 01:30:34,162
* Big-hearted people
With small town ways *
1911
01:30:34,196 --> 01:30:38,801
* Everybody here
Was born and raised *
1912
01:30:40,736 --> 01:30:43,972
* Livin'
In central time *
1913
01:30:47,776 --> 01:30:52,948
* Our hearts will stay
In hometown, USA *
1914
01:30:57,019 --> 01:30:58,787
* Ain't no
Big city thrills *
1915
01:30:58,821 --> 01:31:02,057
* And no city fear
1916
01:31:02,090 --> 01:31:03,225
* And you don't need it
1917
01:31:03,258 --> 01:31:06,562
* If you can't
Get it here *
1918
01:31:08,130 --> 01:31:11,534
* Even if you
Leave us behind *
1919
01:31:15,270 --> 01:31:20,543
* Your heart will stay
In hometown, USA *
1920
01:31:23,946 --> 01:31:26,148
* You might go away
1921
01:31:26,181 --> 01:31:28,684
* But your heart
Will stay *
1922
01:31:28,717 --> 01:31:33,255
* And you'll find yourself
Headin' back someday *
1923
01:31:33,288 --> 01:31:36,959
* To hometown, USA
1924
01:31:41,063 --> 01:31:45,868
* Big-hearted people
With small town ways *
1925
01:31:45,901 --> 01:31:50,505
* Everybody here
Was born and raised *
1926
01:31:52,207 --> 01:31:55,678
* Livin'
In central time *
1927
01:31:59,081 --> 01:32:04,587
* Our hearts will stay
In hometown, USA *
1928
01:32:07,656 --> 01:32:11,760
* Oh, our hearts will stay
In hometown, USA *
1929
01:32:17,032 --> 01:32:19,568
(humming)
1930
01:32:48,897 --> 01:32:51,834
* Ain't no fear
1931
01:32:53,902 --> 01:32:57,139
* You're going
To like it here *
1932
01:32:58,941 --> 01:33:04,179
* Hometown, USA... *124452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.