All language subtitles for The.Vampire.Lives.Next.Door.To.Us-Teks Indonesia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,012 --> 00:00:21,567 Vampir yang tinggal di samping kita. 2 00:01:20,000 --> 00:01:22,010 Rasanya tidak enak... 3 00:01:24,030 --> 00:01:26,080 Sangat tidak enak! 4 00:02:00,010 --> 00:02:01,680 Aduh, dingin. 5 00:02:03,186 --> 00:02:05,160 Ini sangat dingin sekali. 6 00:02:08,000 --> 00:02:11,980 [Han Chang Ho, Laki-laki, Wafat, 27 April 1998] 7 00:02:17,000 --> 00:02:20,175 Orang tak berdosa macam apa yang dibawa kemari kali ini? 8 00:03:00,911 --> 00:03:01,870 Jasadnya basah? 9 00:03:03,050 --> 00:03:05,100 Karena ini baru saja diangkat dari laut. 10 00:03:20,539 --> 00:03:25,096 Astaga, dia bahkan tak menutup matanya. 11 00:03:25,416 --> 00:03:29,930 Rumornya si penyelamat menggunakan bantalan pemanas dan lakukan semuanya untuk menutup matanya... 12 00:03:30,020 --> 00:03:32,060 tapi gagal. Gadis yang malang. 13 00:03:35,060 --> 00:03:36,180 Akankah rasanya asin? 14 00:03:36,800 --> 00:03:37,930 Tentu saja. 15 00:03:57,000 --> 00:03:58,270 Bagaimana dengan keluarganya? 16 00:03:59,080 --> 00:04:00,150 Apakah dia sudah diidentifikasi? 17 00:04:01,810 --> 00:04:02,970 Lihatlah ini. 18 00:04:08,750 --> 00:04:12,748 Sudah diidentifikasi berdasarkan kuku jempol kaki ini. 19 00:04:13,290 --> 00:04:18,105 Demi tuhan, keluargamu sekarang sedang kemari. 20 00:04:20,143 --> 00:04:24,161 Siapa yang tega mengakhiri hidup gadis ini seperti ini? Kalau aku tak bisa. 21 00:04:24,981 --> 00:04:29,618 Masih lebih baik iblis yang kau kenal daripada iblis yang kau tak kenal. 22 00:04:29,698 --> 00:04:33,495 Lakukanlah sesuatu untuk dia jika kau bisa, hah? 23 00:04:41,371 --> 00:04:43,449 Baunya amis, sangat amis. 24 00:04:46,767 --> 00:04:50,845 Hei, Nami, Nami! 25 00:04:57,001 --> 00:04:58,400 Nami. 26 00:05:02,078 --> 00:05:05,716 Nami, namamu sangat cantik. 27 00:05:06,556 --> 00:05:09,074 Tapi itu sudah lama sekali tidak dipanggil. 28 00:05:09,074 --> 00:05:12,312 Sial, kamu bahkan belum cukup dewasa. 29 00:05:27,303 --> 00:05:28,622 Oh, astaga! 30 00:05:29,302 --> 00:05:32,260 Kenapa ini bisa bergerak sendiri? 31 00:05:44,013 --> 00:05:45,173 Dia pasti pacarmu. 32 00:05:45,932 --> 00:05:47,771 Kamu sudah bersenang-senang. 33 00:05:49,930 --> 00:05:51,529 Oh, ibumu, ayahmu dan adikmu. 34 00:05:54,607 --> 00:05:56,765 Bukan seperti dirimu yang berbaring tenang di sini, 35 00:05:57,285 --> 00:05:58,764 kamu sangat konyol. 36 00:06:04,921 --> 00:06:06,040 Astaga! 37 00:06:07,519 --> 00:06:11,836 SMS dari ibumu? Dia tak tahu apa yang terjadi? 38 00:06:13,595 --> 00:06:14,755 Akan kubacakan untukmu. 39 00:06:16,474 --> 00:06:19,232 Nami, ibu percaya padamu. 40 00:06:34,383 --> 00:06:37,301 Ah, sial! 41 00:06:41,139 --> 00:06:45,296 "Nami, ibu percaya padamu. Jangan percaya omongan orang tentang dirimu." 42 00:06:45,296 --> 00:06:50,133 "Jangan sampai! Ibu sekarang menemuimu... Bertahanlah! Teruslah bertahan! Kamu tak boleh mati." 43 00:07:06,564 --> 00:07:10,361 "Bu, jangan khawatir... Aku tak akan mati. Itu tak akan terjadi!" 44 00:07:12,800 --> 00:07:14,999 "Aku mau pulang. Hari ini hariku terasa berat. 45 00:07:14,999 --> 00:07:17,757 "Aku akan memakan sup kimchi buatan ibu dan tidur nyenyak dalam dekapan ibu, kumohon?" 46 00:07:40,063 --> 00:07:41,463 Nami. 47 00:07:44,341 --> 00:07:47,899 Kamu juga berpikiran lebih baik iblis yang kamu kenal? 48 00:07:49,898 --> 00:07:51,977 Apakah kamu sangat sakit hati sampai tak bisa pergi? 49 00:07:54,255 --> 00:07:56,494 Meskipun kamu hidup seperti ini? 50 00:08:16,082 --> 00:08:19,040 "Iya, ahjussi. Aku ingin hidup. Selamatkan aku, kumohon?" 51 00:08:19,160 --> 00:08:20,359 Baiklah. 52 00:08:22,158 --> 00:08:26,875 Kalau begitu kau harus hidup seperti ini. 53 00:08:29,474 --> 00:08:32,572 Kamu seharusnya yang hidup bukannya aku. 54 00:08:47,943 --> 00:08:48,742 Aduh! 55 00:08:51,381 --> 00:08:53,220 Aku tahu, tapi tahanlah sedikit. 56 00:09:41,830 --> 00:09:43,709 Tetap diam... 57 00:09:44,269 --> 00:09:49,146 Mereka terus meminta kami untuk tetap diam di dalam kapal. 58 00:09:49,666 --> 00:09:52,464 Jadi kami melakukannya. 59 00:09:53,543 --> 00:09:56,222 Akhirnya kami lihat tim penyelamat datang melalui jendela. 60 00:09:56,222 --> 00:09:59,100 Mereka juga melihat kami 61 00:09:59,460 --> 00:10:01,738 tapi kemudian mereka meninggalkan kami begitu saja. 62 00:10:04,097 --> 00:10:08,614 "Tolong kami! Selamatkan kami! Bawa kami bersamamu." 63 00:10:08,614 --> 00:10:12,132 Kami berteriak minta tolong kepada mereka. 64 00:10:12,932 --> 00:10:19,968 Mereka meninggalkan kami begitu saja. 65 00:10:20,287 --> 00:10:30,961 Jahat, sangat jahat. 66 00:10:49,990 --> 00:10:53,090 Astaga! Apa yang terjadi? 67 00:10:53,427 --> 00:10:56,090 Dia kembali hidup. 68 00:10:56,090 --> 00:10:57,365 Itu yang terpenting. 69 00:10:57,385 --> 00:10:59,864 Hidup? Bagaimana mungkin orang mati bisa hidup kembali? 70 00:10:59,864 --> 00:11:01,343 Karena dia sangat sakit hati sampai-sampai dia tak bisa mati! 71 00:11:01,343 --> 00:11:04,541 Sakit hati? Meskipun begitu, bagaimana itu bisa terjadi? 72 00:11:07,459 --> 00:11:08,698 Si Vampir! 73 00:11:17,933 --> 00:11:19,612 Dia bangun. 74 00:11:35,003 --> 00:11:41,519 Kalian tahu aku baru saja mimpi apa? 75 00:11:44,797 --> 00:11:50,993 Aku jadi raksasa, raksasa sebesar ini. 76 00:11:52,312 --> 00:12:00,467 Jadi aku bisa membalikkan kapal yang tenggelam dan mengangkatnya dengan mudah. 77 00:12:02,746 --> 00:12:05,264 Aku merasa sangat lega. 78 00:12:06,903 --> 00:12:09,982 Bodoh... Itu hanyalah sebuah mimpi. 79 00:12:16,857 --> 00:12:21,575 Nona, apa kamu tahu ada dimana? 80 00:12:24,173 --> 00:12:26,292 Kamar mayat. 81 00:12:27,451 --> 00:12:31,968 Kalau begitu, kamu tahu kenapa bisa ada di sini? 82 00:12:36,765 --> 00:12:41,722 Karena aku banyak menelan air laut. Banyak sekali! 83 00:12:42,882 --> 00:12:46,959 Selain itu air dingin itu sangat asin sekali. 84 00:12:48,438 --> 00:12:51,277 Ah, rasa asinnya masih terasa kuat. 85 00:13:23,617 --> 00:13:28,974 Oh, akhirnya dia pergi dari sini! 86 00:13:31,972 --> 00:13:39,288 Selamat jalan! Minta maaf sekali dan terima kasih. 87 00:13:43,485 --> 00:13:46,843 Siapa dia? Tapi terlihat tidak asing. 88 00:13:48,003 --> 00:13:50,561 Dia sudah terbaring di sini selama 17 tahun. 89 00:13:51,001 --> 00:13:52,800 Tewas karena sebab misterius saat mengabdi di militer. 90 00:13:52,800 --> 00:13:53,879 Tewas apa? 91 00:13:54,679 --> 00:13:55,798 Tewas karena sebab misterius! 92 00:13:55,798 --> 00:14:02,074 Keluarganya tak mau menerima penyelidikan resmi dari militer dengan banyak kejanggalan... 93 00:14:02,074 --> 00:14:07,171 Sangat sakit hati, mereka tak bisa melaksanakan pemakaman sampai kebenarannya terungkap. 94 00:14:07,951 --> 00:14:12,868 17 tahun? Oh tidak. 95 00:14:38,932 --> 00:14:41,000 Terlalu dingin, seluruh tubuhnya terlalu dingin. 96 00:14:43,170 --> 00:14:47,167 Lalu apa yang dia kerjakan selama 17 tahun? 97 00:14:48,766 --> 00:14:52,844 Dia mengkhawatirkan dunia. 98 00:14:54,763 --> 00:14:56,442 Mengkhawatirkan dunia? 99 00:14:57,561 --> 00:15:02,358 Iya, dan kadang-kadang dia memberi pelajaran orang yang jahat. 100 00:15:36,218 --> 00:15:39,536 Sampai jumpa lagi besok, nona. 101 00:15:49,450 --> 00:15:52,888 Tak bisa membayangkan betapa dingin dan kesepiannya dirimu selama 17 tahun. 102 00:15:54,647 --> 00:15:55,726 Maafkan aku. 103 00:15:57,565 --> 00:16:01,643 Mulai sekarang, aku akan lakukan apa yang kau lakukan untukmu. 104 00:16:03,561 --> 00:16:08,718 Jadi istirahatlah dengan tenang. Oke? 105 00:17:02,086 --> 00:17:14,399 Terjemah manual Indra upiK 8139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.