All language subtitles for The.Tokoloshe.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,896 --> 00:00:40,896 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:58,535 --> 00:01:59,743 He is as old as mankind. 3 00:02:04,742 --> 00:02:06,533 Long before he came into our cities 4 00:02:07,741 --> 00:02:11,115 he waited in dark forests and deep rivers 5 00:02:11,200 --> 00:02:13,032 for the lost, the weak. 6 00:02:16,199 --> 00:02:20,074 Cursed by the Great Father, he is as hateful as he is foul. 7 00:02:22,448 --> 00:02:25,698 He is the Tokoloshe, one that feeds 8 00:02:25,780 --> 00:02:29,322 on children and those left alone. 9 00:02:38,402 --> 00:02:39,695 No, I agree with you. 10 00:02:39,777 --> 00:02:42,195 This influx of immigrants into Johannesburg 11 00:02:42,277 --> 00:02:43,859 has been unprecedented. 12 00:02:43,944 --> 00:02:46,984 Neighborhoods like Hillbrow changed virtually overnight. 13 00:02:47,069 --> 00:02:49,400 I mean, the issue is they're still coming from all over. 14 00:02:49,483 --> 00:02:51,068 There's no more place for them. 15 00:02:51,150 --> 00:02:53,399 They're sleeping rough, sardines packed 16 00:02:53,482 --> 00:02:56,942 into condemned buildings with no water, no electricity. 17 00:02:57,024 --> 00:02:58,067 It's a health hazard. 18 00:03:36,184 --> 00:03:37,266 Busi Zondi, 19 00:03:40,641 --> 00:03:42,265 welcome to the night shift. 20 00:03:43,848 --> 00:03:45,433 Thank you for the opportunity. 21 00:03:45,515 --> 00:03:47,472 Yeah, yeah, yeah, don't thank me. 22 00:03:48,682 --> 00:03:51,014 If it had been my choice you wouldn't be here. 23 00:03:54,513 --> 00:03:55,681 Can I ask why, sir? 24 00:03:58,680 --> 00:04:00,512 You're all just trouble. 25 00:04:02,180 --> 00:04:04,969 The last girl that was in here left after two months. 26 00:04:06,137 --> 00:04:08,427 It's a constantly revolving door. 27 00:04:10,386 --> 00:04:11,969 It makes my job difficult. 28 00:04:16,052 --> 00:04:17,885 No, not me, sir. 29 00:04:17,967 --> 00:04:19,758 I'm more than committed to the work. 30 00:04:25,840 --> 00:04:26,882 Are you, now? 31 00:04:29,964 --> 00:04:31,256 Your shift starts at 9 p.m. 32 00:04:31,339 --> 00:04:33,549 You arrive late, they'll deduct pay. 33 00:04:33,632 --> 00:04:35,881 If you leave early they'll deduct pay. 34 00:04:36,881 --> 00:04:38,256 Make sure that you clock in. 35 00:04:40,880 --> 00:04:44,713 And wear your regulation uniform otherwise... 36 00:04:44,797 --> 00:04:46,254 I must pay. 37 00:04:46,336 --> 00:04:47,171 Mm. 38 00:04:48,086 --> 00:04:48,921 Take it. 39 00:04:51,170 --> 00:04:52,003 Hello? 40 00:04:53,170 --> 00:04:54,960 It's very quiet for a hospital. 41 00:04:55,045 --> 00:04:56,959 Budget cuts, care is rent-free. 42 00:04:57,959 --> 00:04:58,794 What's that? 43 00:04:59,669 --> 00:05:00,752 Budget cuts. 44 00:05:35,577 --> 00:05:37,077 This is where it all comes. 45 00:05:37,162 --> 00:05:38,369 Do I have to use that? 46 00:05:38,451 --> 00:05:40,786 No, whatever you do, don't ever go near that. 47 00:05:42,951 --> 00:05:44,160 Sometimes 48 00:05:46,535 --> 00:05:48,575 cats stay in there. 49 00:05:54,408 --> 00:05:55,573 Make sure it's not you. 50 00:05:59,323 --> 00:06:01,364 Get those bags and give it to this beauty. 51 00:06:02,697 --> 00:06:03,782 Is she the new one? 52 00:06:04,615 --> 00:06:05,447 Mm-hmm. 53 00:06:06,614 --> 00:06:08,781 You need to get a receipt for all those. 54 00:06:09,906 --> 00:06:11,030 Wouldn't want this stuff ending up 55 00:06:11,113 --> 00:06:13,363 in a landfill where kids can find it. 56 00:06:13,445 --> 00:06:14,362 Now, do we? 57 00:06:16,319 --> 00:06:17,861 What is it? 58 00:06:17,944 --> 00:06:19,029 Human waste. 59 00:06:20,194 --> 00:06:21,860 Can you tell me about Mr. Ruatonim? 60 00:06:24,986 --> 00:06:26,985 Honey, if I can give you some advice, 61 00:06:27,067 --> 00:06:30,402 keep your tits tucked in and legs crossed 62 00:06:30,485 --> 00:06:31,859 and everything will be fine. 63 00:06:42,399 --> 00:06:43,899 Get in, it's wet. 64 00:06:45,064 --> 00:06:46,774 My stop's around the corner, sir. 65 00:06:46,857 --> 00:06:49,398 I wanted to apologize for earlier. 66 00:06:49,481 --> 00:06:51,064 It's been difficult with the layoffs 67 00:06:51,148 --> 00:06:53,812 and people not coming to work. 68 00:06:57,230 --> 00:06:58,063 Um... 69 00:07:00,146 --> 00:07:02,979 Can I ask why the other girl left, sir? 70 00:07:03,061 --> 00:07:06,602 Ah, she, um, she said she couldn't 71 00:07:06,685 --> 00:07:09,144 handle the graveyard shift anymore. 72 00:07:09,227 --> 00:07:11,394 It's challenging work. 73 00:07:11,477 --> 00:07:12,977 I'm not afraid of hard work, sir. 74 00:07:13,059 --> 00:07:14,019 That's good to know. 75 00:07:14,102 --> 00:07:15,684 Let me drive you home. 76 00:07:15,768 --> 00:07:17,476 We can have a proper introduction. 77 00:07:19,268 --> 00:07:22,600 Um, honestly, sir, my stop's around the corner. 78 00:07:22,682 --> 00:07:23,517 Okay. 79 00:07:27,806 --> 00:07:28,973 Suit yourself. 80 00:07:30,430 --> 00:07:31,265 Bitch. 81 00:08:50,666 --> 00:08:53,291 Look what I brought for you. 82 00:08:53,375 --> 00:08:54,457 It's a sheet. 83 00:08:57,165 --> 00:08:59,499 Don't shout at me because I did not buy it. 84 00:09:04,664 --> 00:09:05,664 Do you like it? 85 00:09:09,788 --> 00:09:12,537 Soon I will have money to bring you here! 86 00:09:12,871 --> 00:09:16,412 I promise you my sister we will be together again. 87 00:10:05,611 --> 00:10:06,443 Lindi? 88 00:10:07,693 --> 00:10:09,736 Hello? 89 00:10:10,610 --> 00:10:11,567 Can you hear me? 90 00:10:12,026 --> 00:10:14,860 Lindi? 91 00:10:14,942 --> 00:10:16,191 Shit. 92 00:10:16,900 --> 00:10:17,900 My God. 93 00:10:46,895 --> 00:10:47,811 My God. 94 00:11:23,263 --> 00:11:24,097 Hello? 95 00:12:03,255 --> 00:12:04,089 Hello? 96 00:12:10,045 --> 00:12:12,045 Is there somebody there? 97 00:12:38,165 --> 00:12:38,998 Hey. 98 00:12:43,873 --> 00:12:46,872 You're not supposed to be down here. 99 00:14:29,769 --> 00:14:31,768 What do you want here? 100 00:14:32,477 --> 00:14:33,936 You're not supposed to be here! 101 00:15:04,512 --> 00:15:06,470 What's going on? 102 00:15:06,555 --> 00:15:07,721 New here? 103 00:15:07,805 --> 00:15:09,761 I was following the boy down the stairs. 104 00:15:09,845 --> 00:15:13,179 Oh, Thabang. 105 00:15:13,261 --> 00:15:15,093 He's always sneaking off, but we're far 106 00:15:15,178 --> 00:15:16,928 too few to keep an eye on them all. 107 00:15:18,094 --> 00:15:19,635 They are sick? 108 00:15:19,718 --> 00:15:23,093 Some are, but most are AIDS orphans booked in 109 00:15:23,177 --> 00:15:25,092 for monitoring and just forgotten. 110 00:15:27,801 --> 00:15:28,676 There we go. 111 00:15:28,758 --> 00:15:30,300 Okay, come, let's get into bed. 112 00:15:31,425 --> 00:15:33,466 You are really good with them. 113 00:15:33,550 --> 00:15:34,757 You learn. 114 00:15:34,841 --> 00:15:36,090 Have any of your own? 115 00:15:39,506 --> 00:15:42,088 Every night it's something else. 116 00:15:43,255 --> 00:15:45,423 I'm Rosie, by the way. 117 00:15:45,505 --> 00:15:46,587 Busi. 118 00:15:46,672 --> 00:15:48,422 The new cleaner, right! 119 00:15:49,588 --> 00:15:51,712 Have you heard the old stories? 120 00:15:51,796 --> 00:15:54,587 About the Tokoloshe that tricks children 121 00:15:54,671 --> 00:15:57,752 into trusting him before drowning them? 122 00:15:57,836 --> 00:16:00,461 That's why the bricks are here, but, um, 123 00:16:01,751 --> 00:16:04,751 let's just say he isn't small. 124 00:16:07,500 --> 00:16:08,918 They don't know what I mean. 125 00:16:10,709 --> 00:16:12,833 I really must get back to work. 126 00:16:12,917 --> 00:16:13,833 Ruatonim. 127 00:16:15,292 --> 00:16:18,623 Geez, babe, if there ever was a Tokoloshe, it's Ruatonim. 128 00:16:21,457 --> 00:16:23,123 I must get back to work. 129 00:16:26,747 --> 00:16:28,414 It was nice to meet you. 130 00:17:17,570 --> 00:17:19,030 Help! 131 00:17:20,030 --> 00:17:20,863 Help! 132 00:17:22,819 --> 00:17:23,654 Help! 133 00:17:29,653 --> 00:17:30,486 Help! 134 00:17:34,735 --> 00:17:35,568 Help! 135 00:17:38,816 --> 00:17:39,651 Help! 136 00:17:52,314 --> 00:17:54,148 What were you doing? 137 00:17:57,606 --> 00:17:59,647 There are rules and I'm here 138 00:17:59,730 --> 00:18:01,730 to make sure people follow them. 139 00:18:02,562 --> 00:18:03,437 I must get back... 140 00:18:03,522 --> 00:18:04,354 No. 141 00:18:06,229 --> 00:18:07,312 Yes, sir. 142 00:18:07,396 --> 00:18:10,310 Why the sudden rush? 143 00:18:10,395 --> 00:18:13,978 Do you have a boyfriend, Busi Zondi? 144 00:18:14,060 --> 00:18:15,394 No! 145 00:18:15,477 --> 00:18:16,310 Please, sir, let me go! 146 00:18:16,394 --> 00:18:18,602 How much do you need this job? 147 00:18:19,684 --> 00:18:20,975 Let me hear it again! 148 00:18:22,058 --> 00:18:23,643 Let me go! 149 00:18:26,850 --> 00:18:27,933 Shut up! 150 00:18:28,017 --> 00:18:28,850 Shut up! 151 00:18:42,847 --> 00:18:43,930 Run! 152 00:18:45,679 --> 00:18:46,721 Run! 153 00:19:16,341 --> 00:19:17,424 Busi Zondi? 154 00:19:43,586 --> 00:19:45,835 Hiding isn't going to help. 155 00:20:13,330 --> 00:20:14,330 Thank you. 156 00:20:19,621 --> 00:20:21,411 Please give me a moment, sir. 157 00:20:21,496 --> 00:20:23,285 If you don't have the correct fare, 158 00:20:23,370 --> 00:20:24,578 you don't ride. 159 00:20:24,660 --> 00:20:25,660 I'm sorry. 160 00:20:30,619 --> 00:20:31,994 Come on, come on, you're holding up 161 00:20:32,077 --> 00:20:34,284 the rest of my passengers, please. 162 00:20:41,325 --> 00:20:42,658 Take this money and pay the driver. 163 00:20:44,949 --> 00:20:46,032 I can't accept it. 164 00:20:46,281 --> 00:20:49,116 Take this money If you don't want me to hit you with this stick. 165 00:20:55,154 --> 00:20:56,114 Thank you. 166 00:21:07,737 --> 00:21:08,570 Thank you. 167 00:21:27,608 --> 00:21:28,941 It's going to be okay. 168 00:21:29,773 --> 00:21:30,773 What are you doing? 169 00:21:31,816 --> 00:21:32,857 I'm sorry my child... 170 00:21:32,940 --> 00:21:34,523 ...If it seems like I'm prying... 171 00:21:34,940 --> 00:21:37,107 ...but my spirit senses that... 172 00:21:37,939 --> 00:21:39,647 ...your soul is troubled. 173 00:21:47,855 --> 00:21:49,019 There is a way... 174 00:22:03,727 --> 00:22:05,059 I have to get off here. 175 00:22:07,351 --> 00:22:08,516 Are you coming with me? 176 00:22:12,933 --> 00:22:13,933 Why? 177 00:22:16,557 --> 00:22:18,515 My daughter once said to me... 178 00:22:21,973 --> 00:22:23,388 ...If you want to be strong... 179 00:22:24,723 --> 00:22:26,055 ...you have to wake up, 180 00:22:26,762 --> 00:22:27,762 ...and do something. 181 00:22:31,054 --> 00:22:32,054 Are you coming? 182 00:22:33,971 --> 00:22:35,179 I'm sorry... 183 00:22:35,928 --> 00:22:37,136 ...I don't even know you! 184 00:22:41,927 --> 00:22:42,802 Abel. 185 00:22:45,427 --> 00:22:46,968 My name is Abel. 186 00:22:51,676 --> 00:22:53,050 Have a nice day then. 187 00:23:18,296 --> 00:23:21,003 The police where here again... 188 00:23:21,377 --> 00:23:22,462 ...threatening to evict people... 189 00:23:22,545 --> 00:23:23,628 ...all they wanted was a bribe... 190 00:23:23,712 --> 00:23:24,794 ...you know how they are. 191 00:23:24,876 --> 00:23:27,626 I'll get my boys and we'll deal with them. 192 00:23:27,711 --> 00:23:28,669 Jesus. 193 00:23:30,085 --> 00:23:32,293 My boys don't have hearts you know. 194 00:23:32,375 --> 00:23:34,916 This whole thing is just a mess. 195 00:23:34,999 --> 00:23:36,416 There you go, madame. 196 00:23:36,499 --> 00:23:37,334 Ta-da! 197 00:23:40,541 --> 00:23:41,833 So Busi tell me... 198 00:23:41,916 --> 00:23:43,208 ...this place is too big... 199 00:23:43,623 --> 00:23:45,582 ...It's way too big for you to be alone. 200 00:23:45,665 --> 00:23:47,248 Sleeps at least 20. 201 00:23:49,122 --> 00:23:50,581 We come a long way, you and I... 202 00:23:50,664 --> 00:23:52,331 Not once did I ask you for money. 203 00:23:53,456 --> 00:23:54,496 ...I always knew you'd pay. 204 00:23:54,581 --> 00:23:56,495 But now, I need to ask peeps. 205 00:23:57,538 --> 00:23:58,413 Where is the money? 206 00:23:58,495 --> 00:23:59,537 The money is needed. 207 00:24:00,330 --> 00:24:02,619 But, I don't get that money, they break my legs, 208 00:24:02,704 --> 00:24:03,912 Busi, they come for you. 209 00:24:04,662 --> 00:24:05,495 Come on Busi make a plan... 210 00:24:08,036 --> 00:24:09,453 ...you know that you and me... 211 00:24:09,536 --> 00:24:10,744 ...since way back I knew you wanted me! 212 00:24:10,828 --> 00:24:11,661 I'll pay you, Jakes. 213 00:24:11,743 --> 00:24:13,367 But then Busi, when? 214 00:24:15,952 --> 00:24:17,616 Okay girl, next week. 215 00:24:19,451 --> 00:24:22,450 I never get my way with this one. 216 00:25:08,232 --> 00:25:10,398 Tonight we'll be talking about 217 00:25:10,481 --> 00:25:13,731 the shocking levels of child abuse in South Africa. 218 00:25:13,816 --> 00:25:15,316 One in three children is sexually abused. 219 00:25:15,399 --> 00:25:16,273 Feels good my child? 220 00:25:16,315 --> 00:25:17,148 Virtually murdered his own daughter, 221 00:25:17,230 --> 00:25:18,147 I don't want this! 222 00:25:18,190 --> 00:25:18,980 It feels nice! 223 00:25:19,023 --> 00:25:19,856 believing she was a Tokoloshe. 224 00:25:19,940 --> 00:25:20,980 I don't want this! 225 00:25:21,064 --> 00:25:22,979 But you love it! 226 00:25:59,057 --> 00:26:01,682 I know you have to leave that place. 227 00:26:02,472 --> 00:26:03,931 I have a plan... 228 00:26:05,346 --> 00:26:07,096 ...I promise you my sister. 229 00:26:54,380 --> 00:26:55,213 Sir? 230 00:26:58,504 --> 00:26:59,504 Sir? 231 00:27:04,003 --> 00:27:05,711 It's me, the girl from the bus. 232 00:27:05,795 --> 00:27:08,169 Ah, my stubborn little daughter. 233 00:27:10,252 --> 00:27:11,585 My name is Busi. 234 00:27:13,043 --> 00:27:14,918 I'm sorry for yesterday. 235 00:27:15,001 --> 00:27:16,376 I should not have been rude. 236 00:27:18,292 --> 00:27:19,375 Don't worry about it. 237 00:27:23,167 --> 00:27:23,999 Wait! 238 00:27:31,998 --> 00:27:33,248 The offer still stands. 239 00:27:34,454 --> 00:27:36,704 Tea, talk, or both. 240 00:27:38,747 --> 00:27:39,579 Both. 241 00:27:55,119 --> 00:27:56,785 Sometimes... 242 00:27:56,868 --> 00:27:59,993 ...a week can go by with no one coming in... 243 00:28:00,825 --> 00:28:01,741 ...because... 244 00:28:02,199 --> 00:28:03,284 ...I forget to switch the lights on. 245 00:28:07,073 --> 00:28:08,323 There we go. 246 00:28:10,241 --> 00:28:11,698 Let me put the kettle on. 247 00:28:12,697 --> 00:28:14,072 You make these masks? 248 00:28:16,115 --> 00:28:17,281 Every one of them. 249 00:28:20,071 --> 00:28:20,906 How? 250 00:28:23,155 --> 00:28:24,155 My child... 251 00:28:26,820 --> 00:28:30,069 ...spiritual healers don't need eyes... 252 00:28:30,319 --> 00:28:31,819 ...to see the spiritual world. 253 00:28:33,193 --> 00:28:34,860 Even the hands... 254 00:28:36,528 --> 00:28:38,360 ...they get used to the work. 255 00:28:43,110 --> 00:28:44,192 They are... 256 00:28:47,401 --> 00:28:48,401 Ugly? 257 00:28:48,734 --> 00:28:49,650 Scary? 258 00:28:51,400 --> 00:28:53,233 They are supposed to be scary... 259 00:28:53,690 --> 00:28:56,106 ...because the evil spirits... 260 00:28:57,107 --> 00:28:59,981 ...will be scared away by them. 261 00:29:06,605 --> 00:29:08,022 They are beautiful. 262 00:29:10,561 --> 00:29:11,561 Tea? 263 00:29:13,061 --> 00:29:14,771 Tell me my child... 264 00:29:16,395 --> 00:29:18,560 ...what has brought you to this Godforsaken place? 265 00:29:22,934 --> 00:29:24,394 I came here because of work. 266 00:29:31,725 --> 00:29:33,600 You shouldn't be smoking. 267 00:29:35,182 --> 00:29:37,266 That's like my little Dina used to say. 268 00:29:39,141 --> 00:29:40,099 Don't smoke. 269 00:29:43,223 --> 00:29:44,598 You see my daughter... 270 00:29:46,973 --> 00:29:48,472 ...these masks... 271 00:29:49,597 --> 00:29:52,347 ...you see on the wall of my place... 272 00:29:53,428 --> 00:29:55,220 ...they have great powers within them. 273 00:29:55,303 --> 00:29:56,470 What? 274 00:29:58,637 --> 00:30:00,720 Secrets. 275 00:30:02,137 --> 00:30:05,301 What's troubling you so much my child? 276 00:30:06,261 --> 00:30:07,761 I left my sister alone... 277 00:30:11,343 --> 00:30:13,551 ...and I don't know how I'm going to get her here. 278 00:30:19,466 --> 00:30:22,258 Where is your sister right now? 279 00:30:26,797 --> 00:30:27,797 I must go. 280 00:30:31,964 --> 00:30:32,964 Forgive me. 281 00:30:38,255 --> 00:30:40,962 I did not mean to offend you. 282 00:30:41,754 --> 00:30:42,629 No... 283 00:30:43,294 --> 00:30:44,294 ...you didn't. 284 00:30:50,628 --> 00:30:51,710 Take one. 285 00:30:54,042 --> 00:30:55,042 No sir. 286 00:30:55,417 --> 00:30:56,417 I can't. 287 00:30:58,541 --> 00:31:00,291 Take one, my child! 288 00:31:01,876 --> 00:31:03,790 It's my way of apologizing. 289 00:31:41,368 --> 00:31:44,408 Lumukhanda, the cannibal chief. 290 00:31:48,825 --> 00:31:53,199 This is a very powerful weapon with great strength. 291 00:31:53,824 --> 00:31:56,823 There are many folktales about Lumukhanda... 292 00:31:57,780 --> 00:31:59,865 ...battling against evil forces. 293 00:32:01,072 --> 00:32:04,489 He's wise as he is mischievous. 294 00:32:09,278 --> 00:32:11,902 I will make a trade with you. 295 00:32:15,820 --> 00:32:19,152 You take the mask and take this lighter. 296 00:32:21,651 --> 00:32:22,610 No, Sir. 297 00:32:22,693 --> 00:32:25,026 Lighter must be worth... 298 00:32:25,650 --> 00:32:26,775 Take the mask... 299 00:32:26,860 --> 00:32:28,899 ...and help me to stop smoking. 300 00:32:31,234 --> 00:32:32,234 I'm old... 301 00:32:34,023 --> 00:32:36,023 ...don't argue with me. 302 00:32:53,480 --> 00:32:55,104 At the tone, record your message. 303 00:32:55,187 --> 00:32:56,645 To end press hash. 304 00:32:59,311 --> 00:33:00,728 I've been leaving you voicemails... 305 00:33:01,811 --> 00:33:02,811 ...I'm worried. 306 00:33:04,767 --> 00:33:05,892 Anyway, 307 00:33:06,935 --> 00:33:08,185 I got you a present. 308 00:33:10,141 --> 00:33:11,516 I hope you love it. 309 00:33:13,351 --> 00:33:14,351 Call me! 310 00:34:49,958 --> 00:34:51,498 What will I do? 311 00:34:54,165 --> 00:34:55,832 What will I do? 312 00:35:24,492 --> 00:35:25,742 You're back. 313 00:35:29,200 --> 00:35:30,075 I need the job. 314 00:35:33,283 --> 00:35:34,282 You do. 315 00:35:37,824 --> 00:35:38,907 You need a cleaner. 316 00:35:43,114 --> 00:35:45,072 Why should I take you back? 317 00:35:51,529 --> 00:35:52,862 Do I have the job or not? 318 00:36:11,108 --> 00:36:12,317 That depends. 319 00:36:16,025 --> 00:36:16,857 Come here. 320 00:36:19,399 --> 00:36:20,899 I said, come here. 321 00:36:27,980 --> 00:36:30,022 I'm keeping half of this week's wages 322 00:36:31,897 --> 00:36:33,979 to replace the uniform you tore. 323 00:36:35,563 --> 00:36:37,063 They're expensive. 324 00:36:46,561 --> 00:36:48,351 And where have you been? 325 00:36:48,435 --> 00:36:49,268 Hmm? 326 00:36:50,726 --> 00:36:51,560 Sick. 327 00:36:52,518 --> 00:36:53,351 Oh. 328 00:37:00,141 --> 00:37:00,974 So. 329 00:37:05,015 --> 00:37:06,682 That didn't take you long at all. 330 00:37:11,472 --> 00:37:13,347 Wipe that look off your pretty little face. 331 00:37:14,514 --> 00:37:16,930 Did I not tell you to stay away from him? 332 00:37:31,593 --> 00:37:33,177 I don't want to! 333 00:37:33,927 --> 00:37:35,093 I don't want to! 334 00:37:36,801 --> 00:37:39,092 But we are going to have fun. 335 00:37:39,176 --> 00:37:40,801 We'll be together. 336 00:37:43,508 --> 00:37:44,716 No, I don't want that. 337 00:37:45,300 --> 00:37:47,840 I told you, I don't want to! 338 00:37:56,923 --> 00:37:57,755 Hey. 339 00:37:59,922 --> 00:38:01,255 You should not be down here. 340 00:38:03,671 --> 00:38:05,337 Don't come closer! 341 00:38:18,044 --> 00:38:19,376 Why? 342 00:38:21,834 --> 00:38:23,334 He forbids it. 343 00:38:25,500 --> 00:38:26,500 Who? 344 00:38:33,249 --> 00:38:34,791 The tokoloshe! 345 00:38:37,873 --> 00:38:39,165 There is nothing there. 346 00:38:45,205 --> 00:38:46,204 Get rid of her! 347 00:38:48,038 --> 00:38:49,871 Please stop what you are doing! 348 00:38:50,871 --> 00:38:51,870 Look at me! 349 00:38:53,537 --> 00:38:54,537 Look at me! 350 00:38:56,494 --> 00:38:59,202 I don't like the way he plays... 351 00:38:59,869 --> 00:39:01,202 ...he plays rough. 352 00:39:02,368 --> 00:39:03,368 What? 353 00:39:05,535 --> 00:39:06,535 It's you... 354 00:39:07,284 --> 00:39:08,659 ...from the other day. 355 00:39:11,450 --> 00:39:12,449 There is nothing there. 356 00:39:15,199 --> 00:39:16,574 Come! Let's go! 357 00:39:18,573 --> 00:39:20,698 Let's go! I need to get back to work. 358 00:39:21,782 --> 00:39:24,114 Come, child, let's go. 359 00:39:24,739 --> 00:39:25,739 Let's go! 360 00:40:00,150 --> 00:40:01,732 Is this your ward? 361 00:40:02,024 --> 00:40:03,774 Yes. It's me... alone. 362 00:40:07,523 --> 00:40:09,148 Come. Let's get you to bed. 363 00:40:11,272 --> 00:40:12,188 I don't want to... 364 00:40:12,272 --> 00:40:14,105 ...he's here. I know he's here! 365 00:40:15,605 --> 00:40:16,521 You know what... 366 00:40:16,604 --> 00:40:17,604 ...I don't have time for this... 367 00:40:17,687 --> 00:40:19,104 ...I need to go back to work. 368 00:40:19,729 --> 00:40:21,603 Come. Get In. 369 00:40:22,228 --> 00:40:23,603 Come. Get In! 370 00:40:29,477 --> 00:40:30,477 What's this? 371 00:40:32,518 --> 00:40:34,476 It's him. The tokoloshe. 372 00:40:34,559 --> 00:40:37,517 He's under the bed, waiting for you to leave. 373 00:40:41,725 --> 00:40:43,724 There is nothing to be scared of... 374 00:40:43,807 --> 00:40:44,849 ...everything is going to be okay. 375 00:40:44,932 --> 00:40:46,016 You have all these toys... 376 00:40:46,099 --> 00:40:47,849 ...and the nurses will constantly check up on you. 377 00:40:47,932 --> 00:40:48,765 No! 378 00:40:51,598 --> 00:40:53,056 Which one is your favorite toy? 379 00:40:53,140 --> 00:40:55,889 This one or this one? Which one? 380 00:40:57,639 --> 00:40:58,639 This one? 381 00:40:59,596 --> 00:41:00,804 What is its name? 382 00:41:00,888 --> 00:41:01,721 It's Gumo. 383 00:41:01,804 --> 00:41:02,679 It's Gumo? 384 00:41:03,013 --> 00:41:04,595 Okay, let me put him in here... 385 00:41:04,678 --> 00:41:05,803 ...here is Gumo. 386 00:41:06,720 --> 00:41:08,053 Okay. Don't be afraid. 387 00:41:08,137 --> 00:41:09,387 Everything will be alright. 388 00:41:15,051 --> 00:41:16,260 What's this? 389 00:41:16,343 --> 00:41:17,718 Can I get a hug? 390 00:41:19,051 --> 00:41:20,051 A hug? 391 00:41:31,090 --> 00:41:32,757 Okay, sleep well. 392 00:41:34,215 --> 00:41:35,173 No! 393 00:41:36,672 --> 00:41:38,172 Please? 394 00:41:38,672 --> 00:41:40,256 Okay. I will leave it on. 395 00:41:41,131 --> 00:41:42,838 I will come and check up on you later. 396 00:43:04,406 --> 00:43:07,864 Gumo, he's here. 397 00:43:13,238 --> 00:43:17,279 Why is this little girl hiding? 398 00:43:20,862 --> 00:43:22,278 I told you... 399 00:43:23,444 --> 00:43:25,736 ...I don't want to play with you anymore 400 00:44:02,812 --> 00:44:04,562 Gracie. 401 00:45:14,007 --> 00:45:15,215 Who are you, ma'am? 402 00:45:15,298 --> 00:45:16,506 My name is Busi Zondi. 403 00:45:16,590 --> 00:45:18,756 I'm one of the cleaners. 404 00:45:18,840 --> 00:45:20,339 Can I see your ID, please? 405 00:45:20,422 --> 00:45:21,255 Yes, sir. 406 00:45:26,421 --> 00:45:28,588 Sir, what's going on? 407 00:45:28,671 --> 00:45:29,588 There was an accident. 408 00:45:29,671 --> 00:45:30,587 Warren, please! 409 00:45:33,170 --> 00:45:35,087 Thank you, ma'am. 410 00:45:35,170 --> 00:45:36,169 Thank you, sir. 411 00:45:36,252 --> 00:45:37,377 Busi. 412 00:45:39,336 --> 00:45:41,501 My baby's, my baby's gone. 413 00:45:46,418 --> 00:45:47,250 Which one? 414 00:45:49,542 --> 00:45:50,375 Busi. 415 00:45:50,459 --> 00:45:51,874 Which one? 416 00:45:51,958 --> 00:45:53,041 I know we don't each other all that well. 417 00:45:53,124 --> 00:45:54,124 Busi, please. 418 00:45:54,208 --> 00:45:55,791 Which one? 419 00:45:56,833 --> 00:45:58,040 Busi. 420 00:45:58,123 --> 00:46:00,082 Which one? 421 00:46:00,165 --> 00:46:00,998 Busi. 422 00:46:01,957 --> 00:46:03,706 Please, please. 423 00:46:03,789 --> 00:46:04,789 Please tell them for me. 424 00:46:04,872 --> 00:46:07,414 They run around on their own. 425 00:46:07,497 --> 00:46:08,996 Please, I beg you. 426 00:46:10,746 --> 00:46:11,580 Gracie. 427 00:46:11,663 --> 00:46:13,162 My baby's gone. 428 00:46:13,245 --> 00:46:15,120 Gracie. 429 00:46:18,869 --> 00:46:19,703 Gracie? 430 00:46:23,411 --> 00:46:24,827 Gracie, where are you? 431 00:46:27,077 --> 00:46:27,910 Gracie? 432 00:46:32,659 --> 00:46:33,492 Gracie? 433 00:46:36,616 --> 00:46:38,366 What is it? 434 00:46:38,450 --> 00:46:39,450 What is it, Gracie? 435 00:46:39,824 --> 00:46:40,824 What is it? 436 00:46:48,031 --> 00:46:49,031 What happened? 437 00:46:50,281 --> 00:46:51,280 What happened? 438 00:46:52,280 --> 00:46:53,280 Tell me! 439 00:46:57,737 --> 00:46:58,737 He's back! 440 00:47:00,654 --> 00:47:03,278 I told you he'll come back! 441 00:47:05,153 --> 00:47:06,652 I'm sorry. 442 00:47:07,360 --> 00:47:08,735 I'm sorry, Gracie. 443 00:47:09,069 --> 00:47:09,985 I'm sorry. 444 00:47:11,152 --> 00:47:13,943 I'm sorry. 445 00:47:14,318 --> 00:47:16,234 I don't want to be here anymore. 446 00:47:16,943 --> 00:47:17,942 I don't want to! 447 00:47:22,649 --> 00:47:23,816 Do you want to go with me? 448 00:47:47,187 --> 00:47:48,270 Hurry up! 449 00:48:12,390 --> 00:48:14,182 Okay, alright. 450 00:48:15,015 --> 00:48:16,347 Do you see that security guard? 451 00:48:18,722 --> 00:48:19,556 Okay. 452 00:48:20,181 --> 00:48:21,513 I will go over there to distract him... 453 00:48:21,596 --> 00:48:23,638 ...you will sneak around him and wait for me. 454 00:48:23,680 --> 00:48:24,513 Okay. 455 00:48:24,596 --> 00:48:25,430 Okay. 456 00:48:26,637 --> 00:48:29,137 Are we hiding because we did something wrong? 457 00:48:30,554 --> 00:48:31,387 No... 458 00:48:31,719 --> 00:48:32,719 ...not you. 459 00:48:38,968 --> 00:48:39,927 Yes, sir. 460 00:48:41,260 --> 00:48:42,759 All in order, sir. 461 00:48:44,426 --> 00:48:45,759 Copy. 462 00:48:46,509 --> 00:48:47,509 Hello, my brother. 463 00:48:47,592 --> 00:48:48,841 - Yes, ma'am. - How are you? 464 00:48:48,925 --> 00:48:49,800 I am fine. 465 00:48:49,883 --> 00:48:50,800 May I ask you something? 466 00:48:50,883 --> 00:48:52,758 Where can I find the nearest shop? 467 00:48:53,549 --> 00:48:55,090 You see over there... 468 00:48:55,632 --> 00:48:56,757 ...you walk straight... 469 00:48:57,465 --> 00:48:58,673 ...turn left. 470 00:48:58,756 --> 00:48:59,589 Yes, ma'am. 471 00:48:59,673 --> 00:49:00,714 You turn left... 472 00:49:00,798 --> 00:49:03,298 ...and at the corner you will see the shop. 473 00:49:03,381 --> 00:49:04,755 Thank you very much my, brother. 474 00:49:04,838 --> 00:49:06,172 You are welcome, sister. 475 00:49:18,170 --> 00:49:19,170 We fooled him! 476 00:49:19,586 --> 00:49:21,710 Yes, let's go. 477 00:49:29,126 --> 00:49:30,126 Where are we going now? 478 00:49:35,957 --> 00:49:36,957 We are going home. 479 00:49:39,499 --> 00:49:41,873 Does that mean I won't ever have to go back there? 480 00:49:43,915 --> 00:49:45,206 It depends... 481 00:49:46,081 --> 00:49:47,705 ...do you have parents? 482 00:49:48,580 --> 00:49:51,247 Yes, but they were not good to me. 483 00:50:44,612 --> 00:50:45,569 Are we here? 484 00:50:45,653 --> 00:50:47,028 Yes, we are here. 485 00:50:48,361 --> 00:50:49,361 You live here? 486 00:50:49,861 --> 00:50:51,818 Yes, come. 487 00:51:06,190 --> 00:51:07,524 The lights are out again... 488 00:51:07,607 --> 00:51:08,649 ...come. 489 00:51:14,523 --> 00:51:15,731 Who do you stay with? 490 00:51:17,480 --> 00:51:18,813 I stay alone. 491 00:51:20,772 --> 00:51:22,771 But where is your family? 492 00:51:25,479 --> 00:51:26,521 Don't be scared... 493 00:51:26,937 --> 00:51:28,645 ...you are safe now! 494 00:51:32,186 --> 00:51:33,310 This lighter... 495 00:51:33,894 --> 00:51:34,894 ...there we go. 496 00:51:35,560 --> 00:51:36,727 Okay. 497 00:51:39,934 --> 00:51:41,393 Alright. 498 00:51:41,476 --> 00:51:42,309 Okay. 499 00:51:46,183 --> 00:51:47,767 I am going to fix everything... 500 00:51:47,850 --> 00:51:48,849 ...you'll see. 501 00:51:54,931 --> 00:51:55,765 Okay. 502 00:51:57,181 --> 00:51:58,015 Yes. 503 00:51:59,431 --> 00:52:00,264 Okay. 504 00:52:15,137 --> 00:52:18,802 Huh? 505 00:52:31,175 --> 00:52:33,091 What am I going to do? 506 00:52:42,007 --> 00:52:43,756 What are you doing here? 507 00:52:44,297 --> 00:52:45,131 How did you get here? 508 00:52:45,214 --> 00:52:46,256 Hello? 509 00:52:46,339 --> 00:52:47,838 Where are you? 510 00:52:49,588 --> 00:52:51,713 But I don't want to play now. 511 00:52:52,713 --> 00:52:54,129 I couldn't take the work anymore. 512 00:52:54,212 --> 00:52:56,379 It's gone crazy here. 513 00:52:56,462 --> 00:52:58,378 Thabang's accident. 514 00:52:58,461 --> 00:53:01,919 They were speaking about some money. 515 00:53:02,003 --> 00:53:04,210 Do you know anything about it? 516 00:53:04,293 --> 00:53:07,377 Maybe. 517 00:53:07,460 --> 00:53:09,209 Busi. 518 00:53:09,292 --> 00:53:11,834 The work was too hard. 519 00:53:11,917 --> 00:53:13,376 Be honest with me. 520 00:53:13,459 --> 00:53:16,500 Do you know what happened to Thabang? 521 00:53:17,708 --> 00:53:18,791 Why are you asking? 522 00:53:20,165 --> 00:53:22,374 The cops are asking questions. 523 00:53:25,039 --> 00:53:27,623 About Thabang or the money? 524 00:53:27,706 --> 00:53:31,413 Thabang, I don't care about that idiot's money! 525 00:53:31,497 --> 00:53:34,038 Look, I know nothing about Thabang, Rosie. 526 00:53:37,662 --> 00:53:39,496 I took Ruatonim's money. 527 00:53:39,579 --> 00:53:40,496 You what? 528 00:53:40,579 --> 00:53:42,370 I had to take it! 529 00:53:42,453 --> 00:53:43,286 He's a thief! 530 00:53:44,995 --> 00:53:47,660 I have to save my sister, Rosie. 531 00:53:47,744 --> 00:53:49,577 She needs me, she's alone. 532 00:53:49,660 --> 00:53:50,827 I can feel it. 533 00:53:55,493 --> 00:53:56,700 So what did you say to them? 534 00:53:56,783 --> 00:53:58,200 Jesus, girl, nothing! 535 00:54:01,825 --> 00:54:03,699 Have they asked about Gracie? 536 00:54:04,657 --> 00:54:05,991 Gracie, who's Gracie? 537 00:54:09,406 --> 00:54:11,198 Hello? 538 00:54:11,281 --> 00:54:12,531 Rosie? 539 00:54:12,615 --> 00:54:13,447 Hello? 540 00:54:13,905 --> 00:54:15,364 Where are you? 541 00:54:31,736 --> 00:54:33,319 Show yourself? 542 00:54:34,360 --> 00:54:35,276 I can't see you... 543 00:54:35,360 --> 00:54:36,360 ...where are you? 544 00:55:31,225 --> 00:55:32,557 Gracie! 545 00:55:32,640 --> 00:55:33,474 Gracie? 546 00:55:35,515 --> 00:55:36,390 Gracie, where are you? 547 00:55:47,763 --> 00:55:48,721 Busi! 548 00:55:48,804 --> 00:55:49,637 Busi! 549 00:55:50,846 --> 00:55:52,179 - Busi! - Gracie! 550 00:56:19,632 --> 00:56:20,466 Gracie. 551 00:56:22,090 --> 00:56:23,090 It's him! 552 00:56:23,381 --> 00:56:24,215 Who is it? 553 00:56:24,465 --> 00:56:25,922 - It's him! - Who? 554 00:56:26,005 --> 00:56:28,630 He followed us from the hospital. 555 00:56:28,964 --> 00:56:29,797 Who is it? 556 00:56:29,880 --> 00:56:30,714 Who is it, Gracie? 557 00:56:30,797 --> 00:56:31,796 The tokoloshe! 558 00:56:34,963 --> 00:56:35,921 No. 559 00:56:36,962 --> 00:56:38,253 He's in the bedroom. 560 00:56:39,003 --> 00:56:40,003 The bedroom? 561 00:56:43,502 --> 00:56:44,502 Are you talking about the mask? 562 00:56:45,502 --> 00:56:46,502 Lumukhanda? 563 00:56:47,501 --> 00:56:48,501 Who? 564 00:56:49,376 --> 00:56:50,793 It's Lumukhanda baby. 565 00:56:51,876 --> 00:56:52,875 Lumukhanda. 566 00:56:53,584 --> 00:56:55,625 His job is to chase away evil spirits. 567 00:56:56,875 --> 00:56:57,958 Don't be scared... 568 00:56:58,041 --> 00:56:59,041 ...come 569 00:56:59,416 --> 00:57:00,416 I will introduce you. 570 00:57:01,083 --> 00:57:02,083 Don't be scared. 571 00:57:13,497 --> 00:57:16,371 He looks that way so he can scare the evil away. 572 00:57:17,496 --> 00:57:18,996 Come, let's go. 573 00:58:04,279 --> 00:58:05,237 No! 574 00:58:05,279 --> 00:58:06,112 It's nice! 575 00:59:11,766 --> 00:59:13,183 I don't want to! 576 01:00:37,167 --> 01:00:39,500 Jakes, if that's you, I am going to kill you. 577 01:00:42,957 --> 01:00:43,791 Who is it? 578 01:00:43,874 --> 01:00:44,874 Go back to sleep. 579 01:00:56,330 --> 01:00:59,954 What did I say the first time we met, hmm? 580 01:01:02,704 --> 01:01:03,995 What did I say? 581 01:01:06,037 --> 01:01:09,119 Trouble, that's what I said you were. 582 01:01:11,036 --> 01:01:11,869 Trouble. 583 01:01:14,368 --> 01:01:16,451 Where's my money? 584 01:01:21,534 --> 01:01:22,659 What money? 585 01:01:27,741 --> 01:01:29,033 Please, please. 586 01:01:30,990 --> 01:01:31,990 Please, sir. 587 01:01:33,240 --> 01:01:34,073 Please. 588 01:02:01,360 --> 01:02:04,526 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 589 01:02:04,609 --> 01:02:06,317 Where are you going? 590 01:02:20,648 --> 01:02:21,481 Busi? 591 01:02:23,313 --> 01:02:24,147 Busi? 592 01:03:09,472 --> 01:03:10,804 Gracie? 593 01:03:12,804 --> 01:03:15,263 Gracie where are you? 594 01:03:18,970 --> 01:03:20,137 I'm sorry, Gracie. 595 01:03:20,845 --> 01:03:21,844 I'm sorry. 596 01:03:43,673 --> 01:03:44,507 Hey! 597 01:04:19,876 --> 01:04:21,083 Gracie, don't go anywhere. 598 01:04:36,163 --> 01:04:36,997 Lindi? 599 01:04:40,080 --> 01:04:40,913 Lindi? 600 01:04:45,579 --> 01:04:47,203 Why are you calling me from Lindi's phone? 601 01:04:48,411 --> 01:04:49,620 Busi, please listen to me. 602 01:04:50,370 --> 01:04:51,911 I want to speak with Lindi. 603 01:04:58,076 --> 01:05:00,534 Busi... your sister. 604 01:05:01,076 --> 01:05:03,492 I said I want to speak with Lindi, not you. 605 01:05:07,617 --> 01:05:09,616 She is dead. 606 01:05:14,240 --> 01:05:15,240 How? 607 01:05:19,572 --> 01:05:21,905 I don't know anymore. 608 01:05:22,447 --> 01:05:23,947 I asked, how? 609 01:05:26,238 --> 01:05:27,946 She killed herself! 610 01:07:36,672 --> 01:07:38,004 Mom. 611 01:07:50,252 --> 01:07:52,211 I was not expecting you! 612 01:08:14,913 --> 01:08:17,038 I'm happy... 613 01:08:17,413 --> 01:08:19,371 ...you managed to come for the funeral. 614 01:08:20,287 --> 01:08:22,703 Even your father will be happy to see you. 615 01:08:28,911 --> 01:08:29,744 Where is he? 616 01:08:31,326 --> 01:08:32,326 He's with his daughter, 617 01:08:33,285 --> 01:08:34,285 Where else would he be? 618 01:08:40,909 --> 01:08:42,074 I am not surprised. 619 01:08:46,074 --> 01:08:48,073 This is all a disgrace. 620 01:09:07,029 --> 01:09:07,861 A disgrace. 621 01:09:10,944 --> 01:09:12,028 A disgrace for who? 622 01:09:15,652 --> 01:09:18,193 A disgrace for who? 623 01:09:20,067 --> 01:09:21,317 A disgrace for who? 624 01:09:26,234 --> 01:09:27,234 You are our mother. 625 01:09:28,775 --> 01:09:29,649 You were supposed to proctect us... 626 01:09:29,733 --> 01:09:30,733 ...where were you? 627 01:09:32,483 --> 01:09:33,483 You were not there! 628 01:09:34,939 --> 01:09:36,064 I know. 629 01:09:36,148 --> 01:09:38,148 You let them do whatever with us... 630 01:09:39,107 --> 01:09:40,106 ...you let him. 631 01:09:41,272 --> 01:09:42,105 You let him. 632 01:09:42,190 --> 01:09:43,772 No my child, I did not. 633 01:09:45,064 --> 01:09:46,730 You killed my sister! 634 01:09:48,314 --> 01:09:49,271 It was you! 635 01:09:50,395 --> 01:09:51,228 It was you! 636 01:09:52,813 --> 01:09:54,063 You are not my mother! 637 01:11:09,549 --> 01:11:11,755 I don't want to stay here anymore. 638 01:11:13,798 --> 01:11:16,629 We won't stay long. 639 01:11:18,879 --> 01:11:22,546 It's like dead people are talking to me. 640 01:12:20,410 --> 01:12:22,201 I am sorry dear sister. 641 01:12:50,737 --> 01:12:52,779 We didn't know that you were coming. 642 01:12:54,611 --> 01:12:57,735 Are you going to stay a few days? 643 01:13:30,022 --> 01:13:32,188 You have a lot of questions today. 644 01:13:35,562 --> 01:13:37,312 It belonged to me and my sister. 645 01:13:40,645 --> 01:13:41,811 Come, let's play. 646 01:13:49,894 --> 01:13:51,184 Let's sleep. 647 01:13:53,518 --> 01:13:54,393 Yes, let's sleep. 648 01:13:55,849 --> 01:13:58,517 Okay, let's go to sleep. 649 01:14:03,516 --> 01:14:04,516 There we go. 650 01:14:05,973 --> 01:14:07,847 Which prayer do you want to recite? 651 01:14:08,847 --> 01:14:11,514 Now I lay me down to sleep. 652 01:14:13,471 --> 01:14:14,846 Okay, you can pray. 653 01:14:17,845 --> 01:14:20,678 May God guide me through the night 654 01:14:20,763 --> 01:14:24,594 and wake me up in the morning light, amen. 655 01:14:44,465 --> 01:14:46,215 Where is he? 656 01:14:47,008 --> 01:14:48,964 At his place. 657 01:15:25,167 --> 01:15:26,416 Busi! 658 01:16:00,035 --> 01:16:01,035 Gumo? 659 01:16:05,450 --> 01:16:07,075 Gumo, come here. 660 01:16:12,367 --> 01:16:13,367 Gumo? 661 01:16:24,197 --> 01:16:25,446 Busi! 662 01:16:30,320 --> 01:16:31,653 Come... 663 01:16:32,654 --> 01:16:34,321 ...let's go. 664 01:16:57,149 --> 01:16:57,983 Lindi! 665 01:17:00,815 --> 01:17:01,648 Lindi? 666 01:17:03,023 --> 01:17:03,857 Lindi? 667 01:17:22,936 --> 01:17:23,768 Gracie! 668 01:17:26,228 --> 01:17:27,060 Gracie. 669 01:17:28,310 --> 01:17:29,142 Gracie. 670 01:17:32,852 --> 01:17:33,684 Gracie! 671 01:17:40,182 --> 01:17:41,015 Gracie? 672 01:17:44,724 --> 01:17:45,556 Gracie? 673 01:17:57,138 --> 01:17:57,972 Gracie, let's go. 674 01:17:58,513 --> 01:17:59,347 But she's looking for you. 675 01:17:59,429 --> 01:18:00,262 Who? 676 01:18:00,347 --> 01:18:01,303 Lindi. 677 01:18:05,262 --> 01:18:06,261 Come. 678 01:18:30,173 --> 01:18:31,006 No. 679 01:18:31,091 --> 01:18:32,007 We are not going there. 680 01:18:32,091 --> 01:18:33,340 But she's inside. 681 01:18:33,881 --> 01:18:34,881 We not going in there. 682 01:18:35,297 --> 01:18:36,630 Busi! 683 01:18:39,755 --> 01:18:41,047 Lindi. 684 01:18:45,713 --> 01:18:46,545 Come. 685 01:18:46,629 --> 01:18:48,171 We are not going in there. 686 01:18:48,420 --> 01:18:49,419 But... 687 01:18:49,503 --> 01:18:50,337 ...come. 688 01:18:50,419 --> 01:18:51,919 We are not going in there, let's go! 689 01:18:52,003 --> 01:18:53,170 But she is inside. 690 01:18:53,253 --> 01:18:54,086 Who? 691 01:18:54,168 --> 01:18:55,126 It's Lindi. 692 01:19:15,957 --> 01:19:16,789 Shh. 693 01:19:21,831 --> 01:19:22,663 Busi. 694 01:19:25,538 --> 01:19:26,537 Lindi. 695 01:19:26,621 --> 01:19:27,455 Busi! 696 01:19:28,787 --> 01:19:29,620 Is this really you? 697 01:19:30,621 --> 01:19:32,079 You finally came. 698 01:19:32,829 --> 01:19:33,829 Not soon enough though. 699 01:19:35,411 --> 01:19:36,868 It doesn't matter anymore... 700 01:19:37,578 --> 01:19:39,494 ...I know you've always been trying. 701 01:19:39,994 --> 01:19:42,660 It doesn't matter, I've let you down. 702 01:19:43,534 --> 01:19:45,409 No, you didn't. 703 01:19:46,493 --> 01:19:47,992 It doesn't matter now. 704 01:19:48,742 --> 01:19:50,409 Now is the time... 705 01:19:50,492 --> 01:19:52,575 ...to live our lives. 706 01:20:04,614 --> 01:20:06,073 He's coming. 707 01:20:06,155 --> 01:20:07,823 RUN! 708 01:20:13,447 --> 01:20:14,446 Hurry up, Busi. 709 01:20:25,485 --> 01:20:26,444 He's coming! 710 01:20:27,776 --> 01:20:29,194 The lighter. 711 01:20:29,526 --> 01:20:30,358 The lighter. 712 01:20:30,443 --> 01:20:31,275 He's coming. 713 01:20:31,359 --> 01:20:32,359 The lighter. 714 01:20:42,691 --> 01:20:43,566 Come. 715 01:20:46,856 --> 01:20:47,690 Run! 716 01:20:50,190 --> 01:20:51,605 Busi! 717 01:20:51,689 --> 01:20:53,021 Run! 718 01:22:01,717 --> 01:22:04,551 RUATONIM VOICEOVER: Busi Zondi. 719 01:22:40,585 --> 01:22:41,794 It's over! 720 01:24:38,932 --> 01:24:43,932 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 43594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.