All language subtitles for The.Tesla.Files.S01E01.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,599 --> 00:00:06,474 هذا جيد، هذا جيد - المكان جيد هنا - 2 00:00:06,891 --> 00:00:10,474 أغسطس عام 2017 - المكان جيد هنا - 3 00:00:10,766 --> 00:00:14,933 في مزرعة خاصة تقع 60 كلم (غرب (كولورادو)، (سبرينغز 4 00:00:15,225 --> 00:00:19,600 الفيزيائي الفلكي والفضائي (المهندس د.(ترافيس تايلور 5 00:00:19,808 --> 00:00:23,725 على وشك تكرار تجربة علمية مذهلة 6 00:00:24,309 --> 00:00:27,975 فلنحضر مقياس الفولت ولنوصله إلى جهاز التنصت على الثانوي 7 00:00:28,142 --> 00:00:34,476 واحدة أجريت من قبل عالم عبقري غامض منذ أكثر من 100 عام 8 00:00:34,726 --> 00:00:38,143 احملا هذين السلكين الأسودين وسنشد هذه الأسلاك 9 00:00:38,351 --> 00:00:41,768 ويساعده المحقق الصحفي (جايسون ستابلتون) 10 00:00:41,976 --> 00:00:44,518 إلى جانب أعضاء فريق بحث محلي 11 00:00:44,643 --> 00:00:47,768 نحن مستعدون للبدء - فلنجعل شيئاً يتوهج، أنا جاهز - 12 00:00:48,727 --> 00:00:55,186 (يحقق (ترافيس) و(جايسون في اختفاء آلاف الملفات السرية حرفياً 13 00:00:55,561 --> 00:00:59,478 والتي تنتمي إلى الحالم العلمي (نيكولا تسلا) 14 00:00:59,936 --> 00:01:02,061 سنستخدم هذين المصباحين 15 00:01:02,311 --> 00:01:07,186 إن كانت تجربتهم ناجحة (فسيكونون قد أثبتوا نظرية (تسلا 16 00:01:07,311 --> 00:01:10,562 أن الطاقة الكهربائية يمكن أن تنقل لاسلكياً 17 00:01:10,853 --> 00:01:14,228 باستخدام التربة في الأرض كموصل 18 00:01:15,145 --> 00:01:21,396 سيقتربون من الإثبات أيضاً أن نظريات (تسلا) لم تكن سابقة لعقود 19 00:01:21,687 --> 00:01:23,229 حسناً، شغلوها 20 00:01:23,604 --> 00:01:28,646 لكن أن الاختفاء الغامض لملفاته كان جزءاً من مؤامرة لتشويه سمعته 21 00:01:28,771 --> 00:01:29,938 يتم تجهيز النظام الآن 22 00:01:30,354 --> 00:01:35,605 وإبقاء اكتشافاته مخبأة عن الجمهور - 3, 2, 1 - 23 00:01:41,522 --> 00:01:43,814 !حسناً، لقد نجحنا 24 00:01:44,689 --> 00:01:50,522 أن نرى المصباحين مضاءين وفهم أننا نساعد بالتحقق من صحة علم ضاع 25 00:01:50,647 --> 00:01:52,231 هو أمر قوي - !هذا رائع - 26 00:01:53,231 --> 00:01:56,189 (قال (ألبرت أينشتاين) إن (تسلا كان أذكى رجل على الكوكب 27 00:01:56,214 --> 00:01:59,006 وقمنا باستنساخ إحدى تجاربه اليوم 28 00:01:59,031 --> 00:02:00,664 يمكنكم إنزالها 29 00:02:00,950 --> 00:02:04,583 ماذا كان أيضاً في تلك الملفات المفقودة وكل تلك الصناديق؟ 30 00:02:04,615 --> 00:02:09,657 كم عدد الاختراعات والأفكار والمفاهيم التي ربما كانت فيها وعلينا الاطلاع عليها 31 00:02:09,870 --> 00:02:12,662 ومعرفة ما الأبواب التي قد تفتح؟ 32 00:02:18,436 --> 00:02:22,769 قبل وفاته بفترة وجيزة لوحده (في غرفة فندق في (نيويورك 33 00:02:23,327 --> 00:02:30,369 ادعى العالم والمخترع (نيكولا تسلا) أنه يمتلك 80 صندوقاً مليئاً بعمل حياته 34 00:02:31,196 --> 00:02:34,530 كل شيء من الخطط التفصيلية للكهرباء اللاسلكية 35 00:02:35,899 --> 00:02:41,483 إلى الأسلحة القوية بحيث يمكنها تدمير مدن بأكملها 36 00:02:42,877 --> 00:02:49,294 لكن بعد وفاته، تم العثور على القليل فقط من صناديق (تسلا) الـ80 37 00:02:50,010 --> 00:02:56,719 لعقود، تساءل الناس عما حدث للملفات الموجودة بصناديق (تسلا) المفقودة 38 00:02:58,331 --> 00:03:05,165 هل كانت تحتوي على أسرار؟ أسرار من شأنها أن تغير العالم للأبد؟ 39 00:03:13,819 --> 00:03:16,611 "(العاصمة (واشنطن" 40 00:03:22,401 --> 00:03:24,776 في 7 يوليو عام 2017 41 00:03:26,960 --> 00:03:32,877 (د.(ترافيس تايلور) و(جايسون ستابلتون (سافرا إلى العاصمة (واشنطن 42 00:03:34,565 --> 00:03:37,357 (أتيا لمقابلة الكاتب (مارك سايفر 43 00:03:37,821 --> 00:03:41,780 الذي جعلته عقود البحث (في حياة وأعمال (نيكولا تسلا 44 00:03:41,990 --> 00:03:45,740 واحداً من أهم خبراء العالم في هذا الموضوع 45 00:03:45,852 --> 00:03:47,374 اجلسا - أجل - 46 00:03:47,553 --> 00:03:49,553 عندما عرفت عن (تسلا) أول مرة 47 00:03:49,838 --> 00:03:54,338 (قرأت كتاباً يقول إن (تسلا كان مخترع المحرك الحثي 48 00:03:54,480 --> 00:03:57,647 ونظام الطاقة الكهرومائية ومصابيح أنبوبية فلورية 49 00:03:57,672 --> 00:04:01,047 وجهاز التحكم عن بعد والروبوتات وأسلحة شعاع الجسيمات 50 00:04:01,072 --> 00:04:04,656 كان لديه تكنولوجيا الهاتف الخلوي عام 1901 51 00:04:05,187 --> 00:04:06,437 لم أستطع أن أصدق ذلك 52 00:04:06,863 --> 00:04:11,780 ولد عام 1856، في القرية الصغيرة (في (سميلجان)، (كرواتيا 53 00:04:12,125 --> 00:04:16,376 حصل (نيكولا تسلا) على مهنة تمتد على مدى قرنين 54 00:04:16,573 --> 00:04:20,907 طوّر كل شيء من التيار المتناوب والاتصال اللاسلكي 55 00:04:21,550 --> 00:04:23,883 إلى أنظمة الأسلحة عن بعد 56 00:04:24,787 --> 00:04:30,564 ينسب الفضل لـ(تسلا) في تطوير كل شيء من السيارات الموفرة للطاقة 57 00:04:30,589 --> 00:04:32,548 والمركبات التي يتم التحكم فيها عن بعد 58 00:04:33,376 --> 00:04:38,835 إلى الإضاءة الفلورية والأشعة السينية وحتى الهواتف الخلوية 59 00:04:40,590 --> 00:04:44,757 لكن في زمنه، غالباً ما تم تجاهل تسلا) ونظرياته) 60 00:04:45,171 --> 00:04:51,171 واعتبرت أنها شاذة وسخيفة ومجرد معتوهة 61 00:04:51,638 --> 00:04:56,096 عمل مخترعون معروفون مثل (توماس إديسون) بنشاط لتشويه سمعته 62 00:04:56,462 --> 00:04:57,753 لكن ما السبب؟ 63 00:04:58,790 --> 00:05:04,915 هل يعقل أن نظريات (تسلا) المذهلة اعتبرت تهديد خطير للوضع الراهن؟ 64 00:05:06,702 --> 00:05:09,202 لذا ما فعلته هو استخدام قانون حرية المعلومات 65 00:05:09,410 --> 00:05:12,652 وراسلت مكتب التحقيقات الفدرالي ووكالة المخابرات المركزية 66 00:05:12,677 --> 00:05:17,219 وإلى الأرشيف الوطني وبدأت أحصل على معلومات كثيرة 67 00:05:17,553 --> 00:05:21,553 على سبيل المثال، عام 1984 راسلت وكالة المخابرات المركزية 68 00:05:21,886 --> 00:05:25,881 وكان الرد "بحثنا في ملفاتنا للحصول "(على معلومات أو سجلات تتعلق بـ(تسلا 69 00:05:25,906 --> 00:05:30,740 "لم نستطع إيجاد أي سجلات" لذا يقولون لي إنهم ليس لديهم أي شيء 70 00:05:30,903 --> 00:05:36,955 سبب دعوتي لكما هو أن وكالة المخابرات المركزية قد أظهرت وثائقاً 71 00:05:37,154 --> 00:05:40,970 (وهي تذكر (تسلا في الفقرة الثانية 72 00:05:41,821 --> 00:05:47,821 في 17 يناير 2017، خلال الأيام الأخيرة (من إدارة (أوباما 73 00:05:48,920 --> 00:05:54,046 أعلنت وكالة المخابرات المركزية الإفراج عن أكثر من 12 مليون وثيقة سرية 74 00:05:54,165 --> 00:05:56,374 على غرفة القراءة الإلكترونية 75 00:05:57,124 --> 00:05:59,041 بالنسبة إلى الباحثين النظريين للمؤامرة الحكومية 76 00:05:59,066 --> 00:06:03,957 يمثل مستودع التفريغ كنزاً من المعلومات المخفية سابقاً 77 00:06:04,792 --> 00:06:07,000 حيث تغطي كل شيء من مشاهدات أجسام غريبة 78 00:06:07,025 --> 00:06:09,734 إلى قضايا الأمن القومي السابقة 79 00:06:12,116 --> 00:06:16,364 تقول "في مؤتمر أخير "مكرّس لـ(نيكولا تسلا) وعمله 80 00:06:16,617 --> 00:06:22,543 الأوراق المقدمة تظهر بعض مفاهيم" تسلا)" من ثم البقية مغطى بالأسود) 81 00:06:22,622 --> 00:06:24,080 تم حذف معلومات حساسة 82 00:06:24,292 --> 00:06:29,251 لذا هذا يظهر أن لديهم ملفاً (عن (تسلا 83 00:06:29,321 --> 00:06:30,744 أعتبر هذه كذبة 84 00:06:30,769 --> 00:06:34,519 لم يريدوا أن يعرف أحد لأي كان السبب في الثمانينيات 85 00:06:34,574 --> 00:06:38,241 لكن هنا عام 2001، من الوضح أن وكالة المخابرات المركزية 86 00:06:38,366 --> 00:06:41,637 كانت لديها مصلحة سرية (في (تسلا 87 00:06:42,965 --> 00:06:48,223 كخبير قيادي في مجالات العلوم البصرية وهندسة أنظمة الفضاء 88 00:06:48,368 --> 00:06:51,702 عمل (ترافيس تايلور) على العديد من البرامج السرية جداً 89 00:06:51,825 --> 00:06:55,293 (لكل من وكالة (ناسا ووزارة الدفاع 90 00:06:55,965 --> 00:07:01,882 اخترع (تسلا) كل شيء تقريباً مهّد لمجتمعنا الحديث بالقوة الكهربائية 91 00:07:01,994 --> 00:07:04,075 وبالكاد لم ينسب له الفضل في هذا الأمر 92 00:07:04,109 --> 00:07:06,568 وكأنه مسح من التاريخ والكتب المدرسية 93 00:07:08,044 --> 00:07:12,652 ترافيس)، هل تعرف ما هي علامات) التصريح في هذه الوثائق؟ 94 00:07:12,677 --> 00:07:17,218 أجل، هنا في الأعلى (يخبرونك بأنها سرية، (نوفورن 95 00:07:17,243 --> 00:07:20,885 هذا يخبرني مباشرة أنها قديمة لأننا لا نستخدم "السري" بعد الآن 96 00:07:20,910 --> 00:07:23,677 ما هي (نوفورن)؟ - تعني لا غرباء - 97 00:07:23,757 --> 00:07:26,918 ليس من المفترض أن يعطى أي غريب معلومات فيها 98 00:07:27,094 --> 00:07:29,552 هناك تصنيفات حيث يمكنها أن تكون سرية 99 00:07:29,631 --> 00:07:31,276 لكن يمكننا أن نري هذا إلى حلفائنا 100 00:07:31,301 --> 00:07:34,323 هذه تعني أننا لن نريها إلى حلفائنا حتى 101 00:07:35,070 --> 00:07:38,279 (هذا لن يفاجئني إطلاقاً يا (مارك بمعرفتي عن الحكومة 102 00:07:38,304 --> 00:07:43,388 أنهم يقمعون معلومات ويخفون مستندات ويرفصون أن يكونوا صريحين 103 00:07:43,537 --> 00:07:47,808 (مثل (ترافيس تايلور جايسون ستابلتون) لديه تجربة أولية) 104 00:07:47,833 --> 00:07:51,625 عندما يتعلق الأمر بأمور (أمن وسرية (الولايات المتحدة 105 00:07:51,966 --> 00:07:54,383 قبل أن يصبح صحفياً محققاً 106 00:07:54,691 --> 00:07:58,024 كان عضواً في القوة النخبة البحرية للاستطلاع 107 00:07:58,304 --> 00:08:00,013 لا، الحكومة لا تربكني 108 00:08:00,132 --> 00:08:06,424 يمكن أن تكون فظة ومخيفة لكن عندما تدخلون وتفهمون كيفية العمل 109 00:08:06,455 --> 00:08:12,237 تصبح بيئة أقل إخافة بكثير وشيء عليكم تعلم كيفية التعامل معه 110 00:08:12,273 --> 00:08:14,597 هل هذا كل شيء يا (مارك)؟ هل هذا كل ما سنتطلع عليه؟ 111 00:08:14,739 --> 00:08:18,815 أنا أنظر إلى تناقضات في ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي 112 00:08:18,864 --> 00:08:20,323 والملفات الأخرى التي معي 113 00:08:20,604 --> 00:08:24,753 (مثلاً في ملف، يقولون إن (تسلا كان لديه 80 صندوقاً 114 00:08:24,921 --> 00:08:27,741 (لكن لسبب غريب، عندما مات (تسلا 115 00:08:27,766 --> 00:08:33,403 قالت ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي إنه لديه 30 صندوقاً، لذا هناك منها مفقودة 116 00:08:33,428 --> 00:08:35,012 لذا أريد التحقق من هذا الأمر 117 00:08:36,223 --> 00:08:40,890 في 8 يناير عام 1943 في ذروة الحرب العالمية الثانية 118 00:08:41,086 --> 00:08:47,266 تم العثور على الرجل الضعيف والمفلس (نيكولا تسلا) ميتاً في سن الـ86 119 00:08:47,424 --> 00:08:53,423 في غرفة نوم جناحه في الطابق الـ33 (في فندق (نيويوركر) في (نيويورك 120 00:08:54,309 --> 00:08:58,934 لكن على الرغم من أن سبب الوفاة حدد أنه تجلط دم في القلب 121 00:08:59,332 --> 00:09:05,499 كان هناك دليل أن أحداً أخذ مواداً مهمة من خزنة (تسلا) وغرفه 122 00:09:05,729 --> 00:09:09,729 بعد وقت قصير من اكتشاف جثته من قبل خادمة في الفندق 123 00:09:10,453 --> 00:09:13,661 ينتظرون 3 أيام قبل دخول غرفة أحدهم 124 00:09:14,197 --> 00:09:16,281 لذا ربما كان ميتاً منذ 3 أيام 125 00:09:16,347 --> 00:09:19,972 إن كان مكتب التحقيقات الفدرالي ومكتب الخدمات الاستراتيجية يراقبانه 126 00:09:20,184 --> 00:09:25,643 ربما قد يكونا تسللا وبحثا في أغراضه وأخذا ما اعتبراها كمستندات مهمة 127 00:09:26,100 --> 00:09:29,319 هذا يضيف انعطافة مختلفة إلى القصة بأكملها 128 00:09:30,185 --> 00:09:33,144 لكن إن كان الأمر كما نصت ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي 129 00:09:33,309 --> 00:09:37,726 كان هناك 80 صندوقاً مليئة بالمجموع (الإجمالي من اكتشافات (تسلا 130 00:09:38,335 --> 00:09:43,337 كيف قيل إنه تم العثور على 30 صندوقاً بعد وفاته؟ 131 00:09:44,215 --> 00:09:46,661 عليّ أن أخبركما بأن هذه الوثيقة التي أريتني إياها 132 00:09:46,686 --> 00:09:51,744 كفيلة لوحدها أن تأسرني لذا أريد التعمق ونرى ماذا نجد 133 00:09:51,769 --> 00:09:53,720 رائع - أين تريد البدء؟ - 134 00:09:53,745 --> 00:09:58,828 أريد الذهاب إلى (بلغراد) لأن كل أشياء تسلا) موجودة في (بلغراد) الآن) 135 00:09:58,853 --> 00:10:01,270 لديهم 100 ألف وثيقة - حقاً؟ - 136 00:10:01,295 --> 00:10:03,587 (100 ألف، في (صربيا - في (صربيا)؟ - 137 00:10:07,004 --> 00:10:09,588 "(بلغراد)، (صربيا)" 138 00:10:09,621 --> 00:10:13,247 بعد أسبوع من اجتماعهم المصيري (في العاصمة (واشنطن 139 00:10:13,646 --> 00:10:18,605 (المؤلف (مارك سايفر (والصحفي المحقق (جايسون ستابلتون 140 00:10:18,651 --> 00:10:21,609 وعالم الفيزياء الفلكية (ترافيس تايلور) 141 00:10:21,753 --> 00:10:25,545 (مع عضو مجلس إدارة مؤسسة (تسلا (للعلوم (تيم إيتون 142 00:10:26,563 --> 00:10:32,230 قد سافروا 400 كلم شرقاً من مسقط (رأس (تسلا)، (سميلجان)، (كرواتيا 143 00:10:32,603 --> 00:10:34,645 (إلى (بلغراد)، (صربيا 144 00:10:35,573 --> 00:10:38,365 لقد رتبوا لزيارة متحف (نيكولا تسلا) 145 00:10:38,531 --> 00:10:42,823 في بحث عما يعتقدون أنه عدد كبير من الصناديق المفقودة 146 00:10:43,198 --> 00:10:46,032 (والتي سرقت وقت وفاة (تسلا 147 00:10:48,699 --> 00:10:50,074 ها نحن ذا 148 00:10:50,714 --> 00:10:52,132 ها هو صديقك - (مرحباً يا (مارك - 149 00:10:52,157 --> 00:10:53,366 (برانيمير) - سررت برؤيتك - 150 00:10:53,491 --> 00:10:55,782 سررت برؤيتك - مرحباً، نحن فخورون جداً - 151 00:10:56,074 --> 00:10:57,782 أن تكون هذه المؤسسة موجودة هنا 152 00:10:57,949 --> 00:11:01,133 هذا مكان مقدس بالنسبة إلي هذه لحظة رائعة 153 00:11:01,158 --> 00:11:03,783 لدينا الكثير من الأمور لنناقشها ونتحدث عنها 154 00:11:04,075 --> 00:11:05,616 حسناً، من هنا؟ - يبدو جيداً - 155 00:11:06,200 --> 00:11:07,245 شكراً جزيلاً - ها نحن ذا - 156 00:11:07,366 --> 00:11:08,533 سيكون هذا مشوقاً، شكراً 157 00:11:09,825 --> 00:11:13,992 بالإضافة إلى عدد كبير من أوراق (تسلا) وأغراضه الشخصية 158 00:11:14,450 --> 00:11:20,367 يضم المتحف القطع الأثرية والمعارض التي توضح اختراعاته الرائدة 159 00:11:21,201 --> 00:11:25,368 (بما في ذلك لفائف (تسلا وقارب يتم التحكم فيه عن بعد 160 00:11:25,784 --> 00:11:29,910 وما يعتبر على نطاق واسع أهم اختراع علمي له 161 00:11:30,326 --> 00:11:32,951 المحرك الحثي المتناوب 162 00:11:33,493 --> 00:11:41,452 وهو ابتكار لا يزال بمثابة الأساس لكيفية توزيع جميع الطاقة الكهربائية بالعالم 163 00:11:42,285 --> 00:11:45,452 (لكن من بين كل أغراض (تسلا الشخصية المعروضة 164 00:11:45,827 --> 00:11:50,327 ربما من أهم اهتمام الصحفي المحقق (جايسون ستابلتون) 165 00:11:50,619 --> 00:11:52,994 هي خزنة المخترع الشخصية 166 00:11:55,620 --> 00:11:56,664 انظروا إلى هذا 167 00:11:57,870 --> 00:12:00,071 حسناً، هذه الخزنة 168 00:12:03,203 --> 00:12:05,678 هذه مثيرة للاهتمام أود رؤية هذه 169 00:12:05,703 --> 00:12:10,204 رائع، أين كانت هذه في الأصل؟ - (كانت في غرفة (تسلا - 170 00:12:10,370 --> 00:12:13,662 (في فندق (نيويوركر - في فندق (نيويوركر)، حسناً - 171 00:12:14,662 --> 00:12:18,204 (لأن الكثير من أبحاث (تسلا كان لها تداعيات على الأمن القومي 172 00:12:18,621 --> 00:12:24,121 خاصة خلال الحرب العالمية الثانية ما إن مات العالم عام 1943 173 00:12:24,496 --> 00:12:28,247 سلمت كل ممتلكاته إلى وكالة حكومية أميركية 174 00:12:28,372 --> 00:12:32,164 معروف باسم مكتب مصادرة الأملاك الغريبة 175 00:12:33,247 --> 00:12:35,247 كانت هذه الخطوة غريبة 176 00:12:35,747 --> 00:12:38,122 على الرغم من أن (تسلا) ولد (في (كرواتيا 177 00:12:38,414 --> 00:12:41,331 كان مواطناً أميركياً متجنساً تماماً 178 00:12:41,539 --> 00:12:44,706 وعلى هذا النحو لم يكن غريباً وقت وفاته 179 00:12:45,873 --> 00:12:50,373 مع ذلك، بعد الزعم بمراجعة دقيقة لملفاته وممتلكات أخرى 180 00:12:50,623 --> 00:12:55,748 (كل شيء كان في حوزة (تسلا (وضب وأرسل إلى مخزن (مانهاتن 181 00:12:55,915 --> 00:13:00,040 وإلى شركة المستودعات حيث بقيت حتى قام ابن أخ العالم 182 00:13:00,165 --> 00:13:03,165 (ويدعى (سافا كاسانوفيك بترتيب كل شيء 183 00:13:03,290 --> 00:13:06,249 (لترسل أغراض (تسلا (إلى متحف (تسلا) في (بلغراد 184 00:13:07,749 --> 00:13:10,874 لذا عندما مات هل فتحوا الخزنة؟ 185 00:13:11,249 --> 00:13:12,708 بحسب معرفتي، أجل 186 00:13:12,874 --> 00:13:15,166 أتى (سافا كاسانوفيك) مع شخصين 187 00:13:15,458 --> 00:13:17,208 هل قاموا بفصل الأشياء التي كانت فيها؟ 188 00:13:17,333 --> 00:13:19,292 أعتقد أجل، لأن هناك قصة 189 00:13:19,417 --> 00:13:21,417 أن هناك شيئاً مفقوداً من الخزنة 190 00:13:22,167 --> 00:13:23,917 (ميدالية (إديسون أعتقد شيئاً آخر 191 00:13:24,083 --> 00:13:27,417 نعرف أن هناك شيئين مفقودين بالتأكيد (كانت ميدالية (إديسون 192 00:13:27,542 --> 00:13:29,209 وكانت هناك مجموعة من المفاتيح 193 00:13:29,542 --> 00:13:31,626 ونعتقد أنه ربما هناك أوراق أخرى مفقودة 194 00:13:31,792 --> 00:13:34,668 لأن هذه الخزنة أخذها مكتب التحقيقات الفدرالي 195 00:13:34,918 --> 00:13:37,675 وقسم الحرب لمدة 9 سنوات 196 00:13:37,918 --> 00:13:40,210 كمؤرخ علوم 197 00:13:40,501 --> 00:13:43,376 أود معرفة كل الوقائع الممكنة 198 00:13:43,543 --> 00:13:45,377 قبل أن أدعي أي شيء 199 00:13:45,668 --> 00:13:49,476 لذا برأيي بحث كامل عن هذه المشكلة 200 00:13:49,545 --> 00:13:50,977 لم يتم إجراؤه حتى الآن 201 00:13:51,002 --> 00:13:54,127 بحيازتنا أكثر من 200 ألف وثيقة 202 00:13:54,419 --> 00:13:59,086 والقصة عن فقدان عدة وثائق ليس بالأمر المهم 203 00:14:02,169 --> 00:14:03,214 هذا مثير للاهتمام 204 00:14:03,336 --> 00:14:06,170 عندما اطلعنا على السجلات وجدنا بعض التناقضات 205 00:14:06,336 --> 00:14:08,170 حول عدد الصناديق التي كانت بحوزته 206 00:14:08,378 --> 00:14:11,045 وكم واحداً أعطي لمكتب التحقيقات الفدرالي 207 00:14:11,170 --> 00:14:16,712 مقابل عدد التي أتت إلى هنا لأن الخزنة أتت مع صناديق أخرى من وثائقه 208 00:14:16,879 --> 00:14:20,212 هل تعرف كم صندوقاً لديكم وكم واحداً استلمتم؟ 209 00:14:20,337 --> 00:14:23,296 أجل، أجل، هناك قائمة من 60 صندوقاً 210 00:14:23,671 --> 00:14:24,715 أجل 211 00:14:25,704 --> 00:14:27,246 60 صندوقاً؟ 212 00:14:27,879 --> 00:14:34,005 لكن أبلغ عميل الحكومة أن 30 صندوقاً (أخذ من فندق (تسلا 213 00:14:34,255 --> 00:14:39,380 و(تسلا) نفسه قال إن لديه 80 صندوقاً مليئاً بملفات علمية 214 00:14:40,406 --> 00:14:44,947 هل يعقل أن تكون هذه التباينات دليلاً آخر على التستر؟ 215 00:14:45,973 --> 00:14:49,252 الـ60 صندوقاً لديكم هل يمكن رؤيتها هنا؟ هل هي موجودة هنا؟ 216 00:14:49,464 --> 00:14:52,408 أجل، الصناديق موجودة هنا - أيمكننا النظر إليها؟ - 217 00:14:52,631 --> 00:14:53,756 ليس الآن 218 00:14:54,006 --> 00:14:56,749 لأنها تخضع إلى صيانة 219 00:14:57,673 --> 00:15:00,374 صيانة؟ - أجل - 220 00:15:02,590 --> 00:15:06,041 حسناً، هناك بعض الثغرات الكبيرة في بحثه 221 00:15:06,066 --> 00:15:10,274 ولشخص احتفظ بقطع صغيرة من الورق كملاحظات 222 00:15:10,486 --> 00:15:14,986 هل يبدو من المحتمل أن هناك أشياء مفقودة بسبب هذا؟ 223 00:15:15,399 --> 00:15:17,024 أنت لست بمؤرخ علوم؟ 224 00:15:17,197 --> 00:15:20,281 لا، لا، لست كذلك - رجاءً، علام تبني هذه الادعاءات؟ - 225 00:15:21,882 --> 00:15:24,090 تقول إن هناك ثغرات كبيرة من قال هذا؟ 226 00:15:24,422 --> 00:15:25,589 لست متأكداً - دعني أسألك - 227 00:15:25,700 --> 00:15:27,992 فلنتعمق أكثر قليلاً في هذا 228 00:15:28,133 --> 00:15:32,008 قيل لنا في بعض الكتابات التي قرأناها عن (تسلا) أن هناك 80 صندوقاً 229 00:15:32,717 --> 00:15:33,857 أين؟ - إنها وثيقة، هذا ليس صحيحاً؟ - 230 00:15:33,883 --> 00:15:35,316 أين؟ - في ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي - 231 00:15:35,342 --> 00:15:38,134 ذكروا 80 صندوقاً وأنتم لديكم 60 صندوقاً 232 00:15:38,300 --> 00:15:39,717 ومن ذكر هذا؟ 233 00:15:39,967 --> 00:15:42,467 هل تفهمون؟ عليكم العودة إلى 1943 234 00:15:42,717 --> 00:15:44,926 وكان هناك حرب عالمية ثانية كانت هناك فوضى 235 00:15:45,176 --> 00:15:46,718 أيمكنكم الاعتماد على هذه المعلومة؟ 236 00:15:46,926 --> 00:15:51,351 لا ولا نعرف، أجل، ولهذا السبب نحن هنا وهو أننا لا نعرف 237 00:15:51,376 --> 00:15:52,851 من أجل معرفة الحقيقة 238 00:15:52,876 --> 00:15:55,135 علينا أن نجري بحثاً كاملاً 239 00:15:55,210 --> 00:15:57,835 عندما نجري هذا يمكننا الاعتماد على معلومة 240 00:15:58,043 --> 00:16:00,168 من أجل إجراء بناء كامل أو إعادة بناء 241 00:16:00,418 --> 00:16:03,002 هذا الإجراء عندما تجرون بحثاً تاريخياً 242 00:16:03,252 --> 00:16:08,211 أجل، وأعتقد أن فكرتك جيدة لأنني لست مؤامرة نظرية 243 00:16:08,461 --> 00:16:09,752 أنا رجل حقائق 244 00:16:10,711 --> 00:16:12,711 (قابلنا مدير المتحف (برانيمير 245 00:16:13,086 --> 00:16:17,086 وفوراً، شعرت بإحساس الحرب الباردة منه 246 00:16:17,253 --> 00:16:23,337 إنه مراوغ وهاجمني إنه عدائي جداً 247 00:16:23,795 --> 00:16:28,837 وهذا غريب لأنكم لما كنتم لتفكرون (لديه اهتمام حقيقي في (تسلا 248 00:16:29,087 --> 00:16:34,808 سيكون محبطاً بواقع أنه ربما تناقض حول المعلومات لدينا 249 00:16:34,962 --> 00:16:36,504 إنه شيء لم أكن أتوقعه 250 00:16:36,962 --> 00:16:39,271 أعتقد أن هناك حقيقتين مؤكدتين 251 00:16:39,296 --> 00:16:42,938 قال (تسلا) في الثلاثينيات (إلى قسم الحرب في (لندن 252 00:16:42,963 --> 00:16:46,205 بنيت سلاح شعاع الجسيمات" "قادر على إرسال شعاع جسيمات 253 00:16:46,230 --> 00:16:49,063 أجل، أجل - ماذا حدث لهذا السلاح؟ - 254 00:16:49,088 --> 00:16:50,797 (حسناً يا (مارك إلى أين أرسل هذا؟ 255 00:16:50,963 --> 00:16:53,672 (أرسله إلى قسم الحرب بـ(لندن - مَن؟ - 256 00:16:53,797 --> 00:16:56,427 (شعب (وينستون تشرشل - أود رؤية هذا - 257 00:16:59,339 --> 00:17:05,945 عام 1934، أعلن (تسلا) أنه أتقن وبنى سلاح طاقة شعاع الجسيمات 258 00:17:05,970 --> 00:17:07,511 (ويدعى (تيليفورس 259 00:17:07,964 --> 00:17:12,686 وادعى العالم أنه يمكن استخدام طلقات مركزة من الطاقة 260 00:17:12,715 --> 00:17:20,465 ليطلق النار على 10 آلاف طائرة معادية من مسافة 400 كلم 261 00:17:23,132 --> 00:17:26,677 على الرغم من أن الصحافة لقبته بشعاع الموت 262 00:17:26,770 --> 00:17:32,520 أصر (تسلا) أنه كان جهازاً يمكن أن يضع حداً لكل الحروب 263 00:17:32,716 --> 00:17:38,191 لكن إن كان شعاع الموت موجوداً كما ادعى (تسلا) نفسه 264 00:17:38,216 --> 00:17:43,883 (لمَ يصر مدير متحف (تسلا في (صربيا) أنه لم يكن كذلك؟ 265 00:17:44,258 --> 00:17:49,734 لهذا نحن هنا، نريد رؤية الأشياء التي لم يرها أحد 266 00:17:49,759 --> 00:17:54,442 والسؤال هو، هل هناك وثائق فيها تفاصيل أكثر فيها؟ 267 00:17:54,599 --> 00:17:56,818 ربما يمكننا النزول إلى القبو 268 00:17:56,843 --> 00:17:58,343 لرؤية الأشياء التي تريدونها 269 00:17:58,468 --> 00:18:00,551 أجل، فلنفعل هذا - فلنذهب - 270 00:18:05,176 --> 00:18:07,177 (متحف (نيكولا تسلا" "(بلغراد، صربيا) 271 00:18:07,468 --> 00:18:10,093 نحن ندخل منطقة التخزين 272 00:18:14,152 --> 00:18:19,527 هذا مركز المتحف وحيث نبقي (كل وثائق (تسلا 273 00:18:19,986 --> 00:18:22,444 إنه أكثر مكان ثمين لدينا هنا 274 00:18:22,611 --> 00:18:25,236 لأن كل أشياء (تسلا) الأصلية محمية 275 00:18:25,411 --> 00:18:27,328 مسلحون بمعلومات تم إصدارها حديثاً 276 00:18:27,620 --> 00:18:30,078 من ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي التي تم حظرها 277 00:18:30,180 --> 00:18:33,078 (يقوم كاتب (نيكولا تسلا (مارك سايفر) 278 00:18:33,211 --> 00:18:36,037 مع الفيزيائي الفلكي (ترافيس تايلور) 279 00:18:36,321 --> 00:18:39,537 والصحفي المحقق (جايسون ستابلتون) 280 00:18:39,837 --> 00:18:44,796 (والباحث (تيم إيتون يحققون في اختلاف كبير 281 00:18:44,962 --> 00:18:48,921 يتضمن عدد من صناديق المخترع التي هي مفقودة 282 00:18:49,303 --> 00:18:54,970 وحرفياً آلاف الوثائق العلمية التي ربما كانت فيها 283 00:18:56,005 --> 00:18:58,588 مستندات ربما تحتوي على تصاميم لكل شيء 284 00:18:58,713 --> 00:19:01,505 من النقل العالمي للطاقة اللاسلكية 285 00:19:02,172 --> 00:19:07,172 إلى أسلحة مدمرة جداً لدرجة أنها ستنافس القنبلة الذرية 286 00:19:08,756 --> 00:19:10,495 هل يسمح لنا بالدخول؟ 287 00:19:11,047 --> 00:19:12,881 كما ترون، إنه مكان ضيق جداً 288 00:19:13,256 --> 00:19:15,089 لكننا سننظم أنفسنا 289 00:19:15,631 --> 00:19:16,676 فلنذهب 290 00:19:18,881 --> 00:19:22,673 (كل مستندات (تسلا حوالى 200 ألف مستند هنا 291 00:19:22,965 --> 00:19:26,632 في هذه الغرفة، نحتفظ بتحف تسلا) الأصلية) 292 00:19:26,840 --> 00:19:27,885 والأغراض الشخصية 293 00:19:28,007 --> 00:19:31,674 أقترح أن تروا أولاً قائمة الأشياء المفندة 294 00:19:32,049 --> 00:19:33,590 أجل، سيكون هذا رائعاً أجل 295 00:19:33,882 --> 00:19:35,799 ...ربما بعض صور الصناديق 296 00:19:36,174 --> 00:19:41,216 التي أتت عندما نقلت هذه في عام 1951 297 00:19:42,424 --> 00:19:43,799 هذه صور الصناديق 298 00:19:44,008 --> 00:19:46,925 يمكنكم رؤية الخزنة والصناديق 299 00:19:47,216 --> 00:19:50,342 تم التقاط الصور عند وصول هذه؟ - أجل - 300 00:19:51,383 --> 00:19:53,717 يبدو أن هذه كانت في الطابق العلوي 301 00:19:53,842 --> 00:19:56,009 هذا موقع المعرض - أجل - 302 00:19:56,175 --> 00:19:58,175 كنا هناك تواً، حسناً - أجل - 303 00:19:58,342 --> 00:19:59,387 حسناً 304 00:19:59,509 --> 00:20:03,176 هذه لائحة المستندات المفندة 305 00:20:03,384 --> 00:20:06,968 هذا بيان الشحنة، صحيح؟ ...أيمكنك فتحها لنرى 306 00:20:08,926 --> 00:20:11,051 إنها لائحة لكل الأغراض - أجل - 307 00:20:12,843 --> 00:20:14,801 أعدوا لائحة مكتوبة هل تفهمون؟ 308 00:20:14,968 --> 00:20:17,677 فتحوا الصناديق وقالوا هذه الحزمة 309 00:20:18,010 --> 00:20:19,343 تحتوي على هذه وما إلى هنالك 310 00:20:19,593 --> 00:20:21,844 لكن لاحقاً، بقوا سنتين 311 00:20:22,010 --> 00:20:24,219 يصنفون كل الأوراق 312 00:20:24,385 --> 00:20:26,594 لذا كتبوا لائحة سريعة أولاً - هذا صحيح - 313 00:20:26,719 --> 00:20:28,219 من ثم لائحة مفصلة - صحيح، صحيح - 314 00:20:28,344 --> 00:20:29,427 التي تعمقت فيها، حسناً 315 00:20:29,802 --> 00:20:31,969 لذا ألقينا نظرة على بضع صفحات من البيان 316 00:20:32,219 --> 00:20:34,053 وألقينا نظرة على بعض الصور للصندوق 317 00:20:34,219 --> 00:20:36,386 وهذه بداية جيدة من الجميل أننا حصلنا على هذا 318 00:20:36,553 --> 00:20:38,636 لكن علينا التعمق أكثر من ذلك بكثير 319 00:20:38,803 --> 00:20:40,803 إن أردنا رسم صورة أكثر وضوحاً 320 00:20:40,970 --> 00:20:42,553 إذاً ما المستند الذي ننظر إليه؟ 321 00:20:42,762 --> 00:20:44,303 (هذه اتفاقية بين (نيكولا تسلا 322 00:20:44,470 --> 00:20:46,679 وشركة (أمتورغ) التجارية 323 00:20:46,887 --> 00:20:48,470 1935 - أجل - 324 00:20:48,845 --> 00:20:51,595 هل يمكنك إظهار أول صفحة من فضلك؟ 325 00:20:52,429 --> 00:20:57,263 إذاً هذه شركة (أمتورغ) التجارية وكانت ذراع (الاتحاد السوفيتي) حينها 326 00:20:58,388 --> 00:21:01,888 بعد عرض (تيليفورس) بشكل غير ناجح (لـ(الولايات المتحدة 327 00:21:02,138 --> 00:21:04,721 و(بريطانيا) العظمى عام 1934 328 00:21:05,138 --> 00:21:08,930 بدأ (نيكولا تسلا) المفاوضات (مع (الاتحاد السوفياتي 329 00:21:09,263 --> 00:21:14,722 والتي دفعت له 25 ألف دولار حسب ما زعم، عام 1935 330 00:21:15,347 --> 00:21:17,764 طرف الجزء الأول يوافق على الدفع" "المسبق والتسليم 331 00:21:17,931 --> 00:21:20,639 "في مهلة لا تتجاوز الـ4 أشهر" 332 00:21:22,847 --> 00:21:26,264 إذاً كان المبلغ 25 ألف دولار في 1935 333 00:21:26,389 --> 00:21:28,848 أليس كذلك؟ هذا مبلغ كبير من المال في ذلك الإطار الزمني 334 00:21:29,181 --> 00:21:31,098 خلال فترة الكساد - أجل - 335 00:21:31,556 --> 00:21:37,182 لذا من الواضح أن هذا كان سيصبح (مشروعاً كبيراً لـ(الاتحاد السوفياتي 336 00:21:39,099 --> 00:21:44,599 لكن إن كان (تسلا) ناجحاً في بيع (تيليفورس) لقاء المبلغ الكبير 337 00:21:44,891 --> 00:21:46,974 خصوصاً في ذروة فترة الركود الكبيرة 338 00:21:47,474 --> 00:21:53,266 إذاً لمَ كان لا يزال يعيش في فقر نسبي في ذلك الوقت من وفاته عام 1943؟ 339 00:21:54,308 --> 00:21:56,600 هل هناك توقيعات على هذه المستندات؟ - أجل، هناك توقيعات - 340 00:21:56,683 --> 00:21:57,808 أيمكننا رؤيتها؟ - لا - 341 00:21:58,058 --> 00:22:02,808 لا، حتى الآن وافقنا على رؤية هذه الصفحة الأولى 342 00:22:03,142 --> 00:22:04,934 ...لا يمكننا رؤية الأخيرة - لا، لا - 343 00:22:05,934 --> 00:22:11,117 (لمَ لا يمكن لـ(مارك) و(ترافيس و(جايسون) رؤية توقيع (تسلا)؟ 344 00:22:11,242 --> 00:22:16,576 (هل لدى مدير متحف (تسلا برانيمير جوفانوفيتش) شيء ليخفيه؟) 345 00:22:16,601 --> 00:22:20,560 أنا أحدق في الصفحة الأولى وأريد رؤيتها 346 00:22:20,810 --> 00:22:23,268 أنا خبير في خط اليد أريد رؤية صفحة التوقيع 347 00:22:23,435 --> 00:22:25,820 (أريد رؤية توقيع (تسلا 348 00:22:27,482 --> 00:22:29,774 عادة لا يمكن رؤيتها يمكن البحث عنها 349 00:22:29,893 --> 00:22:32,602 لكن عليكم أن تمروا بإجراء خاص 350 00:22:34,906 --> 00:22:37,031 لا يمكننا أن نعطيكم الوثيقة بأكملها 351 00:22:37,894 --> 00:22:39,452 لأنكم إن كنتم تصورون المستند بأكمله 352 00:22:39,477 --> 00:22:41,102 هذا يعني أنكم تجرون بحثاً 353 00:22:41,311 --> 00:22:43,353 هل توقيع (تسلا) في الصفحة الأخيرة؟ - أجل - 354 00:22:43,519 --> 00:22:44,894 حسناً - أجل، أجل، أجل - 355 00:22:46,478 --> 00:22:50,593 لقد خذلت، ها أنا ذا (سافرت كل هذه المسافة إلى (صربيا 356 00:22:50,618 --> 00:22:55,714 وأريد رؤية صفحة التوقيع في العقد ولا يمكنني ذلك 357 00:22:56,204 --> 00:22:59,162 هذا أكثر من محبط للسفر منتصف الطريق حول العالم 358 00:22:59,329 --> 00:23:02,704 (إلى مكان ما مثل (صربيا ومعرفتهم أننا قادمون 359 00:23:02,913 --> 00:23:07,710 ونحن نتكلف هذه المصاريف للمجيء ورؤية الوثائق 360 00:23:07,735 --> 00:23:11,568 وعدم رغبتهم في أن يظهروا لنا ما عرفوا أننا أردنا رؤيته 361 00:23:11,786 --> 00:23:13,883 فهذا يظهر الكثير وينبئني بشيء 362 00:23:15,013 --> 00:23:18,097 هل يعقل أن يكون توقيع (تسلا) مزوراً؟ 363 00:23:19,388 --> 00:23:25,930 أو أن هناك شخصاً غير العالم المشهور أتم الصفقة وجنى المال؟ 364 00:23:27,389 --> 00:23:31,781 أم تدخلت قوى داخل حكومة (الولايات المتحدة) 365 00:23:31,806 --> 00:23:37,687 ومنعت (تسلا) من البيع على الرغم من المتحف يدعي 366 00:23:37,723 --> 00:23:40,598 أن لديه دليلاً موقعاً على عكس ذلك؟ 367 00:23:41,556 --> 00:23:44,765 (هناك من يعتقد أن خطط (تيليفورس كانت مجرد واحدة 368 00:23:44,973 --> 00:23:49,140 من العديد من الأسرار العلمية التي كانت الحكومة الأميركية حريصة 369 00:23:49,349 --> 00:23:56,849 (على استردادها من غرفة فندق (تسلا في الأيام قبل وبعد وفاة العالم 370 00:23:57,641 --> 00:24:00,183 لا بد من أنهم اعتقدوا أنه كان هناك شيء مهم 371 00:24:00,433 --> 00:24:04,894 (لمفهوم أشعة موت (تسلا لكن السؤال هو 372 00:24:05,284 --> 00:24:07,492 إن كان ناجحاً بالفعل في إنشاء شعاع موت 373 00:24:07,574 --> 00:24:10,533 يمكن أن يفعل كل الأشياء (التي ادعاها (تسلا 374 00:24:10,558 --> 00:24:15,158 تفكرون، لمَ ليست في الصناديق أو الخزنة، في مكان ما في المكتبة؟ 375 00:24:15,183 --> 00:24:17,767 ربما ليست موجودة لسبب معين 376 00:24:18,558 --> 00:24:24,850 سأفكر في أن حكومتنا أخذتها وصنفتها وسيصبح سلاحاً سرياً 377 00:24:27,259 --> 00:24:29,634 على الرغم من أن زيارة الفريق (إلى متحف (تسلا 378 00:24:29,697 --> 00:24:31,572 كانت تستحق الرحلة الطويلة 379 00:24:31,884 --> 00:24:35,217 إنهم متروكون الآن مع المزيد من الأسئلة أكثر من الأجوبة 380 00:24:38,625 --> 00:24:43,292 هاجر (نيكولا تسلا) إلى (الولايات المتحدة) في يونيو 1884 381 00:24:43,885 --> 00:24:46,677 في وقت كان فيه البلد حريصاً على إيجاد طرق جديدة 382 00:24:46,844 --> 00:24:50,344 لتوليد واستخدام الكهرباء من أجل التزويد بالطاقة 383 00:24:50,461 --> 00:24:54,461 ما أصبح يعرف باسم الثورة الصناعية الثانية 384 00:24:55,144 --> 00:24:59,311 بعد فترة قصيرة من العمل في شركة (توماس إديسون) في (نيويورك) 385 00:24:59,520 --> 00:25:04,270 بدأ يطور أفكاره واختراعاته الخاصة 386 00:25:04,687 --> 00:25:08,937 وأبرزها تصميمه لعام 1887 للمحرك الحثي 387 00:25:09,104 --> 00:25:11,104 والذي كان يعمل على التيار المتناوب 388 00:25:11,479 --> 00:25:15,579 بدلاً من نظام التيار المباشر الأكثر شيوعاً لكن أقل كفاءة 389 00:25:15,604 --> 00:25:17,313 والذي كان سائداً في ذلك الوقت 390 00:25:18,104 --> 00:25:22,063 (لكن على الرغم من عبقرية (تسلا المعترف بها في مجال الكهرباء 391 00:25:22,480 --> 00:25:26,313 كان يعاني طبيعة مشبوهة ومريبة 392 00:25:26,980 --> 00:25:31,659 على مر السنين، كون لنفسه عدداً من الأغنياء أصحاب النفوذ 393 00:25:31,813 --> 00:25:36,034 بمن فيهم العالم المنافس (المخترع (توماس إديسون 394 00:25:36,105 --> 00:25:39,698 (والممول القول (جي بي مورغان 395 00:25:40,064 --> 00:25:42,356 لكن ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي التي تم إصدارها حديثاً 396 00:25:42,397 --> 00:25:47,003 توحي بأن ليس الجميع اعتبر نظريات (تسلا) أنها شاذة 397 00:25:47,314 --> 00:25:50,748 كانت هناك في الواقع قوى داخل الحكومة الأميركية 398 00:25:50,773 --> 00:25:53,690 (التي أخذت عمل (تسلا على محمل الجد 399 00:25:54,232 --> 00:25:57,380 على الرغم من أنها ادعت علناً غير ذلك 400 00:25:58,815 --> 00:26:04,061 هذه الأوراق غير عادية، إن بدوت متحمساً فلأنني متحمس 401 00:26:04,441 --> 00:26:08,584 (هذا تقرير (ترامب (ووقعه (جون جي ترامب 402 00:26:08,691 --> 00:26:12,623 ولن تصدقا هذا (هذا عم الرئيس (ترامب 403 00:26:12,691 --> 00:26:15,152 بلا مزاح؟ - أجل، هذا جنوني - 404 00:26:15,275 --> 00:26:21,858 (جون جي ترامب)؟ عم (دونالد ترامب) الرئيس الـ45 لـ(الولايات المتحدة)؟ 405 00:26:22,650 --> 00:26:28,713 وقت وفاة (تسلا) عام 1943 خلال ذروة الحرب العالمية الثانية 406 00:26:28,942 --> 00:26:32,526 ترامب)، المهندس الكهربائي) المحترم والفيزيائي 407 00:26:32,859 --> 00:26:36,026 كان يعمل لحساب لجنة أبحاث الدفاع الوطني 408 00:26:36,234 --> 00:26:41,276 وهي منظمة مخصصة للبحث العلمي لأمور الحرب 409 00:26:42,401 --> 00:26:48,902 لهذا السبب عيّن مكتب مصادرة (الممتلكات الغربية، (جون جي ترامب 410 00:26:49,193 --> 00:26:52,610 من أجل جمع كل ممتلكات العالم المتوفى 411 00:26:54,194 --> 00:26:57,044 لكن على الرغم من استرداد (ما ادعى (تسلا 412 00:26:57,069 --> 00:27:00,277 أنها كانت 80 صندوقاً مليئاً بالأوراق العلمية 413 00:27:00,994 --> 00:27:05,577 ادعى (ترامب) أنه تم إيجاد (30 صندوقاً فقط في غرفة فندق (تسلا 414 00:27:06,757 --> 00:27:13,799 وهذه، وفقاً لتقاريره لا تحتوي على أهمية استراتيجية أو قيمة علمية 415 00:27:14,237 --> 00:27:16,128 لكن كيف كان هذا ممكناً؟ 416 00:27:16,487 --> 00:27:22,557 (هل كذب (جون جي ترامب حيال عدد الصناديق التي استردت 417 00:27:22,737 --> 00:27:24,946 وقيمة محتوياتها؟ 418 00:27:25,612 --> 00:27:29,046 أو كان التناقض جزءاً من استراتيجية أكبر 419 00:27:29,071 --> 00:27:33,113 للحفاظ على قيمة ملفات تسلا) المفقودة سراً؟) 420 00:27:34,488 --> 00:27:35,630 ماذا لديك أيضاً؟ 421 00:27:35,655 --> 00:27:40,422 لديّ ورقة أخرى من مكتب التحقيقات الفدرالي تتحدث عن خزنة 422 00:27:40,447 --> 00:27:43,813 في غرفة (تسلا) والتي نعرفها وكانت فيها أشياء ثمينة 423 00:27:43,838 --> 00:27:45,880 بما في ذلك تصاميم هامة للصيغة الكهربائية 424 00:27:45,905 --> 00:27:51,947 في "النقل اللاسلكي للطاقة الكهربائية "قد اكتملت وأتقنت 425 00:27:52,281 --> 00:27:54,698 اكتملت وأتقنت؟ أين؟ - أجل - 426 00:27:54,948 --> 00:27:57,364 كولورادو)، (سبرينغز) هو المكان الذي) أجرى (تسلا) فيه 427 00:27:57,614 --> 00:27:59,573 المتعلقة بنقل الطاقة اللاسلكي 428 00:28:00,365 --> 00:28:01,990 هناك أتقنها بالفعل 429 00:28:02,156 --> 00:28:04,698 ادعى أنه أرسل قوى الدفع حول العالم 430 00:28:04,990 --> 00:28:08,757 وأريدكما أن تجربا تكرير تجاربه وتريا إن كنتما ستضيئان المصابيح 431 00:28:08,782 --> 00:28:10,131 وإن كان باستطاعتنا صنع جهاز تحكم عن بعد 432 00:28:10,157 --> 00:28:11,202 بالتأكيد 433 00:28:11,324 --> 00:28:14,574 (أعتقد أن تقييم (ترامب) لوثائق (تسلا 434 00:28:14,699 --> 00:28:17,268 أنه لم يكن هناك شيء له قيمة علمية هو خاطئ 435 00:28:17,293 --> 00:28:19,502 والطريقة الوحيدة التي يمكنني التفكير فيها لإثبات ذلك 436 00:28:19,533 --> 00:28:24,425 هو أن نجري بعض التجارب كما فعل (تسلا) في (كولورادو)، (سبرينغز) 437 00:28:24,450 --> 00:28:29,418 هذا منطقي إن كان يجري البحث هناك وكان يجري تجارب، أن ثمة أشياء هناك 438 00:28:31,033 --> 00:28:35,465 (عام 1895، كان يعيش (نيكولا تسلا (في مدينة (نيويورك 439 00:28:35,750 --> 00:28:39,708 وليس للمرة الأخيرة في حياته كان ينقصه المال 440 00:28:40,159 --> 00:28:44,492 اعتقد أنه كان هناك منافسون يشعرون بالغيرة، يتجسسون عليه 441 00:28:45,069 --> 00:28:49,320 لدرجة أنه عندما اندلع حريق (في مختبره في (نيويورك 442 00:28:49,576 --> 00:28:53,285 العالم الصربي اشتبه بحرق ممتلكاته عمداً 443 00:28:53,618 --> 00:28:57,535 أصبح (تسلا) مهووساً بفكرة نقل مختبره 444 00:28:57,868 --> 00:29:03,102 بعيداً عن البيئات الضيقة والمزدحمة في المدينة الشرقية 445 00:29:03,511 --> 00:29:08,220 إلى مكان يوفر له مساحة لبناء معدات أكبر وأقوى 446 00:29:08,795 --> 00:29:14,254 مكان بعيد عما اعتقد أنه عقول متطفلة وجاهلة 447 00:29:14,601 --> 00:29:18,018 وجد ذلك المكان (في (كولورادو)، (سبرينغز 448 00:29:21,161 --> 00:29:23,412 "(كولورادو)، (سبرينغز)" 449 00:29:23,437 --> 00:29:26,854 أنا متحمس جداً حيال وجودي هنا كانت هذه نقطة البداية 450 00:29:27,159 --> 00:29:30,358 أجل - (ترافيس تايلور) و(جايسون ستابلتون) - 451 00:29:30,463 --> 00:29:35,797 سافرا مسافة 2,500 كلم (إلى (كولورادو)، (سبرينغز 452 00:29:37,869 --> 00:29:42,244 (ينضم إليهما هو صديق (ترافيس (ومساعد بحث، (كايل ديفيس 453 00:29:42,596 --> 00:29:44,721 ما الذي نحاول تحقيقه يا (ترافيس)؟ 454 00:29:45,138 --> 00:29:50,513 (المجتمع العلمي قد وضع (تسلا وعمله ضمن فئة هامشية 455 00:29:50,612 --> 00:29:54,028 أجل - لكننا لا نعرف ماذا كان يفعل - 456 00:29:54,180 --> 00:29:56,139 لأنه كانت هناك ملفات مفقودة 457 00:29:57,257 --> 00:30:03,216 (هنا في (كولورادو)، ادعى (نيكولا تسلا أنه سخر وزاد 458 00:30:03,241 --> 00:30:06,033 الطاقة الكهربائية الموجودة في الطبيعة 459 00:30:06,645 --> 00:30:11,020 وكان قادراً على نقلها لاسلكياً إلى أي نقطة من اختياره 460 00:30:11,514 --> 00:30:16,764 للأسف بسبب ميل (تسلا) للسرية لم يكن هناك شهود 461 00:30:17,027 --> 00:30:19,236 للتحقق من النتائج التي توصل إليها 462 00:30:20,640 --> 00:30:26,807 قلة من الناس قاموا بتقييمات علمية مفصلة وصارمة لأفكاره 463 00:30:27,307 --> 00:30:30,724 حسناً - لذا جمعنا كل ما أمكن من مقابلات - 464 00:30:30,867 --> 00:30:36,117 ووثائق وكل ما شابه وسنفعل ما في وسعنا لإعادة إنتاج تجاربه 465 00:30:36,391 --> 00:30:37,436 فهمت 466 00:30:40,733 --> 00:30:44,067 رتب (ترافيس) للقاء خبيري الطاقة الكهربائية 467 00:30:44,358 --> 00:30:49,192 (جاستين هيز) و(درو إيبي) (من شركة (أبلايد تسلا تيك 468 00:30:49,484 --> 00:30:50,901 مرحباً يا رفاق - مرحباً - 469 00:30:51,276 --> 00:30:57,734 إنهم يستعدون لإعادة واحدة من تجارب نيكولا تسلا) الأكثر جرأة وريادة) 470 00:30:59,151 --> 00:31:01,835 فلنبدأ بالتحدث عنا سنفعله للبدء بهذه التجربة 471 00:31:01,860 --> 00:31:06,627 لقد قطعنا شوطاً كبيراً - أجل، تبدو جيدة، أخبرانا عنها - 472 00:31:06,652 --> 00:31:09,877 إنها لفافات (تسلا) كبيرة جداً - كم حجمها؟ - 473 00:31:09,902 --> 00:31:11,944 حوالى 20 كيلوواطاً 474 00:31:12,277 --> 00:31:16,569 سيحاولون تشغيل زورق كهربائي صغير عن بعد 475 00:31:16,777 --> 00:31:20,962 (باستخدام زوج من لفائف (تسلا موجودة على الشاطئ 476 00:31:21,903 --> 00:31:25,915 لفافة (تسلا) هو محول رناني كهربائي 477 00:31:26,278 --> 00:31:31,987 الذي بالاعتماد على حجمه يمكنه تضخيم الطاقة الكهربائية 478 00:31:33,778 --> 00:31:36,047 هذا قاربنا الذي نعمل عليه 479 00:31:36,112 --> 00:31:40,612 أزلنا البطاريات من الداخل؟ - أين المحرك الذي يدفع الدعامة؟ - 480 00:31:40,820 --> 00:31:42,633 إنه هنا، صحيح؟ - أجل - 481 00:31:42,946 --> 00:31:47,029 وهذه الموجودة هنا هي الدفة هكذا سنوجهه؟ 482 00:31:47,363 --> 00:31:49,254 أجل - سنفعل هذا لاسلكياً - 483 00:31:49,279 --> 00:31:52,029 (لكن ليس من خلال لفافة (تسلا كما فعل (تسلا)، صحيح؟ 484 00:31:52,196 --> 00:31:53,405 أجل، صحيح - صحيح؟ - 485 00:31:53,696 --> 00:31:58,422 من الناحية المثالية، أردت وضع جهاز استقبال لفائف (تسلا) على القارب 486 00:31:58,447 --> 00:32:00,088 في مكان البطارية 487 00:32:00,191 --> 00:32:03,297 لكن ما استطعنا إيجاده هو هذا القارب الصغير الذي يتم التحكم فيه عن بعد 488 00:32:03,322 --> 00:32:05,489 (والذي ستغرق فيه لفائف (تسلا بسرعة كبيرة 489 00:32:05,739 --> 00:32:12,239 وضعنا المتلقي على الضفة ومددنا شريطاً من لفافة (تسلا) إلى إدخال بطارية القارب 490 00:32:12,572 --> 00:32:16,781 سنزود الطاقة بشكل كامل من خلال نقل الطاقة من لفافة (تسلا) إلى أخرى 491 00:32:17,031 --> 00:32:20,615 وما التيار الكهربائي الذي يسحبه المحرك عند العمل بالسرعة القصوى؟ 492 00:32:20,740 --> 00:32:24,365 مهما قيل إن هذا الشيء سيفعل؟ - تيار كبير حوالى 30 أمبيراً - 493 00:32:25,073 --> 00:32:27,323 إذاً سيستغرق هذا الكثير من الطاقة 494 00:32:27,573 --> 00:32:28,618 أجل - علينا أن نحرص - 495 00:32:28,740 --> 00:32:30,615 أنه لا يخرج الكثير من الطاقة - صحيح - 496 00:32:30,824 --> 00:32:32,907 لأن لدينا قارباً واحداً ولا أريده أن يحترق 497 00:32:33,324 --> 00:32:35,241 سيفجر هذا الشيء - لذا فلنحضر مقياس فولت - 498 00:32:35,407 --> 00:32:39,449 ولنوصله باللفافة المتلقية ونبدأ بتشغيل الأمور 499 00:32:39,658 --> 00:32:41,449 فكرة جيدة - أجل، فلنفعل هذا - 500 00:32:43,241 --> 00:32:48,908 لهذه التجربة، لفافتا (تسلا) ستوضعان على مسافة 9 أمتار بعيدة عن الأخرى 501 00:32:49,158 --> 00:32:54,909 سترسل اللفافة المرسلة الطاقة بالهواء إلى اللفافة المتلقية 502 00:32:55,159 --> 00:32:58,617 من ثم إلى الأرض والعودة إلى اللفافة المرسلة 503 00:32:58,909 --> 00:33:01,076 مما ينشئ هذا دائرة كاملة 504 00:33:01,659 --> 00:33:07,009 إن نجح هذا، الطاقة المنبعثة من لفافتي (تسلا) وعبر الأرض 505 00:33:07,034 --> 00:33:10,201 ستشغل في دورها القارب المصغر 506 00:33:11,160 --> 00:33:12,467 هل نحن جاهزون لفعل هذا؟ - نحن جاهزون - 507 00:33:12,493 --> 00:33:14,010 فلنفعل هذا - حسناً - 508 00:33:14,035 --> 00:33:17,125 حان الوقت الآن لتخلع ساعتك - سأزيل مجوهراتي - 509 00:33:17,160 --> 00:33:21,561 وأنصح بأن تفعلوا هذا أيضاً أي شيء لا تريدونه أن يحترق، هذا خطر 510 00:33:21,660 --> 00:33:23,616 اتفقنا؟ - سنجهز اللفافة، جاهز؟ - 511 00:33:23,660 --> 00:33:24,785 أنا جاهز - حسناً، أنت جاهز - 512 00:33:24,910 --> 00:33:26,452 إذاً متى، الآن؟ حسناً - أجل - 513 00:33:33,953 --> 00:33:37,370 ما الرقم؟ - 42 - 514 00:33:37,786 --> 00:33:43,370 43, 44, 44,4 - سيفجر هذا القارب - 515 00:33:43,703 --> 00:33:45,162 سيفجره هذا - إنه أكثر بمرتين - 516 00:33:45,453 --> 00:33:46,787 إنه الجهد الأحمر - أجل، أجل - 517 00:33:47,620 --> 00:33:52,579 لأن المقياس يشير إلى جهد كهربائي أكثر من 44 فولتاً 518 00:33:52,871 --> 00:33:57,388 ترافيس) قلق من أن كمية الفولت) لن تزود القارب بالطاقة 519 00:33:57,413 --> 00:33:59,996 لكن ستخرجه من الماء 520 00:34:00,413 --> 00:34:02,454 أجل، أجل، سنجد طريقة لنخفف هذا 521 00:34:02,705 --> 00:34:07,643 إما علينا إحضار الطاقة إلى هنا أو نفرق جهاز الإرسال والاستقبال 522 00:34:07,913 --> 00:34:13,164 كما يحاول (ترافيس) و(جايسون) معرفة كيفية تقليل الطاقة المرسلة للقارب 523 00:34:14,872 --> 00:34:18,779 صديقهما وزميلهما (كاتب سيرة (تسلا) الذاتية، (مارك سايفر 524 00:34:19,056 --> 00:34:22,572 (قد رتب للقاء نسيب (تسلا الأكبر سناً على قيد الحياة 525 00:34:22,597 --> 00:34:25,056 وهو ابن أخيه الكبير (وليام تيربو) 526 00:34:25,292 --> 00:34:29,251 (يسعى (مارك) لمعرفة إن كان (تسلا كما ادعى 527 00:34:29,450 --> 00:34:37,200 أتقن سلاح شعاع الجسيمات كان قادراً على إسقاط 10 آلاف طائرة عدوة 528 00:34:37,763 --> 00:34:41,305 من مسافة تبلغ 400 كلم 529 00:34:42,251 --> 00:34:45,835 ثمة سؤال عن سلاح شعاع الجسيمات سواء صنعه أم لا 530 00:34:46,030 --> 00:34:52,423 أعرف أنه بنى نماذج أولية وأعرف بقوة أنه بنى سلاح شعاع جسيمات 531 00:34:52,473 --> 00:34:55,431 وأريد معرفة ما حدث له 532 00:34:56,023 --> 00:35:00,981 رتب الرجلان للالتقاء في وجهة (نيكولا تسلا) المفضلة في (نيويورك) 533 00:35:01,518 --> 00:35:05,560 نادي (بلايرز) المشهور الموجود في (مانهاتن) السفلية 534 00:35:06,409 --> 00:35:10,790 أردت أن أخبرك عن هذه الوثيقة (التي وقعها (فرانكلين روزفلت 535 00:35:12,670 --> 00:35:15,009 إنها من البيت الأبيض في 2 يناير 536 00:35:15,034 --> 00:35:17,743 (وهذا واضح قبل وفاة (تسلا 537 00:35:17,909 --> 00:35:21,748 (رجاءً اتصل بـ(نيكولاس موراي" "(رئيس جامعة (كولومبيا 538 00:35:21,785 --> 00:35:25,686 وطلبت منه أن يعطيك المعلومات الداخلية (عن (نيكولا تسلا 539 00:35:25,910 --> 00:35:32,068 لمَ تعتقد أن (فرانكلين روزفيلت) سيكون مهتماً بـ(نيكولا تسلا) في هذه الفترة؟ 540 00:35:32,119 --> 00:35:36,702 كان لدى (تسلا) الكثير من الاختراعات في وقت الحرب 541 00:35:37,077 --> 00:35:40,029 أي احتمال كان يستحق النظر فيها 542 00:35:40,227 --> 00:35:46,061 لذا بالتفكير في ذلك نعرف أن الجنرالات اطلع على سلاح (تسلا) لشعاع الجسيمات 543 00:35:46,161 --> 00:35:50,245 هل تعتقد أنه افتراض معقول أن شخصاً بالسر 544 00:35:50,453 --> 00:35:55,453 بعض من العسكريين ذي الشأن العالي أراد أخذ (تسلا) إلى البيت الأبيض؟ 545 00:35:55,787 --> 00:36:01,137 بالطبع أعتقد أن الأفراد العسكريين يتعرفون إلى الأسلحة عندما يرونها 546 00:36:01,162 --> 00:36:02,387 سلاح شعاع الجسيمات 547 00:36:02,412 --> 00:36:07,186 أعتقد أنه سيكون هناك بعض التدخل الحكومي 548 00:36:07,287 --> 00:36:10,346 عندما ذهبت التذكارات إلى (يوغسلافيا) السابقة 549 00:36:10,371 --> 00:36:14,221 كان السياسيون يحصلون في كثير من الأحيان على تفاصيل منها 550 00:36:14,246 --> 00:36:16,804 ومن بعدها تجاهلوا إعادتها 551 00:36:17,913 --> 00:36:22,222 إن اعتقد (فرانكلن روزفيلت) أن سلاح نيكولا تسلا) المسمى بشعاع الموت) 552 00:36:22,349 --> 00:36:25,599 كان قد أتقن كما ادعى (تسلا) نفسه 553 00:36:25,914 --> 00:36:30,497 لذا لمَ لم يكن هناك أي دليل عنه في متحف (تسلا) في (صربيا)؟ 554 00:36:31,073 --> 00:36:34,948 (هل سرقه أحدهم من غرفة فندق (تسلا بعد ما مات؟ 555 00:36:35,357 --> 00:36:38,913 أم يعقل أنه سرق من قبل؟ 556 00:36:39,307 --> 00:36:42,349 وإن كان كذلك أين هو الآن؟ 557 00:36:44,013 --> 00:36:49,263 يا للهول! لقد أكدت بعض الأشياء التي كنت أفكر فيها، شكراً لك 558 00:36:50,332 --> 00:36:51,457 جيد جداً 559 00:36:59,241 --> 00:37:03,074 ما الأرقام؟ - 40, 42 - 560 00:37:03,287 --> 00:37:09,829 43, 44, 44,4 - هذا سيفجر القارب - 561 00:37:10,050 --> 00:37:14,014 (في (كولورادو)، (ترافيس تايلور (و(جايسون ستابلتون 562 00:37:14,039 --> 00:37:18,479 ما زالا يحاولان الحفاظ على الجهد (الذي تولده لفائف (تسلا 563 00:37:18,504 --> 00:37:21,338 من إخراج القارب النموذج من الماء 564 00:37:22,059 --> 00:37:25,451 إن استطاع (ترافيس) إثبات أن تجربة (تسلا) تنجح 565 00:37:25,476 --> 00:37:30,239 سيقطع شوطاً طويلاً نحو التحقق من نتائج (تسلا) الثورية 566 00:37:30,354 --> 00:37:34,090 حول النقل اللاسلكي للطاقة الكهربائية 567 00:37:34,660 --> 00:37:39,368 إما علينا إحضار الطاقة إلى هنا أو نفرق جهاز الإرسال والاستقبال 568 00:37:39,393 --> 00:37:40,969 أجل، على شيء أن يتغير 569 00:37:40,994 --> 00:37:43,535 ما أسهل شيء لفعله بطريقة تثبيت اللفافة؟ 570 00:37:43,560 --> 00:37:47,060 أعتقد أن تفريقهما هو أسهل - فلنفعل هذا، فلنفرقهما - 571 00:37:51,914 --> 00:37:54,622 تشبثا - عد إلى الخلف - 572 00:37:55,721 --> 00:37:56,846 أبعد قليلاً 573 00:37:57,019 --> 00:38:01,398 يقرر الفريق أن يفرق اللفافتين بمسافة 5 أمتار 574 00:38:01,423 --> 00:38:04,882 ويظنون أن سيقلص الناتج الكهربائي إلى النصف 575 00:38:04,937 --> 00:38:07,020 وتوقف - جيد - 576 00:38:07,562 --> 00:38:08,812 المكان جيد هنا 577 00:38:09,827 --> 00:38:11,619 حسناً، ضعوا القارب في المنتصف 578 00:38:13,770 --> 00:38:14,896 حسناً، ها نحن ذا 579 00:38:15,146 --> 00:38:18,437 (سأدحرجه يا (كايل من ثم سأدفعه 580 00:38:18,646 --> 00:38:22,268 هل أنت جاهز؟ أعطيني دفعة ها نحن ذا 581 00:38:23,771 --> 00:38:25,371 كانت هذه إطلاقة جيدة انظروا إلى هذا 582 00:38:25,396 --> 00:38:27,538 من سيقود؟ - أنا - 583 00:38:27,563 --> 00:38:29,542 أنت بارع في القيادة سنتركك تقود 584 00:38:29,567 --> 00:38:33,109 حسناً، هل أنتم جاهزون؟ - نحن جاهزون - 585 00:38:33,230 --> 00:38:34,275 الطاقة مشغلة 586 00:38:34,438 --> 00:38:36,064 جهز اللفافة عندما (تكون جاهزاً يا (جاستن 587 00:38:37,772 --> 00:38:39,022 يتم التجهيز 588 00:38:41,189 --> 00:38:42,856 تم التجهيز - إنه جاهز - 589 00:38:43,147 --> 00:38:45,314 حسناً، إنه يرتفع ابقوا آمنين 590 00:38:46,606 --> 00:38:49,564 لقد وصل - (حسناً يا (جايسون - 591 00:38:50,731 --> 00:38:52,106 هيا يا عزيزي 592 00:38:56,645 --> 00:38:59,353 لا شيء يا صاح - هيا - 593 00:39:04,482 --> 00:39:06,440 !ها هو ذا! ها هو ذا 594 00:39:06,941 --> 00:39:09,482 !أجل! انظروا إلى هذا 595 00:39:11,566 --> 00:39:12,611 !أجل يا صاح 596 00:39:12,733 --> 00:39:15,816 (عندما شغلنا لفافة (تسلا وانطلق القارب الذي نتحكم به عن بعد 597 00:39:16,066 --> 00:39:19,691 وعرفنا أننا نحصل على نقل لاسلكي من الطاقة، كنت مبتهجاً 598 00:39:19,983 --> 00:39:21,956 كان من الرائع رؤية هذا 599 00:39:22,025 --> 00:39:24,081 كان (تسلا) يفكر في شيء 600 00:39:24,791 --> 00:39:30,773 لو فعل هذا بمقياس كامل، لكان زود سفن بالطاقة في البحر أو أشياء أخرى 601 00:39:30,798 --> 00:39:34,590 سيارات طائرة بنقل طاقة لاسلكياً 602 00:39:36,410 --> 00:39:39,368 هذه طاقة لاسلكية - هذا صحيح يا صاح - 603 00:39:39,393 --> 00:39:42,393 كان لدى (تسلا) فكرة عملية 604 00:39:42,918 --> 00:39:45,726 انظروا إلى ذيل الديك إنه يسير الآن 605 00:39:45,751 --> 00:39:48,168 نحن نزود هذا القارب بالطاقة لاسلكياً، هذا رائع 606 00:39:48,325 --> 00:39:49,878 هذا دليل مطلق على ذلك 607 00:39:52,933 --> 00:39:59,725 إن كان (تسلا) قادراً على نقل الطاقة لاسلكياً لكان هذا تهديداً كبيراً 608 00:40:01,303 --> 00:40:04,398 تخيلوا مقدار الاهتمام الذي كان سيحصل عليه 609 00:40:04,423 --> 00:40:07,423 من الأشخاص الذين يرغبون في استخدام هذه التكنولوجيا 610 00:40:08,579 --> 00:40:11,846 هذا ما أراد فعله ونحن نفعله الآن 611 00:40:11,894 --> 00:40:14,186 (لذا كان (تسلا ينوي على شيء 612 00:40:14,211 --> 00:40:17,520 جاستن درو) وأنتم كنتم تصنعون) لفافات (تسلا) منذ وقت طويل 613 00:40:17,545 --> 00:40:20,704 وأيضاً تجرون توضيحات وتجارب هل سبق ورأيتم شيئاً كهذا؟ 614 00:40:20,729 --> 00:40:23,479 لا، لم نفعل - هذا النقل اللاسلكي للطاقة - 615 00:40:23,504 --> 00:40:25,046 انظر إلى المسافة في هذا يا صاح 616 00:40:25,071 --> 00:40:28,180 هناك طاقة حقيقية هنا الفولت والأمبيرات 617 00:40:29,474 --> 00:40:31,962 ما زال ينطلق - !أجل - 618 00:40:34,396 --> 00:40:38,980 هل كان (نيكولا تسلا) صاحب رؤية مبدعة الرؤى 619 00:40:39,313 --> 00:40:41,660 في مجال الطاقة اللاسلكية 620 00:40:41,688 --> 00:40:47,814 إن نفذت في وقته لكان غير تاريخ القرن الـ20 621 00:40:48,022 --> 00:40:50,457 لكن القرون القادمة؟ 622 00:40:51,106 --> 00:40:55,434 وإن كان كذلك، ما التصاميم الأخرى التي لا تصدق والاختراعات 623 00:40:55,481 --> 00:40:59,189 التي ما زالت مخبأة في صناديق العالم المفقودة؟ 624 00:41:01,064 --> 00:41:04,206 (بقدر اهتمام (مارك سايفر وفريقه 625 00:41:04,231 --> 00:41:09,137 حقيقة أن الإجابات لا تزال تكتنفها السرية والمعلومات الخاطئة 626 00:41:09,190 --> 00:41:14,232 تزيد من تصميمهم لإيجاد الحقيقة 627 00:41:14,982 --> 00:41:18,110 حقيقة قد تكون إن لم يتم كشفها 628 00:41:18,316 --> 00:41:25,233 مثيرة أكثر من أي اختراع (قد أبدع به (نيكولا تسلا 629 00:41:27,900 --> 00:41:30,517 في هذا الموسم ...من البرنامج 630 00:41:30,691 --> 00:41:33,650 كل جزء من هذا هو لغز كبير 631 00:41:34,493 --> 00:41:36,493 نريد دخول المختبر الأصلي 632 00:41:36,525 --> 00:41:39,150 ماذا كان في الملفات المفقودة أيضاً؟ 633 00:41:40,192 --> 00:41:42,484 لا شيء يبقى سراً في هذه المدينة لوقت طويل 634 00:41:43,292 --> 00:41:45,209 !يا للهول 635 00:41:45,234 --> 00:41:48,526 (هذا يربط أوراق (تسلا إلى المخابرات العسكرية 636 00:41:51,150 --> 00:41:55,484 كل هذه الشائعات والقصص الجامحة تبين أنها حقيقية 71774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.