All language subtitles for The.Royals.S02E01.It.Is.Not.nor.It.Cannot.Come.to.Good.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:05,504 'previously on the royals...' 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,307 - What is he doing here? - Who? - Beck. 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,776 You only came here because liam asked you to. 4 00:00:10,778 --> 00:00:13,112 I came 'cause I always want to see you. 5 00:00:13,114 --> 00:00:14,780 You've caught me on a good day. 6 00:00:14,782 --> 00:00:16,615 Are you familiar with the expression 7 00:00:16,617 --> 00:00:19,518 "at her majesty's pleasure"? 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,254 You realize I have trust issues? Yes? 9 00:00:22,256 --> 00:00:23,689 I found that in the queen's bed. 10 00:00:23,691 --> 00:00:27,126 Armed police! Nobody move! 11 00:00:27,128 --> 00:00:29,128 'I took a solemn oath to serve you all. 12 00:00:29,130 --> 00:00:32,398 I do so today by formally calling 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,733 For the abolishment of the monarchy.' 14 00:00:34,735 --> 00:00:37,469 - There's no way out. - There's always a way. 15 00:00:38,105 --> 00:00:40,406 Open the gate! The king is down! 16 00:00:41,042 --> 00:00:43,308 - He'd been attacked. - Who could have done this? 17 00:00:43,310 --> 00:00:45,244 I need you to be my alibi. 18 00:00:46,180 --> 00:00:48,414 You are the acting king of England. 19 00:00:48,416 --> 00:00:50,816 All this I promise to do. 20 00:00:50,818 --> 00:00:52,651 So help me god. 21 00:00:52,653 --> 00:00:54,686 These children are illegitimate. 22 00:00:54,688 --> 00:00:56,321 Tell us it isn't true. 23 00:00:57,291 --> 00:01:00,125 - The next king of England. - Long live the queen. 24 00:01:01,095 --> 00:01:02,828 You're going on a little trip. 25 00:01:02,830 --> 00:01:07,199 I did what you asked. I declared the prince and princess illegitimate. 26 00:01:07,201 --> 00:01:10,069 I'm going to ask parliament to place the queen in power. 27 00:01:10,071 --> 00:01:11,670 You'll be England's final monarch. 28 00:01:13,474 --> 00:01:15,741 When you found me in that alley, what time was it? 29 00:01:15,743 --> 00:01:18,744 I didn't find you in an alley. I found you in the park. 30 00:01:22,083 --> 00:01:25,484 Sir, please remove your hands from great britain's king. 31 00:02:03,657 --> 00:02:05,190 (cheering) 32 00:02:27,214 --> 00:02:30,415 Still wearing black, I see. Well played. 33 00:02:30,417 --> 00:02:32,151 Very clever of you 34 00:02:32,153 --> 00:02:34,820 To keep up the appearance of mourning. 35 00:02:34,822 --> 00:02:37,656 Have you considered the fact I may actually be mourning? 36 00:02:37,658 --> 00:02:40,526 As if! It's been two months. 37 00:02:40,528 --> 00:02:42,561 Took me about two weeks. 38 00:02:45,799 --> 00:02:48,267 Mr. Moorefield would like an audience. 39 00:02:48,269 --> 00:02:49,701 Tell him we'll speak soon. 40 00:02:49,703 --> 00:02:51,904 For the moment, things are...Fluid. 41 00:02:58,679 --> 00:03:00,746 (groans) 42 00:03:00,748 --> 00:03:03,882 Has piggy been good? 43 00:03:04,852 --> 00:03:06,818 Or bad? 44 00:03:06,820 --> 00:03:08,353 Bad. 45 00:03:08,355 --> 00:03:09,922 Very bad. 46 00:03:11,725 --> 00:03:14,793 Well, then, you'll have to be punished, won't you? 47 00:03:18,299 --> 00:03:19,798 (groans) 48 00:03:19,800 --> 00:03:21,733 (panting) 49 00:03:28,242 --> 00:03:30,609 Hello, prime minister. 50 00:03:33,814 --> 00:03:36,448 We need to talk. 51 00:03:36,450 --> 00:03:37,983 (groans) 52 00:03:43,824 --> 00:03:45,557 (cheering and applause) 53 00:03:50,798 --> 00:03:52,864 For his majesty's approval. 54 00:04:04,345 --> 00:04:06,278 (cheering) 55 00:04:09,450 --> 00:04:11,917 (shouting and laughter) 56 00:04:16,690 --> 00:04:17,856 Pig. 57 00:04:17,858 --> 00:04:21,927 Smile, princess. I believe it's part of our arrangement. 58 00:04:23,497 --> 00:04:28,000 You know, the last king didn't actually have to buy their affection. 59 00:04:38,379 --> 00:04:39,911 (honking) 60 00:04:52,726 --> 00:04:55,861 - Do I even want to know? - It's a swan. 61 00:04:55,863 --> 00:04:57,696 Only the king is allowed to eat them. 62 00:04:57,698 --> 00:05:00,365 But why in god's name would you want to eat a poor swan? 63 00:05:00,367 --> 00:05:02,868 Because I can. 64 00:05:03,971 --> 00:05:05,837 Have you seen this? 65 00:05:05,839 --> 00:05:09,908 'princess, your public celebrity seems to be at an all-time high. 66 00:05:09,910 --> 00:05:11,843 Are you going to the queen's garden party? 67 00:05:11,845 --> 00:05:15,380 Who in their right mind would want to go to a thing like that? 68 00:05:15,382 --> 00:05:18,617 - So, you're not going? - Absolutely not. 69 00:05:18,619 --> 00:05:21,353 How about I throw my own party and you're all invited? 70 00:05:21,355 --> 00:05:23,855 It'll be like the after-party, only at the same time. 71 00:05:23,857 --> 00:05:26,391 - What do you think? - (cheering) 72 00:05:26,393 --> 00:05:29,594 (reporter) once again, it seems celebrity trumps monarchy, 73 00:05:29,596 --> 00:05:32,097 As princess eleanor steals the show.' 74 00:05:32,099 --> 00:05:35,967 The garden party's a disaster. We'll have to cancel. 75 00:05:35,969 --> 00:05:39,504 She needs to be controlled. They both do. 76 00:05:39,506 --> 00:05:42,541 You're the one that stripped them of their titles and chased them out. 77 00:05:42,543 --> 00:05:44,710 People find them sympathetic. 78 00:05:44,712 --> 00:05:47,112 Emphasis on "pathetic". 79 00:05:47,114 --> 00:05:50,015 They are more popular than ever. 80 00:05:50,017 --> 00:05:53,418 So, maybe we use their popularity. 81 00:05:53,420 --> 00:05:54,953 Reinstate their titles. 82 00:05:54,955 --> 00:05:58,890 Make it look like they work for us, not against us. 83 00:05:58,892 --> 00:06:02,127 - And if they refuse? - Let's find out. 84 00:06:02,129 --> 00:06:04,062 (gong resounding) 85 00:06:08,001 --> 00:06:10,769 Pussycat, pussycat, where have you been? 86 00:06:10,771 --> 00:06:14,573 As a favor to the queen consort, I've decided 87 00:06:14,575 --> 00:06:18,977 To reinstate your titles and all the spoiled trappings forthwith. 88 00:06:18,979 --> 00:06:22,748 All I ask for is a modicum of respect and decorum. 89 00:06:22,750 --> 00:06:24,883 - Respect? - And an apology. 90 00:06:24,885 --> 00:06:27,085 Go to hell. Let's go, len. 91 00:06:28,455 --> 00:06:29,688 We're sorry. 92 00:06:31,759 --> 00:06:33,592 I'm not sure I heard that. 93 00:06:34,962 --> 00:06:37,028 I said that we're sorry. 94 00:06:38,932 --> 00:06:40,999 And the ring? 95 00:06:41,935 --> 00:06:43,402 Len... 96 00:07:05,092 --> 00:07:07,058 Welcome home. 97 00:07:08,762 --> 00:07:10,495 See you at the polo match. 98 00:07:15,803 --> 00:07:17,870 Hey, what was that? 99 00:07:17,871 --> 00:07:19,938 If you can't say "sorry", you could at least say "thank you". 100 00:07:19,940 --> 00:07:22,007 - For what? - Getting us back in the game. 101 00:07:22,009 --> 00:07:24,209 You think I want to be here? You think I want any of this? 102 00:07:24,211 --> 00:07:27,045 No, I don't, but if we want answers, we need access. 103 00:07:27,047 --> 00:07:29,614 You want to find out who killed robert, yes? And dad? 104 00:07:29,616 --> 00:07:32,717 - You know I do. - Then we need to be in the palace, and now we are. 105 00:07:32,719 --> 00:07:35,654 You realize they're up to something? 106 00:07:35,655 --> 00:07:38,590 Of course I do. But it doesn't matter, because they have it all wrong. 107 00:07:38,592 --> 00:07:40,959 They don't get rid of us, liam. 108 00:07:40,961 --> 00:07:42,894 We get rid of them. 109 00:08:03,116 --> 00:08:06,585 Ah, mr. Moody. Still living it up on the people's money? 110 00:08:06,587 --> 00:08:09,821 A software designer, isn't it? Gemma kensington's fiance? 111 00:08:09,823 --> 00:08:12,824 She created an app that removes naked selfies from the cloud. 112 00:08:12,826 --> 00:08:15,026 I'll have to try it. 113 00:08:15,028 --> 00:08:18,530 But wasn't gemma kensington's fiance meant to be young liam, 114 00:08:18,532 --> 00:08:21,016 As promised by you? 115 00:08:21,017 --> 00:08:23,501 Let me give you some advice, before you send those dick pics, winston. 116 00:08:24,037 --> 00:08:26,071 Most women like a bit of power and money. 117 00:08:26,073 --> 00:08:29,708 When liam lost the crown, he lost the girl. Shit happens. 118 00:08:29,710 --> 00:08:32,143 - Can I quote you on that? - (groans) 119 00:08:32,145 --> 00:08:34,279 I thought I smelled the press. 120 00:08:34,281 --> 00:08:37,816 Oh, come, now. I thought you were attracted to my power and money. 121 00:08:37,818 --> 00:08:40,685 On some people it looks simply garish. 122 00:08:40,687 --> 00:08:44,523 Especially disreputable media moguls like you, mr. Crenshaw. 123 00:08:47,828 --> 00:08:50,795 - Shall we do the dance? - Of course. 124 00:08:50,797 --> 00:08:53,598 - The prince and princess are back in the palace. - True. 125 00:08:53,600 --> 00:08:57,569 Some would say it's a pr move, to keep up appearances. 126 00:08:57,571 --> 00:08:59,604 Categorically false. 127 00:08:59,606 --> 00:09:02,674 So, it's one big, happy family, then? 128 00:09:02,676 --> 00:09:05,710 My children lost their brother and the only father they've known. 129 00:09:05,712 --> 00:09:07,245 I lost a husband and a son. 130 00:09:07,748 --> 00:09:10,782 This is a period of transition and healing for us. 131 00:09:10,784 --> 00:09:14,286 Is that what princess eleanor has been doing in the clubs? Healing? 132 00:09:14,288 --> 00:09:16,588 Look, why don't you say what you have to say, 133 00:09:16,590 --> 00:09:19,124 I'll deny it, and then we can all go back to the game? 134 00:09:19,126 --> 00:09:22,127 Believe it or not, your majesty, I'm on your side. 135 00:09:22,129 --> 00:09:25,163 If my papers printed what I'm told is the truth... 136 00:09:25,165 --> 00:09:26,665 And what is that? 137 00:09:26,667 --> 00:09:28,833 That your daughter is again spending her nights 138 00:09:28,835 --> 00:09:31,269 Rewriting the rules of decency, 139 00:09:31,271 --> 00:09:33,805 Whilst your son is on a one-man crusade, 140 00:09:33,807 --> 00:09:38,176 Attempting to avenge the death of our late, great king simon. 141 00:09:38,178 --> 00:09:41,780 Our current king is arrogant and vain, 142 00:09:41,782 --> 00:09:46,351 And his queen consort is attempting to usurp his daughters, 143 00:09:46,353 --> 00:09:48,920 Who, as far as anyone can tell, 144 00:09:48,922 --> 00:09:52,090 Are scarcely a step above imbecilic half-wits. 145 00:09:52,693 --> 00:09:54,259 They're not a step above. 146 00:09:54,261 --> 00:09:57,128 Other than that, categorically untrue. 147 00:09:58,198 --> 00:10:01,833 What can you say about prince liam going to gibraltar? 148 00:10:02,903 --> 00:10:05,804 I'm sorry, son. I wish I could tell you otherwise, 149 00:10:05,806 --> 00:10:08,807 But the results are medically and factually accurate. 150 00:10:08,809 --> 00:10:10,875 There's no conspiracy here. 151 00:10:16,783 --> 00:10:18,850 (cheering and applause) 152 00:10:22,089 --> 00:10:24,889 ♪ one hand washes the other 153 00:10:24,891 --> 00:10:27,726 ♪ one eye open when I sleep 154 00:10:27,728 --> 00:10:29,861 ♪ one thing leads to another 155 00:10:29,863 --> 00:10:32,364 ♪ one's sleeping six feet deep 156 00:10:32,366 --> 00:10:35,400 ♪ two faces in the mirror 157 00:10:35,402 --> 00:10:37,202 ♪ do two rights erase a wrong? 158 00:10:38,639 --> 00:10:40,839 Unbelievable! 159 00:10:42,843 --> 00:10:44,776 - It's my line! - Pull off! 160 00:10:44,778 --> 00:10:45,977 You pull off. It's my line. 161 00:10:45,979 --> 00:10:48,747 Fine. Then go ahead and kill your sister. 162 00:10:54,087 --> 00:10:55,987 (neighing) 163 00:11:00,360 --> 00:11:02,694 You realize there's a match going on? 164 00:11:02,696 --> 00:11:04,129 You realize you're stalking me? 165 00:11:04,131 --> 00:11:05,964 I have no idea what you're talking about. 166 00:11:05,966 --> 00:11:08,733 I saw you in paris. I saw you in Spain. 167 00:11:08,735 --> 00:11:10,301 Skulking about in the shadows. 168 00:11:10,303 --> 00:11:13,221 Stop following me. 169 00:11:13,222 --> 00:11:16,140 With all due respect, princess, a thank-you might be more appropriate. 170 00:11:16,143 --> 00:11:18,910 You're traveling without security. You've been a shit show. 171 00:11:18,912 --> 00:11:21,079 How I've been or where I've been 172 00:11:21,081 --> 00:11:23,848 Are the concerns of a boyfriend or a bodyguard, 173 00:11:23,850 --> 00:11:25,817 Neither of which you are any longer. 174 00:11:25,819 --> 00:11:30,021 - So, you're saying I was your boyfriend once? - Stop stalking me. 175 00:11:31,925 --> 00:11:33,925 What's it gonna take for you to forgive me? 176 00:11:35,929 --> 00:11:38,029 Nothing, jasper. 177 00:11:38,832 --> 00:11:40,799 But a few words of advice, 178 00:11:40,801 --> 00:11:44,069 For whatever foolish girl you decide to stalk next: 179 00:11:44,071 --> 00:11:46,871 Mother's vagina? Deal-breaker. 180 00:11:47,974 --> 00:11:49,708 Off I go. 181 00:11:57,317 --> 00:12:02,387 (chatter and laughter) 182 00:12:09,162 --> 00:12:11,296 You play well, your highness. 183 00:12:11,832 --> 00:12:15,467 ♪ I beat around the bush, but I've been coming home 184 00:12:15,469 --> 00:12:17,202 ♪ you're in my way... 185 00:12:17,971 --> 00:12:20,038 Your brother's not very hospitable. 186 00:12:20,040 --> 00:12:22,140 No. No, he's not. 187 00:12:24,111 --> 00:12:26,845 Lucky for you, I am. 188 00:12:30,784 --> 00:12:33,084 (moaning and whispering) 189 00:12:37,924 --> 00:12:42,160 (dully) yeah. Right there. Yeah. 190 00:12:42,162 --> 00:12:44,496 That's great. 191 00:12:44,498 --> 00:12:46,030 (whispers) 192 00:12:58,779 --> 00:13:00,245 He saw you coming. 193 00:13:00,247 --> 00:13:02,046 The man in the striped jacket. 194 00:13:02,048 --> 00:13:04,849 He called you tenacious. 195 00:13:04,851 --> 00:13:07,852 Well, actually, he called you a tenacious prick, 196 00:13:07,854 --> 00:13:10,155 But "tenacious" is good. 197 00:13:12,793 --> 00:13:14,993 He's hiding over there, by the way. 198 00:13:14,995 --> 00:13:17,061 Oh, my god! Is that fudge? 199 00:13:29,009 --> 00:13:30,542 Mr. Holloway. 200 00:13:33,547 --> 00:13:35,046 We have nothing to discuss. 201 00:13:35,048 --> 00:13:37,515 Then why have you been avoiding me? 202 00:13:38,819 --> 00:13:41,052 We have nothing to discuss. 203 00:13:51,264 --> 00:13:53,331 (thudding and grunting) 204 00:14:00,907 --> 00:14:02,440 (grunts) 205 00:14:06,613 --> 00:14:09,280 Mr. Holloway will speak with you now. 206 00:14:19,192 --> 00:14:21,025 Your majesty. 207 00:14:21,027 --> 00:14:23,928 Mr. Moorefield. The man who hates the monarchy. 208 00:14:23,930 --> 00:14:26,264 Hate is a rather strong word, your majesty. 209 00:14:26,266 --> 00:14:28,600 Don't be afraid to hate, mr. Moorefield. 210 00:14:28,602 --> 00:14:32,136 Nobody hates any more. They dislike. They disdain. 211 00:14:32,138 --> 00:14:34,038 Eventually, they'll eradicate hate, 212 00:14:34,040 --> 00:14:36,441 And they'll wonder why they can't recognize love. 213 00:14:36,443 --> 00:14:40,111 And is that why the queen has summoned me to the stables? To discuss love? 214 00:14:40,113 --> 00:14:42,146 That's precisely why. 215 00:14:42,148 --> 00:14:45,083 It seems you've fallen in love, mr. Moorefield. 216 00:14:45,085 --> 00:14:46,985 - Have I? - You have. 217 00:14:46,987 --> 00:14:48,653 You're vexed. You're smitten. 218 00:14:48,655 --> 00:14:50,221 You're downright besotted. 219 00:14:50,223 --> 00:14:52,023 That's interesting. 220 00:14:52,025 --> 00:14:55,493 I'm afraid my heart has neglected to inform me of this. 221 00:14:55,495 --> 00:14:58,296 Will the queen be so kind as to tell me the name of the girl 222 00:14:58,298 --> 00:15:01,132 Who has so brazenly captured my desire? 223 00:15:01,134 --> 00:15:03,167 Not "girl", mr. Moorefield. 224 00:15:04,104 --> 00:15:05,637 Girls. 225 00:15:15,482 --> 00:15:19,384 (sighs) I can't believe we're not going to the polo match because of you. 226 00:15:19,386 --> 00:15:22,620 There's probably gonna be loads of cute boys there. 227 00:15:22,622 --> 00:15:25,089 Boys who just can't help that their loins 228 00:15:25,091 --> 00:15:27,992 Are in the presence of the future queen of England. 229 00:15:27,994 --> 00:15:30,678 (bell ringing) 230 00:15:30,679 --> 00:15:33,363 You and your stupid bell. I don't know why you had to get it all done at once. 231 00:15:33,366 --> 00:15:36,201 I told you to wait till after the match, 232 00:15:36,202 --> 00:15:39,037 But you won't listen to me, even though I'm the future queen of England. 233 00:15:39,039 --> 00:15:43,141 What princess wants, princess gets. Selfish cow. 234 00:15:50,016 --> 00:15:52,550 They're probably having so much fun. 235 00:15:53,053 --> 00:15:57,188 You realize my security detail is lying in the corridor? 236 00:15:57,190 --> 00:15:59,724 He's in the cloak room now. With the cloaks. 237 00:16:00,694 --> 00:16:04,329 - What do you want from me? - You know exactly what I want. 238 00:16:05,098 --> 00:16:08,299 - You weren't with cyrus when my father was stabbed. - Of course I was. 239 00:16:08,301 --> 00:16:12,704 And the last I heard, our late king simon was not your father. 240 00:16:20,080 --> 00:16:22,580 Oh, god! Please! Are you mad? 241 00:16:22,582 --> 00:16:24,749 I'm not debating paternity with you, holloway. 242 00:16:24,751 --> 00:16:27,018 I'm simply asking you a question, 243 00:16:27,020 --> 00:16:29,620 And I expect you to tell me the truth. 244 00:16:29,622 --> 00:16:32,256 What, or you're gonna shoot me? (gasps) 245 00:16:32,258 --> 00:16:34,942 Yeah. 246 00:16:34,943 --> 00:16:37,627 Okay! Okay. He wasn't with me. I wasn't with him. 247 00:16:42,168 --> 00:16:45,570 But you...You need to protect me on this. 248 00:16:47,040 --> 00:16:49,173 Cyrus promised me things. 249 00:16:49,175 --> 00:16:51,376 He said I would be prime minister. He lied. 250 00:16:51,378 --> 00:16:53,378 Does that surprise you? 251 00:16:54,114 --> 00:16:55,480 Where was he that night? 252 00:16:55,482 --> 00:16:58,616 I don't know. He wasn't with me. 253 00:16:59,552 --> 00:17:03,621 Look...I need to go. Okay? 254 00:17:08,661 --> 00:17:11,029 Mr. Holloway... 255 00:17:11,031 --> 00:17:13,197 The claim ticket for your bodyguard. 256 00:17:18,071 --> 00:17:21,339 - Thanks. I appreciate it. - Barrel down, please. 257 00:17:21,341 --> 00:17:23,107 Sorry. 258 00:17:28,715 --> 00:17:31,182 I haven't seen you for a while. Not since... 259 00:17:31,184 --> 00:17:33,251 Since the day the king died. 260 00:17:33,686 --> 00:17:35,353 How's ophelia? 261 00:17:35,355 --> 00:17:37,422 I don't know. She's in new york. 262 00:17:38,191 --> 00:17:41,092 - You don't talk? - She doesn't talk. 263 00:17:41,094 --> 00:17:43,127 I reached out a few times, but she didn't reply. 264 00:17:43,129 --> 00:17:45,596 Not that I blame her. She was pretty upset. 265 00:17:47,133 --> 00:17:49,200 Maybe it's for the best. 266 00:17:49,369 --> 00:17:51,269 What was all that about during the match? 267 00:17:51,271 --> 00:17:53,371 Between you and eleanor. 268 00:17:53,373 --> 00:17:56,107 She's angry because I've been keeping an eye on her. 269 00:17:56,109 --> 00:17:58,176 You've been stalking her? 270 00:17:58,645 --> 00:18:00,411 I prefer body-guardian angel. 271 00:18:00,413 --> 00:18:03,147 But she disagrees. You know what she's like. 272 00:18:03,149 --> 00:18:04,849 Actually, I don't. 273 00:18:04,851 --> 00:18:07,351 She doesn't let me in much these days. 274 00:18:07,353 --> 00:18:09,287 So, how is she? 275 00:18:10,390 --> 00:18:12,290 She's a disaster. 276 00:18:18,498 --> 00:18:21,365 Your father would be endlessly disappointed in you. 277 00:18:22,235 --> 00:18:24,335 Yes, well, why don't you tell me who my father is, 278 00:18:24,337 --> 00:18:26,304 And then we'll see about that? 279 00:18:27,307 --> 00:18:29,407 Try not to let the horse fall on you. 280 00:18:47,227 --> 00:18:51,796 Yes, that's right. Daddy is dead and I am now queen. 281 00:18:53,333 --> 00:18:55,833 Yes, yes, my sister did die from chlamydia. 282 00:18:55,835 --> 00:18:57,635 (moorefield clears throat) 283 00:18:57,637 --> 00:19:00,638 Forgive me, your highness. I didn't mean to startle you. 284 00:19:00,640 --> 00:19:03,641 No...No... I was just pretending. 285 00:19:03,643 --> 00:19:05,343 Well, these are for you. 286 00:19:05,345 --> 00:19:07,578 For me? Why? 287 00:19:07,580 --> 00:19:12,817 Well, if you must know, I've thought about you a lot lately, 288 00:19:12,819 --> 00:19:14,685 As well as er... 289 00:19:14,687 --> 00:19:16,220 Fantasized? 290 00:19:18,491 --> 00:19:19,657 Oh... 291 00:19:22,162 --> 00:19:23,694 Would you care to join me? 292 00:19:28,234 --> 00:19:29,767 (penelope clears throat) 293 00:19:31,371 --> 00:19:34,272 We should probably keep this a secret. 294 00:19:34,607 --> 00:19:37,341 I am an anti-monarchist, after all. 295 00:19:43,349 --> 00:19:45,883 Yes. Yes, of course. 296 00:19:45,885 --> 00:19:47,952 It's so forbidden. 297 00:19:55,328 --> 00:19:56,861 (penelope chuckles) 298 00:20:08,608 --> 00:20:10,975 So he wasn't with holloway? It doesn't mean he did it. 299 00:20:10,977 --> 00:20:12,777 But it means he was lying. 300 00:20:12,779 --> 00:20:15,413 No-one had more to gain than he did. 301 00:20:15,415 --> 00:20:17,982 As far as I'm concerned, he's back on the list. 302 00:20:17,984 --> 00:20:22,587 Along with the queen, you, me and everyone else in the world. 303 00:20:22,589 --> 00:20:24,622 Boone said the calls were from inside the palace. 304 00:20:24,624 --> 00:20:27,925 Yes, but that was about robert, liam, not necessarily about dad. 305 00:20:27,927 --> 00:20:30,661 They're related, lenny, and we both know it. 306 00:20:33,900 --> 00:20:35,800 So is this. 307 00:20:35,802 --> 00:20:37,501 What is this? 308 00:20:39,272 --> 00:20:41,439 It was around my neck when I passed out in the rain. 309 00:20:41,441 --> 00:20:43,307 - What? - The night you met with boone. 310 00:20:43,309 --> 00:20:45,710 What does it mean? What...? 311 00:20:45,712 --> 00:20:47,762 Why haven't you told me about this? 312 00:20:47,763 --> 00:20:49,813 I don't know. I'm sorry. I thought I could figure it out. 313 00:20:51,417 --> 00:20:53,784 Sometimes I wish marcus was still here. 314 00:20:53,786 --> 00:20:56,354 Yeah, well, you can't blame him for wanting out 315 00:20:56,356 --> 00:20:58,823 - As soon as cyrus became king. - I don't blame him. 316 00:20:58,825 --> 00:21:00,758 I just miss him. 317 00:21:00,760 --> 00:21:03,561 I don't know who else I can trust. 318 00:21:03,563 --> 00:21:04,862 (sighs) 319 00:21:05,732 --> 00:21:07,732 I saw jasper today. 320 00:21:09,002 --> 00:21:11,269 Speaking of people who we cannot trust. 321 00:21:11,271 --> 00:21:15,006 - I wouldn't have got to holloway without him. - Jasper cannot be trusted! 322 00:21:18,278 --> 00:21:20,444 Now I seriously... I need to get high. Ok? 323 00:21:20,446 --> 00:21:24,915 ♪ can't guarantee for anything 324 00:21:24,917 --> 00:21:28,352 ♪ hopes and dreams are what we have 325 00:21:29,455 --> 00:21:31,822 ♪ we cannot find words... 326 00:21:36,929 --> 00:21:39,664 - You ok, lenny? - Yeah, I'm fine. 327 00:22:25,044 --> 00:22:27,111 (intercom buzzer) 328 00:22:28,081 --> 00:22:30,348 (elevator clunks) 329 00:22:33,720 --> 00:22:35,720 Your majesty. Can I be of service? 330 00:22:35,722 --> 00:22:37,555 Yes. 331 00:22:37,557 --> 00:22:40,591 You can keep the queen's bastards under control. 332 00:22:40,593 --> 00:22:43,661 With all due respect, prince liam and princess eleanor 333 00:22:43,663 --> 00:22:45,563 No longer fall under my purview. 334 00:22:45,565 --> 00:22:47,531 I'm reinstating their security. 335 00:22:47,533 --> 00:22:49,734 They're running amok like savages. 336 00:22:49,736 --> 00:22:51,869 We need to keep an eye on them. 337 00:22:51,871 --> 00:22:53,604 As you wish. 338 00:22:54,640 --> 00:22:58,642 Have you ever wondered why I kept you on, pryce? 339 00:22:58,644 --> 00:23:00,444 Because I'm good at what I do. 340 00:23:00,446 --> 00:23:02,046 As if! 341 00:23:02,982 --> 00:23:05,683 I kept you on because liam trusts you 342 00:23:05,685 --> 00:23:07,585 And he doesn't trust me. 343 00:23:07,587 --> 00:23:10,421 Pull him in close, watch him intently. 344 00:23:10,890 --> 00:23:12,957 The ascension of the fallen king's son 345 00:23:12,959 --> 00:23:15,993 Is so predictable it's boring. 346 00:23:17,029 --> 00:23:19,563 Enjoy the asbestos... 347 00:23:19,565 --> 00:23:21,399 Pryce. 348 00:23:23,569 --> 00:23:26,103 Is that what passes for a king these days? 349 00:23:32,145 --> 00:23:34,979 - Prime minister. - Your majesty. 350 00:23:34,981 --> 00:23:36,881 Working late, I see. 351 00:23:36,883 --> 00:23:40,017 - The opening of parliament. - Yes, I know. 352 00:23:40,019 --> 00:23:42,787 And once opened, the first order of business 353 00:23:42,789 --> 00:23:45,723 Will be our bill to change the order of succession. 354 00:23:45,725 --> 00:23:48,559 If something should befall king cyrus, 355 00:23:48,561 --> 00:23:51,462 The queen consort will become the next acting monarch. 356 00:23:51,464 --> 00:23:54,932 - But the king's children... - Will be declared unfit to rule. 357 00:23:54,934 --> 00:23:58,436 I trust the palace can rely on your discretion 358 00:23:58,438 --> 00:24:00,805 Just as you can rely on mine. 359 00:24:03,643 --> 00:24:05,709 It's important, wouldn't you say? 360 00:24:07,547 --> 00:24:09,814 Discretion. 361 00:24:10,783 --> 00:24:15,453 When I was a boy... I had a governess. 362 00:24:15,455 --> 00:24:17,988 We all have our desires, prime minister. 363 00:24:19,025 --> 00:24:21,659 Which reminds me. From my personal collection. 364 00:24:22,662 --> 00:24:25,796 Perhaps you can wear them to the opening of parliament. 365 00:24:28,868 --> 00:24:30,935 (rock music) 366 00:24:38,811 --> 00:24:41,011 (rock music blaring) 367 00:24:51,958 --> 00:24:57,595 ♪ one, two, three, four, five, six, seven! 368 00:24:57,597 --> 00:24:59,730 ♪ will you go to heaven? 369 00:25:00,066 --> 00:25:02,566 ♪ or will you go to hell? 370 00:25:03,936 --> 00:25:06,003 (indistinct lyrics) 371 00:25:10,543 --> 00:25:12,576 (rock music fades) 372 00:25:12,578 --> 00:25:14,845 (contemplative instrumental music) 373 00:26:32,825 --> 00:26:34,325 Princess maribel? 374 00:26:34,327 --> 00:26:35,826 Oh, my god! 375 00:26:35,828 --> 00:26:38,228 I mean...Erm... 376 00:26:40,800 --> 00:26:42,666 I've been thinking about you. 377 00:26:42,668 --> 00:26:45,703 So, I...Erm... I bought you these. 378 00:26:47,873 --> 00:26:50,307 I'll...Er... I'll just...Er... 379 00:26:50,309 --> 00:26:52,309 Well, I'll leave them there. 380 00:26:54,213 --> 00:26:55,679 Right. 381 00:27:03,756 --> 00:27:05,956 It's happening again, you know. 382 00:27:05,958 --> 00:27:10,127 Your daughter's in the states. You're constantly working. 383 00:27:10,129 --> 00:27:11,395 You're drinking again. 384 00:27:12,264 --> 00:27:15,065 You know it's not your fault. 385 00:27:15,067 --> 00:27:17,301 Don't. 386 00:27:17,303 --> 00:27:19,136 Has no-one ever said that to you? 387 00:27:19,138 --> 00:27:21,338 Well, that's a tragedy, isn't it? 388 00:27:21,941 --> 00:27:24,708 Some deranged lunatic tries to assassinate the king, 389 00:27:24,710 --> 00:27:26,210 And you blame yourself? 390 00:27:26,212 --> 00:27:29,013 I am not having this conversation again tonight. 391 00:27:30,082 --> 00:27:31,815 (buzzer) 392 00:27:35,955 --> 00:27:37,688 (exhales) 393 00:27:40,059 --> 00:27:42,326 Mr. Pryce? Did I catch you at a bad time? 394 00:27:42,328 --> 00:27:44,795 Nothing that won't still be there once you've gone. 395 00:27:44,797 --> 00:27:46,764 Please. Come in. 396 00:27:46,766 --> 00:27:48,732 What have you heard from ophelia? 397 00:27:48,734 --> 00:27:50,267 - Not much, actually. - Good. 398 00:27:50,269 --> 00:27:52,302 Then I won't take it personally. 399 00:27:52,304 --> 00:27:55,973 Now, I understand that you've spent some time with mr. Holloway today. 400 00:27:55,975 --> 00:27:57,708 We may have crossed paths. 401 00:27:57,710 --> 00:28:00,144 And does "crossing paths" include holding 402 00:28:00,146 --> 00:28:02,312 A loaded firearm to his head? 403 00:28:03,916 --> 00:28:05,716 Look, liam, it bothers me immensely 404 00:28:05,718 --> 00:28:08,318 That I haven't uncovered your father's assailant. 405 00:28:08,320 --> 00:28:10,721 - It's not your job. - No. Neither is it yours. 406 00:28:10,723 --> 00:28:14,124 I'm reinstating your security detail, which - all things considered - 407 00:28:14,126 --> 00:28:16,460 It's no bad thing as far as I'm concerned. 408 00:28:16,462 --> 00:28:20,397 Beyond that, though... If you want to talk... 409 00:28:21,400 --> 00:28:25,169 ..Or you just need to vent... You know where to find me. 410 00:28:25,171 --> 00:28:27,237 I appreciate that. 411 00:28:28,340 --> 00:28:30,741 There is one thing you could do for me. 412 00:28:30,743 --> 00:28:32,910 I'd like jasper frost for my security detail. 413 00:28:32,912 --> 00:28:36,246 - He is no longer... - I know. He'd like to come back and I'd like him to. 414 00:28:36,248 --> 00:28:39,049 - Liam... - Do this for me and I'll back off and... 415 00:28:39,051 --> 00:28:41,385 You know, stay in line. 416 00:28:44,490 --> 00:28:46,857 I'll locate mr. Frost. 417 00:28:47,259 --> 00:28:49,727 In the meantime, is there anything else on your mind? 418 00:28:50,963 --> 00:28:53,130 (exhales) 419 00:28:53,866 --> 00:28:56,366 No. That's all. 420 00:29:00,206 --> 00:29:02,406 I'll see myself out. 421 00:29:03,809 --> 00:29:06,076 ♪ florence and the machine: Long & lost 422 00:29:14,286 --> 00:29:17,287 ♪ lost in the fog 423 00:29:17,289 --> 00:29:19,990 ♪ these hollow hills 424 00:29:20,426 --> 00:29:22,493 ♪ blood running hot 425 00:29:23,295 --> 00:29:25,395 ♪ night chills 426 00:29:26,332 --> 00:29:28,398 ♪ without your love... 427 00:29:28,968 --> 00:29:32,936 Your father would have been disappointed with that portrait. 428 00:29:32,938 --> 00:29:36,540 He would have been disappointed with a lot of things round here. 429 00:29:39,345 --> 00:29:41,111 I found these among his things. 430 00:29:41,113 --> 00:29:42,946 I thought you'd like them. 431 00:29:42,948 --> 00:29:45,783 The royal museum asked for them but they deserve to live 432 00:29:45,785 --> 00:29:48,118 And not be shuttered in a case. 433 00:29:49,421 --> 00:29:51,321 So did he. 434 00:29:56,862 --> 00:29:58,829 You are very similar to him. 435 00:29:59,431 --> 00:30:01,331 People used to say that about robert, 436 00:30:01,333 --> 00:30:05,102 But simon had tenacity... 437 00:30:05,104 --> 00:30:06,436 ..And drive. 438 00:30:06,438 --> 00:30:09,239 And a lot of the qualities that you have. 439 00:30:09,975 --> 00:30:13,877 You realize you're talking about a man who, supposedly, is not my biological father? 440 00:30:13,879 --> 00:30:17,047 Yes. I do realize that. 441 00:30:18,551 --> 00:30:22,419 But what I'm telling you is that when it comes to your greatness, 442 00:30:22,421 --> 00:30:24,488 Biology is irrelevant. 443 00:30:25,858 --> 00:30:27,391 Try telling that to the crown. 444 00:30:30,162 --> 00:30:32,896 ♪ so long and lost... 445 00:30:33,365 --> 00:30:35,899 I appreciate the cufflinks, mum. 446 00:30:35,901 --> 00:30:38,468 But what I don't appreciate is the small talk. 447 00:30:38,470 --> 00:30:42,472 This monarchy is everything he tried to end and we both know it. 448 00:30:45,845 --> 00:30:48,045 You're gonna need that more than I will. 449 00:31:03,863 --> 00:31:05,596 Mm. 450 00:31:13,606 --> 00:31:15,539 Ugh. 451 00:31:19,945 --> 00:31:22,946 - How is it? - A bit tough. 452 00:31:22,948 --> 00:31:25,649 Is it any wonder no-one eats these damn things? 453 00:31:26,919 --> 00:31:29,353 Well, I've come to pay off my debts. 454 00:31:29,355 --> 00:31:32,522 Shameful, really. Betting against your own grandson. 455 00:31:32,524 --> 00:31:35,459 Mm. It's the argentines who should be ashamed. 456 00:31:35,461 --> 00:31:37,194 How could they lose? 457 00:31:38,497 --> 00:31:40,597 Ah. Cyrus. 458 00:31:41,333 --> 00:31:44,201 - Did you fix the match? - Would I do something like that? 459 00:31:44,203 --> 00:31:46,236 Oh. 460 00:31:46,238 --> 00:31:49,907 Well, in that case, I'm going to have to pay you 461 00:31:49,909 --> 00:31:51,575 With one of simon's notes. 462 00:31:55,514 --> 00:31:57,581 The people loved him, didn't they? 463 00:31:57,583 --> 00:32:00,183 Of course they did. He was nice. 464 00:32:00,185 --> 00:32:02,319 His monarchy was nice. 465 00:32:03,088 --> 00:32:05,956 You know who wasn't nice? Attila the hun. 466 00:32:05,958 --> 00:32:08,959 Attila the hun drowned in his own blood on his wedding night. 467 00:32:08,961 --> 00:32:12,696 At least he didn't have to ask permission of parliament to go to the lavatory. 468 00:32:15,434 --> 00:32:17,534 Duchy... 469 00:32:17,536 --> 00:32:21,972 I believe our wager was for £40, not 20. 470 00:32:21,974 --> 00:32:25,242 40? Oh, was it? 471 00:32:25,244 --> 00:32:27,177 Yes, it was. 472 00:32:27,179 --> 00:32:31,949 Well, I do respect a king who demands accountability. 473 00:32:32,651 --> 00:32:36,186 It's about time someone showed some balls around here. 474 00:32:55,007 --> 00:32:56,606 I need to ask you about lenny. 475 00:32:56,608 --> 00:32:58,342 What happened between the two of you? 476 00:32:58,344 --> 00:33:00,143 Before or after the king died? 477 00:33:00,145 --> 00:33:01,745 Both, I guess. 478 00:33:01,747 --> 00:33:04,348 Well, before, we had a relationship. 479 00:33:05,384 --> 00:33:07,384 Sort of. You know what she's like. 480 00:33:08,487 --> 00:33:10,187 And then she had me arrested. 481 00:33:10,189 --> 00:33:13,190 - Why? - Because I slept with your mum. 482 00:33:15,327 --> 00:33:17,361 - What the hell's wrong with you? - Go ahead. 483 00:33:17,363 --> 00:33:19,229 - She has trust issues. - I know that. 484 00:33:19,231 --> 00:33:21,264 Son of a bitch! 485 00:33:22,234 --> 00:33:26,303 And after? And I sincerely hope this sad, broken tale doesn't get worse. 486 00:33:26,305 --> 00:33:29,473 And after I...Followed her around the world. 487 00:33:29,475 --> 00:33:32,609 - Because? - Because there's a killer on the loose. 488 00:33:34,380 --> 00:33:36,346 Because I have feelings for her. 489 00:33:36,348 --> 00:33:38,448 - Because I know I screwed up. - You think? 490 00:33:38,450 --> 00:33:40,250 Someone needed to look after her. 491 00:33:40,252 --> 00:33:43,053 - I saw the press. - You don't know the half of it. 492 00:33:44,223 --> 00:33:47,324 After that party that you read about in paris, 493 00:33:47,326 --> 00:33:50,093 She just wandered around the city. 494 00:33:50,095 --> 00:33:51,728 For hours. 495 00:33:51,730 --> 00:33:54,131 And in brazil... 496 00:33:54,133 --> 00:33:58,301 She charmed everyone and then just spent days crying in private. 497 00:33:59,271 --> 00:34:02,372 I choked out more male models and drug dealers than cyrus. 498 00:34:06,545 --> 00:34:09,613 I asked ted to reinstate you as my security detail. 499 00:34:09,615 --> 00:34:11,348 I need your help. 500 00:34:11,350 --> 00:34:13,717 But I need to know that I can trust you. 501 00:34:15,454 --> 00:34:16,820 You can. 502 00:34:16,822 --> 00:34:21,124 As far as eleanor goes... The rest is yours to fix. 503 00:34:21,126 --> 00:34:23,226 We've all got shit we've got to deal with. 504 00:34:28,434 --> 00:34:30,333 This was hanging around my neck 505 00:34:30,335 --> 00:34:32,135 The night before the king was killed. 506 00:34:33,605 --> 00:34:35,305 What does it mean? 507 00:34:35,307 --> 00:34:37,140 I want you to find out. 508 00:34:37,142 --> 00:34:38,675 But if I had to guess? 509 00:34:38,677 --> 00:34:42,579 If we figure this out, we figure out who's been killing my family. 510 00:34:44,149 --> 00:34:46,249 And then we make them pay. 511 00:35:06,438 --> 00:35:08,672 Take it away. What's for dessert? 512 00:35:09,808 --> 00:35:13,276 I believe we have a bun in the oven. 513 00:35:13,278 --> 00:35:15,796 Well, this is a pleasant surprise. 514 00:35:15,797 --> 00:35:18,315 - How did you get in here? - Unlike you, I have friends in the palace. 515 00:35:18,317 --> 00:35:22,319 For now. Well, your body certainly looks a fright. 516 00:35:23,222 --> 00:35:27,657 But your mouth looks as succulent as ever. 517 00:35:30,529 --> 00:35:33,463 - You're disgusting. - It's £40. 518 00:35:33,465 --> 00:35:37,267 - Think of your child. - I believe you mean "our" child. 519 00:35:37,269 --> 00:35:40,137 Throw a stick. There might even be 520 00:35:40,139 --> 00:35:43,273 A pregnant wenches of cyrus support group you can join. 521 00:35:43,275 --> 00:35:47,344 Yes. But that group was for prince cyrus. 522 00:35:48,313 --> 00:35:52,215 I'm more concerned about king cyrus. 523 00:35:52,217 --> 00:35:56,419 You know, the one who can't seem to get the people to like him. 524 00:35:56,421 --> 00:36:00,757 I press my panic button and your bastard kid will be born in prison. 525 00:36:00,759 --> 00:36:02,425 No. 526 00:36:03,495 --> 00:36:06,263 Our son will be born in the palace. 527 00:36:06,265 --> 00:36:08,331 He'll be the rightful heir to the throne 528 00:36:08,333 --> 00:36:12,402 And your legacy will continue long after you're gone. 529 00:36:12,404 --> 00:36:14,304 My daughters will see to that. 530 00:36:14,306 --> 00:36:16,706 (scoffs) really? 531 00:36:17,643 --> 00:36:19,809 Your daughters will be a laughing stock 532 00:36:19,811 --> 00:36:21,611 And as a result, so will you. 533 00:36:21,613 --> 00:36:23,613 For the rest of time. 534 00:36:26,485 --> 00:36:28,685 I'm offering you a chance to change that. 535 00:36:33,492 --> 00:36:37,494 You fall in love... You have a son... 536 00:36:37,496 --> 00:36:40,263 And the world will see you differently. 537 00:36:40,265 --> 00:36:42,966 Are you finished? Good. 538 00:36:42,968 --> 00:36:45,468 Now, it's my turn. 539 00:36:46,405 --> 00:36:48,538 I don't care what the people think of me. 540 00:36:48,540 --> 00:36:50,974 And I don't care if you go to the press. 541 00:36:50,976 --> 00:36:54,511 I have a bit of experience with paternity claims. 542 00:36:54,513 --> 00:36:57,948 So you take that money - because it's all you'll ever get - 543 00:36:57,950 --> 00:37:02,252 And waddle your insipid, low-born, barely palatable poon 544 00:37:02,254 --> 00:37:06,623 Back to the disease-infested shithole you crawled out of. 545 00:37:07,559 --> 00:37:09,593 Bluff called. 546 00:37:09,595 --> 00:37:11,761 Big moment dashed. 547 00:37:13,398 --> 00:37:18,635 I've got 99 problems... And a bitch ain't one. 548 00:37:29,014 --> 00:37:31,281 We'll see about that. 549 00:37:43,595 --> 00:37:45,595 Hey. 550 00:37:46,832 --> 00:37:48,832 You go out tonight? 551 00:37:49,968 --> 00:37:52,602 Yeah. Nothing special. 552 00:37:53,272 --> 00:37:54,471 You? 553 00:37:54,473 --> 00:37:56,573 No. I haven't been out since... 554 00:38:06,618 --> 00:38:09,686 I just have to set it down sometimes, you know? 555 00:38:11,590 --> 00:38:13,823 Dad's death. And robert. 556 00:38:16,428 --> 00:38:18,795 - So do you. - I can't, len. 557 00:38:20,799 --> 00:38:23,300 If I do, I'll be failing dad again. I... 558 00:38:24,536 --> 00:38:26,603 ..Can't do that. 559 00:38:28,006 --> 00:38:29,406 Liam. 560 00:38:31,476 --> 00:38:33,643 I love you. 561 00:38:33,645 --> 00:38:34,978 You know that? 562 00:38:36,548 --> 00:38:37,814 What's that for? 563 00:38:39,418 --> 00:38:41,685 I just never said it to dad. 564 00:38:42,754 --> 00:38:44,688 He knew. 565 00:38:46,558 --> 00:38:48,024 Yeah. 566 00:38:56,802 --> 00:39:02,706 "the rich man in his castle, the poor man at his gate." 567 00:39:04,643 --> 00:39:06,710 Don't mock me. 568 00:39:10,349 --> 00:39:13,516 I'm dead now, honey. I can do what I want. 569 00:39:14,386 --> 00:39:16,553 I miss you. 570 00:39:18,357 --> 00:39:20,757 ♪ I will March down an empty street 571 00:39:20,759 --> 00:39:23,626 ♪ like a ship into the storm 572 00:39:24,863 --> 00:39:27,597 ♪ no surrender, no retreat 573 00:39:27,599 --> 00:39:30,400 ♪ I will tear down every wall 574 00:39:30,669 --> 00:39:33,670 ♪ just to keep you warm... 575 00:39:34,573 --> 00:39:38,408 'we are sorry. The number you are trying to reach has been disconnected.' 576 00:39:38,410 --> 00:39:40,744 ♪ I will burn this city down 577 00:39:40,746 --> 00:39:43,780 ♪ for a diamond in the dust 578 00:39:44,816 --> 00:39:47,650 ♪ I will keep you safe and sound 579 00:39:47,652 --> 00:39:50,687 ♪ when there's no-one left to trust 580 00:39:50,689 --> 00:39:53,757 ♪ will you take my hand? 581 00:39:54,426 --> 00:39:57,026 ♪ we can make our stand... 582 00:40:00,899 --> 00:40:04,834 Um... I've been hired as liam's security detail. 583 00:40:04,836 --> 00:40:06,903 I just wanted you to know. 584 00:40:06,905 --> 00:40:10,006 ♪ if night falls in your heart 585 00:40:10,008 --> 00:40:11,941 ♪ I'll light the fire... 586 00:40:11,943 --> 00:40:14,010 I'm sorry. 587 00:40:14,012 --> 00:40:17,080 ♪ when you sound the alarm 588 00:40:17,649 --> 00:40:19,949 ♪ we'll find each other's arms 589 00:40:19,951 --> 00:40:23,620 ♪ for your love, all you are 590 00:40:24,756 --> 00:40:27,924 ♪ I'd start a riot 591 00:40:27,926 --> 00:40:30,627 ♪ I will wade through the fire and smoke 592 00:40:30,629 --> 00:40:33,797 ♪ like sunlight through the haze 593 00:40:34,933 --> 00:40:37,734 ♪ I will fight till their flag waves white 594 00:40:37,736 --> 00:40:40,537 ♪ and 'til my dying days 595 00:40:40,705 --> 00:40:44,007 ♪ through the bombs and blasts 596 00:40:44,009 --> 00:40:47,010 ♪ I will take you back 597 00:40:50,715 --> 00:40:51,815 Hey. 598 00:40:51,817 --> 00:40:54,017 Beck, what are you doing here? 599 00:40:54,019 --> 00:40:56,886 I left her. For good. 600 00:40:57,088 --> 00:41:00,623 ♪ when you sound the alarm 601 00:41:00,859 --> 00:41:03,593 ♪ we'll find each other's arms 602 00:41:03,595 --> 00:41:06,596 ♪ for your love, all you are 603 00:41:08,233 --> 00:41:10,900 ♪ I'd start a riot 604 00:41:11,736 --> 00:41:14,137 ♪ I will wade through the fire and smoke 605 00:41:14,139 --> 00:41:17,040 ♪ like sunlight through the haze 606 00:41:18,243 --> 00:41:20,810 ♪ I will fight till their flag waves white 607 00:41:20,812 --> 00:41:24,013 ♪ and 'til my dying days 608 00:41:24,015 --> 00:41:27,650 ♪ through the bombs and blasts 609 00:41:27,652 --> 00:41:30,787 ♪ I will take you back 610 00:41:33,191 --> 00:41:36,726 ♪ if your world falls apart 611 00:41:36,728 --> 00:41:38,962 ♪ I'd start a riot 612 00:41:39,831 --> 00:41:43,666 ♪ if night falls in your heart 613 00:41:43,668 --> 00:41:45,802 ♪ I'll light the fire 614 00:41:45,804 --> 00:41:47,604 ♪ in the dark 615 00:41:47,606 --> 00:41:51,040 ♪ when you sound the alarm 616 00:41:51,042 --> 00:41:53,610 ♪ we'll find each other's arms 617 00:41:53,612 --> 00:41:57,113 ♪ for your love, all you are 618 00:41:58,550 --> 00:42:00,817 ♪ I'd start a riot 619 00:42:03,555 --> 00:42:06,623 ♪ I'd start... I'd start a riot 620 00:42:09,928 --> 00:42:12,862 ♪ I'd start... I'd start a riot... 621 00:42:14,232 --> 00:42:16,232 War has always been the defining moment 622 00:42:16,234 --> 00:42:19,068 For history's greatest queens. 623 00:42:22,674 --> 00:42:24,908 Do you think they did it? 624 00:42:24,910 --> 00:42:27,310 Oh... Of course they did. 625 00:42:28,046 --> 00:42:32,615 We kill one of theirs; they kill two of ours. 626 00:42:35,820 --> 00:42:38,087 The question is... 627 00:42:38,089 --> 00:42:40,323 What do you plan to do about it? 628 00:42:43,161 --> 00:42:46,262 ♪ if your world falls apart 629 00:42:46,264 --> 00:42:48,965 ♪ I'd start a riot... 630 00:43:09,921 --> 00:43:11,621 ♪ hey! 631 00:43:17,596 --> 00:43:19,128 ♪ hey! 44291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.