All language subtitles for The.Royals.2015.S02E04.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,396 Previously on The Royals... 2 00:00:01,397 --> 00:00:04,340 Lucius, I'd like you to deliver this letter for me. 3 00:00:04,341 --> 00:00:05,801 You're the only one I can trust. 4 00:00:05,802 --> 00:00:07,171 I will see to it personally. 5 00:00:08,678 --> 00:00:10,984 It's nothing personal, Captain Lacey. 6 00:00:10,985 --> 00:00:12,654 And did you do as I asked. 7 00:00:13,175 --> 00:00:14,942 Your message was delivered. 8 00:00:15,464 --> 00:00:17,259 Let's not say goodbye. 9 00:00:17,260 --> 00:00:18,848 - Let's just say... - I love you. 10 00:00:21,540 --> 00:00:23,564 - I'm Len. - Mandy. 11 00:00:25,458 --> 00:00:28,002 Despite our best efforts to eradicate your cancer, 12 00:00:28,003 --> 00:00:29,417 we need to remove a testicle. 13 00:00:30,216 --> 00:00:32,908 Shouldn't be at your feet after a surgery like that. 14 00:00:33,166 --> 00:00:35,436 My father had cancer. He was stubborn too. 15 00:00:35,437 --> 00:00:37,521 Now drink, and then get some sleep. 16 00:00:39,642 --> 00:00:42,409 - Do you think they did it? - Of course they did. 17 00:00:42,411 --> 00:00:46,363 We kill one of theirs, they kill two of ours. 18 00:00:47,183 --> 00:00:49,383 Open the gate! The King is down! 19 00:00:59,595 --> 00:01:01,629 Oh, no! No! 20 00:01:02,898 --> 00:01:04,882 Er... 21 00:01:09,755 --> 00:01:13,273 Oh, this darn game's been driving me crazy all night. 22 00:01:13,275 --> 00:01:14,992 You've been here all night? 23 00:01:14,994 --> 00:01:16,710 - Mm-hm. - Why? 24 00:01:16,712 --> 00:01:18,812 Because you were sick, silly. 25 00:01:19,715 --> 00:01:22,182 Hey! You need to take care of yourself 26 00:01:22,184 --> 00:01:23,784 if you want to get well. 27 00:01:23,786 --> 00:01:25,386 You want to get well, don't you? 28 00:01:25,388 --> 00:01:26,687 I want to have a drink. 29 00:01:26,689 --> 00:01:28,605 Good. Fresh pomegranate juice. 30 00:01:28,607 --> 00:01:30,758 I'm not having pomegranate juice. 31 00:01:30,760 --> 00:01:33,060 I'm having bourbon, and plenty of it. 32 00:01:37,533 --> 00:01:40,267 I also made you some breakfast. 33 00:01:40,269 --> 00:01:43,303 - What is it? - Turnips and rutabagas. 34 00:01:43,305 --> 00:01:44,838 They're cruciferous, 35 00:01:44,840 --> 00:01:47,508 which is kind of a funny word when you say it. 36 00:01:47,510 --> 00:01:49,743 Cruciferous. Try it. 37 00:01:50,713 --> 00:01:52,946 - Cruciferous. - Cruciferous! 38 00:01:52,948 --> 00:01:54,415 Okay. 39 00:01:59,305 --> 00:02:02,056 Well, I'm happy that you're awake. 40 00:02:02,058 --> 00:02:05,159 I'll let you get on and do your...kingly stuff. 41 00:02:06,829 --> 00:02:07,961 Wait. 42 00:02:09,432 --> 00:02:11,165 Stay. 43 00:02:11,167 --> 00:02:13,217 I may need your assistance. 44 00:02:13,969 --> 00:02:17,838 That is, if you'd like to stay. 45 00:02:20,242 --> 00:02:22,910 I'd, Er, I'd like that. 46 00:02:24,080 --> 00:02:27,848 Long live the King! Long live the King! 47 00:02:29,685 --> 00:02:31,318 Wait here one moment. 48 00:02:35,257 --> 00:02:38,575 Long live the King! Long live the King! 49 00:02:38,577 --> 00:02:42,429 Long live the King! Long live the King! 50 00:02:45,518 --> 00:02:48,368 'This monument will symbolize the good will 51 00:02:48,370 --> 00:02:50,037 we feel here today. 52 00:02:50,039 --> 00:02:52,773 King Simon loved the people. 53 00:02:52,775 --> 00:02:54,641 He served them well, 54 00:02:54,643 --> 00:02:58,245 and he will be remembered as one of, if not the 55 00:02:58,247 --> 00:03:01,648 greatest ever to rule this kingdom.' 56 00:03:03,953 --> 00:03:05,419 'Now there you have it. 57 00:03:05,421 --> 00:03:08,055 As you can see, this afternoon's dedication 58 00:03:08,057 --> 00:03:11,125 of His Majesty King Simon's commemorative monument 59 00:03:11,127 --> 00:03:15,496 will be a raucous and celebratory moment for all.' 60 00:03:42,091 --> 00:03:44,324 Long live the King! 61 00:03:44,326 --> 00:03:49,096 Long live the King! Long live the King! 62 00:04:06,799 --> 00:04:08,265 James? 63 00:04:10,419 --> 00:04:12,586 Would you please bring me some... 64 00:04:14,857 --> 00:04:16,390 Thank you. 65 00:04:23,332 --> 00:04:25,249 I'm sorry about Beckwith. 66 00:04:26,802 --> 00:04:30,003 It's my own fault. I don't know if you've realized, 67 00:04:30,005 --> 00:04:32,055 but I'm kind of a hot mess. 68 00:04:32,057 --> 00:04:33,807 May I speak freely, Your Highness? 69 00:04:34,810 --> 00:04:36,109 You better. 70 00:04:42,151 --> 00:04:44,318 Most of the time, if you're aware of the problem 71 00:04:44,320 --> 00:04:46,286 you can fix the problem. 72 00:04:46,288 --> 00:04:48,922 - You say that you're a mess. - Yeah. 73 00:04:49,942 --> 00:04:52,492 So maybe take some time to clean up the mess. 74 00:04:53,362 --> 00:04:54,728 You mean the drugs. 75 00:04:54,730 --> 00:04:56,763 If that's your biggest vice. 76 00:04:57,449 --> 00:04:59,600 Yeah, well that or men. 77 00:04:59,602 --> 00:05:03,971 So, pick one of the two and walk away for a while. 78 00:05:03,973 --> 00:05:06,039 And do what? 79 00:05:07,176 --> 00:05:08,659 Phone a friend? 80 00:05:18,470 --> 00:05:22,155 - What happened? - Apparently it fell. 81 00:05:23,125 --> 00:05:25,225 Probably threw himself off the wall. 82 00:05:26,645 --> 00:05:29,696 - You look like shit. - Yeah, well, I feel worse than I look. 83 00:05:29,698 --> 00:05:31,114 Considering the headlines, 84 00:05:31,116 --> 00:05:34,034 I'm guessing I don't have to ask how it went with Ophelia. 85 00:05:34,036 --> 00:05:36,136 You're a savvy agent, Jasper. 86 00:05:38,524 --> 00:05:40,407 You learn anything about that symbol? 87 00:05:41,293 --> 00:05:42,876 No, not yet. 88 00:05:42,878 --> 00:05:44,544 I wanted to see how you'd feel 89 00:05:44,546 --> 00:05:46,463 about me asking for Ted's help. 90 00:05:46,465 --> 00:05:48,382 Ted's a good man. Do what you have to do. 91 00:05:51,854 --> 00:05:53,420 It's Holden. 92 00:05:53,422 --> 00:05:55,405 He says it's a surprise. 93 00:05:55,407 --> 00:05:57,491 I can't do it, I'm hungover. 94 00:05:57,493 --> 00:05:59,960 Those guys wear me out. 95 00:06:01,981 --> 00:06:03,397 Awkward. 96 00:06:44,473 --> 00:06:47,474 Look, James, a dinosaur. It looks just like you. 97 00:06:49,561 --> 00:06:50,777 Hey! 98 00:06:50,779 --> 00:06:53,897 Damn, girl, you're even foxier in the daylight. 99 00:06:53,899 --> 00:06:55,148 Thanks. 100 00:06:55,150 --> 00:06:57,034 This is my latest bodyguard, James. 101 00:06:57,036 --> 00:06:59,987 James, this is the girl who will be responsible for the mayhem 102 00:06:59,989 --> 00:07:02,239 that you get into trouble for this afternoon. 103 00:07:02,241 --> 00:07:04,041 Kind of you to warn me in advance. 104 00:07:04,043 --> 00:07:07,294 Right, James, we're off to the bog. Don't worry, we'll be right back. 105 00:07:10,716 --> 00:07:13,050 - Are you out yet? - Not yet. 106 00:07:13,052 --> 00:07:16,003 - Hurry up! - Okay. Wait. 107 00:07:16,005 --> 00:07:18,171 Hurry up. 108 00:07:19,341 --> 00:07:20,674 Go, go, go! 109 00:07:21,810 --> 00:07:23,310 Urgh! Okay. 110 00:07:24,763 --> 00:07:25,846 Oh! 111 00:07:26,515 --> 00:07:28,849 - The tequila! - Heads. 112 00:07:33,272 --> 00:07:34,738 Urgh! 113 00:07:34,740 --> 00:07:38,108 Whatever you do, don't look up. 114 00:07:39,028 --> 00:07:41,945 - Wow! - I told you not to look up! 115 00:07:41,947 --> 00:07:43,864 It's the infamous royal beaver! 116 00:07:43,866 --> 00:07:45,365 I knew I should have gone first. 117 00:07:45,367 --> 00:07:48,869 Or possibly worn underpants. Nice wax. 118 00:07:48,871 --> 00:07:50,370 Lasering. Thanks. Ooh! 119 00:07:50,372 --> 00:07:52,255 Agh! Okay, here we go. 120 00:07:55,260 --> 00:07:56,960 Go! Go! 121 00:07:56,962 --> 00:07:59,796 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! My feet! 122 00:08:02,051 --> 00:08:03,850 I'll give you a piggyback. 123 00:08:07,856 --> 00:08:09,639 - Go, go, go! - Agh! 124 00:08:12,467 --> 00:08:13,822 You sure you don't wanna change? 125 00:08:13,823 --> 00:08:15,008 I'm fine. 126 00:08:15,009 --> 00:08:15,995 You don't look fine. 127 00:08:16,011 --> 00:08:17,227 Just kick the ball. 128 00:08:22,017 --> 00:08:23,917 Oh! Well done. 129 00:08:23,919 --> 00:08:25,786 Oh, my God, I want to try it. 130 00:08:26,789 --> 00:08:28,839 This whole stadium just for us? 131 00:08:28,841 --> 00:08:30,807 My father bought into the team years ago. 132 00:08:30,809 --> 00:08:32,025 It was a nice investment. 133 00:08:32,327 --> 00:08:34,811 Okay, if you bitches kick it anywhere near my face, 134 00:08:34,813 --> 00:08:37,297 I will destroy you through social media. 135 00:08:38,167 --> 00:08:40,200 Alright, you ready? 136 00:08:40,836 --> 00:08:43,653 - Not in the face! - Ivan! You don't even try! 137 00:08:43,655 --> 00:08:45,572 It's Eevon, I've changed it. 138 00:08:45,574 --> 00:08:48,258 And, honey, you kicked it way over there. 139 00:08:48,260 --> 00:08:50,477 Oh, my God, I hate this game. 140 00:08:52,381 --> 00:08:54,614 Oh, my God, I love this game. 141 00:09:11,667 --> 00:09:13,867 Oh, more flowers from your boyfriend? 142 00:09:13,869 --> 00:09:18,672 That man, he just cannot get enough of me. 143 00:09:19,675 --> 00:09:22,242 - Okay, I'm ready. - For what? 144 00:09:22,244 --> 00:09:25,412 My new face! I want you to do it. 145 00:09:25,414 --> 00:09:28,498 I want you to be the one to tell me. 146 00:09:28,500 --> 00:09:30,517 Sure thing. 147 00:09:30,519 --> 00:09:33,453 So, what did you go for anyway? 148 00:09:33,455 --> 00:09:35,722 Well, I asked for Kate Upton's breasts, 149 00:09:35,724 --> 00:09:37,424 Kate Beckinsale's arse, 150 00:09:37,426 --> 00:09:39,125 and my face was a sort of 151 00:09:39,127 --> 00:09:42,128 Grace Kelly/Marilyn Monroe combo, but with better lips. 152 00:09:42,130 --> 00:09:43,663 Okay, Picasso. 153 00:09:45,100 --> 00:09:46,366 Here we go. 154 00:09:47,569 --> 00:09:48,735 Wait. 155 00:09:48,737 --> 00:09:50,353 I'm really nervous. 156 00:09:51,106 --> 00:09:52,839 Please say you'll still be my sister 157 00:09:52,841 --> 00:09:54,941 if I end up looking like Melanie Griffith. 158 00:09:54,943 --> 00:09:56,626 Of course I will be. 159 00:09:56,628 --> 00:09:58,612 Anyway, I've always been the hot one. 160 00:10:12,227 --> 00:10:13,576 Okay. 161 00:10:18,367 --> 00:10:20,467 Is it bad? 162 00:10:21,753 --> 00:10:23,086 Pen? 163 00:10:23,088 --> 00:10:25,188 Is it terrible? 164 00:10:25,190 --> 00:10:27,073 Do I look like Cher? 165 00:10:53,602 --> 00:10:54,934 Your Majesty? 166 00:10:54,936 --> 00:10:57,037 I want all the currency bearing his likeness 167 00:10:57,039 --> 00:10:58,638 to be replaced and destroyed. 168 00:10:58,640 --> 00:11:00,740 As you wish, Your Majesty. 169 00:11:00,742 --> 00:11:03,310 However, it may take some time to eradicate 170 00:11:03,312 --> 00:11:06,129 all the former currency from the palace. 171 00:11:06,131 --> 00:11:09,749 Not from the palace, from England! 172 00:11:13,522 --> 00:11:17,724 Your Majesty, I'm afraid you have another visit for, Er... 173 00:11:18,643 --> 00:11:19,976 Splendid. 174 00:11:20,896 --> 00:11:23,263 That should be a ball. 175 00:11:28,804 --> 00:11:30,270 Good luck. 176 00:12:02,804 --> 00:12:06,840 You know, I'm supposed to be giving up one of my vices today. Dudes or drugs. 177 00:12:06,842 --> 00:12:09,426 - Definitely dudes. - Yeah. 178 00:12:12,381 --> 00:12:14,264 So, a hiatus from guys, huh? 179 00:12:15,183 --> 00:12:16,516 Yeah. 180 00:12:16,518 --> 00:12:19,052 #guyatus. 181 00:12:33,135 --> 00:12:35,902 'Even though the cancer has metastasized, 182 00:12:35,904 --> 00:12:38,405 we can be more aggressive with our approach. 183 00:12:38,407 --> 00:12:40,940 Radiation and chemotherapy. 184 00:12:40,942 --> 00:12:43,626 There are experimental drugs we can explore. 185 00:12:44,646 --> 00:12:47,414 Don't give up hope. We can beat this thing.' 186 00:13:20,315 --> 00:13:22,415 I saw you picking up the money. 187 00:13:22,417 --> 00:13:25,084 You're just like the rest of them. 188 00:13:25,086 --> 00:13:28,121 The money is here. All of it. 189 00:13:28,123 --> 00:13:31,024 And I stacked it with King Simon facing down 190 00:13:31,026 --> 00:13:33,126 so you wouldn't have to see him. 191 00:13:53,431 --> 00:13:55,765 I've been thinking about what you said 192 00:13:55,767 --> 00:13:57,851 about giving up guys. 193 00:13:57,853 --> 00:14:00,487 Crazy, huh? Could you do it? 194 00:14:00,489 --> 00:14:03,223 Absolutely. Relationships are difficult. 195 00:14:03,225 --> 00:14:06,125 Especially when you feel like you're never enough. 196 00:14:07,295 --> 00:14:08,695 I hate that. 197 00:14:08,697 --> 00:14:11,431 Feeling like you're a disappointment to someone. 198 00:14:15,103 --> 00:14:17,370 What are you thinking about right now? 199 00:14:20,091 --> 00:14:21,641 My dad. 200 00:14:23,528 --> 00:14:25,061 How much I miss him. 201 00:14:34,105 --> 00:14:37,740 You said the Prince was wearing this when he woke up. How is that possible? 202 00:14:37,742 --> 00:14:39,993 Because he was black-out drunk, sir. 203 00:14:39,995 --> 00:14:43,162 There's this thing called moderation. You kids should try it. 204 00:14:43,164 --> 00:14:46,866 And apart from this initial occasion, there's been no other contact? 205 00:14:46,868 --> 00:14:48,585 No, not as far as I can tell. 206 00:14:48,587 --> 00:14:50,119 Okay, I'll look into it. 207 00:14:50,121 --> 00:14:52,255 I'll let you know if I find anything. 208 00:15:34,440 --> 00:15:36,541 Mr. Moorefield, you look a fright! 209 00:15:36,543 --> 00:15:39,377 I'd offer you some tea, but I don't care to. 210 00:15:39,379 --> 00:15:42,079 I can't do this, seduce the princesses. 211 00:15:42,081 --> 00:15:43,848 One is completely dim 212 00:15:43,850 --> 00:15:46,484 and plying me with the most unfortunate selfies, 213 00:15:46,486 --> 00:15:48,886 and the other one, well, who knows what she's gonna look like 214 00:15:48,888 --> 00:15:51,072 when she emerges from the mummy's tomb? 215 00:15:51,074 --> 00:15:53,457 You can and you will. 216 00:15:54,377 --> 00:15:59,397 We need hard evidence to prove those dum-dums are unfit. Every selfie helps. 217 00:15:59,399 --> 00:16:01,232 I understand, but I can't. 218 00:16:02,318 --> 00:16:03,885 I won't. 219 00:16:07,307 --> 00:16:08,573 Hi, my love. 220 00:16:10,476 --> 00:16:13,294 It's me, Maribel. Do you still want me? 221 00:16:15,014 --> 00:16:16,914 It's supposed to be a secret. 222 00:16:16,916 --> 00:16:17,982 Ssh. 223 00:16:21,287 --> 00:16:23,371 Okay, I'll do it. 224 00:16:27,527 --> 00:16:29,777 It's reprehensible what you're doing. 225 00:16:29,779 --> 00:16:32,680 Your Majesty, if you're speaking of your daughters... 226 00:16:32,682 --> 00:16:35,533 I couldn't care less about those drunken mistakes. 227 00:16:35,535 --> 00:16:38,636 I'm referring to your actionable behavior toward me. 228 00:16:39,706 --> 00:16:42,790 Your Majesty, I respect your right to defend the Crown. 229 00:16:42,792 --> 00:16:45,326 But I would hope that you would also respect the fact 230 00:16:45,328 --> 00:16:47,228 that not everyone supports your reign. 231 00:16:47,230 --> 00:16:49,080 Let me get this straight. 232 00:16:49,082 --> 00:16:51,148 You come into my house, 233 00:16:51,150 --> 00:16:53,901 you do whatever the hell it is you're doing to my daughters, 234 00:16:53,903 --> 00:16:56,520 and you ask me to respect you? 235 00:16:56,522 --> 00:16:58,522 Why on earth would I do that? 236 00:16:58,524 --> 00:17:00,258 The previous king did. 237 00:17:01,477 --> 00:17:05,396 Moorefield, you're absolutely right. 238 00:17:05,398 --> 00:17:07,982 I know that many of you here today 239 00:17:07,984 --> 00:17:11,869 loved and supported my brother, just as I did. 240 00:17:14,173 --> 00:17:15,773 But in this day and age, 241 00:17:15,775 --> 00:17:17,825 it's important that we respect 242 00:17:17,827 --> 00:17:20,845 and encourage all ideologies. 243 00:17:20,847 --> 00:17:23,998 To some, this monument is divisive. 244 00:17:24,000 --> 00:17:27,551 It represents an institution they don't believe in. 245 00:17:28,655 --> 00:17:30,888 So, as a unifying gesture to all, 246 00:17:30,890 --> 00:17:34,325 both monarchists and anti-monarchists, 247 00:17:34,327 --> 00:17:39,080 the unveiling of this monument is hereby canceled. 248 00:17:39,082 --> 00:17:41,966 No! 249 00:17:41,968 --> 00:17:44,435 I know my brother would support this. 250 00:17:45,455 --> 00:17:49,774 Honoring his desire to include all points of view 251 00:17:49,776 --> 00:17:53,978 is the true tribute... to his legacy. 252 00:17:58,668 --> 00:18:01,268 - You son of a bitch! - Oh, here we go. 253 00:18:01,270 --> 00:18:04,739 How could you be so threatened by a dead man 254 00:18:04,741 --> 00:18:07,591 that you can't allow his name on a piece of glass? 255 00:18:07,593 --> 00:18:10,144 And how could you be so threatened by me 256 00:18:10,146 --> 00:18:11,529 that you would conspire 257 00:18:11,531 --> 00:18:14,498 to have me removed from my throne? 258 00:18:14,500 --> 00:18:16,434 Changing the order of succession 259 00:18:16,436 --> 00:18:18,686 so you can then have me eliminated? 260 00:18:18,688 --> 00:18:20,871 Is that what this is? I told you 261 00:18:20,873 --> 00:18:23,874 I didn't give a shit about your reign and I don't! 262 00:18:23,876 --> 00:18:26,477 We both know you won't be around for long anyway. 263 00:18:26,479 --> 00:18:28,012 What's that supposed to mean? 264 00:18:28,014 --> 00:18:31,749 It means you're a cancerous dead king walking. 265 00:18:31,751 --> 00:18:33,818 Which also means there's a God. 266 00:18:35,104 --> 00:18:38,222 Get out! Or I'll have you removed by palace guards! 267 00:18:38,224 --> 00:18:41,876 You listen to me, little man! The monument is going to happen! 268 00:18:41,878 --> 00:18:43,894 No, it isn't! And for your information, 269 00:18:43,896 --> 00:18:45,780 the King sort of runs things around here! 270 00:18:45,782 --> 00:18:47,865 Oh, do you really believe that? 271 00:18:47,867 --> 00:18:50,184 Because you don't. I do. 272 00:18:50,186 --> 00:18:52,069 I put you on the throne. 273 00:18:52,071 --> 00:18:55,089 And I humiliated myself with the paternity scandal. 274 00:18:55,091 --> 00:18:57,391 And now you're trying to rehabilitate your image 275 00:18:57,393 --> 00:18:58,909 with this monument. 276 00:18:58,911 --> 00:19:01,278 It's no wonder you had them make it out of glass, 277 00:19:01,280 --> 00:19:03,814 it's all so transparent! 278 00:19:03,816 --> 00:19:06,650 This monument will stand for the rest of time. 279 00:19:06,652 --> 00:19:08,252 Or, so help me God, 280 00:19:08,254 --> 00:19:10,488 cancer will be the least of your worries. 281 00:19:46,751 --> 00:19:48,684 Interesting address. 282 00:20:03,701 --> 00:20:06,686 - Take it away. - You need it if you want to get well. 283 00:20:06,688 --> 00:20:09,538 - I'm not getting well. - You're not even trying. 284 00:20:22,787 --> 00:20:26,022 I don't know why you're wasting your time with me. 285 00:20:26,024 --> 00:20:28,207 I'm not wasting my time. 286 00:20:28,209 --> 00:20:30,693 - Maybe I find you... - Pathetic. 287 00:20:31,829 --> 00:20:33,913 ..attractive. 288 00:20:36,350 --> 00:20:38,968 You realize I have testicular cancer? 289 00:20:38,970 --> 00:20:42,004 There's probably nothing working down there anyway. 290 00:21:25,716 --> 00:21:27,817 Eat your turnips. 291 00:21:27,819 --> 00:21:30,386 They're cruciferous. 292 00:21:36,744 --> 00:21:39,995 Looks to me like everything's working just fine. 293 00:22:06,440 --> 00:22:09,341 'This monument is hereby canceled.' 294 00:22:15,233 --> 00:22:19,969 Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen! 295 00:22:19,971 --> 00:22:22,271 The dedication has been canceled. 296 00:22:22,273 --> 00:22:25,508 Please disperse in an orderly fashion. 297 00:22:38,789 --> 00:22:41,257 Now, I heard you were all throwing a party. 298 00:22:44,896 --> 00:22:46,996 I know what King Cyrus said today. 299 00:22:46,998 --> 00:22:49,565 And while I agree with the spirit of what he had to say 300 00:22:49,567 --> 00:22:51,734 about respecting everyone's point of view, 301 00:22:51,736 --> 00:22:55,538 I don't think for a second his intentions were sincere. 302 00:22:58,075 --> 00:23:00,142 King Simon was a great man. 303 00:23:02,180 --> 00:23:04,613 You know it, I know it, 304 00:23:04,615 --> 00:23:07,900 and the men who've been instructed to guard this monument know it. 305 00:23:07,902 --> 00:23:10,219 I can't fault them for doing their job, 306 00:23:10,221 --> 00:23:12,338 but what I'm gonna ask them to do 307 00:23:12,340 --> 00:23:15,407 is to remember the man whose legacy was etched in that glass. 308 00:23:16,861 --> 00:23:19,929 Remember what he stood for and what he stood against. 309 00:23:19,931 --> 00:23:22,698 And remember how much he believed in all of us. 310 00:23:22,700 --> 00:23:24,617 Yes! 311 00:23:24,619 --> 00:23:26,969 If you don't believe in the monarchy, 312 00:23:26,971 --> 00:23:29,822 if you don't support it, that's fine. 313 00:23:30,741 --> 00:23:32,575 Some days I don't support it either. 314 00:23:33,511 --> 00:23:35,444 But consider the man. 315 00:23:35,880 --> 00:23:38,914 And ask yourself if he's worthy of being remembered. 316 00:23:40,718 --> 00:23:43,552 Not just as a king, or a monarch... 317 00:23:44,755 --> 00:23:49,191 ..but as someone who believed in the great in Great Britain. 318 00:23:52,463 --> 00:23:54,546 My father believed in you. 319 00:23:54,548 --> 00:23:56,232 He believed in me. 320 00:23:56,234 --> 00:23:58,000 He gave his life 321 00:23:58,002 --> 00:24:01,403 to make his country and his family better. 322 00:24:04,976 --> 00:24:07,443 Now, there are some brave men standing behind me, 323 00:24:07,445 --> 00:24:11,146 but I'm gonna ask them to stand down and let me pass. 324 00:24:14,151 --> 00:24:16,235 Because in your hearts, 325 00:24:16,237 --> 00:24:18,721 you know the man deserves this monument. 326 00:24:22,560 --> 00:24:25,044 He deserves a thousand monuments. 327 00:24:29,750 --> 00:24:31,784 Long live Great Britain! 328 00:25:04,494 --> 00:25:07,228 - Ssh. - Whoa. 329 00:25:07,230 --> 00:25:10,531 Oh, yes. Not my finest moment right there. 330 00:25:10,533 --> 00:25:12,566 I like it, actually. 331 00:25:13,269 --> 00:25:15,470 - Great room. - Thanks. 332 00:25:16,439 --> 00:25:18,289 Um...don't you have a drug problem? 333 00:25:18,291 --> 00:25:19,841 Yeah, well, you know, 334 00:25:19,843 --> 00:25:22,076 problems are meant to be solved, so... 335 00:25:23,046 --> 00:25:24,812 ..boys first, drugs later? 336 00:25:24,814 --> 00:25:26,531 Alright. 337 00:25:26,533 --> 00:25:29,550 Well, thanks for hanging out with me today. 338 00:25:29,552 --> 00:25:32,553 Even though it was almost all completely touristy stuff. 339 00:25:32,555 --> 00:25:36,491 Honestly, I've never taken the time to do any of those things before, ever. 340 00:25:36,493 --> 00:25:37,925 - Really? - Yeah. 341 00:25:37,927 --> 00:25:40,528 I blame, um, boys and drugs. 342 00:25:40,530 --> 00:25:42,163 If I had known that 343 00:25:42,165 --> 00:25:43,631 I could have had that much fun, 344 00:25:43,633 --> 00:25:45,700 I would have ditched the guys ages ago. 345 00:25:49,873 --> 00:25:52,190 Give me some of that. 346 00:25:52,192 --> 00:25:54,942 - Here. - Mm-mm. 347 00:25:59,415 --> 00:26:01,282 - Oh. - Um... 348 00:26:01,284 --> 00:26:03,801 Oh. Hm. Oh, my God, 349 00:26:03,803 --> 00:26:06,103 I completely misread that whole situation. 350 00:26:06,105 --> 00:26:08,356 - No, it's okay. - No, no, it's not. 351 00:26:08,358 --> 00:26:10,374 Mandy, honestly, it's fine, okay? 352 00:26:10,376 --> 00:26:12,493 It's just... 353 00:26:12,495 --> 00:26:14,762 Um... 354 00:26:14,764 --> 00:26:18,432 I realized this morning when I was scrolling through my phone that 355 00:26:18,434 --> 00:26:21,068 I really don't have a lot of friends. 356 00:26:21,070 --> 00:26:23,538 I have my brother and I have the monarchy. 357 00:26:25,859 --> 00:26:28,626 But I had a really fun day today. 358 00:26:28,628 --> 00:26:32,113 Like, the best day I can probably remember, ever. 359 00:26:34,133 --> 00:26:36,651 I just don't want to, um... 360 00:26:39,122 --> 00:26:41,189 I feel like you're gonna be important to me. 361 00:26:41,191 --> 00:26:42,957 Aw! 362 00:26:42,959 --> 00:26:45,526 Important enough not to make out with me? 363 00:26:45,528 --> 00:26:47,495 Come on. 364 00:26:47,497 --> 00:26:49,697 Let's not get completely ahead of ourselves. 365 00:26:49,699 --> 00:26:51,032 Okay, can I at least get a hug? 366 00:26:51,034 --> 00:26:53,367 - Yeah, you can have a hug. - Okay. 367 00:27:01,211 --> 00:27:04,395 I just... I'm... One minute, okay? 368 00:27:04,397 --> 00:27:06,113 I'll be right back. 369 00:27:10,637 --> 00:27:13,221 Um, is everything okay? 370 00:27:15,291 --> 00:27:17,358 Yeah. 371 00:27:17,360 --> 00:27:20,011 Everything's surprisingly great. 372 00:27:21,397 --> 00:27:24,031 For the first time in, like, a really long time. 373 00:27:41,184 --> 00:27:42,750 Quite a day. 374 00:27:42,752 --> 00:27:44,852 Have you come to beat me up again? 375 00:27:44,854 --> 00:27:49,223 "Illegitimate bastard attacks cancer patient." 376 00:27:49,225 --> 00:27:52,260 Go ahead and make your jokes. We both know the truth. 377 00:27:52,262 --> 00:27:55,096 - What truth do we know? - No matter what you do, 378 00:27:55,098 --> 00:27:57,231 no matter who you think you've become, 379 00:27:57,233 --> 00:27:58,883 it will never be enough. 380 00:27:58,885 --> 00:28:02,470 I'm the King of England, you little bitch. 381 00:28:02,472 --> 00:28:04,155 It is enough. 382 00:28:04,157 --> 00:28:06,908 Do you really think your speech today 383 00:28:06,910 --> 00:28:08,509 makes you at all relevant? 384 00:28:08,511 --> 00:28:10,544 You babbled a few cliches 385 00:28:10,546 --> 00:28:12,880 to a brood of sentimental failures. 386 00:28:12,882 --> 00:28:15,299 It wasn't about me. It was about reminding the world 387 00:28:15,301 --> 00:28:17,351 how great our last king was. 388 00:28:18,922 --> 00:28:20,721 And how far we've fallen. 389 00:28:22,659 --> 00:28:24,709 Sucks about the cancer. 390 00:28:24,711 --> 00:28:26,761 But let's face it, 391 00:28:26,763 --> 00:28:29,330 you've never had any balls anyway. 392 00:28:46,149 --> 00:28:49,100 She keeps it over there. 393 00:28:49,102 --> 00:28:51,986 I looked there. I think she's moved it. 394 00:28:51,988 --> 00:28:54,689 She's crafty, your sister. 395 00:29:00,346 --> 00:29:04,065 Unbelievable. It's my weed. 396 00:29:04,067 --> 00:29:06,584 Stop being such a princess. 397 00:29:07,637 --> 00:29:09,737 Didn't your mother teach you to share? 398 00:29:09,739 --> 00:29:11,706 No. 399 00:29:11,708 --> 00:29:13,908 I don't know why you're giving this to me, 400 00:29:13,910 --> 00:29:15,826 I just came out here to get some fresh air. 401 00:29:15,828 --> 00:29:17,745 Oh, for God's sake, give me the pot. 402 00:29:37,266 --> 00:29:39,800 Don't look at me like that, you little brats. 403 00:29:39,802 --> 00:29:41,769 You'll harsh my buzz. 404 00:29:44,374 --> 00:29:47,842 I was proud of you, for how you handled yourself today. 405 00:29:48,978 --> 00:29:51,078 The people were inspired. 406 00:29:51,080 --> 00:29:54,465 No one from our family's done that since your father died. 407 00:29:54,467 --> 00:29:56,384 Oh, wow, thank you, Mum. 408 00:29:56,386 --> 00:29:58,252 Please, smoke my weed and insult me. 409 00:29:58,254 --> 00:30:01,222 Oh, shut up. I was just trying to give your brother a compliment for once. 410 00:30:01,224 --> 00:30:03,307 Yes, shut up. 411 00:30:09,899 --> 00:30:11,966 Say no to drugs. 412 00:30:13,736 --> 00:30:16,987 You know, I thought I knew what life would be like 413 00:30:16,989 --> 00:30:19,306 for you both, and Robert. 414 00:30:20,810 --> 00:30:23,077 But I think even I underestimated 415 00:30:23,079 --> 00:30:25,880 just how isolating it would be for you. 416 00:30:25,882 --> 00:30:28,215 For all of us. 417 00:30:31,487 --> 00:30:33,954 No, I've been high all day. 418 00:30:39,262 --> 00:30:42,063 You think we have it tough, take a look around. 419 00:30:42,065 --> 00:30:44,415 People struggle all the time. 420 00:30:45,868 --> 00:30:47,501 They do the very best they can 421 00:30:47,503 --> 00:30:50,087 and they fight to live another day. 422 00:30:52,725 --> 00:30:54,842 We all do. 423 00:30:54,844 --> 00:30:56,977 Yeah, but we do it from a palace. 424 00:30:59,115 --> 00:31:01,849 You both have Simon's tenacity. 425 00:31:01,851 --> 00:31:03,901 And his strength. 426 00:31:06,189 --> 00:31:08,355 He was right, you know. 427 00:31:10,026 --> 00:31:12,827 The only way to survive any of this 428 00:31:12,829 --> 00:31:16,080 is to choose love. 429 00:31:18,000 --> 00:31:20,167 And to help each other. 430 00:31:23,289 --> 00:31:25,422 Are you okay, Mum? 431 00:31:26,375 --> 00:31:28,542 I'm just tired. 432 00:32:06,210 --> 00:32:07,576 Shall we? 433 00:32:30,067 --> 00:32:31,834 It's alright. I got it. Stay with me. 434 00:32:31,836 --> 00:32:33,569 Stay with me. Stay with me. 435 00:32:33,571 --> 00:32:34,703 Keep it... 436 00:32:35,706 --> 00:32:37,573 I've got you. I've got you. I've got you. 437 00:32:37,575 --> 00:32:39,775 Someone get me an ambulance now! 438 00:33:36,467 --> 00:33:39,318 My God, you're huge! 439 00:33:40,604 --> 00:33:42,588 Wait! Please? 440 00:33:44,808 --> 00:33:48,527 Are you absolutely sure it's a boy? 441 00:33:48,529 --> 00:33:50,445 Yes. 442 00:34:02,860 --> 00:34:05,794 - Hello, James. - Princess. 443 00:34:07,665 --> 00:34:10,198 I apologize for sneaking away today. 444 00:34:10,200 --> 00:34:13,302 It's sort of an initiation for my security detail. 445 00:34:13,304 --> 00:34:15,003 - I understand. - Okay. 446 00:34:15,005 --> 00:34:17,439 Not your finest hour at the Albert Memorial. 447 00:34:18,792 --> 00:34:22,678 But the Japanese tourists below you experienced quite the contact high. 448 00:34:23,547 --> 00:34:25,397 Next time you need a little space, 449 00:34:25,399 --> 00:34:26,815 just ask me, Your Highness. 450 00:34:28,519 --> 00:34:32,321 Mr. Hill, there's a slight chance you might amuse me. 451 00:34:32,323 --> 00:34:34,406 Night, Princess. 452 00:34:39,263 --> 00:34:42,264 I hope you don't mind, I made myself more comfortable. 453 00:34:42,266 --> 00:34:44,266 I don't mind at all. 454 00:34:45,803 --> 00:34:47,936 I was just talking with my mum. 455 00:34:47,938 --> 00:34:49,538 You mean the Queen of England? 456 00:34:49,540 --> 00:34:51,306 That very one. 457 00:34:52,176 --> 00:34:55,744 And what, pray tell, did the Queen of England have to say? 458 00:34:59,883 --> 00:35:02,351 She was telling me to be happy 459 00:35:02,353 --> 00:35:04,086 and to follow my heart. 460 00:35:05,255 --> 00:35:06,722 Sound advice. 461 00:35:06,724 --> 00:35:09,341 So does that mean that #guyatus is over? 462 00:35:16,467 --> 00:35:18,000 No. 463 00:35:22,823 --> 00:35:24,706 I was happy when I saw you in my bed. 464 00:35:24,708 --> 00:35:27,743 Trust me, baby, you're about to get a lot happier. 465 00:35:50,768 --> 00:35:53,035 You asked for me, Your Majesty. 466 00:35:53,037 --> 00:35:55,804 I did. I'd like you to deliver this. 467 00:35:56,707 --> 00:35:58,173 To Alistair Lacey. 468 00:35:58,175 --> 00:36:00,842 I've decided I'd like to see him. 469 00:36:00,844 --> 00:36:03,245 I told my children to choose love. 470 00:36:04,281 --> 00:36:06,048 It's about time I did as well. 471 00:36:08,902 --> 00:36:11,136 Yes, ma'am. 472 00:36:11,138 --> 00:36:14,222 I expect I can trust you as I always have, Lucius. 473 00:36:14,224 --> 00:36:16,274 Of course. 474 00:36:16,276 --> 00:36:17,993 Implicitly. 475 00:36:33,444 --> 00:36:36,445 - You look beautiful. - Oh. 476 00:36:48,726 --> 00:36:51,760 Will you still hang out with me now you look like that? 477 00:36:52,730 --> 00:36:54,730 Of course. 478 00:36:54,732 --> 00:36:56,832 Besides, like you said, 479 00:36:56,834 --> 00:36:58,900 you've always been the hot one. 480 00:36:58,902 --> 00:37:00,235 Still are. 481 00:37:53,507 --> 00:37:55,807 - Are you okay? - Stand down, you fool. 482 00:37:55,809 --> 00:37:57,959 He's drunk. Call the authorities. 483 00:37:57,961 --> 00:37:59,744 Mate, you have to stay here. 484 00:37:59,746 --> 00:38:01,696 I don't have to do shit! 485 00:38:02,933 --> 00:38:06,701 I'm the goddamn King of England. 486 00:38:10,040 --> 00:38:11,807 You don't like me, do you? 487 00:38:12,476 --> 00:38:14,176 So be it. 488 00:38:14,945 --> 00:38:16,728 You don't have to. 489 00:38:16,730 --> 00:38:19,514 But guess what? 490 00:38:19,516 --> 00:38:22,517 I don't have to like you either. 491 00:38:27,741 --> 00:38:29,157 Boom. 492 00:38:41,839 --> 00:38:43,371 Mr. Pryce! 493 00:38:44,208 --> 00:38:47,409 Please, one member of your family is already dead, 494 00:38:47,411 --> 00:38:48,877 let's not make it two. 495 00:38:53,483 --> 00:38:55,250 What concern of that is yours? 496 00:38:55,252 --> 00:38:59,321 The museum, my wife? 497 00:39:00,424 --> 00:39:04,025 Because... when you re-face history... 498 00:39:05,095 --> 00:39:07,145 ..not simply exact revenge, 499 00:39:07,147 --> 00:39:09,197 not simply amend injustice, 500 00:39:09,199 --> 00:39:11,700 but when you intend, as we do, 501 00:39:11,702 --> 00:39:14,502 to assure that books will be rewritten 502 00:39:14,504 --> 00:39:16,621 and a family name will become synonymous 503 00:39:16,623 --> 00:39:19,875 with the iniquity and wickedness it represents for the rest of time... 504 00:39:21,345 --> 00:39:23,378 ..you need allies, Mr. Pryce. 505 00:39:23,380 --> 00:39:26,314 You need men who understand your loss 506 00:39:26,316 --> 00:39:29,150 because they've known the same pain you've known. 507 00:39:29,152 --> 00:39:32,520 And you have, because of them. 508 00:39:33,423 --> 00:39:35,240 Because of that family. 509 00:39:35,242 --> 00:39:37,359 It was you, wasn't it? 510 00:39:38,262 --> 00:39:40,295 You killed Simon. 511 00:39:40,297 --> 00:39:44,232 No, I didn't kill the King of England, Ted. 512 00:39:45,502 --> 00:39:49,104 But we both know...you did. 513 00:41:13,940 --> 00:41:16,191 What are you doing here? 514 00:41:21,181 --> 00:41:23,131 I asked you a question. 515 00:41:30,540 --> 00:41:33,108 What are you doing here, Samantha? 516 00:41:36,913 --> 00:41:39,130 Just finishing what we started, baby. 517 00:41:53,529 --> 00:41:56,061 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 37144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.