All language subtitles for The.Roommate.2011.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:04,212 [THE TEMPER TRAP'S "FADER" PLAYlNG] 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 THE ROOMMATE (2011) 3 00:00:52,428 --> 00:00:53,636 Hi. Hi. 4 00:00:53,804 --> 00:00:56,347 Sara Matthews. Sara Matthews. 5 00:00:56,598 --> 00:00:59,267 You're in Room 31 6. 6 00:00:59,476 --> 00:01:01,269 Welcome. Thank you. 7 00:01:31,091 --> 00:01:32,133 [SIGHS] 8 00:01:42,352 --> 00:01:43,686 Oh! 9 00:01:43,854 --> 00:01:46,647 Bad driver. Hey. I'm Tracy. 10 00:01:47,065 --> 00:01:49,317 Sara. Uh-- 11 00:01:49,485 --> 00:01:51,652 Let me help you. Okay. Oh, thanks. 12 00:01:55,032 --> 00:01:56,365 [CELL PHONE RINGS] 13 00:01:58,202 --> 00:01:59,577 Hi. 14 00:02:00,871 --> 00:02:01,913 It's great. 15 00:02:02,122 --> 00:02:04,707 No, Mom, she's not here yet. 16 00:02:04,875 --> 00:02:07,877 At least l got to pick my side of the room though. 17 00:02:08,629 --> 00:02:09,670 [CHUCKLES] 18 00:02:09,838 --> 00:02:13,007 All right, l'll talk to you later. I love you. Bye. 19 00:02:24,102 --> 00:02:25,853 [KNOCK ON DOOR] 20 00:02:27,731 --> 00:02:30,441 Hey. Tau Sigma Kappa's throwing a bash. You have to come. 21 00:02:30,609 --> 00:02:32,026 I'm sorry, Tau--? They're a frat. 22 00:02:32,194 --> 00:02:33,528 You know, beer, guys... 23 00:02:33,695 --> 00:02:36,030 You know, I think I'm gonna wait for my roommate. 24 00:02:36,198 --> 00:02:37,573 Come on! lt's gonna be fun. 25 00:02:37,741 --> 00:02:39,909 Me and Kim are coming. Please, please, please. 26 00:02:40,077 --> 00:02:41,202 All right. 27 00:02:41,370 --> 00:02:43,371 [BAND PLAYING "TIE YOU DOWN"] 28 00:02:46,583 --> 00:02:49,418 Cheers. Whoo! Yes. College! 29 00:03:02,099 --> 00:03:04,141 Did you see that guy? He's checking you out. 30 00:03:10,274 --> 00:03:11,440 [ALL CHEERING] 31 00:03:11,608 --> 00:03:14,485 Thank you. We're gonna take a break. Someone get us a beer! 32 00:03:14,653 --> 00:03:17,071 I'm gonna get some more punch. You guys want some? 33 00:03:17,239 --> 00:03:18,614 No, no, no. I'm good. 34 00:03:18,866 --> 00:03:20,783 [K'NAAN'S "ABC'S" FEATURlNG CHUBB ROCK PLAYlNG OVER SPEAKERS] 35 00:03:23,328 --> 00:03:25,413 Oh! Oh... 36 00:03:26,039 --> 00:03:27,290 Oh-ho-ho. 37 00:03:27,457 --> 00:03:29,625 Oh, no. l am so sorry about that. 38 00:03:29,877 --> 00:03:31,294 I really am sorry. 39 00:03:31,461 --> 00:03:33,462 Whoa, wait. Where you going? 40 00:03:33,630 --> 00:03:35,131 I'm feeling a little dizzy. 41 00:03:35,299 --> 00:03:39,135 Let's find you a seat and l'll grab you a towel. 42 00:03:43,098 --> 00:03:44,807 Here. Here you go. Thank you. 43 00:03:45,809 --> 00:03:47,935 I'm gonna grab a beer. Do you want one? 44 00:03:48,103 --> 00:03:50,187 Oh, no, thanks. I'm just having punch. 45 00:03:50,814 --> 00:03:52,148 [CHUCKLES] 46 00:03:54,276 --> 00:03:55,943 That might explain a few things. 47 00:03:56,111 --> 00:03:57,820 We tend to spike the punch. 48 00:03:58,280 --> 00:04:00,031 You spike it? Yeah. 49 00:04:00,282 --> 00:04:03,784 Nice. When a girl has had three cups... 50 00:04:05,954 --> 00:04:07,330 Four. 51 00:04:09,416 --> 00:04:11,167 If we don't get her up into a room, 52 00:04:11,335 --> 00:04:14,045 we have to pull kitchen duty for, like, a week. 53 00:04:15,797 --> 00:04:19,008 I'm gonna go to the bathroom. I have to clean this up. 54 00:04:19,176 --> 00:04:22,470 Plan didn't work. I guess it backfired. 55 00:04:22,638 --> 00:04:23,679 What plan? 56 00:04:23,847 --> 00:04:27,058 I purposely spilled beer on you to start a conversation. 57 00:04:27,225 --> 00:04:30,686 You purposely spilled beer on me? Yes, l did. 58 00:04:30,854 --> 00:04:34,023 Sara! Sara! I think you better come here. 59 00:04:34,191 --> 00:04:35,316 CROWD [CHANTING]: Take it off! Take it off! 60 00:04:35,484 --> 00:04:36,525 Oh, no. 61 00:04:36,693 --> 00:04:38,402 STEPHEN: Is she a friend of yours? SARA: Yes. 62 00:04:38,570 --> 00:04:42,239 CROWD [CHANTING]: Take it off! Take it off! Take it off! 63 00:04:42,491 --> 00:04:44,033 Tracy! 64 00:04:44,576 --> 00:04:45,868 Shit. 65 00:04:49,081 --> 00:04:51,207 Yeah! Whoo! I got her, I got her, I got her. 66 00:04:51,375 --> 00:04:53,042 Get off of her. Get off her! 67 00:04:53,961 --> 00:04:57,546 Yeah, who's got you? I guess that would be me. 68 00:04:58,590 --> 00:05:00,091 Yeah? Who's got you? 69 00:05:00,258 --> 00:05:01,717 Apparently, God. 70 00:05:04,388 --> 00:05:06,097 You okay, Kim? Yeah, yeah. 71 00:05:06,348 --> 00:05:08,516 Oh, God! Oh, God! Okay, here we go. 72 00:05:08,684 --> 00:05:11,060 [LAUGHS] 73 00:05:11,228 --> 00:05:12,561 Should we ride the elevator? 74 00:05:12,729 --> 00:05:15,189 All I had was punch. Here we go. 75 00:05:15,399 --> 00:05:17,233 You got her? Thanks, Sara. Okay. 76 00:05:17,401 --> 00:05:20,361 Hey, you're that cute drummer guy from that shitty band. 77 00:05:20,529 --> 00:05:22,613 Oh, you're hot. 78 00:05:23,240 --> 00:05:24,865 Wow. Yeah. 79 00:05:25,033 --> 00:05:29,370 You know, I'm gonna get yelled at for helping girls actually leave a frat party. 80 00:05:29,538 --> 00:05:32,748 It's kind of like the opposite of everything we stand for. 81 00:05:32,916 --> 00:05:34,750 You know? 82 00:05:47,931 --> 00:05:49,223 Good night. 83 00:05:49,391 --> 00:05:53,769 Wait. No, keep it. Save it till next time. 84 00:05:54,021 --> 00:05:56,105 I'm sorry about kitchen duty. 85 00:05:56,606 --> 00:05:58,774 I was just bullshitting you. 86 00:06:03,238 --> 00:06:04,530 [SIGHS] 87 00:06:11,121 --> 00:06:12,121 [CLATTERlNG] 88 00:06:12,289 --> 00:06:13,539 SARA: Shit. REBECCA: Hi. 89 00:06:19,755 --> 00:06:22,465 Who are you? I'm your roommate, Rebecca. 90 00:06:23,842 --> 00:06:25,801 Oh, God. 91 00:06:37,898 --> 00:06:39,899 [***] 92 00:06:53,163 --> 00:06:54,872 [WHlSPERS] Rebecca? 93 00:07:19,481 --> 00:07:20,981 Hey, Sara. 94 00:07:22,818 --> 00:07:23,818 Hm. 95 00:07:23,985 --> 00:07:26,112 You met me last night. 96 00:07:27,197 --> 00:07:28,364 Right. 97 00:07:28,532 --> 00:07:30,366 Starts with an R. 98 00:07:30,534 --> 00:07:32,201 Rebecca. 99 00:07:32,369 --> 00:07:36,038 Here, take these. It'll help. 100 00:07:36,915 --> 00:07:38,040 Thanks. 101 00:07:43,213 --> 00:07:44,880 I didn't throw up on you, did l? 102 00:07:45,048 --> 00:07:46,757 [LAUGHS] No. 103 00:07:48,552 --> 00:07:50,553 Did you draw those? Mm-hm. 104 00:07:51,221 --> 00:07:53,681 Very cool. Thank you. 105 00:07:55,767 --> 00:07:58,894 Come on. Let's hit the bookstore. The walk will help your head. 106 00:07:59,062 --> 00:08:00,354 It's too early for me. 107 00:08:00,522 --> 00:08:01,856 It's 3:00 in the afternoon. 108 00:08:03,400 --> 00:08:04,900 Oh, God. 109 00:08:05,068 --> 00:08:06,569 [MOUFETTE'S "WALK ON" PLAYlNG] 110 00:08:06,736 --> 00:08:10,322 [CELL PHONE RINGlNG] 111 00:08:13,368 --> 00:08:14,702 Jason, what are you doing? 112 00:08:14,870 --> 00:08:17,246 JASON [OVER PHONE]: I just wanted to hear your voice. 113 00:08:17,414 --> 00:08:20,374 I told you not to do this. I need to talk to you. 114 00:08:20,542 --> 00:08:22,626 You're just making it harder. 115 00:08:22,794 --> 00:08:25,379 Sara, listen, I wanna come out there. 116 00:08:25,547 --> 00:08:29,133 Yeah, but you didn't, remember? That's the problem. 117 00:08:29,301 --> 00:08:31,051 I gotta go. 118 00:08:32,179 --> 00:08:34,263 That didn't sound good. 119 00:08:34,431 --> 00:08:35,931 Was that your boyfriend? 120 00:08:36,099 --> 00:08:37,975 Ex. lt's complicated. 121 00:08:38,185 --> 00:08:40,227 We were supposed to go to college together. 122 00:08:40,395 --> 00:08:42,938 We both applied to Brown, and l got in but he didn't. 123 00:08:43,106 --> 00:08:46,901 And l stuck to our agreement. And we both committed to ULA. 124 00:08:47,068 --> 00:08:50,070 And a couple of weeks ago, a spot opens up at Brown, and-- 125 00:08:50,238 --> 00:08:51,739 No. Yeah. 126 00:08:51,907 --> 00:08:53,324 He didn't. Ugh. He did. 127 00:08:53,491 --> 00:08:55,117 What an asshole. 128 00:08:55,285 --> 00:08:58,787 Do you miss him? Sometimes I think I do. 129 00:08:58,955 --> 00:09:02,124 It's hard to let go. Believe me, l know. 130 00:09:02,292 --> 00:09:07,004 But you're in college now. A girl's gotta move on. 131 00:09:07,255 --> 00:09:08,297 [***] 132 00:09:08,465 --> 00:09:09,965 SARA: Oh, my God. 133 00:09:10,133 --> 00:09:12,259 What? I am so jealous. 134 00:09:12,469 --> 00:09:13,761 REBECCA: Oh. 135 00:09:14,304 --> 00:09:16,639 Yeah, l'm kind of a clotheshorse. 136 00:09:16,806 --> 00:09:18,933 Actually, can l put some stuff on your side? 137 00:09:19,100 --> 00:09:21,310 No problem. You can borrow anything you want. 138 00:09:21,478 --> 00:09:24,855 Some of this I've only seen in Vogue. My parents' idea of bonding 139 00:09:25,023 --> 00:09:27,191 is setting me loose with a platinum card. 140 00:09:27,359 --> 00:09:29,360 You're from here? Twenty minutes away. 141 00:09:29,527 --> 00:09:33,030 That must be nice. Go home on the weekends, free laundry, free meals. 142 00:09:33,240 --> 00:09:35,324 Yeah, not gonna happen. Why? 143 00:09:35,492 --> 00:09:37,826 Let's just say nothing is free in my house. 144 00:09:38,453 --> 00:09:39,828 What is that? 145 00:09:40,038 --> 00:09:43,791 Oh, it's nothing. It's just some ideas. 146 00:09:44,834 --> 00:09:47,169 It's good. Thanks. 147 00:09:48,380 --> 00:09:50,881 Do you mind if I take a look at what you were doing? 148 00:09:51,132 --> 00:09:52,299 Actually, I do. 149 00:09:52,467 --> 00:09:55,636 It's nothing personal. It's just my process. 150 00:09:56,513 --> 00:09:59,056 I wouldn't want you to look unless it was perfect. 151 00:09:59,266 --> 00:10:01,058 Okay. 152 00:10:03,353 --> 00:10:04,520 TRACY: Hey, Sara. 153 00:10:05,522 --> 00:10:06,855 Hey. TRACY: Hey. 154 00:10:07,023 --> 00:10:10,317 Tracy and Kim, this is my roommate, Rebecca. 155 00:10:10,485 --> 00:10:13,696 Rebecca. How formal. What can we call you? 156 00:10:13,905 --> 00:10:15,906 How about Reba? How about Becca? 157 00:10:16,074 --> 00:10:17,783 How about Becky? 158 00:10:17,993 --> 00:10:19,994 Becky's good. Yeah, Becky. 159 00:10:20,870 --> 00:10:22,371 I like Rebecca. 160 00:10:22,539 --> 00:10:23,580 [***] 161 00:10:23,748 --> 00:10:25,332 Okay. 162 00:10:25,542 --> 00:10:28,544 Um-- Well, l gotta go, guys. Bye. 163 00:10:29,838 --> 00:10:31,547 Bye. 164 00:10:31,715 --> 00:10:33,632 [ABBEY'S "THE GAZE YOU GAVE" PLAYlNG] 165 00:10:33,800 --> 00:10:37,386 ROBERTS: "Why should I turn off my BlackBerry to listen to this guy?" 166 00:10:37,554 --> 00:10:38,637 [STUDENTS CHUCKLE] 167 00:10:38,805 --> 00:10:40,889 ROBERTS: Because this class 168 00:10:41,057 --> 00:10:44,935 will make you understand that you're aspiring to do something great. 169 00:10:45,103 --> 00:10:48,397 To emulate the likes of Marc Jacobs, 170 00:10:48,565 --> 00:10:50,941 or Vera Wang, Rick Owens, 171 00:10:51,109 --> 00:10:52,609 perhaps even surpass them. 172 00:10:52,819 --> 00:10:55,070 What you create will be considered art, 173 00:10:55,238 --> 00:10:57,865 and don't let anyone tell you differently. 174 00:10:59,409 --> 00:11:01,702 The journey starts right here, right now. 175 00:11:02,412 --> 00:11:04,538 And it's my job 176 00:11:05,749 --> 00:11:09,376 to make you understand that each of you 177 00:11:09,627 --> 00:11:10,878 can be artists. 178 00:11:15,592 --> 00:11:17,593 SARA: Professor Roberts? Yes? 179 00:11:17,844 --> 00:11:21,096 I'm really sorry to bother you. It's just, I must take this class. 180 00:11:21,264 --> 00:11:24,058 I'm sorry, class is full. 181 00:11:24,726 --> 00:11:26,935 Late girl, right? What's your name? 182 00:11:27,103 --> 00:11:29,605 Sara Matthews. I brought a request form. 183 00:11:29,773 --> 00:11:33,901 And why should I sign your form, Sara, when I've turned down a dozen others? 184 00:11:34,069 --> 00:11:35,361 Would that be fair? 185 00:11:36,571 --> 00:11:38,614 No, I guess it wouldn't. 186 00:11:38,782 --> 00:11:42,076 Don't worry. Intro Design has three other sections. 187 00:11:42,660 --> 00:11:45,412 That's okay. l'll take it next year. 188 00:11:45,580 --> 00:11:48,165 I wanna take your class. Thank you. 189 00:11:49,918 --> 00:11:51,627 Sara. 190 00:11:52,045 --> 00:11:54,046 [DREW SMlTH'S "CLOCKWORK" PLAYlNG] 191 00:11:59,928 --> 00:12:02,179 You happen to have two things l can't teach, 192 00:12:02,389 --> 00:12:04,306 and that is style and desire. 193 00:12:09,687 --> 00:12:12,439 Thank you. You're welcome. 194 00:12:12,982 --> 00:12:16,276 Don't be late. I will not be late. 195 00:12:18,988 --> 00:12:20,280 REBECCA: Who is that? 196 00:12:20,448 --> 00:12:24,034 My friend Irene. She graduated from The Art lnstitute out here last year. 197 00:12:24,285 --> 00:12:25,327 REBECCA: She's an artist? 198 00:12:25,495 --> 00:12:28,038 She used to be a design consultant for Marc Jacobs. 199 00:12:28,206 --> 00:12:29,623 "Paris was amazing." 200 00:12:29,791 --> 00:12:32,251 "Milan in the fall." And now she's off to Barcelona. 201 00:12:32,419 --> 00:12:33,627 [KNOCK ON DOOR] 202 00:12:33,795 --> 00:12:36,004 Hey. You guys free? We're going to Seven Grand. 203 00:12:36,172 --> 00:12:38,632 How are we gonna get in? We're hot. 204 00:12:38,842 --> 00:12:40,175 You guys in? Sure. 205 00:12:40,677 --> 00:12:42,678 Clubs aren't really my thing. 206 00:12:48,184 --> 00:12:51,186 So, what should we wear? 207 00:12:51,354 --> 00:12:53,355 [DEKODER'S "HlGHER" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 208 00:12:59,154 --> 00:13:00,821 BARTENDER: Ladies! 209 00:13:00,989 --> 00:13:03,949 From the two gentlemen at the end of the bar. 210 00:13:04,451 --> 00:13:05,576 Hey. Hi. 211 00:13:05,743 --> 00:13:07,369 Cheers. Cheers. 212 00:13:09,706 --> 00:13:11,707 Let's dance. Can I put these in your bag? 213 00:13:11,875 --> 00:13:13,041 Yeah. Thanks. 214 00:13:17,464 --> 00:13:19,214 Watch this guy hit on me. Yeah. 215 00:13:21,092 --> 00:13:22,718 Hi. Hi. 216 00:13:22,886 --> 00:13:25,387 How you doing? Good. What's your name? 217 00:13:25,555 --> 00:13:27,264 Adam. Hi. lt's Tracy. 218 00:13:27,515 --> 00:13:30,517 Tracy. I was watching you from across the bar. 219 00:13:36,900 --> 00:13:38,901 [JUMP JUMP DANCE DANCE'S "MODERN EYES" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 220 00:14:01,508 --> 00:14:03,509 Tracy? 221 00:14:07,889 --> 00:14:09,264 MAN 1 : Damn, see her? 222 00:14:09,432 --> 00:14:12,100 MAN 2: Yeah, l see her. She's hot. 223 00:14:14,771 --> 00:14:16,772 [CELL PHONE RINGlNG] 224 00:14:22,654 --> 00:14:23,779 Hello? 225 00:14:23,947 --> 00:14:27,241 OPERATOR: Would you accept a collect call from Sara Matthews? 226 00:14:27,408 --> 00:14:28,575 Yes. 227 00:14:28,785 --> 00:14:30,786 [COUNTRY MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS] 228 00:14:49,305 --> 00:14:50,430 Nice car. 229 00:14:50,640 --> 00:14:52,975 So where's Tracy? I have no idea. 230 00:14:53,476 --> 00:14:56,478 Well, as long as l'm here... 231 00:14:56,646 --> 00:14:58,981 You hungry? I'm starving. 232 00:14:59,190 --> 00:15:00,816 Me too. Oh, good. 233 00:15:00,984 --> 00:15:02,985 I can't believe she ran out on you. 234 00:15:03,152 --> 00:15:06,655 Thank you for coming. Of course. I was up. 235 00:15:07,156 --> 00:15:09,157 What are you having? Pancakes. 236 00:15:09,325 --> 00:15:10,993 That's what l was thinking. 237 00:15:11,619 --> 00:15:15,956 You know, tonight Tracy had her shot. Tomorrow you're all mine. 238 00:15:16,124 --> 00:15:18,166 I wanna show you the big city the right way. 239 00:15:18,334 --> 00:15:20,794 And l promise I won't abandon you. 240 00:15:21,004 --> 00:15:23,338 Sounds good. Deal. Good. 241 00:15:23,506 --> 00:15:24,840 [BOTH CHUCKLE] 242 00:15:26,801 --> 00:15:28,677 REBECCA: These are the modern pieces. 243 00:15:28,845 --> 00:15:30,012 [***] 244 00:15:30,179 --> 00:15:32,598 They're a little wilder than the older stuff. 245 00:15:34,100 --> 00:15:35,559 This is nice. 246 00:15:35,727 --> 00:15:36,977 [CELL PHONE RINGlNG] 247 00:15:42,817 --> 00:15:44,901 It's Jason again. 248 00:15:45,695 --> 00:15:48,363 Come on, I wanna show you something. 249 00:15:51,534 --> 00:15:53,535 This is my favorite. 250 00:15:56,331 --> 00:15:57,831 I love how he captures her personality 251 00:15:57,999 --> 00:15:59,541 through her eyes. 252 00:16:00,710 --> 00:16:03,420 It's like she really wants to help you. 253 00:16:08,718 --> 00:16:10,677 It's amazing. l love it. 254 00:16:14,891 --> 00:16:17,142 I'm so glad you liked it. 255 00:16:18,394 --> 00:16:21,229 It's not everyone's taste, you know? Yeah. 256 00:16:21,439 --> 00:16:22,564 That's cool. 257 00:16:22,732 --> 00:16:24,775 What, you don't have graffiti in Des Moines? 258 00:16:24,942 --> 00:16:27,527 Well, yeah. "Lana loves Kevin," "Stacy loves Robert." 259 00:16:27,695 --> 00:16:29,071 But nothing like that. 260 00:16:29,238 --> 00:16:30,238 Smile. 261 00:16:30,406 --> 00:16:31,573 [LAUGHS] 262 00:16:34,410 --> 00:16:36,536 Come on, both of us. 263 00:16:42,877 --> 00:16:44,878 Oh, now that is one art form I don't get. 264 00:16:45,046 --> 00:16:47,756 Needles in skin. No, thank you. 265 00:16:47,924 --> 00:16:49,633 I have a tattoo. 266 00:16:49,801 --> 00:16:51,259 No, you don't. Yeah, l do. 267 00:16:54,263 --> 00:16:56,973 It's my older sister. She died when l was 9. 268 00:16:57,266 --> 00:16:58,600 I'm sorry. 269 00:16:58,768 --> 00:17:01,436 It's okay. This keeps her with me. 270 00:17:03,189 --> 00:17:05,482 I always wanted a sister. 271 00:17:06,275 --> 00:17:07,901 Come on. 272 00:17:08,069 --> 00:17:10,070 [EMPIRE OF THE SUN'S "WE ARE THE PEOPLE" PLAYlNG] 273 00:17:12,949 --> 00:17:16,118 Guess who I'm adding as my new favorite artist. 274 00:17:16,577 --> 00:17:17,703 Who? 275 00:17:19,789 --> 00:17:20,831 Richard Prince. 276 00:17:21,749 --> 00:17:23,959 REBECCA: The Devil Wears Prada is your favorite movie? 277 00:17:24,127 --> 00:17:25,252 Yeah, why? 278 00:17:25,461 --> 00:17:28,672 Nothing. It's just not a classic is all. 279 00:17:28,840 --> 00:17:29,965 I know that. 280 00:17:30,133 --> 00:17:33,468 But it is about a small-town girl making it in the fashion world. 281 00:17:33,636 --> 00:17:35,137 Aw. 282 00:17:35,805 --> 00:17:37,264 Like you. Yeah. 283 00:17:38,307 --> 00:17:41,226 [EMPIRE OF THE SUN'S "WE ARE THE PEOPLE" CONTlNUES PLAYlNG] 284 00:18:47,084 --> 00:18:48,710 [CAT MEOWS] 285 00:18:49,212 --> 00:18:50,295 Hey there. 286 00:18:50,922 --> 00:18:52,839 Look at you. 287 00:18:53,007 --> 00:18:55,175 Hi, kitty. 288 00:18:57,303 --> 00:18:59,221 Hi. 289 00:18:59,806 --> 00:19:01,556 No collar, baby? 290 00:19:01,724 --> 00:19:02,891 [DOOR OPENS] 291 00:19:03,059 --> 00:19:05,060 [***] 292 00:19:09,398 --> 00:19:10,398 Wow. 293 00:19:12,401 --> 00:19:14,444 I thought you'd like it. 294 00:19:14,612 --> 00:19:16,613 [***] 295 00:19:19,575 --> 00:19:21,326 Sara? 296 00:19:21,869 --> 00:19:23,411 I know, I know, I know. 297 00:19:23,579 --> 00:19:25,956 I probably broke about 40 different dorm rules, 298 00:19:26,123 --> 00:19:29,251 and l should just take it to a shelter, but I just can't. 299 00:19:30,753 --> 00:19:31,962 Oh. 300 00:19:32,129 --> 00:19:33,672 [PURRING] 301 00:19:37,093 --> 00:19:38,260 What should we name her? 302 00:19:38,594 --> 00:19:41,137 Really? It'll be our secret. 303 00:19:42,431 --> 00:19:45,600 Well, l kind of already named her. Cuddles. 304 00:19:45,768 --> 00:19:47,269 Cuddles. 305 00:19:47,645 --> 00:19:48,895 Oh. 306 00:19:49,063 --> 00:19:50,605 Sweetie. 307 00:19:50,773 --> 00:19:52,941 Is that my necklace? 308 00:19:54,569 --> 00:19:55,777 Sorry. 309 00:19:55,987 --> 00:19:57,612 I was just trying it on. 310 00:19:59,282 --> 00:20:01,449 It was my sister's. 311 00:20:04,245 --> 00:20:07,497 You can borrow anything of mine except for this. 312 00:20:08,749 --> 00:20:11,501 It's the only thing I kept of hers. 313 00:20:12,628 --> 00:20:14,963 I'm sorry. 314 00:20:16,465 --> 00:20:18,633 It's okay. You didn't know. 315 00:20:23,389 --> 00:20:25,932 Were you close to her? 316 00:20:26,309 --> 00:20:28,143 Yeah. 317 00:20:28,936 --> 00:20:32,147 You're the first roommate I've had since she died, 318 00:20:32,940 --> 00:20:34,983 so it's a little odd. 319 00:20:36,903 --> 00:20:40,030 In a good way or a bad way? 320 00:20:41,490 --> 00:20:42,782 A good way. 321 00:20:45,953 --> 00:20:47,621 [MIKE BLOOM'S "DEVlL'S ISLAND" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 322 00:20:47,788 --> 00:20:49,664 Here you go. 323 00:20:55,421 --> 00:20:56,838 Jake, do you mind? 324 00:20:57,006 --> 00:20:58,465 You wanted a mocha smoothie, right? 325 00:20:58,633 --> 00:20:59,841 MAN: Yeah. 326 00:21:02,595 --> 00:21:03,845 [WHlRRING] 327 00:21:04,805 --> 00:21:06,514 Shit. 328 00:21:08,476 --> 00:21:12,062 Now, there appears to be a pattern forming here. 329 00:21:13,230 --> 00:21:16,358 Just because I kissed you doesn't mean I'll let you cut in line. 330 00:21:16,525 --> 00:21:18,360 Then what does it mean? 331 00:21:18,527 --> 00:21:23,365 Okay, so tonight, the men of Tau Sigma Kappa 332 00:21:23,532 --> 00:21:25,867 will be reviving a sacred tradition. 333 00:21:26,035 --> 00:21:27,535 A frat party? I don't know. 334 00:21:27,870 --> 00:21:30,413 Thank God. You're going to be my excuse not to go. 335 00:21:30,581 --> 00:21:33,541 Um-- Am l gonna get my mocha? Yes. 336 00:21:33,709 --> 00:21:36,503 Can you get him a mocha, please? Thank you. 337 00:21:36,879 --> 00:21:39,255 Yeah. First day. All right. 338 00:21:39,465 --> 00:21:43,009 So l will see you tonight. Okay. Yes, you will. All right. 339 00:21:43,177 --> 00:21:45,261 Okay, bye. Bye. Bye. 340 00:21:49,976 --> 00:21:51,559 Hey. 341 00:21:54,605 --> 00:21:56,731 So Tau Sigma Kappa tonight? 342 00:21:56,899 --> 00:21:58,108 Kim and I are going. 343 00:21:58,275 --> 00:21:59,734 SARA: Why, so you can ditch me again? 344 00:21:59,902 --> 00:22:03,113 TRACY: Sara, the guy had a Porsche and a hot tub. 345 00:22:03,364 --> 00:22:04,489 That's your apology? 346 00:22:06,242 --> 00:22:09,035 Listen, l-- Okay. 347 00:22:10,037 --> 00:22:15,041 Uh-- What l meant to say is l'm sorry. I totally screwed up. 348 00:22:15,251 --> 00:22:17,711 Forgive me? Please? 349 00:22:18,379 --> 00:22:20,422 I forgive you. 350 00:22:23,676 --> 00:22:25,677 [***] 351 00:22:29,807 --> 00:22:31,266 Thank you. 352 00:22:34,770 --> 00:22:36,271 Hi. Hi. 353 00:22:36,439 --> 00:22:39,441 You look nice. Thank you. 354 00:22:39,650 --> 00:22:41,776 Richard Prince is having a showing tonight. 355 00:22:41,944 --> 00:22:44,654 I bought two tickets, since he's your favorite artist. 356 00:22:45,823 --> 00:22:47,615 I-- l actually have a date. 357 00:22:48,451 --> 00:22:49,784 Oh. 358 00:22:50,244 --> 00:22:52,120 Okay. 359 00:22:57,293 --> 00:22:59,085 I can reschedule. You don't have to. 360 00:22:59,295 --> 00:23:01,796 I want to. Under one condition. 361 00:23:06,135 --> 00:23:08,595 It's cute. Who's the designer? 362 00:23:08,763 --> 00:23:11,598 Who cares? What are you, a label whore? 363 00:23:11,807 --> 00:23:13,558 I'm just curious. 364 00:23:13,768 --> 00:23:16,811 I got it at a flea market for 20 bucks. It's vintage. 365 00:23:16,979 --> 00:23:18,813 One more thing. 366 00:23:24,987 --> 00:23:26,946 Perfect. 367 00:23:28,115 --> 00:23:31,493 I am jumping in the shower and then we'll go. 368 00:23:35,206 --> 00:23:36,539 [DOOR CLOSES] 369 00:23:36,916 --> 00:23:38,917 [***] 370 00:24:03,943 --> 00:24:05,193 [GRUNTS] 371 00:24:33,222 --> 00:24:35,223 [***] 372 00:24:43,774 --> 00:24:45,316 [SIGHS] 373 00:25:09,800 --> 00:25:11,551 Shit. 374 00:25:20,978 --> 00:25:22,604 [GASPS] 375 00:25:24,940 --> 00:25:26,274 Rebecca. 376 00:25:26,525 --> 00:25:28,526 [***] 377 00:25:47,880 --> 00:25:49,881 [SPEAKING INDISTINCTLY] 378 00:25:53,093 --> 00:25:54,510 I gotta go that way. Okay. 379 00:25:54,720 --> 00:25:57,639 I'll see you later. Have a good day. Bye. 380 00:25:59,308 --> 00:26:01,142 Hey, Sara. 381 00:26:02,770 --> 00:26:05,146 Listen, something is up with your roommate. 382 00:26:05,314 --> 00:26:06,356 What do you mean? 383 00:26:06,523 --> 00:26:07,982 She was outside my room this morning. 384 00:26:08,234 --> 00:26:09,817 Doing what? 385 00:26:10,361 --> 00:26:11,486 Waiting for me. 386 00:26:11,654 --> 00:26:15,490 I opened my door and there she was, sitting there staring like some psycho. 387 00:26:16,242 --> 00:26:17,367 Why would she do that? 388 00:26:17,534 --> 00:26:20,787 You ask her. I'm staying away from her. 389 00:26:21,497 --> 00:26:24,040 Okay. l gotta go. 390 00:26:34,510 --> 00:26:36,970 ROBERTS: Contrary to popular opinion, 391 00:26:37,137 --> 00:26:40,515 beauty is not in the eye of the beholder. 392 00:26:40,683 --> 00:26:42,558 It's in the hands of the designer. 393 00:26:42,768 --> 00:26:45,311 Now, tell me, looking at these two options, which one's best? 394 00:26:45,479 --> 00:26:46,646 [CELL PHONE BUZZING] 395 00:26:46,814 --> 00:26:48,731 Is there a right or wrong in fashion? 396 00:26:48,899 --> 00:26:52,610 Who can tell me the difference between fashion and style? 397 00:26:52,778 --> 00:26:54,570 Miss Matthews? 398 00:26:55,197 --> 00:26:57,573 Fashions fade, but style is eternal. 399 00:26:59,285 --> 00:27:02,704 Yves Saint Laurent. Exactly. 400 00:27:03,414 --> 00:27:06,249 All the money in the world can't buy you style. 401 00:27:06,417 --> 00:27:08,835 But it can buy you a good stylist. 402 00:27:09,003 --> 00:27:10,712 [CLASS LAUGHS] 403 00:27:10,879 --> 00:27:12,839 Touché. 404 00:27:15,384 --> 00:27:16,718 Hi. 405 00:27:17,803 --> 00:27:19,095 Hi. Thank you. 406 00:27:19,513 --> 00:27:21,556 How'd you know what time my class got out? 407 00:27:21,724 --> 00:27:23,725 I'm your roommate. 408 00:27:24,226 --> 00:27:26,811 Tracy said something about you scared her. 409 00:27:27,021 --> 00:27:28,896 What? Yeah. 410 00:27:29,064 --> 00:27:31,899 No. It's more like she scared me. 411 00:27:32,067 --> 00:27:35,695 She was racing to the bathroom like she was gonna hurl. She practically knocked me over. 412 00:27:35,863 --> 00:27:36,904 [CELL PHONE RINGlNG] 413 00:27:37,072 --> 00:27:38,614 Well, the girl does love to party. 414 00:27:38,824 --> 00:27:40,533 Anyway, I wouldn't worry about it. 415 00:27:40,701 --> 00:27:43,244 I gotta go meet Irene. Thanks again for the coffee. 416 00:27:53,088 --> 00:27:54,922 [CHATTERING] 417 00:27:59,094 --> 00:28:01,095 [DIGlTAL NOISE ACADEMY'S "MELTING INSlDE" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 418 00:28:03,349 --> 00:28:05,099 IRENE: Sara! Hey. 419 00:28:05,601 --> 00:28:07,268 Irene! Finally! 420 00:28:07,436 --> 00:28:08,770 Hi. Hi. 421 00:28:09,438 --> 00:28:12,440 Sit, sit, sit. Okay. Wow. 422 00:28:13,776 --> 00:28:15,443 I so wanna be you when I grow up. 423 00:28:15,611 --> 00:28:18,154 Hell, I wanna be me when I grow up. Irene. Ready? 424 00:28:18,364 --> 00:28:21,908 Two seconds. Your dad keeps leaving me messages. Like, four this week. 425 00:28:22,076 --> 00:28:24,827 I hope you told him I'm closing the library every night. 426 00:28:24,995 --> 00:28:27,789 I told him I haven't seen you. For all I know, you could be a crack ho. 427 00:28:27,956 --> 00:28:31,626 Ha. Perfect. All right, you're done. 428 00:28:31,794 --> 00:28:32,794 [SIGHS] 429 00:28:32,961 --> 00:28:36,631 Thank you for coming. Of course. I wouldn't miss it. 430 00:28:46,225 --> 00:28:47,266 Wow. 431 00:28:47,434 --> 00:28:49,102 I haven't seen you around much. 432 00:28:49,311 --> 00:28:51,479 Since you blew me off for dinner and all. 433 00:28:51,647 --> 00:28:53,981 I'm sorry. Yeah. 434 00:28:56,151 --> 00:28:59,612 Actually, I was thinking maybe dinner tonight? 435 00:28:59,822 --> 00:29:01,989 I'm studying, so... 436 00:29:02,157 --> 00:29:03,616 Oh. 437 00:29:03,784 --> 00:29:05,618 Oh, l see. Yeah. Yeah. 438 00:29:05,828 --> 00:29:07,662 Page 3. It's very dense. 439 00:29:07,830 --> 00:29:09,539 Right. 440 00:29:11,917 --> 00:29:14,419 All right. All right. Let's go. 441 00:29:15,003 --> 00:29:16,838 Okay. Let's go quick, 442 00:29:17,005 --> 00:29:18,840 before I change my mind. Heh, heh. 443 00:29:22,177 --> 00:29:25,179 [HUMMlNG "CRIMSON AND CLOVER"] 444 00:29:31,603 --> 00:29:33,604 [CONTlNUES TO HUM] 445 00:29:36,692 --> 00:29:38,693 [SINGING "CRIMSON AND CLOVER"] 446 00:29:39,945 --> 00:29:42,655 [***] 447 00:30:21,695 --> 00:30:23,571 Goddamn it. 448 00:30:27,034 --> 00:30:30,077 Hey! How about turning on the light? 449 00:30:34,208 --> 00:30:36,042 Hello? 450 00:31:12,579 --> 00:31:14,664 I know it's you. 451 00:31:22,005 --> 00:31:24,131 [SHOWER TURNS ON] 452 00:31:52,327 --> 00:31:54,203 Bitch. 453 00:31:59,251 --> 00:32:00,543 [DOOR CLOSES] 454 00:32:00,961 --> 00:32:02,628 Freak. 455 00:32:09,344 --> 00:32:12,013 [TRACY SCREAMING] 456 00:32:13,682 --> 00:32:15,141 You wanna know what I think? 457 00:32:15,309 --> 00:32:19,186 I think you're a trashy, little party-going whore. 458 00:32:19,688 --> 00:32:22,148 And you are a bad influence on her. 459 00:32:22,316 --> 00:32:23,441 [SCREAMS] 460 00:32:23,609 --> 00:32:25,985 You tell anyone about this and l will kill you. 461 00:32:26,194 --> 00:32:27,528 TRACY: Okay. 462 00:32:29,698 --> 00:32:32,825 [SCREAMlNG] 463 00:32:33,368 --> 00:32:34,702 Okay. 464 00:32:34,870 --> 00:32:37,371 Nice belly ring. Ah! 465 00:32:49,051 --> 00:32:51,385 [FOOTSTEPS APPROACHlNG] 466 00:33:07,027 --> 00:33:09,654 SARA [ON RECORDlNG]: Hey, it's Sara. Leave a message. 467 00:33:13,075 --> 00:33:16,535 Well, thank you for helping me not study. 468 00:33:16,703 --> 00:33:17,912 Oh, any time. 469 00:33:18,080 --> 00:33:19,955 Yeah? Mm-hm. 470 00:33:22,376 --> 00:33:24,210 Where were you? 471 00:33:26,254 --> 00:33:27,588 Hi. 472 00:33:27,756 --> 00:33:30,925 I kept on calling and calling. 473 00:33:31,426 --> 00:33:34,637 Rebecca, this is Stephen. I'm going to bed now. 474 00:33:34,805 --> 00:33:36,931 I'm glad you're okay. 475 00:33:45,273 --> 00:33:47,316 You got a curfew? No. 476 00:33:48,068 --> 00:33:50,069 I guess she's right. I should have called. 477 00:33:50,278 --> 00:33:51,445 Okay. 478 00:33:52,280 --> 00:33:53,989 Good night. 479 00:34:07,921 --> 00:34:10,131 I'll see you later. Sara. 480 00:34:11,216 --> 00:34:13,134 Last night, I was just worried about you. 481 00:34:14,302 --> 00:34:18,931 You don't need to worry about me. I can take care of myself. Okay? 482 00:34:22,310 --> 00:34:24,770 We're good, right? Yeah, we're good. 483 00:34:31,987 --> 00:34:35,030 I'm already her best friend? It's kind of sad. 484 00:34:35,282 --> 00:34:36,323 Stop it. 485 00:34:36,992 --> 00:34:41,328 Maybe she really likes you. 486 00:34:41,496 --> 00:34:43,247 You know what I mean? No, I don't. 487 00:34:43,457 --> 00:34:45,207 No? No. 488 00:34:45,375 --> 00:34:48,169 I think you do. You are a moron. 489 00:34:49,880 --> 00:34:51,338 Thank you. 490 00:34:54,009 --> 00:34:56,886 [***] 491 00:35:58,406 --> 00:36:00,241 REBECCA [WHISPERS]: Stephen. 492 00:36:09,751 --> 00:36:12,127 SARA: Tracy. Tracy. 493 00:36:12,337 --> 00:36:13,420 Hey. 494 00:36:14,381 --> 00:36:16,757 Hey. I heard you changed dorms. 495 00:36:16,925 --> 00:36:21,720 Yeah. Conrad Hall, it seemed like a better vibe, so... 496 00:36:21,888 --> 00:36:24,932 We should get together. Grab a bite. REBECCA: Sara. 497 00:36:26,852 --> 00:36:28,352 Hi. 498 00:36:28,895 --> 00:36:30,104 SARA: Tracy. 499 00:36:31,147 --> 00:36:32,398 What was that all about? 500 00:36:32,566 --> 00:36:35,943 I don't know. She just walked off. 501 00:36:36,570 --> 00:36:39,280 Well, she's always been a flake. 502 00:36:41,408 --> 00:36:43,993 STEPHEN: It's not a great view. SARA: No, it's not. It's all right. 503 00:36:44,244 --> 00:36:47,162 It's all right. Yeah. It's about a six out of 1 0. 504 00:36:47,414 --> 00:36:49,290 I give it a four. A four? Wow. 505 00:36:49,666 --> 00:36:51,292 That's quite critical of a view. 506 00:36:53,295 --> 00:36:56,005 So? So? 507 00:36:58,967 --> 00:37:01,468 Should we, uh--? Should we go home? 508 00:37:01,678 --> 00:37:03,637 Yes, we should. Yeah. 509 00:37:03,805 --> 00:37:05,806 But the question is: 510 00:37:05,974 --> 00:37:10,352 My place or yours? Ah. Hm, hm. 511 00:37:10,520 --> 00:37:12,813 STEPHEN: Okay. Yes, and I'll make you a bet. 512 00:37:12,981 --> 00:37:15,024 Okay. Okay. 513 00:37:15,191 --> 00:37:17,818 A, we go to your place. 514 00:37:18,320 --> 00:37:21,155 B, you take me home, 515 00:37:21,323 --> 00:37:24,992 to my twin bed and roommate. 516 00:37:25,160 --> 00:37:27,161 What's the bet? 517 00:37:31,541 --> 00:37:34,168 This is kind of a stupid bet. 518 00:37:35,420 --> 00:37:36,837 Why did you agree? 519 00:37:37,005 --> 00:37:39,673 Apparently, I'm kind of a stupid guy. 520 00:37:39,841 --> 00:37:41,508 Oh, don't touch the ground. 521 00:37:44,179 --> 00:37:47,014 Don't touch your feet. Ugh! 522 00:37:47,933 --> 00:37:50,017 All right, you win. 523 00:37:50,852 --> 00:37:53,145 So... So we go to your place. 524 00:37:55,315 --> 00:37:56,941 So. 525 00:37:57,108 --> 00:37:59,443 [BLlND SPOT'S "THE STORY I HEARD" PLAYlNG] 526 00:38:00,195 --> 00:38:02,071 STEPHEN: Wait a second. What? 527 00:38:02,530 --> 00:38:03,864 Can you give me 30 seconds? 528 00:38:04,032 --> 00:38:05,824 You're kidding me. No, I'm not. 529 00:38:06,034 --> 00:38:08,243 Thirty seconds. Thank you. 530 00:38:10,747 --> 00:38:12,539 Almost there. 531 00:38:12,707 --> 00:38:15,751 I'm just gonna have to start taking my clothes off out here. 532 00:38:16,002 --> 00:38:17,544 Yeah, right. 533 00:38:17,712 --> 00:38:20,422 Oops, there goes my shirt. I don't believe you. 534 00:38:20,590 --> 00:38:23,884 There go my jeans. Damn it, that is my striptease. Stop it. 535 00:38:24,094 --> 00:38:26,220 SARA: What's next? Top or bottom? 536 00:38:26,471 --> 00:38:29,556 You know, I'm just gonna make you strip all over again. 537 00:38:30,725 --> 00:38:32,393 I knew you didn't have... 538 00:38:32,560 --> 00:38:34,269 the guts. 539 00:38:34,813 --> 00:38:35,938 Hm. 540 00:38:45,281 --> 00:38:47,616 [***] 541 00:38:53,081 --> 00:38:54,999 [CELL PHONE RINGlNG] 542 00:39:11,766 --> 00:39:14,768 JASON [OVER PHONE]: Sara, you answered. 543 00:39:15,937 --> 00:39:18,105 Sara? Uh-huh. 544 00:39:18,273 --> 00:39:21,025 Sara. It's Jason. 545 00:39:23,236 --> 00:39:25,154 Can we talk... 546 00:39:25,572 --> 00:39:27,740 about us? 547 00:39:28,074 --> 00:39:30,951 [ANDREA WASSE'S "SURRENDER" PLAYlNG] 548 00:39:32,162 --> 00:39:33,787 Sara? 549 00:39:35,957 --> 00:39:37,958 I miss you. 550 00:39:39,919 --> 00:39:41,754 You do? 551 00:39:48,595 --> 00:39:51,138 I miss touching you. 552 00:39:52,098 --> 00:39:53,974 Do you miss touching me? 553 00:39:54,142 --> 00:39:55,851 Yes. 554 00:40:01,316 --> 00:40:03,150 Prove it. 555 00:40:10,492 --> 00:40:12,493 Jason. 556 00:40:53,660 --> 00:40:55,661 JASON: I miss you so much. 557 00:40:57,914 --> 00:41:00,624 Don't ever call me again. 558 00:41:00,834 --> 00:41:02,668 What? 559 00:41:05,255 --> 00:41:10,551 Don't ever call me again. Wait, Sara, what do you mean? l-- 560 00:41:13,680 --> 00:41:14,721 REBECCA: Good morning. 561 00:41:15,723 --> 00:41:19,059 Hi. You're up early. 562 00:41:19,394 --> 00:41:20,561 Yeah. 563 00:41:20,728 --> 00:41:22,938 Sorry l didn't call. I left my phone. 564 00:41:23,565 --> 00:41:25,065 No problem. 565 00:41:25,233 --> 00:41:28,235 Hello, Cuddles. Hi, kitty. 566 00:41:28,403 --> 00:41:31,280 Do you wanna get some breakfast? Oh, no. 567 00:41:35,285 --> 00:41:37,744 Is this your cat? Maybe. 568 00:41:38,246 --> 00:41:40,164 She's cute. Thanks. 569 00:41:42,417 --> 00:41:45,252 And if you keep her, I lose my job. 570 00:41:45,420 --> 00:41:48,422 Do we understand each other? Yes. 571 00:41:48,965 --> 00:41:50,299 [KNOCKlNG ON DOOR] 572 00:41:51,467 --> 00:41:54,052 Hey. Come in. What took you so long? 573 00:41:54,262 --> 00:41:55,429 I walked. 574 00:41:55,597 --> 00:41:57,890 You didn't. I did. Cabs are too expensive. 575 00:41:58,057 --> 00:42:01,393 Sara, you can't just go walking around downtown in L.A. by yourself. 576 00:42:01,561 --> 00:42:03,437 This is not Des Moines. I know. 577 00:42:03,605 --> 00:42:05,147 The city is full of crazies. 578 00:42:05,315 --> 00:42:06,315 [CELL PHONE RINGlNG] 579 00:42:06,482 --> 00:42:07,482 IRENE: Let me make us one drink and then we'll go. 580 00:42:07,650 --> 00:42:09,276 SARA: Hello? 581 00:42:09,444 --> 00:42:11,445 Yeah, that's a great idea. Hang on. 582 00:42:11,613 --> 00:42:14,281 Hey, Irene, do you like cats? Yeah. Why? 583 00:42:14,449 --> 00:42:16,658 We need to get rid of one. I travel too much. 584 00:42:16,826 --> 00:42:19,912 The thing would starve to death. You're right. No, she can't. 585 00:42:20,830 --> 00:42:23,290 I'll be home when l'm home. 586 00:42:23,791 --> 00:42:24,917 Bye. lt's all right. 587 00:42:25,084 --> 00:42:26,418 Who was that? My roommate. 588 00:42:26,586 --> 00:42:28,962 She can be overprotective. That sounds fun. 589 00:42:29,130 --> 00:42:32,341 So where is it? Where's what? 590 00:42:32,592 --> 00:42:34,426 You said you had a surprise for me? 591 00:42:34,594 --> 00:42:36,511 Oh, yeah. 592 00:42:36,721 --> 00:42:39,973 So l was cleaning out my closet, 593 00:42:40,141 --> 00:42:44,811 and l have not worn any of this in the last six months. 594 00:42:44,979 --> 00:42:48,232 You're kidding me. All of this? There's more. 595 00:42:49,150 --> 00:42:50,651 Oh, no. What? 596 00:42:50,818 --> 00:42:52,861 We don't have a lot of closet space, 597 00:42:53,029 --> 00:42:55,280 and Rebecca's already taking half my side. 598 00:42:55,448 --> 00:42:57,616 Just move in with me. 599 00:42:59,035 --> 00:43:00,452 Seriously? Yeah, why not? 600 00:43:00,620 --> 00:43:02,537 This place is huge. I'm never home. 601 00:43:02,747 --> 00:43:06,291 Ditch that roommate of yours and live here. 602 00:43:06,459 --> 00:43:08,126 Besides, you can have pets. 603 00:43:08,336 --> 00:43:10,045 I'll talk to her about it. Good. 604 00:43:15,969 --> 00:43:17,886 REBECCA: Irene really likes the girls. 605 00:43:18,054 --> 00:43:19,888 SARA: Always has. 606 00:43:21,182 --> 00:43:23,642 It's too bad she couldn't take Cuddles, huh? 607 00:43:23,851 --> 00:43:25,269 That might not be a problem. 608 00:43:25,478 --> 00:43:27,187 Really? Uh-huh. 609 00:43:27,355 --> 00:43:29,147 She suggested I move in with her. 610 00:43:29,357 --> 00:43:30,524 What? 611 00:43:30,692 --> 00:43:33,277 You wanna move? No. I-- 612 00:43:33,903 --> 00:43:35,904 I love living here with you. 613 00:43:36,698 --> 00:43:40,701 I'd still technically be living here, so you wouldn't need another roommate. 614 00:43:41,077 --> 00:43:42,286 Her place is huge. 615 00:43:42,495 --> 00:43:45,038 It's not like you couldn't use the extra closet space. 616 00:43:45,206 --> 00:43:48,041 I don't want more space, I want... 617 00:43:51,838 --> 00:43:54,339 It's just something to think about. 618 00:43:55,383 --> 00:43:57,384 Nothing's set in stone. 619 00:43:58,219 --> 00:44:00,887 Plus, we'd be able to keep Cuddles. 620 00:44:01,681 --> 00:44:04,850 Yeah, well, l was thinking maybe I'd stay here for Thanksgiving, 621 00:44:05,018 --> 00:44:07,227 and see you guys at Christmas. 622 00:44:07,395 --> 00:44:09,730 You know what, Mom? I'm really swamped right now. 623 00:44:09,897 --> 00:44:13,400 Could l call you guys back? Okay. Bye. 624 00:44:34,005 --> 00:44:36,423 [***] 625 00:44:38,760 --> 00:44:40,302 [MEOWS] 626 00:44:42,472 --> 00:44:44,181 [MEOWING] 627 00:44:45,725 --> 00:44:48,101 Feel how nice and warm it is in there? 628 00:44:54,150 --> 00:44:55,442 [SOBBING] 629 00:44:55,610 --> 00:44:56,860 Oh, my God. What's wrong? 630 00:44:59,781 --> 00:45:01,448 Cuddles got out. What? 631 00:45:01,616 --> 00:45:04,576 I took her with me to do laundry and she was in the basket, 632 00:45:04,744 --> 00:45:07,621 and she ran off. And l went after her but... 633 00:45:07,789 --> 00:45:08,914 I'm sorry. 634 00:45:11,918 --> 00:45:13,627 I'm gonna go find her. 635 00:45:20,927 --> 00:45:24,638 Maybe it's karma. We weren't allowed to keep her anyway. 636 00:45:26,599 --> 00:45:29,142 It's all my fault. It was an accident. 637 00:45:29,310 --> 00:45:31,603 It's just stress after stress, you know? 638 00:45:33,398 --> 00:45:36,149 Is there something else wrong? 639 00:45:40,154 --> 00:45:42,823 My parents really want me to come home for Thanksgiving. 640 00:45:42,990 --> 00:45:44,157 And you don't wanna go? 641 00:45:44,659 --> 00:45:46,910 Emily died two days before Thanksgiving. 642 00:45:48,162 --> 00:45:52,124 It hasn't always been the most festive holiday in the Matthews household. 643 00:45:52,291 --> 00:45:54,793 I know I should be there, but, I don't know, 644 00:45:54,961 --> 00:45:58,171 it's like there's a ghost at the table, you know? 645 00:46:00,299 --> 00:46:01,716 So... 646 00:46:04,011 --> 00:46:05,178 You can come with me. 647 00:46:07,014 --> 00:46:08,849 Spend Thanksgiving at my house. 648 00:46:09,058 --> 00:46:11,685 Your folks wouldn't mind? Please. 649 00:46:11,853 --> 00:46:14,229 Stephen also asked me to stay, 650 00:46:14,439 --> 00:46:16,690 but thank you. 651 00:46:16,941 --> 00:46:19,359 Midterm designs are due Friday. 652 00:46:20,361 --> 00:46:22,988 Now, remember, people: simplicity. 653 00:46:23,156 --> 00:46:25,532 Who is the founder of our industry? 654 00:46:26,367 --> 00:46:29,327 Eve. When she handed Adam the fig leaf. 655 00:46:29,495 --> 00:46:30,537 [STUDENTS CHUCKLE] 656 00:46:30,705 --> 00:46:32,539 Have a good day. 657 00:46:35,334 --> 00:46:37,002 Sara. Yeah? 658 00:46:37,503 --> 00:46:40,213 Can I see you in my office? Sure. 659 00:46:41,048 --> 00:46:45,343 I love the danger in your work. It's kinky and edgy. 660 00:46:45,553 --> 00:46:48,889 I love the fact that there's all these, like, dark recesses in this, um, 661 00:46:49,056 --> 00:46:52,392 innocent exterior. The juxtaposition is awesome. That's great. 662 00:46:52,560 --> 00:46:54,561 Thank you. And l mean, styles, you know-- 663 00:46:54,729 --> 00:46:57,772 They change so rapidly in the fashion world. 664 00:46:58,024 --> 00:47:01,776 Because you got your particular cut, your technique, you know, the-- 665 00:47:02,028 --> 00:47:04,279 Which is what makes it so amazing and exciting. 666 00:47:04,530 --> 00:47:08,200 Exactly. Which is why I go to fashion week every year in Paris. 667 00:47:08,910 --> 00:47:12,746 To catch up on what's fresh and amazing and-- What else? 668 00:47:12,997 --> 00:47:14,539 Exciting. Exciting. 669 00:47:14,707 --> 00:47:17,250 And, let's face it, to go to the parties. Sure. 670 00:47:17,418 --> 00:47:21,046 The budget allows for me to bring an assistant every year. 671 00:47:21,255 --> 00:47:24,591 Usually it's a senior, but not always. 672 00:47:25,092 --> 00:47:27,761 There's a lot of talent in this class, 673 00:47:27,929 --> 00:47:32,599 but the best designers push the boundaries on what's acceptable. 674 00:47:34,268 --> 00:47:35,310 They take chances. 675 00:47:45,530 --> 00:47:47,239 I should go. 676 00:47:47,406 --> 00:47:49,282 All right. Well, good meeting. 677 00:47:50,535 --> 00:47:53,245 The offer still stands, Sara. 678 00:47:53,454 --> 00:47:54,579 Chance of a lifetime. 679 00:47:55,122 --> 00:47:57,457 [***] 680 00:48:03,089 --> 00:48:05,632 What's wrong? My design professor just kissed me. 681 00:48:06,968 --> 00:48:10,470 Are you all right? And l think the asshole's married. 682 00:48:13,432 --> 00:48:16,851 Are you gonna tell Stephen? No, that'll just cause problems. 683 00:48:20,189 --> 00:48:22,065 I'm here for you. 684 00:48:22,316 --> 00:48:25,110 I know. Thank you for telling me. 685 00:48:28,614 --> 00:48:31,449 What can I do? Nothing. 686 00:48:32,159 --> 00:48:34,452 [***] 687 00:48:41,711 --> 00:48:43,878 Professor Roberts? That's right. 688 00:48:44,088 --> 00:48:45,880 I'm glad you're still here. 689 00:48:46,090 --> 00:48:48,800 Yeah, well, I was just leaving. 690 00:48:50,886 --> 00:48:54,222 You're not a student of mine. No, not yet. 691 00:48:55,224 --> 00:48:57,142 That's why I'm here. 692 00:48:57,852 --> 00:49:00,312 I'm failing lntro Psych. Yeah, and why is that? 693 00:49:01,689 --> 00:49:02,856 I'm bored. 694 00:49:03,107 --> 00:49:06,651 Well, l'm real sorry about that, but I don't know what I can do to help. 695 00:49:06,861 --> 00:49:10,196 Tomorrow is the last day to drop a course. 696 00:49:10,364 --> 00:49:14,909 If l don't add another one in its place, then I'll fall way behind in credits. 697 00:49:15,369 --> 00:49:18,413 Daddy won't take that very well. 698 00:49:19,040 --> 00:49:20,707 He might even pull the plug, 699 00:49:22,126 --> 00:49:24,878 which means I'm pretty much at your mercy. 700 00:49:27,506 --> 00:49:28,840 Look, l really don't take-- 701 00:49:29,008 --> 00:49:32,552 It's not my policy to take on students in the middle of the term. 702 00:49:32,720 --> 00:49:34,763 Do I look like just any student to you? 703 00:49:38,517 --> 00:49:41,853 Oh, your wife's very pretty. Oh, it's my ex-wife. 704 00:49:43,397 --> 00:49:46,650 I might have to ask you a few questions first. 705 00:49:47,443 --> 00:49:49,736 Ask me anything. You have design experience? 706 00:49:50,154 --> 00:49:54,157 None. What do you know about clothes? 707 00:49:56,243 --> 00:49:58,370 Only one thing. 708 00:49:58,579 --> 00:49:59,871 Yeah, and what's that? 709 00:50:01,749 --> 00:50:04,084 I look better out of them than in them. 710 00:50:04,251 --> 00:50:05,919 [LAUGHS] 711 00:50:06,087 --> 00:50:08,463 Well, l think we can work something out. 712 00:50:09,256 --> 00:50:12,634 Just tell me and I'll do anything. Kiss me. 713 00:50:12,802 --> 00:50:16,930 What? I said kiss me. 714 00:50:17,640 --> 00:50:20,225 [***] 715 00:50:25,189 --> 00:50:27,399 Professor Roberts, you're hurting me. 716 00:50:28,901 --> 00:50:30,360 Uh-- 717 00:50:35,950 --> 00:50:38,410 Oh, you little tease. 718 00:50:40,830 --> 00:50:42,330 Ow! Ow! 719 00:50:42,498 --> 00:50:44,999 Get off of me! Stop it! Stop! 720 00:50:45,209 --> 00:50:46,292 Quiet! No! 721 00:50:46,460 --> 00:50:49,421 Shut up! Quiet! Get off of me! Stop! Leave me alone! 722 00:50:49,588 --> 00:50:52,132 You're hurting me! Quiet. Shut up, would you? 723 00:50:52,341 --> 00:50:55,093 No! I said no! Shut up, you little bitch tease! 724 00:50:55,261 --> 00:50:57,429 Sylvester, stop it! No! 725 00:50:57,638 --> 00:51:00,640 Quiet! Quiet! Get off of me! No! I said no! 726 00:51:01,225 --> 00:51:02,976 What--? Stop! 727 00:51:03,144 --> 00:51:04,477 ROBERTS: Ugh! 728 00:51:04,645 --> 00:51:06,146 [ROBERTS GRUNTING] 729 00:51:06,439 --> 00:51:08,606 REBECCA [ON RECORDING]: Just tell me and l'll do anything. 730 00:51:08,774 --> 00:51:09,941 ROBERTS: Kiss me. 731 00:51:10,109 --> 00:51:14,446 REBECCA: What? I said kiss me. 732 00:51:16,532 --> 00:51:17,699 What do you want? 733 00:51:17,867 --> 00:51:20,660 Professor Roberts, you're hurting me. Give me that! 734 00:51:21,787 --> 00:51:22,829 [GRUNTlNG] 735 00:51:23,330 --> 00:51:26,040 You don't have to do this. You don't have to do this. 736 00:51:26,292 --> 00:51:28,126 What do you want? Okay, come on. 737 00:51:28,794 --> 00:51:33,298 I'll pay for it. All right, l'll pay for that. Yes, you will. 738 00:51:34,800 --> 00:51:36,801 [***] 739 00:51:40,014 --> 00:51:41,806 Come on in. 740 00:51:43,017 --> 00:51:45,018 Come on in. Hello. 741 00:51:45,561 --> 00:51:48,563 Just take your seats, please. Welcome. 742 00:51:48,773 --> 00:51:51,566 I'm Professor Jacobs and l'll be taking over the class 743 00:51:51,776 --> 00:51:53,318 for the rest of the semester. 744 00:51:53,819 --> 00:51:54,861 What happened? 745 00:51:55,029 --> 00:51:57,530 They're calling it a leave of absence, but I heard 746 00:51:57,698 --> 00:52:00,867 someone sent the dean a recording of him hitting on a student. 747 00:52:01,035 --> 00:52:03,703 Oh, my God. Wow. Yeah, l know. 748 00:52:03,871 --> 00:52:05,038 I know. 749 00:52:05,289 --> 00:52:07,373 Well, that's what you call instant karma. 750 00:52:07,875 --> 00:52:10,835 [PLAYING "LET GO"] 751 00:52:27,228 --> 00:52:29,896 [SINGING "LET GO"] 752 00:52:42,076 --> 00:52:44,702 JAKE: Bye, Sara. SARA: Bye, Jake. 753 00:52:45,913 --> 00:52:48,373 Okay, l have made a decision. 754 00:52:48,749 --> 00:52:50,375 You ready? Yeah, let's hear it. 755 00:52:50,918 --> 00:52:52,544 All right. 756 00:52:52,962 --> 00:52:54,796 I'm gonna quit the band. What? Why? 757 00:52:54,964 --> 00:52:57,757 It's a huge waste of time and we suck. 758 00:52:57,967 --> 00:52:59,801 I disagree, but why would you say that? 759 00:52:59,969 --> 00:53:03,096 All right, let me think about this. Um-- Hm. 760 00:53:03,389 --> 00:53:05,473 The only places that we can get booked 761 00:53:05,641 --> 00:53:09,227 are my frat house and my girlfriend's coffee shop. 762 00:53:09,395 --> 00:53:10,436 That's not good. 763 00:53:10,604 --> 00:53:14,107 Did you just say "my girlfriend"? Oh, you heard me. 764 00:53:19,113 --> 00:53:22,073 So do you think it'd be fun to stay here for Thanksgiving? 765 00:53:22,241 --> 00:53:25,618 Yeah, you know, you got dinner at the frat house, football games 766 00:53:25,786 --> 00:53:28,955 and the always awkward homoerotic humor. 767 00:53:29,123 --> 00:53:32,458 That sounds like a blast. It's fun times. Oh, yeah. It's very good. 768 00:53:32,626 --> 00:53:34,961 Heh, heh, heh. A little awkward at times, but... 769 00:53:36,630 --> 00:53:39,924 [SHAlMUS' "LET GO" CONTlNUES PLAYlNG] 770 00:53:45,472 --> 00:53:46,723 Ugh! 771 00:53:57,109 --> 00:53:58,484 Ah! 772 00:54:05,326 --> 00:54:07,493 [***] 773 00:54:39,276 --> 00:54:40,401 [REBECCA SCREAMS] 774 00:54:45,240 --> 00:54:48,201 SARA: Rebecca. Oh, my God. What happened? 775 00:54:48,369 --> 00:54:52,497 What happened? I was looking for Cuddles. 776 00:54:53,540 --> 00:54:57,543 A man pulled me into an alley. And he-- 777 00:54:57,711 --> 00:54:58,920 SARA: Okay. 778 00:54:59,088 --> 00:55:01,422 I got away, though. Okay. Shh. 779 00:55:01,590 --> 00:55:03,216 Okay. 780 00:55:03,384 --> 00:55:04,926 [REBECCA SOBBING] 781 00:55:08,597 --> 00:55:09,722 Oh, my God. 782 00:55:11,517 --> 00:55:14,060 It's not deep, thank God. 783 00:55:14,228 --> 00:55:16,104 You should see a doctor. 784 00:55:16,397 --> 00:55:18,606 No. Rebecca, you need to. 785 00:55:18,774 --> 00:55:21,401 And then the police. No, I can't. 786 00:55:21,610 --> 00:55:24,362 You're calling or I am. There is a psycho walking around. 787 00:55:24,530 --> 00:55:27,073 Please, I didn't even see him. It doesn't matter. 788 00:55:27,241 --> 00:55:30,702 You still need to talk to the police. Please. I only want you to know. 789 00:55:30,869 --> 00:55:33,579 Rebecca. Don't tell anybody, please. 790 00:55:33,747 --> 00:55:36,249 Okay, l won't tell them. 791 00:55:40,629 --> 00:55:43,089 Just let me help you. Are you mad at me? 792 00:55:45,050 --> 00:55:46,759 Why would l be mad at you? 793 00:55:49,221 --> 00:55:52,974 Sorry again about not staying, but Rebecca... 794 00:55:53,142 --> 00:55:54,767 No, I get it. I get it. 795 00:55:55,019 --> 00:55:59,063 I'm just gonna make out with my pillow and pretend it's you anyway, so... 796 00:55:59,732 --> 00:56:01,149 Just say you're gonna miss me. 797 00:56:02,276 --> 00:56:03,317 I will miss you. 798 00:56:05,070 --> 00:56:07,030 I'll miss you too. 799 00:56:15,622 --> 00:56:19,292 You know, I haven't heard from Jason in weeks. 800 00:56:19,960 --> 00:56:21,627 It's weird how he stopped calling. 801 00:56:22,087 --> 00:56:23,838 That's what you wanted, right? 802 00:56:25,632 --> 00:56:26,966 Yeah. 803 00:56:27,801 --> 00:56:29,969 Yeah, l guess it is. 804 00:56:38,312 --> 00:56:39,771 SARA: This is your home? 805 00:56:39,938 --> 00:56:43,649 This is my parents' house. It was never a home when I lived here. 806 00:56:46,612 --> 00:56:48,821 [***] 807 00:56:58,999 --> 00:57:01,167 Hello? 808 00:57:01,627 --> 00:57:03,795 Is anybody here? 809 00:57:07,174 --> 00:57:09,509 Hi, Rebecca. 810 00:57:10,135 --> 00:57:11,844 Hi. ALlSON: Hi, honey. 811 00:57:12,096 --> 00:57:14,514 Oh, my God. What happened? Mom, stop. Nothing. 812 00:57:14,681 --> 00:57:17,391 What do you mean? lt's not nothing. Leave it alone. 813 00:57:19,186 --> 00:57:21,354 Uh-- We didn't think you'd make it. 814 00:57:21,605 --> 00:57:23,397 Why wouldn't I? 815 00:57:25,651 --> 00:57:27,902 And you are? 816 00:57:28,862 --> 00:57:29,904 I'm Sara. 817 00:57:30,155 --> 00:57:32,532 Sara's my roommate. Hi, l'm Jeff. 818 00:57:32,699 --> 00:57:36,202 Nice to meet you. Hi. Welcome. I'm Alison. 819 00:57:36,411 --> 00:57:38,037 Thanks. 820 00:57:38,372 --> 00:57:40,206 Come on, let me show you my room. 821 00:57:46,380 --> 00:57:48,840 You didn't tell them we were coming? 822 00:57:49,258 --> 00:57:51,717 They didn't need to know. 823 00:57:58,058 --> 00:58:00,643 Nice room. I guess. 824 00:58:07,067 --> 00:58:09,902 Who is she? That's just some high-school work. 825 00:58:11,405 --> 00:58:13,739 I haven't gotten around to taking it down yet. 826 00:58:14,032 --> 00:58:17,243 ALlSON: Sara, I hope you're not a vegetarian. 827 00:58:17,452 --> 00:58:19,245 Oh, no, not at all. 828 00:58:25,794 --> 00:58:29,255 Rebecca's an awesome roommate. JEFF: That's nice to hear. 829 00:58:29,423 --> 00:58:33,301 I'm sure she likes you, because she's never brought anyone home before. 830 00:58:33,552 --> 00:58:35,386 Dad. JEFF: What? 831 00:58:35,554 --> 00:58:37,597 As a parent, you worry. 832 00:58:37,764 --> 00:58:41,559 You protect your daughter all her life and then she goes off to college. 833 00:58:41,768 --> 00:58:45,229 And she's on her own. And you never know who she'll be exposed to. 834 00:58:45,397 --> 00:58:46,731 Dad. 835 00:58:49,776 --> 00:58:52,612 Sara, we're going to make up a very nice room for you. 836 00:58:52,779 --> 00:58:54,447 No, she'll stay with me. 837 00:58:54,615 --> 00:58:56,616 Right? Okay. 838 00:58:57,242 --> 00:58:59,118 Wonderful. 839 00:59:10,631 --> 00:59:12,089 REBECCA: Dad. 840 00:59:12,716 --> 00:59:15,718 Bec. You scared me. 841 00:59:17,137 --> 00:59:18,721 Why are you up so late? 842 00:59:29,316 --> 00:59:31,275 [***] 843 00:59:31,818 --> 00:59:34,654 JEFF: So how you doing? REBECCA: I'm fine. 844 00:59:36,114 --> 00:59:38,282 My grades are good. 845 00:59:39,534 --> 00:59:41,160 That's not what l meant. 846 00:59:41,328 --> 00:59:43,162 I'm making friends. 847 00:59:45,332 --> 00:59:48,000 Rebecca, look at me for a second. 848 00:59:53,382 --> 00:59:55,299 Your mother and l are very fond of you. 849 00:59:55,467 --> 00:59:57,260 I know. 850 01:00:00,180 --> 01:00:02,014 JEFF: All right, l'm gonna head on up to bed. 851 01:00:10,148 --> 01:00:12,149 Oh, hi. 852 01:00:13,068 --> 01:00:14,193 What are you up to? 853 01:00:14,361 --> 01:00:16,696 Rebecca's gonna show me her high-school hangouts. 854 01:00:16,863 --> 01:00:19,031 Wonderful. Yeah. 855 01:00:19,199 --> 01:00:22,034 Rebecca's doing really well. She's doing good. 856 01:00:22,786 --> 01:00:24,161 She's taking her medication? 857 01:00:26,290 --> 01:00:28,165 Medication? 858 01:00:29,543 --> 01:00:32,295 Well, you girls have a wonderful time. 859 01:00:34,381 --> 01:00:36,048 Come on. 860 01:00:40,887 --> 01:00:42,596 [***] 861 01:00:45,058 --> 01:00:47,184 Is everything okay? 862 01:00:48,353 --> 01:00:49,937 Yeah. 863 01:00:50,731 --> 01:00:52,606 It's just... 864 01:00:53,734 --> 01:00:56,610 It's nice to see where you come from. 865 01:00:59,239 --> 01:01:00,323 Come on. 866 01:01:03,118 --> 01:01:06,746 This is the best. Smells really good. 867 01:01:07,247 --> 01:01:09,373 I used to come here, like, every day. 868 01:01:09,583 --> 01:01:10,833 [GlRLS GlGGLING] 869 01:01:13,420 --> 01:01:16,088 It's Rebecca. Well, just stay out here. 870 01:01:23,889 --> 01:01:25,598 Do you know them? 871 01:01:26,350 --> 01:01:28,434 CLERK: That'll be 5.57. 872 01:01:36,068 --> 01:01:38,611 That's the girl from your drawings. 873 01:01:40,864 --> 01:01:42,281 Rebecca? 874 01:01:43,283 --> 01:01:44,450 Let's leave. 875 01:01:51,375 --> 01:01:53,250 Hi, Maria. 876 01:01:55,003 --> 01:01:56,128 Hi. 877 01:01:56,296 --> 01:01:58,130 I wanted to introduce you to Sara. 878 01:01:59,633 --> 01:02:01,425 My roommate. 879 01:02:02,260 --> 01:02:05,429 Hi. Hey. 880 01:02:13,105 --> 01:02:15,106 Maybe we should go. 881 01:02:19,694 --> 01:02:21,153 Rebecca. 882 01:02:26,910 --> 01:02:28,702 We were never friends. 883 01:02:34,167 --> 01:02:36,293 Come on, let's go. 884 01:02:41,800 --> 01:02:43,634 [***] 885 01:02:53,937 --> 01:02:55,646 [CELL PHONE BEEPlNG] 886 01:02:58,316 --> 01:03:01,193 Oh, good, Irene's back in town. 887 01:03:18,462 --> 01:03:20,671 Good run? Great. 888 01:03:21,590 --> 01:03:23,424 I'm going to the studio. 889 01:03:23,592 --> 01:03:25,217 All right, I'll catch you later. 890 01:03:25,385 --> 01:03:28,596 Don't wait up. I feel inspired. 891 01:03:34,769 --> 01:03:37,271 [***] 892 01:03:40,567 --> 01:03:42,735 I forgot my pad. 893 01:03:44,613 --> 01:03:46,238 Bye. 894 01:04:18,313 --> 01:04:20,397 Hey. Oh, my God. 895 01:04:21,149 --> 01:04:23,400 You all right? Hi. 896 01:04:24,611 --> 01:04:27,613 You all right? Yeah. 897 01:04:28,114 --> 01:04:31,283 What are those? That's what l gotta find out. 898 01:04:46,466 --> 01:04:48,050 RICK: Hey. 899 01:04:51,179 --> 01:04:52,972 Can I help you out? 900 01:04:54,849 --> 01:04:57,476 No. I'm fine. 901 01:05:01,940 --> 01:05:03,649 Just doing my job. 902 01:05:03,817 --> 01:05:05,317 [PUMP DINGS] 903 01:05:05,819 --> 01:05:08,696 All done. You have a little something. 904 01:05:12,450 --> 01:05:15,160 What the hell? I'm sorry, Rick. 905 01:05:15,328 --> 01:05:18,455 Heh, heh, heh. Sweetheart, it's okay. No harm, no-- 906 01:05:20,333 --> 01:05:23,002 I'm so sorry again, Rick. 907 01:05:23,795 --> 01:05:24,962 You spoiled bitch. 908 01:05:26,172 --> 01:05:28,173 Whoa, whoa. Be cool. 909 01:05:28,675 --> 01:05:31,135 Whoa! Whoa! Come on! 910 01:05:34,723 --> 01:05:35,848 Pussy. 911 01:05:40,812 --> 01:05:44,982 It says Zyprexa is used to treat the symptoms of psychotic conditions, 912 01:05:45,150 --> 01:05:48,527 such as schizophrenia and bipolar disorder. 913 01:05:48,695 --> 01:05:51,030 I just thought she was weird. 914 01:05:52,198 --> 01:05:55,993 Maybe this is a refill. Maybe she's been taking them the whole time. 915 01:05:56,161 --> 01:05:58,495 Yeah, l don't think she's ever taken them. 916 01:06:00,165 --> 01:06:02,374 I think it's time to move in with lrene. 917 01:06:02,667 --> 01:06:04,126 Yeah. 918 01:06:04,336 --> 01:06:07,379 [ROCK MUSlC BLARING OVER SPEAKERS] 919 01:06:42,874 --> 01:06:45,167 Sorry to stare, 920 01:06:45,752 --> 01:06:47,419 but you're really beautiful. 921 01:06:48,380 --> 01:06:49,421 So are you. 922 01:06:56,596 --> 01:07:00,599 You have great lips. What kind is that? 923 01:07:00,767 --> 01:07:02,976 Cinnamon. Caffeinated. 924 01:07:03,269 --> 01:07:05,813 A girl never knows how late she's gonna party. 925 01:07:09,484 --> 01:07:11,276 Can I try? 926 01:07:39,431 --> 01:07:42,850 You're right. Cinnamon. 927 01:07:46,354 --> 01:07:51,650 I would invite you back to my place, but I have a roommate. 928 01:07:52,861 --> 01:07:58,323 Well, as luck would have it, I'm only a few blocks away, 929 01:07:58,491 --> 01:08:00,617 and l don't. 930 01:08:03,371 --> 01:08:05,789 What are we waiting for? 931 01:08:09,711 --> 01:08:12,588 [***] 932 01:08:17,802 --> 01:08:19,303 [PHONE LlNE RlNGING] 933 01:08:19,804 --> 01:08:22,014 IRENE [ON RECORDING]: It's lrene. Please leave a message. 934 01:08:28,688 --> 01:08:30,939 [***] 935 01:08:39,824 --> 01:08:41,408 Hi. 936 01:08:43,203 --> 01:08:46,497 Where were you all night? I was at the studio. 937 01:08:46,664 --> 01:08:49,041 I got inspired, so... 938 01:08:49,209 --> 01:08:51,043 I just lost track of time. 939 01:08:56,925 --> 01:08:58,926 Rebecca-- I want a tattoo. 940 01:08:59,385 --> 01:09:00,594 What? A tattoo. 941 01:09:00,845 --> 01:09:02,554 Will you come with me? 942 01:09:02,722 --> 01:09:05,599 Please? l don't think I could do it without you. 943 01:09:09,103 --> 01:09:10,729 Okay. 944 01:09:23,618 --> 01:09:25,577 I know what I want. 945 01:09:28,873 --> 01:09:30,707 I'll wait here. Okay. 946 01:09:32,085 --> 01:09:35,379 [FEERSUM ENNJIN'S "DRAGON" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 947 01:09:44,931 --> 01:09:46,598 All done. 948 01:09:48,101 --> 01:09:49,434 Let's see it. 949 01:09:52,105 --> 01:09:53,522 [***] 950 01:09:59,612 --> 01:10:01,405 You can think of me as your sister. 951 01:10:03,908 --> 01:10:06,577 Well, what's the matter? 952 01:10:12,292 --> 01:10:14,751 You can call me Emily if you want. 953 01:10:21,301 --> 01:10:23,176 Sara? 954 01:10:23,469 --> 01:10:26,513 [FEERSUM ENNJIN'S "DRAGON" CONTlNUES PLAYlNG] 955 01:10:30,602 --> 01:10:34,021 That's all you're bringing? I'll get the rest when Irene comes back. 956 01:10:34,188 --> 01:10:36,940 Where's your necklace? I can't find it. It's okay. 957 01:10:37,108 --> 01:10:39,902 Sara. Stephen, I don't wanna go back there. 958 01:10:41,529 --> 01:10:43,405 I'm gonna go look for it. 959 01:10:47,410 --> 01:10:50,370 [***] 960 01:10:58,338 --> 01:10:59,838 Have you seen Sara's necklace? 961 01:11:04,677 --> 01:11:06,011 What did I do? 962 01:11:06,179 --> 01:11:09,848 She just needs to move on. You know? 963 01:11:12,936 --> 01:11:14,019 With you? 964 01:11:18,191 --> 01:11:21,443 If you find the necklace, just let me know. All right? 965 01:11:21,611 --> 01:11:23,028 [CAMERA CLlCKS] 966 01:11:24,238 --> 01:11:26,698 You do shit like that. 967 01:11:28,034 --> 01:11:29,076 Have a good one. 968 01:11:30,954 --> 01:11:32,245 STEPHEN: We should call someone. 969 01:11:32,455 --> 01:11:35,207 Like the dean's office, or at least your R.A. 970 01:11:35,375 --> 01:11:37,876 And tell them what? She hasn't done anything to me. 971 01:11:38,044 --> 01:11:40,045 That girl's own parents are afraid of her. 972 01:11:40,213 --> 01:11:43,674 She sure scared the shit out of me. Are these clean or dirty? 973 01:11:43,841 --> 01:11:45,509 Uh... 974 01:11:46,177 --> 01:11:47,344 [SNIFFS] 975 01:11:47,512 --> 01:11:48,887 Somewhere in between, maybe. 976 01:11:55,728 --> 01:11:57,396 Did you take this? 977 01:11:57,563 --> 01:11:58,981 No. I don't think so. 978 01:12:02,193 --> 01:12:03,485 Is that not yours? 979 01:12:10,535 --> 01:12:13,620 That's enough. l'm returning this, and you gotta do something. 980 01:12:13,788 --> 01:12:16,623 No. I don't want you to go back there. 981 01:12:17,250 --> 01:12:19,418 [***] 982 01:13:16,976 --> 01:13:19,644 [CHATTERING] 983 01:13:27,653 --> 01:13:29,446 [VIBRATlNG] 984 01:13:37,830 --> 01:13:40,499 SARA [ON RECORDlNG]: Hey, it's Sara. Leave a message. 985 01:13:40,792 --> 01:13:43,335 Hey, Sara. It's Jason. 986 01:13:44,337 --> 01:13:47,839 I'm actually in front of your dorm. I just flew in. 987 01:13:48,674 --> 01:13:51,676 Look, l'm at the Rosewell Hotel, Room 21 0. 988 01:13:51,844 --> 01:13:53,720 Call me, okay? 989 01:14:01,145 --> 01:14:02,729 [LOUD MUSlC BLARING OUTSlDE] 990 01:14:03,189 --> 01:14:05,232 I'm going to the library. 991 01:14:05,483 --> 01:14:08,026 I can walk you. It's okay. 992 01:14:08,194 --> 01:14:10,028 Are you sure? Yep. 993 01:14:10,196 --> 01:14:14,991 Well, the party starts at 1 0. I did hear that there is a great band playing. 994 01:14:15,159 --> 01:14:18,245 I thought you said they suck. They're getting better, you know? 995 01:14:18,412 --> 01:14:20,747 I hear the drummer's really hot. He is. 996 01:14:20,915 --> 01:14:23,750 But I'm sleeping with his girlfriend. Heh, heh, heh. 997 01:14:24,752 --> 01:14:26,920 I'll see you later. Okay. 998 01:14:38,182 --> 01:14:47,065 [KNOCKlNG] 999 01:14:48,234 --> 01:14:50,193 [***] 1000 01:14:53,614 --> 01:14:55,240 [KNOCKlNG] 1001 01:14:55,449 --> 01:14:57,159 JASON: Sara? 1002 01:14:59,203 --> 01:15:01,454 [***] 1003 01:16:55,778 --> 01:16:58,321 What? Shh. 1004 01:17:01,701 --> 01:17:03,368 Sara? 1005 01:17:05,788 --> 01:17:08,707 You got my voice mail. Mm-hm. 1006 01:17:09,333 --> 01:17:10,875 I'm glad you came. 1007 01:17:11,043 --> 01:17:13,211 That feels good. 1008 01:17:17,508 --> 01:17:19,384 Turn over. 1009 01:17:22,888 --> 01:17:24,389 Close your eyes. 1010 01:17:25,391 --> 01:17:27,559 Oh, l missed your smell. 1011 01:17:28,561 --> 01:17:29,728 I love you so much. 1012 01:17:31,105 --> 01:17:33,231 REBECCA: She doesn't love you. 1013 01:17:33,941 --> 01:17:35,400 Ugh! 1014 01:17:37,028 --> 01:17:38,486 [GRUNTlNG] 1015 01:17:45,911 --> 01:17:47,662 [***] 1016 01:17:55,421 --> 01:17:58,381 [ROCK MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS] 1017 01:18:10,978 --> 01:18:14,564 SARA [ON RECORDlNG]: Hey, it's me. Irene needs me and she's not answering her phone. 1018 01:18:14,732 --> 01:18:17,484 And I'm really worried. Will you meet me there, please? 1019 01:18:17,651 --> 01:18:20,487 524 South Grand. Okay. Bye. 1020 01:18:20,946 --> 01:18:22,405 [DOOR LOCK BUZZES] 1021 01:18:41,801 --> 01:18:44,260 [***] 1022 01:18:57,274 --> 01:18:58,316 [KNOCKlNG] 1023 01:18:58,484 --> 01:19:00,318 Irene? 1024 01:19:02,780 --> 01:19:05,740 [***] 1025 01:19:34,145 --> 01:19:35,770 Irene? Ah! 1026 01:19:36,564 --> 01:19:38,523 Irene! REBECCA: Sara. 1027 01:19:40,359 --> 01:19:43,945 SARA: What are you doing? Sit down and shut up. 1028 01:19:48,200 --> 01:19:50,160 Listen to me. 1029 01:19:52,037 --> 01:19:54,164 All I ever wanted was to be your friend. 1030 01:19:54,331 --> 01:19:56,541 Rebecca, I am your friend. No, you're not. 1031 01:19:56,709 --> 01:19:59,043 Yes, l am. No. You're not! 1032 01:19:59,211 --> 01:20:01,754 We're here because you betrayed me. 1033 01:20:03,174 --> 01:20:04,841 Rebecca, I'm your friend. Stop! 1034 01:20:05,009 --> 01:20:08,261 Stop saying things you don't mean! 1035 01:20:08,471 --> 01:20:09,721 I protected you! 1036 01:20:09,889 --> 01:20:13,433 I protected you against that whore Tracy 1037 01:20:13,601 --> 01:20:16,102 and that nasty little kitten, 1038 01:20:16,270 --> 01:20:19,022 that scumbag of a professor, 1039 01:20:19,356 --> 01:20:22,275 even that loser ex-boyfriend of yours! 1040 01:20:22,485 --> 01:20:25,403 What did you do to him? I got rid of them all for you! 1041 01:20:25,571 --> 01:20:29,032 And how do you repay me? By leaving me! 1042 01:20:29,200 --> 01:20:32,285 Rebecca, please forgive me. 1043 01:20:32,495 --> 01:20:33,620 Okay? 1044 01:20:34,413 --> 01:20:40,084 I'm sorry. I am so sorry. From the bottom of my heart. 1045 01:20:40,252 --> 01:20:41,294 Please forgive me. 1046 01:20:42,713 --> 01:20:44,088 Heh, heh. 1047 01:20:46,800 --> 01:20:49,260 I forgive you. 1048 01:20:50,763 --> 01:20:52,597 Okay. 1049 01:20:52,765 --> 01:20:54,891 Now we can start all over again. 1050 01:20:55,100 --> 01:20:56,643 Okay. 1051 01:20:57,269 --> 01:20:59,437 Just like that first day. 1052 01:20:59,605 --> 01:21:03,441 What is that? Just the two of us together. 1053 01:21:03,609 --> 01:21:05,235 Because I only want you 1054 01:21:05,402 --> 01:21:08,780 to have one best friend. IRENE: No! No! No! 1055 01:21:09,031 --> 01:21:11,241 SARA: Rebecca! Rebecca, don't! Lay still, bitch. 1056 01:21:11,408 --> 01:21:15,328 Stay away! Don't come any closer. 1057 01:21:15,538 --> 01:21:17,455 Stop! Irene? 1058 01:21:17,623 --> 01:21:21,543 Ugh! I'm sorry. I'm so sorry. 1059 01:21:24,797 --> 01:21:27,131 Sara. Argh! 1060 01:21:30,970 --> 01:21:31,970 Ah! 1061 01:21:42,481 --> 01:21:45,316 Sara! Sara! 1062 01:21:45,526 --> 01:21:46,651 Sara! 1063 01:21:46,819 --> 01:21:49,654 Irene! REBECCA: Sara, no! 1064 01:21:49,822 --> 01:21:53,950 Sara! Sara! Sara, no! Sara! Shit! 1065 01:21:54,118 --> 01:21:56,452 The fire escape! I just want to be your friend! 1066 01:21:56,620 --> 01:21:58,371 SARA: I can't leave you! Go to the window. 1067 01:21:58,581 --> 01:22:01,499 Sara! Sara! 1068 01:22:01,750 --> 01:22:04,168 Oh, shit! REBECCA: No, Sara! 1069 01:22:04,336 --> 01:22:06,588 Sara! Open it, please! 1070 01:22:06,797 --> 01:22:09,173 Sara! I can't reach it! It's too far! 1071 01:22:10,676 --> 01:22:13,094 Sara, go! Get out! Sara! 1072 01:22:22,354 --> 01:22:24,022 Sara! Oh, God. lt's too far. 1073 01:22:25,691 --> 01:22:27,191 Everything is gonna be okay! 1074 01:22:27,860 --> 01:22:29,736 Sara! 1075 01:22:32,281 --> 01:22:35,074 [SCREAMlNG] 1076 01:22:36,619 --> 01:22:38,703 SARA: Help me! Ah! 1077 01:22:43,626 --> 01:22:44,834 Help me! 1078 01:22:45,628 --> 01:22:47,337 No! 1079 01:22:48,255 --> 01:22:49,547 SARA: Help! 1080 01:22:50,633 --> 01:22:52,425 Oh, my God! 1081 01:22:55,054 --> 01:22:57,180 Come on, come on, come on. Get me up! 1082 01:22:57,348 --> 01:22:59,015 Give me your hand. Pull me in! 1083 01:23:02,561 --> 01:23:04,145 Sara! Look out! 1084 01:23:04,313 --> 01:23:05,480 [THUD] 1085 01:23:05,648 --> 01:23:07,190 SARA: Oh, my God! 1086 01:23:08,359 --> 01:23:09,942 Oh, my God. 1087 01:23:10,152 --> 01:23:11,736 Sara. Oh, shit. 1088 01:23:12,655 --> 01:23:14,697 Come on. 1089 01:23:19,078 --> 01:23:20,912 SARA: Stephen. Stephen. 1090 01:23:29,588 --> 01:23:31,798 I swear to God, 1091 01:23:32,299 --> 01:23:34,676 I will shoot you, Rebecca. You won't do it. 1092 01:23:35,678 --> 01:23:49,607 [CLICK] 1093 01:23:49,775 --> 01:23:51,025 Argh! 1094 01:24:06,291 --> 01:24:08,626 [REBECCA SHRlEKING] 1095 01:24:19,096 --> 01:24:21,556 [GAGGlNG] 1096 01:24:26,478 --> 01:24:28,479 You were never my friend. 1097 01:24:29,022 --> 01:24:30,815 [KNIFE PlERClNG] 1098 01:24:37,990 --> 01:24:39,782 [GASPING] 1099 01:25:02,097 --> 01:25:03,598 [GRUNTlNG] 1100 01:25:53,357 --> 01:25:54,774 [GROANS] 1101 01:25:56,318 --> 01:25:58,778 [POLICE SlREN WAlLlNG] 1102 01:26:01,740 --> 01:26:04,367 [***] 1103 01:26:34,857 --> 01:26:37,984 Welcome back. Hi. 1104 01:26:38,151 --> 01:26:40,403 You know, you can move in with me if you want. 1105 01:26:40,571 --> 01:26:42,613 I don't think l want a roommate for a while. 1106 01:26:42,781 --> 01:26:43,990 Yeah. 1107 01:26:45,909 --> 01:26:48,160 Dinner tonight, maybe? Absolutely. 1108 01:26:48,370 --> 01:26:49,787 Okay. 1109 01:26:50,372 --> 01:26:53,958 But before you go, do you want to help me with a little something? 1110 01:26:58,297 --> 01:27:01,424 [C'MON'S "MlRRORS" PLAYlNG] 1111 01:27:07,264 --> 01:27:09,098 SARA: Get out of here. 1112 01:27:11,393 --> 01:27:13,269 STEPHEN: See you later. 1113 01:27:13,645 --> 01:27:16,397 [C'MON'S "MlRRORS" CONTlNUES PLAYlNG] 76374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.