All language subtitles for The.Rain.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,720 --> 00:00:12,040 [fire crackling] 2 00:00:13,160 --> 00:00:14,280 We won't find her. 3 00:00:15,080 --> 00:00:15,880 Simone is gone. 4 00:00:17,280 --> 00:00:18,240 This is pointless. 5 00:00:19,280 --> 00:00:20,920 [Kira sighs] Eat. 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,760 -[Jean] I'm not hungry. -[Kira sighs] You have to eat. 7 00:00:28,200 --> 00:00:29,120 What for? 8 00:00:29,520 --> 00:00:31,320 Because, otherwise, you're an idiot. 9 00:00:33,320 --> 00:00:36,640 What does it matter if I'm an idiot, if I eat or... 10 00:00:38,280 --> 00:00:39,400 Why does it matter? 11 00:00:40,280 --> 00:00:41,600 It matters that you're alive. 12 00:00:44,760 --> 00:00:45,560 [sighs] 13 00:00:45,960 --> 00:00:49,760 Listen, Jean, I get that you're tired and that you feel that you can't go on. 14 00:00:51,320 --> 00:00:53,320 Believe me, I know what it's like to grieve. 15 00:00:57,160 --> 00:00:59,320 We can still get back what they took from us. 16 00:01:01,800 --> 00:01:02,760 Apollon? 17 00:01:07,560 --> 00:01:08,360 Sten. 18 00:01:13,400 --> 00:01:14,920 [indistinct rustling] 19 00:01:15,000 --> 00:01:15,960 Shh. 20 00:01:19,400 --> 00:01:20,960 -[Daniel] Hey! Hey! -[Kira] Stop! 21 00:01:21,040 --> 00:01:23,280 -Don't shoot! Don't shoot! Stop! -[Jean pants] 22 00:01:23,720 --> 00:01:24,520 Who are you? 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,880 [panting] You have to help me. He's gonna kill her! 24 00:01:28,880 --> 00:01:29,760 Who? 25 00:01:30,520 --> 00:01:32,600 [Simone panting] 26 00:02:19,480 --> 00:02:20,640 [breathless] Hey... 27 00:02:20,720 --> 00:02:22,760 You have to help me. Help me! 28 00:02:22,840 --> 00:02:23,840 -Get lost! -[gasps] 29 00:02:23,920 --> 00:02:24,720 [boy growls] 30 00:02:26,200 --> 00:02:27,440 Do I need to spell it out? 31 00:02:28,360 --> 00:02:30,520 -[boy growls] -Get out of here! Get out! 32 00:02:31,560 --> 00:02:32,360 Go! 33 00:02:32,720 --> 00:02:33,520 Now! 34 00:02:35,840 --> 00:02:36,760 [Simone gasps] 35 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Nowhere to run. 36 00:02:42,760 --> 00:02:43,640 [Kira] Stop! 37 00:02:45,080 --> 00:02:46,280 Drop the knife, Dad. 38 00:02:47,800 --> 00:02:48,840 Daniel. 39 00:02:49,640 --> 00:02:50,760 Drop the knife! 40 00:02:55,360 --> 00:02:56,640 [Simone gasps] [grunts] 41 00:02:58,120 --> 00:02:59,680 [Kira] What the hell are you doing? 42 00:03:00,320 --> 00:03:01,960 -[Jean] Simone? -[Simone panting] 43 00:03:06,800 --> 00:03:08,760 [theme music playing] 44 00:03:32,760 --> 00:03:35,800 [thunder rumbling] 45 00:03:38,160 --> 00:03:40,720 -[Simone] We have to go to their camp. -Why don't we leave? 46 00:03:40,800 --> 00:03:43,440 -What the fuck are we doing with them? -They have something we need. 47 00:03:43,800 --> 00:03:44,600 What? 48 00:03:44,680 --> 00:03:48,400 Something that can stop Rasmus. That can stop Apollon. 49 00:03:51,600 --> 00:03:52,800 You have some on you, right? 50 00:03:54,720 --> 00:03:55,560 Well? 51 00:03:57,080 --> 00:03:58,040 -Give it to me! -Don't-- 52 00:03:58,120 --> 00:03:59,080 Hey! Shut up! 53 00:04:03,520 --> 00:04:04,840 [father] Don't let them see it! 54 00:04:06,360 --> 00:04:08,440 -Daniel! -[Daniel] It's this way. 55 00:04:08,920 --> 00:04:11,240 [father] They're watching us. -Up. 56 00:04:14,360 --> 00:04:17,680 [tense music playing] 57 00:04:27,480 --> 00:04:30,840 This is Olivia. She's dying from cancer. Right? 58 00:04:30,920 --> 00:04:33,280 Stage four. It's a matter of weeks. 59 00:04:33,760 --> 00:04:35,160 [Sten] She won't survive. 60 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 [doctor] Not unless a miracle happens. 61 00:04:38,080 --> 00:04:39,640 [Sten] Did you hear that, Rasmus? 62 00:04:40,120 --> 00:04:44,320 We're gonna perform a miracle. We'll give the virus to Olivia. 63 00:04:44,880 --> 00:04:46,640 Yeah, but it's still just a theory. 64 00:04:47,280 --> 00:04:50,040 We don't know how it works. We need to do more testing. 65 00:04:50,120 --> 00:04:53,240 Yeah, and that's what we're doing on Olivia. 66 00:04:54,000 --> 00:04:55,440 [Fie] And it could kill her. 67 00:04:56,200 --> 00:04:57,800 -[Olivia] I'm already dead. -[Sten sighs] 68 00:04:57,880 --> 00:05:01,320 If it doesn't work, then... I'm dead anyway. 69 00:05:01,640 --> 00:05:05,680 [machine beeping] 70 00:05:06,240 --> 00:05:07,400 [Olivia] I'm not afraid. 71 00:05:09,160 --> 00:05:10,840 We'll save lives, Rasmus. 72 00:05:13,240 --> 00:05:16,480 And if it does work on Olivia, wh-- what will be the next step? 73 00:05:16,880 --> 00:05:19,000 Then we continue... with me. 74 00:05:19,960 --> 00:05:21,640 It'll be my turn to get the virus. 75 00:05:21,720 --> 00:05:26,400 [tense pulsing music playing] 76 00:05:31,400 --> 00:05:34,280 [machine continues beeping] 77 00:05:45,240 --> 00:05:46,040 [Rasmus exhales] 78 00:05:50,240 --> 00:05:51,680 [Simone chuckling] 79 00:05:53,200 --> 00:05:54,840 So, who are you trying to impress? 80 00:05:56,040 --> 00:05:56,840 No one. 81 00:05:57,520 --> 00:05:58,320 Forget it. 82 00:05:59,120 --> 00:06:00,640 Oh, come on. Tell me. 83 00:06:02,160 --> 00:06:03,040 [sighs] 84 00:06:03,760 --> 00:06:05,160 [Rasmus] I was just thinking. 85 00:06:06,560 --> 00:06:07,720 [Simone] About what? 86 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 Do I look like Dad? 87 00:06:13,080 --> 00:06:14,280 Yeah, a little. 88 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 How? 89 00:06:16,760 --> 00:06:18,360 You have the same smile. 90 00:06:20,560 --> 00:06:21,720 Did he ever smile? 91 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 But, I'm stronger than him. 92 00:06:34,480 --> 00:06:36,520 It doesn't matter who you look like. 93 00:06:37,240 --> 00:06:39,720 What matters is who you are. 94 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 So, who am I? 95 00:06:45,360 --> 00:06:46,480 You're my little brother. 96 00:06:51,000 --> 00:06:52,440 And you always will be. 97 00:06:53,760 --> 00:06:56,720 [echoing] And I'll love you no matter what happens. 98 00:06:57,280 --> 00:07:00,520 [machine continues beeping] 99 00:07:03,400 --> 00:07:04,400 [Rasmus sighs] 100 00:07:09,360 --> 00:07:10,840 [Simone] We can't get through. 101 00:07:16,160 --> 00:07:19,280 How much should I use? One-- one drop? 102 00:07:19,760 --> 00:07:21,880 -Yeah. -We can't do it here. Not now. 103 00:07:23,360 --> 00:07:25,840 -We don't know if they can see us. -How do we get through then? 104 00:07:26,920 --> 00:07:28,440 There's-- there's no one here. 105 00:07:44,760 --> 00:07:45,840 What the hell? 106 00:07:47,560 --> 00:07:48,720 It's from a flower... 107 00:07:50,080 --> 00:07:50,960 that they have. 108 00:07:51,480 --> 00:07:52,360 A flower? 109 00:07:53,800 --> 00:07:54,760 A flower. 110 00:07:55,160 --> 00:07:56,280 It kills the virus. 111 00:07:57,000 --> 00:07:59,360 OK... so, what works is... 112 00:08:00,800 --> 00:08:02,560 nectar from a flower? 113 00:08:03,840 --> 00:08:05,120 Yeah, it's nature, Jean. 114 00:08:05,200 --> 00:08:07,600 -I don't make the rules. -No, but that's what you're saying. 115 00:08:09,160 --> 00:08:09,960 Right? 116 00:08:10,040 --> 00:08:11,360 -See for yourself. -But... 117 00:08:14,600 --> 00:08:15,600 Cool, I guess. 118 00:08:16,360 --> 00:08:18,320 [Kira] Wait, are you gonna use it on Rasmus? 119 00:08:18,720 --> 00:08:21,280 -[Simone] Well, I... -Have you tried it on people? 120 00:08:24,040 --> 00:08:24,840 No. 121 00:08:25,520 --> 00:08:28,560 -How do you know it works on Rasmus? -[Simone] I don't understand it either. 122 00:08:28,640 --> 00:08:31,440 -I've never seen anything like it. -No, but-- 123 00:08:31,520 --> 00:08:35,360 But if it works on the virus, it may work on him as well. 124 00:08:36,600 --> 00:08:38,080 Rasmus is the virus. 125 00:08:40,799 --> 00:08:41,839 [sighs] 126 00:08:59,200 --> 00:09:01,240 [Rasmus] Sten wants me to give him the virus. 127 00:09:02,280 --> 00:09:03,080 [Sarah] Really? 128 00:09:05,720 --> 00:09:07,800 [Rasmus] I want it to be Martin instead. 129 00:09:08,920 --> 00:09:09,960 Why Martin? 130 00:09:11,280 --> 00:09:12,680 [Rasmus] I trust him. 131 00:09:13,600 --> 00:09:14,480 What for? 132 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 I know him. 133 00:09:21,080 --> 00:09:22,480 What does Sten say? 134 00:09:27,960 --> 00:09:29,440 You haven't told him? 135 00:09:31,320 --> 00:09:32,240 [scoffs] 136 00:09:33,560 --> 00:09:35,760 -You're afraid of him. -No, I'm not afraid of him. 137 00:09:35,840 --> 00:09:37,040 Yes, you are. 138 00:09:38,480 --> 00:09:40,000 He can't hurt you. 139 00:09:42,560 --> 00:09:44,360 If you want something, tell him. 140 00:09:45,160 --> 00:09:46,960 And if Martin should be first... 141 00:09:47,840 --> 00:09:48,920 then he will. 142 00:09:50,920 --> 00:09:52,520 And what if he won't accept that? 143 00:09:54,640 --> 00:09:55,520 Then you kill him. 144 00:09:58,040 --> 00:09:59,120 You're in charge. 145 00:10:00,640 --> 00:10:02,600 You and me. [chuckles] 146 00:10:12,600 --> 00:10:13,720 Why are you doing it? 147 00:10:15,560 --> 00:10:16,720 What else can I do? 148 00:10:20,720 --> 00:10:22,120 What did he threaten you with? 149 00:10:23,560 --> 00:10:24,840 He didn't threaten me. 150 00:10:26,920 --> 00:10:28,720 I'm doing this of my own free will. 151 00:10:32,320 --> 00:10:33,760 Is it because of Simone? 152 00:10:35,600 --> 00:10:36,840 You said it yourself... 153 00:10:40,440 --> 00:10:41,400 she's dead. 154 00:10:44,400 --> 00:10:45,760 So, you're just giving up? 155 00:10:46,080 --> 00:10:48,520 ["Empty Note" by Ghostly Kisses playing] 156 00:10:48,600 --> 00:10:51,320 [Martin] Yeah... I give up. 157 00:10:52,400 --> 00:10:55,760 ♪ How could I ever know you ♪ 158 00:10:57,320 --> 00:11:02,280 ♪ When everything lies in disguise? ♪ 159 00:11:04,080 --> 00:11:07,600 ♪ How could I ever forget? ♪ 160 00:11:07,680 --> 00:11:09,120 [Jean] She always makes it. 161 00:11:09,680 --> 00:11:11,000 Have you thought about that? 162 00:11:13,240 --> 00:11:14,640 She's like a cork. 163 00:11:15,880 --> 00:11:17,440 She always comes back. 164 00:11:17,960 --> 00:11:18,840 [Kira scoffs] 165 00:11:19,520 --> 00:11:20,640 What about us? 166 00:11:22,600 --> 00:11:23,840 That's a boomerang. 167 00:11:24,960 --> 00:11:25,840 A what? 168 00:11:26,440 --> 00:11:29,320 A boomerang. It's a boomerang that always comes back, not a cork. 169 00:11:29,400 --> 00:11:30,920 A cork just floats. 170 00:11:31,000 --> 00:11:33,040 Whatever she is, we're not. 171 00:11:34,280 --> 00:11:35,200 [scoffs] 172 00:11:40,800 --> 00:11:42,000 We don't come back. 173 00:11:42,840 --> 00:11:43,760 We die. 174 00:11:44,480 --> 00:11:46,960 Everyone dies... except for her. 175 00:11:49,360 --> 00:11:51,720 Stop feeling so sorry for yourself. 176 00:11:55,480 --> 00:11:57,800 -What do you mean? -Stop feeling sorry for yourself. 177 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 You do it all the time. Enough. 178 00:12:01,080 --> 00:12:02,440 I don't feel sorry for myself. 179 00:12:02,920 --> 00:12:05,200 You think the whole world is against you, 180 00:12:05,280 --> 00:12:08,240 that it's-- that it's unfair, that you're the only one affected. 181 00:12:08,640 --> 00:12:09,760 -Right? -Yeah. 182 00:12:11,440 --> 00:12:12,400 OK. 183 00:12:12,480 --> 00:12:14,600 How big is your ego to think like that? 184 00:12:14,680 --> 00:12:17,880 So many people have died, but it's you we should feel sorry for? 185 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 I'm sorry. 186 00:12:29,080 --> 00:12:30,360 I don't know what to do. 187 00:12:35,360 --> 00:12:37,960 Stop feeling sorry for yourself. 188 00:12:41,440 --> 00:12:42,240 Come. 189 00:12:44,160 --> 00:12:45,080 Move it! 190 00:12:46,120 --> 00:12:46,920 [scoffs] 191 00:12:48,600 --> 00:12:49,760 [Patrick] Do we throw it out? 192 00:12:51,560 --> 00:12:55,400 'Cause it kinda feels like as long as we have this, Simone is still alive. 193 00:12:55,920 --> 00:12:57,280 Yeah, but she isn't. 194 00:12:57,360 --> 00:12:59,040 [inhales deeply] 195 00:12:59,120 --> 00:13:00,800 [sighs] Destroy it. 196 00:13:02,600 --> 00:13:04,240 -You sure? -[Martin] Yeah. 197 00:13:04,320 --> 00:13:05,200 Do it. 198 00:13:06,240 --> 00:13:07,040 OK. 199 00:13:08,360 --> 00:13:09,200 [door trills] 200 00:13:11,880 --> 00:13:13,320 You're coming with us. 201 00:13:15,200 --> 00:13:16,040 Move. 202 00:13:16,840 --> 00:13:17,640 Already? 203 00:13:18,720 --> 00:13:20,040 Yeah, it's OK. 204 00:13:23,040 --> 00:13:25,000 -[indistinct chatter] -Is he going to the lab? 205 00:13:26,320 --> 00:13:27,480 Will Rasmus be there? 206 00:13:29,480 --> 00:13:31,440 Hey! What the hell is going on? 207 00:13:36,360 --> 00:13:39,160 -[female guard] You're going in there. -[suspenseful music playing] 208 00:13:46,000 --> 00:13:47,400 [Patrick] What are they doing? 209 00:13:49,920 --> 00:13:51,240 Now, we're locked up again. 210 00:13:51,720 --> 00:13:52,960 [door opening] 211 00:13:54,840 --> 00:13:56,680 -I need to talk to you. -[Sten] Rasmus! 212 00:13:58,280 --> 00:13:59,760 I've been expecting you. 213 00:14:01,040 --> 00:14:03,240 Sit down. Let's talk. 214 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 Sit. 215 00:14:11,720 --> 00:14:13,960 I understand your frustration, Rasmus. 216 00:14:16,280 --> 00:14:17,640 I felt the same. 217 00:14:19,440 --> 00:14:21,200 I wanted to make the world... 218 00:14:22,480 --> 00:14:23,840 a better place... 219 00:14:25,560 --> 00:14:27,160 so I created the rain. 220 00:14:28,640 --> 00:14:30,600 I wanted to save the world... 221 00:14:31,960 --> 00:14:35,320 and I wanted all the people who saw me to say, 222 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 "Look at him. 223 00:14:37,880 --> 00:14:39,200 There he is... 224 00:14:40,840 --> 00:14:42,720 the man who saved us all." 225 00:14:47,000 --> 00:14:48,760 But that didn't work out. 226 00:14:50,320 --> 00:14:51,600 I created death... 227 00:14:52,800 --> 00:14:53,920 instead of life. 228 00:14:54,920 --> 00:14:55,800 But... 229 00:14:56,760 --> 00:14:58,240 I also created you. 230 00:15:00,920 --> 00:15:01,720 That was my dad. 231 00:15:01,800 --> 00:15:04,320 No, no, no, your father was just a small part of it. 232 00:15:05,240 --> 00:15:07,240 You're entirely my creation. 233 00:15:08,840 --> 00:15:11,360 And now, I finally understand what you are... 234 00:15:12,400 --> 00:15:13,440 and why... 235 00:15:14,520 --> 00:15:15,640 you are here. 236 00:15:20,120 --> 00:15:23,200 All progress achieved by man is based on one thing - 237 00:15:23,680 --> 00:15:25,160 our fear of dying, 238 00:15:25,240 --> 00:15:29,640 our fear of disappearing into the void from which we once came. 239 00:15:30,120 --> 00:15:34,880 You are entirely a product of my fear of being forgotten. 240 00:15:36,520 --> 00:15:40,000 You too are afraid of being left alone and forgotten, 241 00:15:40,720 --> 00:15:42,920 and yet, you come to me today 242 00:15:43,840 --> 00:15:47,720 to tell me that you want the world to forget about me. 243 00:15:54,880 --> 00:15:55,920 It'll be Martin. 244 00:16:02,360 --> 00:16:03,960 You don't wanna give it to me. 245 00:16:04,800 --> 00:16:05,600 No. 246 00:16:06,360 --> 00:16:07,520 It must be Martin. 247 00:16:11,320 --> 00:16:14,960 We've always known that the virus has no natural enemies, 248 00:16:15,720 --> 00:16:17,240 that nothing can stop it. 249 00:16:17,320 --> 00:16:21,040 But we also know that it reacts stronger to some elements than others. 250 00:16:21,120 --> 00:16:23,560 One of those elements is fire. 251 00:16:26,280 --> 00:16:28,360 The bond between you and Sarah... 252 00:16:28,440 --> 00:16:29,600 [Sarah screams] 253 00:16:29,680 --> 00:16:30,560 ...is unique. 254 00:16:31,320 --> 00:16:32,400 Don't you hurt her. 255 00:16:32,480 --> 00:16:35,600 -[Sarah screams] -What she feels, you feel, too. 256 00:16:35,680 --> 00:16:37,640 -[Sarah shrieking] -[Rasmus groans] 257 00:16:37,720 --> 00:16:39,760 And if you choose not to do this with me, 258 00:16:39,840 --> 00:16:42,000 I have to keep you on a short leash. 259 00:16:42,480 --> 00:16:44,480 -[Sarah screams] -[Rasmus] Stop! 260 00:16:44,880 --> 00:16:46,320 [groaning] 261 00:16:46,400 --> 00:16:48,760 -[sobs] -You're not in charge here. 262 00:16:48,840 --> 00:16:51,080 -[Sarah screaming] -[Rasmus groaning] 263 00:16:51,160 --> 00:16:53,120 I created you. 264 00:16:53,800 --> 00:16:55,920 You are completely mine. 265 00:16:59,400 --> 00:17:01,800 [birds chirping] 266 00:17:05,560 --> 00:17:07,280 [footsteps approaching] 267 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 [Daniel] Here it is. 268 00:17:13,440 --> 00:17:15,560 Dad! Daniel! 269 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 What's going on? 270 00:17:17,079 --> 00:17:19,239 Luna, stop, stop. Go back to Mom. 271 00:17:19,319 --> 00:17:20,879 No, she stays here. 272 00:17:21,359 --> 00:17:23,519 Can we stay together? She's just a child. 273 00:17:24,640 --> 00:17:27,120 You'll stay in the RV. We'll keep an eye on you. 274 00:17:28,880 --> 00:17:29,760 Come on. 275 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Start walking. 276 00:17:42,120 --> 00:17:43,240 [Sten] Sarah is fine. 277 00:17:45,400 --> 00:17:49,160 Nothing will happen to her as long as you do as I say. 278 00:17:52,120 --> 00:17:53,320 What's the status? 279 00:17:53,400 --> 00:17:56,960 [doctor] We're suppressing Olivia's immune system to absolute zero. 280 00:17:57,320 --> 00:18:00,440 I'll prepare a syringe and we'll extract it from you. 281 00:18:01,120 --> 00:18:03,960 -So, we need to prep you and-- -[Sten] No, he will do it. 282 00:18:05,240 --> 00:18:07,080 Rasmus will give her the virus. 283 00:18:08,560 --> 00:18:10,400 [Fie] But, then we can't control it. 284 00:18:10,680 --> 00:18:14,760 [Sten] It is not about controlling it. It is about what worked the first time. 285 00:18:15,160 --> 00:18:16,760 That's how Sarah got it. 286 00:18:17,960 --> 00:18:19,600 He will give Olivia the virus. 287 00:18:24,560 --> 00:18:26,760 [Simone] Look, we have no intention of taking the flower. 288 00:18:26,840 --> 00:18:28,320 We'll only take what we need. 289 00:18:29,080 --> 00:18:30,720 How do you extract the liquid? 290 00:18:31,280 --> 00:18:33,160 -Well, you take-- -Don't tell her anything. 291 00:18:34,320 --> 00:18:35,520 They followed us. 292 00:18:36,080 --> 00:18:38,240 -If they come here, they'll kill us. -Who will? 293 00:18:38,320 --> 00:18:39,680 Could they have followed us? 294 00:18:40,200 --> 00:18:42,800 -But who? Who are you talking about? -He's just bullshitting us. 295 00:18:45,680 --> 00:18:47,440 Show us how you do it. 296 00:18:48,720 --> 00:18:50,360 I need the liquid for my brother. 297 00:18:51,440 --> 00:18:52,240 Daniel? 298 00:18:54,120 --> 00:18:55,840 -Come. -No, Daniel. 299 00:18:57,760 --> 00:18:58,560 Daniel. 300 00:19:01,000 --> 00:19:02,040 Join the others. 301 00:19:15,520 --> 00:19:17,120 [father] They're going over there. 302 00:19:22,880 --> 00:19:24,360 [mother] So, what's the plan? 303 00:19:25,160 --> 00:19:27,240 If we resist, you shoot us? 304 00:19:31,360 --> 00:19:32,640 Something like that. 305 00:19:33,400 --> 00:19:35,400 You don't look like you can shoot anyone. 306 00:19:37,280 --> 00:19:38,400 Well, I can. 307 00:19:40,600 --> 00:19:42,240 Have you ever done it? 308 00:19:42,920 --> 00:19:43,800 [Jean] Yeah. 309 00:19:44,880 --> 00:19:45,920 But why? 310 00:19:48,040 --> 00:19:49,880 I-- I don't wanna talk about it. 311 00:19:50,880 --> 00:19:52,040 [door opens] 312 00:19:57,520 --> 00:19:58,640 It's gonna be OK. 313 00:20:19,040 --> 00:20:20,880 [doctor] Her immune system is neutralized. 314 00:20:21,920 --> 00:20:22,800 She's dying. 315 00:20:24,720 --> 00:20:26,240 Give her the virus. 316 00:20:29,640 --> 00:20:30,520 Do it. 317 00:20:32,440 --> 00:20:33,480 I don't want to. 318 00:20:34,480 --> 00:20:35,360 Oh, yes, 319 00:20:35,920 --> 00:20:37,280 you do want to. 320 00:20:39,960 --> 00:20:40,760 No. 321 00:20:41,880 --> 00:20:43,200 I won't kill anymore. 322 00:20:47,560 --> 00:20:48,960 [Sarah screaming] 323 00:20:49,040 --> 00:20:51,160 [Rasmus groaning] 324 00:20:51,640 --> 00:20:53,160 [screaming continues] 325 00:20:53,560 --> 00:20:55,120 [groans] Stop! 326 00:20:55,200 --> 00:20:57,280 -[Sarah screaming] -Rasmus... 327 00:20:58,080 --> 00:20:59,880 I'm not doing this to hurt you. 328 00:20:59,960 --> 00:21:02,440 I'm doing it because it's the right thing 329 00:21:03,160 --> 00:21:04,320 for Olivia, 330 00:21:05,080 --> 00:21:06,160 for all of us. 331 00:21:06,640 --> 00:21:09,400 [Rasmus breathing heavily] 332 00:21:15,680 --> 00:21:16,560 Do it. 333 00:21:32,000 --> 00:21:33,760 [grunts] [panting] 334 00:21:37,080 --> 00:21:37,920 [sighs] 335 00:21:39,640 --> 00:21:40,560 [doctor] Now what? 336 00:21:42,280 --> 00:21:43,560 Now, we wait. 337 00:21:50,880 --> 00:21:52,760 [water dripping] 338 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 [Kira] It is... 339 00:22:06,640 --> 00:22:07,440 Beautiful. 340 00:22:09,720 --> 00:22:10,760 And dangerous. 341 00:22:11,840 --> 00:22:12,920 [Kira] Dangerous how? 342 00:22:13,920 --> 00:22:15,320 It doesn't like being touched. 343 00:22:15,720 --> 00:22:16,760 It resists. 344 00:22:17,480 --> 00:22:18,400 [scoffs] 345 00:22:19,320 --> 00:22:21,440 It's a flower. How dangerous can it be? 346 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 It can kill you. 347 00:22:23,960 --> 00:22:25,200 It can kill us all. 348 00:22:25,760 --> 00:22:27,280 It has a defense system. 349 00:22:27,920 --> 00:22:28,960 Stay back. 350 00:22:34,600 --> 00:22:36,000 I need to be really careful. 351 00:22:38,840 --> 00:22:41,520 I can't touch the pistil or the petals. 352 00:22:44,280 --> 00:22:45,240 [softly] OK. 353 00:22:45,320 --> 00:22:47,080 [breath trembling] 354 00:23:00,480 --> 00:23:01,400 [whispers] There. 355 00:23:05,200 --> 00:23:06,280 [gasps] 356 00:23:07,360 --> 00:23:08,200 Shit! 357 00:23:09,520 --> 00:23:11,480 -[Simone] What? -I think-- I think I touched it. 358 00:23:11,560 --> 00:23:12,760 I saw it reacting. 359 00:23:15,240 --> 00:23:16,320 Wait... 360 00:23:18,160 --> 00:23:19,160 I think it's OK. 361 00:23:22,320 --> 00:23:23,200 I'll try again. 362 00:23:24,600 --> 00:23:25,840 Here we go. [sighs] 363 00:23:34,000 --> 00:23:34,960 She's gone. 364 00:23:37,160 --> 00:23:38,560 We'll try again tomorrow, 365 00:23:38,640 --> 00:23:40,240 with another subject. 366 00:23:40,720 --> 00:23:41,960 No, we won't. 367 00:23:42,840 --> 00:23:44,520 [Sten] It could have been worse. 368 00:23:45,440 --> 00:23:47,200 It could have been your friend Martin. 369 00:23:48,440 --> 00:23:50,760 -Fie, why doesn't it work? -[Fie] I don't know. 370 00:23:51,480 --> 00:23:53,800 Maybe the dosage was too high, or... 371 00:23:54,200 --> 00:23:55,000 Hang on. 372 00:23:58,080 --> 00:23:59,640 [gasps] Rasmus... 373 00:24:01,040 --> 00:24:01,840 look. 374 00:24:10,880 --> 00:24:12,080 [chuckles softly] Hi. 375 00:24:15,080 --> 00:24:16,240 [groans softly] 376 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 What's happening? 377 00:24:37,360 --> 00:24:38,440 Rasmus? 378 00:24:59,320 --> 00:25:00,840 [chuckling] 379 00:25:05,080 --> 00:25:06,800 [Sten] And now, you will give it to me. 380 00:25:07,840 --> 00:25:10,800 Now, it's your turn to give back what I once gave to you. 381 00:25:17,040 --> 00:25:18,040 [Fie] Rasmus? 382 00:25:19,440 --> 00:25:20,240 Hey... 383 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 What's going on? 384 00:25:23,120 --> 00:25:24,080 Rasmus? 385 00:25:24,640 --> 00:25:27,160 -[Sten] Is he OK? -Hey! Rasmus? Hey, hey! 386 00:25:27,240 --> 00:25:29,960 -[groans] I need to get out. -He can't lose control. Get him out. 387 00:25:30,040 --> 00:25:31,480 -[Rasmus groans] -[Sten] Out! 388 00:25:31,560 --> 00:25:33,200 [Rasmus panting] 389 00:25:33,280 --> 00:25:34,880 [door opening] 390 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 [doctor] You have to wait. You must calm down. 391 00:25:45,040 --> 00:25:47,600 -[panting] -[doctor] Take it easy, OK? Just relax. 392 00:25:47,680 --> 00:25:48,720 Where's Martin? 393 00:25:50,400 --> 00:25:52,480 -Tell me now or I'll kill you. -But it... 394 00:25:52,560 --> 00:25:54,800 [panting] 395 00:25:58,000 --> 00:25:59,240 Do you need any help? 396 00:25:59,800 --> 00:26:01,680 [Daniel] No, no, no, stay there. 397 00:26:02,800 --> 00:26:03,760 [Simone] Come on. 398 00:26:10,560 --> 00:26:12,920 -How many vials do you have now? -I have four now. 399 00:26:13,720 --> 00:26:16,040 -OK, just one more. -But, Simone, I can't do any more-- 400 00:26:16,120 --> 00:26:17,360 We need more vials, OK? 401 00:26:17,800 --> 00:26:19,200 One more and we'll leave. 402 00:26:19,280 --> 00:26:20,120 OK. 403 00:26:21,360 --> 00:26:22,600 One last vial. 404 00:26:24,400 --> 00:26:25,200 OK. 405 00:26:36,240 --> 00:26:37,080 Fuck. 406 00:26:37,480 --> 00:26:38,840 Get out! Out! 407 00:26:39,320 --> 00:26:40,360 Out! Get out! Run! 408 00:26:40,440 --> 00:26:41,400 Get out, damn it! Run! 409 00:26:42,760 --> 00:26:43,880 Out! Run! 410 00:26:46,360 --> 00:26:48,520 [projectiles darting] 411 00:26:52,840 --> 00:26:53,720 [rapid firing] 412 00:27:05,640 --> 00:27:08,480 [distant animal call] 413 00:27:11,640 --> 00:27:13,920 [distant animal call] 414 00:27:19,720 --> 00:27:20,840 Where are you going? 415 00:27:24,760 --> 00:27:27,480 [distant animal call] 416 00:27:31,240 --> 00:27:32,200 [Jean] Come back. 417 00:27:33,600 --> 00:27:34,400 Hey. 418 00:27:35,080 --> 00:27:36,120 What's happening? 419 00:27:36,200 --> 00:27:38,520 [father] They're out there. I can hear them. 420 00:27:41,840 --> 00:27:45,160 [louder animal call] 421 00:27:55,160 --> 00:27:56,400 [animal call] 422 00:27:56,880 --> 00:27:58,760 -Dad? -[whispers] No, Luna. 423 00:28:03,440 --> 00:28:06,000 [animal call] 424 00:28:10,840 --> 00:28:11,800 -[loud swoosh] -[clang] 425 00:28:11,880 --> 00:28:13,000 -[gasps] -[father] Shoot! 426 00:28:13,080 --> 00:28:15,160 -[Jean] I-- I can't see them. -[metal clangs] 427 00:28:15,640 --> 00:28:16,600 [father] Shoot now! 428 00:28:17,240 --> 00:28:19,320 -[Jean] Where-- Where are they? -[arrows whistling] 429 00:28:19,400 --> 00:28:21,200 -[father groans] -[metal clanging] 430 00:28:21,880 --> 00:28:23,720 -[father, faintly] Shoot! -[metal clangs] 431 00:28:26,440 --> 00:28:28,720 -Hey! Are you, OK? -[Kira] Yeah. 432 00:28:29,360 --> 00:28:31,520 -[Simone] How many did we get? -[Daniel] Four, I think. 433 00:28:31,600 --> 00:28:33,120 -Should be enough. -[Kira] Yeah. 434 00:28:33,200 --> 00:28:35,480 -[Simone] Can I see? -Yeah. 435 00:28:35,560 --> 00:28:36,920 -[rapid gunfire] -[Simone gasps] 436 00:28:38,920 --> 00:28:40,040 [gunfire continues] 437 00:28:42,080 --> 00:28:43,960 [panting] 438 00:28:50,360 --> 00:28:51,600 -[Daniel] Dad? -[father groans] 439 00:28:51,680 --> 00:28:52,760 Mom? 440 00:28:53,720 --> 00:28:56,120 -[father panting] -[Daniel] Dad? What happened? 441 00:28:58,360 --> 00:28:59,800 Luna? Mom? 442 00:29:00,400 --> 00:29:01,480 [father groans] 443 00:29:01,560 --> 00:29:03,480 -What happened? -They found us. 444 00:29:05,880 --> 00:29:07,000 -Jean? -[Jean] Yeah. 445 00:29:07,840 --> 00:29:09,440 -Was that you shooting? -Yes. 446 00:29:09,800 --> 00:29:10,840 [father] They found us! 447 00:29:10,920 --> 00:29:12,280 -OK. -[Jean] But they're hiding. 448 00:29:12,360 --> 00:29:15,000 Can you help him with the arrow? You have to get out of here. 449 00:29:15,440 --> 00:29:18,720 -Yeah, we have to get back to the house. -Wh-- wh-- what do I do? 450 00:29:18,800 --> 00:29:20,960 Just pull out the arrow carefully. 451 00:29:21,440 --> 00:29:23,160 -[groans] -[Daniel] Let's go to the house. 452 00:29:23,240 --> 00:29:24,880 -[Jean] Yes. -We'll be safe there. 453 00:29:25,440 --> 00:29:26,240 Luna? 454 00:29:26,320 --> 00:29:27,480 -Dad? -[father] Yeah. 455 00:29:28,280 --> 00:29:29,080 OK. 456 00:29:30,080 --> 00:29:32,720 Hurry back. I'll check the area. 457 00:29:32,800 --> 00:29:35,320 [father groaning] 458 00:29:40,400 --> 00:29:41,720 [muffled yelling] 459 00:29:41,800 --> 00:29:43,040 [Patrick] What did you say? 460 00:29:44,640 --> 00:29:45,520 [Martin] Nothing. 461 00:29:45,880 --> 00:29:47,760 -[loud bang] -[Patrick] What was that? 462 00:29:47,840 --> 00:29:49,880 [muffled groaning] 463 00:29:49,960 --> 00:29:50,960 [loud thud] 464 00:29:51,040 --> 00:29:52,280 [muffled groaning] 465 00:29:52,360 --> 00:29:53,160 [door trills] 466 00:29:55,480 --> 00:29:57,960 [Rasmus panting] 467 00:29:58,040 --> 00:30:01,160 -What's going on? -They took Sarah. You gotta find her. 468 00:30:01,240 --> 00:30:02,520 They're torturing her. 469 00:30:02,600 --> 00:30:04,360 -What can we do? -Just hurry up, OK? 470 00:30:04,440 --> 00:30:07,640 -Where the fuck is she? -[Rasmus] I don't know. Find her. Come on. 471 00:30:09,760 --> 00:30:10,840 [blows air through lips] 472 00:30:13,280 --> 00:30:14,120 -Here. -Thanks. 473 00:30:14,200 --> 00:30:15,000 You're welcome. 474 00:30:15,080 --> 00:30:15,960 Ready? 475 00:30:16,840 --> 00:30:17,640 Yeah. 476 00:30:18,440 --> 00:30:20,680 [Sten] We have to give the right amount of virus. 477 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Feeling better? 478 00:30:29,680 --> 00:30:30,640 Yes. 479 00:30:32,280 --> 00:30:33,840 We'll get started in a minute. 480 00:30:34,560 --> 00:30:35,720 Yeah, I'm ready. 481 00:30:56,080 --> 00:30:57,320 [footsteps rustling] 482 00:30:58,880 --> 00:31:00,640 -[person screams] -[Kira exhales sharply] 483 00:31:04,000 --> 00:31:06,960 [sobbing, groaning] 484 00:31:13,520 --> 00:31:14,320 [Kira gasps] 485 00:31:18,680 --> 00:31:19,760 [whimpers] 486 00:31:22,400 --> 00:31:23,840 [Kira panting] 487 00:31:24,400 --> 00:31:26,120 -OK. -[inhales sharply] 488 00:31:26,200 --> 00:31:27,840 No, wait, wait, wait. 489 00:31:27,920 --> 00:31:30,200 -OK, OK, we'll wait. We'll wait. -[groans] 490 00:31:30,680 --> 00:31:32,520 -Daniel? -[Daniel] Yeah. 491 00:31:32,600 --> 00:31:35,000 [father yelps] [groans] 492 00:31:35,080 --> 00:31:37,080 -[Simone] Close the wound. -[Daniel] Here. 493 00:31:37,160 --> 00:31:38,920 -[father gasping] -Stop the bleeding. 494 00:31:39,000 --> 00:31:39,960 [Daniel] Yeah. 495 00:31:40,840 --> 00:31:42,040 [Simone] Press harder. 496 00:31:42,440 --> 00:31:44,160 -We need to clean the wound. -[Daniel] OK. 497 00:31:44,240 --> 00:31:46,760 -Stay with me! Yeah? -[groaning] Yeah, yeah... 498 00:31:47,200 --> 00:31:49,480 Simone... They're just kids. 499 00:31:50,800 --> 00:31:52,440 -Where are they? -[Kira] They're gone. 500 00:31:54,040 --> 00:31:56,400 [breath trembling] They'll be back! 501 00:31:56,480 --> 00:31:57,920 Hey, just be quiet. 502 00:31:58,000 --> 00:32:00,760 -You should have killed them. -[Kira] They're just kids! 503 00:32:01,800 --> 00:32:03,680 -They'll be back! -[Daniel] Shh! Hey! Hey! 504 00:32:03,760 --> 00:32:05,720 -Shh! -[father] You should have killed them. 505 00:32:05,800 --> 00:32:07,640 -[Daniel] Shh... -[father sighs] 506 00:32:08,360 --> 00:32:10,240 [breathing heavily] 507 00:32:10,320 --> 00:32:11,840 [whispers] They were just kids. 508 00:32:17,280 --> 00:32:18,600 [Sten] We're almost ready. 509 00:32:20,080 --> 00:32:22,480 As soon as I'm neutralized, we can start. 510 00:32:25,880 --> 00:32:26,800 -How long? -[sighs] 511 00:32:28,160 --> 00:32:29,880 It says one more hour. 512 00:32:33,120 --> 00:32:35,000 You only need one hour... 513 00:32:35,960 --> 00:32:39,800 to destroy the physique that we spend a whole lifetime... 514 00:32:40,480 --> 00:32:41,400 building. 515 00:32:41,720 --> 00:32:44,800 [chuckles] It's almost a bit like Jesus. 516 00:32:46,240 --> 00:32:49,280 To be resurrected, we have to die first. 517 00:32:51,240 --> 00:32:52,080 Rasmus... 518 00:32:54,520 --> 00:32:55,320 come. 519 00:32:58,760 --> 00:33:00,000 No matter... 520 00:33:01,000 --> 00:33:02,480 what you think right now... 521 00:33:04,040 --> 00:33:05,840 I will always love you... 522 00:33:07,720 --> 00:33:09,640 as if you were my own son. 523 00:33:20,520 --> 00:33:22,160 [Rasmus] I don't think you love me. 524 00:33:22,960 --> 00:33:23,760 Rasmus. 525 00:33:24,760 --> 00:33:26,400 I think you love the idea of me, 526 00:33:27,040 --> 00:33:28,840 the idea of what you can become, 527 00:33:29,440 --> 00:33:30,760 what we can become... 528 00:33:32,080 --> 00:33:33,880 and that you want to live forever. 529 00:33:35,080 --> 00:33:37,960 -Rasmus, listen to me-- -I don't think you should live forever. 530 00:33:41,760 --> 00:33:43,560 [dramatic music playing] 531 00:33:43,640 --> 00:33:44,600 [breathless] What? 532 00:33:46,720 --> 00:33:47,960 What have you done? 533 00:33:48,040 --> 00:33:49,720 [breathing heavily] Oh... 534 00:33:50,120 --> 00:33:52,040 Come on. Easy now. 535 00:33:52,520 --> 00:33:53,840 There's nothing you can do. 536 00:33:54,240 --> 00:33:55,280 Just lie down. 537 00:33:55,600 --> 00:33:56,640 [machine beeps] 538 00:33:56,720 --> 00:33:58,120 What do you want? 539 00:33:58,200 --> 00:34:01,240 -[machine beeping] -[Sten sighs] 540 00:34:01,320 --> 00:34:02,440 To give you what you want. 541 00:34:03,040 --> 00:34:05,800 -You'll get it your way. -But, I'm not ready. 542 00:34:06,120 --> 00:34:07,880 It's too soon. [gasps] 543 00:34:07,960 --> 00:34:10,800 You can't. [groaning] I love you. 544 00:34:10,880 --> 00:34:13,080 -You're my life's work, you're my son-- -Stop, stop! 545 00:34:13,159 --> 00:34:15,199 [labored breathing] 546 00:34:15,280 --> 00:34:17,560 [machine beeping] 547 00:34:17,639 --> 00:34:18,479 Relax. 548 00:34:20,679 --> 00:34:21,839 Don't be afraid. 549 00:34:47,800 --> 00:34:51,000 [flatlining signal sounding] 550 00:34:51,080 --> 00:34:51,960 [signal ends] 551 00:34:59,239 --> 00:35:00,039 [sighs] 552 00:35:01,440 --> 00:35:02,280 It's over. 553 00:35:05,400 --> 00:35:06,880 It's only just begun. 554 00:35:24,200 --> 00:35:25,360 There you are. 555 00:35:27,120 --> 00:35:27,920 [Luna] Mm. 556 00:35:33,440 --> 00:35:35,080 -Can I get in? -Mm. 557 00:35:40,920 --> 00:35:42,000 What's wrong? 558 00:35:44,360 --> 00:35:45,560 Are you sad? 559 00:35:46,680 --> 00:35:47,800 A bit, maybe. 560 00:35:49,960 --> 00:35:51,280 Did you lose someone? 561 00:35:55,280 --> 00:35:56,080 Yeah. 562 00:35:57,960 --> 00:35:59,040 Don't be sad. 563 00:36:00,440 --> 00:36:01,520 It'll pass. 564 00:36:02,840 --> 00:36:04,080 How do you know that? 565 00:36:04,720 --> 00:36:07,040 I've lost someone I love, too. 566 00:36:10,800 --> 00:36:12,280 Dodo, my dog. 567 00:36:13,000 --> 00:36:14,760 It died just before the rain. 568 00:36:16,560 --> 00:36:17,760 Were you dating? 569 00:36:20,280 --> 00:36:21,920 You can't date a dog. 570 00:36:22,560 --> 00:36:24,360 Yeah, sure you can. 571 00:36:25,200 --> 00:36:27,720 It's against the law, but, uh... 572 00:36:29,200 --> 00:36:31,280 no one follows the rules anyway. 573 00:36:32,480 --> 00:36:33,360 Right? 574 00:36:36,080 --> 00:36:38,120 You look much nicer when you smile. 575 00:36:41,520 --> 00:36:42,920 It feels nicer, too. 576 00:36:44,960 --> 00:36:46,800 Then, maybe you should keep doing it. 577 00:36:47,840 --> 00:36:48,720 OK. 578 00:36:50,200 --> 00:36:51,760 [Kira] So, we're sleeping here tonight. 579 00:36:52,320 --> 00:36:54,840 -You don't think it's a good idea. -[Kira] No, it's just... 580 00:36:54,920 --> 00:36:57,440 Why pause everything just to protect them? 581 00:36:58,120 --> 00:36:59,200 They're a family. 582 00:36:59,760 --> 00:37:02,360 Then, the two of us better get out there and secure the area. 583 00:37:02,920 --> 00:37:04,280 And we'll leave tomorrow. 584 00:37:06,040 --> 00:37:07,120 Yeah. 585 00:37:07,440 --> 00:37:09,440 Unless you have any objections. 586 00:37:10,000 --> 00:37:10,800 Hi. 587 00:37:12,080 --> 00:37:13,160 Got a minute? 588 00:37:15,280 --> 00:37:16,160 Well, yeah. 589 00:37:19,720 --> 00:37:22,080 Yeah, OK. OK, I'm going. 590 00:37:22,160 --> 00:37:24,520 -[Simone] I'll be right with you. -[Kira] Yeah. [sighs] 591 00:37:29,120 --> 00:37:30,000 What's up? 592 00:37:30,560 --> 00:37:31,360 Here. 593 00:37:33,680 --> 00:37:35,360 It got soaked, but, uh... 594 00:37:36,280 --> 00:37:37,080 it's working. 595 00:37:38,080 --> 00:37:40,400 Maybe you want someone else to find you. 596 00:37:43,080 --> 00:37:44,880 I hope you find who you're looking for. 597 00:37:51,200 --> 00:37:52,680 But, um... [chuckles] 598 00:38:08,080 --> 00:38:09,040 [tracker beeps] 599 00:38:25,320 --> 00:38:26,320 [Martin] Is he dead? 600 00:38:32,400 --> 00:38:33,360 [Rasmus] Yes. 601 00:38:33,760 --> 00:38:34,640 [relieved sigh] 602 00:38:37,520 --> 00:38:39,440 [Martin] And now, I'm getting the virus. 603 00:38:49,400 --> 00:38:50,480 [Fie sighs] 604 00:38:51,000 --> 00:38:53,400 [scoffs] Does it have to be now? 605 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 Well, why not? 606 00:38:55,680 --> 00:38:59,360 Because we should monitor Olivia to see how her body reacts first. 607 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 [Rasmus] Olivia is fine. 608 00:39:02,280 --> 00:39:04,040 [Fie] But, we don't know what'll happen. 609 00:39:04,560 --> 00:39:05,800 [Rasmus] What could happen? 610 00:39:08,960 --> 00:39:11,200 [sighs] Why are you in such a hurry? 611 00:39:14,320 --> 00:39:15,200 Martin? 612 00:39:22,920 --> 00:39:23,800 I'm ready. 613 00:39:30,640 --> 00:39:32,160 You think they know where I am? 614 00:39:34,400 --> 00:39:35,600 If they are alive. 615 00:39:36,520 --> 00:39:38,360 You're such an optimist. 616 00:39:38,960 --> 00:39:40,080 [Kira] I'm a realist. 617 00:39:40,680 --> 00:39:42,000 As you should be. 618 00:39:42,080 --> 00:39:43,360 [Luna] Can I come with you? 619 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 Hi. 620 00:39:46,600 --> 00:39:48,120 I don't think you should be here. 621 00:39:48,960 --> 00:39:51,760 -It's fine if she stays with us. -[Simone] Her dad would lose it. 622 00:39:53,880 --> 00:39:56,160 -Luna, you'd better go back. -But I wanna come along. 623 00:39:56,240 --> 00:39:59,280 Yeah, but it won't be much fun for you if you stay. 624 00:39:59,760 --> 00:40:02,680 You should be with your family. We'll be back soon. 625 00:40:04,040 --> 00:40:05,920 -Fine. -[Simone] I'm sorry. 626 00:40:09,880 --> 00:40:11,360 [Kira] She knows the way, right? 627 00:40:12,720 --> 00:40:13,520 Yeah. 628 00:40:29,640 --> 00:40:33,400 [somber instrumental music playing] 629 00:40:44,960 --> 00:40:47,440 -Martin, this is Olivia. -Hey. 630 00:40:50,480 --> 00:40:51,560 How does it feel? 631 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 It's strange. 632 00:40:57,920 --> 00:40:59,440 You can feel everything. 633 00:41:02,440 --> 00:41:03,680 F-- Feel everything? 634 00:41:05,040 --> 00:41:06,080 [Olivia] The virus... 635 00:41:08,360 --> 00:41:09,360 Rasmus... 636 00:41:10,000 --> 00:41:10,880 maybe even Sarah. 637 00:41:12,680 --> 00:41:14,440 It's like being a part of something... 638 00:41:17,000 --> 00:41:18,200 something bigger. 639 00:41:20,680 --> 00:41:21,840 It sounds crazy. 640 00:41:22,600 --> 00:41:23,640 [Olivia] It is... 641 00:41:25,240 --> 00:41:26,440 but it's nice. 642 00:41:27,360 --> 00:41:28,400 [chuckles softly] 643 00:41:30,320 --> 00:41:31,320 Second thoughts? 644 00:41:32,480 --> 00:41:33,280 Yeah. 645 00:41:33,760 --> 00:41:34,560 No. 646 00:41:34,880 --> 00:41:35,800 A little. 647 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Thanks, Olivia. 648 00:41:42,520 --> 00:41:43,800 -[inhales deeply] -[door trills] 649 00:41:43,880 --> 00:41:44,800 [sighs] 650 00:41:48,760 --> 00:41:49,800 How do you feel? 651 00:41:50,200 --> 00:41:51,480 [exhales deeply] 652 00:41:51,560 --> 00:41:52,760 I have no idea. 653 00:41:57,040 --> 00:41:59,200 You wouldn't do this if Simone was still alive. 654 00:42:02,040 --> 00:42:02,840 No. 655 00:42:07,040 --> 00:42:08,080 You loved her. 656 00:42:12,600 --> 00:42:13,400 Yes. 657 00:42:17,280 --> 00:42:18,640 I wish she was still here. 658 00:42:28,800 --> 00:42:29,720 So do I. 659 00:42:32,240 --> 00:42:33,040 So? 660 00:42:33,840 --> 00:42:36,480 Martin is getting the immunosuppressant and... 661 00:42:37,440 --> 00:42:38,600 then he'll get the virus. 662 00:42:39,200 --> 00:42:41,040 OK, so we keep going. 663 00:42:41,440 --> 00:42:43,320 -Well, it's the only thing we can-- -[beep] 664 00:42:43,920 --> 00:42:45,440 -[beep] -Are you beeping? 665 00:42:46,160 --> 00:42:47,840 -Beeping? -Listen. 666 00:42:48,360 --> 00:42:53,480 [beeping continues] 667 00:42:56,920 --> 00:43:00,080 [whirring] [beeping continues] 668 00:43:00,160 --> 00:43:00,960 [Patrick] Fuck. 669 00:43:01,480 --> 00:43:02,640 She's alive. 670 00:43:07,360 --> 00:43:09,480 -[father] Here they are. -We didn't see anyone. 671 00:43:10,840 --> 00:43:11,840 They're gone. 672 00:43:12,480 --> 00:43:13,320 Thanks. 673 00:43:14,240 --> 00:43:15,320 Is Luna asleep? 674 00:43:16,560 --> 00:43:19,080 -She's not with you? -[chuckles] Funny. 675 00:43:19,160 --> 00:43:21,120 No, really. She went to find you. 676 00:43:23,800 --> 00:43:26,480 I told her to-- to go back to you. 677 00:43:26,960 --> 00:43:28,280 When-- When was that? 678 00:43:29,080 --> 00:43:30,080 Um... 679 00:43:30,160 --> 00:43:31,360 She's gone. 680 00:43:33,040 --> 00:43:34,040 Luna? 681 00:43:35,400 --> 00:43:36,200 [mother] Luna? 682 00:43:36,640 --> 00:43:37,560 Luna! 683 00:43:37,640 --> 00:43:39,120 [Simone] I thought she was here. 684 00:43:39,400 --> 00:43:40,520 [mother] She left. 685 00:43:41,440 --> 00:43:42,360 [father] Luna! 686 00:43:43,520 --> 00:43:47,000 [dramatic music playing] 687 00:43:51,040 --> 00:43:53,400 ["Human" by Jehnny Beth playing] 688 00:43:54,160 --> 00:43:58,480 ♪ Just take a look at my hands What can they do now? ♪ 689 00:44:02,280 --> 00:44:03,080 Martin. 690 00:44:04,000 --> 00:44:07,120 -Martin, dammit. -♪ They can do nothing now ♪ 691 00:44:09,560 --> 00:44:14,880 ♪ Fear takes over me What am I doing to change it now? ♪ 692 00:44:15,320 --> 00:44:16,840 [Martin screaming] 693 00:44:17,400 --> 00:44:21,520 [heart beating] 694 00:44:21,600 --> 00:44:23,160 [sound fades out] 695 00:44:23,520 --> 00:44:25,600 [theme music playing] 42577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.