Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:12,040
[fire crackling]
2
00:00:13,160 --> 00:00:14,280
We won't find her.
3
00:00:15,080 --> 00:00:15,880
Simone is gone.
4
00:00:17,280 --> 00:00:18,240
This is pointless.
5
00:00:19,280 --> 00:00:20,920
[Kira sighs] Eat.
6
00:00:23,920 --> 00:00:26,760
-[Jean] I'm not hungry.
-[Kira sighs] You have to eat.
7
00:00:28,200 --> 00:00:29,120
What for?
8
00:00:29,520 --> 00:00:31,320
Because, otherwise, you're an idiot.
9
00:00:33,320 --> 00:00:36,640
What does it matter
if I'm an idiot, if I eat or...
10
00:00:38,280 --> 00:00:39,400
Why does it matter?
11
00:00:40,280 --> 00:00:41,600
It matters that you're alive.
12
00:00:44,760 --> 00:00:45,560
[sighs]
13
00:00:45,960 --> 00:00:49,760
Listen, Jean, I get that you're tired
and that you feel that you can't go on.
14
00:00:51,320 --> 00:00:53,320
Believe me,
I know what it's like to grieve.
15
00:00:57,160 --> 00:00:59,320
We can still get back
what they took from us.
16
00:01:01,800 --> 00:01:02,760
Apollon?
17
00:01:07,560 --> 00:01:08,360
Sten.
18
00:01:13,400 --> 00:01:14,920
[indistinct rustling]
19
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
Shh.
20
00:01:19,400 --> 00:01:20,960
-[Daniel] Hey! Hey!
-[Kira] Stop!
21
00:01:21,040 --> 00:01:23,280
-Don't shoot! Don't shoot! Stop!
-[Jean pants]
22
00:01:23,720 --> 00:01:24,520
Who are you?
23
00:01:24,600 --> 00:01:26,880
[panting] You have to help me.
He's gonna kill her!
24
00:01:28,880 --> 00:01:29,760
Who?
25
00:01:30,520 --> 00:01:32,600
[Simone panting]
26
00:02:19,480 --> 00:02:20,640
[breathless] Hey...
27
00:02:20,720 --> 00:02:22,760
You have to help me. Help me!
28
00:02:22,840 --> 00:02:23,840
-Get lost!
-[gasps]
29
00:02:23,920 --> 00:02:24,720
[boy growls]
30
00:02:26,200 --> 00:02:27,440
Do I need to spell it out?
31
00:02:28,360 --> 00:02:30,520
-[boy growls]
-Get out of here! Get out!
32
00:02:31,560 --> 00:02:32,360
Go!
33
00:02:32,720 --> 00:02:33,520
Now!
34
00:02:35,840 --> 00:02:36,760
[Simone gasps]
35
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
Nowhere to run.
36
00:02:42,760 --> 00:02:43,640
[Kira] Stop!
37
00:02:45,080 --> 00:02:46,280
Drop the knife, Dad.
38
00:02:47,800 --> 00:02:48,840
Daniel.
39
00:02:49,640 --> 00:02:50,760
Drop the knife!
40
00:02:55,360 --> 00:02:56,640
[Simone gasps] [grunts]
41
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
[Kira] What the hell are you doing?
42
00:03:00,320 --> 00:03:01,960
-[Jean] Simone?
-[Simone panting]
43
00:03:06,800 --> 00:03:08,760
[theme music playing]
44
00:03:32,760 --> 00:03:35,800
[thunder rumbling]
45
00:03:38,160 --> 00:03:40,720
-[Simone] We have to go to their camp.
-Why don't we leave?
46
00:03:40,800 --> 00:03:43,440
-What the fuck are we doing with them?
-They have something we need.
47
00:03:43,800 --> 00:03:44,600
What?
48
00:03:44,680 --> 00:03:48,400
Something that can stop Rasmus.
That can stop Apollon.
49
00:03:51,600 --> 00:03:52,800
You have some on you, right?
50
00:03:54,720 --> 00:03:55,560
Well?
51
00:03:57,080 --> 00:03:58,040
-Give it to me!
-Don't--
52
00:03:58,120 --> 00:03:59,080
Hey! Shut up!
53
00:04:03,520 --> 00:04:04,840
[father] Don't let them see it!
54
00:04:06,360 --> 00:04:08,440
-Daniel!
-[Daniel] It's this way.
55
00:04:08,920 --> 00:04:11,240
[father] They're watching us.
-Up.
56
00:04:14,360 --> 00:04:17,680
[tense music playing]
57
00:04:27,480 --> 00:04:30,840
This is Olivia.
She's dying from cancer. Right?
58
00:04:30,920 --> 00:04:33,280
Stage four. It's a matter of weeks.
59
00:04:33,760 --> 00:04:35,160
[Sten] She won't survive.
60
00:04:35,720 --> 00:04:37,520
[doctor] Not unless a miracle happens.
61
00:04:38,080 --> 00:04:39,640
[Sten] Did you hear that, Rasmus?
62
00:04:40,120 --> 00:04:44,320
We're gonna perform a miracle.
We'll give the virus to Olivia.
63
00:04:44,880 --> 00:04:46,640
Yeah, but it's still just a theory.
64
00:04:47,280 --> 00:04:50,040
We don't know how it works.
We need to do more testing.
65
00:04:50,120 --> 00:04:53,240
Yeah, and that's
what we're doing on Olivia.
66
00:04:54,000 --> 00:04:55,440
[Fie] And it could kill her.
67
00:04:56,200 --> 00:04:57,800
-[Olivia] I'm already dead.
-[Sten sighs]
68
00:04:57,880 --> 00:05:01,320
If it doesn't work,
then... I'm dead anyway.
69
00:05:01,640 --> 00:05:05,680
[machine beeping]
70
00:05:06,240 --> 00:05:07,400
[Olivia] I'm not afraid.
71
00:05:09,160 --> 00:05:10,840
We'll save lives, Rasmus.
72
00:05:13,240 --> 00:05:16,480
And if it does work on Olivia,
wh-- what will be the next step?
73
00:05:16,880 --> 00:05:19,000
Then we continue... with me.
74
00:05:19,960 --> 00:05:21,640
It'll be my turn to get the virus.
75
00:05:21,720 --> 00:05:26,400
[tense pulsing music playing]
76
00:05:31,400 --> 00:05:34,280
[machine continues beeping]
77
00:05:45,240 --> 00:05:46,040
[Rasmus exhales]
78
00:05:50,240 --> 00:05:51,680
[Simone chuckling]
79
00:05:53,200 --> 00:05:54,840
So, who are you trying to impress?
80
00:05:56,040 --> 00:05:56,840
No one.
81
00:05:57,520 --> 00:05:58,320
Forget it.
82
00:05:59,120 --> 00:06:00,640
Oh, come on. Tell me.
83
00:06:02,160 --> 00:06:03,040
[sighs]
84
00:06:03,760 --> 00:06:05,160
[Rasmus] I was just thinking.
85
00:06:06,560 --> 00:06:07,720
[Simone] About what?
86
00:06:08,760 --> 00:06:10,080
Do I look like Dad?
87
00:06:13,080 --> 00:06:14,280
Yeah, a little.
88
00:06:15,640 --> 00:06:16,680
How?
89
00:06:16,760 --> 00:06:18,360
You have the same smile.
90
00:06:20,560 --> 00:06:21,720
Did he ever smile?
91
00:06:29,400 --> 00:06:30,600
But, I'm stronger than him.
92
00:06:34,480 --> 00:06:36,520
It doesn't matter who you look like.
93
00:06:37,240 --> 00:06:39,720
What matters is who you are.
94
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
So, who am I?
95
00:06:45,360 --> 00:06:46,480
You're my little brother.
96
00:06:51,000 --> 00:06:52,440
And you always will be.
97
00:06:53,760 --> 00:06:56,720
[echoing] And I'll love you
no matter what happens.
98
00:06:57,280 --> 00:07:00,520
[machine continues beeping]
99
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
[Rasmus sighs]
100
00:07:09,360 --> 00:07:10,840
[Simone] We can't get through.
101
00:07:16,160 --> 00:07:19,280
How much should I use? One-- one drop?
102
00:07:19,760 --> 00:07:21,880
-Yeah.
-We can't do it here. Not now.
103
00:07:23,360 --> 00:07:25,840
-We don't know if they can see us.
-How do we get through then?
104
00:07:26,920 --> 00:07:28,440
There's-- there's no one here.
105
00:07:44,760 --> 00:07:45,840
What the hell?
106
00:07:47,560 --> 00:07:48,720
It's from a flower...
107
00:07:50,080 --> 00:07:50,960
that they have.
108
00:07:51,480 --> 00:07:52,360
A flower?
109
00:07:53,800 --> 00:07:54,760
A flower.
110
00:07:55,160 --> 00:07:56,280
It kills the virus.
111
00:07:57,000 --> 00:07:59,360
OK... so, what works is...
112
00:08:00,800 --> 00:08:02,560
nectar from a flower?
113
00:08:03,840 --> 00:08:05,120
Yeah, it's nature, Jean.
114
00:08:05,200 --> 00:08:07,600
-I don't make the rules.
-No, but that's what you're saying.
115
00:08:09,160 --> 00:08:09,960
Right?
116
00:08:10,040 --> 00:08:11,360
-See for yourself.
-But...
117
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
Cool, I guess.
118
00:08:16,360 --> 00:08:18,320
[Kira]
Wait, are you gonna use it on Rasmus?
119
00:08:18,720 --> 00:08:21,280
-[Simone] Well, I...
-Have you tried it on people?
120
00:08:24,040 --> 00:08:24,840
No.
121
00:08:25,520 --> 00:08:28,560
-How do you know it works on Rasmus?
-[Simone] I don't understand it either.
122
00:08:28,640 --> 00:08:31,440
-I've never seen anything like it.
-No, but--
123
00:08:31,520 --> 00:08:35,360
But if it works on the virus,
it may work on him as well.
124
00:08:36,600 --> 00:08:38,080
Rasmus is the virus.
125
00:08:40,799 --> 00:08:41,839
[sighs]
126
00:08:59,200 --> 00:09:01,240
[Rasmus]
Sten wants me to give him the virus.
127
00:09:02,280 --> 00:09:03,080
[Sarah] Really?
128
00:09:05,720 --> 00:09:07,800
[Rasmus] I want it to be Martin instead.
129
00:09:08,920 --> 00:09:09,960
Why Martin?
130
00:09:11,280 --> 00:09:12,680
[Rasmus] I trust him.
131
00:09:13,600 --> 00:09:14,480
What for?
132
00:09:16,640 --> 00:09:17,600
I know him.
133
00:09:21,080 --> 00:09:22,480
What does Sten say?
134
00:09:27,960 --> 00:09:29,440
You haven't told him?
135
00:09:31,320 --> 00:09:32,240
[scoffs]
136
00:09:33,560 --> 00:09:35,760
-You're afraid of him.
-No, I'm not afraid of him.
137
00:09:35,840 --> 00:09:37,040
Yes, you are.
138
00:09:38,480 --> 00:09:40,000
He can't hurt you.
139
00:09:42,560 --> 00:09:44,360
If you want something, tell him.
140
00:09:45,160 --> 00:09:46,960
And if Martin should be first...
141
00:09:47,840 --> 00:09:48,920
then he will.
142
00:09:50,920 --> 00:09:52,520
And what if he won't accept that?
143
00:09:54,640 --> 00:09:55,520
Then you kill him.
144
00:09:58,040 --> 00:09:59,120
You're in charge.
145
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
You and me. [chuckles]
146
00:10:12,600 --> 00:10:13,720
Why are you doing it?
147
00:10:15,560 --> 00:10:16,720
What else can I do?
148
00:10:20,720 --> 00:10:22,120
What did he threaten you with?
149
00:10:23,560 --> 00:10:24,840
He didn't threaten me.
150
00:10:26,920 --> 00:10:28,720
I'm doing this of my own free will.
151
00:10:32,320 --> 00:10:33,760
Is it because of Simone?
152
00:10:35,600 --> 00:10:36,840
You said it yourself...
153
00:10:40,440 --> 00:10:41,400
she's dead.
154
00:10:44,400 --> 00:10:45,760
So, you're just giving up?
155
00:10:46,080 --> 00:10:48,520
["Empty Note" by Ghostly Kisses playing]
156
00:10:48,600 --> 00:10:51,320
[Martin] Yeah... I give up.
157
00:10:52,400 --> 00:10:55,760
♪ How could I ever know you ♪
158
00:10:57,320 --> 00:11:02,280
♪ When everything lies in disguise? ♪
159
00:11:04,080 --> 00:11:07,600
♪ How could I ever forget? ♪
160
00:11:07,680 --> 00:11:09,120
[Jean] She always makes it.
161
00:11:09,680 --> 00:11:11,000
Have you thought about that?
162
00:11:13,240 --> 00:11:14,640
She's like a cork.
163
00:11:15,880 --> 00:11:17,440
She always comes back.
164
00:11:17,960 --> 00:11:18,840
[Kira scoffs]
165
00:11:19,520 --> 00:11:20,640
What about us?
166
00:11:22,600 --> 00:11:23,840
That's a boomerang.
167
00:11:24,960 --> 00:11:25,840
A what?
168
00:11:26,440 --> 00:11:29,320
A boomerang. It's a boomerang
that always comes back, not a cork.
169
00:11:29,400 --> 00:11:30,920
A cork just floats.
170
00:11:31,000 --> 00:11:33,040
Whatever she is, we're not.
171
00:11:34,280 --> 00:11:35,200
[scoffs]
172
00:11:40,800 --> 00:11:42,000
We don't come back.
173
00:11:42,840 --> 00:11:43,760
We die.
174
00:11:44,480 --> 00:11:46,960
Everyone dies... except for her.
175
00:11:49,360 --> 00:11:51,720
Stop feeling so sorry for yourself.
176
00:11:55,480 --> 00:11:57,800
-What do you mean?
-Stop feeling sorry for yourself.
177
00:11:57,880 --> 00:11:59,880
You do it all the time. Enough.
178
00:12:01,080 --> 00:12:02,440
I don't feel sorry for myself.
179
00:12:02,920 --> 00:12:05,200
You think the whole world is against you,
180
00:12:05,280 --> 00:12:08,240
that it's-- that it's unfair,
that you're the only one affected.
181
00:12:08,640 --> 00:12:09,760
-Right?
-Yeah.
182
00:12:11,440 --> 00:12:12,400
OK.
183
00:12:12,480 --> 00:12:14,600
How big is your ego to think like that?
184
00:12:14,680 --> 00:12:17,880
So many people have died,
but it's you we should feel sorry for?
185
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
I'm sorry.
186
00:12:29,080 --> 00:12:30,360
I don't know what to do.
187
00:12:35,360 --> 00:12:37,960
Stop feeling sorry for yourself.
188
00:12:41,440 --> 00:12:42,240
Come.
189
00:12:44,160 --> 00:12:45,080
Move it!
190
00:12:46,120 --> 00:12:46,920
[scoffs]
191
00:12:48,600 --> 00:12:49,760
[Patrick] Do we throw it out?
192
00:12:51,560 --> 00:12:55,400
'Cause it kinda feels like as long
as we have this, Simone is still alive.
193
00:12:55,920 --> 00:12:57,280
Yeah, but she isn't.
194
00:12:57,360 --> 00:12:59,040
[inhales deeply]
195
00:12:59,120 --> 00:13:00,800
[sighs] Destroy it.
196
00:13:02,600 --> 00:13:04,240
-You sure?
-[Martin] Yeah.
197
00:13:04,320 --> 00:13:05,200
Do it.
198
00:13:06,240 --> 00:13:07,040
OK.
199
00:13:08,360 --> 00:13:09,200
[door trills]
200
00:13:11,880 --> 00:13:13,320
You're coming with us.
201
00:13:15,200 --> 00:13:16,040
Move.
202
00:13:16,840 --> 00:13:17,640
Already?
203
00:13:18,720 --> 00:13:20,040
Yeah, it's OK.
204
00:13:23,040 --> 00:13:25,000
-[indistinct chatter]
-Is he going to the lab?
205
00:13:26,320 --> 00:13:27,480
Will Rasmus be there?
206
00:13:29,480 --> 00:13:31,440
Hey! What the hell is going on?
207
00:13:36,360 --> 00:13:39,160
-[female guard] You're going in there.
-[suspenseful music playing]
208
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
[Patrick] What are they doing?
209
00:13:49,920 --> 00:13:51,240
Now, we're locked up again.
210
00:13:51,720 --> 00:13:52,960
[door opening]
211
00:13:54,840 --> 00:13:56,680
-I need to talk to you.
-[Sten] Rasmus!
212
00:13:58,280 --> 00:13:59,760
I've been expecting you.
213
00:14:01,040 --> 00:14:03,240
Sit down. Let's talk.
214
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
Sit.
215
00:14:11,720 --> 00:14:13,960
I understand your frustration, Rasmus.
216
00:14:16,280 --> 00:14:17,640
I felt the same.
217
00:14:19,440 --> 00:14:21,200
I wanted to make the world...
218
00:14:22,480 --> 00:14:23,840
a better place...
219
00:14:25,560 --> 00:14:27,160
so I created the rain.
220
00:14:28,640 --> 00:14:30,600
I wanted to save the world...
221
00:14:31,960 --> 00:14:35,320
and I wanted all the people
who saw me to say,
222
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
"Look at him.
223
00:14:37,880 --> 00:14:39,200
There he is...
224
00:14:40,840 --> 00:14:42,720
the man who saved us all."
225
00:14:47,000 --> 00:14:48,760
But that didn't work out.
226
00:14:50,320 --> 00:14:51,600
I created death...
227
00:14:52,800 --> 00:14:53,920
instead of life.
228
00:14:54,920 --> 00:14:55,800
But...
229
00:14:56,760 --> 00:14:58,240
I also created you.
230
00:15:00,920 --> 00:15:01,720
That was my dad.
231
00:15:01,800 --> 00:15:04,320
No, no, no,
your father was just a small part of it.
232
00:15:05,240 --> 00:15:07,240
You're entirely my creation.
233
00:15:08,840 --> 00:15:11,360
And now, I finally understand
what you are...
234
00:15:12,400 --> 00:15:13,440
and why...
235
00:15:14,520 --> 00:15:15,640
you are here.
236
00:15:20,120 --> 00:15:23,200
All progress achieved by man
is based on one thing -
237
00:15:23,680 --> 00:15:25,160
our fear of dying,
238
00:15:25,240 --> 00:15:29,640
our fear of disappearing into the void
from which we once came.
239
00:15:30,120 --> 00:15:34,880
You are entirely a product
of my fear of being forgotten.
240
00:15:36,520 --> 00:15:40,000
You too are afraid
of being left alone and forgotten,
241
00:15:40,720 --> 00:15:42,920
and yet, you come to me today
242
00:15:43,840 --> 00:15:47,720
to tell me that you want the world
to forget about me.
243
00:15:54,880 --> 00:15:55,920
It'll be Martin.
244
00:16:02,360 --> 00:16:03,960
You don't wanna give it to me.
245
00:16:04,800 --> 00:16:05,600
No.
246
00:16:06,360 --> 00:16:07,520
It must be Martin.
247
00:16:11,320 --> 00:16:14,960
We've always known
that the virus has no natural enemies,
248
00:16:15,720 --> 00:16:17,240
that nothing can stop it.
249
00:16:17,320 --> 00:16:21,040
But we also know that it reacts stronger
to some elements than others.
250
00:16:21,120 --> 00:16:23,560
One of those elements is fire.
251
00:16:26,280 --> 00:16:28,360
The bond between you and Sarah...
252
00:16:28,440 --> 00:16:29,600
[Sarah screams]
253
00:16:29,680 --> 00:16:30,560
...is unique.
254
00:16:31,320 --> 00:16:32,400
Don't you hurt her.
255
00:16:32,480 --> 00:16:35,600
-[Sarah screams]
-What she feels, you feel, too.
256
00:16:35,680 --> 00:16:37,640
-[Sarah shrieking]
-[Rasmus groans]
257
00:16:37,720 --> 00:16:39,760
And if you choose not to do this with me,
258
00:16:39,840 --> 00:16:42,000
I have to keep you on a short leash.
259
00:16:42,480 --> 00:16:44,480
-[Sarah screams]
-[Rasmus] Stop!
260
00:16:44,880 --> 00:16:46,320
[groaning]
261
00:16:46,400 --> 00:16:48,760
-[sobs]
-You're not in charge here.
262
00:16:48,840 --> 00:16:51,080
-[Sarah screaming]
-[Rasmus groaning]
263
00:16:51,160 --> 00:16:53,120
I created you.
264
00:16:53,800 --> 00:16:55,920
You are completely mine.
265
00:16:59,400 --> 00:17:01,800
[birds chirping]
266
00:17:05,560 --> 00:17:07,280
[footsteps approaching]
267
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
[Daniel] Here it is.
268
00:17:13,440 --> 00:17:15,560
Dad! Daniel!
269
00:17:15,640 --> 00:17:16,680
What's going on?
270
00:17:17,079 --> 00:17:19,239
Luna, stop, stop. Go back to Mom.
271
00:17:19,319 --> 00:17:20,879
No, she stays here.
272
00:17:21,359 --> 00:17:23,519
Can we stay together? She's just a child.
273
00:17:24,640 --> 00:17:27,120
You'll stay in the RV.
We'll keep an eye on you.
274
00:17:28,880 --> 00:17:29,760
Come on.
275
00:17:38,280 --> 00:17:39,320
Start walking.
276
00:17:42,120 --> 00:17:43,240
[Sten] Sarah is fine.
277
00:17:45,400 --> 00:17:49,160
Nothing will happen to her
as long as you do as I say.
278
00:17:52,120 --> 00:17:53,320
What's the status?
279
00:17:53,400 --> 00:17:56,960
[doctor] We're suppressingOlivia's immune system to absolute zero.
280
00:17:57,320 --> 00:18:00,440
I'll prepare a syringe
and we'll extract it from you.
281
00:18:01,120 --> 00:18:03,960
-So, we need to prep you and--
-[Sten] No, he will do it.
282
00:18:05,240 --> 00:18:07,080
Rasmus will give her the virus.
283
00:18:08,560 --> 00:18:10,400
[Fie] But, then we can't control it.
284
00:18:10,680 --> 00:18:14,760
[Sten] It is not about controlling it.
It is about what worked the first time.
285
00:18:15,160 --> 00:18:16,760
That's how Sarah got it.
286
00:18:17,960 --> 00:18:19,600
He will give Olivia the virus.
287
00:18:24,560 --> 00:18:26,760
[Simone] Look, we have no intention
of taking the flower.
288
00:18:26,840 --> 00:18:28,320
We'll only take what we need.
289
00:18:29,080 --> 00:18:30,720
How do you extract the liquid?
290
00:18:31,280 --> 00:18:33,160
-Well, you take--
-Don't tell her anything.
291
00:18:34,320 --> 00:18:35,520
They followed us.
292
00:18:36,080 --> 00:18:38,240
-If they come here, they'll kill us.
-Who will?
293
00:18:38,320 --> 00:18:39,680
Could they have followed us?
294
00:18:40,200 --> 00:18:42,800
-But who? Who are you talking about?
-He's just bullshitting us.
295
00:18:45,680 --> 00:18:47,440
Show us how you do it.
296
00:18:48,720 --> 00:18:50,360
I need the liquid for my brother.
297
00:18:51,440 --> 00:18:52,240
Daniel?
298
00:18:54,120 --> 00:18:55,840
-Come.
-No, Daniel.
299
00:18:57,760 --> 00:18:58,560
Daniel.
300
00:19:01,000 --> 00:19:02,040
Join the others.
301
00:19:15,520 --> 00:19:17,120
[father] They're going over there.
302
00:19:22,880 --> 00:19:24,360
[mother] So, what's the plan?
303
00:19:25,160 --> 00:19:27,240
If we resist, you shoot us?
304
00:19:31,360 --> 00:19:32,640
Something like that.
305
00:19:33,400 --> 00:19:35,400
You don't look like you can shoot anyone.
306
00:19:37,280 --> 00:19:38,400
Well, I can.
307
00:19:40,600 --> 00:19:42,240
Have you ever done it?
308
00:19:42,920 --> 00:19:43,800
[Jean] Yeah.
309
00:19:44,880 --> 00:19:45,920
But why?
310
00:19:48,040 --> 00:19:49,880
I-- I don't wanna talk about it.
311
00:19:50,880 --> 00:19:52,040
[door opens]
312
00:19:57,520 --> 00:19:58,640
It's gonna be OK.
313
00:20:19,040 --> 00:20:20,880
[doctor] Her immune system is neutralized.
314
00:20:21,920 --> 00:20:22,800
She's dying.
315
00:20:24,720 --> 00:20:26,240
Give her the virus.
316
00:20:29,640 --> 00:20:30,520
Do it.
317
00:20:32,440 --> 00:20:33,480
I don't want to.
318
00:20:34,480 --> 00:20:35,360
Oh, yes,
319
00:20:35,920 --> 00:20:37,280
you do want to.
320
00:20:39,960 --> 00:20:40,760
No.
321
00:20:41,880 --> 00:20:43,200
I won't kill anymore.
322
00:20:47,560 --> 00:20:48,960
[Sarah screaming]
323
00:20:49,040 --> 00:20:51,160
[Rasmus groaning]
324
00:20:51,640 --> 00:20:53,160
[screaming continues]
325
00:20:53,560 --> 00:20:55,120
[groans] Stop!
326
00:20:55,200 --> 00:20:57,280
-[Sarah screaming]
-Rasmus...
327
00:20:58,080 --> 00:20:59,880
I'm not doing this to hurt you.
328
00:20:59,960 --> 00:21:02,440
I'm doing it because it's the right thing
329
00:21:03,160 --> 00:21:04,320
for Olivia,
330
00:21:05,080 --> 00:21:06,160
for all of us.
331
00:21:06,640 --> 00:21:09,400
[Rasmus breathing heavily]
332
00:21:15,680 --> 00:21:16,560
Do it.
333
00:21:32,000 --> 00:21:33,760
[grunts] [panting]
334
00:21:37,080 --> 00:21:37,920
[sighs]
335
00:21:39,640 --> 00:21:40,560
[doctor] Now what?
336
00:21:42,280 --> 00:21:43,560
Now, we wait.
337
00:21:50,880 --> 00:21:52,760
[water dripping]
338
00:22:04,960 --> 00:22:05,960
[Kira] It is...
339
00:22:06,640 --> 00:22:07,440
Beautiful.
340
00:22:09,720 --> 00:22:10,760
And dangerous.
341
00:22:11,840 --> 00:22:12,920
[Kira] Dangerous how?
342
00:22:13,920 --> 00:22:15,320
It doesn't like being touched.
343
00:22:15,720 --> 00:22:16,760
It resists.
344
00:22:17,480 --> 00:22:18,400
[scoffs]
345
00:22:19,320 --> 00:22:21,440
It's a flower. How dangerous can it be?
346
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
It can kill you.
347
00:22:23,960 --> 00:22:25,200
It can kill us all.
348
00:22:25,760 --> 00:22:27,280
It has a defense system.
349
00:22:27,920 --> 00:22:28,960
Stay back.
350
00:22:34,600 --> 00:22:36,000
I need to be really careful.
351
00:22:38,840 --> 00:22:41,520
I can't touch the pistil or the petals.
352
00:22:44,280 --> 00:22:45,240
[softly] OK.
353
00:22:45,320 --> 00:22:47,080
[breath trembling]
354
00:23:00,480 --> 00:23:01,400
[whispers] There.
355
00:23:05,200 --> 00:23:06,280
[gasps]
356
00:23:07,360 --> 00:23:08,200
Shit!
357
00:23:09,520 --> 00:23:11,480
-[Simone] What?
-I think-- I think I touched it.
358
00:23:11,560 --> 00:23:12,760
I saw it reacting.
359
00:23:15,240 --> 00:23:16,320
Wait...
360
00:23:18,160 --> 00:23:19,160
I think it's OK.
361
00:23:22,320 --> 00:23:23,200
I'll try again.
362
00:23:24,600 --> 00:23:25,840
Here we go. [sighs]
363
00:23:34,000 --> 00:23:34,960
She's gone.
364
00:23:37,160 --> 00:23:38,560
We'll try again tomorrow,
365
00:23:38,640 --> 00:23:40,240
with another subject.
366
00:23:40,720 --> 00:23:41,960
No, we won't.
367
00:23:42,840 --> 00:23:44,520
[Sten] It could have been worse.
368
00:23:45,440 --> 00:23:47,200
It could have been your friend Martin.
369
00:23:48,440 --> 00:23:50,760
-Fie, why doesn't it work?
-[Fie] I don't know.
370
00:23:51,480 --> 00:23:53,800
Maybe the dosage was too high, or...
371
00:23:54,200 --> 00:23:55,000
Hang on.
372
00:23:58,080 --> 00:23:59,640
[gasps] Rasmus...
373
00:24:01,040 --> 00:24:01,840
look.
374
00:24:10,880 --> 00:24:12,080
[chuckles softly] Hi.
375
00:24:15,080 --> 00:24:16,240
[groans softly]
376
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
What's happening?
377
00:24:37,360 --> 00:24:38,440
Rasmus?
378
00:24:59,320 --> 00:25:00,840
[chuckling]
379
00:25:05,080 --> 00:25:06,800
[Sten] And now, you will give it to me.
380
00:25:07,840 --> 00:25:10,800
Now, it's your turn to give back
what I once gave to you.
381
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
[Fie] Rasmus?
382
00:25:19,440 --> 00:25:20,240
Hey...
383
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
What's going on?
384
00:25:23,120 --> 00:25:24,080
Rasmus?
385
00:25:24,640 --> 00:25:27,160
-[Sten] Is he OK?
-Hey! Rasmus? Hey, hey!
386
00:25:27,240 --> 00:25:29,960
-[groans] I need to get out.
-He can't lose control. Get him out.
387
00:25:30,040 --> 00:25:31,480
-[Rasmus groans]
-[Sten] Out!
388
00:25:31,560 --> 00:25:33,200
[Rasmus panting]
389
00:25:33,280 --> 00:25:34,880
[door opening]
390
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
[doctor] You have to wait.
You must calm down.
391
00:25:45,040 --> 00:25:47,600
-[panting]
-[doctor] Take it easy, OK? Just relax.
392
00:25:47,680 --> 00:25:48,720
Where's Martin?
393
00:25:50,400 --> 00:25:52,480
-Tell me now or I'll kill you.
-But it...
394
00:25:52,560 --> 00:25:54,800
[panting]
395
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
Do you need any help?
396
00:25:59,800 --> 00:26:01,680
[Daniel] No, no, no, stay there.
397
00:26:02,800 --> 00:26:03,760
[Simone] Come on.
398
00:26:10,560 --> 00:26:12,920
-How many vials do you have now?
-I have four now.
399
00:26:13,720 --> 00:26:16,040
-OK, just one more.
-But, Simone, I can't do any more--
400
00:26:16,120 --> 00:26:17,360
We need more vials, OK?
401
00:26:17,800 --> 00:26:19,200
One more and we'll leave.
402
00:26:19,280 --> 00:26:20,120
OK.
403
00:26:21,360 --> 00:26:22,600
One last vial.
404
00:26:24,400 --> 00:26:25,200
OK.
405
00:26:36,240 --> 00:26:37,080
Fuck.
406
00:26:37,480 --> 00:26:38,840
Get out! Out!
407
00:26:39,320 --> 00:26:40,360
Out! Get out! Run!
408
00:26:40,440 --> 00:26:41,400
Get out, damn it! Run!
409
00:26:42,760 --> 00:26:43,880
Out! Run!
410
00:26:46,360 --> 00:26:48,520
[projectiles darting]
411
00:26:52,840 --> 00:26:53,720
[rapid firing]
412
00:27:05,640 --> 00:27:08,480
[distant animal call]
413
00:27:11,640 --> 00:27:13,920
[distant animal call]
414
00:27:19,720 --> 00:27:20,840
Where are you going?
415
00:27:24,760 --> 00:27:27,480
[distant animal call]
416
00:27:31,240 --> 00:27:32,200
[Jean] Come back.
417
00:27:33,600 --> 00:27:34,400
Hey.
418
00:27:35,080 --> 00:27:36,120
What's happening?
419
00:27:36,200 --> 00:27:38,520
[father] They're out there.
I can hear them.
420
00:27:41,840 --> 00:27:45,160
[louder animal call]
421
00:27:55,160 --> 00:27:56,400
[animal call]
422
00:27:56,880 --> 00:27:58,760
-Dad?
-[whispers] No, Luna.
423
00:28:03,440 --> 00:28:06,000
[animal call]
424
00:28:10,840 --> 00:28:11,800
-[loud swoosh]
-[clang]
425
00:28:11,880 --> 00:28:13,000
-[gasps]
-[father] Shoot!
426
00:28:13,080 --> 00:28:15,160
-[Jean] I-- I can't see them.
-[metal clangs]
427
00:28:15,640 --> 00:28:16,600
[father] Shoot now!
428
00:28:17,240 --> 00:28:19,320
-[Jean] Where-- Where are they?
-[arrows whistling]
429
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
-[father groans]
-[metal clanging]
430
00:28:21,880 --> 00:28:23,720
-[father, faintly] Shoot!
-[metal clangs]
431
00:28:26,440 --> 00:28:28,720
-Hey! Are you, OK?
-[Kira] Yeah.
432
00:28:29,360 --> 00:28:31,520
-[Simone] How many did we get?
-[Daniel] Four, I think.
433
00:28:31,600 --> 00:28:33,120
-Should be enough.
-[Kira] Yeah.
434
00:28:33,200 --> 00:28:35,480
-[Simone] Can I see?
-Yeah.
435
00:28:35,560 --> 00:28:36,920
-[rapid gunfire]
-[Simone gasps]
436
00:28:38,920 --> 00:28:40,040
[gunfire continues]
437
00:28:42,080 --> 00:28:43,960
[panting]
438
00:28:50,360 --> 00:28:51,600
-[Daniel] Dad?
-[father groans]
439
00:28:51,680 --> 00:28:52,760
Mom?
440
00:28:53,720 --> 00:28:56,120
-[father panting]
-[Daniel] Dad? What happened?
441
00:28:58,360 --> 00:28:59,800
Luna? Mom?
442
00:29:00,400 --> 00:29:01,480
[father groans]
443
00:29:01,560 --> 00:29:03,480
-What happened?
-They found us.
444
00:29:05,880 --> 00:29:07,000
-Jean?
-[Jean] Yeah.
445
00:29:07,840 --> 00:29:09,440
-Was that you shooting?
-Yes.
446
00:29:09,800 --> 00:29:10,840
[father] They found us!
447
00:29:10,920 --> 00:29:12,280
-OK.
-[Jean] But they're hiding.
448
00:29:12,360 --> 00:29:15,000
Can you help him with the arrow?
You have to get out of here.
449
00:29:15,440 --> 00:29:18,720
-Yeah, we have to get back to the house.
-Wh-- wh-- what do I do?
450
00:29:18,800 --> 00:29:20,960
Just pull out the arrow carefully.
451
00:29:21,440 --> 00:29:23,160
-[groans]
-[Daniel] Let's go to the house.
452
00:29:23,240 --> 00:29:24,880
-[Jean] Yes.
-We'll be safe there.
453
00:29:25,440 --> 00:29:26,240
Luna?
454
00:29:26,320 --> 00:29:27,480
-Dad?
-[father] Yeah.
455
00:29:28,280 --> 00:29:29,080
OK.
456
00:29:30,080 --> 00:29:32,720
Hurry back. I'll check the area.
457
00:29:32,800 --> 00:29:35,320
[father groaning]
458
00:29:40,400 --> 00:29:41,720
[muffled yelling]
459
00:29:41,800 --> 00:29:43,040
[Patrick] What did you say?
460
00:29:44,640 --> 00:29:45,520
[Martin] Nothing.
461
00:29:45,880 --> 00:29:47,760
-[loud bang]
-[Patrick] What was that?
462
00:29:47,840 --> 00:29:49,880
[muffled groaning]
463
00:29:49,960 --> 00:29:50,960
[loud thud]
464
00:29:51,040 --> 00:29:52,280
[muffled groaning]
465
00:29:52,360 --> 00:29:53,160
[door trills]
466
00:29:55,480 --> 00:29:57,960
[Rasmus panting]
467
00:29:58,040 --> 00:30:01,160
-What's going on?
-They took Sarah. You gotta find her.
468
00:30:01,240 --> 00:30:02,520
They're torturing her.
469
00:30:02,600 --> 00:30:04,360
-What can we do?
-Just hurry up, OK?
470
00:30:04,440 --> 00:30:07,640
-Where the fuck is she?
-[Rasmus] I don't know. Find her. Come on.
471
00:30:09,760 --> 00:30:10,840
[blows air through lips]
472
00:30:13,280 --> 00:30:14,120
-Here.
-Thanks.
473
00:30:14,200 --> 00:30:15,000
You're welcome.
474
00:30:15,080 --> 00:30:15,960
Ready?
475
00:30:16,840 --> 00:30:17,640
Yeah.
476
00:30:18,440 --> 00:30:20,680
[Sten] We have to give
the right amount of virus.
477
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Feeling better?
478
00:30:29,680 --> 00:30:30,640
Yes.
479
00:30:32,280 --> 00:30:33,840
We'll get started in a minute.
480
00:30:34,560 --> 00:30:35,720
Yeah, I'm ready.
481
00:30:56,080 --> 00:30:57,320
[footsteps rustling]
482
00:30:58,880 --> 00:31:00,640
-[person screams]
-[Kira exhales sharply]
483
00:31:04,000 --> 00:31:06,960
[sobbing, groaning]
484
00:31:13,520 --> 00:31:14,320
[Kira gasps]
485
00:31:18,680 --> 00:31:19,760
[whimpers]
486
00:31:22,400 --> 00:31:23,840
[Kira panting]
487
00:31:24,400 --> 00:31:26,120
-OK.
-[inhales sharply]
488
00:31:26,200 --> 00:31:27,840
No, wait, wait, wait.
489
00:31:27,920 --> 00:31:30,200
-OK, OK, we'll wait. We'll wait.
-[groans]
490
00:31:30,680 --> 00:31:32,520
-Daniel?
-[Daniel] Yeah.
491
00:31:32,600 --> 00:31:35,000
[father yelps] [groans]
492
00:31:35,080 --> 00:31:37,080
-[Simone] Close the wound.
-[Daniel] Here.
493
00:31:37,160 --> 00:31:38,920
-[father gasping]
-Stop the bleeding.
494
00:31:39,000 --> 00:31:39,960
[Daniel] Yeah.
495
00:31:40,840 --> 00:31:42,040
[Simone] Press harder.
496
00:31:42,440 --> 00:31:44,160
-We need to clean the wound.
-[Daniel] OK.
497
00:31:44,240 --> 00:31:46,760
-Stay with me! Yeah?
-[groaning] Yeah, yeah...
498
00:31:47,200 --> 00:31:49,480
Simone... They're just kids.
499
00:31:50,800 --> 00:31:52,440
-Where are they?
-[Kira] They're gone.
500
00:31:54,040 --> 00:31:56,400
[breath trembling] They'll be back!
501
00:31:56,480 --> 00:31:57,920
Hey, just be quiet.
502
00:31:58,000 --> 00:32:00,760
-You should have killed them.
-[Kira] They're just kids!
503
00:32:01,800 --> 00:32:03,680
-They'll be back!
-[Daniel] Shh! Hey! Hey!
504
00:32:03,760 --> 00:32:05,720
-Shh!
-[father] You should have killed them.
505
00:32:05,800 --> 00:32:07,640
-[Daniel] Shh...
-[father sighs]
506
00:32:08,360 --> 00:32:10,240
[breathing heavily]
507
00:32:10,320 --> 00:32:11,840
[whispers] They were just kids.
508
00:32:17,280 --> 00:32:18,600
[Sten] We're almost ready.
509
00:32:20,080 --> 00:32:22,480
As soon as I'm neutralized, we can start.
510
00:32:25,880 --> 00:32:26,800
-How long?
-[sighs]
511
00:32:28,160 --> 00:32:29,880
It says one more hour.
512
00:32:33,120 --> 00:32:35,000
You only need one hour...
513
00:32:35,960 --> 00:32:39,800
to destroy the physique
that we spend a whole lifetime...
514
00:32:40,480 --> 00:32:41,400
building.
515
00:32:41,720 --> 00:32:44,800
[chuckles] It's almost a bit like Jesus.
516
00:32:46,240 --> 00:32:49,280
To be resurrected, we have to die first.
517
00:32:51,240 --> 00:32:52,080
Rasmus...
518
00:32:54,520 --> 00:32:55,320
come.
519
00:32:58,760 --> 00:33:00,000
No matter...
520
00:33:01,000 --> 00:33:02,480
what you think right now...
521
00:33:04,040 --> 00:33:05,840
I will always love you...
522
00:33:07,720 --> 00:33:09,640
as if you were my own son.
523
00:33:20,520 --> 00:33:22,160
[Rasmus] I don't think you love me.
524
00:33:22,960 --> 00:33:23,760
Rasmus.
525
00:33:24,760 --> 00:33:26,400
I think you love the idea of me,
526
00:33:27,040 --> 00:33:28,840
the idea of what you can become,
527
00:33:29,440 --> 00:33:30,760
what we can become...
528
00:33:32,080 --> 00:33:33,880
and that you want to live forever.
529
00:33:35,080 --> 00:33:37,960
-Rasmus, listen to me--
-I don't think you should live forever.
530
00:33:41,760 --> 00:33:43,560
[dramatic music playing]
531
00:33:43,640 --> 00:33:44,600
[breathless] What?
532
00:33:46,720 --> 00:33:47,960
What have you done?
533
00:33:48,040 --> 00:33:49,720
[breathing heavily] Oh...
534
00:33:50,120 --> 00:33:52,040
Come on. Easy now.
535
00:33:52,520 --> 00:33:53,840
There's nothing you can do.
536
00:33:54,240 --> 00:33:55,280
Just lie down.
537
00:33:55,600 --> 00:33:56,640
[machine beeps]
538
00:33:56,720 --> 00:33:58,120
What do you want?
539
00:33:58,200 --> 00:34:01,240
-[machine beeping]
-[Sten sighs]
540
00:34:01,320 --> 00:34:02,440
To give you what you want.
541
00:34:03,040 --> 00:34:05,800
-You'll get it your way.
-But, I'm not ready.
542
00:34:06,120 --> 00:34:07,880
It's too soon. [gasps]
543
00:34:07,960 --> 00:34:10,800
You can't. [groaning] I love you.
544
00:34:10,880 --> 00:34:13,080
-You're my life's work, you're my son--
-Stop, stop!
545
00:34:13,159 --> 00:34:15,199
[labored breathing]
546
00:34:15,280 --> 00:34:17,560
[machine beeping]
547
00:34:17,639 --> 00:34:18,479
Relax.
548
00:34:20,679 --> 00:34:21,839
Don't be afraid.
549
00:34:47,800 --> 00:34:51,000
[flatlining signal sounding]
550
00:34:51,080 --> 00:34:51,960
[signal ends]
551
00:34:59,239 --> 00:35:00,039
[sighs]
552
00:35:01,440 --> 00:35:02,280
It's over.
553
00:35:05,400 --> 00:35:06,880
It's only just begun.
554
00:35:24,200 --> 00:35:25,360
There you are.
555
00:35:27,120 --> 00:35:27,920
[Luna] Mm.
556
00:35:33,440 --> 00:35:35,080
-Can I get in?
-Mm.
557
00:35:40,920 --> 00:35:42,000
What's wrong?
558
00:35:44,360 --> 00:35:45,560
Are you sad?
559
00:35:46,680 --> 00:35:47,800
A bit, maybe.
560
00:35:49,960 --> 00:35:51,280
Did you lose someone?
561
00:35:55,280 --> 00:35:56,080
Yeah.
562
00:35:57,960 --> 00:35:59,040
Don't be sad.
563
00:36:00,440 --> 00:36:01,520
It'll pass.
564
00:36:02,840 --> 00:36:04,080
How do you know that?
565
00:36:04,720 --> 00:36:07,040
I've lost someone I love, too.
566
00:36:10,800 --> 00:36:12,280
Dodo, my dog.
567
00:36:13,000 --> 00:36:14,760
It died just before the rain.
568
00:36:16,560 --> 00:36:17,760
Were you dating?
569
00:36:20,280 --> 00:36:21,920
You can't date a dog.
570
00:36:22,560 --> 00:36:24,360
Yeah, sure you can.
571
00:36:25,200 --> 00:36:27,720
It's against the law, but, uh...
572
00:36:29,200 --> 00:36:31,280
no one follows the rules anyway.
573
00:36:32,480 --> 00:36:33,360
Right?
574
00:36:36,080 --> 00:36:38,120
You look much nicer when you smile.
575
00:36:41,520 --> 00:36:42,920
It feels nicer, too.
576
00:36:44,960 --> 00:36:46,800
Then, maybe you should keep doing it.
577
00:36:47,840 --> 00:36:48,720
OK.
578
00:36:50,200 --> 00:36:51,760
[Kira] So, we're sleeping here tonight.
579
00:36:52,320 --> 00:36:54,840
-You don't think it's a good idea.
-[Kira] No, it's just...
580
00:36:54,920 --> 00:36:57,440
Why pause everything just to protect them?
581
00:36:58,120 --> 00:36:59,200
They're a family.
582
00:36:59,760 --> 00:37:02,360
Then, the two of us better get out there
and secure the area.
583
00:37:02,920 --> 00:37:04,280
And we'll leave tomorrow.
584
00:37:06,040 --> 00:37:07,120
Yeah.
585
00:37:07,440 --> 00:37:09,440
Unless you have any objections.
586
00:37:10,000 --> 00:37:10,800
Hi.
587
00:37:12,080 --> 00:37:13,160
Got a minute?
588
00:37:15,280 --> 00:37:16,160
Well, yeah.
589
00:37:19,720 --> 00:37:22,080
Yeah, OK. OK, I'm going.
590
00:37:22,160 --> 00:37:24,520
-[Simone] I'll be right with you.
-[Kira] Yeah. [sighs]
591
00:37:29,120 --> 00:37:30,000
What's up?
592
00:37:30,560 --> 00:37:31,360
Here.
593
00:37:33,680 --> 00:37:35,360
It got soaked, but, uh...
594
00:37:36,280 --> 00:37:37,080
it's working.
595
00:37:38,080 --> 00:37:40,400
Maybe you want someone else to find you.
596
00:37:43,080 --> 00:37:44,880
I hope you find who you're looking for.
597
00:37:51,200 --> 00:37:52,680
But, um... [chuckles]
598
00:38:08,080 --> 00:38:09,040
[tracker beeps]
599
00:38:25,320 --> 00:38:26,320
[Martin] Is he dead?
600
00:38:32,400 --> 00:38:33,360
[Rasmus] Yes.
601
00:38:33,760 --> 00:38:34,640
[relieved sigh]
602
00:38:37,520 --> 00:38:39,440
[Martin] And now, I'm getting the virus.
603
00:38:49,400 --> 00:38:50,480
[Fie sighs]
604
00:38:51,000 --> 00:38:53,400
[scoffs] Does it have to be now?
605
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
Well, why not?
606
00:38:55,680 --> 00:38:59,360
Because we should monitor Olivia
to see how her body reacts first.
607
00:39:00,280 --> 00:39:01,440
[Rasmus] Olivia is fine.
608
00:39:02,280 --> 00:39:04,040
[Fie] But, we don't know what'll happen.
609
00:39:04,560 --> 00:39:05,800
[Rasmus] What could happen?
610
00:39:08,960 --> 00:39:11,200
[sighs] Why are you in such a hurry?
611
00:39:14,320 --> 00:39:15,200
Martin?
612
00:39:22,920 --> 00:39:23,800
I'm ready.
613
00:39:30,640 --> 00:39:32,160
You think they know where I am?
614
00:39:34,400 --> 00:39:35,600
If they are alive.
615
00:39:36,520 --> 00:39:38,360
You're such an optimist.
616
00:39:38,960 --> 00:39:40,080
[Kira] I'm a realist.
617
00:39:40,680 --> 00:39:42,000
As you should be.
618
00:39:42,080 --> 00:39:43,360
[Luna] Can I come with you?
619
00:39:45,240 --> 00:39:46,080
Hi.
620
00:39:46,600 --> 00:39:48,120
I don't think you should be here.
621
00:39:48,960 --> 00:39:51,760
-It's fine if she stays with us.
-[Simone] Her dad would lose it.
622
00:39:53,880 --> 00:39:56,160
-Luna, you'd better go back.
-But I wanna come along.
623
00:39:56,240 --> 00:39:59,280
Yeah, but it won't be much fun for you
if you stay.
624
00:39:59,760 --> 00:40:02,680
You should be with your family.
We'll be back soon.
625
00:40:04,040 --> 00:40:05,920
-Fine.
-[Simone] I'm sorry.
626
00:40:09,880 --> 00:40:11,360
[Kira] She knows the way, right?
627
00:40:12,720 --> 00:40:13,520
Yeah.
628
00:40:29,640 --> 00:40:33,400
[somber instrumental music playing]
629
00:40:44,960 --> 00:40:47,440
-Martin, this is Olivia.
-Hey.
630
00:40:50,480 --> 00:40:51,560
How does it feel?
631
00:40:53,600 --> 00:40:54,600
It's strange.
632
00:40:57,920 --> 00:40:59,440
You can feel everything.
633
00:41:02,440 --> 00:41:03,680
F-- Feel everything?
634
00:41:05,040 --> 00:41:06,080
[Olivia] The virus...
635
00:41:08,360 --> 00:41:09,360
Rasmus...
636
00:41:10,000 --> 00:41:10,880
maybe even Sarah.
637
00:41:12,680 --> 00:41:14,440
It's like being a part of something...
638
00:41:17,000 --> 00:41:18,200
something bigger.
639
00:41:20,680 --> 00:41:21,840
It sounds crazy.
640
00:41:22,600 --> 00:41:23,640
[Olivia] It is...
641
00:41:25,240 --> 00:41:26,440
but it's nice.
642
00:41:27,360 --> 00:41:28,400
[chuckles softly]
643
00:41:30,320 --> 00:41:31,320
Second thoughts?
644
00:41:32,480 --> 00:41:33,280
Yeah.
645
00:41:33,760 --> 00:41:34,560
No.
646
00:41:34,880 --> 00:41:35,800
A little.
647
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Thanks, Olivia.
648
00:41:42,520 --> 00:41:43,800
-[inhales deeply]
-[door trills]
649
00:41:43,880 --> 00:41:44,800
[sighs]
650
00:41:48,760 --> 00:41:49,800
How do you feel?
651
00:41:50,200 --> 00:41:51,480
[exhales deeply]
652
00:41:51,560 --> 00:41:52,760
I have no idea.
653
00:41:57,040 --> 00:41:59,200
You wouldn't do this
if Simone was still alive.
654
00:42:02,040 --> 00:42:02,840
No.
655
00:42:07,040 --> 00:42:08,080
You loved her.
656
00:42:12,600 --> 00:42:13,400
Yes.
657
00:42:17,280 --> 00:42:18,640
I wish she was still here.
658
00:42:28,800 --> 00:42:29,720
So do I.
659
00:42:32,240 --> 00:42:33,040
So?
660
00:42:33,840 --> 00:42:36,480
Martin is getting
the immunosuppressant and...
661
00:42:37,440 --> 00:42:38,600
then he'll get the virus.
662
00:42:39,200 --> 00:42:41,040
OK, so we keep going.
663
00:42:41,440 --> 00:42:43,320
-Well, it's the only thing we can--
-[beep]
664
00:42:43,920 --> 00:42:45,440
-[beep]
-Are you beeping?
665
00:42:46,160 --> 00:42:47,840
-Beeping?
-Listen.
666
00:42:48,360 --> 00:42:53,480
[beeping continues]
667
00:42:56,920 --> 00:43:00,080
[whirring] [beeping continues]
668
00:43:00,160 --> 00:43:00,960
[Patrick] Fuck.
669
00:43:01,480 --> 00:43:02,640
She's alive.
670
00:43:07,360 --> 00:43:09,480
-[father] Here they are.
-We didn't see anyone.
671
00:43:10,840 --> 00:43:11,840
They're gone.
672
00:43:12,480 --> 00:43:13,320
Thanks.
673
00:43:14,240 --> 00:43:15,320
Is Luna asleep?
674
00:43:16,560 --> 00:43:19,080
-She's not with you?
-[chuckles] Funny.
675
00:43:19,160 --> 00:43:21,120
No, really. She went to find you.
676
00:43:23,800 --> 00:43:26,480
I told her to-- to go back to you.
677
00:43:26,960 --> 00:43:28,280
When-- When was that?
678
00:43:29,080 --> 00:43:30,080
Um...
679
00:43:30,160 --> 00:43:31,360
She's gone.
680
00:43:33,040 --> 00:43:34,040
Luna?
681
00:43:35,400 --> 00:43:36,200
[mother] Luna?
682
00:43:36,640 --> 00:43:37,560
Luna!
683
00:43:37,640 --> 00:43:39,120
[Simone] I thought she was here.
684
00:43:39,400 --> 00:43:40,520
[mother] She left.
685
00:43:41,440 --> 00:43:42,360
[father] Luna!
686
00:43:43,520 --> 00:43:47,000
[dramatic music playing]
687
00:43:51,040 --> 00:43:53,400
["Human" by Jehnny Beth playing]
688
00:43:54,160 --> 00:43:58,480
♪ Just take a look at my handsWhat can they do now? ♪
689
00:44:02,280 --> 00:44:03,080
Martin.
690
00:44:04,000 --> 00:44:07,120
-Martin, dammit.
-♪ They can do nothing now ♪
691
00:44:09,560 --> 00:44:14,880
♪ Fear takes over meWhat am I doing to change it now? ♪
692
00:44:15,320 --> 00:44:16,840
[Martin screaming]
693
00:44:17,400 --> 00:44:21,520
[heart beating]
694
00:44:21,600 --> 00:44:23,160
[sound fades out]
695
00:44:23,520 --> 00:44:25,600
[theme music playing]
42577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.