All language subtitles for The.Rain.S03E03.1080p.WEB.H264-CRYPTIC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,680
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,880
Non la troveremo. Simone è morta.
3
00:00:17,280 --> 00:00:18,240
Non ha alcun senso.
4
00:00:20,120 --> 00:00:20,920
Mangia.
5
00:00:23,920 --> 00:00:26,760
- Non ho fame.
- Devi mangiare.
6
00:00:28,280 --> 00:00:31,320
- Perché?
- Perché... altrimenti saresti un idiota.
7
00:00:33,480 --> 00:00:36,640
E cosa importa se sono un idiota,
se mangio o...
8
00:00:38,480 --> 00:00:39,920
Cosa importa?
9
00:00:40,280 --> 00:00:41,600
Importa che tu sia vivo.
10
00:00:45,640 --> 00:00:49,760
Senti, Jean, capisco che tu sia stanco
e stufo di tutto.
11
00:00:51,280 --> 00:00:53,480
Fidati, so cosa vuol dire
perdere qualcuno.
12
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
Possiamo ancora riprenderci
quel che ci hanno rubato.
13
00:01:01,800 --> 00:01:02,760
La Apollon?
14
00:01:07,560 --> 00:01:08,520
Sten.
15
00:01:21,040 --> 00:01:23,280
Non sparare!
16
00:01:23,720 --> 00:01:24,520
Chi sei?
17
00:01:25,040 --> 00:01:27,120
Dovete aiutarmi. Vuole ucciderla!
18
00:01:28,880 --> 00:01:29,760
Chi?
19
00:02:20,720 --> 00:02:22,760
Dovete aiutarmi. Aiuto.
20
00:02:22,840 --> 00:02:23,840
Via!
21
00:02:26,200 --> 00:02:27,760
Come devo dirvelo?
22
00:02:28,840 --> 00:02:29,840
Fuori!
23
00:02:29,920 --> 00:02:31,480
Via!
24
00:02:31,560 --> 00:02:32,640
Via!
25
00:02:32,720 --> 00:02:34,000
Ora!
26
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
Non puoi scappare.
27
00:02:42,760 --> 00:02:43,640
Fermo!
28
00:02:45,080 --> 00:02:46,280
Lascia il coltello, papà.
29
00:02:47,840 --> 00:02:48,840
Daniel.
30
00:02:49,520 --> 00:02:50,760
Lascia il coltello.
31
00:02:58,120 --> 00:03:00,000
Cosa diavolo fai?
32
00:03:00,320 --> 00:03:01,400
Simone?
33
00:03:38,200 --> 00:03:40,520
- Dobbiamo tornare al loro campo.
- E perché?
34
00:03:40,600 --> 00:03:43,440
- A cosa ci servono?
- Hanno qualcosa di cui abbiamo bisogno.
35
00:03:43,800 --> 00:03:46,160
- Cosa?
- Qualcosa che può fermare Rasmus.
36
00:03:47,080 --> 00:03:48,400
Che può fermare la Apollon.
37
00:03:51,520 --> 00:03:52,800
L'hai con te, vero?
38
00:03:57,080 --> 00:03:58,040
- Dammela.
- No.
39
00:03:58,120 --> 00:03:59,080
Zitto!
40
00:04:03,600 --> 00:04:04,840
Non mostrarglielo!
41
00:04:06,360 --> 00:04:08,440
- Daniel.
- Di qua.
42
00:04:10,760 --> 00:04:11,560
In piedi.
43
00:04:27,320 --> 00:04:28,240
Lei è Olivia.
44
00:04:28,320 --> 00:04:30,840
Ha un cancro terminale, vero?
45
00:04:30,920 --> 00:04:33,680
Ultimo stadio. Le restano poche settimane.
46
00:04:33,760 --> 00:04:35,160
Non ce la farà.
47
00:04:35,720 --> 00:04:37,520
Non senza un miracolo.
48
00:04:38,200 --> 00:04:39,480
Hai sentito, Rasmus?
49
00:04:40,480 --> 00:04:44,680
Compiremo un miracolo.
Passeremo il virus a Olivia.
50
00:04:44,760 --> 00:04:46,360
Questa è solo un'ipotesi.
51
00:04:47,080 --> 00:04:50,160
Non è stata accertata,
dobbiamo fare più test.
52
00:04:50,240 --> 00:04:53,240
Sì e ne stiamo facendo. Su Olivia.
53
00:04:54,120 --> 00:04:55,440
E potrebbero ucciderla.
54
00:04:56,280 --> 00:04:57,360
Ma sono già morta.
55
00:04:58,480 --> 00:05:01,320
Se non funzionasse, allora...
Sarò comunque morta.
56
00:05:06,240 --> 00:05:07,280
Non ho paura.
57
00:05:09,640 --> 00:05:11,080
Salveremo delle vite, Rasmus.
58
00:05:13,120 --> 00:05:16,720
Mettiamo vada bene con Olivia,
qual è il prossimo passo?
59
00:05:16,800 --> 00:05:19,000
Poi continueremo. Con me.
60
00:05:19,960 --> 00:05:21,640
Prenderò io il virus.
61
00:05:53,280 --> 00:05:55,240
Su chi stai cercando di fare colpo?
62
00:05:56,040 --> 00:05:56,840
Nessuno.
63
00:05:57,520 --> 00:05:58,320
Lascia stare.
64
00:05:58,960 --> 00:06:00,720
Dai, dimmelo.
65
00:06:03,760 --> 00:06:04,800
Stavo solo pensando.
66
00:06:06,640 --> 00:06:08,040
A cosa?
67
00:06:08,760 --> 00:06:10,080
Pensi che somigli a papà?
68
00:06:13,240 --> 00:06:14,280
Un po'.
69
00:06:15,640 --> 00:06:16,680
In che modo?
70
00:06:16,760 --> 00:06:18,240
Hai il suo sorriso.
71
00:06:20,600 --> 00:06:21,880
Sorrideva mai?
72
00:06:29,480 --> 00:06:30,600
Sono più forte di lui.
73
00:06:34,800 --> 00:06:36,520
Non importa a chi somigli.
74
00:06:37,240 --> 00:06:39,720
Importa chi sei.
75
00:06:42,640 --> 00:06:43,760
E chi sono?
76
00:06:45,360 --> 00:06:46,480
Sei il mio fratellino.
77
00:06:51,000 --> 00:06:52,440
E lo sarai per sempre.
78
00:06:54,320 --> 00:06:56,320
E ti vorrò bene nonostante tutto.
79
00:07:09,360 --> 00:07:10,840
Non si passa.
80
00:07:16,160 --> 00:07:19,280
Quanta dovrei usarne? Una sola goccia?
81
00:07:19,760 --> 00:07:21,880
- Sì.
- Non possiamo farlo qui, non ora.
82
00:07:23,280 --> 00:07:25,840
- Potrebbero vederci.
- E come passiamo?
83
00:07:26,920 --> 00:07:27,880
Non c'è nessuno qui.
84
00:07:44,920 --> 00:07:46,080
Che diamine...
85
00:07:47,600 --> 00:07:48,840
Proviene da un fiore.
86
00:07:50,000 --> 00:07:50,960
Che loro hanno.
87
00:07:51,480 --> 00:07:52,360
Un fiore?
88
00:07:53,800 --> 00:07:54,760
Un fiore.
89
00:07:55,560 --> 00:07:57,720
- Uccide il virus.
- Ok.
90
00:07:58,280 --> 00:07:59,360
Il trucco è...
91
00:08:01,080 --> 00:08:02,560
il succo di un fiore.
92
00:08:04,000 --> 00:08:06,080
È la natura, Jean,
non faccio io le regole.
93
00:08:06,160 --> 00:08:07,760
No, ma è quello che stai dicendo.
94
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
- Giusto?
- Guarda tu stesso.
95
00:08:14,720 --> 00:08:15,720
Forte.
96
00:08:16,360 --> 00:08:18,640
Lo userai su Rasmus?
97
00:08:18,720 --> 00:08:21,160
- Beh...
- Lo avete provato sulle persone?
98
00:08:24,040 --> 00:08:24,840
No.
99
00:08:25,600 --> 00:08:28,560
- Come sai che funzionerà su Rasmus?
- Non lo capisco neanche io.
100
00:08:28,920 --> 00:08:31,440
- Non ho mai visto una cosa simile.
- No, ma...
101
00:08:31,520 --> 00:08:35,120
Se funziona sul virus,
forse funzionerà anche su lui.
102
00:08:36,600 --> 00:08:38,080
Rasmus è il virus.
103
00:08:59,120 --> 00:09:01,120
Sten vuole che gli trasmetta il virus.
104
00:09:02,280 --> 00:09:03,080
Davvero?
105
00:09:05,720 --> 00:09:07,800
Non dovrebbe essere Sten, ma Martin.
106
00:09:08,920 --> 00:09:09,960
Perché Martin?
107
00:09:11,280 --> 00:09:12,680
Mi fido di lui.
108
00:09:13,600 --> 00:09:14,480
Perché?
109
00:09:16,640 --> 00:09:17,760
Perché lo conosco.
110
00:09:20,760 --> 00:09:22,480
Cos'ha detto Sten?
111
00:09:28,120 --> 00:09:29,440
Non glielo hai detto?
112
00:09:33,800 --> 00:09:35,760
- Hai paura di lui.
- No.
113
00:09:35,840 --> 00:09:37,040
Invece sì.
114
00:09:38,480 --> 00:09:40,000
Non può farti del male.
115
00:09:42,560 --> 00:09:44,360
Digli cosa pensi.
116
00:09:45,440 --> 00:09:48,920
Se deve essere Martin e non lui,
sarà così.
117
00:09:50,920 --> 00:09:52,520
E se non lo accettasse?
118
00:09:54,640 --> 00:09:55,520
Allora lo uccidi.
119
00:09:58,040 --> 00:09:59,120
Sei tu che comandi.
120
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
Tu e io.
121
00:10:12,720 --> 00:10:13,840
Perché lo fai?
122
00:10:15,560 --> 00:10:16,720
Cos'altro rimane?
123
00:10:20,600 --> 00:10:22,000
Come ti ha convinto Rasmus?
124
00:10:23,560 --> 00:10:25,080
Non mi ha convinto.
125
00:10:26,920 --> 00:10:28,720
Lo faccio volontariamente.
126
00:10:32,600 --> 00:10:34,040
È per via di Simone?
127
00:10:35,640 --> 00:10:37,000
Lo hai detto anche tu...
128
00:10:40,560 --> 00:10:41,520
È morta.
129
00:10:44,400 --> 00:10:46,000
Quindi rinunci?
130
00:10:48,600 --> 00:10:51,200
Sì, rinuncio.
131
00:11:07,880 --> 00:11:09,120
Ce la fa sempre.
132
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Hai notato?
133
00:11:13,400 --> 00:11:14,960
Come un tappo di sughero.
134
00:11:16,360 --> 00:11:17,760
Torna sempre indietro.
135
00:11:19,680 --> 00:11:20,640
E noi?
136
00:11:22,680 --> 00:11:24,000
Intendi un boomerang.
137
00:11:25,240 --> 00:11:26,360
Cosa?
138
00:11:26,440 --> 00:11:28,440
I boomerang tornano sempre indietro.
139
00:11:28,520 --> 00:11:31,000
Un tappo di sughero galleggia.
140
00:11:31,080 --> 00:11:33,200
Qualsiasi cosa sia lei, noi non lo siamo.
141
00:11:40,880 --> 00:11:42,000
Non torniamo.
142
00:11:42,920 --> 00:11:44,080
Moriamo.
143
00:11:44,560 --> 00:11:45,480
Tutti muoiono.
144
00:11:46,200 --> 00:11:47,320
Tranne lei.
145
00:11:49,360 --> 00:11:51,720
Smetti di compatirti.
146
00:11:55,480 --> 00:11:57,800
- Cosa intendi?
- Smetti di piangerti addosso.
147
00:11:57,880 --> 00:11:59,880
Ti piangi addosso continuamente.
148
00:12:01,240 --> 00:12:02,440
Non è così.
149
00:12:03,000 --> 00:12:08,240
Pensi di avere tutto il mondo contro,
di essere l'unico a soffrire.
150
00:12:08,720 --> 00:12:10,000
- Giusto?
- Sì.
151
00:12:11,520 --> 00:12:14,600
Ci vuole un ego smisurato
per pensarla così.
152
00:12:14,680 --> 00:12:17,880
Tanti sono morti
e noi dovremmo compatire te?
153
00:12:25,080 --> 00:12:26,000
Scusami.
154
00:12:29,080 --> 00:12:30,360
Non so cosa fare.
155
00:12:35,360 --> 00:12:38,280
Smettila di compatirti.
156
00:12:41,520 --> 00:12:42,320
Dai.
157
00:12:44,160 --> 00:12:45,080
Andiamo!
158
00:12:48,600 --> 00:12:49,760
Lo buttiamo via?
159
00:12:51,560 --> 00:12:55,400
Sento che finché lo teniamo,
Simone potrebbe essere viva.
160
00:12:56,000 --> 00:12:57,400
Sì, ma non lo è.
161
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
Distruggilo.
162
00:13:02,600 --> 00:13:04,240
- Sicuro?
- Sì.
163
00:13:04,320 --> 00:13:05,200
Fallo.
164
00:13:06,240 --> 00:13:07,040
Ok.
165
00:13:11,880 --> 00:13:13,320
Vieni con noi.
166
00:13:15,400 --> 00:13:17,640
- Ora.
- Già?
167
00:13:18,840 --> 00:13:20,040
Sì, va bene.
168
00:13:23,480 --> 00:13:24,960
Lo portate in laboratorio?
169
00:13:26,320 --> 00:13:27,480
Ci sarà Rasmus?
170
00:13:29,560 --> 00:13:31,760
Che diavolo succede?
171
00:13:36,360 --> 00:13:37,440
Entrate.
172
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
Che diavolo combinano?
173
00:13:49,920 --> 00:13:51,240
Ora siamo di nuovo rinchiusi.
174
00:13:54,840 --> 00:13:55,840
Devo parlarti.
175
00:13:58,280 --> 00:13:59,760
Sapevo saresti venuto.
176
00:14:01,200 --> 00:14:03,520
Siediti e parliamo.
177
00:14:07,520 --> 00:14:08,400
Prego.
178
00:14:11,880 --> 00:14:13,880
So che ti senti frustrato.
179
00:14:16,280 --> 00:14:17,760
Anche io mi sentivo così.
180
00:14:20,000 --> 00:14:23,680
Volevo rendere il mondo un posto migliore,
181
00:14:25,680 --> 00:14:27,160
così ho creato la pioggia.
182
00:14:29,120 --> 00:14:30,600
Volevo salvare il mondo.
183
00:14:31,960 --> 00:14:35,040
E volevo che la gente mi vedesse
e dicesse...
184
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
"Guardatelo...
185
00:14:37,920 --> 00:14:38,920
è lui...
186
00:14:40,840 --> 00:14:42,640
quello che ci ha salvati tutti".
187
00:14:47,240 --> 00:14:48,760
Ma non è andata così.
188
00:14:50,400 --> 00:14:54,240
Ho portato la morte e non la vita.
189
00:14:55,040 --> 00:14:55,920
Ma...
190
00:14:56,840 --> 00:14:58,560
ho anche creato te.
191
00:15:01,040 --> 00:15:04,040
- È stato mio padre.
- Tuo padre era in secondo piano.
192
00:15:05,240 --> 00:15:07,240
Io ti ho creato da solo.
193
00:15:09,240 --> 00:15:11,240
E finalmente capisco cosa sei.
194
00:15:12,800 --> 00:15:15,280
E perché sei qui.
195
00:15:20,200 --> 00:15:23,200
Tutte le conquiste dell'essere umano
hanno un comune denominatore,
196
00:15:23,760 --> 00:15:25,360
la paura della morte.
197
00:15:25,440 --> 00:15:29,640
La paura di soccombere al baratro
dal quale proveniamo.
198
00:15:30,200 --> 00:15:34,880
Tu sei l'effetto della mia paura
di cadere nell'oblio.
199
00:15:36,520 --> 00:15:39,680
Anche tu hai paura di essere abbandonato,
dimenticato.
200
00:15:40,720 --> 00:15:42,920
Eppure sei venuto da me, oggi,
201
00:15:43,960 --> 00:15:47,720
per dirmi che vuoi che il mondo
si dimentichi di me.
202
00:15:54,960 --> 00:15:56,040
Tocca a Martin.
203
00:16:02,760 --> 00:16:04,080
Non vuoi che lo prenda io.
204
00:16:04,800 --> 00:16:05,600
No.
205
00:16:06,520 --> 00:16:07,840
Deve essere Martin.
206
00:16:11,320 --> 00:16:15,080
Sappiamo da sempre che il virus
non ha nemici naturali,
207
00:16:15,720 --> 00:16:17,120
che nulla può ucciderlo.
208
00:16:17,200 --> 00:16:21,040
Ma sappiamo anche che ha
un'intensa reazione a certi elementi.
209
00:16:21,600 --> 00:16:23,680
Come sai, uno di questi è il fuoco.
210
00:16:26,280 --> 00:16:27,080
Il legame
211
00:16:27,680 --> 00:16:28,840
tra te e Sarah
212
00:16:29,680 --> 00:16:30,560
è unico.
213
00:16:31,360 --> 00:16:32,400
Non farle del male.
214
00:16:33,280 --> 00:16:35,600
Quello che lei sente, lo senti anche tu.
215
00:16:37,240 --> 00:16:39,760
Se preferisci farlo senza me,
216
00:16:39,840 --> 00:16:42,400
allora dovrò stringere la presa.
217
00:16:43,600 --> 00:16:44,800
Fermo!
218
00:16:47,440 --> 00:16:49,320
Non sei tu che comandi.
219
00:16:51,160 --> 00:16:53,120
Ti ho creato io.
220
00:16:53,800 --> 00:16:55,920
Mi appartieni.
221
00:17:09,319 --> 00:17:10,200
Eccoci.
222
00:17:15,640 --> 00:17:17,000
Cosa succede?
223
00:17:17,079 --> 00:17:18,400
Luna, ferma.
224
00:17:18,480 --> 00:17:20,880
- Vai da mamma.
- No, lei resta.
225
00:17:21,359 --> 00:17:23,520
Può venire con noi? È solo una bambina.
226
00:17:24,760 --> 00:17:26,000
Resta nel camper.
227
00:17:26,560 --> 00:17:27,760
Ti terremo d'occhio.
228
00:17:28,880 --> 00:17:29,760
Andiamo.
229
00:17:38,280 --> 00:17:39,320
Camminate.
230
00:17:42,120 --> 00:17:43,240
Sarah sta bene.
231
00:17:45,400 --> 00:17:49,040
Non le succederà nulla
se farai quello che dico.
232
00:17:52,200 --> 00:17:53,320
Qual è la situazione?
233
00:17:53,400 --> 00:17:56,960
Stiamo per sopprimere del tuttoil sistema immunitario di Olivia.
234
00:17:57,320 --> 00:18:00,440
Preparo una siringa e lo estrarremo da te.
235
00:18:01,120 --> 00:18:02,560
Quindi dobbiamo prepararti...
236
00:18:02,640 --> 00:18:03,760
Lo farà lui.
237
00:18:05,240 --> 00:18:07,400
Rasmus le trasmetterà il virus.
238
00:18:08,640 --> 00:18:10,600
Ma non potremo controllarlo.
239
00:18:10,680 --> 00:18:14,760
Non è una questione di controllo,
ma di come ha funzionato la prima volta.
240
00:18:15,200 --> 00:18:16,760
Così lo ha contratto Sarah.
241
00:18:17,760 --> 00:18:19,160
Lui le trasmetterà il virus.
242
00:18:24,680 --> 00:18:26,760
Non abbiamo intenzione
di prendere il fiore.
243
00:18:26,840 --> 00:18:28,640
Prenderemo solo ciò che ci serve.
244
00:18:29,240 --> 00:18:31,720
- Come estraete il liquido?
- Prendi...
245
00:18:31,800 --> 00:18:32,600
No dirle nulla.
246
00:18:34,680 --> 00:18:37,480
Ci hanno seguiti.
Se vengono qui, ci ammazzeranno.
247
00:18:37,560 --> 00:18:39,560
- Chi?
- Nessuno ci ha seguito.
248
00:18:40,200 --> 00:18:42,800
- Di chi parli?
- Dice solo stronzate.
249
00:18:45,960 --> 00:18:47,440
Mostrateci come si fa.
250
00:18:48,200 --> 00:18:50,160
Mi serve il liquido per mio fratello.
251
00:18:54,280 --> 00:18:56,240
- Vieni.
- Daniel, no.
252
00:19:01,000 --> 00:19:02,040
Entra.
253
00:19:15,520 --> 00:19:16,760
Vanno là.
254
00:19:22,880 --> 00:19:24,080
Qual è il piano?
255
00:19:25,160 --> 00:19:27,240
Se ci opponiamo, ci sparerete?
256
00:19:31,480 --> 00:19:32,640
Qualcosa del genere.
257
00:19:33,960 --> 00:19:35,920
Non sembri uno che sparerebbe a qualcuno.
258
00:19:37,480 --> 00:19:38,520
Beh, lo farò.
259
00:19:40,720 --> 00:19:42,240
Hai mai sparato a qualcuno?
260
00:19:42,960 --> 00:19:43,800
Sì.
261
00:19:44,880 --> 00:19:45,920
Perché?
262
00:19:48,360 --> 00:19:50,200
Non voglio parlarne.
263
00:19:57,520 --> 00:19:58,760
Non succederà nulla.
264
00:20:19,080 --> 00:20:20,880
Sistema immunitario neutralizzato.
265
00:20:21,920 --> 00:20:22,960
Sta morendo.
266
00:20:24,720 --> 00:20:26,240
Trasmettile il virus.
267
00:20:29,840 --> 00:20:30,720
Vai.
268
00:20:32,360 --> 00:20:33,360
Non voglio.
269
00:20:34,480 --> 00:20:35,360
Sì.
270
00:20:35,920 --> 00:20:37,280
Credo di sì.
271
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
No.
272
00:20:41,920 --> 00:20:43,280
Non ucciderò più nessuno.
273
00:20:54,240 --> 00:20:55,120
Basta!
274
00:20:58,040 --> 00:20:59,800
Non lo sto facendo per farti del male.
275
00:21:00,440 --> 00:21:02,240
È la cosa giusta da fare.
276
00:21:03,040 --> 00:21:04,320
Per Olivia.
277
00:21:05,080 --> 00:21:06,560
Per tutti noi.
278
00:21:15,680 --> 00:21:16,560
Fallo.
279
00:21:39,680 --> 00:21:40,680
E ora?
280
00:21:42,360 --> 00:21:43,560
Ora aspettiamo.
281
00:22:05,080 --> 00:22:05,960
È...
282
00:22:06,720 --> 00:22:07,520
Bellissimo.
283
00:22:09,800 --> 00:22:10,760
E molto pericoloso.
284
00:22:11,840 --> 00:22:12,920
Pericoloso come?
285
00:22:14,040 --> 00:22:15,640
Non ama essere toccato.
286
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Resiste.
287
00:22:19,320 --> 00:22:21,200
È un fiore, quanto pericoloso può essere?
288
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Può ucciderti.
289
00:22:23,960 --> 00:22:27,280
Può ucciderci tutti.
Ha un sistema di difesa.
290
00:22:27,920 --> 00:22:28,960
State a distanza.
291
00:22:34,560 --> 00:22:36,000
Dovete stare molto attente.
292
00:22:39,000 --> 00:22:41,520
Non posso toccare i pistilli né i petali.
293
00:22:44,280 --> 00:22:45,240
Ok.
294
00:23:00,400 --> 00:23:01,200
Ecco.
295
00:23:07,680 --> 00:23:08,480
Merda!
296
00:23:09,520 --> 00:23:11,480
- Cos'è successo?
- Forse l'ho toccato.
297
00:23:11,560 --> 00:23:12,760
Ha reagito.
298
00:23:15,360 --> 00:23:16,320
Ok, aspettate.
299
00:23:18,160 --> 00:23:19,160
Penso vada bene.
300
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
Provo di nuovo.
301
00:23:24,400 --> 00:23:25,280
Bene.
302
00:23:34,000 --> 00:23:34,960
È morta.
303
00:23:37,160 --> 00:23:38,560
Proveremo di nuovo domani
304
00:23:39,000 --> 00:23:40,240
con un altro soggetto.
305
00:23:40,720 --> 00:23:41,960
Invece no.
306
00:23:43,120 --> 00:23:44,520
Sarebbe potuta andare peggio.
307
00:23:45,280 --> 00:23:47,200
Avrebbe potuto essere il tuo amico,
Martin.
308
00:23:48,440 --> 00:23:50,760
- Perché non funziona, Fie?
- Non lo so.
309
00:23:51,560 --> 00:23:53,800
Forse il dosaggio era troppo alto o...
310
00:23:54,480 --> 00:23:55,560
Aspetta.
311
00:23:58,840 --> 00:23:59,640
Rasmus...
312
00:24:01,080 --> 00:24:02,240
guarda.
313
00:24:11,120 --> 00:24:11,920
Ciao.
314
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
Cosa succede?
315
00:25:05,080 --> 00:25:06,560
Ora lo passerai a me.
316
00:25:07,840 --> 00:25:10,800
È giunta l'ora che tu restituisca
ciò che un tempo ti ho dato.
317
00:25:20,800 --> 00:25:21,800
Cosa succede?
318
00:25:24,640 --> 00:25:25,480
Cosa succede?
319
00:25:27,240 --> 00:25:29,960
- Perde il controllo. Portatelo fuori.
- Fuori.
320
00:25:30,400 --> 00:25:31,480
- Fuori!
- Devo andare.
321
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Aspetta, devi calmarti.
322
00:25:46,040 --> 00:25:47,840
Ok, calmati e basta.
323
00:25:47,920 --> 00:25:48,920
Dov'è Martin?
324
00:25:50,400 --> 00:25:52,480
- Dimmelo o ti uccido.
- Ma...
325
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
Ti serve aiuto?
326
00:25:59,800 --> 00:26:01,680
No, restate lì.
327
00:26:02,960 --> 00:26:03,880
Dai.
328
00:26:10,080 --> 00:26:13,240
- Quante fiale hai?
- Ne ho quattro ora.
329
00:26:13,880 --> 00:26:16,040
- Ancora un'altra.
- Simone, non posso...
330
00:26:16,120 --> 00:26:17,360
Ci servono altre fiale, ok?
331
00:26:17,800 --> 00:26:19,360
Un'altra e basta.
332
00:26:21,440 --> 00:26:22,600
Ok, ancora una fiala.
333
00:26:36,240 --> 00:26:37,080
Cazzo.
334
00:26:37,480 --> 00:26:38,840
Fuori!
335
00:26:39,320 --> 00:26:40,360
Fuori! Correte!
336
00:26:41,480 --> 00:26:42,680
Fuori, diamine! Correte!
337
00:27:19,920 --> 00:27:20,920
Dove vai?
338
00:27:31,240 --> 00:27:32,480
Torna qui.
339
00:27:35,520 --> 00:27:38,840
- Cosa succede?
- Sono lì fuori. Li sento.
340
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
Papà?
341
00:27:57,960 --> 00:27:58,920
No, Luna.
342
00:28:12,520 --> 00:28:14,120
- Spara, diamine!
- Non li vedo.
343
00:28:15,240 --> 00:28:16,080
Apri il fuoco!
344
00:28:18,840 --> 00:28:19,720
Dove sono?
345
00:28:21,880 --> 00:28:22,720
Spara!
346
00:28:26,040 --> 00:28:26,840
Ehi!
347
00:28:27,600 --> 00:28:28,720
- Tutto bene?
- Sì.
348
00:28:29,480 --> 00:28:31,480
- Quante ne abbiamo?
- Quattro, credo.
349
00:28:31,560 --> 00:28:33,120
Dovrebbero bastare, per ora.
350
00:28:33,560 --> 00:28:35,480
- Posso vedere?
- Sì.
351
00:28:50,400 --> 00:28:51,560
Papà?
352
00:28:51,640 --> 00:28:52,760
Mamma?
353
00:28:54,320 --> 00:28:56,120
Papà? Cos'è successo?
354
00:28:59,320 --> 00:29:00,120
Mamma?
355
00:29:01,560 --> 00:29:03,480
- Cos'è successo?
- Ci hanno trovati.
356
00:29:06,040 --> 00:29:07,320
- Jean!
- Sì.
357
00:29:07,920 --> 00:29:09,720
- Hai sparato tu?
- Sì.
358
00:29:09,800 --> 00:29:12,280
Non so quanti ce ne siano,
ma si stanno nascondendo.
359
00:29:12,360 --> 00:29:15,000
Aiutalo con la freccia. Dovete andare via.
360
00:29:15,560 --> 00:29:17,800
Sì, torniamo alla casa
361
00:29:17,880 --> 00:29:20,960
- Cosa faccio?
- Estrai la freccia. Lentamente.
362
00:29:22,200 --> 00:29:25,360
Torniamo alla casa.
Saremo al sicuro là. Andiamo.
363
00:29:26,320 --> 00:29:27,480
- Papà.
- Sì?
364
00:29:30,160 --> 00:29:32,400
Tornate indietro. Vi copro io.
365
00:29:41,920 --> 00:29:42,800
Cos'hai detto?
366
00:29:44,720 --> 00:29:45,520
Niente.
367
00:29:46,920 --> 00:29:47,920
Che diamine...
368
00:29:58,040 --> 00:30:01,160
- Che diavolo succede?
- Hanno preso Sarah. Dovete trovarla.
369
00:30:01,240 --> 00:30:02,520
Le fanno del male.
370
00:30:02,600 --> 00:30:04,360
- Qual è il piano?
- Sbrigatevi.
371
00:30:04,440 --> 00:30:07,640
- Ma dov'è?
- Non lo so. Trovatela, andiamo.
372
00:30:13,400 --> 00:30:15,000
- Grazie.
- Prego.
373
00:30:15,400 --> 00:30:16,200
Pronto?
374
00:30:16,920 --> 00:30:17,720
Sì.
375
00:30:18,920 --> 00:30:20,480
...con il virus.
376
00:30:27,080 --> 00:30:28,080
Stai meglio?
377
00:30:29,680 --> 00:30:30,640
Sì.
378
00:30:32,120 --> 00:30:34,160
Cominciamo tra un minuto.
379
00:30:34,720 --> 00:30:35,720
Sì, sono pronto.
380
00:31:26,200 --> 00:31:28,000
No, aspetta...
381
00:31:28,080 --> 00:31:30,200
Ok, aspettiamo.
382
00:31:30,680 --> 00:31:32,520
- Daniel?
- Sì.
383
00:31:35,320 --> 00:31:36,840
- Chiudi la ferita.
- Sì.
384
00:31:38,200 --> 00:31:39,400
- Ferma l'emorragia.
- Sì.
385
00:31:41,000 --> 00:31:42,040
Fai pressione.
386
00:31:42,600 --> 00:31:44,160
- Dobbiamo pulire la ferita.
- Sì.
387
00:31:44,240 --> 00:31:46,240
- Sei con me? Sì.
- Sì...
388
00:31:47,280 --> 00:31:49,480
Sono solo bambini.
389
00:31:50,680 --> 00:31:52,440
- Dove sono ora?
- Sono andati via.
390
00:31:55,160 --> 00:31:56,400
Torneranno!
391
00:31:56,480 --> 00:31:57,920
Zitto, cazzo!
392
00:31:58,000 --> 00:32:00,760
- Avresti dovuto ucciderli.
- Sono bambini!
393
00:32:01,800 --> 00:32:03,040
Torneranno!
394
00:32:03,640 --> 00:32:05,720
- Ehi.
- Avrebbe dovuto ucciderli.
395
00:32:06,800 --> 00:32:07,640
Ehi.
396
00:32:10,960 --> 00:32:12,160
Sono solo dei bambini.
397
00:32:17,280 --> 00:32:18,600
Siamo quasi pronti.
398
00:32:20,040 --> 00:32:22,440
Appena il mio sistema immunitario
sarà neutralizzato.
399
00:32:25,760 --> 00:32:26,800
Quanto tempo?
400
00:32:28,320 --> 00:32:29,880
Dice un'ora.
401
00:32:33,160 --> 00:32:35,160
Apparentemente ci vuole solo un'ora
402
00:32:35,840 --> 00:32:37,880
per distruggere il fisico
403
00:32:37,960 --> 00:32:41,160
che coltiviamo per una vita intera.
404
00:32:42,480 --> 00:32:45,120
Un po' come per Gesù.
405
00:32:46,360 --> 00:32:49,600
Per risorgere, dobbiamo prima morire.
406
00:32:54,520 --> 00:32:55,360
Vieni.
407
00:32:58,640 --> 00:33:00,000
Qualsiasi cosa
408
00:33:01,000 --> 00:33:02,480
tu stia pensando...
409
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Io ti vorrò sempre bene...
410
00:33:07,640 --> 00:33:09,640
come a un figlio.
411
00:33:20,480 --> 00:33:21,800
Non credo sia così.
412
00:33:24,880 --> 00:33:26,720
Credo che ami il concetto di me.
413
00:33:27,160 --> 00:33:28,840
Il concetto di cosa puoi divenire.
414
00:33:29,680 --> 00:33:30,760
Cosa possiamo divenire.
415
00:33:32,080 --> 00:33:33,880
E che vuoi vivere per sempre.
416
00:33:35,080 --> 00:33:38,160
- Rasmus, ascolta...
- Non credo dovresti vivere per sempre.
417
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
Aspetta. Cos'hai fatto?
418
00:33:50,280 --> 00:33:52,040
Ecco, calma.
419
00:33:52,640 --> 00:33:54,160
Non puoi farci nulla.
420
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
Sdraiati.
421
00:33:56,760 --> 00:33:58,120
Cosa vuoi fare?
422
00:34:01,200 --> 00:34:02,440
Esaudisco il tuo desiderio.
423
00:34:03,560 --> 00:34:06,640
- È quello che volevi.
- Non sono pronto. È troppo presto.
424
00:34:07,960 --> 00:34:08,960
Non farlo.
425
00:34:10,120 --> 00:34:13,080
- Ti voglio bene, il lavoro di una vita...
- Basta!
426
00:34:17,560 --> 00:34:18,400
Rilassati.
427
00:34:21,199 --> 00:34:22,199
Non avere paura.
428
00:35:01,560 --> 00:35:02,520
È finita.
429
00:35:05,400 --> 00:35:06,880
È solo l'inizio.
430
00:35:24,440 --> 00:35:25,480
Eccoti qua.
431
00:35:33,360 --> 00:35:35,080
Posso entrare?
432
00:35:40,920 --> 00:35:42,000
Cosa c'è?
433
00:35:44,280 --> 00:35:45,560
Sei triste?
434
00:35:46,760 --> 00:35:47,880
Un po', credo.
435
00:35:50,080 --> 00:35:51,280
Hai perso qualcuno?
436
00:35:55,480 --> 00:35:56,480
Sì.
437
00:35:57,960 --> 00:35:59,280
Non essere triste.
438
00:36:00,560 --> 00:36:01,600
Passerà.
439
00:36:02,960 --> 00:36:04,160
Come lo sai?
440
00:36:04,720 --> 00:36:07,040
Anch'io ho perso un mio caro.
441
00:36:10,800 --> 00:36:12,280
Dodo, il mio cane.
442
00:36:13,080 --> 00:36:15,200
È morto poco prima
che arrivasse la pioggia.
443
00:36:16,640 --> 00:36:17,840
Era un rapporto esclusivo?
444
00:36:20,280 --> 00:36:21,920
Non può esserlo con un cane.
445
00:36:22,560 --> 00:36:24,360
Beh, certo che sì.
446
00:36:25,320 --> 00:36:27,720
È contro la legge, ma...
447
00:36:29,600 --> 00:36:31,400
a chi importa delle leggi?
448
00:36:32,560 --> 00:36:33,440
Giusto?
449
00:36:36,080 --> 00:36:38,120
Stai molto meglio quando sorridi.
450
00:36:41,720 --> 00:36:43,120
Mi sento anche meglio.
451
00:36:44,960 --> 00:36:46,800
Allora dovresti continuare a farlo.
452
00:36:50,200 --> 00:36:51,760
Pare che resteremo per la notte.
453
00:36:52,160 --> 00:36:54,840
- Non pensi sia una buona idea.
- No, è solo che...
454
00:36:54,920 --> 00:36:57,440
Perché mettere tutto in pausa
solo per proteggerli?
455
00:36:58,200 --> 00:36:59,280
Sono una famiglia.
456
00:36:59,840 --> 00:37:04,280
Allora andiamo a mettere in sicurezza
il perimetro e domani ce ne andiamo.
457
00:37:05,760 --> 00:37:06,560
Sì.
458
00:37:07,520 --> 00:37:09,440
A meno che tu non abbia un'altra idea.
459
00:37:10,120 --> 00:37:10,920
Ciao.
460
00:37:12,080 --> 00:37:13,160
Hai un attimo?
461
00:37:15,400 --> 00:37:16,480
Certo.
462
00:37:19,720 --> 00:37:22,080
Ok, vi lascio.
463
00:37:22,160 --> 00:37:24,000
- Non ci metterò molto.
- Sì.
464
00:37:29,200 --> 00:37:30,000
Cosa c'è?
465
00:37:30,560 --> 00:37:31,360
Ecco.
466
00:37:33,680 --> 00:37:35,360
Era bagnato, ma...
467
00:37:36,240 --> 00:37:37,080
funziona di nuovo.
468
00:37:38,080 --> 00:37:40,400
Forse vuoi che ti trovi
anche qualcun altro.
469
00:37:43,120 --> 00:37:44,960
Spero che tu trovi chi stai cercando.
470
00:37:51,200 --> 00:37:52,120
Ma...
471
00:38:25,400 --> 00:38:26,440
È morto?
472
00:38:32,640 --> 00:38:33,440
Sì.
473
00:38:37,640 --> 00:38:39,360
E ora vuoi trasmettermi il virus?
474
00:38:51,880 --> 00:38:53,400
Devi farlo ora?
475
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
Perché no?
476
00:38:55,680 --> 00:38:59,360
Perché dovremmo monitorare Olivia
e vedere prima come reagisce il suo corpo.
477
00:39:00,320 --> 00:39:01,440
Olivia sta bene.
478
00:39:02,400 --> 00:39:04,040
Non sappiamo cosa succederà.
479
00:39:04,720 --> 00:39:05,720
Che potrebbe accadere?
480
00:39:09,920 --> 00:39:11,400
Perché hai tanta fretta?
481
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
Sono pronto.
482
00:39:30,720 --> 00:39:32,160
Pensi che sappiano dove sono?
483
00:39:34,640 --> 00:39:35,880
Se sono vivi.
484
00:39:36,640 --> 00:39:38,360
Sempre ottimista.
485
00:39:39,040 --> 00:39:40,080
Sono realista.
486
00:39:40,600 --> 00:39:42,000
Dovresti esserlo anche tu.
487
00:39:42,080 --> 00:39:43,280
Posso venire con voi?
488
00:39:45,320 --> 00:39:46,120
Ciao.
489
00:39:46,600 --> 00:39:48,120
Non credo dovresti essere qui.
490
00:39:48,960 --> 00:39:51,760
- Può restare con noi, no?
- Suo padre darebbe di matto.
491
00:39:54,040 --> 00:39:56,200
- Luna, torna a casa.
- Voglio stare con voi.
492
00:39:56,280 --> 00:39:59,280
Ma questo non è il posto per te.
493
00:39:59,840 --> 00:40:02,680
Dovresti stare con la famiglia.
Torneremo presto.
494
00:40:04,040 --> 00:40:05,840
- Ok.
- Scusa.
495
00:40:09,800 --> 00:40:10,800
Conosce la strada, no?
496
00:40:12,640 --> 00:40:13,440
Sì.
497
00:40:44,960 --> 00:40:47,440
- Martin, questa è Olivia.
- Ciao.
498
00:40:50,480 --> 00:40:51,560
Come ci si sente?
499
00:40:53,600 --> 00:40:54,600
È strano.
500
00:40:57,920 --> 00:40:59,440
Riesci a sentire tutto.
501
00:41:02,560 --> 00:41:03,600
Sentire tutto?
502
00:41:05,040 --> 00:41:06,080
Il virus.
503
00:41:10,000 --> 00:41:10,880
Forse anche Sarah.
504
00:41:12,720 --> 00:41:14,400
È come essere parte di qualcosa.
505
00:41:17,120 --> 00:41:18,200
Qualcosa di più grande.
506
00:41:20,680 --> 00:41:21,680
Sembra meraviglioso.
507
00:41:22,720 --> 00:41:23,640
Lo è.
508
00:41:25,520 --> 00:41:26,440
Ma è bello.
509
00:41:30,360 --> 00:41:31,640
Pensi sia buffo?
510
00:41:32,440 --> 00:41:33,240
Sì.
511
00:41:33,760 --> 00:41:34,800
No.
512
00:41:34,880 --> 00:41:35,800
Un po'.
513
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Grazie, Olivia.
514
00:41:48,880 --> 00:41:50,120
Come ti senti?
515
00:41:51,560 --> 00:41:52,880
Non lo so.
516
00:41:57,040 --> 00:41:59,200
Non lo faresti se Simone fosse viva.
517
00:42:01,880 --> 00:42:02,680
No.
518
00:42:07,120 --> 00:42:08,160
La ami.
519
00:42:12,480 --> 00:42:13,280
Sì.
520
00:42:17,160 --> 00:42:18,640
Vorrei che fosse ancora qui.
521
00:42:28,800 --> 00:42:29,720
Anch'io.
522
00:42:32,240 --> 00:42:33,040
Quindi?
523
00:42:33,640 --> 00:42:38,600
A Martin vengono somministrati
immunosoppressori per prepararlo al virus.
524
00:42:39,200 --> 00:42:41,360
Ok, quindi si va avanti.
525
00:42:41,440 --> 00:42:42,760
È l'unica cosa che...
526
00:42:44,320 --> 00:42:45,440
Cos'è questo bip?
527
00:42:45,920 --> 00:42:46,720
Bip?
528
00:42:47,200 --> 00:42:48,200
Sì, ascolta.
529
00:43:00,160 --> 00:43:00,960
Cazzo.
530
00:43:01,800 --> 00:43:02,960
È viva.
531
00:43:07,440 --> 00:43:09,440
- Eccovi.
- Non c'è traccia di loro.
532
00:43:10,840 --> 00:43:11,840
Sono andati via.
533
00:43:12,560 --> 00:43:13,560
Grazie.
534
00:43:14,240 --> 00:43:15,320
Luna dorme?
535
00:43:16,680 --> 00:43:19,080
- Non è venuta con voi?
- Sciocco...
536
00:43:19,160 --> 00:43:21,120
Davvero, è venuta a cercarvi.
537
00:43:24,240 --> 00:43:26,480
Le ho detto di tornare indietro.
538
00:43:27,120 --> 00:43:28,280
Quando?
539
00:43:29,120 --> 00:43:30,080
Beh...
540
00:43:30,560 --> 00:43:31,720
Non c'è.
541
00:43:37,640 --> 00:43:39,120
Non c'è?
542
00:43:39,560 --> 00:43:40,520
Cosa?
543
00:44:03,680 --> 00:44:05,000
Martin, per l'amor del cielo.
33963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.