All language subtitles for The.Rain.S03E03.1080p.WEB.H264-CRYPTIC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,680 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,880 Non la troveremo. Simone è morta. 3 00:00:17,280 --> 00:00:18,240 Non ha alcun senso. 4 00:00:20,120 --> 00:00:20,920 Mangia. 5 00:00:23,920 --> 00:00:26,760 - Non ho fame. - Devi mangiare. 6 00:00:28,280 --> 00:00:31,320 - Perché? - Perché... altrimenti saresti un idiota. 7 00:00:33,480 --> 00:00:36,640 E cosa importa se sono un idiota, se mangio o... 8 00:00:38,480 --> 00:00:39,920 Cosa importa? 9 00:00:40,280 --> 00:00:41,600 Importa che tu sia vivo. 10 00:00:45,640 --> 00:00:49,760 Senti, Jean, capisco che tu sia stanco e stufo di tutto. 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,480 Fidati, so cosa vuol dire perdere qualcuno. 12 00:00:57,160 --> 00:00:59,560 Possiamo ancora riprenderci quel che ci hanno rubato. 13 00:01:01,800 --> 00:01:02,760 La Apollon? 14 00:01:07,560 --> 00:01:08,520 Sten. 15 00:01:21,040 --> 00:01:23,280 Non sparare! 16 00:01:23,720 --> 00:01:24,520 Chi sei? 17 00:01:25,040 --> 00:01:27,120 Dovete aiutarmi. Vuole ucciderla! 18 00:01:28,880 --> 00:01:29,760 Chi? 19 00:02:20,720 --> 00:02:22,760 Dovete aiutarmi. Aiuto. 20 00:02:22,840 --> 00:02:23,840 Via! 21 00:02:26,200 --> 00:02:27,760 Come devo dirvelo? 22 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Fuori! 23 00:02:29,920 --> 00:02:31,480 Via! 24 00:02:31,560 --> 00:02:32,640 Via! 25 00:02:32,720 --> 00:02:34,000 Ora! 26 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Non puoi scappare. 27 00:02:42,760 --> 00:02:43,640 Fermo! 28 00:02:45,080 --> 00:02:46,280 Lascia il coltello, papà. 29 00:02:47,840 --> 00:02:48,840 Daniel. 30 00:02:49,520 --> 00:02:50,760 Lascia il coltello. 31 00:02:58,120 --> 00:03:00,000 Cosa diavolo fai? 32 00:03:00,320 --> 00:03:01,400 Simone? 33 00:03:38,200 --> 00:03:40,520 - Dobbiamo tornare al loro campo. - E perché? 34 00:03:40,600 --> 00:03:43,440 - A cosa ci servono? - Hanno qualcosa di cui abbiamo bisogno. 35 00:03:43,800 --> 00:03:46,160 - Cosa? - Qualcosa che può fermare Rasmus. 36 00:03:47,080 --> 00:03:48,400 Che può fermare la Apollon. 37 00:03:51,520 --> 00:03:52,800 L'hai con te, vero? 38 00:03:57,080 --> 00:03:58,040 - Dammela. - No. 39 00:03:58,120 --> 00:03:59,080 Zitto! 40 00:04:03,600 --> 00:04:04,840 Non mostrarglielo! 41 00:04:06,360 --> 00:04:08,440 - Daniel. - Di qua. 42 00:04:10,760 --> 00:04:11,560 In piedi. 43 00:04:27,320 --> 00:04:28,240 Lei è Olivia. 44 00:04:28,320 --> 00:04:30,840 Ha un cancro terminale, vero? 45 00:04:30,920 --> 00:04:33,680 Ultimo stadio. Le restano poche settimane. 46 00:04:33,760 --> 00:04:35,160 Non ce la farà. 47 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 Non senza un miracolo. 48 00:04:38,200 --> 00:04:39,480 Hai sentito, Rasmus? 49 00:04:40,480 --> 00:04:44,680 Compiremo un miracolo. Passeremo il virus a Olivia. 50 00:04:44,760 --> 00:04:46,360 Questa è solo un'ipotesi. 51 00:04:47,080 --> 00:04:50,160 Non è stata accertata, dobbiamo fare più test. 52 00:04:50,240 --> 00:04:53,240 Sì e ne stiamo facendo. Su Olivia. 53 00:04:54,120 --> 00:04:55,440 E potrebbero ucciderla. 54 00:04:56,280 --> 00:04:57,360 Ma sono già morta. 55 00:04:58,480 --> 00:05:01,320 Se non funzionasse, allora... Sarò comunque morta. 56 00:05:06,240 --> 00:05:07,280 Non ho paura. 57 00:05:09,640 --> 00:05:11,080 Salveremo delle vite, Rasmus. 58 00:05:13,120 --> 00:05:16,720 Mettiamo vada bene con Olivia, qual è il prossimo passo? 59 00:05:16,800 --> 00:05:19,000 Poi continueremo. Con me. 60 00:05:19,960 --> 00:05:21,640 Prenderò io il virus. 61 00:05:53,280 --> 00:05:55,240 Su chi stai cercando di fare colpo? 62 00:05:56,040 --> 00:05:56,840 Nessuno. 63 00:05:57,520 --> 00:05:58,320 Lascia stare. 64 00:05:58,960 --> 00:06:00,720 Dai, dimmelo. 65 00:06:03,760 --> 00:06:04,800 Stavo solo pensando. 66 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 A cosa? 67 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 Pensi che somigli a papà? 68 00:06:13,240 --> 00:06:14,280 Un po'. 69 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 In che modo? 70 00:06:16,760 --> 00:06:18,240 Hai il suo sorriso. 71 00:06:20,600 --> 00:06:21,880 Sorrideva mai? 72 00:06:29,480 --> 00:06:30,600 Sono più forte di lui. 73 00:06:34,800 --> 00:06:36,520 Non importa a chi somigli. 74 00:06:37,240 --> 00:06:39,720 Importa chi sei. 75 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 E chi sono? 76 00:06:45,360 --> 00:06:46,480 Sei il mio fratellino. 77 00:06:51,000 --> 00:06:52,440 E lo sarai per sempre. 78 00:06:54,320 --> 00:06:56,320 E ti vorrò bene nonostante tutto. 79 00:07:09,360 --> 00:07:10,840 Non si passa. 80 00:07:16,160 --> 00:07:19,280 Quanta dovrei usarne? Una sola goccia? 81 00:07:19,760 --> 00:07:21,880 - Sì. - Non possiamo farlo qui, non ora. 82 00:07:23,280 --> 00:07:25,840 - Potrebbero vederci. - E come passiamo? 83 00:07:26,920 --> 00:07:27,880 Non c'è nessuno qui. 84 00:07:44,920 --> 00:07:46,080 Che diamine... 85 00:07:47,600 --> 00:07:48,840 Proviene da un fiore. 86 00:07:50,000 --> 00:07:50,960 Che loro hanno. 87 00:07:51,480 --> 00:07:52,360 Un fiore? 88 00:07:53,800 --> 00:07:54,760 Un fiore. 89 00:07:55,560 --> 00:07:57,720 - Uccide il virus. - Ok. 90 00:07:58,280 --> 00:07:59,360 Il trucco è... 91 00:08:01,080 --> 00:08:02,560 il succo di un fiore. 92 00:08:04,000 --> 00:08:06,080 È la natura, Jean, non faccio io le regole. 93 00:08:06,160 --> 00:08:07,760 No, ma è quello che stai dicendo. 94 00:08:09,280 --> 00:08:10,880 - Giusto? - Guarda tu stesso. 95 00:08:14,720 --> 00:08:15,720 Forte. 96 00:08:16,360 --> 00:08:18,640 Lo userai su Rasmus? 97 00:08:18,720 --> 00:08:21,160 - Beh... - Lo avete provato sulle persone? 98 00:08:24,040 --> 00:08:24,840 No. 99 00:08:25,600 --> 00:08:28,560 - Come sai che funzionerà su Rasmus? - Non lo capisco neanche io. 100 00:08:28,920 --> 00:08:31,440 - Non ho mai visto una cosa simile. - No, ma... 101 00:08:31,520 --> 00:08:35,120 Se funziona sul virus, forse funzionerà anche su lui. 102 00:08:36,600 --> 00:08:38,080 Rasmus è il virus. 103 00:08:59,120 --> 00:09:01,120 Sten vuole che gli trasmetta il virus. 104 00:09:02,280 --> 00:09:03,080 Davvero? 105 00:09:05,720 --> 00:09:07,800 Non dovrebbe essere Sten, ma Martin. 106 00:09:08,920 --> 00:09:09,960 Perché Martin? 107 00:09:11,280 --> 00:09:12,680 Mi fido di lui. 108 00:09:13,600 --> 00:09:14,480 Perché? 109 00:09:16,640 --> 00:09:17,760 Perché lo conosco. 110 00:09:20,760 --> 00:09:22,480 Cos'ha detto Sten? 111 00:09:28,120 --> 00:09:29,440 Non glielo hai detto? 112 00:09:33,800 --> 00:09:35,760 - Hai paura di lui. - No. 113 00:09:35,840 --> 00:09:37,040 Invece sì. 114 00:09:38,480 --> 00:09:40,000 Non può farti del male. 115 00:09:42,560 --> 00:09:44,360 Digli cosa pensi. 116 00:09:45,440 --> 00:09:48,920 Se deve essere Martin e non lui, sarà così. 117 00:09:50,920 --> 00:09:52,520 E se non lo accettasse? 118 00:09:54,640 --> 00:09:55,520 Allora lo uccidi. 119 00:09:58,040 --> 00:09:59,120 Sei tu che comandi. 120 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 Tu e io. 121 00:10:12,720 --> 00:10:13,840 Perché lo fai? 122 00:10:15,560 --> 00:10:16,720 Cos'altro rimane? 123 00:10:20,600 --> 00:10:22,000 Come ti ha convinto Rasmus? 124 00:10:23,560 --> 00:10:25,080 Non mi ha convinto. 125 00:10:26,920 --> 00:10:28,720 Lo faccio volontariamente. 126 00:10:32,600 --> 00:10:34,040 È per via di Simone? 127 00:10:35,640 --> 00:10:37,000 Lo hai detto anche tu... 128 00:10:40,560 --> 00:10:41,520 È morta. 129 00:10:44,400 --> 00:10:46,000 Quindi rinunci? 130 00:10:48,600 --> 00:10:51,200 Sì, rinuncio. 131 00:11:07,880 --> 00:11:09,120 Ce la fa sempre. 132 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Hai notato? 133 00:11:13,400 --> 00:11:14,960 Come un tappo di sughero. 134 00:11:16,360 --> 00:11:17,760 Torna sempre indietro. 135 00:11:19,680 --> 00:11:20,640 E noi? 136 00:11:22,680 --> 00:11:24,000 Intendi un boomerang. 137 00:11:25,240 --> 00:11:26,360 Cosa? 138 00:11:26,440 --> 00:11:28,440 I boomerang tornano sempre indietro. 139 00:11:28,520 --> 00:11:31,000 Un tappo di sughero galleggia. 140 00:11:31,080 --> 00:11:33,200 Qualsiasi cosa sia lei, noi non lo siamo. 141 00:11:40,880 --> 00:11:42,000 Non torniamo. 142 00:11:42,920 --> 00:11:44,080 Moriamo. 143 00:11:44,560 --> 00:11:45,480 Tutti muoiono. 144 00:11:46,200 --> 00:11:47,320 Tranne lei. 145 00:11:49,360 --> 00:11:51,720 Smetti di compatirti. 146 00:11:55,480 --> 00:11:57,800 - Cosa intendi? - Smetti di piangerti addosso. 147 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 Ti piangi addosso continuamente. 148 00:12:01,240 --> 00:12:02,440 Non è così. 149 00:12:03,000 --> 00:12:08,240 Pensi di avere tutto il mondo contro, di essere l'unico a soffrire. 150 00:12:08,720 --> 00:12:10,000 - Giusto? - Sì. 151 00:12:11,520 --> 00:12:14,600 Ci vuole un ego smisurato per pensarla così. 152 00:12:14,680 --> 00:12:17,880 Tanti sono morti e noi dovremmo compatire te? 153 00:12:25,080 --> 00:12:26,000 Scusami. 154 00:12:29,080 --> 00:12:30,360 Non so cosa fare. 155 00:12:35,360 --> 00:12:38,280 Smettila di compatirti. 156 00:12:41,520 --> 00:12:42,320 Dai. 157 00:12:44,160 --> 00:12:45,080 Andiamo! 158 00:12:48,600 --> 00:12:49,760 Lo buttiamo via? 159 00:12:51,560 --> 00:12:55,400 Sento che finché lo teniamo, Simone potrebbe essere viva. 160 00:12:56,000 --> 00:12:57,400 Sì, ma non lo è. 161 00:13:00,120 --> 00:13:01,120 Distruggilo. 162 00:13:02,600 --> 00:13:04,240 - Sicuro? - Sì. 163 00:13:04,320 --> 00:13:05,200 Fallo. 164 00:13:06,240 --> 00:13:07,040 Ok. 165 00:13:11,880 --> 00:13:13,320 Vieni con noi. 166 00:13:15,400 --> 00:13:17,640 - Ora. - Già? 167 00:13:18,840 --> 00:13:20,040 Sì, va bene. 168 00:13:23,480 --> 00:13:24,960 Lo portate in laboratorio? 169 00:13:26,320 --> 00:13:27,480 Ci sarà Rasmus? 170 00:13:29,560 --> 00:13:31,760 Che diavolo succede? 171 00:13:36,360 --> 00:13:37,440 Entrate. 172 00:13:46,000 --> 00:13:47,400 Che diavolo combinano? 173 00:13:49,920 --> 00:13:51,240 Ora siamo di nuovo rinchiusi. 174 00:13:54,840 --> 00:13:55,840 Devo parlarti. 175 00:13:58,280 --> 00:13:59,760 Sapevo saresti venuto. 176 00:14:01,200 --> 00:14:03,520 Siediti e parliamo. 177 00:14:07,520 --> 00:14:08,400 Prego. 178 00:14:11,880 --> 00:14:13,880 So che ti senti frustrato. 179 00:14:16,280 --> 00:14:17,760 Anche io mi sentivo così. 180 00:14:20,000 --> 00:14:23,680 Volevo rendere il mondo un posto migliore, 181 00:14:25,680 --> 00:14:27,160 così ho creato la pioggia. 182 00:14:29,120 --> 00:14:30,600 Volevo salvare il mondo. 183 00:14:31,960 --> 00:14:35,040 E volevo che la gente mi vedesse e dicesse... 184 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 "Guardatelo... 185 00:14:37,920 --> 00:14:38,920 è lui... 186 00:14:40,840 --> 00:14:42,640 quello che ci ha salvati tutti". 187 00:14:47,240 --> 00:14:48,760 Ma non è andata così. 188 00:14:50,400 --> 00:14:54,240 Ho portato la morte e non la vita. 189 00:14:55,040 --> 00:14:55,920 Ma... 190 00:14:56,840 --> 00:14:58,560 ho anche creato te. 191 00:15:01,040 --> 00:15:04,040 - È stato mio padre. - Tuo padre era in secondo piano. 192 00:15:05,240 --> 00:15:07,240 Io ti ho creato da solo. 193 00:15:09,240 --> 00:15:11,240 E finalmente capisco cosa sei. 194 00:15:12,800 --> 00:15:15,280 E perché sei qui. 195 00:15:20,200 --> 00:15:23,200 Tutte le conquiste dell'essere umano hanno un comune denominatore, 196 00:15:23,760 --> 00:15:25,360 la paura della morte. 197 00:15:25,440 --> 00:15:29,640 La paura di soccombere al baratro dal quale proveniamo. 198 00:15:30,200 --> 00:15:34,880 Tu sei l'effetto della mia paura di cadere nell'oblio. 199 00:15:36,520 --> 00:15:39,680 Anche tu hai paura di essere abbandonato, dimenticato. 200 00:15:40,720 --> 00:15:42,920 Eppure sei venuto da me, oggi, 201 00:15:43,960 --> 00:15:47,720 per dirmi che vuoi che il mondo si dimentichi di me. 202 00:15:54,960 --> 00:15:56,040 Tocca a Martin. 203 00:16:02,760 --> 00:16:04,080 Non vuoi che lo prenda io. 204 00:16:04,800 --> 00:16:05,600 No. 205 00:16:06,520 --> 00:16:07,840 Deve essere Martin. 206 00:16:11,320 --> 00:16:15,080 Sappiamo da sempre che il virus non ha nemici naturali, 207 00:16:15,720 --> 00:16:17,120 che nulla può ucciderlo. 208 00:16:17,200 --> 00:16:21,040 Ma sappiamo anche che ha un'intensa reazione a certi elementi. 209 00:16:21,600 --> 00:16:23,680 Come sai, uno di questi è il fuoco. 210 00:16:26,280 --> 00:16:27,080 Il legame 211 00:16:27,680 --> 00:16:28,840 tra te e Sarah 212 00:16:29,680 --> 00:16:30,560 è unico. 213 00:16:31,360 --> 00:16:32,400 Non farle del male. 214 00:16:33,280 --> 00:16:35,600 Quello che lei sente, lo senti anche tu. 215 00:16:37,240 --> 00:16:39,760 Se preferisci farlo senza me, 216 00:16:39,840 --> 00:16:42,400 allora dovrò stringere la presa. 217 00:16:43,600 --> 00:16:44,800 Fermo! 218 00:16:47,440 --> 00:16:49,320 Non sei tu che comandi. 219 00:16:51,160 --> 00:16:53,120 Ti ho creato io. 220 00:16:53,800 --> 00:16:55,920 Mi appartieni. 221 00:17:09,319 --> 00:17:10,200 Eccoci. 222 00:17:15,640 --> 00:17:17,000 Cosa succede? 223 00:17:17,079 --> 00:17:18,400 Luna, ferma. 224 00:17:18,480 --> 00:17:20,880 - Vai da mamma. - No, lei resta. 225 00:17:21,359 --> 00:17:23,520 Può venire con noi? È solo una bambina. 226 00:17:24,760 --> 00:17:26,000 Resta nel camper. 227 00:17:26,560 --> 00:17:27,760 Ti terremo d'occhio. 228 00:17:28,880 --> 00:17:29,760 Andiamo. 229 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Camminate. 230 00:17:42,120 --> 00:17:43,240 Sarah sta bene. 231 00:17:45,400 --> 00:17:49,040 Non le succederà nulla se farai quello che dico. 232 00:17:52,200 --> 00:17:53,320 Qual è la situazione? 233 00:17:53,400 --> 00:17:56,960 Stiamo per sopprimere del tutto il sistema immunitario di Olivia. 234 00:17:57,320 --> 00:18:00,440 Preparo una siringa e lo estrarremo da te. 235 00:18:01,120 --> 00:18:02,560 Quindi dobbiamo prepararti... 236 00:18:02,640 --> 00:18:03,760 Lo farà lui. 237 00:18:05,240 --> 00:18:07,400 Rasmus le trasmetterà il virus. 238 00:18:08,640 --> 00:18:10,600 Ma non potremo controllarlo. 239 00:18:10,680 --> 00:18:14,760 Non è una questione di controllo, ma di come ha funzionato la prima volta. 240 00:18:15,200 --> 00:18:16,760 Così lo ha contratto Sarah. 241 00:18:17,760 --> 00:18:19,160 Lui le trasmetterà il virus. 242 00:18:24,680 --> 00:18:26,760 Non abbiamo intenzione di prendere il fiore. 243 00:18:26,840 --> 00:18:28,640 Prenderemo solo ciò che ci serve. 244 00:18:29,240 --> 00:18:31,720 - Come estraete il liquido? - Prendi... 245 00:18:31,800 --> 00:18:32,600 No dirle nulla. 246 00:18:34,680 --> 00:18:37,480 Ci hanno seguiti. Se vengono qui, ci ammazzeranno. 247 00:18:37,560 --> 00:18:39,560 - Chi? - Nessuno ci ha seguito. 248 00:18:40,200 --> 00:18:42,800 - Di chi parli? - Dice solo stronzate. 249 00:18:45,960 --> 00:18:47,440 Mostrateci come si fa. 250 00:18:48,200 --> 00:18:50,160 Mi serve il liquido per mio fratello. 251 00:18:54,280 --> 00:18:56,240 - Vieni. - Daniel, no. 252 00:19:01,000 --> 00:19:02,040 Entra. 253 00:19:15,520 --> 00:19:16,760 Vanno là. 254 00:19:22,880 --> 00:19:24,080 Qual è il piano? 255 00:19:25,160 --> 00:19:27,240 Se ci opponiamo, ci sparerete? 256 00:19:31,480 --> 00:19:32,640 Qualcosa del genere. 257 00:19:33,960 --> 00:19:35,920 Non sembri uno che sparerebbe a qualcuno. 258 00:19:37,480 --> 00:19:38,520 Beh, lo farò. 259 00:19:40,720 --> 00:19:42,240 Hai mai sparato a qualcuno? 260 00:19:42,960 --> 00:19:43,800 Sì. 261 00:19:44,880 --> 00:19:45,920 Perché? 262 00:19:48,360 --> 00:19:50,200 Non voglio parlarne. 263 00:19:57,520 --> 00:19:58,760 Non succederà nulla. 264 00:20:19,080 --> 00:20:20,880 Sistema immunitario neutralizzato. 265 00:20:21,920 --> 00:20:22,960 Sta morendo. 266 00:20:24,720 --> 00:20:26,240 Trasmettile il virus. 267 00:20:29,840 --> 00:20:30,720 Vai. 268 00:20:32,360 --> 00:20:33,360 Non voglio. 269 00:20:34,480 --> 00:20:35,360 Sì. 270 00:20:35,920 --> 00:20:37,280 Credo di sì. 271 00:20:39,960 --> 00:20:40,960 No. 272 00:20:41,920 --> 00:20:43,280 Non ucciderò più nessuno. 273 00:20:54,240 --> 00:20:55,120 Basta! 274 00:20:58,040 --> 00:20:59,800 Non lo sto facendo per farti del male. 275 00:21:00,440 --> 00:21:02,240 È la cosa giusta da fare. 276 00:21:03,040 --> 00:21:04,320 Per Olivia. 277 00:21:05,080 --> 00:21:06,560 Per tutti noi. 278 00:21:15,680 --> 00:21:16,560 Fallo. 279 00:21:39,680 --> 00:21:40,680 E ora? 280 00:21:42,360 --> 00:21:43,560 Ora aspettiamo. 281 00:22:05,080 --> 00:22:05,960 È... 282 00:22:06,720 --> 00:22:07,520 Bellissimo. 283 00:22:09,800 --> 00:22:10,760 E molto pericoloso. 284 00:22:11,840 --> 00:22:12,920 Pericoloso come? 285 00:22:14,040 --> 00:22:15,640 Non ama essere toccato. 286 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Resiste. 287 00:22:19,320 --> 00:22:21,200 È un fiore, quanto pericoloso può essere? 288 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 Può ucciderti. 289 00:22:23,960 --> 00:22:27,280 Può ucciderci tutti. Ha un sistema di difesa. 290 00:22:27,920 --> 00:22:28,960 State a distanza. 291 00:22:34,560 --> 00:22:36,000 Dovete stare molto attente. 292 00:22:39,000 --> 00:22:41,520 Non posso toccare i pistilli né i petali. 293 00:22:44,280 --> 00:22:45,240 Ok. 294 00:23:00,400 --> 00:23:01,200 Ecco. 295 00:23:07,680 --> 00:23:08,480 Merda! 296 00:23:09,520 --> 00:23:11,480 - Cos'è successo? - Forse l'ho toccato. 297 00:23:11,560 --> 00:23:12,760 Ha reagito. 298 00:23:15,360 --> 00:23:16,320 Ok, aspettate. 299 00:23:18,160 --> 00:23:19,160 Penso vada bene. 300 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 Provo di nuovo. 301 00:23:24,400 --> 00:23:25,280 Bene. 302 00:23:34,000 --> 00:23:34,960 È morta. 303 00:23:37,160 --> 00:23:38,560 Proveremo di nuovo domani 304 00:23:39,000 --> 00:23:40,240 con un altro soggetto. 305 00:23:40,720 --> 00:23:41,960 Invece no. 306 00:23:43,120 --> 00:23:44,520 Sarebbe potuta andare peggio. 307 00:23:45,280 --> 00:23:47,200 Avrebbe potuto essere il tuo amico, Martin. 308 00:23:48,440 --> 00:23:50,760 - Perché non funziona, Fie? - Non lo so. 309 00:23:51,560 --> 00:23:53,800 Forse il dosaggio era troppo alto o... 310 00:23:54,480 --> 00:23:55,560 Aspetta. 311 00:23:58,840 --> 00:23:59,640 Rasmus... 312 00:24:01,080 --> 00:24:02,240 guarda. 313 00:24:11,120 --> 00:24:11,920 Ciao. 314 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 Cosa succede? 315 00:25:05,080 --> 00:25:06,560 Ora lo passerai a me. 316 00:25:07,840 --> 00:25:10,800 È giunta l'ora che tu restituisca ciò che un tempo ti ho dato. 317 00:25:20,800 --> 00:25:21,800 Cosa succede? 318 00:25:24,640 --> 00:25:25,480 Cosa succede? 319 00:25:27,240 --> 00:25:29,960 - Perde il controllo. Portatelo fuori. - Fuori. 320 00:25:30,400 --> 00:25:31,480 - Fuori! - Devo andare. 321 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Aspetta, devi calmarti. 322 00:25:46,040 --> 00:25:47,840 Ok, calmati e basta. 323 00:25:47,920 --> 00:25:48,920 Dov'è Martin? 324 00:25:50,400 --> 00:25:52,480 - Dimmelo o ti uccido. - Ma... 325 00:25:58,000 --> 00:25:59,240 Ti serve aiuto? 326 00:25:59,800 --> 00:26:01,680 No, restate lì. 327 00:26:02,960 --> 00:26:03,880 Dai. 328 00:26:10,080 --> 00:26:13,240 - Quante fiale hai? - Ne ho quattro ora. 329 00:26:13,880 --> 00:26:16,040 - Ancora un'altra. - Simone, non posso... 330 00:26:16,120 --> 00:26:17,360 Ci servono altre fiale, ok? 331 00:26:17,800 --> 00:26:19,360 Un'altra e basta. 332 00:26:21,440 --> 00:26:22,600 Ok, ancora una fiala. 333 00:26:36,240 --> 00:26:37,080 Cazzo. 334 00:26:37,480 --> 00:26:38,840 Fuori! 335 00:26:39,320 --> 00:26:40,360 Fuori! Correte! 336 00:26:41,480 --> 00:26:42,680 Fuori, diamine! Correte! 337 00:27:19,920 --> 00:27:20,920 Dove vai? 338 00:27:31,240 --> 00:27:32,480 Torna qui. 339 00:27:35,520 --> 00:27:38,840 - Cosa succede? - Sono lì fuori. Li sento. 340 00:27:56,880 --> 00:27:57,880 Papà? 341 00:27:57,960 --> 00:27:58,920 No, Luna. 342 00:28:12,520 --> 00:28:14,120 - Spara, diamine! - Non li vedo. 343 00:28:15,240 --> 00:28:16,080 Apri il fuoco! 344 00:28:18,840 --> 00:28:19,720 Dove sono? 345 00:28:21,880 --> 00:28:22,720 Spara! 346 00:28:26,040 --> 00:28:26,840 Ehi! 347 00:28:27,600 --> 00:28:28,720 - Tutto bene? - Sì. 348 00:28:29,480 --> 00:28:31,480 - Quante ne abbiamo? - Quattro, credo. 349 00:28:31,560 --> 00:28:33,120 Dovrebbero bastare, per ora. 350 00:28:33,560 --> 00:28:35,480 - Posso vedere? - Sì. 351 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Papà? 352 00:28:51,640 --> 00:28:52,760 Mamma? 353 00:28:54,320 --> 00:28:56,120 Papà? Cos'è successo? 354 00:28:59,320 --> 00:29:00,120 Mamma? 355 00:29:01,560 --> 00:29:03,480 - Cos'è successo? - Ci hanno trovati. 356 00:29:06,040 --> 00:29:07,320 - Jean! - Sì. 357 00:29:07,920 --> 00:29:09,720 - Hai sparato tu? - Sì. 358 00:29:09,800 --> 00:29:12,280 Non so quanti ce ne siano, ma si stanno nascondendo. 359 00:29:12,360 --> 00:29:15,000 Aiutalo con la freccia. Dovete andare via. 360 00:29:15,560 --> 00:29:17,800 Sì, torniamo alla casa 361 00:29:17,880 --> 00:29:20,960 - Cosa faccio? - Estrai la freccia. Lentamente. 362 00:29:22,200 --> 00:29:25,360 Torniamo alla casa. Saremo al sicuro là. Andiamo. 363 00:29:26,320 --> 00:29:27,480 - Papà. - Sì? 364 00:29:30,160 --> 00:29:32,400 Tornate indietro. Vi copro io. 365 00:29:41,920 --> 00:29:42,800 Cos'hai detto? 366 00:29:44,720 --> 00:29:45,520 Niente. 367 00:29:46,920 --> 00:29:47,920 Che diamine... 368 00:29:58,040 --> 00:30:01,160 - Che diavolo succede? - Hanno preso Sarah. Dovete trovarla. 369 00:30:01,240 --> 00:30:02,520 Le fanno del male. 370 00:30:02,600 --> 00:30:04,360 - Qual è il piano? - Sbrigatevi. 371 00:30:04,440 --> 00:30:07,640 - Ma dov'è? - Non lo so. Trovatela, andiamo. 372 00:30:13,400 --> 00:30:15,000 - Grazie. - Prego. 373 00:30:15,400 --> 00:30:16,200 Pronto? 374 00:30:16,920 --> 00:30:17,720 Sì. 375 00:30:18,920 --> 00:30:20,480 ...con il virus. 376 00:30:27,080 --> 00:30:28,080 Stai meglio? 377 00:30:29,680 --> 00:30:30,640 Sì. 378 00:30:32,120 --> 00:30:34,160 Cominciamo tra un minuto. 379 00:30:34,720 --> 00:30:35,720 Sì, sono pronto. 380 00:31:26,200 --> 00:31:28,000 No, aspetta... 381 00:31:28,080 --> 00:31:30,200 Ok, aspettiamo. 382 00:31:30,680 --> 00:31:32,520 - Daniel? - Sì. 383 00:31:35,320 --> 00:31:36,840 - Chiudi la ferita. - Sì. 384 00:31:38,200 --> 00:31:39,400 - Ferma l'emorragia. - Sì. 385 00:31:41,000 --> 00:31:42,040 Fai pressione. 386 00:31:42,600 --> 00:31:44,160 - Dobbiamo pulire la ferita. - Sì. 387 00:31:44,240 --> 00:31:46,240 - Sei con me? Sì. - Sì... 388 00:31:47,280 --> 00:31:49,480 Sono solo bambini. 389 00:31:50,680 --> 00:31:52,440 - Dove sono ora? - Sono andati via. 390 00:31:55,160 --> 00:31:56,400 Torneranno! 391 00:31:56,480 --> 00:31:57,920 Zitto, cazzo! 392 00:31:58,000 --> 00:32:00,760 - Avresti dovuto ucciderli. - Sono bambini! 393 00:32:01,800 --> 00:32:03,040 Torneranno! 394 00:32:03,640 --> 00:32:05,720 - Ehi. - Avrebbe dovuto ucciderli. 395 00:32:06,800 --> 00:32:07,640 Ehi. 396 00:32:10,960 --> 00:32:12,160 Sono solo dei bambini. 397 00:32:17,280 --> 00:32:18,600 Siamo quasi pronti. 398 00:32:20,040 --> 00:32:22,440 Appena il mio sistema immunitario sarà neutralizzato. 399 00:32:25,760 --> 00:32:26,800 Quanto tempo? 400 00:32:28,320 --> 00:32:29,880 Dice un'ora. 401 00:32:33,160 --> 00:32:35,160 Apparentemente ci vuole solo un'ora 402 00:32:35,840 --> 00:32:37,880 per distruggere il fisico 403 00:32:37,960 --> 00:32:41,160 che coltiviamo per una vita intera. 404 00:32:42,480 --> 00:32:45,120 Un po' come per Gesù. 405 00:32:46,360 --> 00:32:49,600 Per risorgere, dobbiamo prima morire. 406 00:32:54,520 --> 00:32:55,360 Vieni. 407 00:32:58,640 --> 00:33:00,000 Qualsiasi cosa 408 00:33:01,000 --> 00:33:02,480 tu stia pensando... 409 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Io ti vorrò sempre bene... 410 00:33:07,640 --> 00:33:09,640 come a un figlio. 411 00:33:20,480 --> 00:33:21,800 Non credo sia così. 412 00:33:24,880 --> 00:33:26,720 Credo che ami il concetto di me. 413 00:33:27,160 --> 00:33:28,840 Il concetto di cosa puoi divenire. 414 00:33:29,680 --> 00:33:30,760 Cosa possiamo divenire. 415 00:33:32,080 --> 00:33:33,880 E che vuoi vivere per sempre. 416 00:33:35,080 --> 00:33:38,160 - Rasmus, ascolta... - Non credo dovresti vivere per sempre. 417 00:33:45,400 --> 00:33:47,400 Aspetta. Cos'hai fatto? 418 00:33:50,280 --> 00:33:52,040 Ecco, calma. 419 00:33:52,640 --> 00:33:54,160 Non puoi farci nulla. 420 00:33:54,520 --> 00:33:55,520 Sdraiati. 421 00:33:56,760 --> 00:33:58,120 Cosa vuoi fare? 422 00:34:01,200 --> 00:34:02,440 Esaudisco il tuo desiderio. 423 00:34:03,560 --> 00:34:06,640 - È quello che volevi. - Non sono pronto. È troppo presto. 424 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 Non farlo. 425 00:34:10,120 --> 00:34:13,080 - Ti voglio bene, il lavoro di una vita... - Basta! 426 00:34:17,560 --> 00:34:18,400 Rilassati. 427 00:34:21,199 --> 00:34:22,199 Non avere paura. 428 00:35:01,560 --> 00:35:02,520 È finita. 429 00:35:05,400 --> 00:35:06,880 È solo l'inizio. 430 00:35:24,440 --> 00:35:25,480 Eccoti qua. 431 00:35:33,360 --> 00:35:35,080 Posso entrare? 432 00:35:40,920 --> 00:35:42,000 Cosa c'è? 433 00:35:44,280 --> 00:35:45,560 Sei triste? 434 00:35:46,760 --> 00:35:47,880 Un po', credo. 435 00:35:50,080 --> 00:35:51,280 Hai perso qualcuno? 436 00:35:55,480 --> 00:35:56,480 Sì. 437 00:35:57,960 --> 00:35:59,280 Non essere triste. 438 00:36:00,560 --> 00:36:01,600 Passerà. 439 00:36:02,960 --> 00:36:04,160 Come lo sai? 440 00:36:04,720 --> 00:36:07,040 Anch'io ho perso un mio caro. 441 00:36:10,800 --> 00:36:12,280 Dodo, il mio cane. 442 00:36:13,080 --> 00:36:15,200 È morto poco prima che arrivasse la pioggia. 443 00:36:16,640 --> 00:36:17,840 Era un rapporto esclusivo? 444 00:36:20,280 --> 00:36:21,920 Non può esserlo con un cane. 445 00:36:22,560 --> 00:36:24,360 Beh, certo che sì. 446 00:36:25,320 --> 00:36:27,720 È contro la legge, ma... 447 00:36:29,600 --> 00:36:31,400 a chi importa delle leggi? 448 00:36:32,560 --> 00:36:33,440 Giusto? 449 00:36:36,080 --> 00:36:38,120 Stai molto meglio quando sorridi. 450 00:36:41,720 --> 00:36:43,120 Mi sento anche meglio. 451 00:36:44,960 --> 00:36:46,800 Allora dovresti continuare a farlo. 452 00:36:50,200 --> 00:36:51,760 Pare che resteremo per la notte. 453 00:36:52,160 --> 00:36:54,840 - Non pensi sia una buona idea. - No, è solo che... 454 00:36:54,920 --> 00:36:57,440 Perché mettere tutto in pausa solo per proteggerli? 455 00:36:58,200 --> 00:36:59,280 Sono una famiglia. 456 00:36:59,840 --> 00:37:04,280 Allora andiamo a mettere in sicurezza il perimetro e domani ce ne andiamo. 457 00:37:05,760 --> 00:37:06,560 Sì. 458 00:37:07,520 --> 00:37:09,440 A meno che tu non abbia un'altra idea. 459 00:37:10,120 --> 00:37:10,920 Ciao. 460 00:37:12,080 --> 00:37:13,160 Hai un attimo? 461 00:37:15,400 --> 00:37:16,480 Certo. 462 00:37:19,720 --> 00:37:22,080 Ok, vi lascio. 463 00:37:22,160 --> 00:37:24,000 - Non ci metterò molto. - Sì. 464 00:37:29,200 --> 00:37:30,000 Cosa c'è? 465 00:37:30,560 --> 00:37:31,360 Ecco. 466 00:37:33,680 --> 00:37:35,360 Era bagnato, ma... 467 00:37:36,240 --> 00:37:37,080 funziona di nuovo. 468 00:37:38,080 --> 00:37:40,400 Forse vuoi che ti trovi anche qualcun altro. 469 00:37:43,120 --> 00:37:44,960 Spero che tu trovi chi stai cercando. 470 00:37:51,200 --> 00:37:52,120 Ma... 471 00:38:25,400 --> 00:38:26,440 È morto? 472 00:38:32,640 --> 00:38:33,440 Sì. 473 00:38:37,640 --> 00:38:39,360 E ora vuoi trasmettermi il virus? 474 00:38:51,880 --> 00:38:53,400 Devi farlo ora? 475 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 Perché no? 476 00:38:55,680 --> 00:38:59,360 Perché dovremmo monitorare Olivia e vedere prima come reagisce il suo corpo. 477 00:39:00,320 --> 00:39:01,440 Olivia sta bene. 478 00:39:02,400 --> 00:39:04,040 Non sappiamo cosa succederà. 479 00:39:04,720 --> 00:39:05,720 Che potrebbe accadere? 480 00:39:09,920 --> 00:39:11,400 Perché hai tanta fretta? 481 00:39:22,960 --> 00:39:23,960 Sono pronto. 482 00:39:30,720 --> 00:39:32,160 Pensi che sappiano dove sono? 483 00:39:34,640 --> 00:39:35,880 Se sono vivi. 484 00:39:36,640 --> 00:39:38,360 Sempre ottimista. 485 00:39:39,040 --> 00:39:40,080 Sono realista. 486 00:39:40,600 --> 00:39:42,000 Dovresti esserlo anche tu. 487 00:39:42,080 --> 00:39:43,280 Posso venire con voi? 488 00:39:45,320 --> 00:39:46,120 Ciao. 489 00:39:46,600 --> 00:39:48,120 Non credo dovresti essere qui. 490 00:39:48,960 --> 00:39:51,760 - Può restare con noi, no? - Suo padre darebbe di matto. 491 00:39:54,040 --> 00:39:56,200 - Luna, torna a casa. - Voglio stare con voi. 492 00:39:56,280 --> 00:39:59,280 Ma questo non è il posto per te. 493 00:39:59,840 --> 00:40:02,680 Dovresti stare con la famiglia. Torneremo presto. 494 00:40:04,040 --> 00:40:05,840 - Ok. - Scusa. 495 00:40:09,800 --> 00:40:10,800 Conosce la strada, no? 496 00:40:12,640 --> 00:40:13,440 Sì. 497 00:40:44,960 --> 00:40:47,440 - Martin, questa è Olivia. - Ciao. 498 00:40:50,480 --> 00:40:51,560 Come ci si sente? 499 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 È strano. 500 00:40:57,920 --> 00:40:59,440 Riesci a sentire tutto. 501 00:41:02,560 --> 00:41:03,600 Sentire tutto? 502 00:41:05,040 --> 00:41:06,080 Il virus. 503 00:41:10,000 --> 00:41:10,880 Forse anche Sarah. 504 00:41:12,720 --> 00:41:14,400 È come essere parte di qualcosa. 505 00:41:17,120 --> 00:41:18,200 Qualcosa di più grande. 506 00:41:20,680 --> 00:41:21,680 Sembra meraviglioso. 507 00:41:22,720 --> 00:41:23,640 Lo è. 508 00:41:25,520 --> 00:41:26,440 Ma è bello. 509 00:41:30,360 --> 00:41:31,640 Pensi sia buffo? 510 00:41:32,440 --> 00:41:33,240 Sì. 511 00:41:33,760 --> 00:41:34,800 No. 512 00:41:34,880 --> 00:41:35,800 Un po'. 513 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Grazie, Olivia. 514 00:41:48,880 --> 00:41:50,120 Come ti senti? 515 00:41:51,560 --> 00:41:52,880 Non lo so. 516 00:41:57,040 --> 00:41:59,200 Non lo faresti se Simone fosse viva. 517 00:42:01,880 --> 00:42:02,680 No. 518 00:42:07,120 --> 00:42:08,160 La ami. 519 00:42:12,480 --> 00:42:13,280 Sì. 520 00:42:17,160 --> 00:42:18,640 Vorrei che fosse ancora qui. 521 00:42:28,800 --> 00:42:29,720 Anch'io. 522 00:42:32,240 --> 00:42:33,040 Quindi? 523 00:42:33,640 --> 00:42:38,600 A Martin vengono somministrati immunosoppressori per prepararlo al virus. 524 00:42:39,200 --> 00:42:41,360 Ok, quindi si va avanti. 525 00:42:41,440 --> 00:42:42,760 È l'unica cosa che... 526 00:42:44,320 --> 00:42:45,440 Cos'è questo bip? 527 00:42:45,920 --> 00:42:46,720 Bip? 528 00:42:47,200 --> 00:42:48,200 Sì, ascolta. 529 00:43:00,160 --> 00:43:00,960 Cazzo. 530 00:43:01,800 --> 00:43:02,960 È viva. 531 00:43:07,440 --> 00:43:09,440 - Eccovi. - Non c'è traccia di loro. 532 00:43:10,840 --> 00:43:11,840 Sono andati via. 533 00:43:12,560 --> 00:43:13,560 Grazie. 534 00:43:14,240 --> 00:43:15,320 Luna dorme? 535 00:43:16,680 --> 00:43:19,080 - Non è venuta con voi? - Sciocco... 536 00:43:19,160 --> 00:43:21,120 Davvero, è venuta a cercarvi. 537 00:43:24,240 --> 00:43:26,480 Le ho detto di tornare indietro. 538 00:43:27,120 --> 00:43:28,280 Quando? 539 00:43:29,120 --> 00:43:30,080 Beh... 540 00:43:30,560 --> 00:43:31,720 Non c'è. 541 00:43:37,640 --> 00:43:39,120 Non c'è? 542 00:43:39,560 --> 00:43:40,520 Cosa? 543 00:44:03,680 --> 00:44:05,000 Martin, per l'amor del cielo. 33963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.