All language subtitles for The.Greatest.Love.E06.110519.HDTV.XviD-HANrel-[WITH S2]-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,719 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,130 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,740 --> 00:00:09,680 Please watch the movie by yourself. I don't want to go in. 4 00:00:10,510 --> 00:00:14,230 Coming here is the most I can do. 5 00:00:14,910 --> 00:00:16,829 I've come to my senses and want to go back now. 6 00:00:16,830 --> 00:00:20,869 I've bought the cola and popcorn you wanted. 7 00:00:20,870 --> 00:00:22,384 I even bought potatoes. 8 00:00:22,385 --> 00:00:24,445 Why are you acting like this? 9 00:00:24,450 --> 00:00:26,945 I'm really, really, really afraid of that potato. 10 00:00:26,980 --> 00:00:31,159 Are you avoiding me because you're afraid I'll catch your chicken and torment you? 11 00:00:31,160 --> 00:00:33,910 That's right, I'm afraid. 12 00:00:34,080 --> 00:00:36,409 I'm afraid of myself for not avoiding your torments. 13 00:00:36,410 --> 00:00:40,459 In fact, I don't even find it tormenting. 14 00:00:40,460 --> 00:00:44,589 I really want to live my life with a cool attitude. 15 00:00:44,590 --> 00:00:48,229 I went through so much pain throughout the years before I learnt that. 16 00:00:48,230 --> 00:00:50,829 I'm really afraid that even at such an age, I'll be moved, 17 00:00:50,830 --> 00:00:52,999 making me forget all that I've learnt. 18 00:00:53,380 --> 00:00:57,669 Dok Go Jin, your anger towards me might have blinded you and made you fearless. 19 00:00:57,670 --> 00:01:01,620 But what will you do if I told you to catch hold of me? 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,905 So please put a stop to it right now. 21 00:01:20,970 --> 00:01:23,180 [Fighter] 22 00:01:27,120 --> 00:01:28,610 Gu... 23 00:02:10,090 --> 00:02:12,959 I've caught hold of you. 24 00:02:12,960 --> 00:02:15,950 What are you going to do now? 25 00:02:16,490 --> 00:02:19,139 Will you let yourself be caught 26 00:02:19,140 --> 00:02:21,840 or will you run away? 27 00:02:24,290 --> 00:02:28,159 I feel ashamed, so I won't catch hold of you again. 28 00:02:28,160 --> 00:02:29,269 What do you want? 29 00:02:29,270 --> 00:02:30,759 To let go of you? 30 00:02:30,760 --> 00:02:33,300 Should I let go? 31 00:02:34,570 --> 00:02:37,159 Everyone is looking. How can you hold onto me like this? 32 00:02:37,160 --> 00:02:39,429 I'll be dead if someone sees us. 33 00:02:39,430 --> 00:02:42,580 Let go of me before we get recognized! Let go! 34 00:02:45,510 --> 00:02:48,759 Dok Go Jin, what are you doing? 35 00:02:48,760 --> 00:02:50,369 Don't move. 36 00:02:50,370 --> 00:02:52,779 It will be your fault if people recognize us. 37 00:02:52,780 --> 00:02:54,829 I can't see. 38 00:02:54,830 --> 00:02:57,089 Don't show your face, so they can't see you either. 39 00:02:57,090 --> 00:02:58,679 Where are we going? 40 00:02:58,680 --> 00:03:00,429 Follow me quietly. 41 00:03:00,430 --> 00:03:02,700 I've caught hold of you. 42 00:03:02,720 --> 00:03:04,690 Oh... hey, hey. 43 00:03:05,700 --> 00:03:07,719 So he was really here. 44 00:03:07,720 --> 00:03:12,180 Since there are two cups, he must have been with someone. 45 00:03:13,140 --> 00:03:16,409 Who is she? Is she also an actress? 46 00:03:16,410 --> 00:03:19,299 Who is she? Is she someone more famous than me? 47 00:03:19,300 --> 00:03:21,749 It seems when it's time for rumors to spread, they'll spread. 48 00:03:21,750 --> 00:03:24,689 Those rumors of them breaking up must have some truth. 49 00:03:24,690 --> 00:03:27,839 Will they announce their breakup during the broadcast of our show? 50 00:03:27,840 --> 00:03:30,199 Dok Go Jin has to consider many factors, 51 00:03:30,200 --> 00:03:32,649 so I guess he'll keep it under wraps for the time being. 52 00:03:32,650 --> 00:03:37,590 But... who do you think he's with? 53 00:03:38,430 --> 00:03:41,339 Probably a top star of the same the level as Kang Se Ri? 54 00:03:41,340 --> 00:03:47,089 If rumors of them dating spread before the breakup with Se Ri is announced, 55 00:03:47,090 --> 00:03:51,059 that woman will become the third party who came between them. 56 00:03:51,060 --> 00:03:52,939 Third party? 57 00:03:52,940 --> 00:03:55,319 If they had already broken up, she wouldn't be a third party. 58 00:03:55,320 --> 00:03:58,229 The parties involved may see it that way, but others will see her as the third party. 59 00:03:58,230 --> 00:04:03,870 People think that Dok Go Jin and Kang Se Ri are still lovers. 60 00:04:12,760 --> 00:04:15,149 No one will recognize you and misunderstand things. 61 00:04:15,150 --> 00:04:19,089 I can't say for sure if it was Shin Min Ah or Han Ye Seul sitting here. 62 00:04:19,090 --> 00:04:20,389 But you're Gu Ae Jeong... 63 00:04:20,390 --> 00:04:22,269 Thank goodness I'm not a top star. 64 00:04:22,270 --> 00:04:26,169 If you want to get into a scandal with me, you should at least dress better. 65 00:04:26,170 --> 00:04:30,229 Am I someone who get into scandals with people dressed like that? 66 00:04:30,230 --> 00:04:32,109 Thank goodness that I'm dressed so shabbily. 67 00:04:32,110 --> 00:04:34,849 For someone who's not a top star and dresses so shabbily, 68 00:04:34,850 --> 00:04:38,780 how can you make Dok Go Jin so distressed? 69 00:04:39,110 --> 00:04:41,810 You're doing a good job. 70 00:04:48,520 --> 00:04:51,069 Dok Go Jin... 71 00:04:51,070 --> 00:04:52,870 Is it that distressful for you to like me? 72 00:04:52,871 --> 00:04:56,269 I've never liked anyone other than myself. 73 00:04:56,270 --> 00:04:57,949 To find myself liking someone else is distressful. 74 00:04:57,950 --> 00:05:03,389 For that someone to be you of all people is extremely shameful. 75 00:05:03,390 --> 00:05:06,160 How distressful it must be... 76 00:05:06,210 --> 00:05:09,739 to have felt so ashamed and then be rejected. 77 00:05:09,740 --> 00:05:11,499 Don't bring that up again. 78 00:05:11,500 --> 00:05:14,313 It reminds me of the shock I received at that time. 79 00:05:14,314 --> 00:05:18,399 Was it that big of a shock? It seems you've never thought I'd reject you. 80 00:05:18,400 --> 00:05:20,100 Of course I haven't. 81 00:05:20,140 --> 00:05:22,259 It would be akin to you receiving a rice cake from heaven. 82 00:05:22,260 --> 00:05:24,489 Wouldn't you bite into it eagerly? 83 00:05:24,490 --> 00:05:26,709 - And if I bit into it? - I would have let you do that. 84 00:05:26,710 --> 00:05:30,169 I would have sobered up from the pain of the bite. 85 00:05:30,170 --> 00:05:33,549 If I had bitten into it at that time, you'd have sobered up and ended this promptly? 86 00:05:33,550 --> 00:05:34,640 That's right. 87 00:05:34,641 --> 00:05:38,141 If you had bitten it immediately and ended this promptly, it would have been so easy. 88 00:05:38,190 --> 00:05:39,630 Really. 89 00:05:44,300 --> 00:05:46,579 Immediately and promptly? 90 00:05:46,580 --> 00:05:48,149 Sounds quite easy, doesn't it? 91 00:05:48,150 --> 00:05:50,649 Don't change the meaning of my words with your expressions. 92 00:05:50,650 --> 00:05:52,870 Dok Go Jin... 93 00:05:52,980 --> 00:05:57,969 You said you've never liked anyone other than yourself. 94 00:05:57,970 --> 00:06:00,029 That means I'm your first love. 95 00:06:00,030 --> 00:06:02,099 Why are you saying that? You're making me feel ashamed. 96 00:06:02,100 --> 00:06:04,969 Shall I make you feel even more ashamed? 97 00:06:04,970 --> 00:06:10,089 The first love you finally have at this age shall forever remain one-sided. 98 00:06:10,090 --> 00:06:16,040 I will never, never like you. 99 00:06:17,700 --> 00:06:18,970 Hey... 100 00:06:25,200 --> 00:06:27,079 Hey, hey, hey, Gu Ae Jeong! Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong! 101 00:06:27,080 --> 00:06:28,740 Let go! 102 00:06:29,340 --> 00:06:31,579 I'll take back my words. Let's do this all over again. 103 00:06:31,580 --> 00:06:34,748 Usually, under such circumstances, we have to first get you some branded dresses, 104 00:06:34,783 --> 00:06:38,321 turn you into a beautiful princess and change you from inside out. 105 00:06:38,356 --> 00:06:40,239 I skipped that step. 106 00:06:40,240 --> 00:06:41,929 Let's do that before we come here again, okay? 107 00:06:41,930 --> 00:06:43,109 I'll arrange that for you. 108 00:06:43,110 --> 00:06:45,690 Don't leave. 109 00:06:46,690 --> 00:06:49,649 If you have money for that, just give it to me instead. 110 00:06:49,650 --> 00:06:51,069 What? 111 00:06:51,070 --> 00:06:53,889 I'll then be able to end this simply and quickly 112 00:06:53,890 --> 00:06:55,999 according to the outcome you wished for. 113 00:06:56,000 --> 00:06:59,779 I'll accept rice cake to make you sober up immediately and end this promptly. 114 00:06:59,780 --> 00:07:02,449 Do what I wished for? Try doing it. 115 00:07:02,450 --> 00:07:05,869 Dok Go Jin, you look really easy. 116 00:07:05,870 --> 00:07:08,059 Do you want to sleep with me? 117 00:07:08,060 --> 00:07:09,310 What? 118 00:07:13,280 --> 00:07:15,279 You sobered up immediately, right? 119 00:07:15,280 --> 00:07:17,830 I'll leave promptly then. 120 00:07:18,410 --> 00:07:20,700 Hey, Gu Ae... 121 00:07:28,200 --> 00:07:32,119 I was really cool up to when I caught hold of her. 122 00:07:32,120 --> 00:07:36,030 Maybe I shouldn't have gone for the wine. 123 00:07:38,910 --> 00:07:42,129 Now that I've let her know how I found her easy, 124 00:07:42,130 --> 00:07:45,390 things have gotten really difficult. 125 00:08:04,350 --> 00:08:08,140 [Fighter] 126 00:08:23,210 --> 00:08:25,299 During the coming studio recording, 127 00:08:25,300 --> 00:08:29,999 we'll assign the outdoor date locations during the Mission Match segment. 128 00:08:30,000 --> 00:08:31,189 Now, look over here. 129 00:08:31,190 --> 00:08:35,829 Sweet Picnic, Refreshing Hike, Romantic Cruise, Luxury Dinner... 130 00:08:35,830 --> 00:08:38,769 Since we won't know which of the four you'll be assigned to, 131 00:08:38,770 --> 00:08:42,249 please arrange for a more flexible schedule during the week. 132 00:08:42,250 --> 00:08:46,909 It seems everyone hasn't established a clear screen persona yet, 133 00:08:46,910 --> 00:08:50,339 especially Ae Jeong unni. 134 00:08:50,340 --> 00:08:55,029 An irritating persona is quite interesting, why don't you try to play that role? 135 00:08:55,030 --> 00:08:58,479 Aren't you being too concerned about being called unattractive by the viewers? 136 00:08:58,480 --> 00:09:01,524 I'll try my best to be up in your face, but in reaturn, 137 00:09:01,559 --> 00:09:03,070 as the show's MC, play along with the jokes for me. 138 00:09:03,071 --> 00:09:04,099 Just like Yoo Jae Suk and Kang Ho Dong*, (*well-known TV hosts in Korea) 139 00:09:04,100 --> 00:09:05,709 join in alongside the participants. 140 00:09:05,710 --> 00:09:10,220 And we can make things more exciting together. 141 00:09:10,221 --> 00:09:14,079 There's a Chicken Fight* game planned. (*contestants on one leg knock each other) 142 00:09:14,080 --> 00:09:18,819 When I ask you to join the Chicken Fight, please accept the invitation. Please do. 143 00:09:18,820 --> 00:09:21,980 That's right, the Chicken Fight would be great to watch. 144 00:09:25,620 --> 00:09:28,559 Today's filming looks like a sports meet. 145 00:09:28,560 --> 00:09:30,089 The atmosphere is really heated up. 146 00:09:30,090 --> 00:09:34,459 If you emerge champion, choose the hike and get him to teach you to ride a bicycle. 147 00:09:34,460 --> 00:09:36,239 I think that's probably the most popular option. 148 00:09:36,240 --> 00:09:38,929 What kind of comedic act should I make today? 149 00:09:38,930 --> 00:09:40,550 Well... 150 00:09:42,070 --> 00:09:44,899 Oh, wait a moment. 151 00:09:44,900 --> 00:09:47,219 Isn't this helium gas? 152 00:09:47,220 --> 00:09:48,660 Look here. 153 00:09:52,240 --> 00:09:54,069 Ae Jeong, isn't this funny? 154 00:09:54,070 --> 00:09:55,320 Try this. 155 00:09:55,900 --> 00:09:58,950 This is so funny! Oppa, see me try it. 156 00:10:01,180 --> 00:10:03,049 Oppa... Oppa, oppa. 157 00:10:03,050 --> 00:10:05,349 - This is funny! This is hilarious! - Let's do this during the show. 158 00:10:05,350 --> 00:10:06,669 - Oppa, oppa... Wow, this is so funny. - It will be a hit. 159 00:10:06,670 --> 00:10:09,780 I'll go speak to the producer. 160 00:10:10,700 --> 00:10:12,320 Oppa. 161 00:10:12,870 --> 00:10:14,769 Gu Ae Jeong. 162 00:10:14,770 --> 00:10:17,220 Yoon Pil Joo. 163 00:10:18,140 --> 00:10:19,719 What's wrong with your voice? 164 00:10:19,720 --> 00:10:22,910 I inhaled some helium gas. 165 00:10:24,770 --> 00:10:28,529 That day at the cinema, you must have been quite shocked because of me. 166 00:10:28,530 --> 00:10:31,829 I acted that way because I had to hide for a reason. 167 00:10:31,830 --> 00:10:33,719 - You're not upset, right? - I'm not. 168 00:10:33,720 --> 00:10:35,689 Thanks for your help. 169 00:10:35,690 --> 00:10:38,429 Although I'm being serious, my voice sounds really funny. 170 00:10:38,430 --> 00:10:40,770 I need to adjust it a little. 171 00:10:43,090 --> 00:10:44,649 It sounds okay now, right? It sounds okay. 172 00:10:44,650 --> 00:10:46,479 This is really fun. 173 00:10:46,480 --> 00:10:47,809 I'll give it a try too. 174 00:10:47,810 --> 00:10:50,169 You don't have to do anything funny, right? 175 00:10:50,170 --> 00:10:53,459 Are you asking me to let you take the idea I thought up? 176 00:10:53,460 --> 00:10:55,800 I just want to try it once. 177 00:10:56,330 --> 00:10:57,749 Are you really going to do it during the show? 178 00:10:57,750 --> 00:11:01,450 I've got to do it if it makes people laugh. I'm an entertainer now too. 179 00:11:04,390 --> 00:11:07,160 Gu Ae Jeong, is it funny? 180 00:11:07,750 --> 00:11:10,239 You're such a solemn character, this will surely make everyone laugh! 181 00:11:10,240 --> 00:11:13,569 Oh, no... but I'm a doctor at the Oriental Medicine Hospital. 182 00:11:13,570 --> 00:11:15,550 Who are you? 183 00:11:18,330 --> 00:11:22,029 - This is really funny, Yoon Pil Joo! - Is it... is it? Is it?! 184 00:11:22,030 --> 00:11:25,639 Those two have really grown close. 185 00:11:25,640 --> 00:11:29,650 It seems he won't eliminate her from the show anytime soon. 186 00:11:33,230 --> 00:11:35,979 But is it okay to inhale too much of this? 187 00:11:35,980 --> 00:11:37,960 Gu Ae Jeong... 188 00:11:38,000 --> 00:11:38,939 I'm really worried. 189 00:11:38,940 --> 00:11:41,459 Inhaling too much of this gives you a headache, right? 190 00:11:41,460 --> 00:11:45,019 Yeah, I'm really worried that you'll be really hurt. 191 00:11:45,020 --> 00:11:47,780 I hope you won't be. 192 00:11:47,820 --> 00:11:52,020 But if something happens to hurt you, come to me. 193 00:11:53,470 --> 00:11:55,900 I'll treat you. 194 00:11:57,630 --> 00:11:59,049 Okay. 195 00:11:59,050 --> 00:12:02,900 You seem like a really great doctor. 196 00:12:07,530 --> 00:12:10,679 Are you sure you didn't see the woman with Dok Go? 197 00:12:10,680 --> 00:12:14,309 Yeah, I didn't see her. 198 00:12:14,310 --> 00:12:16,709 I'm sure such a person exists. 199 00:12:16,710 --> 00:12:18,509 Who can she be? 200 00:12:18,510 --> 00:12:22,729 Representative Moon, what if Dok Go-nim dates a kind of poop standard celebrity, 201 00:12:22,730 --> 00:12:23,819 What will you do? 202 00:12:23,820 --> 00:12:27,599 Dok Go? Is he such a person? Will he lower his level like that? 203 00:12:27,600 --> 00:12:29,970 I'm saying what if. 204 00:12:30,390 --> 00:12:31,720 What if? 205 00:12:33,650 --> 00:12:37,819 If that happens, I'll send Dok Go to work overseas. 206 00:12:37,820 --> 00:12:42,079 And I'll make sure the other party won't be able to step into showbiz ever again. 207 00:12:42,080 --> 00:12:43,879 Do you think Dok Go-nim will let you have your way? 208 00:12:43,880 --> 00:12:46,029 I'll have to do it without his knowledge of course. 209 00:12:46,030 --> 00:12:48,119 Isn't that the job of a management company? 210 00:12:48,120 --> 00:12:50,509 I've worked so hard to protect Dok Go's image. 211 00:12:50,510 --> 00:12:55,730 I can't let that scorned artiste destroy all of that. 212 00:13:01,540 --> 00:13:05,149 Se Ri and her production team went to the cinema 213 00:13:05,150 --> 00:13:07,369 to watch your movie last night. Did you see her? 214 00:13:07,370 --> 00:13:08,919 No. 215 00:13:08,920 --> 00:13:14,460 I didn't see Jae Seok secretly tagging behind me on your orders either. 216 00:13:15,140 --> 00:13:19,079 I think Se Ri wants to let the team know of your close relationship. 217 00:13:19,080 --> 00:13:24,539 She asked me to send flowers and a cake to the filming studio in your name. 218 00:13:24,540 --> 00:13:28,329 Today is the anniversary of the official announcement of your relationship. 219 00:13:28,330 --> 00:13:30,099 So just let her have her way. 220 00:13:30,100 --> 00:13:34,169 What filming studio? Is it for Couple Making? 221 00:13:34,170 --> 00:13:35,680 Yes. 222 00:13:37,130 --> 00:13:39,859 I'll personally bring the flowers and cake there. 223 00:13:39,860 --> 00:13:42,180 - Really? - Yes. 224 00:13:42,310 --> 00:13:45,479 I need to go take look if I don't want to be rejected so promptly. 225 00:13:45,480 --> 00:13:46,609 That's right. 226 00:13:46,610 --> 00:13:49,939 The effect will be better if you went personally. 227 00:13:49,940 --> 00:13:55,539 Representative Moon, am I really that nasty? 228 00:13:55,540 --> 00:13:58,299 Why did you ask that out of the blue? You never worried about that. 229 00:13:58,300 --> 00:14:04,209 I didn't... But this personality often creates problems for me. 230 00:14:04,510 --> 00:14:05,739 Difficult problems. 231 00:14:05,740 --> 00:14:10,650 Dok Go Jin, there are things too difficult for you? 232 00:14:10,940 --> 00:14:15,910 Yeah, it's gradually becoming extremely difficult. 233 00:14:18,400 --> 00:14:20,239 We'll start right away. 234 00:14:20,240 --> 00:14:21,179 Get ready. 235 00:14:21,180 --> 00:14:23,400 Ready, Start! 236 00:14:24,030 --> 00:14:25,589 [Chicken Fight] 237 00:14:25,590 --> 00:14:27,159 The match has started. 238 00:14:27,160 --> 00:14:30,609 Gu Ae Jeong's leg seems weak to me. 239 00:14:30,610 --> 00:14:31,859 [Gu Ae Jeong wins!] 240 00:14:32,060 --> 00:14:32,449 [Gu Ae Jeong wins!] 241 00:14:32,650 --> 00:14:33,459 [Gu Ae Jeong wins!] 242 00:14:33,560 --> 00:14:35,160 Will she be able to reach first place? 243 00:14:36,040 --> 00:14:37,379 She did it! 244 00:14:37,380 --> 00:14:41,070 The champion for today is Gu Ae Jeong! 245 00:14:41,460 --> 00:14:44,549 Gu Ae Jeong, please say a few words... 246 00:14:44,550 --> 00:14:47,959 Gu Ae Jeong's persistence and passion is really shocking. 247 00:14:47,960 --> 00:14:50,699 She must have been the National Treasure Chicken! 248 00:14:50,700 --> 00:14:56,579 No, the National Treasure Chicken from our group was Kang Se Ri, not me. 249 00:14:56,580 --> 00:14:57,819 How can that be? 250 00:14:57,820 --> 00:15:00,790 This is the first time I've heard of it. Is it true? 251 00:15:01,200 --> 00:15:06,509 She was the best when it came to Chicken Fight games on TV shows. 252 00:15:06,510 --> 00:15:08,799 Didn't we shoot a commercial as the National treasure Chicken? 253 00:15:08,800 --> 00:15:10,089 Se Ri, you remember that right? 254 00:15:10,090 --> 00:15:11,460 Yes. 255 00:15:11,461 --> 00:15:15,579 Since we've all forgotten, there's no reason not to dig that out and have a look! 256 00:15:15,580 --> 00:15:18,149 Let's look at the old records! 257 00:15:18,150 --> 00:15:20,039 Go search for National Treasure Girls' chicken commercial. 258 00:15:20,040 --> 00:15:21,930 Okay, we've just watched it. 259 00:15:26,390 --> 00:15:30,029 That was ten years ago. Ten years ago! We were really young. 260 00:15:30,030 --> 00:15:35,630 And we have no reason not to see them in a chicken fight either! 261 00:15:37,920 --> 00:15:42,090 If the MC allows me to, I'll challenge her to that. 262 00:15:44,340 --> 00:15:46,619 I'll do my best if that's what everyone wants to see. 263 00:15:46,620 --> 00:15:49,799 But it won't be interesting if we just compete like that. 264 00:15:49,800 --> 00:15:52,330 Shall we add an incentive? 265 00:15:52,590 --> 00:15:53,299 Shall we? 266 00:15:53,300 --> 00:15:55,209 If Gu Ae Jeong wins, 267 00:15:55,210 --> 00:15:56,899 she'll get to go on two dates. 268 00:15:56,900 --> 00:15:58,810 If I win, 269 00:15:59,390 --> 00:16:03,310 I'll go on the date on her behalf. 270 00:16:03,660 --> 00:16:05,870 I'll just have to win, right? 271 00:16:06,880 --> 00:16:09,279 I can't lose then. 272 00:16:09,280 --> 00:16:12,809 The match is about to start. 273 00:16:12,810 --> 00:16:17,429 Which of the two will become the Chicken Queen? 274 00:16:17,430 --> 00:16:18,979 Okay. 275 00:16:18,980 --> 00:16:20,579 I'm getting nervous myself. 276 00:16:20,580 --> 00:16:21,589 We're starting. 277 00:16:21,590 --> 00:16:22,529 Get ready. 278 00:16:22,530 --> 00:16:24,240 Ready, start! 279 00:16:28,430 --> 00:16:30,889 Gu Ae Jeong has exerted herself a lot today 280 00:16:30,890 --> 00:16:32,409 so the situation is quite unfavorable for her. 281 00:16:32,410 --> 00:16:33,779 But as for Kang Se Ri, 282 00:16:33,780 --> 00:16:37,079 she hasn't played this in a while either. 283 00:16:37,080 --> 00:16:42,319 So, who will emerge winner in the end? 284 00:16:42,320 --> 00:16:46,799 - We can't tell right now. - Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong. 285 00:16:46,800 --> 00:16:49,669 Gu Ae Jeong! Gu Ae Jeong! 286 00:16:49,670 --> 00:16:50,819 That's right. 287 00:16:50,820 --> 00:16:54,229 I used to be the National Treasure Chicken. 288 00:16:54,230 --> 00:16:58,719 Despite that, I didn't get to hold the chicken leg. 289 00:16:58,720 --> 00:16:59,239 [Geudae Chicken] 290 00:17:23,976 --> 00:17:25,087 Cut, cut! 291 00:17:25,959 --> 00:17:29,189 Hey. The chicken leg should be held by Ae Jeong. 292 00:17:29,190 --> 00:17:32,069 Why is Se Ri holding it? 293 00:17:32,070 --> 00:17:35,170 Se Ri, switch with Ae Jeong. 294 00:17:42,340 --> 00:17:45,950 Se Ri, do you want to come to the front? 295 00:17:46,190 --> 00:17:49,970 It's okay. You're holding the chicken leg. 296 00:17:50,100 --> 00:17:52,890 I'm holding the chicken wing so I'll go to the back. 297 00:17:53,450 --> 00:17:55,630 We're starting. 298 00:18:07,400 --> 00:18:08,819 - Kang Se Ri. - Gu Ae Jeong. 299 00:18:08,820 --> 00:18:10,619 Things are different now. 300 00:18:10,620 --> 00:18:16,310 I am the MC while you're just nothing. 301 00:18:19,570 --> 00:18:23,443 Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong. 302 00:18:23,544 --> 00:18:27,416 Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong. 303 00:18:29,611 --> 00:18:31,217 Gu Ae Jeong... 304 00:18:31,290 --> 00:18:34,580 She's really strong. 305 00:18:35,480 --> 00:18:37,609 Nice, nice. 306 00:18:37,610 --> 00:18:41,239 [Muscle Pain Reliever] 307 00:18:41,240 --> 00:18:44,210 [Refreshing Hike!] 308 00:18:44,730 --> 00:18:46,150 Here. 309 00:18:46,410 --> 00:18:47,850 Thanks. 310 00:18:49,210 --> 00:18:52,520 You were really good at the Chicken Fight game. 311 00:18:52,530 --> 00:18:53,299 Was I? 312 00:18:53,300 --> 00:18:57,870 It will affect a week's worth of screen time so I tried hard like my life depended on it. 313 00:18:57,890 --> 00:18:59,989 Are you good at riding the bicycle? 314 00:18:59,990 --> 00:19:03,049 Actually, I can't ride bicycles. I've got to practice. 315 00:19:03,050 --> 00:19:06,739 Anyway, my screen persona is one who is pushy and annoying. 316 00:19:06,740 --> 00:19:10,849 So, even if I pestered you to teach me how to ride, don't get upset. 317 00:19:10,850 --> 00:19:12,209 Please react well to it. 318 00:19:12,210 --> 00:19:13,749 Just do all you have to. 319 00:19:13,750 --> 00:19:16,440 I'm an entertainer now too. 320 00:19:19,160 --> 00:19:21,230 The Oriental Medicine physician I respect most 321 00:19:21,231 --> 00:19:23,239 is the Man of the Sun*, Doctor Lee Je Ma**. (*drama about a **19th century doctor) 322 00:19:23,240 --> 00:19:26,250 Why did I become an entertainer? 323 00:19:26,430 --> 00:19:27,479 Lee Je Ma? 324 00:19:27,480 --> 00:19:29,525 This line is really funny! 325 00:19:29,560 --> 00:19:32,799 Can I bring this up in our conversation during the show? 326 00:19:32,800 --> 00:19:35,020 - Sure. - I'll jolt this down. 327 00:19:38,870 --> 00:19:40,330 Pen... 328 00:19:40,530 --> 00:19:42,120 Here. 329 00:19:45,850 --> 00:19:48,319 Let me share with you an interesting tagline I thought of. 330 00:19:48,320 --> 00:19:51,459 The Man of the Sun, Doctor Lee Je Ma, helps patients. 331 00:19:51,460 --> 00:19:55,370 But the entertainer, Yoon Pil Joo, helps Gu Ae Jeong. 332 00:19:55,860 --> 00:19:58,529 That punch line catches on even better. 333 00:19:58,530 --> 00:19:59,950 Thanks. 334 00:20:02,080 --> 00:20:03,929 This is that precious pen of yours? 335 00:20:03,930 --> 00:20:05,149 Yes. 336 00:20:05,150 --> 00:20:08,230 Please use it well and return it to me. 337 00:20:09,060 --> 00:20:13,160 [Gu Ae Jeong] 338 00:20:13,170 --> 00:20:15,349 I need to go look for Eun Ho hyung. 339 00:20:15,350 --> 00:20:17,980 - Okay. - I'll be back. 340 00:20:18,400 --> 00:20:19,880 Yes. 341 00:20:21,390 --> 00:20:23,450 He's really cool. 342 00:20:26,940 --> 00:20:31,439 The Oriental Medicine physician, Lee... Ma... Lee what? 343 00:20:31,440 --> 00:20:33,589 Lee Je Ma. 344 00:20:33,590 --> 00:20:37,160 You gave me a shock! What are you doing? 345 00:20:39,690 --> 00:20:41,799 Gu Ae Jeong, you're really good at chicken fight. 346 00:20:41,800 --> 00:20:42,959 You were just like a chicken. 347 00:20:42,960 --> 00:20:46,559 Your chicken act was great. 348 00:20:46,560 --> 00:20:48,409 Chicken act? 349 00:20:48,410 --> 00:20:51,259 Is it that funny to see me work hard to make a living? 350 00:20:51,260 --> 00:20:54,040 Can't you say something more decent? 351 00:20:54,041 --> 00:20:55,769 I am praising you. 352 00:20:55,770 --> 00:20:58,699 I wanted to make a joke out of the chicken analogy. 353 00:20:58,700 --> 00:21:01,000 It's not funny at all. 354 00:21:01,700 --> 00:21:05,519 You laughed so hard at the cold jokes Yoon Pil Joo made. 355 00:21:05,520 --> 00:21:09,239 Can't you just laugh along for the chicken fight joke? 356 00:21:09,240 --> 00:21:13,230 I laughed at Yoon Pil Joo's jokes because they are funny. 357 00:21:13,940 --> 00:21:18,129 That's true. You have to smile at him to get into his good books. Work hard at it. 358 00:21:18,130 --> 00:21:22,179 A pushy persona fits your image well too. You've done a good job with the persona. 359 00:21:22,180 --> 00:21:24,640 It will be a hit! 360 00:21:25,490 --> 00:21:28,739 Are you saying I have a pushy and easy image? 361 00:21:28,740 --> 00:21:31,810 Are you mocking me? 362 00:21:32,860 --> 00:21:34,509 I'm motivating you and giving you some encouragement. 363 00:21:34,510 --> 00:21:36,179 I don't feel encouraged by you at all. 364 00:21:36,180 --> 00:21:39,930 If you're here to torment me again, go over there. Over there! 365 00:21:40,000 --> 00:21:41,989 I came to impress you. 366 00:21:41,990 --> 00:21:45,559 I want to impress you so I did those hard things to praise and encourage you. 367 00:21:45,560 --> 00:21:48,700 I'm not taking you lightly, insulting you or mocking you! 368 00:21:50,400 --> 00:21:54,089 If you want to encourage me, just watch the broadcast. 369 00:21:54,090 --> 00:21:56,619 Oh, well... Dok Go Jin's mouth is just like a butthole 370 00:21:56,620 --> 00:21:58,659 so it's expected that whatever you say turns out that way. 371 00:21:58,660 --> 00:22:02,009 But still, just hold it in, just hold it in a little. 372 00:22:02,010 --> 00:22:03,979 When your real butthole feels like letting it out, 373 00:22:03,980 --> 00:22:05,769 you'll also hold it in until you reach the bathroom, right? 374 00:22:05,770 --> 00:22:08,609 So, when your mouth wants to let it out, 375 00:22:08,610 --> 00:22:12,019 just hold it in a bit and ask yourself if you should let it out. 376 00:22:12,020 --> 00:22:17,020 Assess the situation before you let it out. 377 00:22:17,720 --> 00:22:21,160 You're giving me an advice now, right? 378 00:22:21,330 --> 00:22:23,169 When you give advice, you ought to make it sound good. 379 00:22:23,170 --> 00:22:26,579 Although I want to say words coming from the messy Gu Ae Jeong 380 00:22:26,580 --> 00:22:32,540 are expected to sound foul, I'll surely hold it in and not say it out. 381 00:22:33,440 --> 00:22:36,899 That's right. In any case, thanks for the praise and encouragement. 382 00:22:36,900 --> 00:22:39,509 I'll work hard so as to survive till the end. 383 00:22:39,510 --> 00:22:43,069 I'll surely end up as a couple with Yoon Pil Joo. 384 00:22:43,070 --> 00:22:44,909 What? End up as a what with who? 385 00:22:44,910 --> 00:22:46,469 Couple... a couple. 386 00:22:46,470 --> 00:22:49,830 Isn't this show called Couple Making? 387 00:22:50,240 --> 00:22:53,189 Oh, yeah... The show is about that. 388 00:22:53,190 --> 00:22:56,269 Well, I think I'll be able to make it. 389 00:22:56,270 --> 00:23:00,150 Yoon Pil Joo seems to have a good impression of me. 390 00:23:00,830 --> 00:23:04,810 It will be great if I could survive till the end. 391 00:23:05,100 --> 00:23:06,990 Gu Ae Jeong... 392 00:23:07,000 --> 00:23:10,619 This belongs to that Oriental Medicine physician, right? 393 00:23:10,620 --> 00:23:12,890 - Yes. - Give it to me. 394 00:23:17,810 --> 00:23:19,109 Doesn't it look nice? 395 00:23:19,110 --> 00:23:22,310 He said that it's a very precious gift from someone. 396 00:23:23,610 --> 00:23:27,159 He'll be very angry with you if you lost this. 397 00:23:27,160 --> 00:23:29,760 I think so. 398 00:23:36,630 --> 00:23:39,190 What are you doing? 399 00:23:40,920 --> 00:23:43,299 Tell him you lost it so that he'll be angry with you. 400 00:23:43,300 --> 00:23:44,269 Why? 401 00:23:44,270 --> 00:23:46,899 Because you have to like me. 402 00:23:46,900 --> 00:23:49,740 Drop out of this show immediately. 403 00:23:53,190 --> 00:23:54,560 Stop it! 404 00:23:56,870 --> 00:23:59,290 Don't do that! 405 00:23:59,830 --> 00:24:01,389 Dok Go Jin, you're really too much! 406 00:24:01,390 --> 00:24:03,830 What should I do? 407 00:24:07,010 --> 00:24:08,859 What should I do? 408 00:24:08,860 --> 00:24:11,450 How can I find it? 409 00:24:14,890 --> 00:24:19,530 How can I find it when there are so many balls? 410 00:24:22,310 --> 00:24:24,149 Is it a surprise for Se Ri? 411 00:24:24,150 --> 00:24:27,539 Dok Go Jin is really as attentive as portrayed by his image. 412 00:24:27,540 --> 00:24:30,749 Yes, he always treats Kang Se Ri this way. 413 00:24:30,750 --> 00:24:35,589 Se Ri is in a bad mood and won't come out from her van. 414 00:24:35,590 --> 00:24:36,759 What a great opportunity. 415 00:24:36,760 --> 00:24:37,897 Since Dok Go Jin is here, 416 00:24:37,898 --> 00:24:39,669 - it will be great if he helps cheer her up. - That's right, that's right. 417 00:24:39,790 --> 00:24:42,149 Hey, Kim Jae Seok, you punk... 418 00:24:42,150 --> 00:24:44,859 - Hello. - Hello. 419 00:24:44,860 --> 00:24:48,670 Hello, hello. 420 00:24:49,750 --> 00:24:51,739 They're in the middle of a meeting? 421 00:24:51,740 --> 00:24:55,570 Mr. Jae Seok, shall we get going? 422 00:24:55,920 --> 00:24:59,479 Excuse me, Dok Go Jin, please help us out. 423 00:24:59,480 --> 00:25:01,789 Se Ri is in a really bad mood right now. 424 00:25:01,790 --> 00:25:04,619 Can you think of some surprise event to help cheer her up? 425 00:25:04,620 --> 00:25:08,429 Yes, we need to continue filming. Please save us. 426 00:25:08,430 --> 00:25:09,909 Isn't this your first anniversary? 427 00:25:09,910 --> 00:25:11,649 If you have a surprise event planned out, 428 00:25:11,650 --> 00:25:13,399 please do it to your heart's content in this room. 429 00:25:13,400 --> 00:25:15,359 Yes, please help us. 430 00:25:15,360 --> 00:25:18,099 - Please help us. - Please help us. 431 00:25:18,100 --> 00:25:19,239 Se Ri is... 432 00:25:19,240 --> 00:25:21,809 I guess I'll have to help you all then. 433 00:25:21,810 --> 00:25:26,089 Let me prepare a special event. 434 00:25:26,090 --> 00:25:28,890 - Thank you. - Thank you. 435 00:25:29,700 --> 00:25:30,609 That's great! 436 00:25:30,610 --> 00:25:34,750 I want to see what he's going to do! 437 00:25:40,720 --> 00:25:44,460 What should I do? It's not here! 438 00:25:51,770 --> 00:25:53,890 Where's my sneaker? 439 00:25:54,270 --> 00:25:57,770 My sneaker, my sneaker! 440 00:26:01,330 --> 00:26:04,740 Dok Go Jin, I'll bury you under these balls. 441 00:26:10,100 --> 00:26:11,780 [Refreshing Hike!] 442 00:26:20,720 --> 00:26:23,409 This is Kim Jae Seok. Where are you right now? 443 00:26:23,410 --> 00:26:26,579 Dok Go-nim is waiting for her in the dressing room! 444 00:26:26,580 --> 00:26:30,270 Oh, the dressing room. 445 00:26:45,900 --> 00:26:47,470 Oh, my, my. 446 00:26:51,370 --> 00:26:53,129 Gu Ae Jeong? 447 00:26:53,130 --> 00:26:54,689 What are you doing? 448 00:26:54,690 --> 00:26:56,239 I'm in the midst of a surprise event. 449 00:26:56,240 --> 00:26:58,169 - Leave, leave! - Surprise event? 450 00:26:58,170 --> 00:26:59,289 To impress me? 451 00:26:59,290 --> 00:27:00,989 You seem very angry. 452 00:27:00,990 --> 00:27:03,509 Just calm down and let me explain the situation to you. 453 00:27:03,510 --> 00:27:05,900 Shut your butthole! 454 00:27:07,280 --> 00:27:08,719 Leave! 455 00:27:08,720 --> 00:27:13,339 I wanted to be understanding and just let it go, 456 00:27:13,340 --> 00:27:15,349 but I don't think I can do that. 457 00:27:15,350 --> 00:27:16,109 Gu Ae Jeong. 458 00:27:16,110 --> 00:27:19,629 Praise and encouragement? I don't need any of these. 459 00:27:19,630 --> 00:27:22,619 What are you going to do about the pen you made me lose? 460 00:27:22,620 --> 00:27:23,489 Get it back for me. 461 00:27:23,490 --> 00:27:24,659 Gu Ae Jeong. 462 00:27:24,660 --> 00:27:27,689 - And please stop appearing in front of me. - Leave, leave. 463 00:27:27,690 --> 00:27:28,639 Just get lost! 464 00:27:28,640 --> 00:27:33,030 I will never, never like you. 465 00:27:36,920 --> 00:27:39,060 What are you doing? 466 00:27:45,940 --> 00:27:49,300 Hey, please be careful with that. 467 00:27:53,640 --> 00:27:58,599 You received a lot of scorn and hardship because of me. 468 00:27:58,600 --> 00:28:01,049 It seems you really harbor a lot of anger towards me. 469 00:28:01,050 --> 00:28:03,629 I'm trying to apologize using praise and encouragement, 470 00:28:03,630 --> 00:28:06,920 but you don't seem willing to accept it. 471 00:28:09,150 --> 00:28:11,989 As for the fans* you lost because of me, (*'Pen' and 'fan' sounds similar in Korean.) 472 00:28:11,990 --> 00:28:16,119 you ought to hold fan meetings or fan autograph sessions to win them back. 473 00:28:16,120 --> 00:28:19,790 What do you expect me to do by directing the issue towards me? 474 00:28:22,890 --> 00:28:25,690 - Take this. - Okay. 475 00:28:31,390 --> 00:28:37,310 Regarding your declaration that you'll never, never like me... 476 00:28:37,560 --> 00:28:39,740 It's really a pity. 477 00:28:45,380 --> 00:28:47,740 Leave quickly. 478 00:28:53,680 --> 00:28:54,609 What is she doing? 479 00:28:54,610 --> 00:28:55,619 Where are you going? 480 00:28:55,620 --> 00:28:56,629 She's really strange. 481 00:28:56,630 --> 00:28:58,910 How annoying. 482 00:29:13,300 --> 00:29:17,129 Top Star, Mr. A, was preparing a surprise event for his lover Ms. B 483 00:29:17,130 --> 00:29:20,359 when he got humiliated by Ms. C for no reason. 484 00:29:20,360 --> 00:29:24,089 Ms. C, who had been bearing a grudge towards Mr. A, 485 00:29:24,090 --> 00:29:26,939 even took a studio prop and swung it around threateningly, 486 00:29:26,940 --> 00:29:29,839 astonishing the staff who were looking on. 487 00:29:29,840 --> 00:29:34,369 Ms. C and Ms. B were previously in the same girl group. 488 00:29:34,370 --> 00:29:37,099 Ms. C is first on search rankings. 489 00:29:37,100 --> 00:29:40,999 But the search term below that is Gu Ae Jeong. 490 00:29:41,000 --> 00:29:43,369 Netizens are really scary. 491 00:29:43,370 --> 00:29:48,750 Anyone reading this can tell that it's Ae Jeong. 492 00:29:49,830 --> 00:29:54,110 Ae Jeong, you've got to eat. 493 00:29:54,540 --> 00:29:57,550 I don't want to eat, Father. 494 00:30:17,150 --> 00:30:20,239 [Camellia Flower] 495 00:30:25,290 --> 00:30:29,050 It looks like she's really very angry. 496 00:30:37,210 --> 00:30:40,659 [Gu Ae Jeong, I was in the wrong. I'm sorry and... ] 497 00:30:40,660 --> 00:30:41,869 and... 498 00:30:41,870 --> 00:30:46,530 will repent... 499 00:30:48,030 --> 00:30:51,796 I will never, never like you. 500 00:30:54,900 --> 00:30:58,439 Who asked you to come say those things? 501 00:30:58,440 --> 00:31:01,650 Why is this so difficult to handle? 502 00:31:03,530 --> 00:31:04,509 I'm really sorry. 503 00:31:04,510 --> 00:31:09,689 I've asked the prop master to contact me when they start to clear the ball pit. 504 00:31:09,690 --> 00:31:10,989 I'll find it for you then. 505 00:31:10,990 --> 00:31:15,499 Let's look for it together when they clear the pit. Didn't you lose your sneakers too? 506 00:31:15,500 --> 00:31:18,639 I really don't know why I'm so unlucky. 507 00:31:18,640 --> 00:31:21,469 My chest feels so tight, I'm going to die from it. 508 00:31:21,470 --> 00:31:24,119 Don't stop that, please continue to press on that spot. 509 00:31:24,120 --> 00:31:25,500 What? 510 00:31:25,930 --> 00:31:30,089 There is an accupoint over here. Pressing it helps to ease chest pain. 511 00:31:30,090 --> 00:31:33,059 You're giving yourself treatment unknowingly based on your instincts. 512 00:31:33,060 --> 00:31:35,829 I don't know why but my hand just presses here without me knowing. 513 00:31:35,830 --> 00:31:39,479 People will all find a way to keep themselves going. 514 00:31:39,480 --> 00:31:41,889 Everything will turn out well. 515 00:31:41,890 --> 00:31:42,829 Really? 516 00:31:42,830 --> 00:31:43,989 Of course. 517 00:31:43,990 --> 00:31:47,229 The most important thing in a course of treatment is trust. 518 00:31:47,230 --> 00:31:51,370 Somehow, I always feel that I can trust what you say. 519 00:31:53,720 --> 00:31:55,939 Send all of these to the props storage room. 520 00:31:55,940 --> 00:31:57,089 Yes. 521 00:31:57,090 --> 00:31:59,650 I'm feeling better now. 522 00:32:00,510 --> 00:32:01,949 Ajusshi, Ajusshi! 523 00:32:01,950 --> 00:32:03,969 Did you manage to find the pen? 524 00:32:03,970 --> 00:32:05,329 What pen? 525 00:32:05,330 --> 00:32:06,519 Didn't I ask you to help me out? 526 00:32:06,520 --> 00:32:10,070 I asked you to call me when you find a pen in the ball pit. 527 00:32:11,400 --> 00:32:12,889 I got it, I got it. 528 00:32:12,890 --> 00:32:15,159 Please contact me, okay? 529 00:32:15,160 --> 00:32:16,589 - If she doesn't find the pen, - I said I got it. 530 00:32:16,590 --> 00:32:18,269 - she'll feel really guilty. - You have my contact details right? 531 00:32:18,270 --> 00:32:19,729 I'm Gu Ae Jeong, okay? 532 00:32:19,730 --> 00:32:21,810 I got it, I got it. 533 00:32:22,390 --> 00:32:25,819 Our status as a couple is making things complicated. 534 00:32:25,820 --> 00:32:28,539 I'll settle things through my management company soon... 535 00:32:28,540 --> 00:32:29,429 So take note of it. 536 00:32:29,430 --> 00:32:32,239 Is it because of the report on Mr. A and Ms. B? 537 00:32:32,240 --> 00:32:35,059 Wasn't Ms. C the only one affected? 538 00:32:35,060 --> 00:32:36,659 That's right. 539 00:32:36,660 --> 00:32:38,249 Ms. C was the only one sacrificed. 540 00:32:38,250 --> 00:32:42,729 Ae Jeong unni always has really bad timing. 541 00:32:42,730 --> 00:32:44,899 Why did she pick that place to confront you? 542 00:32:44,900 --> 00:32:46,649 She was also like that in the past. 543 00:32:46,650 --> 00:32:47,419 When? 544 00:32:47,420 --> 00:32:48,989 When we were part of National Treasure Girls. 545 00:32:48,990 --> 00:32:52,280 The day when she yelled at me 546 00:32:52,300 --> 00:32:55,039 had to be that one day with many reporters present. 547 00:32:55,040 --> 00:32:59,579 - What did you do to provoke her that day? - What? 548 00:32:59,580 --> 00:33:02,259 Gu Ae Jeong must have acted that way because you provoked her. 549 00:33:02,260 --> 00:33:03,769 I didn't do anything. 550 00:33:03,770 --> 00:33:06,349 Just like how she scolded you although you didn't do anything to her... 551 00:33:06,350 --> 00:33:09,019 I did do something. 552 00:33:09,020 --> 00:33:10,359 What bad thing did you do? 553 00:33:10,360 --> 00:33:13,770 It was just a small prank. 554 00:33:13,830 --> 00:33:18,939 Do you hate Ae Jeong unni that much too? 555 00:33:18,940 --> 00:33:20,869 What bad thing did you do? 556 00:33:20,870 --> 00:33:23,590 A prank too? 557 00:33:23,730 --> 00:33:27,539 Thinking that I did the same thing as you makes me feel shameful. 558 00:33:27,540 --> 00:33:29,939 Since Ae Jeong unni said that she hates you as much too, 559 00:33:29,940 --> 00:33:32,350 just avoid each other. 560 00:33:32,900 --> 00:33:37,520 I didn't see her for ten years after that incident too. 561 00:33:38,000 --> 00:33:39,999 Ten years... 562 00:33:40,000 --> 00:33:42,170 It's too long. 563 00:33:43,990 --> 00:33:47,050 Let's settle things between us soon. 564 00:33:47,260 --> 00:33:48,810 What? 565 00:33:49,200 --> 00:33:51,120 Where are you going? 566 00:33:53,320 --> 00:33:54,579 All right. Please enter, please enter. 567 00:33:54,580 --> 00:33:56,209 - All right. - All right. 568 00:33:56,210 --> 00:33:58,150 This is the place. 569 00:33:59,640 --> 00:34:01,089 Thank you for opening the door for me. 570 00:34:01,090 --> 00:34:04,689 Aigoo, you're Dok Go Jin. I've got to open the door for you. 571 00:34:04,690 --> 00:34:08,189 My wife is your fan. Please give me an autograph when you leave. 572 00:34:08,190 --> 00:34:10,479 Of course I will. 573 00:34:10,480 --> 00:34:13,439 But this room is really big so I'm not sure if you can find it. 574 00:34:13,440 --> 00:34:15,980 - Please take your time then. Okay. - All right. 575 00:34:29,140 --> 00:34:32,269 Now, please search for it like your life depended on it. 576 00:34:32,270 --> 00:34:33,560 Okay. 577 00:34:50,160 --> 00:34:52,260 [MBS Props Storage Room] 578 00:35:03,970 --> 00:35:05,780 Dok Go Jin. 579 00:35:05,840 --> 00:35:07,950 We've found them. 580 00:35:15,640 --> 00:35:16,259 [For our son] 581 00:35:16,260 --> 00:35:17,409 Thanks for the hard work. 582 00:35:17,410 --> 00:35:18,790 Yes. 583 00:35:20,760 --> 00:35:23,800 Is this what you're looking for? 584 00:35:24,860 --> 00:35:26,149 That's right. 585 00:35:26,150 --> 00:35:28,849 It's the same as the one I lost. 586 00:35:28,850 --> 00:35:30,379 I'll take this. 587 00:35:30,730 --> 00:35:32,609 [Top star Mr. A got humiliated] Mr. A in this report is Dok Go Jin 588 00:35:32,610 --> 00:35:34,219 [by troublesome Ms. C!] And Ms. B is Kang Se Ri. 589 00:35:34,220 --> 00:35:36,829 Ms. C must be that Gu Ae Jeong or something. 590 00:35:36,830 --> 00:35:38,769 Aigoo, what can Ms. C do? 591 00:35:38,770 --> 00:35:41,459 Someone as unpresentable as her will always do things that are unpresentable. 592 00:35:41,460 --> 00:35:44,859 Her nick name changed from Ankle Girl to Commotion Girl. 593 00:35:44,860 --> 00:35:46,329 Is it because she brings trouble to everyone? 594 00:35:46,330 --> 00:35:47,890 Yes. 595 00:35:48,870 --> 00:35:51,559 This is really funny. 596 00:35:51,560 --> 00:35:55,479 I have to tell Pil Joo not to get too close to her. 597 00:35:55,480 --> 00:35:56,189 Welcome. 598 00:35:56,190 --> 00:35:58,949 Hi, can you tell Director Yoon Pil Joo... 599 00:35:58,950 --> 00:36:00,759 That's Kang Se Ri's father. 600 00:36:00,760 --> 00:36:02,990 Hello. 601 00:36:03,530 --> 00:36:05,409 Aigoo, hello. 602 00:36:05,410 --> 00:36:06,469 Yes. 603 00:36:06,470 --> 00:36:08,689 My daughter has been feeling quite depressed recently 604 00:36:08,690 --> 00:36:12,359 so I came to discuss her condition with Director Yoon. 605 00:36:12,360 --> 00:36:15,740 He went out for a while. 606 00:36:15,780 --> 00:36:17,649 I read the news report yesterday. 607 00:36:17,650 --> 00:36:19,269 Mr. A, Ms. B and Ms. C... 608 00:36:19,270 --> 00:36:21,329 It's because of that, right? 609 00:36:21,330 --> 00:36:24,200 She must be really upset. 610 00:36:24,520 --> 00:36:28,180 You look very downcast too. 611 00:36:29,680 --> 00:36:30,429 Nurse Kim. 612 00:36:30,430 --> 00:36:31,319 Yes? 613 00:36:31,320 --> 00:36:33,840 Please bring some Kong Jin pills. 614 00:36:35,190 --> 00:36:37,089 These are Kong Jin pills. 615 00:36:37,090 --> 00:36:38,399 This... 616 00:36:38,400 --> 00:36:41,530 Please take one. 617 00:36:46,490 --> 00:36:49,469 Eating one each day is really good for the health. 618 00:36:49,470 --> 00:36:53,589 Aigoo, I just started chewing and I already feel more energetic. 619 00:36:53,590 --> 00:36:55,549 You should ask your daughter to buy some for you. 620 00:36:55,550 --> 00:36:58,409 Kang Se Ri makes a lot of money, right? 621 00:36:58,410 --> 00:37:01,049 I'm giving this to you as a sample because you're her father. 622 00:37:01,050 --> 00:37:04,949 Each one costs two hundred thousand won. 623 00:37:04,950 --> 00:37:06,329 Two hundred thousand won? 624 00:37:06,330 --> 00:37:07,589 Then this sample... 625 00:37:07,590 --> 00:37:10,239 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10. It's worth two million won! 626 00:37:10,240 --> 00:37:14,120 I'm giving this to you since you're Kang Se Ri's father. 627 00:37:14,930 --> 00:37:16,790 I'm not... 628 00:37:20,910 --> 00:37:23,660 Actually, my daughter is... 629 00:37:23,820 --> 00:37:26,320 Ae Jeong... 630 00:37:28,940 --> 00:37:30,659 [200 thousand won] 631 00:37:30,660 --> 00:37:31,990 [In total, 200 thousand won] 632 00:37:34,200 --> 00:37:36,959 is really full of affection* for me. (*Ae Jeong means "affection.") 633 00:37:36,960 --> 00:37:38,959 Se Ri would be really thankful to you. 634 00:37:38,960 --> 00:37:41,440 I'll accept this with thanks. 635 00:37:47,120 --> 00:37:50,460 Hey, Ding Dong! Come over here. 636 00:37:53,520 --> 00:37:54,819 Hello. 637 00:37:54,820 --> 00:37:57,469 Your aunt is not answering my calls. Is she at home? 638 00:37:57,470 --> 00:38:00,259 She said that she'll be home the whole day. 639 00:38:00,260 --> 00:38:03,589 When you reach home, tell your aunt to answer my call. 640 00:38:03,590 --> 00:38:05,499 If she doesn't answer, you answer it and then pass the phone to her. 641 00:38:05,500 --> 00:38:06,619 Okay. 642 00:38:06,620 --> 00:38:09,970 - Go. - Goodbye. 643 00:38:14,410 --> 00:38:19,470 Wanting to see Gu Ae Jeong is as difficult as plucking a star from the sky. 644 00:38:25,800 --> 00:38:29,179 She'll cheer up if I return this to her. 645 00:38:29,180 --> 00:38:33,349 But I really don't want her to get friendly with that Oriental Medicine doctor. 646 00:38:33,350 --> 00:38:34,509 Who was that? 647 00:38:34,510 --> 00:38:37,449 We shouldn't speak to strangers. 648 00:38:37,450 --> 00:38:38,639 He's Dok Go Jin. 649 00:38:38,640 --> 00:38:39,789 Dok Go Jin? 650 00:38:39,790 --> 00:38:40,749 You're lying! 651 00:38:40,750 --> 00:38:42,539 He's really Dok Go Jin. 652 00:38:42,540 --> 00:38:43,629 You're lying. 653 00:38:43,630 --> 00:38:45,469 He's really Dok Go Jin. 654 00:38:45,470 --> 00:38:46,689 You're lying. 655 00:38:46,690 --> 00:38:49,460 It's not a lie! 656 00:39:03,190 --> 00:39:05,919 I am Dok Go Jin. 657 00:39:05,920 --> 00:39:08,720 And we know each other. 658 00:39:09,390 --> 00:39:11,579 If you have a cell phone, you can use it to take photos. 659 00:39:11,580 --> 00:39:12,569 Really? 660 00:39:12,570 --> 00:39:15,419 Yes, take some photos as proof. 661 00:39:15,420 --> 00:39:19,720 And tell the whole neighborhood how amazing this kid is. 662 00:39:19,770 --> 00:39:21,210 Come on! 663 00:39:21,970 --> 00:39:23,350 Come on! 664 00:39:23,950 --> 00:39:25,470 Come on! 665 00:39:25,860 --> 00:39:27,140 Come on! 666 00:39:29,750 --> 00:39:32,210 Got it, Aunt. 667 00:39:32,211 --> 00:39:36,119 I told her to come pick me up so she'll come over. 668 00:39:36,120 --> 00:39:38,750 Okay, good job. 669 00:39:40,320 --> 00:39:44,379 Your aunt is also an entertainer. Don't your friends know about it? 670 00:39:44,380 --> 00:39:45,959 I didn't tell them about it. 671 00:39:45,960 --> 00:39:48,619 Aunt told me not to tell anyone. 672 00:39:48,620 --> 00:39:50,299 That's true. 673 00:39:50,300 --> 00:39:55,250 Entertainers who are disliked will cause even their family to get scorned. 674 00:39:55,520 --> 00:39:57,449 Hey, Ding Dong. 675 00:39:57,450 --> 00:40:00,679 It's okay for you to tell everyone that we're close. 676 00:40:00,680 --> 00:40:03,339 I'll send you a 100 autographs to distribute in class. 677 00:40:03,340 --> 00:40:04,930 Thank you. 678 00:40:07,600 --> 00:40:10,190 What is this? 679 00:40:10,220 --> 00:40:12,669 A lie detector. 680 00:40:12,670 --> 00:40:14,510 Let me have a look. 681 00:40:17,350 --> 00:40:22,320 If you lie, a red light will flash and it will say you're lying. 682 00:40:23,870 --> 00:40:25,229 You're lying, huh? 683 00:40:25,230 --> 00:40:26,639 You shouldn't lie. 684 00:40:26,640 --> 00:40:31,439 So it's a lie detector which lied about being a lie detector. 685 00:40:31,440 --> 00:40:36,149 But saying we're close although we aren't is lying, right? 686 00:40:36,150 --> 00:40:38,760 Is it okay for me to lie? 687 00:40:39,520 --> 00:40:40,509 Say that you're close to me. 688 00:40:40,510 --> 00:40:42,650 We're close. 689 00:40:42,880 --> 00:40:44,569 The red light didn't flash. 690 00:40:44,570 --> 00:40:48,130 Since this isn't a lie, you can say that. 691 00:40:48,190 --> 00:40:49,309 Answer me, Ding Dong. 692 00:40:49,310 --> 00:40:50,399 Okay. 693 00:40:50,400 --> 00:40:52,650 That's right, that's right. 694 00:40:58,280 --> 00:41:00,630 Security is disarmed. 695 00:41:09,590 --> 00:41:11,900 Where is Hyung Gyu? 696 00:41:18,870 --> 00:41:20,059 Hyung Gyu. 697 00:41:20,160 --> 00:41:21,670 Hyung Gyu. 698 00:41:21,770 --> 00:41:24,520 Let's go. Get up. 699 00:41:24,720 --> 00:41:26,739 What are you up to? 700 00:41:26,740 --> 00:41:29,959 Did you make me come pick up the child because I didn't answer your phone calls? 701 00:41:29,960 --> 00:41:31,529 I didn't. 702 00:41:31,530 --> 00:41:33,769 I met him on the street and he insisted on following me, 703 00:41:33,770 --> 00:41:36,660 so I had no choice but to bring him back. 704 00:41:37,580 --> 00:41:41,439 Do you think I waited in front of your nephew's school 705 00:41:41,440 --> 00:41:47,410 and told him to make a phone call to you just to get you to come over? 706 00:41:48,540 --> 00:41:51,299 I am Dok Go Jin. 707 00:41:51,300 --> 00:41:53,790 After you said you'll never... 708 00:41:54,520 --> 00:41:59,609 never like me, do you expect I'll do such things for you? 709 00:41:59,610 --> 00:42:00,379 Never mind if you didn't. 710 00:42:00,380 --> 00:42:03,889 That's right... I didn't. 711 00:42:03,890 --> 00:42:06,530 I won't catch hold of you from now on. 712 00:42:08,320 --> 00:42:09,379 Yeah, don't catch hold of me. 713 00:42:09,380 --> 00:42:10,830 How great... 714 00:42:12,430 --> 00:42:15,236 - You're disappointed, aren't you? - What? 715 00:42:15,271 --> 00:42:18,109 You're now at a loss because I said I won't catch hold of you, right? 716 00:42:18,110 --> 00:42:19,919 What are you talking about? I am not. 717 00:42:19,920 --> 00:42:21,419 Don't lie. 718 00:42:21,420 --> 00:42:23,960 I'm not lying. 719 00:42:28,330 --> 00:42:29,939 This is a lie detector. 720 00:42:29,940 --> 00:42:32,809 If you lie, it will beep and a red light will flash. 721 00:42:32,810 --> 00:42:35,009 Speak the truth. 722 00:42:35,010 --> 00:42:37,589 What are you doing with a toy? 723 00:42:37,590 --> 00:42:39,729 Yeah, the child is precious to you, isn't he? 724 00:42:39,730 --> 00:42:41,219 Look at your Ding Dong while you speak. 725 00:42:41,220 --> 00:42:47,220 If you lie, Ding Dong will grow up with the same physique. 726 00:42:50,530 --> 00:42:51,230 What? 727 00:42:51,231 --> 00:42:54,819 If you want your Ding Dong to possess a physique like mine, 728 00:42:54,820 --> 00:42:57,079 don't lie and just speak the truth. 729 00:42:57,080 --> 00:42:59,599 You're disappointed, aren't you? 730 00:43:06,730 --> 00:43:10,139 You're disappointed because I said I won't catch hold of you, right? 731 00:43:10,140 --> 00:43:11,760 I am not. 732 00:43:12,330 --> 00:43:13,709 You're lying huh? 733 00:43:13,710 --> 00:43:16,699 - You shouldn't lie. - It was a lie, wasn't it? 734 00:43:16,700 --> 00:43:17,959 Take it away. 735 00:43:17,960 --> 00:43:21,050 - It was a lie, right? - Take it away! 736 00:43:22,590 --> 00:43:23,660 Are you okay? 737 00:43:23,661 --> 00:43:28,130 I got hit by *Pororo's head. (*Korean cartoon character on the lie detector) 738 00:43:29,920 --> 00:43:31,739 It's really painful. 739 00:43:31,740 --> 00:43:34,400 It's swelling. 740 00:43:34,710 --> 00:43:35,839 Are you okay? 741 00:43:35,840 --> 00:43:39,820 I'm not okay. My eyeball is swelling up. 742 00:43:41,940 --> 00:43:43,919 Dok Go Jin was hit by Pororo. 743 00:43:43,920 --> 00:43:47,589 That's better than saying you got hit by Gu Ae Jeong. 744 00:43:47,590 --> 00:43:50,520 At least Pororo is a top star. 745 00:43:51,060 --> 00:43:54,360 But it's really a little red. 746 00:43:54,600 --> 00:43:57,839 Did the small blood capillaries burst? 747 00:43:57,840 --> 00:44:00,900 I need to attend some promotional events in Japan tomorrow. 748 00:44:02,260 --> 00:44:04,520 Let me take a look. 749 00:44:15,420 --> 00:44:18,230 Look straight at me, look straight. 750 00:44:23,080 --> 00:44:24,689 It looks okay. 751 00:44:24,690 --> 00:44:26,440 Look at this side. 752 00:44:28,600 --> 00:44:30,160 That side. 753 00:44:32,690 --> 00:44:35,439 I think that side is fine too. 754 00:44:35,440 --> 00:44:38,199 This side... This side is red. 755 00:44:38,200 --> 00:44:42,820 I think it seems okay on closer examination. What a relief. 756 00:44:53,190 --> 00:44:55,210 Gu Ae Jeong... 757 00:44:55,470 --> 00:44:58,550 It's my turn to say something. 758 00:44:58,680 --> 00:45:02,120 You be the lie detector. 759 00:45:03,050 --> 00:45:08,380 I find... Gu Ae Jeong difficult. 760 00:45:10,100 --> 00:45:12,660 She's not at all easy. 761 00:45:13,420 --> 00:45:15,830 She's really difficult. 762 00:45:29,120 --> 00:45:31,699 If I were to find that Oriental Medicine doctor's pen... 763 00:45:31,700 --> 00:45:36,890 Will you take back your comment about never liking me? 764 00:45:37,290 --> 00:45:40,549 If you find it, I'll forgive you. 765 00:45:40,550 --> 00:45:42,740 Only forgive? 766 00:45:42,870 --> 00:45:44,429 That's right. 767 00:45:44,430 --> 00:45:46,259 You hate being seen as easy. 768 00:45:46,260 --> 00:45:50,219 It will be shameful for you to take back those words so easily. 769 00:45:50,220 --> 00:45:52,709 I'll have to make it such that 770 00:45:52,710 --> 00:45:55,380 you can take them back without being embarrassed. 771 00:45:57,210 --> 00:46:00,999 I'll be in Japan for Fighter's movie promotion from tomorrow onwards. 772 00:46:01,000 --> 00:46:03,820 There is something I hope you can do for me. 773 00:46:03,930 --> 00:46:08,540 Come and feed them. 774 00:46:10,070 --> 00:46:12,989 Why are you asking me to do that? 775 00:46:12,990 --> 00:46:16,939 I'll activate the security system before I leave. 776 00:46:16,940 --> 00:46:21,719 You're the only person who knows the code for disarming it. 777 00:46:21,720 --> 00:46:24,049 You didn't change that 6090 code? 778 00:46:24,050 --> 00:46:26,399 Yes, only you can come in. 779 00:46:26,400 --> 00:46:29,149 I've never told anyone the security code. 780 00:46:29,150 --> 00:46:31,599 If you don't come, they'll all starve to death. 781 00:46:31,600 --> 00:46:34,850 Don't hold me responsible even if they starved to death. 782 00:46:35,480 --> 00:46:39,000 Why should I go in and out of Dok Go Jin's world? 783 00:46:45,140 --> 00:46:49,629 Use the lie detector against your heart. 784 00:46:49,630 --> 00:46:54,670 Then, you will come into my world. 785 00:47:04,750 --> 00:47:10,280 Use the lie detector against your heart. 786 00:47:10,530 --> 00:47:14,759 I will never, never like Dok Go Jin. 787 00:47:14,760 --> 00:47:16,149 You're lying huh? 788 00:47:16,150 --> 00:47:18,129 You shouldn't lie. 789 00:47:18,530 --> 00:47:21,480 You shouldn't lie. 790 00:47:45,920 --> 00:47:49,259 She will find this after feeding them a few times. 791 00:47:49,260 --> 00:47:51,119 When she finds it, 792 00:47:51,120 --> 00:47:56,240 she'll be able to forgive me and take back her words without embarrassment. 793 00:47:58,450 --> 00:48:04,190 Where should I say I found this so that she won't see through my lie? 794 00:48:07,090 --> 00:48:09,560 This is difficult. 795 00:48:10,800 --> 00:48:15,230 She will only feel at ease if we manage to recover it. 796 00:48:18,110 --> 00:48:19,769 Hey. Hey, Hyung Gyu. 797 00:48:19,770 --> 00:48:22,149 Did you really go to Dok Go Jin's house? 798 00:48:22,150 --> 00:48:24,069 Yeah, we're really close! 799 00:48:24,070 --> 00:48:25,729 I'm not asking you that. 800 00:48:25,730 --> 00:48:29,129 Er... What did your aunt and Dok Go Jin talk about? 801 00:48:29,130 --> 00:48:30,979 I didn't hear their conversation. 802 00:48:30,980 --> 00:48:34,350 You ought to listen! 803 00:48:36,120 --> 00:48:39,599 Dok Go Jin is really popular in Japan. 804 00:48:39,600 --> 00:48:43,399 If Dok Go Jin appears in your music video for your new album, 805 00:48:43,400 --> 00:48:46,669 maybe you can also ride on the Hallyu wave. 806 00:48:46,670 --> 00:48:50,049 Manager Gu, don't count your chicken before they are hatched. 807 00:48:50,050 --> 00:48:53,239 Ae Jeong, don't think that I'm unaware. 808 00:48:53,240 --> 00:48:56,389 The phone number stored under "Camellia Flower" belongs to Dok Go Jin. 809 00:48:56,390 --> 00:48:58,489 When will the flower bloom? 810 00:48:58,490 --> 00:49:01,380 Thinking too far ahead will make you lose grip on reality. 811 00:49:01,730 --> 00:49:02,800 Unni. 812 00:49:02,801 --> 00:49:07,180 Let's take a photo here for today's post on Me2Day*.(*microblogging similar to Twitter) 813 00:49:07,700 --> 00:49:09,389 Wait, wait a moment. 814 00:49:09,390 --> 00:49:13,260 - Give me the eye drops from France. - Okay. 815 00:49:14,520 --> 00:49:18,229 Are you really going to announce your breakup with Dok Go Jin soon? 816 00:49:18,230 --> 00:49:22,729 Yeah... I need to make myself look distressed before that 817 00:49:22,730 --> 00:49:25,400 so that I can get more sympathy and receive less censure. 818 00:49:25,660 --> 00:49:28,879 Then what about the one billion won commercial? 819 00:49:28,880 --> 00:49:32,859 I don't know either. Thinking about it makes me feel like crying. 820 00:49:32,860 --> 00:49:36,360 It's upsetting. Take the photo. 821 00:49:39,140 --> 00:49:40,629 That will do, right? 822 00:49:40,630 --> 00:49:43,730 It's upsetting. 823 00:49:52,140 --> 00:49:55,170 The security system is disarmed. 824 00:50:07,800 --> 00:50:09,430 Hello... 825 00:50:20,060 --> 00:50:22,909 I just came to feed you all. 826 00:50:22,910 --> 00:50:25,319 Your owner lost a one billion won commercial. 827 00:50:25,320 --> 00:50:28,950 He'll be so upset if he sees you starved, won't he? 828 00:50:29,870 --> 00:50:33,430 I feel really guilty because it seems to be my fault, so I came. 829 00:50:33,750 --> 00:50:35,910 Eat more. 830 00:50:37,940 --> 00:50:43,069 Please help by looking after Ae Jeong. She's going to release an album soon. 831 00:50:43,070 --> 00:50:46,699 Please broadcast our music video after your show. 832 00:50:46,700 --> 00:50:48,889 Gu Ae Jeong is going to release an album? 833 00:50:48,890 --> 00:50:53,179 As for her music video, we're thinking of getting a top star... 834 00:50:53,180 --> 00:50:57,609 someone on the level of Dok Go Jin to appear in it. 835 00:50:57,610 --> 00:51:00,339 Isn't their relationship very bad? 836 00:51:00,340 --> 00:51:02,319 That's not true. 837 00:51:02,320 --> 00:51:04,539 Did Manager Gu say that? 838 00:51:04,540 --> 00:51:06,299 Representative Moon... 839 00:51:06,300 --> 00:51:09,959 As someone who has been watching Gu Ae Jeong since her debut, 840 00:51:09,960 --> 00:51:12,029 I'll give you a piece of advice. 841 00:51:12,030 --> 00:51:13,819 Please don't invest too much effort into Gu Ae Jeong. 842 00:51:13,820 --> 00:51:17,279 If you're referring to scandals around Gu Ae Jeong, I'm well aware of them. 843 00:51:17,280 --> 00:51:18,740 No. 844 00:51:18,940 --> 00:51:22,179 Do you know the real reason National Treasure Girls broke up? 845 00:51:22,180 --> 00:51:27,049 When National Treasure Girls broke up, other than the disharmony with Kang Se Ri, 846 00:51:27,050 --> 00:51:29,299 were there other problems? 847 00:51:29,300 --> 00:51:31,539 Things that happened between me and Ae Jeong unni in the past? 848 00:51:31,540 --> 00:51:33,329 Dok Go oppa also asked me that before. 849 00:51:33,330 --> 00:51:36,429 Dok Go asked you about Gu Ae Jeong? 850 00:51:36,430 --> 00:51:39,949 Are you trying to look into my past scandals in order to settle the relationship for us? 851 00:51:39,950 --> 00:51:40,759 Settle what? 852 00:51:40,760 --> 00:51:43,669 Dok Go oppa said he wants to settle things between us. 853 00:51:43,670 --> 00:51:44,799 Haven't you heard about it from him? 854 00:51:44,800 --> 00:51:46,369 When did he say that? 855 00:51:46,370 --> 00:51:50,900 He said that when we hit the tabloids because of Ae Jeong unni. 856 00:51:51,600 --> 00:51:56,289 What exactly did Gu Ae Jeong say to Dok Go at the studio? 857 00:51:56,290 --> 00:51:58,749 She barged in and started yelling at him. 858 00:51:58,750 --> 00:52:02,889 I heard her saying that she will never, never like him. 859 00:52:02,890 --> 00:52:04,750 Did she? 860 00:52:11,660 --> 00:52:14,990 Was Dok Go referring to Gu Ae Jeong when he said it was difficult? 861 00:52:16,120 --> 00:52:19,950 How can that be? That can't be... 862 00:52:21,900 --> 00:52:25,109 [Gu Ae Jeong] 863 00:52:25,510 --> 00:52:28,620 Children, your food is coming. 864 00:52:47,900 --> 00:52:50,930 I'll fill this up before I go. 865 00:53:00,470 --> 00:53:01,889 Thankfully, we came back earlier than planned 866 00:53:01,890 --> 00:53:05,020 So we didn't get delayed at the airport. 867 00:53:06,970 --> 00:53:07,939 Are you feeling unwell? 868 00:53:07,940 --> 00:53:10,549 I always feel unwell after riding an airplane. 869 00:53:10,550 --> 00:53:11,449 Do you want to go to the hospital? 870 00:53:11,450 --> 00:53:14,130 It's okay, take me home. 871 00:53:16,550 --> 00:53:21,470 The fish feed should have decreased by a lot. 872 00:53:28,670 --> 00:53:31,200 It didn't decrease at all. 873 00:53:31,290 --> 00:53:32,629 What does this mean? 874 00:53:32,630 --> 00:53:35,060 She didn't come at all? 875 00:53:36,490 --> 00:53:39,210 And you all starved the entire time? 876 00:53:50,910 --> 00:53:53,069 The sender is MBS's Prop Storage Room. 877 00:53:53,070 --> 00:53:54,079 [Gu Ae Jeong] 878 00:53:54,380 --> 00:53:56,529 And the receiver is Gu Ae Jeong, right? 879 00:53:56,530 --> 00:53:57,379 Yes. 880 00:53:57,380 --> 00:53:59,619 Courier delivery. 881 00:53:59,620 --> 00:54:02,189 - Thanks for your hard work. - Goodbye. 882 00:54:02,190 --> 00:54:03,440 Yeah. 883 00:54:16,750 --> 00:54:19,019 This is Yoon Pil Joo's pen! 884 00:54:19,020 --> 00:54:21,120 They found it! 885 00:54:23,100 --> 00:54:24,869 See, I was right. 886 00:54:24,870 --> 00:54:29,349 Someone from the Prop Storage Room found it and sent it to my house. 887 00:54:29,350 --> 00:54:32,009 This is yours, right? 888 00:54:32,010 --> 00:54:35,679 Wow, this is my pen. 889 00:54:35,680 --> 00:54:37,119 Thank to you, I got it back. 890 00:54:37,120 --> 00:54:41,189 It was because of me that you lost it. I'm really sorry. 891 00:54:41,190 --> 00:54:45,029 Since we've recovered it already, you don't have to feel sorry anymore. 892 00:54:45,030 --> 00:54:46,049 Does your heart feel more at ease now? 893 00:54:46,050 --> 00:54:48,099 I was really worried. 894 00:54:48,100 --> 00:54:49,569 Isn't this very expensive? 895 00:54:49,570 --> 00:54:53,149 Since I recovered it thanks to you, I'll treat you to a meal. 896 00:54:53,150 --> 00:54:56,730 I'll buy you the most delicious dish at the restaurant you said your best friend runs. 897 00:54:56,740 --> 00:54:58,309 Can I accept the treat? 898 00:54:58,310 --> 00:54:59,889 Isn't this a very expensive pen? 899 00:54:59,890 --> 00:55:01,700 That's true. 900 00:55:03,660 --> 00:55:05,570 [To our son] 901 00:55:06,770 --> 00:55:10,880 Do I have to give this to her personally? 902 00:55:30,140 --> 00:55:32,389 Dok Go Jin! What are you doing here? 903 00:55:32,390 --> 00:55:34,079 What are you doing here, Manager Gu? 904 00:55:34,080 --> 00:55:35,279 What? 905 00:55:35,280 --> 00:55:38,380 Aren't we in front of my house? 906 00:55:39,300 --> 00:55:41,829 Are you here to see Ae Jeong? 907 00:55:41,830 --> 00:55:45,619 I came to give her something. 908 00:55:45,620 --> 00:55:48,799 Ae Jeong is at Jenny's restaurant right now. 909 00:55:48,800 --> 00:55:50,369 Is that so? 910 00:55:50,370 --> 00:55:51,829 Are you going over? 911 00:55:51,830 --> 00:55:53,699 Yes, because I have something to give to her. 912 00:55:53,700 --> 00:55:58,459 Hey, hey, don't go. Just go up and wait for her. 913 00:55:58,460 --> 00:56:01,899 Ae Jeong is waiting for the Oriental Medicine doctor right now. 914 00:56:01,900 --> 00:56:02,600 Who? 915 00:56:02,601 --> 00:56:06,149 The one who's participating in the same TV show with her... 916 00:56:06,150 --> 00:56:11,379 They aren't really close but Ae Jeong found something of his which she previously lost. 917 00:56:11,380 --> 00:56:14,670 So he's treating her to dinner. 918 00:56:14,980 --> 00:56:17,579 Well, please go up. 919 00:56:17,580 --> 00:56:21,359 I have something to discuss with you too. 920 00:56:21,360 --> 00:56:22,229 What discussion? 921 00:56:22,230 --> 00:56:27,659 After a short while, Ae Jeong will be releasing an album. 922 00:56:27,660 --> 00:56:30,479 So, regarding the music video and promotion events, 923 00:56:30,480 --> 00:56:32,699 there are some things I want to discuss with you. 924 00:56:32,700 --> 00:56:35,670 Discuss that with Representative Moon. 925 00:56:39,270 --> 00:56:42,109 Yoon Pil Joo is coming so please serve a delicious pizza. 926 00:56:42,110 --> 00:56:43,649 Add more toppings. 927 00:56:43,650 --> 00:56:48,280 Don't worry. I'm a "Pil-follower." 928 00:56:49,770 --> 00:56:51,870 Pil-follower? 929 00:56:55,310 --> 00:56:56,489 [Camellia Flower] 930 00:56:56,490 --> 00:56:57,670 Oh. 931 00:57:00,870 --> 00:57:02,669 Are you in Japan? 932 00:57:02,670 --> 00:57:03,939 What are you doing? 933 00:57:03,940 --> 00:57:05,849 I'm having dinner out. 934 00:57:05,850 --> 00:57:07,500 With whom? 935 00:57:08,530 --> 00:57:12,140 Yoon Pil Joo is treating me to dinner. 936 00:57:12,250 --> 00:57:14,440 That Oriental Medicine doctor? 937 00:57:16,400 --> 00:57:20,059 You lost that person's precious pen yet he's treating you to dinner? 938 00:57:20,060 --> 00:57:23,120 Because I recovered his pen. 939 00:57:24,070 --> 00:57:26,529 - Did you really recover it? - Yeah. 940 00:57:26,530 --> 00:57:29,869 So, you asked him to treat you to dinner because you recovered his pen? 941 00:57:29,870 --> 00:57:32,159 Well, I found it. It's very expensive. 942 00:57:32,160 --> 00:57:36,330 You must have impressed him a lot by helping him recover that expensive pen. 943 00:57:36,690 --> 00:57:38,689 I have to impress him, we're on the same show. 944 00:57:38,690 --> 00:57:42,240 You really put in a lot of effort just to impress him. 945 00:57:42,930 --> 00:57:45,350 Keep it up. 946 00:57:49,010 --> 00:57:51,020 He hung up? 947 00:57:55,880 --> 00:57:59,580 In order to impress that man... 948 00:58:00,390 --> 00:58:02,260 she lied? 949 00:58:16,800 --> 00:58:17,769 Ae Jeong? 950 00:58:17,770 --> 00:58:18,539 Yes, Oppa. 951 00:58:18,540 --> 00:58:19,739 Did you meet Dok Go Jin? 952 00:58:19,740 --> 00:58:21,669 Nope, isn't he in Japan? 953 00:58:21,670 --> 00:58:24,629 What do you mean? I met him in front of our house. 954 00:58:24,630 --> 00:58:27,202 He said that he has something for you so I told him you're there. Didn't he go there? 955 00:58:27,203 --> 00:58:30,350 - He didn't come. - Is that so? 956 00:58:30,400 --> 00:58:32,939 Anyway, since he's going to meet you, 957 00:58:32,940 --> 00:58:36,969 when you see him, bring up the issue of the album and music video. 958 00:58:36,970 --> 00:58:38,899 - You must, okay? - Oppa, please stop it. 959 00:58:38,900 --> 00:58:40,430 Goodbye. 960 00:58:40,540 --> 00:58:43,010 Aigoo, seriously... 961 00:58:44,160 --> 00:58:46,040 Did he come? 962 00:58:49,980 --> 00:58:54,280 He knows that I am here. Why did he just hang up like that? 963 00:58:55,180 --> 00:58:59,877 He must have gotten angry upon hearing that I was dining with Yoon Pil Joo. 964 00:59:12,350 --> 00:59:13,759 I'm leaving right now. 965 00:59:13,760 --> 00:59:17,349 - I'll get there in about 10 minutes. - It's a relief that you're not out yet. 966 00:59:17,350 --> 00:59:20,689 Can we eat together another time instead? 967 00:59:20,690 --> 00:59:22,479 Oh, okay... 968 00:59:22,480 --> 00:59:25,209 I'll treat you next time. 969 00:59:25,210 --> 00:59:26,530 I'm sorry. 970 00:59:26,840 --> 00:59:28,170 It's okay. 971 00:59:29,450 --> 00:59:30,960 Okay. 972 00:59:39,800 --> 00:59:44,580 Since I said I'll forgive you if I recover the pen, I guess I'll have to forgive you. 973 00:59:51,960 --> 00:59:53,190 Potatoes... 974 01:00:09,120 --> 01:00:12,540 Since I fed the fish, shall I also feed their owner? 975 01:00:15,330 --> 01:00:19,240 She's being so difficult towards me, 976 01:00:19,870 --> 01:00:24,630 but she can lie so easily for that Oriental Medicine doctor. 977 01:00:32,300 --> 01:00:35,910 I was too easily disarmed. 978 01:00:42,740 --> 01:00:45,840 [Manager Gu] 979 01:00:47,030 --> 01:00:47,979 What's the matter? 980 01:00:47,980 --> 01:00:48,889 Dok Go Jin... 981 01:00:48,890 --> 01:00:52,519 If you meet Ae Jeong later, 982 01:00:52,520 --> 01:00:54,079 please give her a clear answer 983 01:00:54,080 --> 01:00:58,879 regarding the music video and album I mentioned to you earlier. 984 01:00:58,880 --> 01:00:59,580 What? 985 01:00:59,581 --> 01:01:05,490 Well... Ae Jeong seems to find it difficult to broach the subject to you directly. 986 01:01:09,010 --> 01:01:11,203 He hung up so quickly. 987 01:01:17,100 --> 01:01:19,670 Dok Go Jin. 988 01:01:23,730 --> 01:01:26,140 The security system is disarmed. 989 01:01:28,330 --> 01:01:31,070 Hi, I'm here, Dok Go Jin. 990 01:01:32,330 --> 01:01:34,959 You came? What about the Oriental Medicine doctor? 991 01:01:34,960 --> 01:01:37,149 The appointment was cancelled. 992 01:01:37,150 --> 01:01:39,579 I heard that you came to our house? My brother told me. 993 01:01:39,580 --> 01:01:41,230 So? 994 01:01:43,020 --> 01:01:44,629 Since you went all the way to the house, 995 01:01:44,630 --> 01:01:47,550 I thought that it was something important, so I came over. 996 01:01:48,250 --> 01:01:53,390 I have nothing to see you about. Is there anything you want to see me about? 997 01:01:53,640 --> 01:01:57,219 You brother wanted to discuss the music video and album with me. 998 01:01:57,220 --> 01:01:59,489 Are you here to discuss it with me personally? 999 01:01:59,490 --> 01:02:03,439 Gu Ae Jeong, do I look that easy to you? 1000 01:02:03,440 --> 01:02:06,150 It's not about that. 1001 01:02:06,500 --> 01:02:10,120 I came to forgive you and take back my words. 1002 01:02:10,550 --> 01:02:12,079 Because I recovered that pen. 1003 01:02:12,080 --> 01:02:14,970 Stop lying and... 1004 01:02:15,270 --> 01:02:18,260 cut to the chase about your requests. 1005 01:02:19,740 --> 01:02:22,339 - What's with you? - Shall I put it in simpler terms? 1006 01:02:22,340 --> 01:02:23,749 Gu Ae Jeong... 1007 01:02:23,950 --> 01:02:28,479 I'll help you put out your album and shoot the music video. 1008 01:02:28,680 --> 01:02:33,099 - So sleep here tonight. - What? 1009 01:02:33,100 --> 01:02:35,999 I've come to find you easy too so I'm asking you to sleep here tonight. 1010 01:02:36,000 --> 01:02:39,800 Let's just end it here, easily and quickly, okay? 1011 01:02:47,170 --> 01:02:49,860 I guess I shouldn't have come here. 1012 01:03:24,320 --> 01:03:25,239 I had a great meal. 1013 01:03:25,240 --> 01:03:26,389 Was it delicious? 1014 01:03:26,390 --> 01:03:27,909 It was really delicious. 1015 01:03:27,910 --> 01:03:31,529 Please come again with Ae Jeong next time. 1016 01:03:31,530 --> 01:03:33,349 Okay. I'll be going then. 1017 01:03:33,350 --> 01:03:36,060 - Goodbye. - Goodbye. 1018 01:03:49,560 --> 01:03:51,420 Gu Ae Jeong. 1019 01:03:59,680 --> 01:04:02,957 Please just pretend that you didn't see me. 1020 01:04:06,150 --> 01:04:08,860 This is embarrassing. 1021 01:04:12,020 --> 01:04:13,719 What's wrong? 1022 01:04:13,720 --> 01:04:16,840 I'm just feeling a little unwell. 1023 01:04:17,490 --> 01:04:20,910 I'm feeling unwell so my tears just... 1024 01:04:23,360 --> 01:04:26,379 Pressing here doesn't work. 1025 01:04:26,380 --> 01:04:29,720 Pressing here doesn't work either. 1026 01:04:31,230 --> 01:04:35,130 What would work when tears just keep overflowing? 1027 01:04:40,920 --> 01:04:43,030 During times like this... 1028 01:04:50,970 --> 01:04:53,780 Doing this should work. 1029 01:05:06,620 --> 01:05:08,619 I feel so embarrassed. 1030 01:05:48,660 --> 01:05:50,759 Don't watch. 1031 01:05:50,760 --> 01:05:53,860 You are Dok Go Jin. 1032 01:06:01,230 --> 01:06:03,390 Don't watch. 1033 01:06:03,690 --> 01:06:05,689 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1034 01:06:05,690 --> 01:06:07,689 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1035 01:06:07,690 --> 01:06:09,689 Main Translator: karened 1036 01:06:09,690 --> 01:06:11,689 Spot Translators: fore, Beeni 1037 01:06:11,690 --> 01:06:13,689 Timers: em_ily<3, dizzybugs 1038 01:06:13,690 --> 01:06:15,689 Editor/QC: aaachec 1039 01:06:15,690 --> 01:06:17,689 Coordinators: mily2, ay_link 1040 01:06:17,690 --> 01:06:21,970 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 1041 00:01:03,906 --> 00:01:07,215 Because you are my man 1042 00:01:07,416 --> 00:01:11,054 Because you are my love 1043 00:01:11,255 --> 00:01:18,650 After sending you away and letting go, you still remain and make me cry 1044 00:01:18,651 --> 00:01:22,065 Because you are my man 1045 00:01:22,266 --> 00:01:26,340 It's because you are still my man 1046 00:01:56,233 --> 00:02:00,873 I cannot live without you 1047 00:02:00,874 --> 00:02:06,086 I am fine even if it's hard or painful 1048 00:02:16,065 --> 00:02:18,718 {My love 1049 00:16:59,398 --> 00:17:06,837 Because of Geudae Chicken, my heart goes "thump thump" forever. 1050 00:17:06,838 --> 00:17:14,289 I love only chicken, my heart is filled with that rich taste. 1051 00:17:14,590 --> 00:17:22,244 Opening my arms widely, I offer you this delicious chicken. 1052 00:17:22,245 --> 00:17:25,119 I will give you the greatest chicken. 1053 00:17:57,120 --> 00:17:58,994 I offer you... 1054 00:17:58,995 --> 00:18:06,786 I will give you the greatest chicken. 1055 00:54:03,458 --> 00:54:09,021 How much longer must I try to read your mind? 1056 00:54:09,022 --> 00:54:11,602 Tell me how you feel. 1057 00:54:11,603 --> 00:54:14,898 Don't pretend to be indifferent. 1058 01:04:54,306 --> 01:04:57,715 Because you are my man 1059 01:04:57,816 --> 01:05:01,454 Because you are my love 1060 01:05:09,051 --> 01:05:12,465 Because you are my man 1061 01:05:12,666 --> 01:05:16,740 It's because you are still my man 1062 01:05:16,741 --> 01:05:24,015 I can't hold back these foolish tears 1063 01:05:24,331 --> 01:05:31,409 You seem unable to hear my heart 1064 01:05:31,697 --> 01:05:34,566 Why can't you hear? 1065 01:05:34,866 --> 01:05:38,417 Why can't you see me? 1066 01:05:38,418 --> 01:05:41,628 Turn around I'm here 1067 01:05:41,728 --> 01:05:45,506 What I'm saying is that I love you, you fool 1068 01:05:55,320 --> 01:05:58,682 Because you are my man 1069 01:05:58,883 --> 01:06:01,244 Because you are my love 82278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.