Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,719
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,720 --> 00:00:05,130
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,740 --> 00:00:09,680
Please watch the movie by yourself.
I don't want to go in.
4
00:00:10,510 --> 00:00:14,230
Coming here is the most I can do.
5
00:00:14,910 --> 00:00:16,829
I've come to my senses
and want to go back now.
6
00:00:16,830 --> 00:00:20,869
I've bought the cola and popcorn you wanted.
7
00:00:20,870 --> 00:00:22,384
I even bought potatoes.
8
00:00:22,385 --> 00:00:24,445
Why are you acting like this?
9
00:00:24,450 --> 00:00:26,945
I'm really, really, really afraid
of that potato.
10
00:00:26,980 --> 00:00:31,159
Are you avoiding me because you're afraid
I'll catch your chicken and torment you?
11
00:00:31,160 --> 00:00:33,910
That's right, I'm afraid.
12
00:00:34,080 --> 00:00:36,409
I'm afraid of myself
for not avoiding your torments.
13
00:00:36,410 --> 00:00:40,459
In fact, I don't even find it tormenting.
14
00:00:40,460 --> 00:00:44,589
I really want to live my life
with a cool attitude.
15
00:00:44,590 --> 00:00:48,229
I went through so much pain
throughout the years before I learnt that.
16
00:00:48,230 --> 00:00:50,829
I'm really afraid
that even at such an age, I'll be moved,
17
00:00:50,830 --> 00:00:52,999
making me forget all that I've learnt.
18
00:00:53,380 --> 00:00:57,669
Dok Go Jin, your anger towards me might
have blinded you and made you fearless.
19
00:00:57,670 --> 00:01:01,620
But what will you do
if I told you to catch hold of me?
20
00:01:02,020 --> 00:01:03,905
So please put a stop to it right now.
21
00:01:20,970 --> 00:01:23,180
[Fighter]
22
00:01:27,120 --> 00:01:28,610
Gu...
23
00:02:10,090 --> 00:02:12,959
I've caught hold of you.
24
00:02:12,960 --> 00:02:15,950
What are you going to do now?
25
00:02:16,490 --> 00:02:19,139
Will you let yourself be caught
26
00:02:19,140 --> 00:02:21,840
or will you run away?
27
00:02:24,290 --> 00:02:28,159
I feel ashamed,
so I won't catch hold of you again.
28
00:02:28,160 --> 00:02:29,269
What do you want?
29
00:02:29,270 --> 00:02:30,759
To let go of you?
30
00:02:30,760 --> 00:02:33,300
Should I let go?
31
00:02:34,570 --> 00:02:37,159
Everyone is looking.
How can you hold onto me like this?
32
00:02:37,160 --> 00:02:39,429
I'll be dead if someone sees us.
33
00:02:39,430 --> 00:02:42,580
Let go of me before we get recognized!
Let go!
34
00:02:45,510 --> 00:02:48,759
Dok Go Jin, what are you doing?
35
00:02:48,760 --> 00:02:50,369
Don't move.
36
00:02:50,370 --> 00:02:52,779
It will be your fault
if people recognize us.
37
00:02:52,780 --> 00:02:54,829
I can't see.
38
00:02:54,830 --> 00:02:57,089
Don't show your face,
so they can't see you either.
39
00:02:57,090 --> 00:02:58,679
Where are we going?
40
00:02:58,680 --> 00:03:00,429
Follow me quietly.
41
00:03:00,430 --> 00:03:02,700
I've caught hold of you.
42
00:03:02,720 --> 00:03:04,690
Oh... hey, hey.
43
00:03:05,700 --> 00:03:07,719
So he was really here.
44
00:03:07,720 --> 00:03:12,180
Since there are two cups,
he must have been with someone.
45
00:03:13,140 --> 00:03:16,409
Who is she?
Is she also an actress?
46
00:03:16,410 --> 00:03:19,299
Who is she?
Is she someone more famous than me?
47
00:03:19,300 --> 00:03:21,749
It seems when it's time
for rumors to spread, they'll spread.
48
00:03:21,750 --> 00:03:24,689
Those rumors of them breaking up
must have some truth.
49
00:03:24,690 --> 00:03:27,839
Will they announce their breakup
during the broadcast of our show?
50
00:03:27,840 --> 00:03:30,199
Dok Go Jin has to consider many factors,
51
00:03:30,200 --> 00:03:32,649
so I guess he'll keep it under wraps
for the time being.
52
00:03:32,650 --> 00:03:37,590
But... who do you think he's with?
53
00:03:38,430 --> 00:03:41,339
Probably a top star
of the same the level as Kang Se Ri?
54
00:03:41,340 --> 00:03:47,089
If rumors of them dating spread
before the breakup with Se Ri is announced,
55
00:03:47,090 --> 00:03:51,059
that woman will become
the third party who came between them.
56
00:03:51,060 --> 00:03:52,939
Third party?
57
00:03:52,940 --> 00:03:55,319
If they had already broken up,
she wouldn't be a third party.
58
00:03:55,320 --> 00:03:58,229
The parties involved may see it that way,
but others will see her as the third party.
59
00:03:58,230 --> 00:04:03,870
People think that Dok Go Jin
and Kang Se Ri are still lovers.
60
00:04:12,760 --> 00:04:15,149
No one will recognize you
and misunderstand things.
61
00:04:15,150 --> 00:04:19,089
I can't say for sure if it was Shin Min Ah
or Han Ye Seul sitting here.
62
00:04:19,090 --> 00:04:20,389
But you're Gu Ae Jeong...
63
00:04:20,390 --> 00:04:22,269
Thank goodness I'm not a top star.
64
00:04:22,270 --> 00:04:26,169
If you want to get into a scandal with me,
you should at least dress better.
65
00:04:26,170 --> 00:04:30,229
Am I someone who get into scandals
with people dressed like that?
66
00:04:30,230 --> 00:04:32,109
Thank goodness that I'm dressed so shabbily.
67
00:04:32,110 --> 00:04:34,849
For someone who's not a top star
and dresses so shabbily,
68
00:04:34,850 --> 00:04:38,780
how can you make Dok Go Jin so distressed?
69
00:04:39,110 --> 00:04:41,810
You're doing a good job.
70
00:04:48,520 --> 00:04:51,069
Dok Go Jin...
71
00:04:51,070 --> 00:04:52,870
Is it that distressful for you to like me?
72
00:04:52,871 --> 00:04:56,269
I've never liked anyone other than myself.
73
00:04:56,270 --> 00:04:57,949
To find myself
liking someone else is distressful.
74
00:04:57,950 --> 00:05:03,389
For that someone to be you of all people
is extremely shameful.
75
00:05:03,390 --> 00:05:06,160
How distressful it must be...
76
00:05:06,210 --> 00:05:09,739
to have felt so ashamed
and then be rejected.
77
00:05:09,740 --> 00:05:11,499
Don't bring that up again.
78
00:05:11,500 --> 00:05:14,313
It reminds me of the shock
I received at that time.
79
00:05:14,314 --> 00:05:18,399
Was it that big of a shock? It seems
you've never thought I'd reject you.
80
00:05:18,400 --> 00:05:20,100
Of course I haven't.
81
00:05:20,140 --> 00:05:22,259
It would be akin to you receiving
a rice cake from heaven.
82
00:05:22,260 --> 00:05:24,489
Wouldn't you bite into it eagerly?
83
00:05:24,490 --> 00:05:26,709
- And if I bit into it?
- I would have let you do that.
84
00:05:26,710 --> 00:05:30,169
I would have sobered up
from the pain of the bite.
85
00:05:30,170 --> 00:05:33,549
If I had bitten into it at that time, you'd
have sobered up and ended this promptly?
86
00:05:33,550 --> 00:05:34,640
That's right.
87
00:05:34,641 --> 00:05:38,141
If you had bitten it immediately and ended
this promptly, it would have been so easy.
88
00:05:38,190 --> 00:05:39,630
Really.
89
00:05:44,300 --> 00:05:46,579
Immediately and promptly?
90
00:05:46,580 --> 00:05:48,149
Sounds quite easy, doesn't it?
91
00:05:48,150 --> 00:05:50,649
Don't change the meaning of my words
with your expressions.
92
00:05:50,650 --> 00:05:52,870
Dok Go Jin...
93
00:05:52,980 --> 00:05:57,969
You said you've never liked anyone
other than yourself.
94
00:05:57,970 --> 00:06:00,029
That means I'm your first love.
95
00:06:00,030 --> 00:06:02,099
Why are you saying that?
You're making me feel ashamed.
96
00:06:02,100 --> 00:06:04,969
Shall I make you feel even more ashamed?
97
00:06:04,970 --> 00:06:10,089
The first love you finally have at this age
shall forever remain one-sided.
98
00:06:10,090 --> 00:06:16,040
I will never, never like you.
99
00:06:17,700 --> 00:06:18,970
Hey...
100
00:06:25,200 --> 00:06:27,079
Hey, hey, hey, Gu Ae Jeong!
Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong!
101
00:06:27,080 --> 00:06:28,740
Let go!
102
00:06:29,340 --> 00:06:31,579
I'll take back my words.
Let's do this all over again.
103
00:06:31,580 --> 00:06:34,748
Usually, under such circumstances, we
have to first get you some branded dresses,
104
00:06:34,783 --> 00:06:38,321
turn you into a beautiful princess
and change you from inside out.
105
00:06:38,356 --> 00:06:40,239
I skipped that step.
106
00:06:40,240 --> 00:06:41,929
Let's do that
before we come here again, okay?
107
00:06:41,930 --> 00:06:43,109
I'll arrange that for you.
108
00:06:43,110 --> 00:06:45,690
Don't leave.
109
00:06:46,690 --> 00:06:49,649
If you have money for that,
just give it to me instead.
110
00:06:49,650 --> 00:06:51,069
What?
111
00:06:51,070 --> 00:06:53,889
I'll then be able to end this
simply and quickly
112
00:06:53,890 --> 00:06:55,999
according to the outcome you wished for.
113
00:06:56,000 --> 00:06:59,779
I'll accept rice cake to make you sober up
immediately and end this promptly.
114
00:06:59,780 --> 00:07:02,449
Do what I wished for?
Try doing it.
115
00:07:02,450 --> 00:07:05,869
Dok Go Jin, you look really easy.
116
00:07:05,870 --> 00:07:08,059
Do you want to sleep with me?
117
00:07:08,060 --> 00:07:09,310
What?
118
00:07:13,280 --> 00:07:15,279
You sobered up immediately, right?
119
00:07:15,280 --> 00:07:17,830
I'll leave promptly then.
120
00:07:18,410 --> 00:07:20,700
Hey, Gu Ae...
121
00:07:28,200 --> 00:07:32,119
I was really cool up to
when I caught hold of her.
122
00:07:32,120 --> 00:07:36,030
Maybe I shouldn't have gone for the wine.
123
00:07:38,910 --> 00:07:42,129
Now that I've let her know
how I found her easy,
124
00:07:42,130 --> 00:07:45,390
things have gotten really difficult.
125
00:08:04,350 --> 00:08:08,140
[Fighter]
126
00:08:23,210 --> 00:08:25,299
During the coming studio recording,
127
00:08:25,300 --> 00:08:29,999
we'll assign the outdoor date locations
during the Mission Match segment.
128
00:08:30,000 --> 00:08:31,189
Now, look over here.
129
00:08:31,190 --> 00:08:35,829
Sweet Picnic, Refreshing Hike,
Romantic Cruise, Luxury Dinner...
130
00:08:35,830 --> 00:08:38,769
Since we won't know which of the four
you'll be assigned to,
131
00:08:38,770 --> 00:08:42,249
please arrange for a more flexible schedule
during the week.
132
00:08:42,250 --> 00:08:46,909
It seems everyone hasn't established
a clear screen persona yet,
133
00:08:46,910 --> 00:08:50,339
especially Ae Jeong unni.
134
00:08:50,340 --> 00:08:55,029
An irritating persona is quite interesting,
why don't you try to play that role?
135
00:08:55,030 --> 00:08:58,479
Aren't you being too concerned about
being called unattractive by the viewers?
136
00:08:58,480 --> 00:09:01,524
I'll try my best to be up in your face,
but in reaturn,
137
00:09:01,559 --> 00:09:03,070
as the show's MC,
play along with the jokes for me.
138
00:09:03,071 --> 00:09:04,099
Just like Yoo Jae Suk and Kang Ho Dong*,
(*well-known TV hosts in Korea)
139
00:09:04,100 --> 00:09:05,709
join in alongside the participants.
140
00:09:05,710 --> 00:09:10,220
And we can make things
more exciting together.
141
00:09:10,221 --> 00:09:14,079
There's a Chicken Fight* game planned.
(*contestants on one leg knock each other)
142
00:09:14,080 --> 00:09:18,819
When I ask you to join the Chicken Fight,
please accept the invitation. Please do.
143
00:09:18,820 --> 00:09:21,980
That's right, the Chicken Fight
would be great to watch.
144
00:09:25,620 --> 00:09:28,559
Today's filming looks like a sports meet.
145
00:09:28,560 --> 00:09:30,089
The atmosphere is really heated up.
146
00:09:30,090 --> 00:09:34,459
If you emerge champion, choose the hike
and get him to teach you to ride a bicycle.
147
00:09:34,460 --> 00:09:36,239
I think that's probably
the most popular option.
148
00:09:36,240 --> 00:09:38,929
What kind of comedic act
should I make today?
149
00:09:38,930 --> 00:09:40,550
Well...
150
00:09:42,070 --> 00:09:44,899
Oh, wait a moment.
151
00:09:44,900 --> 00:09:47,219
Isn't this helium gas?
152
00:09:47,220 --> 00:09:48,660
Look here.
153
00:09:52,240 --> 00:09:54,069
Ae Jeong, isn't this funny?
154
00:09:54,070 --> 00:09:55,320
Try this.
155
00:09:55,900 --> 00:09:58,950
This is so funny!
Oppa, see me try it.
156
00:10:01,180 --> 00:10:03,049
Oppa...
Oppa, oppa.
157
00:10:03,050 --> 00:10:05,349
- This is funny! This is hilarious!
- Let's do this during the show.
158
00:10:05,350 --> 00:10:06,669
- Oppa, oppa... Wow, this is so funny.
- It will be a hit.
159
00:10:06,670 --> 00:10:09,780
I'll go speak to the producer.
160
00:10:10,700 --> 00:10:12,320
Oppa.
161
00:10:12,870 --> 00:10:14,769
Gu Ae Jeong.
162
00:10:14,770 --> 00:10:17,220
Yoon Pil Joo.
163
00:10:18,140 --> 00:10:19,719
What's wrong with your voice?
164
00:10:19,720 --> 00:10:22,910
I inhaled some helium gas.
165
00:10:24,770 --> 00:10:28,529
That day at the cinema, you must
have been quite shocked because of me.
166
00:10:28,530 --> 00:10:31,829
I acted that way
because I had to hide for a reason.
167
00:10:31,830 --> 00:10:33,719
- You're not upset, right?
- I'm not.
168
00:10:33,720 --> 00:10:35,689
Thanks for your help.
169
00:10:35,690 --> 00:10:38,429
Although I'm being serious,
my voice sounds really funny.
170
00:10:38,430 --> 00:10:40,770
I need to adjust it a little.
171
00:10:43,090 --> 00:10:44,649
It sounds okay now, right?
It sounds okay.
172
00:10:44,650 --> 00:10:46,479
This is really fun.
173
00:10:46,480 --> 00:10:47,809
I'll give it a try too.
174
00:10:47,810 --> 00:10:50,169
You don't have to do anything funny, right?
175
00:10:50,170 --> 00:10:53,459
Are you asking me
to let you take the idea I thought up?
176
00:10:53,460 --> 00:10:55,800
I just want to try it once.
177
00:10:56,330 --> 00:10:57,749
Are you really going to do it
during the show?
178
00:10:57,750 --> 00:11:01,450
I've got to do it if it makes people laugh.
I'm an entertainer now too.
179
00:11:04,390 --> 00:11:07,160
Gu Ae Jeong, is it funny?
180
00:11:07,750 --> 00:11:10,239
You're such a solemn character,
this will surely make everyone laugh!
181
00:11:10,240 --> 00:11:13,569
Oh, no... but I'm a doctor
at the Oriental Medicine Hospital.
182
00:11:13,570 --> 00:11:15,550
Who are you?
183
00:11:18,330 --> 00:11:22,029
- This is really funny, Yoon Pil Joo!
- Is it... is it? Is it?!
184
00:11:22,030 --> 00:11:25,639
Those two have really grown close.
185
00:11:25,640 --> 00:11:29,650
It seems he won't eliminate her
from the show anytime soon.
186
00:11:33,230 --> 00:11:35,979
But is it okay to inhale too much of this?
187
00:11:35,980 --> 00:11:37,960
Gu Ae Jeong...
188
00:11:38,000 --> 00:11:38,939
I'm really worried.
189
00:11:38,940 --> 00:11:41,459
Inhaling too much of this
gives you a headache, right?
190
00:11:41,460 --> 00:11:45,019
Yeah, I'm really worried
that you'll be really hurt.
191
00:11:45,020 --> 00:11:47,780
I hope you won't be.
192
00:11:47,820 --> 00:11:52,020
But if something happens to hurt you,
come to me.
193
00:11:53,470 --> 00:11:55,900
I'll treat you.
194
00:11:57,630 --> 00:11:59,049
Okay.
195
00:11:59,050 --> 00:12:02,900
You seem like a really great doctor.
196
00:12:07,530 --> 00:12:10,679
Are you sure you didn't see the woman
with Dok Go?
197
00:12:10,680 --> 00:12:14,309
Yeah, I didn't see her.
198
00:12:14,310 --> 00:12:16,709
I'm sure such a person exists.
199
00:12:16,710 --> 00:12:18,509
Who can she be?
200
00:12:18,510 --> 00:12:22,729
Representative Moon, what if Dok Go-nim
dates a kind of poop standard celebrity,
201
00:12:22,730 --> 00:12:23,819
What will you do?
202
00:12:23,820 --> 00:12:27,599
Dok Go? Is he such a person?
Will he lower his level like that?
203
00:12:27,600 --> 00:12:29,970
I'm saying what if.
204
00:12:30,390 --> 00:12:31,720
What if?
205
00:12:33,650 --> 00:12:37,819
If that happens,
I'll send Dok Go to work overseas.
206
00:12:37,820 --> 00:12:42,079
And I'll make sure the other party won't be
able to step into showbiz ever again.
207
00:12:42,080 --> 00:12:43,879
Do you think Dok Go-nim
will let you have your way?
208
00:12:43,880 --> 00:12:46,029
I'll have to do it
without his knowledge of course.
209
00:12:46,030 --> 00:12:48,119
Isn't that the job of a management company?
210
00:12:48,120 --> 00:12:50,509
I've worked so hard
to protect Dok Go's image.
211
00:12:50,510 --> 00:12:55,730
I can't let that scorned artiste
destroy all of that.
212
00:13:01,540 --> 00:13:05,149
Se Ri and her production team
went to the cinema
213
00:13:05,150 --> 00:13:07,369
to watch your movie last night.
Did you see her?
214
00:13:07,370 --> 00:13:08,919
No.
215
00:13:08,920 --> 00:13:14,460
I didn't see Jae Seok secretly tagging
behind me on your orders either.
216
00:13:15,140 --> 00:13:19,079
I think Se Ri wants to let the team
know of your close relationship.
217
00:13:19,080 --> 00:13:24,539
She asked me to send flowers and a cake
to the filming studio in your name.
218
00:13:24,540 --> 00:13:28,329
Today is the anniversary of the
official announcement of your relationship.
219
00:13:28,330 --> 00:13:30,099
So just let her have her way.
220
00:13:30,100 --> 00:13:34,169
What filming studio?
Is it for Couple Making?
221
00:13:34,170 --> 00:13:35,680
Yes.
222
00:13:37,130 --> 00:13:39,859
I'll personally bring
the flowers and cake there.
223
00:13:39,860 --> 00:13:42,180
- Really?
- Yes.
224
00:13:42,310 --> 00:13:45,479
I need to go take look
if I don't want to be rejected so promptly.
225
00:13:45,480 --> 00:13:46,609
That's right.
226
00:13:46,610 --> 00:13:49,939
The effect will be better
if you went personally.
227
00:13:49,940 --> 00:13:55,539
Representative Moon, am I really that nasty?
228
00:13:55,540 --> 00:13:58,299
Why did you ask that out of the blue?
You never worried about that.
229
00:13:58,300 --> 00:14:04,209
I didn't... But this personality
often creates problems for me.
230
00:14:04,510 --> 00:14:05,739
Difficult problems.
231
00:14:05,740 --> 00:14:10,650
Dok Go Jin, there are things
too difficult for you?
232
00:14:10,940 --> 00:14:15,910
Yeah, it's gradually becoming
extremely difficult.
233
00:14:18,400 --> 00:14:20,239
We'll start right away.
234
00:14:20,240 --> 00:14:21,179
Get ready.
235
00:14:21,180 --> 00:14:23,400
Ready, Start!
236
00:14:24,030 --> 00:14:25,589
[Chicken Fight]
237
00:14:25,590 --> 00:14:27,159
The match has started.
238
00:14:27,160 --> 00:14:30,609
Gu Ae Jeong's leg seems weak to me.
239
00:14:30,610 --> 00:14:31,859
[Gu Ae Jeong wins!]
240
00:14:32,060 --> 00:14:32,449
[Gu Ae Jeong wins!]
241
00:14:32,650 --> 00:14:33,459
[Gu Ae Jeong wins!]
242
00:14:33,560 --> 00:14:35,160
Will she be able to reach first place?
243
00:14:36,040 --> 00:14:37,379
She did it!
244
00:14:37,380 --> 00:14:41,070
The champion for today is Gu Ae Jeong!
245
00:14:41,460 --> 00:14:44,549
Gu Ae Jeong, please say a few words...
246
00:14:44,550 --> 00:14:47,959
Gu Ae Jeong's persistence and passion
is really shocking.
247
00:14:47,960 --> 00:14:50,699
She must have been
the National Treasure Chicken!
248
00:14:50,700 --> 00:14:56,579
No, the National Treasure Chicken
from our group was Kang Se Ri, not me.
249
00:14:56,580 --> 00:14:57,819
How can that be?
250
00:14:57,820 --> 00:15:00,790
This is the first time I've heard of it.
Is it true?
251
00:15:01,200 --> 00:15:06,509
She was the best when it came
to Chicken Fight games on TV shows.
252
00:15:06,510 --> 00:15:08,799
Didn't we shoot a commercial
as the National treasure Chicken?
253
00:15:08,800 --> 00:15:10,089
Se Ri, you remember that right?
254
00:15:10,090 --> 00:15:11,460
Yes.
255
00:15:11,461 --> 00:15:15,579
Since we've all forgotten, there's no reason
not to dig that out and have a look!
256
00:15:15,580 --> 00:15:18,149
Let's look at the old records!
257
00:15:18,150 --> 00:15:20,039
Go search for
National Treasure Girls' chicken commercial.
258
00:15:20,040 --> 00:15:21,930
Okay, we've just watched it.
259
00:15:26,390 --> 00:15:30,029
That was ten years ago. Ten years ago!
We were really young.
260
00:15:30,030 --> 00:15:35,630
And we have no reason not to see them
in a chicken fight either!
261
00:15:37,920 --> 00:15:42,090
If the MC allows me to,
I'll challenge her to that.
262
00:15:44,340 --> 00:15:46,619
I'll do my best
if that's what everyone wants to see.
263
00:15:46,620 --> 00:15:49,799
But it won't be interesting
if we just compete like that.
264
00:15:49,800 --> 00:15:52,330
Shall we add an incentive?
265
00:15:52,590 --> 00:15:53,299
Shall we?
266
00:15:53,300 --> 00:15:55,209
If Gu Ae Jeong wins,
267
00:15:55,210 --> 00:15:56,899
she'll get to go on two dates.
268
00:15:56,900 --> 00:15:58,810
If I win,
269
00:15:59,390 --> 00:16:03,310
I'll go on the date on her behalf.
270
00:16:03,660 --> 00:16:05,870
I'll just have to win, right?
271
00:16:06,880 --> 00:16:09,279
I can't lose then.
272
00:16:09,280 --> 00:16:12,809
The match is about to start.
273
00:16:12,810 --> 00:16:17,429
Which of the two will become
the Chicken Queen?
274
00:16:17,430 --> 00:16:18,979
Okay.
275
00:16:18,980 --> 00:16:20,579
I'm getting nervous myself.
276
00:16:20,580 --> 00:16:21,589
We're starting.
277
00:16:21,590 --> 00:16:22,529
Get ready.
278
00:16:22,530 --> 00:16:24,240
Ready, start!
279
00:16:28,430 --> 00:16:30,889
Gu Ae Jeong has exerted herself a lot today
280
00:16:30,890 --> 00:16:32,409
so the situation
is quite unfavorable for her.
281
00:16:32,410 --> 00:16:33,779
But as for Kang Se Ri,
282
00:16:33,780 --> 00:16:37,079
she hasn't played this in a while either.
283
00:16:37,080 --> 00:16:42,319
So, who will emerge winner in the end?
284
00:16:42,320 --> 00:16:46,799
- We can't tell right now.
- Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong.
285
00:16:46,800 --> 00:16:49,669
Gu Ae Jeong! Gu Ae Jeong!
286
00:16:49,670 --> 00:16:50,819
That's right.
287
00:16:50,820 --> 00:16:54,229
I used to be the National Treasure Chicken.
288
00:16:54,230 --> 00:16:58,719
Despite that,
I didn't get to hold the chicken leg.
289
00:16:58,720 --> 00:16:59,239
[Geudae Chicken]
290
00:17:23,976 --> 00:17:25,087
Cut, cut!
291
00:17:25,959 --> 00:17:29,189
Hey.
The chicken leg should be held by Ae Jeong.
292
00:17:29,190 --> 00:17:32,069
Why is Se Ri holding it?
293
00:17:32,070 --> 00:17:35,170
Se Ri, switch with Ae Jeong.
294
00:17:42,340 --> 00:17:45,950
Se Ri, do you want to come to the front?
295
00:17:46,190 --> 00:17:49,970
It's okay.
You're holding the chicken leg.
296
00:17:50,100 --> 00:17:52,890
I'm holding the chicken wing
so I'll go to the back.
297
00:17:53,450 --> 00:17:55,630
We're starting.
298
00:18:07,400 --> 00:18:08,819
- Kang Se Ri.
- Gu Ae Jeong.
299
00:18:08,820 --> 00:18:10,619
Things are different now.
300
00:18:10,620 --> 00:18:16,310
I am the MC while you're just nothing.
301
00:18:19,570 --> 00:18:23,443
Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong.
302
00:18:23,544 --> 00:18:27,416
Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong, Gu Ae Jeong.
303
00:18:29,611 --> 00:18:31,217
Gu Ae Jeong...
304
00:18:31,290 --> 00:18:34,580
She's really strong.
305
00:18:35,480 --> 00:18:37,609
Nice, nice.
306
00:18:37,610 --> 00:18:41,239
[Muscle Pain Reliever]
307
00:18:41,240 --> 00:18:44,210
[Refreshing Hike!]
308
00:18:44,730 --> 00:18:46,150
Here.
309
00:18:46,410 --> 00:18:47,850
Thanks.
310
00:18:49,210 --> 00:18:52,520
You were really good
at the Chicken Fight game.
311
00:18:52,530 --> 00:18:53,299
Was I?
312
00:18:53,300 --> 00:18:57,870
It will affect a week's worth of screen time
so I tried hard like my life depended on it.
313
00:18:57,890 --> 00:18:59,989
Are you good at riding the bicycle?
314
00:18:59,990 --> 00:19:03,049
Actually, I can't ride bicycles.
I've got to practice.
315
00:19:03,050 --> 00:19:06,739
Anyway, my screen persona
is one who is pushy and annoying.
316
00:19:06,740 --> 00:19:10,849
So, even if I pestered you to teach me
how to ride, don't get upset.
317
00:19:10,850 --> 00:19:12,209
Please react well to it.
318
00:19:12,210 --> 00:19:13,749
Just do all you have to.
319
00:19:13,750 --> 00:19:16,440
I'm an entertainer now too.
320
00:19:19,160 --> 00:19:21,230
The Oriental Medicine physician
I respect most
321
00:19:21,231 --> 00:19:23,239
is the Man of the Sun*, Doctor Lee Je Ma**.
(*drama about a **19th century doctor)
322
00:19:23,240 --> 00:19:26,250
Why did I become an entertainer?
323
00:19:26,430 --> 00:19:27,479
Lee Je Ma?
324
00:19:27,480 --> 00:19:29,525
This line is really funny!
325
00:19:29,560 --> 00:19:32,799
Can I bring this up in our conversation
during the show?
326
00:19:32,800 --> 00:19:35,020
- Sure.
- I'll jolt this down.
327
00:19:38,870 --> 00:19:40,330
Pen...
328
00:19:40,530 --> 00:19:42,120
Here.
329
00:19:45,850 --> 00:19:48,319
Let me share with you
an interesting tagline I thought of.
330
00:19:48,320 --> 00:19:51,459
The Man of the Sun,
Doctor Lee Je Ma, helps patients.
331
00:19:51,460 --> 00:19:55,370
But the entertainer, Yoon Pil Joo,
helps Gu Ae Jeong.
332
00:19:55,860 --> 00:19:58,529
That punch line catches on even better.
333
00:19:58,530 --> 00:19:59,950
Thanks.
334
00:20:02,080 --> 00:20:03,929
This is that precious pen of yours?
335
00:20:03,930 --> 00:20:05,149
Yes.
336
00:20:05,150 --> 00:20:08,230
Please use it well and return it to me.
337
00:20:09,060 --> 00:20:13,160
[Gu Ae Jeong]
338
00:20:13,170 --> 00:20:15,349
I need to go look for Eun Ho hyung.
339
00:20:15,350 --> 00:20:17,980
- Okay.
- I'll be back.
340
00:20:18,400 --> 00:20:19,880
Yes.
341
00:20:21,390 --> 00:20:23,450
He's really cool.
342
00:20:26,940 --> 00:20:31,439
The Oriental Medicine physician,
Lee... Ma... Lee what?
343
00:20:31,440 --> 00:20:33,589
Lee Je Ma.
344
00:20:33,590 --> 00:20:37,160
You gave me a shock!
What are you doing?
345
00:20:39,690 --> 00:20:41,799
Gu Ae Jeong, you're really good
at chicken fight.
346
00:20:41,800 --> 00:20:42,959
You were just like a chicken.
347
00:20:42,960 --> 00:20:46,559
Your chicken act was great.
348
00:20:46,560 --> 00:20:48,409
Chicken act?
349
00:20:48,410 --> 00:20:51,259
Is it that funny to see me
work hard to make a living?
350
00:20:51,260 --> 00:20:54,040
Can't you say something more decent?
351
00:20:54,041 --> 00:20:55,769
I am praising you.
352
00:20:55,770 --> 00:20:58,699
I wanted to make a joke
out of the chicken analogy.
353
00:20:58,700 --> 00:21:01,000
It's not funny at all.
354
00:21:01,700 --> 00:21:05,519
You laughed so hard at the cold jokes
Yoon Pil Joo made.
355
00:21:05,520 --> 00:21:09,239
Can't you just laugh along
for the chicken fight joke?
356
00:21:09,240 --> 00:21:13,230
I laughed at Yoon Pil Joo's jokes
because they are funny.
357
00:21:13,940 --> 00:21:18,129
That's true. You have to smile at him
to get into his good books. Work hard at it.
358
00:21:18,130 --> 00:21:22,179
A pushy persona fits your image well too.
You've done a good job with the persona.
359
00:21:22,180 --> 00:21:24,640
It will be a hit!
360
00:21:25,490 --> 00:21:28,739
Are you saying
I have a pushy and easy image?
361
00:21:28,740 --> 00:21:31,810
Are you mocking me?
362
00:21:32,860 --> 00:21:34,509
I'm motivating you
and giving you some encouragement.
363
00:21:34,510 --> 00:21:36,179
I don't feel encouraged by you at all.
364
00:21:36,180 --> 00:21:39,930
If you're here to torment me again,
go over there. Over there!
365
00:21:40,000 --> 00:21:41,989
I came to impress you.
366
00:21:41,990 --> 00:21:45,559
I want to impress you so I did those
hard things to praise and encourage you.
367
00:21:45,560 --> 00:21:48,700
I'm not taking you lightly,
insulting you or mocking you!
368
00:21:50,400 --> 00:21:54,089
If you want to encourage me,
just watch the broadcast.
369
00:21:54,090 --> 00:21:56,619
Oh, well...
Dok Go Jin's mouth is just like a butthole
370
00:21:56,620 --> 00:21:58,659
so it's expected that whatever you say
turns out that way.
371
00:21:58,660 --> 00:22:02,009
But still, just hold it in,
just hold it in a little.
372
00:22:02,010 --> 00:22:03,979
When your real butthole
feels like letting it out,
373
00:22:03,980 --> 00:22:05,769
you'll also hold it in
until you reach the bathroom, right?
374
00:22:05,770 --> 00:22:08,609
So, when your mouth wants to let it out,
375
00:22:08,610 --> 00:22:12,019
just hold it in a bit
and ask yourself if you should let it out.
376
00:22:12,020 --> 00:22:17,020
Assess the situation before you let it out.
377
00:22:17,720 --> 00:22:21,160
You're giving me an advice now, right?
378
00:22:21,330 --> 00:22:23,169
When you give advice,
you ought to make it sound good.
379
00:22:23,170 --> 00:22:26,579
Although I want to say
words coming from the messy Gu Ae Jeong
380
00:22:26,580 --> 00:22:32,540
are expected to sound foul,
I'll surely hold it in and not say it out.
381
00:22:33,440 --> 00:22:36,899
That's right. In any case,
thanks for the praise and encouragement.
382
00:22:36,900 --> 00:22:39,509
I'll work hard
so as to survive till the end.
383
00:22:39,510 --> 00:22:43,069
I'll surely end up as a couple
with Yoon Pil Joo.
384
00:22:43,070 --> 00:22:44,909
What?
End up as a what with who?
385
00:22:44,910 --> 00:22:46,469
Couple... a couple.
386
00:22:46,470 --> 00:22:49,830
Isn't this show called Couple Making?
387
00:22:50,240 --> 00:22:53,189
Oh, yeah...
The show is about that.
388
00:22:53,190 --> 00:22:56,269
Well, I think I'll be able to make it.
389
00:22:56,270 --> 00:23:00,150
Yoon Pil Joo seems to have
a good impression of me.
390
00:23:00,830 --> 00:23:04,810
It will be great
if I could survive till the end.
391
00:23:05,100 --> 00:23:06,990
Gu Ae Jeong...
392
00:23:07,000 --> 00:23:10,619
This belongs to that
Oriental Medicine physician, right?
393
00:23:10,620 --> 00:23:12,890
- Yes.
- Give it to me.
394
00:23:17,810 --> 00:23:19,109
Doesn't it look nice?
395
00:23:19,110 --> 00:23:22,310
He said that
it's a very precious gift from someone.
396
00:23:23,610 --> 00:23:27,159
He'll be very angry with you
if you lost this.
397
00:23:27,160 --> 00:23:29,760
I think so.
398
00:23:36,630 --> 00:23:39,190
What are you doing?
399
00:23:40,920 --> 00:23:43,299
Tell him you lost it
so that he'll be angry with you.
400
00:23:43,300 --> 00:23:44,269
Why?
401
00:23:44,270 --> 00:23:46,899
Because you have to like me.
402
00:23:46,900 --> 00:23:49,740
Drop out of this show immediately.
403
00:23:53,190 --> 00:23:54,560
Stop it!
404
00:23:56,870 --> 00:23:59,290
Don't do that!
405
00:23:59,830 --> 00:24:01,389
Dok Go Jin, you're really too much!
406
00:24:01,390 --> 00:24:03,830
What should I do?
407
00:24:07,010 --> 00:24:08,859
What should I do?
408
00:24:08,860 --> 00:24:11,450
How can I find it?
409
00:24:14,890 --> 00:24:19,530
How can I find it
when there are so many balls?
410
00:24:22,310 --> 00:24:24,149
Is it a surprise for Se Ri?
411
00:24:24,150 --> 00:24:27,539
Dok Go Jin is really as attentive
as portrayed by his image.
412
00:24:27,540 --> 00:24:30,749
Yes, he always treats Kang Se Ri this way.
413
00:24:30,750 --> 00:24:35,589
Se Ri is in a bad mood
and won't come out from her van.
414
00:24:35,590 --> 00:24:36,759
What a great opportunity.
415
00:24:36,760 --> 00:24:37,897
Since Dok Go Jin is here,
416
00:24:37,898 --> 00:24:39,669
- it will be great if he helps cheer her up.
- That's right, that's right.
417
00:24:39,790 --> 00:24:42,149
Hey, Kim Jae Seok, you punk...
418
00:24:42,150 --> 00:24:44,859
- Hello.
- Hello.
419
00:24:44,860 --> 00:24:48,670
Hello, hello.
420
00:24:49,750 --> 00:24:51,739
They're in the middle of a meeting?
421
00:24:51,740 --> 00:24:55,570
Mr. Jae Seok, shall we get going?
422
00:24:55,920 --> 00:24:59,479
Excuse me, Dok Go Jin, please help us out.
423
00:24:59,480 --> 00:25:01,789
Se Ri is in a really bad mood right now.
424
00:25:01,790 --> 00:25:04,619
Can you think of some surprise event
to help cheer her up?
425
00:25:04,620 --> 00:25:08,429
Yes, we need to continue filming.
Please save us.
426
00:25:08,430 --> 00:25:09,909
Isn't this your first anniversary?
427
00:25:09,910 --> 00:25:11,649
If you have a surprise event planned out,
428
00:25:11,650 --> 00:25:13,399
please do it to your heart's content
in this room.
429
00:25:13,400 --> 00:25:15,359
Yes, please help us.
430
00:25:15,360 --> 00:25:18,099
- Please help us.
- Please help us.
431
00:25:18,100 --> 00:25:19,239
Se Ri is...
432
00:25:19,240 --> 00:25:21,809
I guess I'll have to help you all then.
433
00:25:21,810 --> 00:25:26,089
Let me prepare a special event.
434
00:25:26,090 --> 00:25:28,890
- Thank you.
- Thank you.
435
00:25:29,700 --> 00:25:30,609
That's great!
436
00:25:30,610 --> 00:25:34,750
I want to see what he's going to do!
437
00:25:40,720 --> 00:25:44,460
What should I do?
It's not here!
438
00:25:51,770 --> 00:25:53,890
Where's my sneaker?
439
00:25:54,270 --> 00:25:57,770
My sneaker, my sneaker!
440
00:26:01,330 --> 00:26:04,740
Dok Go Jin, I'll bury you under these balls.
441
00:26:10,100 --> 00:26:11,780
[Refreshing Hike!]
442
00:26:20,720 --> 00:26:23,409
This is Kim Jae Seok.
Where are you right now?
443
00:26:23,410 --> 00:26:26,579
Dok Go-nim is waiting for her
in the dressing room!
444
00:26:26,580 --> 00:26:30,270
Oh, the dressing room.
445
00:26:45,900 --> 00:26:47,470
Oh, my, my.
446
00:26:51,370 --> 00:26:53,129
Gu Ae Jeong?
447
00:26:53,130 --> 00:26:54,689
What are you doing?
448
00:26:54,690 --> 00:26:56,239
I'm in the midst of a surprise event.
449
00:26:56,240 --> 00:26:58,169
- Leave, leave!
- Surprise event?
450
00:26:58,170 --> 00:26:59,289
To impress me?
451
00:26:59,290 --> 00:27:00,989
You seem very angry.
452
00:27:00,990 --> 00:27:03,509
Just calm down
and let me explain the situation to you.
453
00:27:03,510 --> 00:27:05,900
Shut your butthole!
454
00:27:07,280 --> 00:27:08,719
Leave!
455
00:27:08,720 --> 00:27:13,339
I wanted to be understanding
and just let it go,
456
00:27:13,340 --> 00:27:15,349
but I don't think I can do that.
457
00:27:15,350 --> 00:27:16,109
Gu Ae Jeong.
458
00:27:16,110 --> 00:27:19,629
Praise and encouragement?
I don't need any of these.
459
00:27:19,630 --> 00:27:22,619
What are you going to do
about the pen you made me lose?
460
00:27:22,620 --> 00:27:23,489
Get it back for me.
461
00:27:23,490 --> 00:27:24,659
Gu Ae Jeong.
462
00:27:24,660 --> 00:27:27,689
- And please stop appearing in front of me.
- Leave, leave.
463
00:27:27,690 --> 00:27:28,639
Just get lost!
464
00:27:28,640 --> 00:27:33,030
I will never, never like you.
465
00:27:36,920 --> 00:27:39,060
What are you doing?
466
00:27:45,940 --> 00:27:49,300
Hey, please be careful with that.
467
00:27:53,640 --> 00:27:58,599
You received a lot of scorn and hardship
because of me.
468
00:27:58,600 --> 00:28:01,049
It seems you really harbor a lot of anger
towards me.
469
00:28:01,050 --> 00:28:03,629
I'm trying to apologize
using praise and encouragement,
470
00:28:03,630 --> 00:28:06,920
but you don't seem willing to accept it.
471
00:28:09,150 --> 00:28:11,989
As for the fans* you lost because of me,
(*'Pen' and 'fan' sounds similar in Korean.)
472
00:28:11,990 --> 00:28:16,119
you ought to hold fan meetings
or fan autograph sessions to win them back.
473
00:28:16,120 --> 00:28:19,790
What do you expect me to do
by directing the issue towards me?
474
00:28:22,890 --> 00:28:25,690
- Take this.
- Okay.
475
00:28:31,390 --> 00:28:37,310
Regarding your declaration
that you'll never, never like me...
476
00:28:37,560 --> 00:28:39,740
It's really a pity.
477
00:28:45,380 --> 00:28:47,740
Leave quickly.
478
00:28:53,680 --> 00:28:54,609
What is she doing?
479
00:28:54,610 --> 00:28:55,619
Where are you going?
480
00:28:55,620 --> 00:28:56,629
She's really strange.
481
00:28:56,630 --> 00:28:58,910
How annoying.
482
00:29:13,300 --> 00:29:17,129
Top Star, Mr. A, was preparing
a surprise event for his lover Ms. B
483
00:29:17,130 --> 00:29:20,359
when he got humiliated by Ms. C
for no reason.
484
00:29:20,360 --> 00:29:24,089
Ms. C, who had been bearing a grudge
towards Mr. A,
485
00:29:24,090 --> 00:29:26,939
even took a studio prop
and swung it around threateningly,
486
00:29:26,940 --> 00:29:29,839
astonishing the staff who were looking on.
487
00:29:29,840 --> 00:29:34,369
Ms. C and Ms. B were previously
in the same girl group.
488
00:29:34,370 --> 00:29:37,099
Ms. C is first on search rankings.
489
00:29:37,100 --> 00:29:40,999
But the search term below that
is Gu Ae Jeong.
490
00:29:41,000 --> 00:29:43,369
Netizens are really scary.
491
00:29:43,370 --> 00:29:48,750
Anyone reading this
can tell that it's Ae Jeong.
492
00:29:49,830 --> 00:29:54,110
Ae Jeong, you've got to eat.
493
00:29:54,540 --> 00:29:57,550
I don't want to eat, Father.
494
00:30:17,150 --> 00:30:20,239
[Camellia Flower]
495
00:30:25,290 --> 00:30:29,050
It looks like she's really very angry.
496
00:30:37,210 --> 00:30:40,659
[Gu Ae Jeong, I was in the wrong.
I'm sorry and... ]
497
00:30:40,660 --> 00:30:41,869
and...
498
00:30:41,870 --> 00:30:46,530
will repent...
499
00:30:48,030 --> 00:30:51,796
I will never, never like you.
500
00:30:54,900 --> 00:30:58,439
Who asked you to come say those things?
501
00:30:58,440 --> 00:31:01,650
Why is this so difficult to handle?
502
00:31:03,530 --> 00:31:04,509
I'm really sorry.
503
00:31:04,510 --> 00:31:09,689
I've asked the prop master to contact me
when they start to clear the ball pit.
504
00:31:09,690 --> 00:31:10,989
I'll find it for you then.
505
00:31:10,990 --> 00:31:15,499
Let's look for it together when they clear
the pit. Didn't you lose your sneakers too?
506
00:31:15,500 --> 00:31:18,639
I really don't know why I'm so unlucky.
507
00:31:18,640 --> 00:31:21,469
My chest feels so tight,
I'm going to die from it.
508
00:31:21,470 --> 00:31:24,119
Don't stop that,
please continue to press on that spot.
509
00:31:24,120 --> 00:31:25,500
What?
510
00:31:25,930 --> 00:31:30,089
There is an accupoint over here.
Pressing it helps to ease chest pain.
511
00:31:30,090 --> 00:31:33,059
You're giving yourself treatment unknowingly
based on your instincts.
512
00:31:33,060 --> 00:31:35,829
I don't know why but my hand
just presses here without me knowing.
513
00:31:35,830 --> 00:31:39,479
People will all find a way
to keep themselves going.
514
00:31:39,480 --> 00:31:41,889
Everything will turn out well.
515
00:31:41,890 --> 00:31:42,829
Really?
516
00:31:42,830 --> 00:31:43,989
Of course.
517
00:31:43,990 --> 00:31:47,229
The most important thing
in a course of treatment is trust.
518
00:31:47,230 --> 00:31:51,370
Somehow, I always feel
that I can trust what you say.
519
00:31:53,720 --> 00:31:55,939
Send all of these to the props storage room.
520
00:31:55,940 --> 00:31:57,089
Yes.
521
00:31:57,090 --> 00:31:59,650
I'm feeling better now.
522
00:32:00,510 --> 00:32:01,949
Ajusshi, Ajusshi!
523
00:32:01,950 --> 00:32:03,969
Did you manage to find the pen?
524
00:32:03,970 --> 00:32:05,329
What pen?
525
00:32:05,330 --> 00:32:06,519
Didn't I ask you to help me out?
526
00:32:06,520 --> 00:32:10,070
I asked you to call me
when you find a pen in the ball pit.
527
00:32:11,400 --> 00:32:12,889
I got it, I got it.
528
00:32:12,890 --> 00:32:15,159
Please contact me, okay?
529
00:32:15,160 --> 00:32:16,589
- If she doesn't find the pen,
- I said I got it.
530
00:32:16,590 --> 00:32:18,269
- she'll feel really guilty.
- You have my contact details right?
531
00:32:18,270 --> 00:32:19,729
I'm Gu Ae Jeong, okay?
532
00:32:19,730 --> 00:32:21,810
I got it, I got it.
533
00:32:22,390 --> 00:32:25,819
Our status as a couple
is making things complicated.
534
00:32:25,820 --> 00:32:28,539
I'll settle things through
my management company soon...
535
00:32:28,540 --> 00:32:29,429
So take note of it.
536
00:32:29,430 --> 00:32:32,239
Is it because of the report
on Mr. A and Ms. B?
537
00:32:32,240 --> 00:32:35,059
Wasn't Ms. C the only one affected?
538
00:32:35,060 --> 00:32:36,659
That's right.
539
00:32:36,660 --> 00:32:38,249
Ms. C was the only one sacrificed.
540
00:32:38,250 --> 00:32:42,729
Ae Jeong unni always has really bad timing.
541
00:32:42,730 --> 00:32:44,899
Why did she pick that place to confront you?
542
00:32:44,900 --> 00:32:46,649
She was also like that in the past.
543
00:32:46,650 --> 00:32:47,419
When?
544
00:32:47,420 --> 00:32:48,989
When we were part
of National Treasure Girls.
545
00:32:48,990 --> 00:32:52,280
The day when she yelled at me
546
00:32:52,300 --> 00:32:55,039
had to be that one day
with many reporters present.
547
00:32:55,040 --> 00:32:59,579
- What did you do to provoke her that day?
- What?
548
00:32:59,580 --> 00:33:02,259
Gu Ae Jeong must have acted that way
because you provoked her.
549
00:33:02,260 --> 00:33:03,769
I didn't do anything.
550
00:33:03,770 --> 00:33:06,349
Just like how she scolded you
although you didn't do anything to her...
551
00:33:06,350 --> 00:33:09,019
I did do something.
552
00:33:09,020 --> 00:33:10,359
What bad thing did you do?
553
00:33:10,360 --> 00:33:13,770
It was just a small prank.
554
00:33:13,830 --> 00:33:18,939
Do you hate Ae Jeong unni that much too?
555
00:33:18,940 --> 00:33:20,869
What bad thing did you do?
556
00:33:20,870 --> 00:33:23,590
A prank too?
557
00:33:23,730 --> 00:33:27,539
Thinking that I did the same thing as you
makes me feel shameful.
558
00:33:27,540 --> 00:33:29,939
Since Ae Jeong unni said
that she hates you as much too,
559
00:33:29,940 --> 00:33:32,350
just avoid each other.
560
00:33:32,900 --> 00:33:37,520
I didn't see her for ten years
after that incident too.
561
00:33:38,000 --> 00:33:39,999
Ten years...
562
00:33:40,000 --> 00:33:42,170
It's too long.
563
00:33:43,990 --> 00:33:47,050
Let's settle things between us soon.
564
00:33:47,260 --> 00:33:48,810
What?
565
00:33:49,200 --> 00:33:51,120
Where are you going?
566
00:33:53,320 --> 00:33:54,579
All right. Please enter, please enter.
567
00:33:54,580 --> 00:33:56,209
- All right.
- All right.
568
00:33:56,210 --> 00:33:58,150
This is the place.
569
00:33:59,640 --> 00:34:01,089
Thank you for opening the door for me.
570
00:34:01,090 --> 00:34:04,689
Aigoo, you're Dok Go Jin.
I've got to open the door for you.
571
00:34:04,690 --> 00:34:08,189
My wife is your fan.
Please give me an autograph when you leave.
572
00:34:08,190 --> 00:34:10,479
Of course I will.
573
00:34:10,480 --> 00:34:13,439
But this room is really big
so I'm not sure if you can find it.
574
00:34:13,440 --> 00:34:15,980
- Please take your time then. Okay.
- All right.
575
00:34:29,140 --> 00:34:32,269
Now, please search for it
like your life depended on it.
576
00:34:32,270 --> 00:34:33,560
Okay.
577
00:34:50,160 --> 00:34:52,260
[MBS Props Storage Room]
578
00:35:03,970 --> 00:35:05,780
Dok Go Jin.
579
00:35:05,840 --> 00:35:07,950
We've found them.
580
00:35:15,640 --> 00:35:16,259
[For our son]
581
00:35:16,260 --> 00:35:17,409
Thanks for the hard work.
582
00:35:17,410 --> 00:35:18,790
Yes.
583
00:35:20,760 --> 00:35:23,800
Is this what you're looking for?
584
00:35:24,860 --> 00:35:26,149
That's right.
585
00:35:26,150 --> 00:35:28,849
It's the same as the one I lost.
586
00:35:28,850 --> 00:35:30,379
I'll take this.
587
00:35:30,730 --> 00:35:32,609
[Top star Mr. A got humiliated]
Mr. A in this report is Dok Go Jin
588
00:35:32,610 --> 00:35:34,219
[by troublesome Ms. C!]
And Ms. B is Kang Se Ri.
589
00:35:34,220 --> 00:35:36,829
Ms. C must be that Gu Ae Jeong or something.
590
00:35:36,830 --> 00:35:38,769
Aigoo, what can Ms. C do?
591
00:35:38,770 --> 00:35:41,459
Someone as unpresentable as her will always
do things that are unpresentable.
592
00:35:41,460 --> 00:35:44,859
Her nick name changed
from Ankle Girl to Commotion Girl.
593
00:35:44,860 --> 00:35:46,329
Is it because
she brings trouble to everyone?
594
00:35:46,330 --> 00:35:47,890
Yes.
595
00:35:48,870 --> 00:35:51,559
This is really funny.
596
00:35:51,560 --> 00:35:55,479
I have to tell Pil Joo
not to get too close to her.
597
00:35:55,480 --> 00:35:56,189
Welcome.
598
00:35:56,190 --> 00:35:58,949
Hi, can you tell Director Yoon Pil Joo...
599
00:35:58,950 --> 00:36:00,759
That's Kang Se Ri's father.
600
00:36:00,760 --> 00:36:02,990
Hello.
601
00:36:03,530 --> 00:36:05,409
Aigoo, hello.
602
00:36:05,410 --> 00:36:06,469
Yes.
603
00:36:06,470 --> 00:36:08,689
My daughter has been feeling
quite depressed recently
604
00:36:08,690 --> 00:36:12,359
so I came to discuss her condition
with Director Yoon.
605
00:36:12,360 --> 00:36:15,740
He went out for a while.
606
00:36:15,780 --> 00:36:17,649
I read the news report yesterday.
607
00:36:17,650 --> 00:36:19,269
Mr. A, Ms. B and Ms. C...
608
00:36:19,270 --> 00:36:21,329
It's because of that, right?
609
00:36:21,330 --> 00:36:24,200
She must be really upset.
610
00:36:24,520 --> 00:36:28,180
You look very downcast too.
611
00:36:29,680 --> 00:36:30,429
Nurse Kim.
612
00:36:30,430 --> 00:36:31,319
Yes?
613
00:36:31,320 --> 00:36:33,840
Please bring some Kong Jin pills.
614
00:36:35,190 --> 00:36:37,089
These are Kong Jin pills.
615
00:36:37,090 --> 00:36:38,399
This...
616
00:36:38,400 --> 00:36:41,530
Please take one.
617
00:36:46,490 --> 00:36:49,469
Eating one each day
is really good for the health.
618
00:36:49,470 --> 00:36:53,589
Aigoo, I just started chewing
and I already feel more energetic.
619
00:36:53,590 --> 00:36:55,549
You should ask your daughter
to buy some for you.
620
00:36:55,550 --> 00:36:58,409
Kang Se Ri makes a lot of money, right?
621
00:36:58,410 --> 00:37:01,049
I'm giving this to you as a sample
because you're her father.
622
00:37:01,050 --> 00:37:04,949
Each one costs two hundred thousand won.
623
00:37:04,950 --> 00:37:06,329
Two hundred thousand won?
624
00:37:06,330 --> 00:37:07,589
Then this sample...
625
00:37:07,590 --> 00:37:10,239
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10.
It's worth two million won!
626
00:37:10,240 --> 00:37:14,120
I'm giving this to you
since you're Kang Se Ri's father.
627
00:37:14,930 --> 00:37:16,790
I'm not...
628
00:37:20,910 --> 00:37:23,660
Actually, my daughter is...
629
00:37:23,820 --> 00:37:26,320
Ae Jeong...
630
00:37:28,940 --> 00:37:30,659
[200 thousand won]
631
00:37:30,660 --> 00:37:31,990
[In total, 200 thousand won]
632
00:37:34,200 --> 00:37:36,959
is really full of affection* for me.
(*Ae Jeong means "affection.")
633
00:37:36,960 --> 00:37:38,959
Se Ri would be really thankful to you.
634
00:37:38,960 --> 00:37:41,440
I'll accept this with thanks.
635
00:37:47,120 --> 00:37:50,460
Hey, Ding Dong!
Come over here.
636
00:37:53,520 --> 00:37:54,819
Hello.
637
00:37:54,820 --> 00:37:57,469
Your aunt is not answering my calls.
Is she at home?
638
00:37:57,470 --> 00:38:00,259
She said that she'll be home the whole day.
639
00:38:00,260 --> 00:38:03,589
When you reach home,
tell your aunt to answer my call.
640
00:38:03,590 --> 00:38:05,499
If she doesn't answer, you answer it
and then pass the phone to her.
641
00:38:05,500 --> 00:38:06,619
Okay.
642
00:38:06,620 --> 00:38:09,970
- Go.
- Goodbye.
643
00:38:14,410 --> 00:38:19,470
Wanting to see Gu Ae Jeong is as difficult
as plucking a star from the sky.
644
00:38:25,800 --> 00:38:29,179
She'll cheer up if I return this to her.
645
00:38:29,180 --> 00:38:33,349
But I really don't want her to get friendly
with that Oriental Medicine doctor.
646
00:38:33,350 --> 00:38:34,509
Who was that?
647
00:38:34,510 --> 00:38:37,449
We shouldn't speak to strangers.
648
00:38:37,450 --> 00:38:38,639
He's Dok Go Jin.
649
00:38:38,640 --> 00:38:39,789
Dok Go Jin?
650
00:38:39,790 --> 00:38:40,749
You're lying!
651
00:38:40,750 --> 00:38:42,539
He's really Dok Go Jin.
652
00:38:42,540 --> 00:38:43,629
You're lying.
653
00:38:43,630 --> 00:38:45,469
He's really Dok Go Jin.
654
00:38:45,470 --> 00:38:46,689
You're lying.
655
00:38:46,690 --> 00:38:49,460
It's not a lie!
656
00:39:03,190 --> 00:39:05,919
I am Dok Go Jin.
657
00:39:05,920 --> 00:39:08,720
And we know each other.
658
00:39:09,390 --> 00:39:11,579
If you have a cell phone,
you can use it to take photos.
659
00:39:11,580 --> 00:39:12,569
Really?
660
00:39:12,570 --> 00:39:15,419
Yes, take some photos as proof.
661
00:39:15,420 --> 00:39:19,720
And tell the whole neighborhood
how amazing this kid is.
662
00:39:19,770 --> 00:39:21,210
Come on!
663
00:39:21,970 --> 00:39:23,350
Come on!
664
00:39:23,950 --> 00:39:25,470
Come on!
665
00:39:25,860 --> 00:39:27,140
Come on!
666
00:39:29,750 --> 00:39:32,210
Got it, Aunt.
667
00:39:32,211 --> 00:39:36,119
I told her to come pick me up
so she'll come over.
668
00:39:36,120 --> 00:39:38,750
Okay, good job.
669
00:39:40,320 --> 00:39:44,379
Your aunt is also an entertainer.
Don't your friends know about it?
670
00:39:44,380 --> 00:39:45,959
I didn't tell them about it.
671
00:39:45,960 --> 00:39:48,619
Aunt told me not to tell anyone.
672
00:39:48,620 --> 00:39:50,299
That's true.
673
00:39:50,300 --> 00:39:55,250
Entertainers who are disliked
will cause even their family to get scorned.
674
00:39:55,520 --> 00:39:57,449
Hey, Ding Dong.
675
00:39:57,450 --> 00:40:00,679
It's okay for you to tell everyone
that we're close.
676
00:40:00,680 --> 00:40:03,339
I'll send you a 100 autographs
to distribute in class.
677
00:40:03,340 --> 00:40:04,930
Thank you.
678
00:40:07,600 --> 00:40:10,190
What is this?
679
00:40:10,220 --> 00:40:12,669
A lie detector.
680
00:40:12,670 --> 00:40:14,510
Let me have a look.
681
00:40:17,350 --> 00:40:22,320
If you lie, a red light will flash
and it will say you're lying.
682
00:40:23,870 --> 00:40:25,229
You're lying, huh?
683
00:40:25,230 --> 00:40:26,639
You shouldn't lie.
684
00:40:26,640 --> 00:40:31,439
So it's a lie detector
which lied about being a lie detector.
685
00:40:31,440 --> 00:40:36,149
But saying we're close although we aren't
is lying, right?
686
00:40:36,150 --> 00:40:38,760
Is it okay for me to lie?
687
00:40:39,520 --> 00:40:40,509
Say that you're close to me.
688
00:40:40,510 --> 00:40:42,650
We're close.
689
00:40:42,880 --> 00:40:44,569
The red light didn't flash.
690
00:40:44,570 --> 00:40:48,130
Since this isn't a lie, you can say that.
691
00:40:48,190 --> 00:40:49,309
Answer me, Ding Dong.
692
00:40:49,310 --> 00:40:50,399
Okay.
693
00:40:50,400 --> 00:40:52,650
That's right, that's right.
694
00:40:58,280 --> 00:41:00,630
Security is disarmed.
695
00:41:09,590 --> 00:41:11,900
Where is Hyung Gyu?
696
00:41:18,870 --> 00:41:20,059
Hyung Gyu.
697
00:41:20,160 --> 00:41:21,670
Hyung Gyu.
698
00:41:21,770 --> 00:41:24,520
Let's go. Get up.
699
00:41:24,720 --> 00:41:26,739
What are you up to?
700
00:41:26,740 --> 00:41:29,959
Did you make me come pick up the child
because I didn't answer your phone calls?
701
00:41:29,960 --> 00:41:31,529
I didn't.
702
00:41:31,530 --> 00:41:33,769
I met him on the street
and he insisted on following me,
703
00:41:33,770 --> 00:41:36,660
so I had no choice but to bring him back.
704
00:41:37,580 --> 00:41:41,439
Do you think I waited
in front of your nephew's school
705
00:41:41,440 --> 00:41:47,410
and told him to make a phone call to you
just to get you to come over?
706
00:41:48,540 --> 00:41:51,299
I am Dok Go Jin.
707
00:41:51,300 --> 00:41:53,790
After you said you'll never...
708
00:41:54,520 --> 00:41:59,609
never like me, do you expect
I'll do such things for you?
709
00:41:59,610 --> 00:42:00,379
Never mind if you didn't.
710
00:42:00,380 --> 00:42:03,889
That's right... I didn't.
711
00:42:03,890 --> 00:42:06,530
I won't catch hold of you from now on.
712
00:42:08,320 --> 00:42:09,379
Yeah, don't catch hold of me.
713
00:42:09,380 --> 00:42:10,830
How great...
714
00:42:12,430 --> 00:42:15,236
- You're disappointed, aren't you?
- What?
715
00:42:15,271 --> 00:42:18,109
You're now at a loss because I said
I won't catch hold of you, right?
716
00:42:18,110 --> 00:42:19,919
What are you talking about?
I am not.
717
00:42:19,920 --> 00:42:21,419
Don't lie.
718
00:42:21,420 --> 00:42:23,960
I'm not lying.
719
00:42:28,330 --> 00:42:29,939
This is a lie detector.
720
00:42:29,940 --> 00:42:32,809
If you lie,
it will beep and a red light will flash.
721
00:42:32,810 --> 00:42:35,009
Speak the truth.
722
00:42:35,010 --> 00:42:37,589
What are you doing with a toy?
723
00:42:37,590 --> 00:42:39,729
Yeah, the child is precious to you,
isn't he?
724
00:42:39,730 --> 00:42:41,219
Look at your Ding Dong while you speak.
725
00:42:41,220 --> 00:42:47,220
If you lie, Ding Dong will grow up
with the same physique.
726
00:42:50,530 --> 00:42:51,230
What?
727
00:42:51,231 --> 00:42:54,819
If you want your Ding Dong
to possess a physique like mine,
728
00:42:54,820 --> 00:42:57,079
don't lie and just speak the truth.
729
00:42:57,080 --> 00:42:59,599
You're disappointed, aren't you?
730
00:43:06,730 --> 00:43:10,139
You're disappointed because I said
I won't catch hold of you, right?
731
00:43:10,140 --> 00:43:11,760
I am not.
732
00:43:12,330 --> 00:43:13,709
You're lying huh?
733
00:43:13,710 --> 00:43:16,699
- You shouldn't lie.
- It was a lie, wasn't it?
734
00:43:16,700 --> 00:43:17,959
Take it away.
735
00:43:17,960 --> 00:43:21,050
- It was a lie, right?
- Take it away!
736
00:43:22,590 --> 00:43:23,660
Are you okay?
737
00:43:23,661 --> 00:43:28,130
I got hit by *Pororo's head. (*Korean
cartoon character on the lie detector)
738
00:43:29,920 --> 00:43:31,739
It's really painful.
739
00:43:31,740 --> 00:43:34,400
It's swelling.
740
00:43:34,710 --> 00:43:35,839
Are you okay?
741
00:43:35,840 --> 00:43:39,820
I'm not okay.
My eyeball is swelling up.
742
00:43:41,940 --> 00:43:43,919
Dok Go Jin was hit by Pororo.
743
00:43:43,920 --> 00:43:47,589
That's better than saying
you got hit by Gu Ae Jeong.
744
00:43:47,590 --> 00:43:50,520
At least Pororo is a top star.
745
00:43:51,060 --> 00:43:54,360
But it's really a little red.
746
00:43:54,600 --> 00:43:57,839
Did the small blood capillaries burst?
747
00:43:57,840 --> 00:44:00,900
I need to attend some promotional events
in Japan tomorrow.
748
00:44:02,260 --> 00:44:04,520
Let me take a look.
749
00:44:15,420 --> 00:44:18,230
Look straight at me, look straight.
750
00:44:23,080 --> 00:44:24,689
It looks okay.
751
00:44:24,690 --> 00:44:26,440
Look at this side.
752
00:44:28,600 --> 00:44:30,160
That side.
753
00:44:32,690 --> 00:44:35,439
I think that side is fine too.
754
00:44:35,440 --> 00:44:38,199
This side...
This side is red.
755
00:44:38,200 --> 00:44:42,820
I think it seems okay on closer examination.
What a relief.
756
00:44:53,190 --> 00:44:55,210
Gu Ae Jeong...
757
00:44:55,470 --> 00:44:58,550
It's my turn to say something.
758
00:44:58,680 --> 00:45:02,120
You be the lie detector.
759
00:45:03,050 --> 00:45:08,380
I find... Gu Ae Jeong difficult.
760
00:45:10,100 --> 00:45:12,660
She's not at all easy.
761
00:45:13,420 --> 00:45:15,830
She's really difficult.
762
00:45:29,120 --> 00:45:31,699
If I were to find that
Oriental Medicine doctor's pen...
763
00:45:31,700 --> 00:45:36,890
Will you take back your comment
about never liking me?
764
00:45:37,290 --> 00:45:40,549
If you find it, I'll forgive you.
765
00:45:40,550 --> 00:45:42,740
Only forgive?
766
00:45:42,870 --> 00:45:44,429
That's right.
767
00:45:44,430 --> 00:45:46,259
You hate being seen as easy.
768
00:45:46,260 --> 00:45:50,219
It will be shameful for you to take back
those words so easily.
769
00:45:50,220 --> 00:45:52,709
I'll have to make it such that
770
00:45:52,710 --> 00:45:55,380
you can take them back
without being embarrassed.
771
00:45:57,210 --> 00:46:00,999
I'll be in Japan for Fighter's
movie promotion from tomorrow onwards.
772
00:46:01,000 --> 00:46:03,820
There is something I hope you can do for me.
773
00:46:03,930 --> 00:46:08,540
Come and feed them.
774
00:46:10,070 --> 00:46:12,989
Why are you asking me to do that?
775
00:46:12,990 --> 00:46:16,939
I'll activate the security system
before I leave.
776
00:46:16,940 --> 00:46:21,719
You're the only person
who knows the code for disarming it.
777
00:46:21,720 --> 00:46:24,049
You didn't change that 6090 code?
778
00:46:24,050 --> 00:46:26,399
Yes, only you can come in.
779
00:46:26,400 --> 00:46:29,149
I've never told anyone the security code.
780
00:46:29,150 --> 00:46:31,599
If you don't come,
they'll all starve to death.
781
00:46:31,600 --> 00:46:34,850
Don't hold me responsible
even if they starved to death.
782
00:46:35,480 --> 00:46:39,000
Why should I go in and out
of Dok Go Jin's world?
783
00:46:45,140 --> 00:46:49,629
Use the lie detector against your heart.
784
00:46:49,630 --> 00:46:54,670
Then, you will come into my world.
785
00:47:04,750 --> 00:47:10,280
Use the lie detector against your heart.
786
00:47:10,530 --> 00:47:14,759
I will never, never like Dok Go Jin.
787
00:47:14,760 --> 00:47:16,149
You're lying huh?
788
00:47:16,150 --> 00:47:18,129
You shouldn't lie.
789
00:47:18,530 --> 00:47:21,480
You shouldn't lie.
790
00:47:45,920 --> 00:47:49,259
She will find this
after feeding them a few times.
791
00:47:49,260 --> 00:47:51,119
When she finds it,
792
00:47:51,120 --> 00:47:56,240
she'll be able to forgive me and take back
her words without embarrassment.
793
00:47:58,450 --> 00:48:04,190
Where should I say I found this
so that she won't see through my lie?
794
00:48:07,090 --> 00:48:09,560
This is difficult.
795
00:48:10,800 --> 00:48:15,230
She will only feel at ease
if we manage to recover it.
796
00:48:18,110 --> 00:48:19,769
Hey. Hey, Hyung Gyu.
797
00:48:19,770 --> 00:48:22,149
Did you really go to Dok Go Jin's house?
798
00:48:22,150 --> 00:48:24,069
Yeah, we're really close!
799
00:48:24,070 --> 00:48:25,729
I'm not asking you that.
800
00:48:25,730 --> 00:48:29,129
Er... What did your aunt
and Dok Go Jin talk about?
801
00:48:29,130 --> 00:48:30,979
I didn't hear their conversation.
802
00:48:30,980 --> 00:48:34,350
You ought to listen!
803
00:48:36,120 --> 00:48:39,599
Dok Go Jin is really popular in Japan.
804
00:48:39,600 --> 00:48:43,399
If Dok Go Jin appears in your music video
for your new album,
805
00:48:43,400 --> 00:48:46,669
maybe you can also ride on the Hallyu wave.
806
00:48:46,670 --> 00:48:50,049
Manager Gu, don't count your chicken
before they are hatched.
807
00:48:50,050 --> 00:48:53,239
Ae Jeong, don't think that I'm unaware.
808
00:48:53,240 --> 00:48:56,389
The phone number stored under
"Camellia Flower" belongs to Dok Go Jin.
809
00:48:56,390 --> 00:48:58,489
When will the flower bloom?
810
00:48:58,490 --> 00:49:01,380
Thinking too far ahead
will make you lose grip on reality.
811
00:49:01,730 --> 00:49:02,800
Unni.
812
00:49:02,801 --> 00:49:07,180
Let's take a photo here for today's post on
Me2Day*.(*microblogging similar to Twitter)
813
00:49:07,700 --> 00:49:09,389
Wait, wait a moment.
814
00:49:09,390 --> 00:49:13,260
- Give me the eye drops from France.
- Okay.
815
00:49:14,520 --> 00:49:18,229
Are you really going to announce
your breakup with Dok Go Jin soon?
816
00:49:18,230 --> 00:49:22,729
Yeah... I need to make myself
look distressed before that
817
00:49:22,730 --> 00:49:25,400
so that I can get more sympathy
and receive less censure.
818
00:49:25,660 --> 00:49:28,879
Then what about
the one billion won commercial?
819
00:49:28,880 --> 00:49:32,859
I don't know either.
Thinking about it makes me feel like crying.
820
00:49:32,860 --> 00:49:36,360
It's upsetting.
Take the photo.
821
00:49:39,140 --> 00:49:40,629
That will do, right?
822
00:49:40,630 --> 00:49:43,730
It's upsetting.
823
00:49:52,140 --> 00:49:55,170
The security system is disarmed.
824
00:50:07,800 --> 00:50:09,430
Hello...
825
00:50:20,060 --> 00:50:22,909
I just came to feed you all.
826
00:50:22,910 --> 00:50:25,319
Your owner
lost a one billion won commercial.
827
00:50:25,320 --> 00:50:28,950
He'll be so upset
if he sees you starved, won't he?
828
00:50:29,870 --> 00:50:33,430
I feel really guilty
because it seems to be my fault, so I came.
829
00:50:33,750 --> 00:50:35,910
Eat more.
830
00:50:37,940 --> 00:50:43,069
Please help by looking after Ae Jeong.
She's going to release an album soon.
831
00:50:43,070 --> 00:50:46,699
Please broadcast our music video
after your show.
832
00:50:46,700 --> 00:50:48,889
Gu Ae Jeong is going to release an album?
833
00:50:48,890 --> 00:50:53,179
As for her music video,
we're thinking of getting a top star...
834
00:50:53,180 --> 00:50:57,609
someone on the level of Dok Go Jin
to appear in it.
835
00:50:57,610 --> 00:51:00,339
Isn't their relationship very bad?
836
00:51:00,340 --> 00:51:02,319
That's not true.
837
00:51:02,320 --> 00:51:04,539
Did Manager Gu say that?
838
00:51:04,540 --> 00:51:06,299
Representative Moon...
839
00:51:06,300 --> 00:51:09,959
As someone who has been watching
Gu Ae Jeong since her debut,
840
00:51:09,960 --> 00:51:12,029
I'll give you a piece of advice.
841
00:51:12,030 --> 00:51:13,819
Please don't invest too much effort
into Gu Ae Jeong.
842
00:51:13,820 --> 00:51:17,279
If you're referring to scandals around
Gu Ae Jeong, I'm well aware of them.
843
00:51:17,280 --> 00:51:18,740
No.
844
00:51:18,940 --> 00:51:22,179
Do you know the real reason
National Treasure Girls broke up?
845
00:51:22,180 --> 00:51:27,049
When National Treasure Girls broke up,
other than the disharmony with Kang Se Ri,
846
00:51:27,050 --> 00:51:29,299
were there other problems?
847
00:51:29,300 --> 00:51:31,539
Things that happened between
me and Ae Jeong unni in the past?
848
00:51:31,540 --> 00:51:33,329
Dok Go oppa also asked me that before.
849
00:51:33,330 --> 00:51:36,429
Dok Go asked you about Gu Ae Jeong?
850
00:51:36,430 --> 00:51:39,949
Are you trying to look into my past scandals
in order to settle the relationship for us?
851
00:51:39,950 --> 00:51:40,759
Settle what?
852
00:51:40,760 --> 00:51:43,669
Dok Go oppa said
he wants to settle things between us.
853
00:51:43,670 --> 00:51:44,799
Haven't you heard about it from him?
854
00:51:44,800 --> 00:51:46,369
When did he say that?
855
00:51:46,370 --> 00:51:50,900
He said that when we hit the tabloids
because of Ae Jeong unni.
856
00:51:51,600 --> 00:51:56,289
What exactly did Gu Ae Jeong
say to Dok Go at the studio?
857
00:51:56,290 --> 00:51:58,749
She barged in and started yelling at him.
858
00:51:58,750 --> 00:52:02,889
I heard her saying
that she will never, never like him.
859
00:52:02,890 --> 00:52:04,750
Did she?
860
00:52:11,660 --> 00:52:14,990
Was Dok Go referring to Gu Ae Jeong
when he said it was difficult?
861
00:52:16,120 --> 00:52:19,950
How can that be?
That can't be...
862
00:52:21,900 --> 00:52:25,109
[Gu Ae Jeong]
863
00:52:25,510 --> 00:52:28,620
Children, your food is coming.
864
00:52:47,900 --> 00:52:50,930
I'll fill this up before I go.
865
00:53:00,470 --> 00:53:01,889
Thankfully, we came back
earlier than planned
866
00:53:01,890 --> 00:53:05,020
So we didn't get delayed at the airport.
867
00:53:06,970 --> 00:53:07,939
Are you feeling unwell?
868
00:53:07,940 --> 00:53:10,549
I always feel unwell
after riding an airplane.
869
00:53:10,550 --> 00:53:11,449
Do you want to go to the hospital?
870
00:53:11,450 --> 00:53:14,130
It's okay, take me home.
871
00:53:16,550 --> 00:53:21,470
The fish feed
should have decreased by a lot.
872
00:53:28,670 --> 00:53:31,200
It didn't decrease at all.
873
00:53:31,290 --> 00:53:32,629
What does this mean?
874
00:53:32,630 --> 00:53:35,060
She didn't come at all?
875
00:53:36,490 --> 00:53:39,210
And you all starved the entire time?
876
00:53:50,910 --> 00:53:53,069
The sender is MBS's Prop Storage Room.
877
00:53:53,070 --> 00:53:54,079
[Gu Ae Jeong]
878
00:53:54,380 --> 00:53:56,529
And the receiver is Gu Ae Jeong, right?
879
00:53:56,530 --> 00:53:57,379
Yes.
880
00:53:57,380 --> 00:53:59,619
Courier delivery.
881
00:53:59,620 --> 00:54:02,189
- Thanks for your hard work.
- Goodbye.
882
00:54:02,190 --> 00:54:03,440
Yeah.
883
00:54:16,750 --> 00:54:19,019
This is Yoon Pil Joo's pen!
884
00:54:19,020 --> 00:54:21,120
They found it!
885
00:54:23,100 --> 00:54:24,869
See, I was right.
886
00:54:24,870 --> 00:54:29,349
Someone from the Prop Storage Room found it
and sent it to my house.
887
00:54:29,350 --> 00:54:32,009
This is yours, right?
888
00:54:32,010 --> 00:54:35,679
Wow, this is my pen.
889
00:54:35,680 --> 00:54:37,119
Thank to you, I got it back.
890
00:54:37,120 --> 00:54:41,189
It was because of me that you lost it.
I'm really sorry.
891
00:54:41,190 --> 00:54:45,029
Since we've recovered it already,
you don't have to feel sorry anymore.
892
00:54:45,030 --> 00:54:46,049
Does your heart feel more at ease now?
893
00:54:46,050 --> 00:54:48,099
I was really worried.
894
00:54:48,100 --> 00:54:49,569
Isn't this very expensive?
895
00:54:49,570 --> 00:54:53,149
Since I recovered it thanks to you,
I'll treat you to a meal.
896
00:54:53,150 --> 00:54:56,730
I'll buy you the most delicious dish at the
restaurant you said your best friend runs.
897
00:54:56,740 --> 00:54:58,309
Can I accept the treat?
898
00:54:58,310 --> 00:54:59,889
Isn't this a very expensive pen?
899
00:54:59,890 --> 00:55:01,700
That's true.
900
00:55:03,660 --> 00:55:05,570
[To our son]
901
00:55:06,770 --> 00:55:10,880
Do I have to give this to her personally?
902
00:55:30,140 --> 00:55:32,389
Dok Go Jin!
What are you doing here?
903
00:55:32,390 --> 00:55:34,079
What are you doing here, Manager Gu?
904
00:55:34,080 --> 00:55:35,279
What?
905
00:55:35,280 --> 00:55:38,380
Aren't we in front of my house?
906
00:55:39,300 --> 00:55:41,829
Are you here to see Ae Jeong?
907
00:55:41,830 --> 00:55:45,619
I came to give her something.
908
00:55:45,620 --> 00:55:48,799
Ae Jeong is at Jenny's restaurant right now.
909
00:55:48,800 --> 00:55:50,369
Is that so?
910
00:55:50,370 --> 00:55:51,829
Are you going over?
911
00:55:51,830 --> 00:55:53,699
Yes, because
I have something to give to her.
912
00:55:53,700 --> 00:55:58,459
Hey, hey, don't go.
Just go up and wait for her.
913
00:55:58,460 --> 00:56:01,899
Ae Jeong is waiting for the
Oriental Medicine doctor right now.
914
00:56:01,900 --> 00:56:02,600
Who?
915
00:56:02,601 --> 00:56:06,149
The one who's participating
in the same TV show with her...
916
00:56:06,150 --> 00:56:11,379
They aren't really close but Ae Jeong found
something of his which she previously lost.
917
00:56:11,380 --> 00:56:14,670
So he's treating her to dinner.
918
00:56:14,980 --> 00:56:17,579
Well, please go up.
919
00:56:17,580 --> 00:56:21,359
I have something
to discuss with you too.
920
00:56:21,360 --> 00:56:22,229
What discussion?
921
00:56:22,230 --> 00:56:27,659
After a short while,
Ae Jeong will be releasing an album.
922
00:56:27,660 --> 00:56:30,479
So, regarding the music video
and promotion events,
923
00:56:30,480 --> 00:56:32,699
there are some things
I want to discuss with you.
924
00:56:32,700 --> 00:56:35,670
Discuss that with Representative Moon.
925
00:56:39,270 --> 00:56:42,109
Yoon Pil Joo is coming
so please serve a delicious pizza.
926
00:56:42,110 --> 00:56:43,649
Add more toppings.
927
00:56:43,650 --> 00:56:48,280
Don't worry.
I'm a "Pil-follower."
928
00:56:49,770 --> 00:56:51,870
Pil-follower?
929
00:56:55,310 --> 00:56:56,489
[Camellia Flower]
930
00:56:56,490 --> 00:56:57,670
Oh.
931
00:57:00,870 --> 00:57:02,669
Are you in Japan?
932
00:57:02,670 --> 00:57:03,939
What are you doing?
933
00:57:03,940 --> 00:57:05,849
I'm having dinner out.
934
00:57:05,850 --> 00:57:07,500
With whom?
935
00:57:08,530 --> 00:57:12,140
Yoon Pil Joo is treating me to dinner.
936
00:57:12,250 --> 00:57:14,440
That Oriental Medicine doctor?
937
00:57:16,400 --> 00:57:20,059
You lost that person's precious pen
yet he's treating you to dinner?
938
00:57:20,060 --> 00:57:23,120
Because I recovered his pen.
939
00:57:24,070 --> 00:57:26,529
- Did you really recover it?
- Yeah.
940
00:57:26,530 --> 00:57:29,869
So, you asked him to treat you to dinner
because you recovered his pen?
941
00:57:29,870 --> 00:57:32,159
Well, I found it.
It's very expensive.
942
00:57:32,160 --> 00:57:36,330
You must have impressed him a lot
by helping him recover that expensive pen.
943
00:57:36,690 --> 00:57:38,689
I have to impress him,
we're on the same show.
944
00:57:38,690 --> 00:57:42,240
You really put in a lot of effort
just to impress him.
945
00:57:42,930 --> 00:57:45,350
Keep it up.
946
00:57:49,010 --> 00:57:51,020
He hung up?
947
00:57:55,880 --> 00:57:59,580
In order to impress that man...
948
00:58:00,390 --> 00:58:02,260
she lied?
949
00:58:16,800 --> 00:58:17,769
Ae Jeong?
950
00:58:17,770 --> 00:58:18,539
Yes, Oppa.
951
00:58:18,540 --> 00:58:19,739
Did you meet Dok Go Jin?
952
00:58:19,740 --> 00:58:21,669
Nope, isn't he in Japan?
953
00:58:21,670 --> 00:58:24,629
What do you mean?
I met him in front of our house.
954
00:58:24,630 --> 00:58:27,202
He said that he has something for you so
I told him you're there. Didn't he go there?
955
00:58:27,203 --> 00:58:30,350
- He didn't come.
- Is that so?
956
00:58:30,400 --> 00:58:32,939
Anyway, since he's going to meet you,
957
00:58:32,940 --> 00:58:36,969
when you see him, bring up the issue
of the album and music video.
958
00:58:36,970 --> 00:58:38,899
- You must, okay?
- Oppa, please stop it.
959
00:58:38,900 --> 00:58:40,430
Goodbye.
960
00:58:40,540 --> 00:58:43,010
Aigoo, seriously...
961
00:58:44,160 --> 00:58:46,040
Did he come?
962
00:58:49,980 --> 00:58:54,280
He knows that I am here.
Why did he just hang up like that?
963
00:58:55,180 --> 00:58:59,877
He must have gotten angry upon hearing
that I was dining with Yoon Pil Joo.
964
00:59:12,350 --> 00:59:13,759
I'm leaving right now.
965
00:59:13,760 --> 00:59:17,349
- I'll get there in about 10 minutes.
- It's a relief that you're not out yet.
966
00:59:17,350 --> 00:59:20,689
Can we eat together another time instead?
967
00:59:20,690 --> 00:59:22,479
Oh, okay...
968
00:59:22,480 --> 00:59:25,209
I'll treat you next time.
969
00:59:25,210 --> 00:59:26,530
I'm sorry.
970
00:59:26,840 --> 00:59:28,170
It's okay.
971
00:59:29,450 --> 00:59:30,960
Okay.
972
00:59:39,800 --> 00:59:44,580
Since I said I'll forgive you if I recover
the pen, I guess I'll have to forgive you.
973
00:59:51,960 --> 00:59:53,190
Potatoes...
974
01:00:09,120 --> 01:00:12,540
Since I fed the fish,
shall I also feed their owner?
975
01:00:15,330 --> 01:00:19,240
She's being so difficult towards me,
976
01:00:19,870 --> 01:00:24,630
but she can lie so easily
for that Oriental Medicine doctor.
977
01:00:32,300 --> 01:00:35,910
I was too easily disarmed.
978
01:00:42,740 --> 01:00:45,840
[Manager Gu]
979
01:00:47,030 --> 01:00:47,979
What's the matter?
980
01:00:47,980 --> 01:00:48,889
Dok Go Jin...
981
01:00:48,890 --> 01:00:52,519
If you meet Ae Jeong later,
982
01:00:52,520 --> 01:00:54,079
please give her a clear answer
983
01:00:54,080 --> 01:00:58,879
regarding the music video and album
I mentioned to you earlier.
984
01:00:58,880 --> 01:00:59,580
What?
985
01:00:59,581 --> 01:01:05,490
Well... Ae Jeong seems to find it difficult
to broach the subject to you directly.
986
01:01:09,010 --> 01:01:11,203
He hung up so quickly.
987
01:01:17,100 --> 01:01:19,670
Dok Go Jin.
988
01:01:23,730 --> 01:01:26,140
The security system is disarmed.
989
01:01:28,330 --> 01:01:31,070
Hi, I'm here, Dok Go Jin.
990
01:01:32,330 --> 01:01:34,959
You came? What about
the Oriental Medicine doctor?
991
01:01:34,960 --> 01:01:37,149
The appointment was cancelled.
992
01:01:37,150 --> 01:01:39,579
I heard that you came to our house?
My brother told me.
993
01:01:39,580 --> 01:01:41,230
So?
994
01:01:43,020 --> 01:01:44,629
Since you went all the way to the house,
995
01:01:44,630 --> 01:01:47,550
I thought that it was something important,
so I came over.
996
01:01:48,250 --> 01:01:53,390
I have nothing to see you about. Is there
anything you want to see me about?
997
01:01:53,640 --> 01:01:57,219
You brother wanted to discuss
the music video and album with me.
998
01:01:57,220 --> 01:01:59,489
Are you here to discuss it with me
personally?
999
01:01:59,490 --> 01:02:03,439
Gu Ae Jeong, do I look that easy to you?
1000
01:02:03,440 --> 01:02:06,150
It's not about that.
1001
01:02:06,500 --> 01:02:10,120
I came to forgive you
and take back my words.
1002
01:02:10,550 --> 01:02:12,079
Because I recovered that pen.
1003
01:02:12,080 --> 01:02:14,970
Stop lying and...
1004
01:02:15,270 --> 01:02:18,260
cut to the chase about your requests.
1005
01:02:19,740 --> 01:02:22,339
- What's with you?
- Shall I put it in simpler terms?
1006
01:02:22,340 --> 01:02:23,749
Gu Ae Jeong...
1007
01:02:23,950 --> 01:02:28,479
I'll help you put out your album
and shoot the music video.
1008
01:02:28,680 --> 01:02:33,099
- So sleep here tonight.
- What?
1009
01:02:33,100 --> 01:02:35,999
I've come to find you easy too
so I'm asking you to sleep here tonight.
1010
01:02:36,000 --> 01:02:39,800
Let's just end it here, easily and quickly,
okay?
1011
01:02:47,170 --> 01:02:49,860
I guess I shouldn't have come here.
1012
01:03:24,320 --> 01:03:25,239
I had a great meal.
1013
01:03:25,240 --> 01:03:26,389
Was it delicious?
1014
01:03:26,390 --> 01:03:27,909
It was really delicious.
1015
01:03:27,910 --> 01:03:31,529
Please come again with Ae Jeong next time.
1016
01:03:31,530 --> 01:03:33,349
Okay.
I'll be going then.
1017
01:03:33,350 --> 01:03:36,060
- Goodbye.
- Goodbye.
1018
01:03:49,560 --> 01:03:51,420
Gu Ae Jeong.
1019
01:03:59,680 --> 01:04:02,957
Please just pretend that you didn't see me.
1020
01:04:06,150 --> 01:04:08,860
This is embarrassing.
1021
01:04:12,020 --> 01:04:13,719
What's wrong?
1022
01:04:13,720 --> 01:04:16,840
I'm just feeling a little unwell.
1023
01:04:17,490 --> 01:04:20,910
I'm feeling unwell so my tears just...
1024
01:04:23,360 --> 01:04:26,379
Pressing here doesn't work.
1025
01:04:26,380 --> 01:04:29,720
Pressing here doesn't work either.
1026
01:04:31,230 --> 01:04:35,130
What would work when tears
just keep overflowing?
1027
01:04:40,920 --> 01:04:43,030
During times like this...
1028
01:04:50,970 --> 01:04:53,780
Doing this should work.
1029
01:05:06,620 --> 01:05:08,619
I feel so embarrassed.
1030
01:05:48,660 --> 01:05:50,759
Don't watch.
1031
01:05:50,760 --> 01:05:53,860
You are Dok Go Jin.
1032
01:06:01,230 --> 01:06:03,390
Don't watch.
1033
01:06:03,690 --> 01:06:05,689
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1034
01:06:05,690 --> 01:06:07,689
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1035
01:06:07,690 --> 01:06:09,689
Main Translator: karened
1036
01:06:09,690 --> 01:06:11,689
Spot Translators: fore, Beeni
1037
01:06:11,690 --> 01:06:13,689
Timers: em_ily<3, dizzybugs
1038
01:06:13,690 --> 01:06:15,689
Editor/QC: aaachec
1039
01:06:15,690 --> 01:06:17,689
Coordinators: mily2, ay_link
1040
01:06:17,690 --> 01:06:21,970
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
1041
00:01:03,906 --> 00:01:07,215
Because you are my man
1042
00:01:07,416 --> 00:01:11,054
Because you are my love
1043
00:01:11,255 --> 00:01:18,650
After sending you away and letting go,
you still remain and make me cry
1044
00:01:18,651 --> 00:01:22,065
Because you are my man
1045
00:01:22,266 --> 00:01:26,340
It's because you are still my man
1046
00:01:56,233 --> 00:02:00,873
I cannot live without you
1047
00:02:00,874 --> 00:02:06,086
I am fine even if it's hard or painful
1048
00:02:16,065 --> 00:02:18,718
{My love
1049
00:16:59,398 --> 00:17:06,837
Because of Geudae Chicken,
my heart goes "thump thump" forever.
1050
00:17:06,838 --> 00:17:14,289
I love only chicken,
my heart is filled with that rich taste.
1051
00:17:14,590 --> 00:17:22,244
Opening my arms widely,
I offer you this delicious chicken.
1052
00:17:22,245 --> 00:17:25,119
I will give you the greatest chicken.
1053
00:17:57,120 --> 00:17:58,994
I offer you...
1054
00:17:58,995 --> 00:18:06,786
I will give you the greatest chicken.
1055
00:54:03,458 --> 00:54:09,021
How much longer
must I try to read your mind?
1056
00:54:09,022 --> 00:54:11,602
Tell me how you feel.
1057
00:54:11,603 --> 00:54:14,898
Don't pretend to be indifferent.
1058
01:04:54,306 --> 01:04:57,715
Because you are my man
1059
01:04:57,816 --> 01:05:01,454
Because you are my love
1060
01:05:09,051 --> 01:05:12,465
Because you are my man
1061
01:05:12,666 --> 01:05:16,740
It's because you are still my man
1062
01:05:16,741 --> 01:05:24,015
I can't hold back these foolish tears
1063
01:05:24,331 --> 01:05:31,409
You seem unable to hear my heart
1064
01:05:31,697 --> 01:05:34,566
Why can't you hear?
1065
01:05:34,866 --> 01:05:38,417
Why can't you see me?
1066
01:05:38,418 --> 01:05:41,628
Turn around I'm here
1067
01:05:41,728 --> 01:05:45,506
What I'm saying is that I love you,
you fool
1068
01:05:55,320 --> 01:05:58,682
Because you are my man
1069
01:05:58,883 --> 01:06:01,244
Because you are my love
82278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.