Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,358 --> 00:00:14,413
THE NAMES OF LOCATIONS, PEOPLE,
RELIGIONS, CORPORATIONS,
2
00:00:14,438 --> 00:00:16,288
AND CASES IN THIS DRAMA ARE
NOT BASED ON REAL EVENTS.
3
00:00:21,449 --> 00:00:22,449
Hey.
4
00:00:23,339 --> 00:00:25,558
What do you think
you're doing right now?
5
00:00:25,653 --> 00:00:29,119
You're under arrest for
sexually assaulting a minor.
6
00:00:32,160 --> 00:00:34,418
EPISODE 10
7
00:00:35,852 --> 00:00:36,852
All right.
8
00:00:39,666 --> 00:00:45,066
This is a CCTV footage which shows that
you entered a hotel room with Jang Yoo-nah.
9
00:00:46,439 --> 00:00:49,477
And this is a copy of
the receipt which shows
10
00:00:49,502 --> 00:00:52,736
that you paid for the room
with your credit card.
11
00:01:05,752 --> 00:01:07,611
If you plead guilty,
12
00:01:08,721 --> 00:01:10,987
it can just end at sexual assault.
13
00:01:11,361 --> 00:01:12,986
But if you don't plead guilty,
14
00:01:12,994 --> 00:01:15,572
don't you think the
victim will be upset?
15
00:01:15,650 --> 00:01:20,850
She said she was in too much of a shock
and doesn't remember if it was a rape.
16
00:01:20,875 --> 00:01:23,675
But she might remember
it all of a sudden.
17
00:01:28,049 --> 00:01:29,515
Let me think about it.
18
00:01:32,893 --> 00:01:33,893
Sure.
19
00:01:33,908 --> 00:01:35,575
Think about it carefully.
20
00:01:37,643 --> 00:01:42,109
Think about whether you want to
lose your badge and rest at home,
21
00:01:42,268 --> 00:01:46,423
or if you want to wear a prison uniform
and sleep uncomfortably in a cell.
22
00:01:58,963 --> 00:02:02,869
I know you work differently
than other guys,
23
00:02:03,416 --> 00:02:07,064
but why did you have to do something
that can cause misunderstandings?
24
00:02:07,089 --> 00:02:08,190
Why did this happen?
25
00:02:08,215 --> 00:02:10,158
You should know,
you're the one who did it.
26
00:02:10,183 --> 00:02:11,244
Why now?
27
00:02:11,580 --> 00:02:15,446
The retrial is over, and their
crimes have been covered up.
28
00:02:15,760 --> 00:02:20,002
Are they trying to provoke me so that
I'll get more angry and dig in deeper?
29
00:02:21,135 --> 00:02:22,135
Why...
30
00:02:22,158 --> 00:02:25,939
Shouldn't you worry about
where you are right now?
31
00:02:26,299 --> 00:02:28,064
With that type of evidence,
32
00:02:28,104 --> 00:02:30,504
you'll get convicted no matter what.
33
00:02:30,596 --> 00:02:33,263
Why did Captain Nam
put a condition to it?
34
00:02:33,447 --> 00:02:36,775
He said he'd let me take off my badge
and get some rest if I plead guilty.
35
00:02:36,808 --> 00:02:38,299
Isn't it obvious?
36
00:02:39,360 --> 00:02:40,891
He wants you to hurry up
and plead guilty.
37
00:02:40,916 --> 00:02:42,449
He was throwing a bait.
38
00:02:42,884 --> 00:02:44,217
He wants me to quit.
39
00:02:44,923 --> 00:02:46,523
Once I become a civilian,
40
00:02:46,845 --> 00:02:47,845
Jong-tae...
41
00:02:49,743 --> 00:02:51,227
is going to kill me.
42
00:03:05,488 --> 00:03:08,680
TIP: VIOLENT CRIMES LIEUTENANT OH
CHARGED WITH SEXUALLY ASSAULTING A MINOR
43
00:03:09,501 --> 00:03:11,768
Lieutenant Oh from violent crimes?
44
00:03:13,767 --> 00:03:14,767
Oh Ji-hyuk?
45
00:03:24,189 --> 00:03:26,516
He locked up a minor in a hotel room.
46
00:03:26,626 --> 00:03:28,360
Who said he locked her up?
47
00:03:28,603 --> 00:03:31,430
He just paid for the room
and let her stay there.
48
00:03:31,533 --> 00:03:32,999
So it's not a lock up.
49
00:03:33,665 --> 00:03:36,352
So he sexually assaulted a
18-year-old in a hotel room?
50
00:03:36,384 --> 00:03:37,805
What is wrong with you?
51
00:03:37,830 --> 00:03:40,016
I'm a reporter and I'm
just checking the facts.
52
00:03:40,056 --> 00:03:41,856
The victim is Jang Yoo-nah.
53
00:03:41,938 --> 00:03:44,891
The one who first reported
that Eun-hye was missing.
54
00:03:45,087 --> 00:03:48,860
Detective Oh was just trying
to use her to get information.
55
00:03:48,923 --> 00:03:51,798
So that's how they first met.
56
00:03:51,947 --> 00:03:54,837
Are you trying to use Jang Yoo-nah
to back Oh Ji-hyuk into a corner?
57
00:03:54,907 --> 00:03:58,516
You know who she works for!
58
00:03:59,938 --> 00:04:01,992
I'll let you meet him. You
can ask him yourself.
59
00:04:02,008 --> 00:04:03,187
That will answer your questions.
60
00:04:03,196 --> 00:04:07,491
No, I might not be able to write the article
objectively because of personal feelings.
61
00:04:07,960 --> 00:04:09,226
I'll see you later.
62
00:04:10,889 --> 00:04:11,889
Ms. Jin!
63
00:04:11,921 --> 00:04:16,387
You can't write the article right now!
That will be a false report!
64
00:04:17,327 --> 00:04:18,527
Personal feelings?
65
00:04:18,850 --> 00:04:20,584
What is she talking about?
66
00:04:47,733 --> 00:04:49,467
Did you look into it?
Where's the victim?
67
00:04:50,874 --> 00:04:52,436
Sunflower Center?
68
00:04:53,913 --> 00:04:55,334
Okay. Thanks.
69
00:04:59,397 --> 00:05:02,350
He was always showing off.
Serves him right...
70
00:05:03,600 --> 00:05:07,667
How the hell did he get
twisted up in this? What an idiot...
71
00:05:09,405 --> 00:05:11,084
Is the victim reliable?
72
00:05:11,327 --> 00:05:12,327
Yes, sir.
73
00:05:12,352 --> 00:05:13,811
It didn't seem like she was lying.
74
00:05:13,836 --> 00:05:16,131
What about Oh Ji-hyuk?
Did he admit to the charges?
75
00:05:16,171 --> 00:05:17,837
The evidence is so clear.
76
00:05:18,522 --> 00:05:20,256
He can't not plead guilty.
77
00:05:21,483 --> 00:05:23,209
What the hell is going—
78
00:05:27,499 --> 00:05:28,499
You may go.
79
00:05:29,296 --> 00:05:30,967
You take care of it.
80
00:05:31,857 --> 00:05:32,920
Yes, sir.
81
00:05:34,827 --> 00:05:35,827
Captain Nam.
82
00:05:36,553 --> 00:05:37,553
Yes, sir?
83
00:05:37,578 --> 00:05:38,873
Are you—
84
00:05:47,679 --> 00:05:50,858
Hello, I hope you've been well.
85
00:06:03,413 --> 00:06:07,959
It seems like you know why I'm here.
86
00:06:12,804 --> 00:06:13,804
Captain.
87
00:06:14,850 --> 00:06:16,600
Did you report it to the chief?
88
00:06:16,858 --> 00:06:17,694
Yeah.
89
00:06:17,719 --> 00:06:20,967
Should I send the prosecutor
a request for an arrest warrant?
90
00:06:21,640 --> 00:06:22,819
Hold off on it for now.
91
00:06:22,844 --> 00:06:23,844
What?
92
00:06:23,850 --> 00:06:25,450
Let's just wait and see.
93
00:06:34,718 --> 00:06:38,623
I'll come clean and admit it.
94
00:06:39,467 --> 00:06:42,530
But can you give me some
time to take care of a few things?
95
00:06:42,647 --> 00:06:46,281
I'm worried that my son in the
army will be in too much of a
96
00:06:46,306 --> 00:06:49,819
shock if his dad gets fired out
of the blue for corruption.
97
00:06:50,029 --> 00:06:55,295
I think it would be better if I go visit
him and let him know what's happening.
98
00:06:55,935 --> 00:06:57,684
Cut me some slack.
99
00:06:57,794 --> 00:07:00,994
You sure know how to make
someone go speechless.
100
00:07:01,044 --> 00:07:05,661
I went to go check after I got
the tip and found nothing.
101
00:07:06,654 --> 00:07:08,520
Did you get rid of it because you knew?
102
00:07:08,545 --> 00:07:10,880
Or was it just a warning?
103
00:07:11,708 --> 00:07:15,059
That you're in control
and I should be careful?
104
00:07:18,404 --> 00:07:22,004
This is about something else,
but I'm just so curious.
105
00:07:22,263 --> 00:07:24,130
So let me ask you one thing.
106
00:07:24,310 --> 00:07:28,672
I heard you told the court
that the missing murder
107
00:07:28,697 --> 00:07:32,802
weapon from 5 years ago
was found in your trunk.
108
00:07:34,708 --> 00:07:39,375
From what I remember, I'm the one
who found the murder weapon.
109
00:07:43,810 --> 00:07:47,309
Shall we call it even and
drop the issue for each other?
110
00:07:49,396 --> 00:07:52,661
I'll take that as a yes
and get going then.
111
00:07:59,269 --> 00:08:01,735
I heard your son who's
in the army was recently
112
00:08:01,760 --> 00:08:04,501
taken by the military
police and you got him out.
113
00:08:05,865 --> 00:08:07,192
Is that right?
114
00:08:28,107 --> 00:08:31,985
CHIEF MOON SANG-BUM
115
00:08:47,088 --> 00:08:49,626
I talked to the chief.
116
00:08:50,541 --> 00:08:53,298
He wants to keep this on the down low.
117
00:08:53,759 --> 00:08:55,931
Why don't you just resign?
118
00:08:56,697 --> 00:09:00,430
I'll talk to the victim and
get her to drop the charges.
119
00:09:00,525 --> 00:09:01,525
Thanks.
120
00:09:03,322 --> 00:09:05,181
Let's wrap it up like that then.
121
00:09:05,267 --> 00:09:10,923
I was saying thanks for letting me
confirm that my prediction was right.
122
00:09:12,502 --> 00:09:14,306
Jang Yoo-nah?
123
00:09:14,713 --> 00:09:16,360
Please tell her this.
124
00:09:17,845 --> 00:09:20,118
Tell her to sue me for rape.
125
00:09:20,814 --> 00:09:24,814
I think sleeping uncomfortably
in a cell is better than dying.
126
00:09:30,259 --> 00:09:32,970
Just lock him up as a rapist.
127
00:09:33,252 --> 00:09:36,446
And stay with the force until
he's done serving his sentence.
128
00:09:36,634 --> 00:09:42,040
After that, you can come work for my
company and live a comfortable life.
129
00:09:46,759 --> 00:09:49,071
He's a lot of work.
130
00:09:51,916 --> 00:09:55,470
Hey! Why would you say that to him?
131
00:09:56,127 --> 00:09:59,181
Sexual assault cases prioritize
the victim's testimony these days.
132
00:09:59,235 --> 00:10:01,603
You'll get convicted, you idiot!
133
00:10:01,634 --> 00:10:03,087
Why would you do that?
134
00:10:03,181 --> 00:10:05,079
You're the only one I can depend on.
135
00:10:05,166 --> 00:10:07,032
Hey!
136
00:10:07,205 --> 00:10:12,188
I'm busy with work right now. I'm stuck
at the holding cell and can't do anything!
137
00:10:12,213 --> 00:10:13,821
How am I supposed to help you?
138
00:10:13,830 --> 00:10:17,657
You have a habit of
underestimating yourself.
139
00:10:17,892 --> 00:10:20,657
You can do anything if
you set your mind to it.
140
00:10:20,713 --> 00:10:22,251
Think about it carefully.
141
00:10:22,361 --> 00:10:24,806
Hurry up and eat, the
noodles will get cold.
142
00:10:24,831 --> 00:10:27,040
You think I can swallow
a noodle right now?
143
00:10:27,088 --> 00:10:28,517
Just try it.
144
00:10:28,542 --> 00:10:30,892
You'll need the strength
to save your partner.
145
00:10:30,955 --> 00:10:33,079
Why do I have to save you?
146
00:10:33,103 --> 00:10:34,579
You brought this upon yourself!
147
00:10:34,619 --> 00:10:38,603
Why do I have to deal with
migraines because of you? Why?
148
00:10:39,392 --> 00:10:40,548
That's just your fate.
149
00:10:40,573 --> 00:10:41,773
You crazy bastard.
150
00:10:41,806 --> 00:10:42,806
Do-Chang.
151
00:10:44,408 --> 00:10:45,767
I think you were right.
152
00:10:45,822 --> 00:10:47,392
It was Jo Sung-dae.
153
00:10:47,916 --> 00:10:51,556
I met with Jang Yoo-nah's friend, and she
said she heard he was looking for her.
154
00:10:51,581 --> 00:10:55,368
So Jo Sung-dae is
the one who set this up.
155
00:10:56,384 --> 00:10:57,518
What should I do?
156
00:10:57,525 --> 00:10:59,350
Should I go get him and kick his ass?
157
00:10:59,375 --> 00:11:01,218
He won't talk just
because you kick his ass.
158
00:11:01,298 --> 00:11:03,470
I'll do whatever it takes
to make him talk.
159
00:11:03,495 --> 00:11:05,767
There's nothing to
charge him with right now.
160
00:11:05,838 --> 00:11:09,775
We need to first find the evidence
that shows he killed Park Gun-ho.
161
00:11:09,892 --> 00:11:11,876
Then I'll go get that evidence.
162
00:11:11,908 --> 00:11:14,689
You or Detective Oh are not
in a position to go find it.
163
00:11:14,713 --> 00:11:17,579
We have to get him
to get Detective Oh out.
164
00:11:17,845 --> 00:11:19,673
Just let me take care of him.
165
00:11:22,634 --> 00:11:23,701
Go get him then.
166
00:11:23,939 --> 00:11:24,939
Okay.
167
00:11:25,369 --> 00:11:28,902
It's okay if he's half dead
when I arrest him, right?
168
00:11:29,088 --> 00:11:30,088
Okay.
169
00:11:32,704 --> 00:11:35,532
That cop said all I
need to do is just report it.
170
00:11:35,557 --> 00:11:40,376
But he said I have to stay at this
stupid center. It's so annoying.
171
00:11:41,375 --> 00:11:44,509
I'll kill you if you cheat on me
while I'm not there.
172
00:11:44,689 --> 00:11:46,222
Sexual assault, my ass.
173
00:11:46,611 --> 00:11:48,411
He didn't touch me at all.
174
00:11:49,869 --> 00:11:51,069
He's good looking.
175
00:11:51,345 --> 00:11:54,078
But I wouldn't have just
let him make a move on me.
176
00:11:54,103 --> 00:11:56,142
I would've punched him right away.
177
00:11:56,275 --> 00:11:59,542
Excuse me, do you know
where Sunflower Center is?
178
00:11:59,845 --> 00:12:01,511
It's this one right here.
179
00:12:01,634 --> 00:12:02,634
Oh.
180
00:12:07,134 --> 00:12:09,712
Hey, are you getting jealous?
181
00:12:11,338 --> 00:12:12,532
Hello.
182
00:12:12,767 --> 00:12:16,454
There's a victim who came here from the
station for a sexual assault case, right?
183
00:12:16,479 --> 00:12:17,767
Miss Jang Yoo-nah?
184
00:12:17,792 --> 00:12:19,150
Miss Jang Yoo-nah?
185
00:12:19,197 --> 00:12:20,197
Yes.
186
00:12:24,134 --> 00:12:25,485
Miss Jang Yoo-nah?
187
00:12:25,869 --> 00:12:26,869
Yes?
188
00:12:27,032 --> 00:12:30,712
Hello, I'm Jin Suh-kyung from Junghan
Daily. I have a few questions—
189
00:12:30,744 --> 00:12:31,744
No.
190
00:12:32,252 --> 00:12:35,431
Hey, what's wrong with you?
You said you'd protect me.
191
00:12:35,456 --> 00:12:37,415
Why are you letting me
meet someone like her?
192
00:12:37,462 --> 00:12:39,384
- Wait!
- I said, no.
193
00:12:39,424 --> 00:12:41,813
Don't bother someone who's
already going through a hard time.
194
00:12:41,838 --> 00:12:43,204
- Wait—
- I'm sorry.
195
00:12:43,236 --> 00:12:45,423
We can't have reporters here.
196
00:12:47,345 --> 00:12:48,650
I understand.
197
00:12:48,955 --> 00:12:49,955
Take care.
198
00:12:54,767 --> 00:12:57,118
Detective Kang,
Jang Yoo-nah looks suspicious.
199
00:12:57,150 --> 00:12:59,217
I think she's hiding something.
200
00:13:00,877 --> 00:13:01,877
Yes?
201
00:13:10,798 --> 00:13:12,462
You know Jang Yoo-nah, right?
202
00:13:12,487 --> 00:13:13,487
Yes.
203
00:13:13,509 --> 00:13:14,643
What is she like?
204
00:13:14,658 --> 00:13:16,189
She didn't do anything wrong.
205
00:13:16,236 --> 00:13:18,436
I asked her to report me missing.
206
00:13:18,785 --> 00:13:21,985
I'm not saying I'm going
to do something to her.
207
00:13:22,096 --> 00:13:25,509
She sued Detective Oh for
sexually assaulting her.
208
00:13:26,028 --> 00:13:27,028
Really?
209
00:13:27,068 --> 00:13:29,268
Detective Oh would never do that.
210
00:13:30,529 --> 00:13:33,393
She would do anything for money.
211
00:13:34,230 --> 00:13:36,103
Our friends never believe her.
212
00:13:36,365 --> 00:13:38,298
Because she's usually lying.
213
00:13:38,629 --> 00:13:39,629
I see.
214
00:13:40,267 --> 00:13:41,790
Then could you...
215
00:13:44,818 --> 00:13:47,098
Your chief is here.
216
00:13:48,455 --> 00:13:49,722
Is something wrong?
217
00:13:50,945 --> 00:13:51,945
Here you go.
218
00:13:52,294 --> 00:13:54,436
You didn't need to.
219
00:13:54,814 --> 00:13:58,347
Detective Kang speaks bad
about me these days, right?
220
00:13:59,886 --> 00:14:03,153
A chief can't take care
of each and every person.
221
00:14:03,654 --> 00:14:06,995
But I really like Detective Kang.
222
00:14:07,379 --> 00:14:08,379
I mean that.
223
00:14:08,404 --> 00:14:09,404
Okay.
224
00:14:09,477 --> 00:14:11,383
Oh, would you like a cup of coffee—
225
00:14:11,408 --> 00:14:12,408
No.
226
00:14:12,478 --> 00:14:14,176
He doesn't drink instant coffee.
227
00:14:14,288 --> 00:14:16,421
Give us the room so we can talk.
228
00:14:17,363 --> 00:14:19,665
Okay, you two can talk then.
229
00:14:19,986 --> 00:14:20,986
Okay.
230
00:14:24,469 --> 00:14:27,477
What brings you all the way here?
231
00:14:30,936 --> 00:14:32,754
The pictures you showed me yesterday.
232
00:14:32,757 --> 00:14:36,988
Did you take those or did someone
else take them and send them to you?
233
00:14:37,060 --> 00:14:38,593
Someone else took them.
234
00:14:39,511 --> 00:14:43,177
Hey, you should try harder
if you want to take me down.
235
00:14:43,635 --> 00:14:44,635
It's too bad.
236
00:14:44,865 --> 00:14:48,398
Yoon Sang-mi wasn't able to
find the actual evidence.
237
00:15:00,319 --> 00:15:01,731
You got scammed.
238
00:15:01,882 --> 00:15:03,421
That's a fake.
239
00:15:14,048 --> 00:15:17,579
What is it that you want from me?
240
00:15:17,988 --> 00:15:18,988
Admit it.
241
00:15:19,981 --> 00:15:23,220
Admit that you were wrong back
then and you're wrong now.
242
00:15:23,270 --> 00:15:24,270
So...
243
00:15:25,166 --> 00:15:27,517
you think it's my fault
Lee Dae-chul is dead?
244
00:15:27,613 --> 00:15:29,416
It's not just your fault.
245
00:15:30,079 --> 00:15:34,261
It's because of all the people who
hid the truth to save themselves.
246
00:15:34,542 --> 00:15:35,820
And you're one of them.
247
00:15:35,846 --> 00:15:39,744
Doing this won't make Lee
Dae-chul come back to life.
248
00:15:41,766 --> 00:15:43,543
He may be dead,
249
00:15:44,297 --> 00:15:46,831
but we still need to comfort his soul.
250
00:15:55,430 --> 00:15:57,890
Fine, I'm sorry.
251
00:15:59,316 --> 00:16:01,049
What do you want me to do?
252
00:16:01,182 --> 00:16:04,523
Should I go kneel down
in front of his grave?
253
00:16:04,613 --> 00:16:07,289
Of course you need to
go beg on your knees.
254
00:16:07,345 --> 00:16:09,743
Eun-hye, come out here! Eun-hye!
255
00:16:39,922 --> 00:16:40,922
I'm...
256
00:16:42,454 --> 00:16:43,614
sorry.
257
00:16:45,458 --> 00:16:47,402
What are you sorry about?
258
00:16:49,032 --> 00:16:50,184
Tell her.
259
00:16:50,541 --> 00:16:52,741
Tell her what you're sorry about.
260
00:16:55,154 --> 00:17:02,376
I didn't conduct a proper
investigation because I got greedy.
261
00:17:04,572 --> 00:17:05,802
I'm sorry.
262
00:17:07,235 --> 00:17:11,086
I want to sincerely apologize...
263
00:17:14,281 --> 00:17:16,177
to your late father.
264
00:17:17,151 --> 00:17:18,151
Why...
265
00:17:20,716 --> 00:17:22,025
Why did you do it?
266
00:17:24,243 --> 00:17:25,282
Why?
267
00:17:25,437 --> 00:17:28,071
I was a fool.
268
00:17:29,443 --> 00:17:31,843
I was only thinking about my future.
269
00:17:33,133 --> 00:17:34,133
I'm sorry.
270
00:17:35,195 --> 00:17:39,048
For you and your father.
271
00:18:06,692 --> 00:18:08,437
This is a list of the
items I confiscated.
272
00:18:08,550 --> 00:18:11,059
Write the names of the
people who gave these to you.
273
00:18:12,433 --> 00:18:16,258
I'll return these to them myself.
274
00:18:20,297 --> 00:18:21,776
This was humiliating,
275
00:18:24,165 --> 00:18:26,085
but I feel better.
276
00:18:28,964 --> 00:18:30,564
Thank you Kang Do-Chang.
277
00:18:51,061 --> 00:18:52,308
I'm sorry dad.
278
00:18:54,428 --> 00:18:57,153
I wasn't able to do anything for you.
279
00:19:27,727 --> 00:19:31,347
The other places have dust on
them, but this was wiped clean.
280
00:19:31,395 --> 00:19:34,128
And that one over there
and that one too.
281
00:19:34,814 --> 00:19:38,537
That means someone came
to wipe down the prints.
282
00:19:38,617 --> 00:19:42,156
They put in a lot of effort to
get rid of Jo Sung-dae's prints.
283
00:19:42,447 --> 00:19:45,409
Man-gu, did you find
any traces of blood?
284
00:19:47,040 --> 00:19:48,640
It's the same over here.
285
00:19:48,707 --> 00:19:51,137
There's only traces of it being cleaned.
286
00:19:51,164 --> 00:19:54,381
Look carefully. There must
be something we missed.
287
00:19:54,406 --> 00:19:57,924
These days, we'll able to get
everything from just one drop of blood.
288
00:19:57,949 --> 00:20:01,442
Captain Nam wouldn't have left anything
if he was the one who cleaned it.
289
00:20:01,467 --> 00:20:04,859
He's been looking at crime
scenes for more than 10 years.
290
00:20:04,939 --> 00:20:05,939
Jae-Hong!
291
00:20:12,553 --> 00:20:16,380
I think some traces of blood got on the
wall after he pushed Park Gun-ho off.
292
00:20:16,445 --> 00:20:19,905
Captain Nam failed to get this one.
293
00:20:33,113 --> 00:20:35,891
I got you, Jo Sung-dae.
294
00:20:39,669 --> 00:20:42,136
I got a call from Kim Gi-tae earlier.
295
00:20:43,671 --> 00:20:45,242
He wants to see me.
296
00:20:46,427 --> 00:20:48,422
Did you tell him that you
were working with me?
297
00:20:48,447 --> 00:20:49,447
No.
298
00:20:49,574 --> 00:20:51,774
Then why would he want to see me?
299
00:20:51,871 --> 00:20:55,228
Maybe he caught on to
what we've been doing.
300
00:20:55,340 --> 00:20:56,738
It doesn't matter.
301
00:20:57,159 --> 00:20:59,875
I don't work for him.
302
00:21:04,185 --> 00:21:06,519
Did Hong-Du ask you to do this too?
303
00:21:06,782 --> 00:21:08,496
I don't talk to him anymore.
304
00:21:08,521 --> 00:21:09,909
I don't meet with him.
305
00:21:10,849 --> 00:21:13,016
Did that detective call you?
306
00:21:13,797 --> 00:21:14,997
You got paid, huh?
307
00:21:15,289 --> 00:21:16,422
What do you mean?
308
00:21:16,447 --> 00:21:20,047
I know that cop. You're not his type.
309
00:21:22,323 --> 00:21:23,640
Look at this bitch.
310
00:21:23,706 --> 00:21:26,428
You got paid to put him in prison, huh?
311
00:21:26,534 --> 00:21:28,613
Are you out of your mind?
312
00:21:28,654 --> 00:21:30,002
Who paid you?
313
00:21:30,068 --> 00:21:31,282
I want to know.
314
00:21:31,846 --> 00:21:33,496
I need money too.
315
00:21:34,725 --> 00:21:35,725
Are you...
316
00:21:36,378 --> 00:21:39,312
- What are you doing?
- Give me your phone.
317
00:21:40,610 --> 00:21:42,531
Unlock it before I beat you up.
318
00:21:47,036 --> 00:21:48,037
Happy?
319
00:21:51,839 --> 00:21:54,142
You're really not here
to help the cop, right?
320
00:21:54,182 --> 00:21:56,777
You know how much I hate cops.
321
00:21:56,923 --> 00:22:00,590
I hate that bastard even more.
He harassed me so much.
322
00:22:01,150 --> 00:22:04,350
Let me get some money from
the guy who paid you.
323
00:22:05,082 --> 00:22:07,589
He's out of your league.
324
00:22:09,842 --> 00:22:12,908
Do you know that Hong-Du
has something on you?
325
00:22:13,578 --> 00:22:18,865
You think he'll leave you alone if I tell
him that you took the money for yourself?
326
00:22:19,979 --> 00:22:22,367
Give me the details on what you did.
327
00:22:22,934 --> 00:22:25,868
I'll split the money
with you if I get paid.
328
00:22:32,970 --> 00:22:37,231
Hey, don't tell them that I
told you about it, okay?
329
00:22:37,766 --> 00:22:38,766
Okay?
330
00:22:39,435 --> 00:22:42,372
Don't worry, I won't need
to talk to them myself.
331
00:22:52,547 --> 00:22:55,928
Hey, did the cop really
sexually assault you?
332
00:22:56,113 --> 00:22:59,136
They wouldn't have paid me if he did.
333
00:23:04,503 --> 00:23:06,446
You bitch!
334
00:23:07,822 --> 00:23:11,089
Do you know who I despise
the most in this world?
335
00:23:11,145 --> 00:23:15,212
It's those who frame innocent
people just to save themselves.
336
00:23:15,609 --> 00:23:17,465
You got that? You bitch.
337
00:23:31,707 --> 00:23:33,916
Jang Yoo-nah dropped the charges.
338
00:23:34,662 --> 00:23:37,106
Did she say who made her do it?
339
00:23:37,138 --> 00:23:38,538
It's as you expected.
340
00:23:57,084 --> 00:24:00,151
Don't try so hard to
get this badge off of me.
341
00:24:00,285 --> 00:24:03,618
I'm going to chase you down
even without my badge.
342
00:24:06,099 --> 00:24:07,765
Is it because it's me?
343
00:24:09,191 --> 00:24:14,558
I don't think you'd be so obsessed with
it if the suspect was someone else.
344
00:24:14,860 --> 00:24:16,331
Don't kid yourself.
345
00:24:17,619 --> 00:24:19,484
I'm chasing after a killer, not you.
346
00:24:19,509 --> 00:24:21,576
Oh, because you're a detective.
347
00:24:22,547 --> 00:24:25,451
Did you catch that killer?
348
00:24:25,896 --> 00:24:27,963
The one who killed your father.
349
00:24:30,025 --> 00:24:32,723
How come someone who's so
obsessed with catching killers
350
00:24:32,748 --> 00:24:36,013
can't catch the one
who killed his own father?
351
00:24:36,449 --> 00:24:39,394
You saw him with your own two eyes.
352
00:24:41,525 --> 00:24:42,858
You need to get him.
353
00:24:44,067 --> 00:24:47,283
That will avenge your
mother's suicide too.
354
00:24:49,069 --> 00:24:51,269
She died because of you.
355
00:24:52,804 --> 00:24:56,004
Because you couldn't
remember the killer's face.
356
00:24:57,595 --> 00:25:02,787
You should catch that guy first instead
of taking your anger out on someone else.
357
00:25:02,812 --> 00:25:05,625
You're right. I am taking
my anger out on you.
358
00:25:05,707 --> 00:25:09,304
I want to catch everyone because I'm
frustrated that I can't catch that guy.
359
00:25:09,329 --> 00:25:13,646
I'm going to arrest every single criminal
who acts like they did nothing wrong.
360
00:25:14,049 --> 00:25:15,651
Okay, do it.
361
00:25:17,439 --> 00:25:18,599
If you can.
362
00:25:21,456 --> 00:25:27,511
Do you know why Uncle thought more
highly of me than his own son?
363
00:25:31,506 --> 00:25:34,706
You think your background
counts as your skills.
364
00:25:35,756 --> 00:25:39,351
You would be nothing
without that background.
365
00:25:43,262 --> 00:25:45,262
Kill me yourself if you want me dead.
366
00:25:46,300 --> 00:25:50,433
Don't pay someone to do it with
the money that Uncle gave you.
367
00:26:25,197 --> 00:26:27,395
She died because of you.
368
00:26:28,078 --> 00:26:31,278
Because you couldn't
remember the killer's face.
369
00:26:47,196 --> 00:26:48,196
Mom?
370
00:27:34,254 --> 00:27:35,268
JANG YOO-NAH
371
00:27:36,160 --> 00:27:39,094
The number you have
called is not available.
372
00:27:39,161 --> 00:27:41,695
Please leave a message after the tone.
373
00:28:08,987 --> 00:28:10,520
What did the chief say?
374
00:28:11,690 --> 00:28:14,887
He wants me reporting
back here starting today.
375
00:28:18,862 --> 00:28:20,506
What about Oh Ji-hyuk?
376
00:28:20,531 --> 00:28:23,017
We need to let him go since
he didn't do anything wrong.
377
00:28:23,042 --> 00:28:27,988
We just need to get the
bastard who framed him.
378
00:28:29,685 --> 00:28:32,177
Yes, of course.
379
00:28:32,355 --> 00:28:35,441
He messed with our amazing Captain Nam.
380
00:28:45,926 --> 00:28:46,926
Yes, chief.
381
00:28:47,450 --> 00:28:49,259
There's a detective involved.
382
00:28:49,634 --> 00:28:52,901
Things will go faster if
you call that detective.
383
00:28:55,888 --> 00:28:59,427
I'm not going to find
you responsible for this.
384
00:28:59,773 --> 00:29:04,313
There are a lot of victims who try to
take advantage of detectives these days.
385
00:29:04,343 --> 00:29:07,255
But as you heard,
386
00:29:08,228 --> 00:29:13,434
what pisses me off is that a detective
tried to mess with another detective.
387
00:29:21,041 --> 00:29:26,670
I want you to find out which
detective is involved in this.
388
00:29:47,419 --> 00:29:48,419
Ms. Jin.
389
00:29:51,589 --> 00:29:53,189
What are you doing here?
390
00:29:53,200 --> 00:29:55,200
I'm not here to see you today,
391
00:29:55,573 --> 00:29:57,440
I'm here to see your editor.
392
00:30:06,397 --> 00:30:07,597
Hi Detective Oh.
393
00:30:08,289 --> 00:30:10,356
I was in the area for a meeting,
394
00:30:10,767 --> 00:30:14,394
but it got canceled so I
came to see you instead.
395
00:30:14,985 --> 00:30:17,252
- Have you eaten?
- No, not yet.
396
00:30:17,280 --> 00:30:19,614
But we have a company dinner today.
397
00:30:19,648 --> 00:30:21,848
I wanted to grab drinks with you.
398
00:30:22,373 --> 00:30:23,699
I guess another time then.
399
00:30:23,724 --> 00:30:25,202
Congrats on your verdict.
400
00:30:25,274 --> 00:30:26,815
No need to congratulate me.
401
00:30:26,840 --> 00:30:29,596
It would've been better to get the
verdict during my second trial.
402
00:30:29,652 --> 00:30:31,953
It's only making the
prosecutor work harder.
403
00:30:31,980 --> 00:30:34,884
I'm sure it will go well if you lay low.
404
00:30:40,751 --> 00:30:42,618
You know Oh Jong-tae, right?
405
00:30:43,118 --> 00:30:45,185
The guy who was at the hearing.
406
00:30:46,985 --> 00:30:47,818
Yes.
407
00:30:47,843 --> 00:30:52,820
Do you know that I was head of the
department during Lee Dae-chul's case?
408
00:30:54,106 --> 00:30:58,995
The case is interesting because there are
quiet a lot of things hidden behind it.
409
00:31:01,201 --> 00:31:03,401
If Oh Jong-tae is bothering you,
410
00:31:03,629 --> 00:31:06,229
an information I have might be helpful.
411
00:31:07,222 --> 00:31:08,889
No need to over think it.
412
00:31:09,018 --> 00:31:11,885
I was just doing what
I could to save myself.
413
00:31:17,696 --> 00:31:19,896
What brings you all the way here?
414
00:31:20,458 --> 00:31:24,325
I was wondering if you did your
homework while I was away.
415
00:31:27,330 --> 00:31:28,425
What homework?
416
00:31:28,451 --> 00:31:30,556
Figuring out what the
audio file was talking about.
417
00:31:30,596 --> 00:31:34,754
I'm sorry. I was too busy
trying to help an idiot out.
418
00:31:35,527 --> 00:31:37,536
You got distracted by personal matters.
419
00:31:37,561 --> 00:31:39,220
It wasn't a personal matter.
420
00:31:39,245 --> 00:31:42,112
I had to do it in order
to check the facts.
421
00:31:42,965 --> 00:31:44,925
So you just did your job as a reporter?
422
00:31:44,950 --> 00:31:47,104
I would've done much more
if I wasn't a reporter.
423
00:31:47,129 --> 00:31:50,050
I would've yelled at you so you
wouldn't do anything that stupid again.
424
00:31:50,075 --> 00:31:53,084
I'm able to let it go because I
have no personal feelings about it.
425
00:31:53,109 --> 00:31:54,925
I'm a little sad as a reporter.
426
00:31:54,957 --> 00:31:57,957
It would've been a huge
hit if it were true.
427
00:31:59,972 --> 00:32:01,234
Are you free tonight?
428
00:32:01,259 --> 00:32:02,781
No, I've got to do my homework.
429
00:32:02,806 --> 00:32:04,967
I can't sleep these days again.
430
00:32:05,374 --> 00:32:08,970
I think I'll be able to sleep really
well if I drink again like last time.
431
00:32:10,028 --> 00:32:11,276
Detective Oh.
432
00:32:11,643 --> 00:32:14,857
Reporters only drink if there's a story.
433
00:32:15,410 --> 00:32:18,871
A stupid detective getting into
an ambulance after a drink?
434
00:32:19,300 --> 00:32:20,766
It's not a good story.
435
00:32:25,735 --> 00:32:26,735
Hello?
436
00:32:27,476 --> 00:32:28,476
Oh yeah.
437
00:32:28,501 --> 00:32:30,168
We have a company dinner.
438
00:32:30,232 --> 00:32:31,966
Okay, I'll be right there.
439
00:32:34,811 --> 00:32:39,744
That's good. I was craving drinks today.
I'm going to go drink all I want.
440
00:32:40,514 --> 00:32:41,696
See you later.
441
00:32:42,589 --> 00:32:46,327
I'll remember to come
with a story next time.
442
00:32:48,965 --> 00:32:49,965
Thank you.
443
00:32:54,856 --> 00:32:56,190
Do you really mean—
444
00:32:56,890 --> 00:33:00,957
Call me when you finish your homework.
It's really important.
445
00:33:06,672 --> 00:33:08,393
Cheers!
446
00:33:15,276 --> 00:33:18,371
I think Incheon's stories are
a little weak these days.
447
00:33:18,395 --> 00:33:19,634
I don't work in Incheon.
448
00:33:19,650 --> 00:33:21,563
Oh right!
449
00:33:21,908 --> 00:33:23,574
You work at the headquarters.
450
00:33:23,662 --> 00:33:24,662
Sorry.
451
00:33:26,587 --> 00:33:30,523
Boss, the economy section wants us to take
care of a complaint they got about an ad.
452
00:33:30,548 --> 00:33:31,606
What the hell?
453
00:33:31,836 --> 00:33:33,436
Should we go fight them?
454
00:33:33,469 --> 00:33:34,508
Just write one for them.
455
00:33:34,533 --> 00:33:38,145
I don't have much power. The economy
editor brings in more money.
456
00:33:38,744 --> 00:33:42,569
I don't know why the people at the
company talk crap about me all the time.
457
00:33:45,180 --> 00:33:47,068
How's the project going for you?
458
00:33:47,142 --> 00:33:50,609
Song Kwang-hee and I are
going to write the article.
459
00:33:50,634 --> 00:33:52,437
Will that be enough?
It will be a series.
460
00:33:53,234 --> 00:33:55,767
Then we'll have Jin Suh-kyung join us.
461
00:33:56,135 --> 00:33:59,016
She wrote the article about the
death row inmate's victims.
462
00:33:59,948 --> 00:34:02,242
And she was in charge of Lee
Dae-chul's retrial too.
463
00:34:02,306 --> 00:34:03,506
She'll be helpful.
464
00:34:04,572 --> 00:34:07,516
Was the execution the right thing to do?
465
00:34:08,043 --> 00:34:09,743
That's what the series is about.
466
00:34:09,769 --> 00:34:14,325
We're going to take another look at
the justification for the execution.
467
00:34:14,654 --> 00:34:17,320
Was the execution the right thing to do?
468
00:34:21,381 --> 00:34:24,048
Did your brother ask you
to do it this time too?
469
00:34:24,212 --> 00:34:27,727
Are you trying to use your juniors
to help your brother out again?
470
00:34:29,960 --> 00:34:33,532
I know we're at a dinner, but you still
shouldn't say things without any grounds.
471
00:34:33,557 --> 00:34:35,052
Without any grounds?
472
00:34:35,616 --> 00:34:37,283
Then let me ask you this.
473
00:34:37,843 --> 00:34:41,186
Why did you ask me to interview
the victims' families?
474
00:34:41,211 --> 00:34:44,514
Weren't you trying to get the public on
board with carrying out an execution
475
00:34:44,539 --> 00:34:47,927
before your brother was appointed Minister
to get rid of any political burdens?
476
00:34:48,101 --> 00:34:52,118
And now we're talking about whether the
execution was the right thing to do?
477
00:34:53,050 --> 00:34:55,534
On what grounds did
you plane the series?
478
00:34:55,991 --> 00:34:58,540
You're trying to make it
fit with the president's
479
00:34:58,565 --> 00:35:01,095
promise to abolish
the death sentence.
480
00:35:01,234 --> 00:35:04,241
You and your brother
planned all of this!
481
00:35:04,517 --> 00:35:05,723
I...
482
00:35:07,439 --> 00:35:11,812
I'm no longer going to play the selfish
game that the two brothers have set up.
483
00:35:11,984 --> 00:35:15,642
I didn't come to the
headquarter to be your puppet.
484
00:35:21,686 --> 00:35:22,686
Go stop her.
485
00:35:23,178 --> 00:35:24,178
Ms. Jin!
486
00:35:24,289 --> 00:35:25,289
Ms. Jin!
487
00:35:25,314 --> 00:35:26,314
Let her go.
488
00:35:27,158 --> 00:35:28,856
You've all had enough drinks, right?
489
00:35:28,881 --> 00:35:30,636
Let's wrap it up here.
490
00:35:45,791 --> 00:35:46,957
It's cold.
491
00:35:47,077 --> 00:35:50,180
You'll catch a cold if you
have cold drinks outside.
492
00:35:50,500 --> 00:35:53,767
Do you feel better now
that you got all that out?
493
00:35:54,694 --> 00:35:56,066
No, not yet.
494
00:35:56,448 --> 00:35:58,744
What? What more do you need to say?
495
00:35:58,769 --> 00:36:01,497
The audio file was in the
USB that Song Kwang-hee
496
00:36:01,522 --> 00:36:04,249
took out of the trash at
the police agency, right?
497
00:36:05,142 --> 00:36:07,209
You already knew about it, huh?
498
00:36:07,234 --> 00:36:11,035
And you acted like you were hearing it for
the first time when I brought it to you.
499
00:36:11,060 --> 00:36:14,515
You used it to make
the execution happen.
500
00:36:14,540 --> 00:36:17,682
And you didn't let me write
about the file to hide that.
501
00:36:19,550 --> 00:36:23,289
Let's expose the audio file
at the end of the series.
502
00:36:24,373 --> 00:36:25,373
Why now?
503
00:36:25,541 --> 00:36:28,391
I didn't expose the file earlier
because I thought it would
504
00:36:28,416 --> 00:36:31,313
provoke the police and the
prosecution and make things worse.
505
00:36:31,411 --> 00:36:32,976
I thought you'd get hurt too.
506
00:36:33,001 --> 00:36:34,644
I'm not afraid of getting hurt.
507
00:36:34,691 --> 00:36:36,564
Articles are all about the timing.
508
00:36:37,155 --> 00:36:38,942
And this is the time.
509
00:36:46,502 --> 00:36:49,184
When you came to me to ask me
to write about your father,
510
00:36:49,209 --> 00:36:52,010
you were crying as you
handed me a can of coffee.
511
00:36:53,140 --> 00:36:56,474
I wrote the article
because of that can of coffee.
512
00:36:57,526 --> 00:36:59,593
But that's not the only reason.
513
00:37:00,150 --> 00:37:04,263
The bigger reason was
because I am a reporter.
514
00:37:10,121 --> 00:37:12,962
The staff is waiting for round two.
I'm going to go.
515
00:37:18,113 --> 00:37:21,271
You've grown a lot. You know how
to go against the editor now.
516
00:37:38,421 --> 00:37:41,065
He got rid of anything that
could be used as evidence.
517
00:37:41,160 --> 00:37:43,612
But he forgot about this.
518
00:37:44,552 --> 00:37:47,402
Captain Nam failed to get this one.
519
00:37:49,382 --> 00:37:51,081
When will we get the lab results?
520
00:37:51,106 --> 00:37:53,887
I asked them to hurry. So we
should get them by tomorrow.
521
00:37:53,895 --> 00:37:55,285
We can start with this then.
522
00:37:55,310 --> 00:37:58,391
Wouldn't it have been hard to get
rid of the evidence by himself?
523
00:37:58,432 --> 00:38:00,923
I'm sure someone helped him.
524
00:38:01,372 --> 00:38:03,308
- Who took this picture?
- It was me.
525
00:38:03,333 --> 00:38:06,153
- Without any equipment?
- I just took it with my hands.
526
00:38:06,241 --> 00:38:08,162
- I'm the one who found it.
- You?
527
00:38:08,187 --> 00:38:09,440
I almost died.
528
00:38:12,625 --> 00:38:13,625
Hey.
529
00:38:14,221 --> 00:38:16,983
Why are you reopening
a case that we closed?
530
00:38:17,063 --> 00:38:18,529
You said you admit it.
531
00:38:19,345 --> 00:38:24,369
Don't you remember getting on
your knees and saying sorry?
532
00:38:28,569 --> 00:38:30,092
I'm trapped.
533
00:38:32,986 --> 00:38:35,406
Even if we arrest Jo Sung-dae
for killing Park Gun-ho,
534
00:38:35,431 --> 00:38:40,950
we'll only be able to get Oh Jong-tae
for conspiring to commit murder.
535
00:38:40,975 --> 00:38:42,975
You have to keep that in mind.
536
00:38:45,376 --> 00:38:48,011
Eun-hye told me that it's unfair.
537
00:38:49,470 --> 00:38:55,009
She doesn't know why her dad had to die
while the real killer is roaming freely.
538
00:38:58,645 --> 00:39:00,765
Why are you taking me to
the interrogation room?
539
00:39:00,790 --> 00:39:03,631
I just have to ask you
something in private.
540
00:39:03,656 --> 00:39:05,697
But it feels weird. Just ask me here.
541
00:39:05,729 --> 00:39:07,833
I'll tell you in the room!
542
00:39:19,453 --> 00:39:20,453
What?
543
00:39:20,478 --> 00:39:22,002
Why the hell would I do that?
544
00:39:22,066 --> 00:39:25,098
Why would a detective destroy the crime
scene. And a murder scene at that.
545
00:39:25,123 --> 00:39:28,063
You'd go kill yourself if Captain
Nam ordered you to do it.
546
00:39:28,088 --> 00:39:30,827
What did you just say?
Do you have a death wish?
547
00:39:31,574 --> 00:39:34,123
Kwon Jae-Hong, be quiet.
548
00:39:34,610 --> 00:39:36,334
Detective Choi, have a seat.
549
00:39:36,366 --> 00:39:38,296
I can't stay here any longer.
550
00:39:38,321 --> 00:39:39,321
Move.
551
00:39:39,346 --> 00:39:40,629
Sit down!
552
00:39:40,871 --> 00:39:42,642
It will be better for
you to stay seated.
553
00:39:42,667 --> 00:39:44,499
There's no need for us
to investigate each other.
554
00:39:44,524 --> 00:39:45,429
What?
555
00:39:45,454 --> 00:39:50,981
Should we investigate another detective and
expose some stuff like your captain did?
556
00:39:52,032 --> 00:39:54,832
I'm trying to hear
your side of the story.
557
00:39:54,857 --> 00:39:59,837
So sit down and just answer
my questions truthfully.
558
00:40:00,211 --> 00:40:01,211
Sit.
559
00:40:05,411 --> 00:40:08,658
Do you also believe that
Park Gun-ho's murder was
560
00:40:08,683 --> 00:40:11,800
closed as a suicide because
of a proper investigation?
561
00:40:12,180 --> 00:40:14,637
We checked all the CCTV
footage around the area and
562
00:40:14,662 --> 00:40:17,023
confirmed that Park Gun-ho
drove there by himself.
563
00:40:17,075 --> 00:40:20,178
We submitted all of the evidence we
collected at the scene to the lab.
564
00:40:20,203 --> 00:40:21,736
What more could we have done?
565
00:40:21,785 --> 00:40:26,334
The lab said you guys didn't
submit any DNA or blood evidence.
566
00:40:27,372 --> 00:40:30,713
The pictures show that Park Gun-ho
had a stab wound on his thigh.
567
00:40:31,628 --> 00:40:34,876
Then shouldn't there be Park
Gun-ho's blood on the scene?
568
00:40:34,901 --> 00:40:37,442
You're the one who submitted the
evidence to the lab, right?
569
00:40:37,467 --> 00:40:39,047
You got rid of them, huh?
570
00:40:39,072 --> 00:40:40,429
What are you guys trying to do?
571
00:40:40,447 --> 00:40:43,748
Are you trying to
make me look like a fool?
572
00:40:43,927 --> 00:40:46,363
Stop with the nonsense. Move!
573
00:40:47,921 --> 00:40:52,313
I'm glad you're here, chief. They're
trying to frame me for something.
574
00:40:52,338 --> 00:40:54,148
I heard everything from the other side.
575
00:40:54,180 --> 00:40:55,633
No need to explain.
576
00:40:56,300 --> 00:40:57,300
Have a seat.
577
00:40:58,598 --> 00:40:59,598
Sir?
578
00:41:02,124 --> 00:41:03,467
Have a seat.
579
00:41:09,883 --> 00:41:15,385
It's good to admit to your
wrongdoing right away.
580
00:41:15,992 --> 00:41:20,192
You'll end up making bigger
mistakes if you try to cover it up.
581
00:41:21,559 --> 00:41:23,020
I didn't do anything wrong.
582
00:41:23,060 --> 00:41:24,704
- Choi Woo-Jin.
- Yes, sir.
583
00:41:24,760 --> 00:41:27,293
You should think about this carefully.
584
00:41:28,443 --> 00:41:31,165
This is the only chance
you'll have to get me
585
00:41:31,190 --> 00:41:33,792
to accept your wrongdoing
as just a mistake.
586
00:41:34,051 --> 00:41:35,701
If you let this opportunity go,
587
00:41:35,726 --> 00:41:38,659
your wrongdoing will
grow bigger and bigger.
588
00:41:39,580 --> 00:41:42,556
Then I'll have to take action, right?
589
00:41:44,434 --> 00:41:46,434
I've messed up a bit recently.
590
00:41:46,459 --> 00:41:50,095
So I think it's going to take some time
for me to become a Deputy Commissioner.
591
00:41:50,163 --> 00:41:57,229
Which means that you and I will be at this
station together for a really long time.
592
00:42:58,838 --> 00:42:59,838
Yes, captain.
593
00:43:00,712 --> 00:43:03,490
I'm about to turn in the
evidence for Park Gun-ho's case.
594
00:43:03,689 --> 00:43:04,689
What?
595
00:43:04,882 --> 00:43:05,882
Right now?
596
00:43:06,741 --> 00:43:07,741
Yes, sir.
597
00:43:07,797 --> 00:43:10,154
I'll go to the office and check myself.
598
00:43:10,673 --> 00:43:11,673
Yes, sir.
599
00:43:33,876 --> 00:43:37,342
Why did Nam Gook-hyun
sneak into your car?
600
00:43:37,578 --> 00:43:39,256
When I went to the lab,
601
00:43:40,090 --> 00:43:42,351
they were missing the cigarette
bud and a piece of
602
00:43:42,376 --> 00:43:44,742
rock with blood on it that
we found at the scene.
603
00:43:44,864 --> 00:43:47,333
I made sure that I had them
when I left the station.
604
00:43:47,358 --> 00:43:48,840
But they weren't at the lab.
605
00:43:48,865 --> 00:43:51,233
Why didn't you let your superiors know?
606
00:43:51,320 --> 00:43:52,574
It's obvious.
607
00:43:53,363 --> 00:43:56,629
He wanted to cover up the
fact that he messed up.
608
00:43:57,418 --> 00:44:02,283
My captain said it didn't matter because he
was going to close the case as a suicide.
609
00:44:02,350 --> 00:44:04,659
You left the evidence
in your car, right?
610
00:44:04,684 --> 00:44:05,684
Yes.
611
00:44:05,703 --> 00:44:09,974
And Nam Gook-hyun took the
evidence that went missing?
612
00:44:10,188 --> 00:44:11,505
Yes, I think so.
613
00:44:14,743 --> 00:44:16,743
Have you called Nam Gook-hyun?
614
00:44:17,452 --> 00:44:18,652
I can't reach him.
615
00:44:18,833 --> 00:44:21,233
I'll get him as soon as I reach him.
616
00:44:21,306 --> 00:44:24,720
I'm going to make him tell the truth about
what he did with Lee Dae-chul's case too.
617
00:44:24,745 --> 00:44:27,212
He's not going to answer your call.
618
00:44:29,457 --> 00:44:31,623
He caught on to it and fled.
619
00:44:37,635 --> 00:44:42,595
Park Gun-ho's case which was closed
as a suicide has taken a new turn.
620
00:44:42,759 --> 00:44:44,965
The reporter is here
with us at the studio.
621
00:44:45,053 --> 00:44:48,871
Mr. Jung, isn't this case about Park
Gun-ho committing suicide after making
622
00:44:48,896 --> 00:44:52,653
a false confession about killing death
row inmate Lee Dae-chul's daughter?
623
00:44:52,678 --> 00:44:53,616
Yes, that's correct.
624
00:44:53,641 --> 00:44:57,254
It was already closed by Incheon's
west division as a suicide.
625
00:44:57,279 --> 00:44:58,479
Yes, that's right.
626
00:44:58,504 --> 00:45:01,827
We had an exclusive interview with
an officer who was in charge who
627
00:45:01,852 --> 00:45:04,881
is claiming that the investigation
was not properly conducted.
628
00:45:04,901 --> 00:45:07,995
He's claiming that it shouldn't
have been closed a suicide.
629
00:45:08,036 --> 00:45:09,569
Let's look at the clip.
630
00:45:09,968 --> 00:45:12,835
Why are you requesting
us to interview you?
631
00:45:13,409 --> 00:45:16,171
I've been an officer for 15 years.
632
00:45:16,338 --> 00:45:18,163
My conscience wouldn't let me do it.
633
00:45:18,188 --> 00:45:21,030
Park Gun-ho's case was not properly
investigated in the beginning.
634
00:45:21,039 --> 00:45:23,533
It shouldn't have been
closed as a suicide.
635
00:45:23,558 --> 00:45:25,745
I'm going to take
responsibility as the one who
636
00:45:25,770 --> 00:45:28,196
was in charge of the case
and lose my badge.
637
00:45:32,323 --> 00:45:37,523
The chief wants me to put together a
team to reinvestigate Park Gun-ho's case.
638
00:45:39,184 --> 00:45:40,184
You like that?
639
00:45:40,480 --> 00:45:45,265
We don't have anyone getting in our way
anymore, so let's do this.
640
00:45:46,478 --> 00:45:47,944
Where should we start?
641
00:45:47,976 --> 00:45:49,380
Captain, don't worry.
642
00:45:49,415 --> 00:45:52,441
We have it all set up, so all you
have to do is just be there.
643
00:45:52,466 --> 00:45:54,068
I love doing that.
644
00:45:54,359 --> 00:45:57,820
Anyway, won't your wife get mad
if you start working again?
645
00:45:57,925 --> 00:45:59,125
No, this is great.
646
00:45:59,150 --> 00:46:01,550
I'm scared of the nights these days.
647
00:46:02,296 --> 00:46:04,888
Ji-woong and Man-gu,
check the CCTV footage
648
00:46:04,913 --> 00:46:07,622
around the area and see
where Jo Sung-dae was.
649
00:46:07,647 --> 00:46:10,047
Jae-Hong and Dong-wook, you
two can go arrest him.
650
00:46:10,072 --> 00:46:13,805
We'll review the case files
that team 1 has sent us.
651
00:46:13,830 --> 00:46:15,108
- And Dong-wook?
- Yes?
652
00:46:15,149 --> 00:46:17,714
Call us right away once you get
the DNA results from the lab.
653
00:46:17,739 --> 00:46:18,739
Yes, sir.
654
00:46:19,512 --> 00:46:21,996
This is what our team is really about!
655
00:46:24,316 --> 00:46:25,316
Hey!
656
00:46:25,534 --> 00:46:27,368
What's up with the
chief all of a sudden?
657
00:46:27,393 --> 00:46:28,957
His attitude is totally different!
658
00:46:28,973 --> 00:46:30,441
He was not a bad man to begin with.
659
00:46:30,624 --> 00:46:33,211
The position just made him
become like that.
660
00:46:38,408 --> 00:46:39,408
Hello?
661
00:46:39,775 --> 00:46:41,908
No, you don't need to come here.
662
00:46:42,881 --> 00:46:44,380
I'll come to you.
663
00:46:49,755 --> 00:46:53,048
I'm really sorry about what happened.
664
00:46:53,223 --> 00:46:54,223
No.
665
00:46:54,799 --> 00:46:56,806
I shouldn't have asked you to do it.
666
00:46:56,831 --> 00:46:59,166
It only put you in a difficult position.
667
00:46:59,191 --> 00:47:06,568
You two believe that my husband and
Detective Nam framed Lee Dae-chul, right?
668
00:47:08,529 --> 00:47:12,250
To be honest, I wanted
to say this at the trial.
669
00:47:13,160 --> 00:47:15,875
That my husband would never do that.
670
00:47:16,036 --> 00:47:18,920
Your husband will still be considered
to have died in the line of duty.
671
00:47:18,945 --> 00:47:19,945
It's all over.
672
00:47:20,096 --> 00:47:22,476
No one will question it anymore.
673
00:47:22,619 --> 00:47:24,510
No, it's not all over.
674
00:47:25,157 --> 00:47:29,903
I've only been thinking about my daughter
and myself since my husband died.
675
00:47:30,102 --> 00:47:32,160
I didn't think about the one who died.
676
00:47:33,683 --> 00:47:40,334
I wanted to at least say that my husband
wouldn't have made a deal with a killer.
677
00:47:41,009 --> 00:47:46,604
I think that's the
least I can do for him.
678
00:47:48,086 --> 00:47:52,944
He never even gave me enough
money for our living expenses.
679
00:47:53,504 --> 00:47:56,592
I had to get a job to send
my daughter to tutoring too.
680
00:47:56,681 --> 00:47:59,149
So there's no way he got paid off.
681
00:48:00,384 --> 00:48:03,027
He only cared about doing his job.
682
00:48:03,705 --> 00:48:08,125
And on that day when he died...
683
00:48:08,788 --> 00:48:11,702
I thought the case was closed.
11/09/15 7PM
684
00:48:11,783 --> 00:48:15,183
There's a lot of things I
need to discuss with you.
685
00:48:16,488 --> 00:48:19,012
Taking care of the house
is also work too.
686
00:48:19,092 --> 00:48:21,250
Can we please talk in person?
687
00:48:21,390 --> 00:48:24,954
I'm sorry. It's because we just
discovered a new piece of evidence.
688
00:48:25,002 --> 00:48:27,069
What more evidence do you need?
689
00:48:27,118 --> 00:48:28,936
You said you're sure he's the killer.
690
00:48:28,960 --> 00:48:31,293
No, I think I was wrong about that.
691
00:48:31,508 --> 00:48:33,144
Just hang in there for a few more days.
692
00:48:33,171 --> 00:48:36,861
I can't lock up an innocent man.
693
00:48:44,261 --> 00:48:47,777
Call me right away if
you notice anything weird.
694
00:48:48,354 --> 00:48:49,846
I'll come running right away.
695
00:48:49,871 --> 00:48:51,576
Okay. Thank you.
696
00:48:56,936 --> 00:49:00,856
Jin-su died while trying
to find out the truth.
697
00:49:01,836 --> 00:49:03,296
We were wrong.
698
00:49:03,854 --> 00:49:05,409
I feel really bad.
699
00:49:06,238 --> 00:49:10,571
So Nam Gook-hyun is the only one
who made a deal with the killer.
700
00:49:11,159 --> 00:49:15,269
If Detective Jang had found out about
Nam Gook-hyun messing with the case,
701
00:49:15,400 --> 00:49:20,667
isn't there a possibility that Nam Gook-hyun
killed him instead of Oh Jong-tae?
702
00:49:21,652 --> 00:49:26,044
A detective killed his partner who's
closer to him than a brother?
703
00:49:26,418 --> 00:49:29,219
Would you be able to
kill me just for money?
704
00:49:32,589 --> 00:49:34,056
What's with that face?
705
00:49:36,675 --> 00:49:37,675
What?
706
00:49:38,495 --> 00:49:40,463
It was going to get exposed anyway.
707
00:49:40,527 --> 00:49:42,296
I just made the first move.
708
00:49:43,445 --> 00:49:46,103
I think you made things worse.
709
00:49:46,338 --> 00:49:48,404
I wasn't trying to get
back at the police.
710
00:49:48,711 --> 00:49:50,369
It was meant for you.
711
00:49:51,042 --> 00:49:56,288
I have the evidence that I
hid for Park Gun-ho's case.
712
00:49:56,769 --> 00:50:00,078
They'll be enough to reveal right
away that Jo Sung-dae is the killer.
713
00:50:00,135 --> 00:50:03,668
And they'll soon find out that
you were behind everything.
714
00:50:03,693 --> 00:50:06,375
It will be hard for you
to dodge it this time.
715
00:50:06,537 --> 00:50:09,402
You could've discussed it with me first.
716
00:50:09,427 --> 00:50:11,267
How can I trust you?
717
00:50:12,069 --> 00:50:13,069
Mr. Oh.
718
00:50:13,811 --> 00:50:16,287
If I had lost my job from this,
719
00:50:16,859 --> 00:50:21,525
weren't you going to do the same to me
as you had planned to do to Oh Ji-hyuk?
720
00:50:21,549 --> 00:50:23,616
Then what do you want me to do?
721
00:50:23,637 --> 00:50:26,510
Let me sum up what you
have to do into three parts.
722
00:50:27,100 --> 00:50:28,100
Number one.
723
00:50:28,824 --> 00:50:31,358
You'll leave me alone
and let me live quietly.
724
00:50:32,591 --> 00:50:33,591
Two.
725
00:50:35,150 --> 00:50:38,550
You'll take care of things so the
reinvestigation doesn't go well.
726
00:50:40,162 --> 00:50:41,184
And three.
727
00:50:43,444 --> 00:50:46,919
Pray to God that I don't get caught.
728
00:51:01,233 --> 00:51:04,233
I'm sorry, I should've
called you a long time ago.
729
00:51:04,336 --> 00:51:05,431
I understand.
730
00:51:05,456 --> 00:51:08,801
You have a lot of things you
need to take care of these days.
731
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
Right.
732
00:51:10,832 --> 00:51:15,863
This is embarrassing to say, but I go to
get my fortune read since I run a business.
733
00:51:16,128 --> 00:51:18,232
I got my fortune read in
the beginning of the year,
734
00:51:18,257 --> 00:51:21,219
and I heard I will go through
a lot of distress this year.
735
00:51:21,244 --> 00:51:22,552
That's not good.
736
00:51:24,169 --> 00:51:26,772
But it wasn't all bad.
737
00:51:27,117 --> 00:51:32,323
I also heard that someone will come
to take care of all the distress.
738
00:51:34,141 --> 00:51:39,283
Do you think that refers to Yoo
Jung-ryul and Yoo Jung-suk?
739
00:51:40,199 --> 00:51:41,412
I'm not sure.
740
00:51:42,045 --> 00:51:46,179
It will be a mistake to
believe that they'll help you
741
00:51:47,302 --> 00:51:50,304
just because you paid them a
little and have something on them.
742
00:51:50,329 --> 00:51:52,990
If you poke at their weakness
without thinking it through,
743
00:51:53,015 --> 00:51:55,103
your distress might
come from them instead.
744
00:51:55,128 --> 00:51:56,619
I know that much.
745
00:51:57,554 --> 00:52:00,339
You need to find out what
their bigger weakness is.
746
00:52:02,271 --> 00:52:03,404
And what is that?
747
00:52:03,429 --> 00:52:06,188
I only have my suspicions.
748
00:52:06,252 --> 00:52:07,753
I don't have proof.
749
00:52:09,979 --> 00:52:16,249
But if you tell me the truth
about one thing for me,
750
00:52:17,186 --> 00:52:19,439
then I think I can be more sure.
751
00:52:22,974 --> 00:52:24,283
Please go ahead.
752
00:52:25,377 --> 00:52:30,177
Lee Dae-chul was executed for killing
a college student and a detective.
753
00:52:30,857 --> 00:52:33,676
I don't care about who
killed the college student.
754
00:52:33,783 --> 00:52:39,552
I just want to find out who
killed Detective Jang.
755
00:52:39,654 --> 00:52:41,387
But how would I know that?
756
00:52:41,543 --> 00:52:46,430
You just need to confirm that the
one who killed the college student
757
00:52:46,455 --> 00:52:51,075
did not also kill Detective Jang.
758
00:52:54,538 --> 00:52:58,704
Yoo Jung-suk and Yoo Jung-ryul
are holding me back.
759
00:52:59,813 --> 00:53:02,013
I need to have something on them.
760
00:53:03,008 --> 00:53:08,111
And I'm planning on sharing
that with you once I get it.
761
00:53:14,012 --> 00:53:18,257
Yoo Jung-suk and Yoo Jung-ryul
are holding me back.
762
00:53:19,268 --> 00:53:21,689
I need to have something on them.
763
00:53:22,157 --> 00:53:27,299
And I'm planning on sharing
that with you once I get it.
764
00:53:32,905 --> 00:53:37,730
If I were the one who killed Yoon
Ji-sun, the college student...
765
00:53:39,189 --> 00:53:44,456
I wouldn't have been stupid enough to
kill the detective in charge of the case.
766
00:53:46,148 --> 00:53:49,759
Although it's all just hypothetical.
767
00:53:54,157 --> 00:53:59,642
Wow, I think I'm going to be
that someone who helps you out.
768
00:54:12,486 --> 00:54:13,486
Let's eat.
769
00:54:15,830 --> 00:54:18,711
What the hell is going on
with Incheon's west division?
770
00:54:18,721 --> 00:54:20,404
Aren't you in charge of them?
771
00:54:20,455 --> 00:54:24,146
This incident has nothing
to do with our office.
772
00:54:24,210 --> 00:54:26,477
What happened with Detective Kang?
773
00:54:27,023 --> 00:54:28,556
I issued him a warning.
774
00:54:28,581 --> 00:54:29,581
A warning?
775
00:54:29,749 --> 00:54:30,749
That's it?
776
00:54:30,774 --> 00:54:32,617
I conducted an investigation,
777
00:54:33,355 --> 00:54:37,515
but I didn't find anything that would
call for a disciplinary action.
778
00:54:37,644 --> 00:54:39,779
You didn't find anything?
779
00:54:41,164 --> 00:54:43,721
Then you should make it up.
780
00:54:45,344 --> 00:54:46,154
Excuse me?
781
00:54:46,179 --> 00:54:48,243
I'm not saying make it up from nothing.
782
00:54:48,268 --> 00:54:50,480
If you can't find anything
from him, then look at the
783
00:54:50,505 --> 00:54:52,868
people around him, his parents,
siblings, and friends.
784
00:54:52,893 --> 00:54:54,663
You're bound to get something.
785
00:54:54,713 --> 00:54:57,887
We need to get something
on Kang Do-Chang.
786
00:54:58,098 --> 00:55:02,606
I'm sure he's the one who reopened
Park Gun-ho's case too.
787
00:55:03,675 --> 00:55:04,452
But—
788
00:55:04,478 --> 00:55:08,922
Kang Do-Chang is someone who
rebelled against his organization.
789
00:55:09,531 --> 00:55:11,268
If we don't do anything about it,
790
00:55:11,293 --> 00:55:15,428
we'll see others doing the same.
791
00:55:44,631 --> 00:55:46,424
Let me keep my badge.
792
00:55:46,720 --> 00:55:49,787
Please just don't take
the badge away from me.
793
00:55:50,627 --> 00:55:53,827
Does that answer your
question, Lieutenant Yoon?
794
00:56:06,900 --> 00:56:08,705
This is what we got
from the roads near the
795
00:56:08,730 --> 00:56:10,756
abandoned apartment where
Park Gun-ho was killed.
796
00:56:10,789 --> 00:56:11,877
And the gas station.
797
00:56:12,000 --> 00:56:15,851
And the road that
leads to the apartment.
798
00:56:18,450 --> 00:56:20,538
- That's Jo Sung-dae, right?
- Yes.
799
00:56:20,665 --> 00:56:22,173
So he killed him.
800
00:56:22,198 --> 00:56:26,761
But we found out that someone
else was also at the apartments.
801
00:56:30,259 --> 00:56:33,734
We looked up the plate, and
it belongs to Shin Geun-ho.
802
00:56:33,903 --> 00:56:35,370
A former prison guard.
803
00:56:35,477 --> 00:56:37,024
He used to work with Park Gun-ho.
804
00:56:37,072 --> 00:56:38,939
So there was an accomplice.
805
00:56:39,602 --> 00:56:42,657
We got the results from the blood
traces we got at the scene.
806
00:56:42,705 --> 00:56:44,221
Whose blood was it?
807
00:56:45,229 --> 00:56:46,716
It belonged to Jo Sung-dae.
808
00:56:47,013 --> 00:56:48,013
Okay.
809
00:56:48,596 --> 00:56:51,088
Will you be able to
bring him in right away?
810
00:56:51,193 --> 00:56:55,887
He went into total hiding after
Captain Nam's interview was aired.
811
00:56:56,818 --> 00:56:58,151
What about this guy?
812
00:56:58,176 --> 00:57:00,043
I just met with him earlier.
813
00:57:00,453 --> 00:57:01,453
What?
814
00:57:03,157 --> 00:57:04,891
The police came to see me.
815
00:57:05,666 --> 00:57:09,518
I made up an alibi but I think
they're going to come back.
816
00:57:10,490 --> 00:57:13,823
I checked and
I'm not on the no fly list yet.
817
00:57:14,683 --> 00:57:15,883
I need some money.
818
00:57:16,709 --> 00:57:18,242
I'm not expecting much.
819
00:57:18,434 --> 00:57:21,234
Please just give me
enough to stay abroad.
820
00:58:00,604 --> 00:58:01,604
What's wrong?
821
00:58:17,627 --> 00:58:20,578
Come on, I was looking forward to this.
822
00:58:21,189 --> 00:58:23,978
It won't be fun if you act all nice.
823
00:58:25,172 --> 00:58:28,505
You're under arrest for the
murder of Park Gun-ho.
824
00:58:28,741 --> 00:58:30,756
Hey!
825
00:58:31,598 --> 00:58:32,954
You bastard!
826
00:58:33,102 --> 00:58:34,102
Jo Sung-dae!
827
00:58:34,127 --> 00:58:35,810
Don't worry about me and just get him!
828
00:58:36,448 --> 00:58:37,757
Drop the knife!
829
00:58:39,189 --> 00:58:40,189
Move.
830
00:58:40,213 --> 00:58:41,720
Just get him!
831
00:58:43,542 --> 00:58:44,867
You bastard!
832
00:59:11,253 --> 00:59:12,253
Hey!
833
00:59:13,014 --> 00:59:14,023
Stop right there!
834
00:59:55,809 --> 00:59:57,491
We need to have a proper face off.
835
00:59:59,406 --> 01:00:00,716
Hey, come at me.
836
01:00:01,337 --> 01:00:03,861
Using tools is cheating.
837
01:01:06,241 --> 01:01:07,574
Where's Jo Sung-dae?
838
01:01:09,084 --> 01:01:12,284
He went into that building
about 30 minutes ago.
839
01:01:12,657 --> 01:01:13,857
Is your face okay?
840
01:01:13,882 --> 01:01:17,478
That bastard just does a lot of poses,
but he's not actually any good.
841
01:01:17,503 --> 01:01:18,503
Good work.
842
01:01:20,150 --> 01:01:21,827
I hope you don't get the wrong idea.
843
01:01:21,851 --> 01:01:25,892
I was just letting him hit me.
It's not because I couldn't get him.
844
01:01:26,027 --> 01:01:27,751
I know, I know. Good job.
845
01:01:28,132 --> 01:01:29,132
Thanks.
846
01:01:30,390 --> 01:01:32,035
When are you going to get him?
847
01:01:32,060 --> 01:01:34,362
Getting him is not what's important.
848
01:01:34,387 --> 01:01:37,120
Making him talk is
what's more important.
849
01:01:37,557 --> 01:01:39,216
Hey, there he is.
850
01:01:50,429 --> 01:01:51,683
What happened?
851
01:01:53,368 --> 01:01:55,085
I got caught in their trap.
852
01:01:55,848 --> 01:01:59,515
I think the detectives are
really trying to take me in.
853
01:02:00,368 --> 01:02:01,820
This place is safe, right?
854
01:02:01,845 --> 01:02:03,368
It's safe here.
855
01:02:03,495 --> 01:02:05,162
Don't let them catch you.
856
01:02:05,754 --> 01:02:07,920
You can't let them
catch you no matter what.
857
01:02:30,446 --> 01:02:31,780
THE GOOD DETECTIVE
858
01:02:31,923 --> 01:02:33,630
Why would you let him slip away?
859
01:02:33,679 --> 01:02:36,674
We're trying to see
what Oh Jong-tae does.
860
01:02:36,699 --> 01:02:38,684
Can you just leave the politics to me?
861
01:02:38,709 --> 01:02:40,741
Why? Are you afraid
I won't be as good as you?
862
01:02:40,766 --> 01:02:42,401
Jo Sung-dae just left his hideout.
863
01:02:42,426 --> 01:02:43,766
Enjoy your trip!
864
01:02:45,787 --> 01:02:47,207
I'll see you at the station soon.
865
01:02:47,232 --> 01:02:48,207
I'll see you there.
866
01:02:48,232 --> 01:02:49,694
How can I get Yoo Jung-suk?
867
01:02:49,719 --> 01:02:51,386
Why don't you throw him a bait?
868
01:02:51,411 --> 01:02:53,483
He will show his true self.
869
01:02:53,654 --> 01:02:55,979
I heard you're
close friends with Jong-tae.
870
01:02:56,043 --> 01:02:59,369
Can you convince him that he
should pay for what he did?
871
01:02:59,394 --> 01:03:03,009
You really think that my boss made
a dirty deal with Oh Jong-tae?
872
01:03:03,083 --> 01:03:05,226
We're partners now.
873
01:03:09,998 --> 01:03:12,291
Subtitles by OnDemandKorea
67006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.