All language subtitles for The.Good.Detective.E10-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:12,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:12,240 --> 00:00:14,070 (All locations, characters, religions, organizations,) 3 00:00:14,070 --> 00:00:15,810 (and incidents in this drama are fictitious.) 4 00:00:21,509 --> 00:00:22,509 Hey. 5 00:00:23,449 --> 00:00:24,750 What do you think you're doing? 6 00:00:25,710 --> 00:00:28,919 You are arrested for sexual assault against a minor. 7 00:00:32,149 --> 00:00:34,690 (Episode 10) 8 00:00:35,989 --> 00:00:36,989 Here. 9 00:00:39,760 --> 00:00:42,499 This is the CCTV footage of you... 10 00:00:42,499 --> 00:00:45,169 going into a hotel with Jang Yu Na. 11 00:00:46,569 --> 00:00:50,370 And this is a copy of the receipt that proves... 12 00:00:51,169 --> 00:00:52,510 you paid with your credit card. 13 00:01:05,819 --> 00:01:07,589 If you admit to it, 14 00:01:08,890 --> 00:01:11,060 you could just be charged with sexual assault. 15 00:01:11,530 --> 00:01:13,229 But if you don't admit to it, 16 00:01:13,229 --> 00:01:15,200 the victim will be upset. 17 00:01:15,599 --> 00:01:17,470 When it happened, she was so shocked... 18 00:01:17,470 --> 00:01:20,270 that she didn't remember getting raped. 19 00:01:20,970 --> 00:01:23,270 But she might suddenly remember that. 20 00:01:28,239 --> 00:01:29,440 I'll think about it. 21 00:01:33,050 --> 00:01:35,420 All right, think carefully, and make a wise decision. 22 00:01:37,750 --> 00:01:39,589 Will you just leave the police force... 23 00:01:39,589 --> 00:01:41,959 and enjoy the comfort of living at home? 24 00:01:42,489 --> 00:01:44,390 Or will you sleep uncomfortably... 25 00:01:44,390 --> 00:01:46,390 curled up in a tiny cell wearing a prison uniform? 26 00:01:59,110 --> 00:02:02,940 I know that you always like to do things in a different way, 27 00:02:03,509 --> 00:02:06,450 but why do something they could use against you? Just why? 28 00:02:07,220 --> 00:02:08,250 Why do such a thing? 29 00:02:08,250 --> 00:02:10,250 You did it, so shouldn't you know the reason? 30 00:02:10,250 --> 00:02:11,350 I mean, why? 31 00:02:11,649 --> 00:02:12,989 The retrial is over, 32 00:02:12,989 --> 00:02:15,159 and they succeeded in concealing all their wrong deeds for good. 33 00:02:15,920 --> 00:02:18,130 Are they provoking me to make me even more resentful... 34 00:02:18,130 --> 00:02:20,100 so that I'd have an excuse to dig even deeper? 35 00:02:21,230 --> 00:02:22,230 But why? 36 00:02:22,230 --> 00:02:25,999 Shouldn't you be more worried about your own situation now? 37 00:02:26,429 --> 00:02:28,239 With that kind of evidence, 38 00:02:28,239 --> 00:02:30,709 they can totally put you behind bars. 39 00:02:30,709 --> 00:02:33,140 Why did Chief Nam give me a condition? 40 00:02:33,510 --> 00:02:34,779 That he'll let me... 41 00:02:35,339 --> 00:02:36,909 leave the force and rest if I admit to it. 42 00:02:36,909 --> 00:02:38,480 Isn't it obvious? 43 00:02:39,510 --> 00:02:40,820 He wants you to admit to it quickly. 44 00:02:40,820 --> 00:02:42,179 He's throwing bait at me. 45 00:02:42,980 --> 00:02:44,390 "Leave the force." 46 00:02:44,989 --> 00:02:46,450 I bet Jong Tae is planning... 47 00:02:46,989 --> 00:02:47,989 to kill me... 48 00:02:49,820 --> 00:02:51,489 after I leave the force. 49 00:02:55,529 --> 00:02:57,730 (City Desk) 50 00:02:58,570 --> 00:03:00,999 - Is that urgent? - Yes. 51 00:03:01,969 --> 00:03:03,369 - Oh, right. - Got it. 52 00:03:03,369 --> 00:03:05,640 Yes, I'm going through it right now. 53 00:03:05,640 --> 00:03:08,110 (Lieutenant Oh in the Violent Crimes Unit, arrested for sexual assault.) 54 00:03:09,610 --> 00:03:11,649 "Lieutenant Oh in the Violent Crimes Unit"? 55 00:03:11,649 --> 00:03:13,110 (The victim is 18 years old.) 56 00:03:13,920 --> 00:03:14,920 Oh Ji Hyuk? 57 00:03:24,330 --> 00:03:26,730 He confined a minor in a hotel room. 58 00:03:26,730 --> 00:03:28,559 Who said he "confined" her? 59 00:03:28,700 --> 00:03:31,330 He paid for the hotel room and let her stay there alone. 60 00:03:31,670 --> 00:03:32,969 Fine, he didn't confine her. 61 00:03:33,770 --> 00:03:36,499 So he sexually assaulted an 18-year-old girl in the hotel room? 62 00:03:36,499 --> 00:03:37,809 Reporter Jin, what's with you today? 63 00:03:37,869 --> 00:03:40,080 I am a reporter, and I'm doing a fact check at the moment. 64 00:03:40,080 --> 00:03:42,010 The victim is Jang Yu Na. 65 00:03:42,010 --> 00:03:44,980 The girl who called in when Lee Eun Hye went missing. 66 00:03:45,209 --> 00:03:48,820 Detective Oh was just trying to obtain some information from her. 67 00:03:48,820 --> 00:03:52,050 I see. So that's how he approached her naturally? 68 00:03:52,050 --> 00:03:54,890 Are you using Jang Yu Na to drive Ji Hyuk into a corner? 69 00:03:54,989 --> 00:03:56,260 You obviously know... 70 00:03:56,260 --> 00:03:58,630 who's behind all this. The scumbag who's orchestrating everything. 71 00:04:00,059 --> 00:04:01,929 I'll help you meet him. Ask him directly. 72 00:04:02,059 --> 00:04:03,200 It'll clear up your suspicion. 73 00:04:03,200 --> 00:04:05,200 No, it's okay. Then I may not be able to write... 74 00:04:05,270 --> 00:04:07,100 an objective article because of my personal feelings. 75 00:04:08,100 --> 00:04:09,100 I'll be off, then. 76 00:04:11,040 --> 00:04:13,339 Reporter Jin, you cannot write an article about this now. 77 00:04:13,339 --> 00:04:15,980 If you do, you'll be publishing a faulty article. 78 00:04:17,450 --> 00:04:18,550 "Personal feelings"? 79 00:04:18,980 --> 00:04:19,979 What did she mean by that? 80 00:04:47,839 --> 00:04:49,479 Have you looked into it? What about the victim? 81 00:04:50,979 --> 00:04:52,310 The Sunflower Center? 82 00:04:53,979 --> 00:04:55,450 Okay, thanks. 83 00:04:59,490 --> 00:05:02,359 This is what you get for acting all tough and smart. 84 00:05:04,029 --> 00:05:07,529 How did you get roped into this like an idiot? 85 00:05:09,500 --> 00:05:11,299 Is the victim trustworthy? 86 00:05:11,399 --> 00:05:13,940 Yes, sir. I don't think she's lying. 87 00:05:13,940 --> 00:05:16,270 What's Oh Ji Hyuk saying? Has he admitted to it? 88 00:05:16,270 --> 00:05:17,839 We've got concrete evidence, 89 00:05:18,609 --> 00:05:19,909 so he'll have no choice but to admit it. 90 00:05:21,580 --> 00:05:23,279 What's with everyone these days? 91 00:05:27,649 --> 00:05:28,649 You may leave. 92 00:05:29,419 --> 00:05:31,020 You take care of it. 93 00:05:31,890 --> 00:05:32,890 Yes, sir. 94 00:05:34,990 --> 00:05:36,060 Chief Nam. 95 00:05:36,620 --> 00:05:38,789 - Yes, sir. - By any chance, are you... 96 00:05:47,770 --> 00:05:51,010 Hello, sir. How have you been? 97 00:06:03,520 --> 00:06:05,890 For some reason, you seem to know... 98 00:06:06,620 --> 00:06:07,990 why I'm here. 99 00:06:09,120 --> 00:06:11,990 (Chief's Office) 100 00:06:12,990 --> 00:06:14,000 Chief Nam. 101 00:06:15,000 --> 00:06:17,630 - Have you told Superintendent Moon? - Yes. 102 00:06:17,630 --> 00:06:20,270 Then shall I contact the prosecutor right away to request a warrant? 103 00:06:21,740 --> 00:06:23,609 - Let's hold off on it. - Pardon me? 104 00:06:23,839 --> 00:06:25,209 Let's see how things go. 105 00:06:34,820 --> 00:06:35,820 I will... 106 00:06:37,049 --> 00:06:38,950 admit to everything. 107 00:06:39,589 --> 00:06:42,719 But before that, can you give me some time to sort things out? 108 00:06:42,719 --> 00:06:44,430 My son is in the military at the moment. 109 00:06:44,859 --> 00:06:47,029 I'm worried about the mental shock he'll get... 110 00:06:47,029 --> 00:06:49,659 if I suddenly get fired for corrupt deeds. 111 00:06:50,130 --> 00:06:51,370 It'll probably be a bit easier for him... 112 00:06:51,830 --> 00:06:55,240 if I visit him and help him prepare for it mentally. 113 00:06:56,039 --> 00:06:57,909 Come on. Cut me some slack. 114 00:06:57,909 --> 00:07:00,310 You're wasting my time twice in a row. 115 00:07:01,140 --> 00:07:03,109 When I went there to check after receiving the tip, 116 00:07:04,149 --> 00:07:05,649 there was nothing there. 117 00:07:06,779 --> 00:07:08,549 Did you clean it out because you knew about it? 118 00:07:08,549 --> 00:07:10,990 Or was it more like a warning? 119 00:07:11,890 --> 00:07:13,760 "I'm holding all the cards," 120 00:07:13,919 --> 00:07:15,120 "so you'd better watch out"? 121 00:07:18,529 --> 00:07:20,299 This is off-topic, 122 00:07:20,299 --> 00:07:21,799 but I'm just really curious. 123 00:07:22,359 --> 00:07:23,969 Let me ask you a question. 124 00:07:24,469 --> 00:07:25,669 The weapon... 125 00:07:26,469 --> 00:07:28,770 you had lost five years ago. 126 00:07:29,000 --> 00:07:31,209 I heard you stated at the trial... 127 00:07:31,209 --> 00:07:33,070 that you found it inside the trunk of your car. 128 00:07:34,839 --> 00:07:38,849 But if my memory serves me right, I'm pretty sure I found it for you. 129 00:07:43,990 --> 00:07:45,320 Shall we just call it even... 130 00:07:45,890 --> 00:07:47,490 and bury what we have? 131 00:07:49,490 --> 00:07:50,990 Then I'll take that as a yes... 132 00:07:51,289 --> 00:07:52,630 and get going. 133 00:07:59,370 --> 00:08:01,140 By the way, about your eldest son in the military, 134 00:08:01,140 --> 00:08:02,770 I heard you got him out... 135 00:08:02,770 --> 00:08:04,440 when he was taken to the military police recently. 136 00:08:06,010 --> 00:08:07,010 Is it true? 137 00:08:28,200 --> 00:08:33,070 (Superintendent Moon Sang Beom) 138 00:08:47,120 --> 00:08:49,779 I talked to Superintendent Moon... 139 00:08:50,620 --> 00:08:53,490 and he hopes you don't create a commotion. 140 00:08:53,819 --> 00:08:56,090 Why don't you just resign and leave? 141 00:08:56,760 --> 00:08:59,689 I'll talk to the victim and have her drop the case. 142 00:09:00,600 --> 00:09:01,659 Thank you. 143 00:09:03,460 --> 00:09:05,299 Then let's end this case with that. 144 00:09:05,370 --> 00:09:06,870 I was thanking you... 145 00:09:07,899 --> 00:09:11,069 for confirming my suspicions. 146 00:09:12,510 --> 00:09:14,640 Jang Yu Na? 147 00:09:14,809 --> 00:09:16,439 Please tell her... 148 00:09:17,980 --> 00:09:20,480 to accuse me of sexual assault if she wants. 149 00:09:20,980 --> 00:09:23,449 Wouldn't it be better to sleep curled up in a cell... 150 00:09:23,520 --> 00:09:24,649 than to die? 151 00:09:30,289 --> 00:09:32,990 Just put him in jail for rape. 152 00:09:33,329 --> 00:09:36,600 Stay with the police force until his sentence ends. 153 00:09:36,659 --> 00:09:38,870 After that, 154 00:09:39,299 --> 00:09:42,169 you can spend the rest of your life at my company. 155 00:09:46,870 --> 00:09:49,340 He's a lot of work. 156 00:09:52,010 --> 00:09:55,750 How could you say that to Nam Guk Hyun? 157 00:09:56,220 --> 00:09:59,289 Sex crimes rely on the testimony of the victim nowadays. 158 00:09:59,350 --> 00:10:01,760 You'll end up paying for it, you idiot. 159 00:10:01,819 --> 00:10:03,260 Who do you think has your back? 160 00:10:03,319 --> 00:10:05,189 You're the only one that has my back. 161 00:10:05,260 --> 00:10:07,130 Hey. Hey! 162 00:10:07,299 --> 00:10:09,299 I've been sent to the support team. 163 00:10:09,360 --> 00:10:12,270 I'm stuck at the holding cell all day and can't do a thing. 164 00:10:12,329 --> 00:10:13,939 How will I help you? 165 00:10:14,000 --> 00:10:17,809 You have a habit of underestimating yourself. 166 00:10:17,970 --> 00:10:20,710 You can do anything you want to. 167 00:10:20,779 --> 00:10:22,240 Just have confidence. 168 00:10:22,409 --> 00:10:24,409 The jjajangmyeon is getting soggy. You should eat it. 169 00:10:24,980 --> 00:10:27,220 How could you be eating anything right now? 170 00:10:27,279 --> 00:10:28,679 Have some. 171 00:10:28,750 --> 00:10:30,949 Eat up and use the energy to save your partner. 172 00:10:31,020 --> 00:10:33,220 Why would I do that? Tell me why. 173 00:10:33,289 --> 00:10:34,590 You're the one that started this trouble. 174 00:10:34,659 --> 00:10:38,829 Why do I have to worry about you? 175 00:10:39,529 --> 00:10:40,559 It's your tough luck. 176 00:10:40,630 --> 00:10:41,730 You're crazy. 177 00:10:41,829 --> 00:10:42,899 Do Chang. 178 00:10:44,600 --> 00:10:47,600 I think you're right. Jo Seong Dae is behind this. 179 00:10:48,069 --> 00:10:50,000 I asked Jang Yu Na's friend... 180 00:10:50,069 --> 00:10:52,439 and he was looking for her. 181 00:10:52,510 --> 00:10:55,510 That means Jo Seong Dae is behind all this. 182 00:10:56,539 --> 00:10:59,350 Should we bring him in and beat him up? 183 00:10:59,409 --> 00:11:01,350 Beating him up won't make him talk. 184 00:11:01,419 --> 00:11:03,449 We'll make him talk. 185 00:11:03,520 --> 00:11:05,789 We have nothing to bring him in for. 186 00:11:05,949 --> 00:11:08,319 The first thing you have to do... 187 00:11:08,390 --> 00:11:09,860 is find evidence he killed Park Gun Ho. 188 00:11:10,020 --> 00:11:12,029 Then I'll find that evidence. 189 00:11:12,090 --> 00:11:14,699 You and Detective Oh can't do anything right now. 190 00:11:14,760 --> 00:11:17,600 If we catch him, the case against Detective Oh will be dropped. 191 00:11:17,970 --> 00:11:19,799 Let me go after him. 192 00:11:22,699 --> 00:11:23,740 Go get him. 193 00:11:24,110 --> 00:11:25,110 All right. 194 00:11:25,439 --> 00:11:28,480 Is it okay if we beat him half to death? 195 00:11:29,179 --> 00:11:31,480 All right, just wait until I get my hands on him. 196 00:11:32,779 --> 00:11:35,620 The cop said it'll be over if I report him. 197 00:11:35,679 --> 00:11:39,049 But now he says I have to stay at the Sunflower Center... 198 00:11:39,120 --> 00:11:40,689 or whatever it's called and it's annoying. 199 00:11:41,490 --> 00:11:44,529 You're dead if you cheat on me while I'm gone. 200 00:11:44,760 --> 00:11:46,529 Sexual assault? 201 00:11:46,689 --> 00:11:48,799 He didn't lay a finger on me. 202 00:11:49,960 --> 00:11:51,429 He's handsome. 203 00:11:51,500 --> 00:11:54,039 I wouldn't have let him make a move on me though. 204 00:11:54,100 --> 00:11:55,640 I would've punched him in the face right away. 205 00:11:56,069 --> 00:11:59,710 Excuse me. Do you know where the Sunflower Center is? 206 00:11:59,909 --> 00:12:01,679 It's this place right here. 207 00:12:01,740 --> 00:12:02,740 Thank you. 208 00:12:07,179 --> 00:12:09,919 Are you jealous? 209 00:12:11,449 --> 00:12:12,850 - Hello. - Hello. 210 00:12:12,919 --> 00:12:16,419 You have a sex crime victim send from Seobu Police Station, right? 211 00:12:16,490 --> 00:12:17,789 Her name is Jang Yu Na. 212 00:12:17,860 --> 00:12:19,189 Jang Yu Na? 213 00:12:19,260 --> 00:12:20,260 Yes. 214 00:12:20,329 --> 00:12:21,360 (Symposium to End Sexual Abuse) 215 00:12:24,130 --> 00:12:25,470 Are you Jang Yu Na? 216 00:12:25,899 --> 00:12:28,000 - Yes. Why? - Hello. 217 00:12:28,069 --> 00:12:30,840 I'm Reporter Jin of Jeonghan Daily. Can I ask you a few questions? 218 00:12:30,909 --> 00:12:31,909 Forget it. 219 00:12:32,309 --> 00:12:35,510 What's this? You're supposed to protect me. 220 00:12:35,579 --> 00:12:37,350 How could you make me face someone like her? 221 00:12:37,409 --> 00:12:39,610 - Wait a minute. - I told you to forget it. 222 00:12:39,779 --> 00:12:41,579 Why are you harassing someone that's already having a hard time? 223 00:12:41,850 --> 00:12:43,279 I'm sorry, 224 00:12:43,350 --> 00:12:45,720 but we don't allow reporters in here. 225 00:12:47,460 --> 00:12:49,760 All right. Have a nice day. 226 00:12:54,929 --> 00:12:57,130 Detective Kang, Jang Yu Na is acting suspiciously. 227 00:12:57,199 --> 00:12:58,929 I think she's hiding something. 228 00:13:00,899 --> 00:13:01,970 Come in. 229 00:13:10,880 --> 00:13:12,279 You know Jang Yu Na, right? 230 00:13:12,480 --> 00:13:14,520 - Yes. - What's she like? 231 00:13:14,579 --> 00:13:16,149 She didn't do anything wrong. 232 00:13:16,220 --> 00:13:18,250 She reported me missing because I asked her to. 233 00:13:18,850 --> 00:13:21,919 I wasn't planning to do anything to her. 234 00:13:22,189 --> 00:13:25,829 She reported Detective Oh Ji Hyuk for sexual assault. 235 00:13:26,029 --> 00:13:27,029 Really? 236 00:13:27,090 --> 00:13:29,500 Detective Oh isn't the type to do that. 237 00:13:30,569 --> 00:13:33,600 She'd do anything for money. 238 00:13:34,299 --> 00:13:36,370 No one believes what she says. 239 00:13:36,439 --> 00:13:38,210 It's usually a lie. 240 00:13:38,270 --> 00:13:39,510 I see. 241 00:13:40,539 --> 00:13:42,140 Then could you... 242 00:13:44,949 --> 00:13:47,520 Superintendent Moon is here. 243 00:13:48,449 --> 00:13:49,750 Did something happen? 244 00:13:50,750 --> 00:13:51,819 Here you go. 245 00:13:52,390 --> 00:13:54,659 You shouldn't have. 246 00:13:54,960 --> 00:13:57,929 Detective Kang has been bad mouthing me, hasn't he? 247 00:13:59,929 --> 00:14:03,529 It's hard to take care of everyone when you're a superintendent. 248 00:14:03,699 --> 00:14:07,299 I still have a soft spot for him deep inside. 249 00:14:07,370 --> 00:14:09,470 - This is true. - Of course. 250 00:14:09,539 --> 00:14:11,210 Would you like some coffee? 251 00:14:11,270 --> 00:14:12,409 Don't bother. 252 00:14:12,510 --> 00:14:14,309 He doesn't drink instant coffee. 253 00:14:14,380 --> 00:14:16,439 Go in, so we can talk. 254 00:14:17,350 --> 00:14:19,279 I'll let you two talk. 255 00:14:19,350 --> 00:14:21,149 - Thanks. - Of course. 256 00:14:24,490 --> 00:14:27,689 What brings you all the way here? 257 00:14:31,029 --> 00:14:32,659 The photo you showed me yesterday. 258 00:14:32,730 --> 00:14:34,529 Did you take it... 259 00:14:34,600 --> 00:14:37,000 or did someone else take it and send it to you? 260 00:14:37,059 --> 00:14:38,329 Someone else did. 261 00:14:39,630 --> 00:14:43,600 You should do better than that if you're trying to bring me down. 262 00:14:43,669 --> 00:14:44,809 Too bad for you. 263 00:14:44,939 --> 00:14:48,279 Yoon Sang Mi didn't find anything there. 264 00:15:00,419 --> 00:15:03,189 You got scammed. This is fake. 265 00:15:14,100 --> 00:15:15,140 What in the world... 266 00:15:15,970 --> 00:15:17,770 do you want from me? 267 00:15:17,970 --> 00:15:19,069 Admit it. 268 00:15:19,909 --> 00:15:23,179 Say you were wrong then and that you're wrong now. 269 00:15:23,240 --> 00:15:24,350 And then what? 270 00:15:25,149 --> 00:15:27,579 Do you think Lee Dae Chul died because of me? 271 00:15:27,649 --> 00:15:29,779 It's not your fault alone. 272 00:15:30,179 --> 00:15:31,720 It's the fault of everyone... 273 00:15:31,819 --> 00:15:34,520 that hid the truth we knew about to protect ourselves. 274 00:15:34,689 --> 00:15:35,760 You're one of them. 275 00:15:35,819 --> 00:15:37,059 Will doing this... 276 00:15:37,829 --> 00:15:39,929 bring Lee Dae Chul back to life? 277 00:15:41,829 --> 00:15:43,630 He might have died, 278 00:15:44,329 --> 00:15:46,329 but we should let his soul rest in peace. 279 00:15:55,439 --> 00:15:58,250 Fine, I was wrong. 280 00:15:59,309 --> 00:16:00,610 What else do you want? 281 00:16:01,220 --> 00:16:04,620 Do you want me to kneel down in front of a dead man's grave? 282 00:16:04,689 --> 00:16:07,189 Of course, you should get down on your knees and apologize. 283 00:16:07,390 --> 00:16:09,919 Eun Hye, come on out here! Eun Hye! 284 00:16:39,850 --> 00:16:40,990 I'm... 285 00:16:42,460 --> 00:16:43,919 sorry. 286 00:16:45,490 --> 00:16:47,630 What are you sorry for? 287 00:16:49,059 --> 00:16:52,399 Tell her what you did wrong. 288 00:16:55,270 --> 00:16:56,370 I didn't... 289 00:16:57,770 --> 00:16:59,340 investigate the case thoroughly... 290 00:17:00,610 --> 00:17:02,679 because of my greed. 291 00:17:04,649 --> 00:17:05,679 I'm sorry. 292 00:17:07,109 --> 00:17:09,279 I truly apologize... 293 00:17:10,250 --> 00:17:11,619 to your dead father. 294 00:17:14,359 --> 00:17:16,260 I truly do. 295 00:17:17,220 --> 00:17:18,329 Why? 296 00:17:20,760 --> 00:17:22,299 Why did you do that? 297 00:17:24,329 --> 00:17:25,470 Why? 298 00:17:25,529 --> 00:17:28,470 I was foolish. 299 00:17:29,470 --> 00:17:31,740 I only thought about my future. 300 00:17:33,139 --> 00:17:34,210 I'm sorry... 301 00:17:35,240 --> 00:17:36,740 to your father... 302 00:17:38,079 --> 00:17:39,279 and to you. 303 00:18:05,710 --> 00:18:06,740 (20 gold bars, 5 gold necklaces, 10 gold turtles, 1 Ferragamo belt) 304 00:18:06,809 --> 00:18:08,510 This is the list of the goods I confiscated. 305 00:18:08,579 --> 00:18:11,410 Write down the name of the person that gave it to you. 306 00:18:12,510 --> 00:18:14,319 I'll find him myself... 307 00:18:15,020 --> 00:18:16,450 and give it back. 308 00:18:20,389 --> 00:18:21,760 I'm embarrassed... 309 00:18:24,230 --> 00:18:26,059 but it feels good inside. 310 00:18:29,099 --> 00:18:30,460 Thanks, Kang Do Chang. 311 00:18:51,220 --> 00:18:52,619 I'm sorry too. 312 00:18:54,559 --> 00:18:57,420 I couldn't do anything for you. 313 00:19:04,700 --> 00:19:05,700 I'm sorry. 314 00:19:27,859 --> 00:19:29,359 Other places are covered in dust... 315 00:19:29,359 --> 00:19:31,190 but it's wiped clean here. 316 00:19:31,529 --> 00:19:33,889 Here and there too. 317 00:19:34,900 --> 00:19:36,529 Someone came here earlier... 318 00:19:36,529 --> 00:19:38,670 and got rid of his trace on purpose. 319 00:19:38,670 --> 00:19:42,369 Whoever did this systematically removed Jo Seong Dae's trace. 320 00:19:42,539 --> 00:19:45,339 Man Gu, is there any evidence we can use, not even blood? 321 00:19:47,109 --> 00:19:48,779 It's all the same here. 322 00:19:48,779 --> 00:19:50,639 There are some traces but nothing concrete. 323 00:19:51,309 --> 00:19:52,879 Look again. 324 00:19:52,879 --> 00:19:54,520 I'm sure we missed something. 325 00:19:54,520 --> 00:19:56,980 Nowadays, we can catch anyone with a drop of blood. 326 00:19:56,980 --> 00:19:59,619 Really, Chief Nam? If you cleaned up a crime scene... 327 00:19:59,619 --> 00:20:00,889 would you have left any evidence? 328 00:20:01,520 --> 00:20:02,960 You analyzed crime scenes... 329 00:20:02,960 --> 00:20:04,329 as a violent crimes detective for over 10 years. 330 00:20:04,990 --> 00:20:05,990 Over here. 331 00:20:12,670 --> 00:20:14,839 Park Gun Ho's blood got on this wall a little bit... 332 00:20:14,839 --> 00:20:16,500 as he was tossed down below. 333 00:20:16,500 --> 00:20:20,010 Seems like Chief Nam missed this one. 334 00:20:33,220 --> 00:20:36,289 I got you now, Jo Seong Dae. 335 00:20:39,829 --> 00:20:42,500 I got a call from Kim Gi Tae, the Chief Prosecutor earlier. 336 00:20:43,760 --> 00:20:45,599 He wanted to see me. 337 00:20:46,529 --> 00:20:48,440 Did you tell him you're working with me? 338 00:20:48,440 --> 00:20:49,440 No. 339 00:20:49,599 --> 00:20:51,670 Then why does he want to see me? 340 00:20:51,940 --> 00:20:55,309 Did he somehow realize that you're working with me? 341 00:20:55,510 --> 00:20:56,740 It doesn't matter. 342 00:20:57,240 --> 00:20:59,849 I don't work for him. 343 00:21:04,279 --> 00:21:06,119 Did Hong Doo make you do it again? 344 00:21:06,849 --> 00:21:09,589 I'm done with him, and I don't see him anymore. 345 00:21:10,960 --> 00:21:13,289 Did that detective call you by any chance? 346 00:21:13,829 --> 00:21:15,099 You got paid, right? 347 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 What? 348 00:21:16,430 --> 00:21:18,430 I know that detective, 349 00:21:18,799 --> 00:21:20,400 but you're not his type. 350 00:21:22,440 --> 00:21:23,799 You're crazy. 351 00:21:23,799 --> 00:21:26,539 You got paid to put him in jail, right? 352 00:21:26,539 --> 00:21:28,710 Are you serious? 353 00:21:28,710 --> 00:21:31,279 Who paid you? Fill me in. 354 00:21:31,910 --> 00:21:33,750 I'm not exactly prosperous nowadays. 355 00:21:34,849 --> 00:21:35,920 Wait a second. 356 00:21:36,650 --> 00:21:38,750 What are you doing? Give my cellphone back. 357 00:21:40,750 --> 00:21:42,460 Unlock it before this gets serious. 358 00:21:47,129 --> 00:21:48,129 Are you happy now? 359 00:21:51,930 --> 00:21:54,230 You really didn't come here to help that detective, right? 360 00:21:54,230 --> 00:21:56,970 You know me, I abhor the police. 361 00:21:56,970 --> 00:22:00,039 Especially that detective, he made my life miserable. 362 00:22:01,210 --> 00:22:04,039 Let me have a piece of that pie from whoever paid you. 363 00:22:05,180 --> 00:22:07,510 He doesn't deal with people like you. 364 00:22:09,950 --> 00:22:12,119 Does Hong Doo know that you did this? 365 00:22:13,650 --> 00:22:16,490 Once Hong Doo finds out that you got the money all for yourself... 366 00:22:16,889 --> 00:22:18,190 and didn't tell him, do you think he'll let you be? 367 00:22:20,059 --> 00:22:22,700 Now, tell me exactly what you did to get paid. 368 00:22:23,029 --> 00:22:25,200 Once I get paid, I'll split it with you. 369 00:22:27,900 --> 00:22:30,900 (Local Market Art Exhibition) 370 00:22:33,039 --> 00:22:36,609 Hey, don't spill the beans to them. 371 00:22:36,609 --> 00:22:37,609 Do you hear me? 372 00:22:37,849 --> 00:22:38,849 Do you? 373 00:22:39,510 --> 00:22:42,480 Don't worry, I don't need to tell them directly. 374 00:22:52,629 --> 00:22:56,029 Hey, did that detective really sexually assault you? 375 00:22:56,129 --> 00:22:59,329 If he did, would they have paid me like that? 376 00:23:04,670 --> 00:23:06,210 You jerk! 377 00:23:07,980 --> 00:23:10,639 Do you know what kind of people I dislike the most in this world? 378 00:23:11,250 --> 00:23:13,410 People who sell out innocent people just to save themselves. 379 00:23:13,410 --> 00:23:15,250 They're worse than animals. 380 00:23:15,720 --> 00:23:17,549 You know that? You jerk. 381 00:23:24,260 --> 00:23:25,389 (Room of Smile) 382 00:23:31,829 --> 00:23:33,700 Jang Yu Na dropped the charges. 383 00:23:34,799 --> 00:23:37,200 Did she tell you who made her accuse me? 384 00:23:37,200 --> 00:23:38,309 It's just as you've expected. 385 00:23:57,160 --> 00:23:59,490 Hey, don't try to get me off the force by getting me fired. 386 00:24:00,329 --> 00:24:02,829 Even if I become a civilian, I'll still come after you. 387 00:24:06,230 --> 00:24:07,839 Is it me in specific? 388 00:24:09,270 --> 00:24:12,710 If the criminal you're after was someone else, 389 00:24:12,710 --> 00:24:14,779 would you be this obsessed? 390 00:24:14,910 --> 00:24:16,210 Don't kid yourself. 391 00:24:17,680 --> 00:24:19,609 I'm not after you, I'm after the criminal. 392 00:24:19,609 --> 00:24:21,079 Right, because you're a detective. 393 00:24:22,650 --> 00:24:23,779 By the way... 394 00:24:24,379 --> 00:24:25,720 did you catch that guy? 395 00:24:25,920 --> 00:24:27,889 The guy who killed your father? 396 00:24:30,119 --> 00:24:32,460 It's funny how you chase after criminals day in and day out... 397 00:24:32,730 --> 00:24:36,029 but you can't even catch who killed your own father. 398 00:24:36,500 --> 00:24:39,529 You even saw the murderer with your own eyes. 399 00:24:41,569 --> 00:24:42,740 You should catch him. 400 00:24:44,200 --> 00:24:47,369 So the grudge from your mom's suicide can find peace too. 401 00:24:49,139 --> 00:24:51,480 She died, all because of you. 402 00:24:52,809 --> 00:24:55,319 Because you couldn't identify the murderer. 403 00:24:57,680 --> 00:25:00,589 Catch him first, don't take it out on others. 404 00:25:02,960 --> 00:25:04,930 Right, I'm taking it out on others. 405 00:25:05,859 --> 00:25:06,990 I'm upset because I couldn't catch that murderer... 406 00:25:06,990 --> 00:25:08,400 so I'm going to incarcerate all criminals instead. 407 00:25:09,430 --> 00:25:11,099 I'm going to incarcerate every last one of those... 408 00:25:11,099 --> 00:25:14,000 who committed crimes and live as if nothing happened. 409 00:25:14,170 --> 00:25:15,770 Right, catch them all... 410 00:25:17,599 --> 00:25:18,770 if you can. 411 00:25:21,510 --> 00:25:22,609 Do you know why my uncle... 412 00:25:24,039 --> 00:25:27,609 thought highly of me over his own son, you? 413 00:25:31,589 --> 00:25:34,819 You think as if the silver spoon you were born with makes you capable. 414 00:25:35,859 --> 00:25:37,520 But when that spoon is gone, 415 00:25:38,029 --> 00:25:39,559 you're nothing. 416 00:25:43,400 --> 00:25:45,270 If you're going to kill me, do it yourself. 417 00:25:46,470 --> 00:25:47,770 Don't hide behind your daddy's money... 418 00:25:47,770 --> 00:25:49,900 and hire someone to end me. 419 00:26:25,180 --> 00:26:27,539 She died, all because of you. 420 00:26:28,110 --> 00:26:30,449 Because you couldn't identify the murderer. 421 00:26:47,259 --> 00:26:48,269 Mom. 422 00:27:32,439 --> 00:27:33,939 (Call) 423 00:27:34,009 --> 00:27:35,009 (Jang Yu Na) 424 00:27:36,249 --> 00:27:39,249 The phone is turned off. 425 00:27:39,320 --> 00:27:41,789 Please leave a message after the tone. 426 00:27:47,189 --> 00:27:53,999 (Trustworthy Police Officers, Happy Citizens) 427 00:28:00,439 --> 00:28:03,039 If he didn't do it... 428 00:28:03,110 --> 00:28:05,140 Not just you... 429 00:28:05,209 --> 00:28:07,580 - Hey. - Oh, my. 430 00:28:09,009 --> 00:28:10,279 What did the superintendent say? 431 00:28:11,650 --> 00:28:14,420 He says I can start working here again from today. 432 00:28:14,479 --> 00:28:16,390 - Yes! - Yes! 433 00:28:16,449 --> 00:28:18,719 - That's great. - Nice. 434 00:28:18,890 --> 00:28:20,489 What will happen to Oh Ji Hyuk? 435 00:28:20,560 --> 00:28:22,489 He's innocent, so he'll be released. 436 00:28:22,860 --> 00:28:24,360 All we have to do now is... 437 00:28:25,229 --> 00:28:28,130 to catch the one who framed him. 438 00:28:29,600 --> 00:28:32,299 Yes, we must. 439 00:28:32,370 --> 00:28:35,969 That punk messed with our competent Chief Nam. 440 00:28:45,850 --> 00:28:46,850 Hello, Superintendent Moon. 441 00:28:47,350 --> 00:28:49,249 There's a cop in the middle. 442 00:28:49,620 --> 00:28:52,689 Get in touch with him, and things will speed up. 443 00:28:55,789 --> 00:28:59,499 I'll let your mistake slide this once. 444 00:28:59,729 --> 00:29:03,529 These days, cops are played by victims all the time. 445 00:29:04,299 --> 00:29:07,539 But as you just heard, 446 00:29:08,209 --> 00:29:10,370 what upsets me the most is... 447 00:29:10,570 --> 00:29:13,640 that a cop fooled with another cop. 448 00:29:20,979 --> 00:29:23,320 I order you to find out... 449 00:29:23,949 --> 00:29:26,689 who this damn cop is. 450 00:29:47,340 --> 00:29:48,410 Reporter Jin. 451 00:29:49,380 --> 00:29:50,449 Oh, hello. 452 00:29:51,580 --> 00:29:52,850 What brings you here? 453 00:29:53,120 --> 00:29:55,390 Today, I'm not here to see you. 454 00:29:55,449 --> 00:29:57,249 I'm here to see your boss. 455 00:30:06,330 --> 00:30:07,400 Hello, Detective Oh. 456 00:30:08,229 --> 00:30:10,630 I was going to meet someone around here, 457 00:30:10,699 --> 00:30:12,499 but it got canceled, 458 00:30:12,670 --> 00:30:14,539 so I thought I should come over and see you. 459 00:30:14,870 --> 00:30:16,939 - Did you eat? - Not yet. 460 00:30:17,310 --> 00:30:18,979 We have a team dinner later. 461 00:30:19,610 --> 00:30:22,009 I was hoping we could grab a drink together. 462 00:30:22,479 --> 00:30:23,580 I guess we'll have to find another time. 463 00:30:23,650 --> 00:30:25,219 Congratulations on your acquittal. 464 00:30:25,279 --> 00:30:26,719 It's nothing to celebrate. 465 00:30:26,779 --> 00:30:29,350 It would've been better if I'd been acquitted at the second trial. 466 00:30:29,519 --> 00:30:31,820 It only gave them an excuse to come after me. 467 00:30:31,890 --> 00:30:34,989 I'm sure nothing will happen as long as you lie low. 468 00:30:40,729 --> 00:30:42,499 You know who Oh Jong Tae is, right? 469 00:30:43,100 --> 00:30:44,830 The one who appeared at the hearing. 470 00:30:47,039 --> 00:30:48,840 - Yes, I do. - By any chance, 471 00:30:49,439 --> 00:30:52,739 did you know I was in charge of Lee Dae Chul's case? 472 00:30:53,979 --> 00:30:56,110 The interesting thing about this case is... 473 00:30:56,180 --> 00:30:58,449 that there's so much hidden behind it. 474 00:31:01,150 --> 00:31:03,420 If Oh Jong Tae is getting on your nerves, 475 00:31:03,489 --> 00:31:06,019 what I know will be quite useful. 476 00:31:07,160 --> 00:31:09,029 There's no need to overthink it. 477 00:31:09,090 --> 00:31:11,699 I'm just desperate to live. 478 00:31:17,699 --> 00:31:19,170 What brings you all the way here? 479 00:31:20,439 --> 00:31:23,469 While I was away, did you do your homework? 480 00:31:27,279 --> 00:31:28,350 What homework? 481 00:31:28,410 --> 00:31:30,350 The recording. Who's behind it. 482 00:31:30,410 --> 00:31:31,410 I'm sorry. 483 00:31:31,479 --> 00:31:34,989 I was busy cleaning up the mess that an idiot made. 484 00:31:35,449 --> 00:31:37,489 So you were busy dealing with personal matters. 485 00:31:37,650 --> 00:31:39,060 It wasn't personal. 486 00:31:39,120 --> 00:31:42,189 I was just getting my facts straight. 487 00:31:43,029 --> 00:31:44,890 Fulfilling your duty as a reporter? 488 00:31:44,959 --> 00:31:46,860 If I wasn't a reporter, it wouldn't have ended there. 489 00:31:46,930 --> 00:31:49,600 I would've taught the idiot a lesson. 490 00:31:49,769 --> 00:31:53,039 I can be cool about this because I have no feelings whatsoever. 491 00:31:53,100 --> 00:31:54,900 Speaking as a reporter, I think it's a shame. 492 00:31:54,969 --> 00:31:57,310 If it'd been true, it would've made an amazing story. 493 00:31:59,979 --> 00:32:01,009 Do you have time later? 494 00:32:01,080 --> 00:32:02,650 No. I have to do my homework. 495 00:32:02,709 --> 00:32:04,910 I can't sleep much these days. 496 00:32:05,320 --> 00:32:08,489 Having a drink might help like the other day. 497 00:32:10,049 --> 00:32:11,449 Detective Oh. 498 00:32:11,549 --> 00:32:14,890 A reporter doesn't drink unless there's something to write about. 499 00:32:15,430 --> 00:32:18,799 An idiot cop being sent to the hospital after one drink? 500 00:32:19,229 --> 00:32:20,630 It's not newsworthy at all. 501 00:32:25,640 --> 00:32:26,640 Hello. 502 00:32:27,439 --> 00:32:30,070 Oh, that's right. I forgot about the team dinner. 503 00:32:30,140 --> 00:32:31,939 Okay. I'll be right there. 504 00:32:34,739 --> 00:32:37,479 Lucky me. Alcohol is just what I need right now. 505 00:32:37,549 --> 00:32:39,850 Now I get to drink as much as I want. 506 00:32:40,479 --> 00:32:41,820 See you. 507 00:32:42,590 --> 00:32:43,850 Next time, 508 00:32:44,289 --> 00:32:46,320 I'll definitely bring something newsworthy. 509 00:32:48,930 --> 00:32:50,160 Thank you. 510 00:32:54,799 --> 00:32:56,299 Do you... 511 00:32:56,830 --> 00:33:00,239 Call me when you're done with your homework. This is important. 512 00:33:06,539 --> 00:33:10,150 - Cheers. - Good work today. 513 00:33:15,149 --> 00:33:18,290 We haven't heard much about Incheon lately. 514 00:33:18,359 --> 00:33:19,419 I'm not in charge of Incheon anymore. 515 00:33:19,489 --> 00:33:23,430 Oh, that's right. You're at the headquarters, right? 516 00:33:23,589 --> 00:33:24,790 My bad. 517 00:33:26,529 --> 00:33:28,899 Boss, the business desk is telling us to deal with... 518 00:33:28,969 --> 00:33:30,399 a complaint they received about an advertisement. 519 00:33:30,469 --> 00:33:33,299 Does that make sense to you? Should I confront them? 520 00:33:33,370 --> 00:33:35,839 Do as they say. I don't have any power. 521 00:33:35,910 --> 00:33:37,810 The business desk makes money, so we should listen to them. 522 00:33:38,239 --> 00:33:40,279 Outside of work, I'm the minister's brother. 523 00:33:40,339 --> 00:33:42,750 At work, I'm just a punching bag. 524 00:33:45,149 --> 00:33:46,949 How is the preparation for the series coming along? 525 00:33:47,020 --> 00:33:50,589 It's going well. Song Gwang Hui and I will be working on it. 526 00:33:50,649 --> 00:33:52,319 Just the two of you? The whole series? 527 00:33:52,390 --> 00:33:56,029 Well, we could use some help from Reporter Jin. 528 00:33:56,129 --> 00:33:58,930 You wrote the special story about the death-row convict's victim. 529 00:33:59,000 --> 00:34:02,230 Oh, she was in charge of the story about Lee Dae Chul's retrial too. 530 00:34:02,299 --> 00:34:03,529 I'm sure she'll be a big help to us. 531 00:34:04,469 --> 00:34:07,469 "Can the Execution Really Be Justified?" 532 00:34:07,969 --> 00:34:09,469 That's the title of the series. 533 00:34:09,640 --> 00:34:11,940 We're going to look into... 534 00:34:12,009 --> 00:34:13,980 the legitimacy of the recent execution. 535 00:34:14,710 --> 00:34:17,480 "Can the Execution Really Be Justified?" 536 00:34:21,350 --> 00:34:23,350 Is this another order from your brother? 537 00:34:24,190 --> 00:34:27,719 Are you using your team to help your brother again? 538 00:34:29,890 --> 00:34:31,290 I know this is a casual team dinner, 539 00:34:31,359 --> 00:34:33,430 but please don't say such groundless things. 540 00:34:33,500 --> 00:34:34,830 "Groundless"? 541 00:34:35,569 --> 00:34:37,370 Then let me ask you something. 542 00:34:37,870 --> 00:34:40,770 Why did you make me interview the victim's family? 543 00:34:41,169 --> 00:34:42,770 Wasn't it to manipulate the public opinion... 544 00:34:42,839 --> 00:34:45,279 so the execution would happen before your brother becomes the minister, 545 00:34:45,339 --> 00:34:47,509 lifting his political burden? 546 00:34:47,910 --> 00:34:51,109 And now you're asking whether the execution can be justified? 547 00:34:53,020 --> 00:34:55,319 On what grounds was this series planned? 548 00:34:55,919 --> 00:34:58,350 Since the president promised to abolish the death penalty, 549 00:34:58,419 --> 00:35:01,089 you're once again swaying the public opinion accordingly. 550 00:35:01,160 --> 00:35:04,259 All this was orchestrated by the Minister of Justice and you! 551 00:35:04,460 --> 00:35:05,529 You know what? 552 00:35:07,359 --> 00:35:11,270 I refuse to be a part of you and your brother's selfish scheme. 553 00:35:12,000 --> 00:35:13,870 I didn't transfer to the headquarters... 554 00:35:13,940 --> 00:35:15,410 to become your puppet. 555 00:35:21,710 --> 00:35:23,210 - Stop her. - Gosh. 556 00:35:23,279 --> 00:35:25,219 - Seo Gyeong! - Unbelievable. 557 00:35:25,279 --> 00:35:26,279 Leave her alone. 558 00:35:27,020 --> 00:35:28,549 Did you all drink enough? 559 00:35:28,819 --> 00:35:30,719 Let's finish our drinks and move to another bar. 560 00:35:45,739 --> 00:35:49,009 It's cold. It's not a good idea to drink outside. 561 00:35:50,469 --> 00:35:53,609 Do you feel better after saying everything you wanted to say? 562 00:35:54,609 --> 00:35:56,180 No, not yet. 563 00:35:56,279 --> 00:35:58,310 No? What else do you want to say? 564 00:35:58,779 --> 00:36:00,020 That recording... 565 00:36:00,279 --> 00:36:04,020 It was in the flash drive that Song Gwang Hui found in the trash, right? 566 00:36:05,120 --> 00:36:06,890 You knew about it, right? 567 00:36:07,259 --> 00:36:10,290 You just pretended you didn't when I brought it to you. 568 00:36:11,029 --> 00:36:14,230 You prompted the execution using that recording, 569 00:36:14,460 --> 00:36:17,669 and that's why you didn't publish my article about it. 570 00:36:19,469 --> 00:36:23,009 Let's reveal the recording toward the end of this series. 571 00:36:24,310 --> 00:36:25,379 Now you want to reveal it? 572 00:36:25,440 --> 00:36:28,910 Last time, it would've provoked the prosecution and the police... 573 00:36:28,980 --> 00:36:31,350 and affected the trial negatively. 574 00:36:31,410 --> 00:36:32,850 You would've gotten hurt too. 575 00:36:32,919 --> 00:36:34,620 I'm not afraid of getting hurt. 576 00:36:34,680 --> 00:36:36,219 News is all about timing. 577 00:36:37,120 --> 00:36:39,160 And this is the right time. 578 00:36:46,430 --> 00:36:49,000 When you came to me and asked me to write about your father, 579 00:36:49,069 --> 00:36:51,569 you gave me canned coffee, crying. 580 00:36:53,040 --> 00:36:55,199 That's what made me write that story. 581 00:36:57,410 --> 00:36:59,239 But that wasn't the only reason. 582 00:37:00,080 --> 00:37:01,710 A bigger reason was... 583 00:37:02,710 --> 00:37:04,310 that I'm a reporter. 584 00:37:10,020 --> 00:37:12,759 The guys are waiting at the bar. I'll get going. 585 00:37:18,029 --> 00:37:19,060 You've come a long way. 586 00:37:19,060 --> 00:37:20,629 You even know how to butt your boss. 587 00:37:33,910 --> 00:37:37,680 (Seobu Police Station) 588 00:37:38,449 --> 00:37:40,750 He deleted anything that could be used as evidence. 589 00:37:41,080 --> 00:37:43,620 However, he wasn't able to think about this. 590 00:37:43,620 --> 00:37:47,319 Chief Nam must not have checked this. 591 00:37:49,359 --> 00:37:50,930 When do we get the lab result? 592 00:37:50,989 --> 00:37:52,199 I asked for it to be expedited, 593 00:37:52,199 --> 00:37:53,529 so we'll have it by tomorrow. 594 00:37:53,859 --> 00:37:55,330 We'll start with this. 595 00:37:55,330 --> 00:37:58,270 Wouldn't it have been hard to get rid of all that evidence alone? 596 00:37:58,270 --> 00:38:00,600 He must have gotten help. 597 00:38:01,469 --> 00:38:03,440 - Who took this photo? - I did. 598 00:38:03,440 --> 00:38:05,270 - Without any equipment? - Yes, with my hand. 599 00:38:05,270 --> 00:38:06,310 - What? - Yes. 600 00:38:06,310 --> 00:38:07,339 I found it. 601 00:38:07,410 --> 00:38:09,310 - You did? - He almost died. 602 00:38:12,649 --> 00:38:13,649 Hey. 603 00:38:14,250 --> 00:38:16,989 Why are you bringing up a case we closed? 604 00:38:16,989 --> 00:38:18,719 You admitted to it. 605 00:38:19,290 --> 00:38:21,589 You said you were wrong then... 606 00:38:21,690 --> 00:38:24,060 and even got down on your knees. Don't you remember? 607 00:38:28,600 --> 00:38:30,629 I guess I can't back out now. 608 00:38:33,040 --> 00:38:35,469 Even if we arrest Jo Seong Dae for murdering Park Gun Ho, 609 00:38:35,469 --> 00:38:38,469 all we have on Oh Jong Tae is Park Gun Ho's murder. 610 00:38:39,080 --> 00:38:40,940 And it's only for giving the orders. 611 00:38:41,210 --> 00:38:42,779 You have to keep that in mind. 612 00:38:45,379 --> 00:38:46,680 Eun Hye... 613 00:38:47,279 --> 00:38:48,279 said she's mad. 614 00:38:49,489 --> 00:38:50,989 Why does her dad have to be dead... 615 00:38:51,919 --> 00:38:55,160 when the real murderer is out there living his life? 616 00:38:58,730 --> 00:39:00,629 Why are we going to the interrogation room? 617 00:39:00,629 --> 00:39:03,629 I have something to ask you quietly. 618 00:39:03,629 --> 00:39:05,770 It feels weird. Just ask me here. 619 00:39:05,770 --> 00:39:07,699 I'll tell you when we're there. 620 00:39:07,699 --> 00:39:09,640 - Why? - Come on. 621 00:39:19,480 --> 00:39:21,750 What? Are you out of your mind? 622 00:39:22,049 --> 00:39:23,449 Why would I contaminate the site? 623 00:39:23,449 --> 00:39:24,949 It was a murder site. 624 00:39:24,949 --> 00:39:28,020 You'd commit suicide if Chief Nam told you to. 625 00:39:28,020 --> 00:39:29,989 What did you just say? How dare you... 626 00:39:29,989 --> 00:39:31,660 You punk. 627 00:39:31,660 --> 00:39:34,000 Kwon Jae Hong, be quiet. 628 00:39:34,699 --> 00:39:36,330 Sit down, Choi Woo Jin. 629 00:39:36,330 --> 00:39:39,069 - I'm offended and can't stay here. - Hey. 630 00:39:39,270 --> 00:39:40,440 Sit down. 631 00:39:40,899 --> 00:39:42,410 It'll be better for you to stay here. 632 00:39:42,410 --> 00:39:44,469 Nothing good will come from digging dirt on other detectives. 633 00:39:44,469 --> 00:39:47,279 - What did you just say? - Should we do as your boss does... 634 00:39:47,279 --> 00:39:51,009 and dig dirt on detectives of other teams and reveal it? 635 00:39:52,009 --> 00:39:54,919 I'm doing my best to hear your side of the story. 636 00:39:54,919 --> 00:39:56,819 So sit down. 637 00:39:56,819 --> 00:39:59,989 All you have to do is sit down and answer my questions truthfully. 638 00:40:00,160 --> 00:40:01,160 Sit down. 639 00:40:05,359 --> 00:40:07,399 Do you think it was right... 640 00:40:07,560 --> 00:40:09,699 to close Park Gun Ho's case... 641 00:40:10,199 --> 00:40:11,899 as suicide? 642 00:40:12,169 --> 00:40:13,969 We went through all the CCTVs... 643 00:40:13,969 --> 00:40:17,069 and checked that he drove there by himself. 644 00:40:17,069 --> 00:40:18,910 We sent all the evidence found at the scene... 645 00:40:18,910 --> 00:40:20,239 to the National Forensic Service. 646 00:40:20,239 --> 00:40:21,580 What more do you want? 647 00:40:21,580 --> 00:40:22,779 We checked with the NFS... 648 00:40:22,779 --> 00:40:26,180 and found out no blood or DNA samples were sent in. 649 00:40:27,350 --> 00:40:30,690 I clearly saw the scar on his thigh in the photos from the scene. 650 00:40:31,620 --> 00:40:34,560 Isn't it only normal for there to be blood at the scene? 651 00:40:34,890 --> 00:40:37,430 You were the one that sent the evidence to the NFS, right? 652 00:40:37,430 --> 00:40:38,430 You left it out, didn't you? 653 00:40:38,430 --> 00:40:40,199 What? What are you doing? 654 00:40:40,199 --> 00:40:41,299 Are you scheming... 655 00:40:41,299 --> 00:40:43,830 to make a fool out of me? 656 00:40:43,830 --> 00:40:45,199 You're being ridiculous. 657 00:40:45,199 --> 00:40:46,399 Get out of my way. 658 00:40:47,969 --> 00:40:50,609 I'm glad you're here. Violent Crimes Unit Two... 659 00:40:50,609 --> 00:40:52,410 is trying to frame me for something. 660 00:40:52,410 --> 00:40:54,140 I heard everything from the other side. 661 00:40:54,210 --> 00:40:55,609 You don't have to explain. 662 00:40:56,310 --> 00:40:57,310 Have a seat. 663 00:40:58,710 --> 00:40:59,719 Go on. 664 00:41:02,049 --> 00:41:03,390 Sit down. 665 00:41:09,930 --> 00:41:11,560 You know what? 666 00:41:12,699 --> 00:41:15,600 It's better to admit your faults quickly. 667 00:41:16,000 --> 00:41:17,930 You end up doing worse things... 668 00:41:17,930 --> 00:41:20,299 in order to cover up the wrong things you did. 669 00:41:21,640 --> 00:41:23,009 I didn't do anything wrong. 670 00:41:23,009 --> 00:41:24,739 - Choi Woo Jin. - Yes? 671 00:41:24,739 --> 00:41:26,180 Think carefully. 672 00:41:28,410 --> 00:41:32,049 This is your chance for me to accept your wrongdoing... 673 00:41:32,049 --> 00:41:33,549 as a mistake. 674 00:41:34,080 --> 00:41:35,620 If you miss that chance, 675 00:41:35,750 --> 00:41:38,489 your wrongdoing will snowball. 676 00:41:39,589 --> 00:41:42,629 I can't just sit back and let that happen. 677 00:41:44,489 --> 00:41:46,500 I've gotten on the wrong side of many people... 678 00:41:46,500 --> 00:41:49,500 and it'll take some time for me to become an inspector. 679 00:41:50,129 --> 00:41:51,129 That means... 680 00:41:51,569 --> 00:41:52,969 I'll be at this police station... 681 00:41:52,969 --> 00:41:57,410 with you for a very long time. 682 00:42:18,290 --> 00:42:20,629 (Citizens' Police for Our Just Nation) 683 00:42:48,390 --> 00:42:51,089 (Citizens' Police for Our Just Nation) 684 00:42:58,770 --> 00:42:59,870 Yes, Chief Nam. 685 00:43:00,699 --> 00:43:03,210 I'm going to hand in the evidence of Park Gun Ho's case to the NFS. 686 00:43:03,710 --> 00:43:05,940 What? Right now? 687 00:43:06,779 --> 00:43:07,779 All right. 688 00:43:07,839 --> 00:43:10,250 I'll go to the support team and check it out myself. 689 00:43:10,910 --> 00:43:11,910 Okay. 690 00:43:12,919 --> 00:43:14,549 (Seobu Police Station) 691 00:43:18,089 --> 00:43:19,819 (Seobu Police Station) 692 00:43:21,960 --> 00:43:28,299 (Seobu Police Station) 693 00:43:33,940 --> 00:43:36,770 Why did Nam Guk Hyun sneak into your car? 694 00:43:37,609 --> 00:43:39,040 When I went to the NFS, 695 00:43:40,080 --> 00:43:41,980 the cigarette butt I found at the scene... 696 00:43:42,180 --> 00:43:44,379 and rock that had blood on it were missing. 697 00:43:44,879 --> 00:43:46,819 I'm sure I saw it when I was at the station, 698 00:43:47,379 --> 00:43:48,819 but it was gone when I went to the NFS. 699 00:43:48,819 --> 00:43:51,350 Why didn't you report it? 700 00:43:51,350 --> 00:43:52,419 That's easy. 701 00:43:53,359 --> 00:43:55,989 He was trying to hide his mistake. 702 00:43:57,430 --> 00:44:00,560 Chief Nam said it was going to be closed as suicide... 703 00:44:01,399 --> 00:44:02,399 and that it doesn't matter. 704 00:44:02,399 --> 00:44:04,730 You left the evidence in your car, right? 705 00:44:04,730 --> 00:44:07,440 - Yes. - That's when... 706 00:44:07,669 --> 00:44:10,169 Nam Guk Hyun took the missing evidence? 707 00:44:10,169 --> 00:44:11,469 Yes, I think so. 708 00:44:14,779 --> 00:44:16,710 Did you contact Nam Guk Hyun? 709 00:44:17,549 --> 00:44:18,750 I can't get a hold of him. 710 00:44:18,810 --> 00:44:21,020 I'll badger him the minute I do. 711 00:44:21,319 --> 00:44:24,620 I'll make him tell me everything he did related to Lee Dae Chul. 712 00:44:24,620 --> 00:44:25,989 He won't answer his phone. 713 00:44:29,460 --> 00:44:31,330 He figured it out and ran away already. 714 00:44:31,390 --> 00:44:32,399 (Resignation) 715 00:44:35,830 --> 00:44:37,529 (Resignation) 716 00:44:37,629 --> 00:44:40,540 Park Gun Ho's death, which was determined a suicide, 717 00:44:40,540 --> 00:44:42,710 took a new turn. 718 00:44:42,710 --> 00:44:45,009 We have the reporter that covered the case at the studio with us. 719 00:44:45,009 --> 00:44:46,140 - Reporter Jeong. - Hello. 720 00:44:46,140 --> 00:44:49,210 Park Gun Ho, who had lied... 721 00:44:49,210 --> 00:44:51,480 about killing death-row convict Lee Dae Chul's daughter, was said... 722 00:44:51,480 --> 00:44:53,449 - to have committed suicide. - That's right. 723 00:44:53,449 --> 00:44:55,520 The case was closed at Seobu Police Station... 724 00:44:55,520 --> 00:44:57,350 as suicide. 725 00:44:57,350 --> 00:45:00,520 Yes, that's right. We got an exclusive interview... 726 00:45:00,520 --> 00:45:02,089 with the detective that was in charge of the case... 727 00:45:02,089 --> 00:45:04,859 saying the initial investigation wasn't done thoroughly. 728 00:45:04,859 --> 00:45:08,000 He's saying it shouldn't have been seen as suicide. 729 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 Let's hear what he says. 730 00:45:10,000 --> 00:45:12,370 Why did you ask for an interview? 731 00:45:13,239 --> 00:45:16,310 As a police officer of 15 years, 732 00:45:16,310 --> 00:45:17,910 I felt guilty. 733 00:45:18,310 --> 00:45:20,940 This case wasn't investigated thoroughly from the start. 734 00:45:20,940 --> 00:45:23,210 It shouldn't have been seen as suicide. 735 00:45:23,649 --> 00:45:25,549 As the person that was in charge of the case, 736 00:45:25,680 --> 00:45:27,419 I'll take responsibility and resign. 737 00:45:31,250 --> 00:45:32,250 (Violent Crimes Unit 2) 738 00:45:32,250 --> 00:45:34,790 Superintendent Moon says we should put a team together... 739 00:45:34,790 --> 00:45:36,759 to reinvestigate Park Gun Ho's case. 740 00:45:36,960 --> 00:45:38,330 That's it. 741 00:45:39,129 --> 00:45:40,129 Are you happy? 742 00:45:40,460 --> 00:45:42,160 Now we don't have anyone interfering with our work, 743 00:45:42,160 --> 00:45:44,969 let's take this case and get to the bottom of it. 744 00:45:45,430 --> 00:45:47,899 But where do we start? 745 00:45:47,899 --> 00:45:50,870 Don't worry, Chief Woo. We have everything ready. 746 00:45:50,870 --> 00:45:52,410 You just need to take credit. 747 00:45:52,410 --> 00:45:54,410 I love that. 748 00:45:54,410 --> 00:45:57,609 Your wife won't be happy if you start working, right? 749 00:45:57,609 --> 00:46:00,980 It's a good thing. I'm scared of the night now. 750 00:46:02,350 --> 00:46:05,719 Ji Woong and Man Gu, check the CCTVs... 751 00:46:05,819 --> 00:46:07,759 and figure out where Jo Seong Dae went. 752 00:46:07,759 --> 00:46:10,089 Jae Hong and Dong Wook, go after Jo Seong Dae. 753 00:46:10,089 --> 00:46:13,899 - Okay. - We'll check the files from Unit 1. 754 00:46:13,899 --> 00:46:15,129 Dong Wook, 755 00:46:15,129 --> 00:46:17,629 call me right away when we have the blood test result from the NFS. 756 00:46:17,629 --> 00:46:18,629 Yes, Sir. 757 00:46:19,239 --> 00:46:21,770 - Let's go. - That's my team. 758 00:46:24,370 --> 00:46:25,370 Hey. 759 00:46:25,469 --> 00:46:27,140 What's with Superintendent Moon? 760 00:46:27,379 --> 00:46:28,839 He's a totally different person. 761 00:46:28,839 --> 00:46:30,649 He's not a bad person. 762 00:46:30,649 --> 00:46:32,919 His status made him act like that. 763 00:46:35,350 --> 00:46:36,790 (Hyun Joo's mom) 764 00:46:38,419 --> 00:46:39,419 Hello. 765 00:46:39,759 --> 00:46:41,819 No, you don't have to come. 766 00:46:42,859 --> 00:46:44,460 I'll go to you. 767 00:46:49,770 --> 00:46:50,770 I'm... 768 00:46:51,629 --> 00:46:53,040 sorry about what happened. 769 00:46:53,169 --> 00:46:54,169 Don't be. 770 00:46:54,770 --> 00:46:56,469 I asked you for something tough... 771 00:46:57,009 --> 00:46:59,180 and put the burden on you. 772 00:46:59,180 --> 00:47:00,310 You two... 773 00:47:00,980 --> 00:47:03,109 think my late husband and Chief Nam... 774 00:47:03,109 --> 00:47:06,680 put the blame on the man named Lee Dae Chul, right? 775 00:47:07,549 --> 00:47:12,419 I actually wanted to talk about that at the trial. 776 00:47:13,219 --> 00:47:16,060 My late husband would never do that. 777 00:47:16,060 --> 00:47:18,759 He will always be remembered to have died on the job. 778 00:47:18,759 --> 00:47:19,830 It's all over now. 779 00:47:20,000 --> 00:47:22,500 No one will bring it up ever again. 780 00:47:22,569 --> 00:47:24,730 No, it's not over yet. 781 00:47:25,230 --> 00:47:27,500 To tell you the truth, I've only been thinking about... 782 00:47:27,569 --> 00:47:29,509 my daughter and myself since my husband died. 783 00:47:30,040 --> 00:47:32,169 I never really thought about him. 784 00:47:33,680 --> 00:47:34,879 But I at least wanted to say... 785 00:47:35,210 --> 00:47:38,210 that he wasn't the type of person who'd cut a secret deal... 786 00:47:38,750 --> 00:47:40,449 with a criminal. 787 00:47:40,980 --> 00:47:44,190 I thought it was something that I should do for him... 788 00:47:44,589 --> 00:47:46,790 as his wife. 789 00:47:48,020 --> 00:47:49,259 You know, 790 00:47:50,060 --> 00:47:53,129 he never even gave me money for our living expenses. 791 00:47:53,399 --> 00:47:55,730 I worked to pay for Hyun Joo's extracurricular activities. 792 00:47:56,629 --> 00:47:58,930 There's no way he collected kickbacks. 793 00:48:00,299 --> 00:48:03,040 I swear, he only cared about work. 794 00:48:03,739 --> 00:48:05,770 And even that day, 795 00:48:06,180 --> 00:48:08,009 the day he died... 796 00:48:08,810 --> 00:48:10,180 But you said the case was closed. 797 00:48:10,250 --> 00:48:11,250 (November 19, 2015, 7:00pm) 798 00:48:11,250 --> 00:48:14,819 Gosh, there are so many things I need to talk to you about. 799 00:48:16,489 --> 00:48:18,449 Household matters are important too. 800 00:48:19,020 --> 00:48:21,259 Let's please talk face to face. 801 00:48:21,319 --> 00:48:24,859 I'm sorry. A new piece of evidence turned up. 802 00:48:24,930 --> 00:48:26,930 What more evidence do you need? 803 00:48:27,100 --> 00:48:28,859 You said you're sure that man is the culprit. 804 00:48:28,930 --> 00:48:31,199 No, I think I was wrong. 805 00:48:31,669 --> 00:48:33,040 Wait just a few more days. 806 00:48:33,100 --> 00:48:37,210 I can't put an innocent person behind bars. 807 00:48:44,350 --> 00:48:47,879 If anything strange happens, please call me immediately. 808 00:48:48,319 --> 00:48:49,719 I'll come right away. 809 00:48:49,790 --> 00:48:51,850 I will. Thank you. 810 00:48:53,790 --> 00:48:56,890 (Cafe Zion) 811 00:48:56,960 --> 00:49:01,230 So Jin Soo died while trying to uncover the truth. 812 00:49:01,799 --> 00:49:03,529 We were wrong. 813 00:49:03,830 --> 00:49:05,699 I feel horrible that I suspected him. 814 00:49:06,199 --> 00:49:09,969 So Nam Guk Hyun is the only one who's in on it with the culprit. 815 00:49:11,069 --> 00:49:12,640 If Detective Jang found out... 816 00:49:12,710 --> 00:49:15,310 that Nam Guk Hyun had manipulated the case, 817 00:49:15,379 --> 00:49:17,109 don't you think it's more likely... 818 00:49:17,609 --> 00:49:20,680 that Nam Guk Hyun killed him as opposed to Oh Jong Tae? 819 00:49:21,620 --> 00:49:25,750 A cop killing his partner to whom he was closer than his own brother? 820 00:49:26,359 --> 00:49:29,219 Would you kill me for money? 821 00:49:32,529 --> 00:49:33,930 What's that face? 822 00:49:36,600 --> 00:49:37,600 What was that? 823 00:49:38,430 --> 00:49:40,370 It was going to come out in the open eventually anyway. 824 00:49:40,540 --> 00:49:42,339 I beat them to it and pulled out the card first. 825 00:49:43,339 --> 00:49:46,279 I think this will only make the situation worse. 826 00:49:46,339 --> 00:49:48,509 I'm using this card... 827 00:49:48,680 --> 00:49:50,350 to warn you, not the police. 828 00:49:51,009 --> 00:49:53,080 The evidence we hid while investigating Park Gun Ho's case. 829 00:49:54,180 --> 00:49:56,319 I'm keeping it intact. 830 00:49:56,690 --> 00:49:59,790 It's enough evidence to prove that Jo Seong Dae did it. 831 00:50:00,060 --> 00:50:02,620 Soon, the fact that you were behind everything will also be revealed, 832 00:50:03,629 --> 00:50:05,859 which means it'll be hard for you to get out of it this time. 833 00:50:06,460 --> 00:50:09,259 But you could've discussed it with me beforehand, don't you think? 834 00:50:09,330 --> 00:50:11,199 How can I trust you? 835 00:50:12,029 --> 00:50:13,169 Mr. Oh. 836 00:50:13,770 --> 00:50:16,540 If I'd had to resign because of this case, 837 00:50:16,870 --> 00:50:20,440 what you're planning to do to Oh Ji Hyuk would've been done to me. 838 00:50:21,480 --> 00:50:23,480 Then what do you want me to do? 839 00:50:23,549 --> 00:50:26,279 I'll summarize it for you. Here are the three things I want you to do. 840 00:50:27,049 --> 00:50:28,049 First. 841 00:50:28,719 --> 00:50:31,250 Just leave me alone. 842 00:50:32,549 --> 00:50:33,690 Second. 843 00:50:35,160 --> 00:50:36,830 Make necessary arrangements to make sure they won't... 844 00:50:36,890 --> 00:50:38,730 launch a reinvestigation. 845 00:50:40,060 --> 00:50:41,359 Third. 846 00:50:43,370 --> 00:50:47,040 Pray with all your heart that I'll never be caught. 847 00:51:01,149 --> 00:51:04,149 I'm sorry. I should've gotten in touch with you sooner. 848 00:51:04,319 --> 00:51:05,350 I understand. 849 00:51:05,419 --> 00:51:08,859 You've had a lot to deal with as of late. 850 00:51:08,919 --> 00:51:10,259 I sure have. 851 00:51:10,790 --> 00:51:14,100 This is a little embarrassing, but I see fortune-tellers often... 852 00:51:14,359 --> 00:51:15,629 because of my business. 853 00:51:15,699 --> 00:51:18,000 - I see. - I saw one earlier in the year, 854 00:51:18,230 --> 00:51:21,140 and I was told that I'd be hit with many misfortunes this year. 855 00:51:21,199 --> 00:51:22,469 Oh, my goodness. 856 00:51:24,109 --> 00:51:26,980 But it wasn't all bad... 857 00:51:27,040 --> 00:51:28,509 because I was also told that someone special... 858 00:51:28,779 --> 00:51:32,549 would come along and help me solve all the problems. 859 00:51:34,120 --> 00:51:37,120 Do you think that Yoo Jeong Ryeol... 860 00:51:37,190 --> 00:51:39,489 and his brother, Yoo Jeong Seok, are the special helpers? 861 00:51:40,120 --> 00:51:41,120 I'm not sure. 862 00:51:41,989 --> 00:51:43,989 Don't assume that they'll help you... 863 00:51:44,060 --> 00:51:46,299 just because you bribed them a little... 864 00:51:47,330 --> 00:51:49,830 and because you know about their weaknesses. 865 00:51:50,199 --> 00:51:52,899 If you try to reveal their weaknesses, 866 00:51:52,969 --> 00:51:54,969 it might backfire on you. 867 00:51:55,040 --> 00:51:56,669 That much I know. 868 00:51:57,509 --> 00:51:59,739 You need to figure out what their fatal weakness is. 869 00:52:02,210 --> 00:52:03,279 What might that be? 870 00:52:03,350 --> 00:52:06,279 I have an idea of what it could be, 871 00:52:06,449 --> 00:52:07,719 but there's no firm evidence. 872 00:52:09,890 --> 00:52:11,049 But if you... 873 00:52:11,819 --> 00:52:13,160 open up to me... 874 00:52:13,690 --> 00:52:16,489 and help me verify one thing, 875 00:52:17,160 --> 00:52:19,430 I may be able to get one step closer to it. 876 00:52:22,969 --> 00:52:24,199 Sure, go ahead. 877 00:52:25,270 --> 00:52:26,699 Lee Dae Chul was executed... 878 00:52:26,770 --> 00:52:29,569 for killing a female college student and a police detective. 879 00:52:30,810 --> 00:52:32,310 I'm not interested in finding out... 880 00:52:32,370 --> 00:52:34,640 who killed the college student. The detective though. 881 00:52:34,710 --> 00:52:37,879 Who killed Detective Jang Jin Soo? 882 00:52:38,549 --> 00:52:39,620 That's what I'm curious about. 883 00:52:39,680 --> 00:52:41,480 How would I know that? 884 00:52:41,549 --> 00:52:43,049 All I need you to do... 885 00:52:43,120 --> 00:52:45,419 is confirm that the culprit who killed the college student... 886 00:52:46,290 --> 00:52:48,989 did not kill... 887 00:52:49,989 --> 00:52:51,529 Detective Jang Jin Soo. 888 00:52:54,430 --> 00:52:55,600 Yoo Jeong Seok... 889 00:52:56,160 --> 00:52:58,600 and Yoo Jeong Ryeol are bogging me down. 890 00:52:59,739 --> 00:53:01,739 I need to find out what their fatal weakness is. 891 00:53:02,910 --> 00:53:04,569 And when I figure out what it is, 892 00:53:04,640 --> 00:53:08,480 I will share that information with you. 893 00:53:14,010 --> 00:53:15,050 Yoo Jeong Seok... 894 00:53:15,710 --> 00:53:18,150 and Yoo Jeong Ryeol are bogging me down. 895 00:53:19,280 --> 00:53:21,349 I need to find out what their fatal weakness is. 896 00:53:22,219 --> 00:53:23,719 And when I figure out what it is, 897 00:53:23,789 --> 00:53:27,630 I will share that information with you. 898 00:53:32,960 --> 00:53:37,599 If I were the person who killed the college student named Yoon Ji Sun, 899 00:53:39,170 --> 00:53:40,539 I would not murder the lead detective... 900 00:53:40,710 --> 00:53:44,639 of the case and complicate things further like an idiot. 901 00:53:46,139 --> 00:53:47,280 Of course, 902 00:53:47,980 --> 00:53:49,949 that's just an assumption. 903 00:53:54,219 --> 00:53:57,960 Oh, my. I may be the special helper... 904 00:53:58,019 --> 00:53:59,659 you mentioned earlier. 905 00:54:00,960 --> 00:54:01,989 Cheers. 906 00:54:02,860 --> 00:54:03,900 Cheers. 907 00:54:12,469 --> 00:54:14,139 - Let's eat. - Okay. 908 00:54:14,210 --> 00:54:15,840 (Incheon Metropolitan Police Agency) 909 00:54:15,909 --> 00:54:18,639 How come there are so many problems at Incheon Seobu Police Station? 910 00:54:18,710 --> 00:54:20,449 Aren't you in charge of that precinct? 911 00:54:20,510 --> 00:54:23,010 This specific case has nothing to do... 912 00:54:23,119 --> 00:54:24,219 with the Civil Petition Division. 913 00:54:24,280 --> 00:54:26,219 What's happening with Sergeant Kang Do Chang? 914 00:54:27,150 --> 00:54:28,519 He received a warning. 915 00:54:28,590 --> 00:54:30,690 A warning? That's it? 916 00:54:30,760 --> 00:54:32,690 I did investigate him... 917 00:54:33,289 --> 00:54:35,059 but never found anything... 918 00:54:35,130 --> 00:54:36,929 that was serious enough to require a reprimand. 919 00:54:37,099 --> 00:54:39,969 You didn't find any corrupt deeds? 920 00:54:41,199 --> 00:54:43,800 Then make something. 921 00:54:45,400 --> 00:54:48,010 - Pardon me? - I'm not telling you to make it up. 922 00:54:48,340 --> 00:54:50,440 If he's done nothing wrong, investigate the people around him. 923 00:54:50,510 --> 00:54:52,480 His parents, siblings, and friends. 924 00:54:52,840 --> 00:54:54,610 Comb through them, and you'll find something. 925 00:54:54,679 --> 00:54:58,050 Kang Do Chang... We must teach him a lesson. 926 00:54:58,219 --> 00:55:00,250 I bet he was behind... 927 00:55:00,320 --> 00:55:02,590 the reinvestigation of Park Gun Ho's case. 928 00:55:03,860 --> 00:55:05,360 - But the thing is... - Kang Do Chang... 929 00:55:05,420 --> 00:55:09,130 rebelled against the police force, the organization he works for. 930 00:55:09,630 --> 00:55:10,960 If we let him get away with it, 931 00:55:11,360 --> 00:55:13,469 we'll have to deal with more fools... 932 00:55:13,630 --> 00:55:15,699 who are just like him. 933 00:55:29,210 --> 00:55:34,719 (Deposit and Withdrawal Details) 934 00:55:38,360 --> 00:55:40,429 (Call Records Analysis) 935 00:55:44,630 --> 00:55:46,329 Let me remain as a detective. 936 00:55:46,730 --> 00:55:49,800 So please don't take my status as a detective. 937 00:55:50,699 --> 00:55:54,170 Is that enough of an answer for you, Lieutenant Yoon? 938 00:56:07,090 --> 00:56:10,320 These were pulled from the security footage from the street... 939 00:56:10,389 --> 00:56:12,989 by the derelict apartment building where Park Gun Ho was killed, 940 00:56:13,260 --> 00:56:15,929 the gas station, and the road by the building entrance. 941 00:56:17,130 --> 00:56:18,159 Wait, that's... 942 00:56:18,630 --> 00:56:20,699 - That's Jo Seong Dae, right? - Yes. 943 00:56:20,699 --> 00:56:22,329 So that scumbag killed him. 944 00:56:22,329 --> 00:56:24,500 But we've confirmed that someone else... 945 00:56:24,500 --> 00:56:26,840 was at the building that day. 946 00:56:30,309 --> 00:56:32,079 We ran the plate and found out... 947 00:56:32,079 --> 00:56:33,710 that the car belongs to Shin Geun Ho. 948 00:56:34,050 --> 00:56:35,579 A former correctional officer. 949 00:56:35,579 --> 00:56:36,980 He worked with Park Gun Ho. 950 00:56:36,980 --> 00:56:38,579 So there was an accomplice. 951 00:56:39,780 --> 00:56:40,889 I got the results from the analysis... 952 00:56:40,949 --> 00:56:42,849 we did on the blood found at the scene. 953 00:56:42,849 --> 00:56:44,119 Whose blood is it? 954 00:56:45,190 --> 00:56:46,190 Jo Seong Dae. 955 00:56:46,860 --> 00:56:48,190 I knew it. 956 00:56:48,559 --> 00:56:50,829 Do you think we can catch Jo Seong Dae right away? 957 00:56:51,099 --> 00:56:54,269 He's gone completely off the grid... 958 00:56:54,269 --> 00:56:56,130 ever since Chief Nam's interview aired on the news. 959 00:56:56,900 --> 00:56:57,900 What about this guy? 960 00:56:58,099 --> 00:56:59,769 I met him earlier. 961 00:57:00,510 --> 00:57:01,510 What? 962 00:57:03,210 --> 00:57:05,039 The cops came to see me. 963 00:57:05,710 --> 00:57:07,780 I gave them a made-up alibi and told them to leave. 964 00:57:07,780 --> 00:57:09,309 But they'll probably come back soon. 965 00:57:10,650 --> 00:57:13,719 I've checked, and I'm not barred from leaving the country yet. 966 00:57:14,820 --> 00:57:16,050 I'll need some money though. 967 00:57:16,789 --> 00:57:18,159 I'm not expecting a lot. 968 00:57:18,489 --> 00:57:20,429 Send me the bare minimum that will allow me to stay abroad. 969 00:57:57,429 --> 00:57:58,429 Here. 970 00:58:00,670 --> 00:58:01,670 What? 971 00:58:17,780 --> 00:58:20,550 Come on. I had higher expectations of you. 972 00:58:21,250 --> 00:58:24,119 Why are you being so obedient? This is no fun. 973 00:58:25,260 --> 00:58:27,730 You're under arrest for the murder of Park Gun Ho. 974 00:58:28,690 --> 00:58:29,829 - Hey! - You scumbag! 975 00:58:29,829 --> 00:58:31,199 - You piece of... - Hey! 976 00:58:31,360 --> 00:58:33,260 - You jerk. Hey! - Hey. 977 00:58:33,329 --> 00:58:35,099 - Jo Seong Dae. - Calm down and just arrest him. 978 00:58:35,170 --> 00:58:36,670 - Hey. - Hey! 979 00:58:36,670 --> 00:58:37,969 Drop the knife, Jo Seong Dae. 980 00:58:37,969 --> 00:58:40,039 - Let him go. - Move. 981 00:58:40,039 --> 00:58:41,139 Just arrest him! 982 00:58:41,139 --> 00:58:42,409 - Darn it. - Get him! 983 00:58:43,110 --> 00:58:45,480 Darn it, you scumbag! 984 00:58:45,480 --> 00:58:48,210 - Get him. - Gosh, come on! 985 00:58:48,480 --> 00:58:49,480 That punk. 986 00:58:53,320 --> 00:58:54,619 - Hey! - Get him! 987 00:58:55,550 --> 00:58:56,820 Stop right there, you punk! 988 00:58:59,320 --> 00:59:00,389 You scumbag! 989 00:59:10,800 --> 00:59:12,840 - Darn it. - Hey, you rat! 990 00:59:12,969 --> 00:59:14,139 Come here, you scumbag! 991 00:59:20,650 --> 00:59:21,909 Move! 992 00:59:23,309 --> 00:59:24,619 Hey, stop! 993 00:59:31,820 --> 00:59:33,889 - Get him! - Hey! 994 00:59:34,030 --> 00:59:35,030 Hey! 995 00:59:39,030 --> 00:59:40,030 Go that way. 996 00:59:46,340 --> 00:59:47,909 - Darn it! - You jerk. 997 00:59:55,849 --> 00:59:57,719 Let's have a showdown, shall we? 998 00:59:57,980 --> 00:59:58,980 All right. 999 00:59:59,519 --> 01:00:00,619 Hey, bring it on. 1000 01:00:01,420 --> 01:00:03,690 Come on. It's not fair that you get to use a weapon. 1001 01:00:03,690 --> 01:00:04,690 Drop the knife... 1002 01:00:15,070 --> 01:00:16,269 You punk! 1003 01:01:06,320 --> 01:01:07,420 Where's Jo Seong Dae? 1004 01:01:07,650 --> 01:01:08,650 Gosh, you startled us. 1005 01:01:09,119 --> 01:01:11,690 He went into that building about half an hour ago. 1006 01:01:11,760 --> 01:01:13,789 - I see. - How's your face? 1007 01:01:13,860 --> 01:01:16,789 That punk acts all tough, but he's a wimp. 1008 01:01:17,530 --> 01:01:18,599 You did well. 1009 01:01:20,230 --> 01:01:21,869 I hope you didn't get the wrong idea. 1010 01:01:21,869 --> 01:01:23,469 I didn't lose him because I'm weak. 1011 01:01:23,469 --> 01:01:25,800 I swear I let him beat me on purpose. 1012 01:01:26,099 --> 01:01:27,869 Yes, we know. Well done. 1013 01:01:28,139 --> 01:01:29,139 Thank you. 1014 01:01:30,440 --> 01:01:31,780 When are we going to catch that jerk? 1015 01:01:32,110 --> 01:01:33,650 Catching him isn't important. 1016 01:01:34,480 --> 01:01:36,849 Our priority is to make him talk. 1017 01:01:37,619 --> 01:01:39,280 Hey, Jo Seong Dae is coming out. 1018 01:01:50,530 --> 01:01:51,559 What happened? 1019 01:01:53,570 --> 01:01:54,900 I got caught in the trap. 1020 01:01:55,969 --> 01:02:00,239 The cops seemed determined to catch me. 1021 01:02:00,469 --> 01:02:01,739 This place is okay, right? 1022 01:02:01,909 --> 01:02:03,440 Yes, this place is safe. 1023 01:02:03,539 --> 01:02:04,739 Don't get caught. 1024 01:02:05,809 --> 01:02:07,480 You must not get caught, no matter what. 1025 01:02:13,719 --> 01:02:15,690 (We thank Lee Hyun Wook for his guest appearance.) 1026 01:02:30,900 --> 01:02:32,000 (The Good Detective) 1027 01:02:32,000 --> 01:02:33,769 Why intentionally lose him when you almost caught him? 1028 01:02:33,769 --> 01:02:36,840 Let's see what Oh Jong Tae does behind Jo Seong Dae. 1029 01:02:36,840 --> 01:02:38,809 Can't I be the only one involved in politics? 1030 01:02:38,809 --> 01:02:40,710 Why? You don't think I can go as far as you can? 1031 01:02:40,710 --> 01:02:42,409 Jo Seong Dae just left his hideout. 1032 01:02:42,409 --> 01:02:44,579 Have a nice trip! 1033 01:02:45,849 --> 01:02:48,150 See you soon at the police station. We'll meet again. 1034 01:02:48,150 --> 01:02:49,820 What can I do to take Yoo Jeong Seok down? 1035 01:02:49,820 --> 01:02:51,460 Why don't you try throwing some bait? 1036 01:02:51,460 --> 01:02:53,760 Yoo Jeong Seok's real shadow will appear. 1037 01:02:53,760 --> 01:02:56,159 I heard you and Jong Tae are quite close. 1038 01:02:56,159 --> 01:02:57,329 Please try to persuade him. 1039 01:02:57,329 --> 01:02:59,500 Tell him that he must pay for his wrong deeds. 1040 01:02:59,500 --> 01:03:03,099 Do you really think that my boss has some secret deals with Oh Jong Tae? 1041 01:03:03,099 --> 01:03:05,769 Who knew we'd be drinking together like this? 1042 01:03:05,837 --> 01:03:09,237 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 72445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.