Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:12,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:12,310 --> 00:00:14,140
(All locations, characters, religions, organizations,)
3
00:00:14,140 --> 00:00:15,880
(and incidents in this drama are fictitious.)
4
00:00:17,249 --> 00:00:25,220
(November 2, 2015, 11pm)
5
00:00:36,660 --> 00:00:38,130
You drank.
6
00:00:38,270 --> 00:00:39,630
You shouldn't be driving.
7
00:00:39,630 --> 00:00:41,099
The cops don't catch drunk drivers when it rains.
8
00:00:41,099 --> 00:00:42,300
Don't worry.
9
00:00:43,200 --> 00:00:44,270
Drop me off somewhere here.
10
00:00:44,270 --> 00:00:45,310
Here?
11
00:00:45,770 --> 00:00:47,480
I'll just call a taxi.
12
00:00:47,480 --> 00:00:48,940
We'll be downtown soon.
13
00:00:49,039 --> 00:00:50,380
I'll drop you off there.
14
00:00:50,810 --> 00:00:52,349
Please, Mr. Oh.
15
00:00:52,349 --> 00:00:53,349
Why?
16
00:00:53,550 --> 00:00:55,950
You don't even want to spend another second with me?
17
00:00:56,950 --> 00:00:58,749
No, it's not that.
18
00:00:58,749 --> 00:00:59,819
What's the reason?
19
00:01:00,660 --> 00:01:02,690
What did I do wrong?
20
00:01:04,260 --> 00:01:06,160
I have a boyfriend.
21
00:01:07,099 --> 00:01:09,999
I don't want to do anything that he might misunderstand.
22
00:01:16,269 --> 00:01:20,710
Why do I have to care about that lowborn jerk? Why?
23
00:01:20,909 --> 00:01:22,279
Please let me go.
24
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
Go.
25
00:02:04,719 --> 00:02:07,290
You can just go. I'll call a taxi.
26
00:02:08,689 --> 00:02:11,490
What will you do if I don't let you go?
27
00:02:12,229 --> 00:02:13,729
Mr. Oh, please...
28
00:02:14,360 --> 00:02:15,900
Come here. You'll get soaked in the rain.
29
00:02:20,029 --> 00:02:21,039
You see,
30
00:02:22,300 --> 00:02:25,740
I've never let anyone take the things that I liked.
31
00:03:09,749 --> 00:03:12,319
(Episode 9)
32
00:03:12,689 --> 00:03:14,189
What would you like to do with this portrait?
33
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
Should we throw it out?
34
00:03:18,259 --> 00:03:19,860
Store it in the warehouse.
35
00:03:19,990 --> 00:03:21,800
There will come a time when I'll want to see it again.
36
00:03:35,539 --> 00:03:37,779
(Lee Dae Chul September 12, 1980 to March 2, 2020)
37
00:03:39,580 --> 00:03:40,849
Let's get going.
38
00:03:40,920 --> 00:03:41,979
A few more minutes.
39
00:03:42,319 --> 00:03:43,749
Give me a few more minutes.
40
00:03:43,849 --> 00:03:45,050
I'll wait outside, then.
41
00:04:05,039 --> 00:04:08,039
(Yoo Jeong Seon)
42
00:04:10,479 --> 00:04:11,680
We don't have a lot of time.
43
00:04:11,680 --> 00:04:13,379
Secure footage from all the cameras in the vicinity.
44
00:04:13,379 --> 00:04:14,749
But don't rely on the security footage.
45
00:04:14,749 --> 00:04:16,180
Interview all the witnesses.
46
00:04:16,349 --> 00:04:18,349
That always forms the basis of any investigation. Understand?
47
00:04:18,349 --> 00:04:19,520
- Understood, sir. - Yes, sir!
48
00:04:19,520 --> 00:04:22,120
All right. Let's go catch the culprit!
49
00:04:22,120 --> 00:04:23,120
Okay.
50
00:04:23,120 --> 00:04:27,129
(Trustworthy Police Officers, Happy Citizens)
51
00:04:27,129 --> 00:04:28,199
Let's go.
52
00:04:35,870 --> 00:04:36,870
You're back.
53
00:04:40,709 --> 00:04:43,240
Are we not getting a case, even today?
54
00:04:43,240 --> 00:04:46,480
If you're that bored, go out there and snag a case.
55
00:04:46,879 --> 00:04:49,149
What's the use? Even if we snag a case,
56
00:04:49,149 --> 00:04:51,120
they'll reassign it to another team.
57
00:04:51,120 --> 00:04:52,819
Why on earth are they doing this to us?
58
00:04:52,819 --> 00:04:55,560
Hey, are you asking because you actually don't know the answer?
59
00:04:55,860 --> 00:04:58,490
They want to give us an F on our performance review.
60
00:04:58,490 --> 00:05:00,600
We can't work if we're not getting any cases to work on.
61
00:05:00,600 --> 00:05:03,530
If we can't work, we'll naturally get an F.
62
00:05:03,530 --> 00:05:05,430
But what did we do wrong?
63
00:05:05,800 --> 00:05:07,129
Is it because of Do Chang?
64
00:05:07,129 --> 00:05:09,670
Well, what did he do wrong?
65
00:05:09,670 --> 00:05:10,670
Hey!
66
00:05:11,610 --> 00:05:14,180
3, 2, 1.
67
00:05:14,180 --> 00:05:15,639
Okay, it's time.
68
00:05:15,639 --> 00:05:16,709
Let's go home.
69
00:05:16,839 --> 00:05:20,680
My wife loves it that I come home on time.
70
00:05:20,680 --> 00:05:22,220
Lucky you.
71
00:05:22,319 --> 00:05:24,189
We don't have wives waiting for us...
72
00:05:24,189 --> 00:05:25,920
even if we go home early.
73
00:05:26,019 --> 00:05:27,420
It comes with side effects.
74
00:05:27,519 --> 00:05:29,819
I found out about a secret...
75
00:05:30,589 --> 00:05:32,589
she's been hiding from me all this time.
76
00:05:34,600 --> 00:05:36,560
She has a mole this big on her bottom.
77
00:05:36,560 --> 00:05:38,829
I didn't know for the 16 years we were married.
78
00:05:38,829 --> 00:05:40,329
- Come on. - Nice to know...
79
00:05:42,170 --> 00:05:43,970
As I told you,
80
00:05:43,970 --> 00:05:46,310
my father was the one who laid...
81
00:05:46,310 --> 00:05:48,310
Can you still not let go of it?
82
00:05:48,310 --> 00:05:49,680
It's over now.
83
00:05:49,939 --> 00:05:52,610
You can go home first.
84
00:05:52,610 --> 00:05:54,519
I have a lot of work left.
85
00:05:55,319 --> 00:05:58,550
I'll give up on all the projects...
86
00:05:59,519 --> 00:06:02,620
If you find evidence that I broke the law,
87
00:06:03,560 --> 00:06:07,259
I shall willingly be punished for it.
88
00:06:07,259 --> 00:06:08,300
- What? - Wait.
89
00:06:08,300 --> 00:06:10,769
- Tell us more about it. - Are you taking questions?
90
00:06:10,769 --> 00:06:13,170
- This is unacceptable! - Are you saying you're innocent?
91
00:06:13,199 --> 00:06:16,100
(Confirmation Hearing for Yoo Jeong Ryeol)
92
00:06:17,139 --> 00:06:19,209
How do you like your new office?
93
00:06:19,209 --> 00:06:20,240
Yes.
94
00:06:20,240 --> 00:06:22,079
All the buildings in that area...
95
00:06:22,079 --> 00:06:24,379
are run by people appointed by our company.
96
00:06:24,379 --> 00:06:27,850
So you can always move if you don't like it.
97
00:06:27,850 --> 00:06:30,819
And don't worry about the rent.
98
00:06:30,819 --> 00:06:31,949
Thank you.
99
00:06:32,519 --> 00:06:36,160
The cops at Seobu Police Station don't mess with you anymore, right?
100
00:06:37,160 --> 00:06:39,629
Not at the moment.
101
00:06:40,160 --> 00:06:41,499
They'll leave you alone.
102
00:06:41,499 --> 00:06:44,129
They must have learned something from the trial.
103
00:06:44,730 --> 00:06:46,399
No matter how hard they try,
104
00:06:46,399 --> 00:06:48,839
they're in the palm of my hand.
105
00:06:49,970 --> 00:06:52,069
You know a detective named Oh Ji Hyuk, right?
106
00:06:52,339 --> 00:06:55,009
- Yes. - He worries me.
107
00:06:55,680 --> 00:06:58,709
Don't worry about him. He's a nobody.
108
00:06:58,709 --> 00:07:02,079
I looked him up and he doesn't give up easily.
109
00:07:02,180 --> 00:07:04,949
There's a possibility he'll keep digging.
110
00:07:09,319 --> 00:07:10,319
Leave him alone.
111
00:07:10,319 --> 00:07:12,889
I'll keep an eye on him.
112
00:07:13,459 --> 00:07:15,329
If you're that worried,
113
00:07:16,759 --> 00:07:17,870
kill him.
114
00:07:20,999 --> 00:07:23,300
Why? Because he's a detective?
115
00:07:23,939 --> 00:07:26,810
Wouldn't that add to the excitement?
116
00:07:28,639 --> 00:07:30,339
Detectives...
117
00:07:30,980 --> 00:07:32,810
are risky.
118
00:07:35,379 --> 00:07:38,490
It must be if the professional says so.
119
00:07:38,589 --> 00:07:41,459
Then let's keep an eye on him for now. You can go.
120
00:07:46,030 --> 00:07:50,100
I'm not a professional killer.
121
00:07:54,870 --> 00:07:58,509
No one kills people easily.
122
00:08:00,410 --> 00:08:01,709
You know...
123
00:08:02,040 --> 00:08:05,649
how hard it is to kill someone.
124
00:08:10,149 --> 00:08:11,889
You should be careful so that...
125
00:08:15,060 --> 00:08:18,689
nothing leads Detective Oh Ji Hyuk to you.
126
00:08:37,109 --> 00:08:39,010
You can at least say "hello".
127
00:08:40,949 --> 00:08:42,180
Hello, Superintendent Moon.
128
00:08:42,180 --> 00:08:44,589
You were disqualified for the promotion.
129
00:08:45,219 --> 00:08:47,989
It wasn't my fault. You asked for it.
130
00:08:47,989 --> 00:08:50,020
Who would like someone...
131
00:08:50,020 --> 00:08:51,930
that makes such testimony in court?
132
00:08:53,229 --> 00:08:54,530
Good evening, Sir.
133
00:08:56,430 --> 00:08:58,329
Keep your head low...
134
00:08:58,329 --> 00:09:00,800
if you want to keep your job.
135
00:09:07,709 --> 00:09:09,180
(Violent Crimes Unit 2, Kang Do Chang)
136
00:09:25,060 --> 00:09:28,229
(Yoon Sang Mi)
137
00:09:33,329 --> 00:09:37,040
Should we lower the heat? It looks ready.
138
00:09:43,479 --> 00:09:47,780
I used to hate the smell of tripe,
139
00:09:49,079 --> 00:09:50,449
but it's weird.
140
00:09:50,550 --> 00:09:53,189
You forced me to have it so many times...
141
00:09:53,420 --> 00:09:54,890
that I came to like it.
142
00:09:54,890 --> 00:09:56,359
It's the opposite for me.
143
00:09:57,020 --> 00:09:59,660
I came to hate the smell of tripe.
144
00:10:04,630 --> 00:10:06,599
The Civil Petition Division was told...
145
00:10:06,599 --> 00:10:10,369
to deal with you however we think is fit.
146
00:10:11,709 --> 00:10:14,040
- And? - If anyone asks me...
147
00:10:14,380 --> 00:10:18,349
who I think is the perfect example of a detective in Korea,
148
00:10:18,780 --> 00:10:20,880
I'd say it's you.
149
00:10:21,920 --> 00:10:24,989
The prosecution thinks you made a false testimony.
150
00:10:26,150 --> 00:10:27,719
I think I can put a stop to it.
151
00:10:28,219 --> 00:10:30,219
They have their faults too.
152
00:10:30,219 --> 00:10:32,260
What do you want from me?
153
00:10:32,989 --> 00:10:36,229
Giving me the carrot and stick, are you trying to play me?
154
00:10:36,229 --> 00:10:37,729
I told you.
155
00:10:38,329 --> 00:10:41,569
I have the power to do whatever I please with you.
156
00:10:45,170 --> 00:10:47,040
Let me remain as a detective.
157
00:10:48,140 --> 00:10:49,180
I still have...
158
00:10:50,209 --> 00:10:51,510
work left to do.
159
00:10:51,510 --> 00:10:52,849
I know.
160
00:10:54,079 --> 00:10:56,449
That's why I'm asking what you're going to do.
161
00:11:00,849 --> 00:11:02,119
From now on,
162
00:11:03,189 --> 00:11:06,430
I'll turn a blind eye.
163
00:11:07,260 --> 00:11:10,500
I'll cover my ears and pretend I didn't hear anything.
164
00:11:11,300 --> 00:11:12,599
If you want me to keep quiet,
165
00:11:13,869 --> 00:11:15,939
I'll shut up as well.
166
00:11:17,040 --> 00:11:21,010
So please don't take my status as a detective.
167
00:11:21,739 --> 00:11:25,410
Is that enough of an answer for you, Lieutenant Yoon?
168
00:11:29,750 --> 00:11:31,420
I'm glad that's how you feel.
169
00:11:32,349 --> 00:11:34,219
I'll tell my boss you said so.
170
00:11:35,390 --> 00:11:36,890
I'll get going,
171
00:11:37,319 --> 00:11:39,390
since I heard the answer I was hoping for.
172
00:11:51,910 --> 00:11:54,170
Thank you. Good night.
173
00:11:57,079 --> 00:11:58,680
Welcome.
174
00:11:59,449 --> 00:12:01,119
This is so heavy.
175
00:12:01,520 --> 00:12:03,650
- This is your bag, right? - Yes.
176
00:12:03,750 --> 00:12:05,420
Hong Doo asked me to bring this to you.
177
00:12:05,750 --> 00:12:08,859
He also asked for you not to say "hi" if you see him on the street.
178
00:12:08,859 --> 00:12:10,219
Tell him I got it.
179
00:12:11,689 --> 00:12:12,959
Can I have a pack of cigarettes?
180
00:12:12,959 --> 00:12:15,099
I need some ID first.
181
00:12:16,030 --> 00:12:18,000
Are you pretending to be a good girl?
182
00:12:18,000 --> 00:12:21,170
You're still crap even if you act like that.
183
00:12:53,630 --> 00:12:55,500
What did you draw?
184
00:12:55,699 --> 00:12:56,699
Let me see.
185
00:12:56,699 --> 00:12:58,140
No way.
186
00:12:58,140 --> 00:13:00,109
I'm only going to show it to Ms. Yoon.
187
00:13:00,109 --> 00:13:02,780
Come on, don't be like that.
188
00:13:02,780 --> 00:13:05,010
Please let me see it.
189
00:13:05,010 --> 00:13:06,349
It's my wish.
190
00:13:07,550 --> 00:13:09,319
Then you can see this one.
191
00:13:10,550 --> 00:13:11,589
It's me.
192
00:13:14,390 --> 00:13:18,660
Gosh, even someone as ignorant as I can tell when I see it.
193
00:13:18,660 --> 00:13:21,300
How is this the drawing of a middle school student?
194
00:13:21,300 --> 00:13:23,800
Give it back if you're done looking at it.
195
00:13:24,030 --> 00:13:27,069
What? All right, here.
196
00:13:27,869 --> 00:13:31,410
Eun Hye, if you become a really famous artist,
197
00:13:31,670 --> 00:13:33,869
say you don't have a father.
198
00:13:34,270 --> 00:13:36,680
You'll be embarrassed to say...
199
00:13:36,680 --> 00:13:39,380
you have a father like me.
200
00:13:39,579 --> 00:13:42,750
I won't be disappointed, so do as I say.
201
00:13:44,849 --> 00:13:46,819
Let's go to eat something.
202
00:14:03,900 --> 00:14:05,410
Is anyone here?
203
00:14:05,869 --> 00:14:08,410
Please give me a minute.
204
00:14:40,640 --> 00:14:42,280
Are you still up?
205
00:14:42,709 --> 00:14:44,780
You used to sleep as soon as your head hit the pillow.
206
00:14:45,310 --> 00:14:46,949
What's with you nowadays?
207
00:14:47,050 --> 00:14:49,750
Get me some soju if you have any left.
208
00:14:49,750 --> 00:14:51,890
You can't drink at this hour.
209
00:14:52,420 --> 00:14:53,920
Aren't you going to work tomorrow?
210
00:14:53,920 --> 00:14:54,920
Then forget about it.
211
00:14:54,920 --> 00:14:56,920
Go in and get some sleep. Okay?
212
00:14:56,920 --> 00:14:58,729
It's 4am.
213
00:14:58,729 --> 00:15:01,530
You go ahead and sleep. Stop bothering me.
214
00:15:01,630 --> 00:15:03,400
What's with you?
215
00:15:03,859 --> 00:15:07,839
It's because my life is so messed up.
216
00:15:08,800 --> 00:15:10,640
It's so messed up.
217
00:15:11,640 --> 00:15:12,939
I can't sleep.
218
00:15:13,439 --> 00:15:14,540
Darn it.
219
00:15:16,640 --> 00:15:17,810
I'll bring some soju.
220
00:15:18,150 --> 00:15:19,380
Let's drink together.
221
00:15:20,550 --> 00:15:21,550
Forget it.
222
00:15:22,319 --> 00:15:24,079
If I drink with you,
223
00:15:24,079 --> 00:15:26,349
I think my life will feel even more pathetic.
224
00:15:26,349 --> 00:15:28,119
What do you want me to do then?
225
00:15:28,119 --> 00:15:30,859
Just go back to sleep. Don't mind me.
226
00:15:32,530 --> 00:15:35,030
As if you're carrying the weight of the world on your shoulders...
227
00:15:35,030 --> 00:15:36,300
Why are you being like this?
228
00:15:37,030 --> 00:15:38,099
Are you in agony?
229
00:15:38,369 --> 00:15:40,900
Agony is for the intelligent.
230
00:15:41,069 --> 00:15:44,140
It doesn't even suit you to be so lost in thought.
231
00:15:53,410 --> 00:15:54,410
(Court of Korea)
232
00:15:54,650 --> 00:15:55,650
Here he comes.
233
00:15:56,619 --> 00:15:58,550
You were acquitted at the first trial. How do you feel?
234
00:15:58,550 --> 00:16:00,489
The prosecution is planning to appeal.
235
00:16:00,489 --> 00:16:02,020
How are you going to prepare for the second trial?
236
00:16:02,020 --> 00:16:03,890
You've been cleared of only some of your charges.
237
00:16:03,890 --> 00:16:05,530
Do you admit to the other charges?
238
00:16:05,530 --> 00:16:07,030
- Did you expect your acquittal? - Your charges...
239
00:16:07,030 --> 00:16:08,530
- Please let me pass. - Say something!
240
00:16:08,530 --> 00:16:09,760
- How do you feel? - Do you admit to the other charges?
241
00:16:09,760 --> 00:16:11,599
- Please answer my question! - Please say something!
242
00:16:11,599 --> 00:16:13,599
- Did you expect this result? - What do you think of the result?
243
00:16:13,599 --> 00:16:16,369
- The second trial... - How do you feel?
244
00:16:16,369 --> 00:16:18,310
- Please say something! - Do you agree with the decision?
245
00:16:18,310 --> 00:16:20,270
- Say something! - Please answer my question!
246
00:16:20,270 --> 00:16:22,140
(Minister of Justice Yoo Jeong Ryeol)
247
00:16:25,380 --> 00:16:28,780
(Ministry of Justice)
248
00:16:35,359 --> 00:16:37,189
The result is out. He's been acquitted.
249
00:16:37,790 --> 00:16:39,430
I talked to the prosecutor in charge.
250
00:16:39,430 --> 00:16:42,130
They expected the result and are preparing for the second trial.
251
00:16:42,800 --> 00:16:45,430
Gi Tae will behave. He's been warned.
252
00:16:45,430 --> 00:16:47,270
I hope he will.
253
00:16:51,569 --> 00:16:53,939
This is Lee Dae Chul's retrial record.
254
00:16:55,310 --> 00:16:57,839
It's highly likely that Oh Jong Tae is the real culprit.
255
00:16:58,310 --> 00:17:00,109
Now I see...
256
00:17:00,880 --> 00:17:02,349
why he came at us.
257
00:17:03,280 --> 00:17:04,520
The retrial is already over.
258
00:17:04,520 --> 00:17:05,689
The execution has been carried out too.
259
00:17:06,119 --> 00:17:07,520
Nothing can possibly go wrong.
260
00:17:08,889 --> 00:17:09,990
Did you...
261
00:17:10,790 --> 00:17:12,030
help Oh Jong Tae?
262
00:17:12,030 --> 00:17:14,230
It's just that the hearing was held right at that time.
263
00:17:14,230 --> 00:17:15,829
Also, I have no reason to help him.
264
00:17:16,099 --> 00:17:19,200
I see. If it really was a coincidence,
265
00:17:19,300 --> 00:17:20,800
I guess he's extremely lucky.
266
00:17:22,369 --> 00:17:24,869
Let's go. We'll be late.
267
00:17:25,010 --> 00:17:26,010
Okay.
268
00:17:27,270 --> 00:17:28,379
By the way,
269
00:17:31,450 --> 00:17:33,909
did Oh Jong Tae kill that detective too?
270
00:17:34,310 --> 00:17:35,780
I didn't think...
271
00:17:35,780 --> 00:17:38,050
he'd do such a foolish thing.
272
00:17:38,220 --> 00:17:40,450
Well, he probably thought...
273
00:17:41,050 --> 00:17:43,290
a mere detective's death would be easy to cover up.
274
00:17:43,290 --> 00:17:45,030
Keep a distance from him from now on.
275
00:17:45,429 --> 00:17:47,060
It's best if we don't get involved with him.
276
00:17:47,290 --> 00:17:48,300
Okay.
277
00:17:54,899 --> 00:17:57,700
Reporter Jin, you worked so hard on this case.
278
00:17:57,869 --> 00:17:59,270
I'm sorry it didn't pay off.
279
00:17:59,770 --> 00:18:01,069
But don't be disappointed.
280
00:18:01,710 --> 00:18:03,440
There are still the second and third trials left.
281
00:18:03,440 --> 00:18:05,579
Considering the counsel's competence
282
00:18:05,579 --> 00:18:08,220
I don't think the result will change.
283
00:18:10,280 --> 00:18:13,220
A trial doesn't take place in court.
284
00:18:13,990 --> 00:18:15,990
It all comes down to...
285
00:18:16,260 --> 00:18:17,919
who plans what.
286
00:18:18,889 --> 00:18:20,859
Lee Dae Chul's trial was the same.
287
00:18:23,060 --> 00:18:25,429
By the way, why wasn't the recording...
288
00:18:25,770 --> 00:18:27,770
mentioned at the trial?
289
00:18:28,270 --> 00:18:29,970
If it'd been accepted as evidence,
290
00:18:30,099 --> 00:18:31,409
I'm sure it would've helped.
291
00:18:31,639 --> 00:18:33,639
It would've been seen as an attack on the prosecution and the police...
292
00:18:33,810 --> 00:18:35,579
and worked against them.
293
00:18:37,780 --> 00:18:39,409
Did Mr. Yoo Jeong Seok...
294
00:18:40,609 --> 00:18:42,750
hear the recording, by any chance?
295
00:18:45,889 --> 00:18:48,460
He did? I see.
296
00:18:49,359 --> 00:18:52,790
"If you reveal this, your career as a reporter will end."
297
00:18:52,790 --> 00:18:55,429
Is that how he convinced you?
298
00:18:55,700 --> 00:18:58,470
This has nothing to do with him. It was my own decision.
299
00:18:58,470 --> 00:18:59,800
Reporter Jin Seo Gyeong.
300
00:19:00,599 --> 00:19:02,869
You were not interested in saving Lee Dae Chul, were you?
301
00:19:05,339 --> 00:19:06,339
But I understand.
302
00:19:06,569 --> 00:19:08,710
Ruining your own life while trying to save someone else...
303
00:19:09,780 --> 00:19:11,379
is a foolish thing to do indeed.
304
00:19:23,859 --> 00:19:25,490
Green light. Red light.
305
00:19:26,190 --> 00:19:27,690
Green light. Red light.
306
00:19:36,069 --> 00:19:37,740
Green light. Red light.
307
00:19:38,909 --> 00:19:40,909
Green light. Red light.
308
00:19:42,109 --> 00:19:44,040
Green light. Red light.
309
00:19:45,310 --> 00:19:47,280
Green light. Red light.
310
00:19:48,349 --> 00:19:49,349
You're caught!
311
00:19:49,349 --> 00:19:50,349
Oh, no.
312
00:20:07,700 --> 00:20:09,869
They have pretty nice facilities here,
313
00:20:10,440 --> 00:20:12,339
but the sauna could be better, don't you think?
314
00:20:12,540 --> 00:20:14,409
Do they turn off the heat halfway or something?
315
00:20:14,569 --> 00:20:16,210
It's never hot enough.
316
00:20:24,280 --> 00:20:26,190
My brother is having a hard time lately.
317
00:20:26,419 --> 00:20:27,649
He can't even sleep at night.
318
00:20:28,690 --> 00:20:29,690
And?
319
00:20:29,760 --> 00:20:31,859
I've been pretty much out of my mind lately...
320
00:20:32,460 --> 00:20:34,089
because of my kid,
321
00:20:34,629 --> 00:20:37,030
and now with my brother losing his mind too...
322
00:20:38,030 --> 00:20:39,500
The place is a mess.
323
00:20:39,770 --> 00:20:41,839
Can you come and clean it?
324
00:20:41,839 --> 00:20:45,240
No rent and free food.
325
00:20:45,440 --> 00:20:46,540
Why would I?
326
00:20:46,710 --> 00:20:49,210
When things are rough,
327
00:20:49,210 --> 00:20:51,609
it helps to have people around.
328
00:20:54,210 --> 00:20:55,550
You're going through a hard time too, aren't you?
329
00:20:59,419 --> 00:21:00,520
I'm fine.
330
00:21:01,190 --> 00:21:03,690
I went to see my kid today.
331
00:21:04,490 --> 00:21:07,589
The jerk got a restraining order against me,
332
00:21:08,629 --> 00:21:10,159
so I could only watch my kid from a distance.
333
00:21:11,060 --> 00:21:13,230
No matter what the darn law says,
334
00:21:13,230 --> 00:21:14,970
I wanted to run to him and hug him.
335
00:21:16,200 --> 00:21:19,040
But if I do that, my boy,
336
00:21:20,440 --> 00:21:22,810
Jae Woong, might end up missing me even more.
337
00:21:25,149 --> 00:21:27,250
All parents are like that.
338
00:21:28,520 --> 00:21:29,919
I'm too busy dealing with my own problems...
339
00:21:29,919 --> 00:21:32,050
to think about my child's suffering.
340
00:21:32,819 --> 00:21:35,060
But what tortures me the most is...
341
00:21:37,319 --> 00:21:39,460
when Jae Woong is going through a hard time...
342
00:21:41,329 --> 00:21:42,429
and has...
343
00:21:43,200 --> 00:21:44,460
no one...
344
00:21:46,000 --> 00:21:48,069
he can talk to about his suffering.
345
00:21:51,169 --> 00:21:53,109
I'll listen to you.
346
00:21:54,810 --> 00:21:57,710
It might comfort me too.
347
00:22:36,780 --> 00:22:38,119
Reporter Jin Seo Gyeong.
348
00:22:38,520 --> 00:22:40,750
You were not interested in saving Lee Dae Chul, were you?
349
00:22:41,349 --> 00:22:42,359
But I understand.
350
00:22:42,619 --> 00:22:44,760
Ruining your own life while trying to save someone else...
351
00:22:44,990 --> 00:22:46,530
is a foolish thing to do indeed.
352
00:23:43,250 --> 00:23:46,089
Jae Hong, you should quit drinking and work out.
353
00:23:46,089 --> 00:23:49,220
He may run fast, but he's incredibly weak. Hey.
354
00:23:49,220 --> 00:23:51,619
Were you lying when you said you taught taekwondo in the military?
355
00:23:51,619 --> 00:23:52,790
Of course.
356
00:23:53,260 --> 00:23:55,359
How can you be so slow?
357
00:23:55,359 --> 00:23:57,399
You should've let him hit you a few times.
358
00:23:57,399 --> 00:23:58,399
- Okay. - You're so slow.
359
00:23:58,399 --> 00:24:00,099
What are you talking about?
360
00:24:00,929 --> 00:24:01,940
Do it properly.
361
00:24:02,639 --> 00:24:04,500
If you go easy on me, I'll kill you.
362
00:24:26,260 --> 00:24:27,629
- Stop. - Gosh.
363
00:24:28,030 --> 00:24:29,730
- My goodness. - Are you okay?
364
00:24:32,230 --> 00:24:34,169
- I'm fine. - No, you're not fine.
365
00:24:34,169 --> 00:24:35,339
You're bleeding.
366
00:24:35,970 --> 00:24:38,470
Hey, why did you have to beat him up like that?
367
00:24:38,470 --> 00:24:39,909
What if his nose is broken?
368
00:24:40,139 --> 00:24:41,139
Gosh.
369
00:24:41,810 --> 00:24:43,379
I didn't mean to kick hard.
370
00:24:44,109 --> 00:24:46,349
Why couldn't you dodge it?
371
00:24:46,450 --> 00:24:47,510
Let's go again.
372
00:24:47,679 --> 00:24:49,119
What are you talking about?
373
00:24:49,119 --> 00:24:50,980
I can't believe you guys.
374
00:24:51,379 --> 00:24:53,190
You never bleed while at work.
375
00:24:53,190 --> 00:24:54,520
We don't have any work.
376
00:24:54,520 --> 00:24:56,290
We couldn't bleed even if we wanted to.
377
00:24:56,290 --> 00:24:59,790
We have nothing to do. That's why we're doing this.
378
00:25:00,389 --> 00:25:01,760
Do you all have time later?
379
00:25:02,060 --> 00:25:03,659
It's something important.
380
00:25:03,659 --> 00:25:04,929
Free up some time.
381
00:25:08,369 --> 00:25:09,639
Let me check your teeth.
382
00:25:09,639 --> 00:25:10,639
One more round.
383
00:25:10,639 --> 00:25:12,139
A nosebleed means you lost.
384
00:25:12,139 --> 00:25:13,270
- You fool. - What's up?
385
00:25:14,569 --> 00:25:16,440
I'm busy today.
386
00:25:16,940 --> 00:25:19,679
Can we grab a drink another time?
387
00:25:19,679 --> 00:25:20,849
What about the other guys?
388
00:25:21,980 --> 00:25:23,119
Oh, really?
389
00:25:24,319 --> 00:25:27,349
Okay, I understand.
390
00:25:29,760 --> 00:25:30,889
Hey, Ji Hyuk.
391
00:25:32,960 --> 00:25:35,129
Are you free now? Do you want to go grab a drink with me?
392
00:25:35,129 --> 00:25:37,129
I've got plans.
393
00:25:37,899 --> 00:25:39,399
Okay, I understand.
394
00:25:40,000 --> 00:25:41,069
Hello?
395
00:25:42,399 --> 00:25:44,440
Yes, what's up?
396
00:25:45,069 --> 00:25:47,639
All right, I'll meet you there. Okay.
397
00:25:48,409 --> 00:25:50,480
Hey, you said you had plans.
398
00:25:50,909 --> 00:25:53,679
I bet you didn't actually have any plans until just now.
399
00:25:53,679 --> 00:25:57,419
The person who called me just now is a woman.
400
00:25:58,020 --> 00:25:59,119
I'm off.
401
00:26:01,919 --> 00:26:03,819
Okay, fine. You've got plans with a lady.
402
00:26:04,619 --> 00:26:05,730
I'll do the same thing.
403
00:26:06,429 --> 00:26:08,389
Let's see, a lady...
404
00:26:09,599 --> 00:26:11,230
Goodness.
405
00:26:11,230 --> 00:26:13,530
Women make up half of the world's population,
406
00:26:13,530 --> 00:26:14,899
so how come there's none here?
407
00:26:15,669 --> 00:26:16,700
No ladies here.
408
00:26:24,139 --> 00:26:25,609
- Two of the same one, please. - Sure.
409
00:26:28,780 --> 00:26:32,349
I'm jealous that some people can pass out after just one drink.
410
00:26:32,450 --> 00:26:34,950
Why is it that I never get drunk no matter how much I drink?
411
00:26:35,089 --> 00:26:36,119
I wonder too.
412
00:26:36,389 --> 00:26:39,290
So what's going on? Why did you blow the whistle?
413
00:26:50,139 --> 00:26:51,639
Why...
414
00:26:52,540 --> 00:26:55,780
Why do you think Detective Kang said such a thing,
415
00:26:56,480 --> 00:26:58,879
fully knowing that he'd have to make a sacrifice?
416
00:27:00,780 --> 00:27:01,919
Why did he do that?
417
00:27:01,919 --> 00:27:04,480
He was trying to save Lee Dae Chul at all costs.
418
00:27:06,119 --> 00:27:08,020
What a show-off. He thinks he's the only hero.
419
00:27:08,020 --> 00:27:09,859
He's not the only one who tried to save him.
420
00:27:10,720 --> 00:27:12,760
Park Gun Ho, who's dead now, also tried to save him.
421
00:27:26,470 --> 00:27:29,839
Give this a listen. See what they're talking about.
422
00:27:33,950 --> 00:27:37,379
Prosecutor Jeong. I need your help.
423
00:27:37,379 --> 00:27:38,819
I need you to make a call to a person...
424
00:27:38,819 --> 00:27:40,220
at the Civil Petition Division.
425
00:27:40,220 --> 00:27:42,589
I don't have the power to do so.
426
00:27:42,589 --> 00:27:45,290
Don't you remember Lee Dae Chul's case from five years ago?
427
00:27:45,530 --> 00:27:50,030
I would have let Lee Dae Chul free if it wasn't for your order.
428
00:27:57,720 --> 00:28:00,490
- Yes! - There he is!
429
00:28:00,490 --> 00:28:04,329
- Congratulations - Congratulations
430
00:28:04,329 --> 00:28:06,659
- Congratulations - Congratulations
431
00:28:06,659 --> 00:28:10,200
- Congratulations - Congratulations
432
00:28:12,200 --> 00:28:14,899
- Congratulations, Do Chang! - Congratulations!
433
00:28:14,899 --> 00:28:17,510
What? It's not even my birthday. What's all this for?
434
00:28:17,510 --> 00:28:20,040
This is for... We're here to congratulate you...
435
00:28:20,040 --> 00:28:22,950
on the 4,000th... No, 6,400th...
436
00:28:22,950 --> 00:28:25,750
- 6,428. - That's right, 6,428.
437
00:28:25,750 --> 00:28:30,290
Today is the 6,428th day since you got your police badge!
438
00:28:31,819 --> 00:28:33,720
What on earth are you guys talking about?
439
00:28:33,720 --> 00:28:36,790
- Blow out the candles! - Blow out the candles!
440
00:28:36,790 --> 00:28:38,089
- Blow out the candles! - Blow out the candles!
441
00:28:38,089 --> 00:28:39,300
Okay, I'll blow them out.
442
00:28:42,700 --> 00:28:43,970
Congratulations.
443
00:28:43,970 --> 00:28:47,470
You've worked so hard for the past 6,428 days.
444
00:28:48,169 --> 00:28:51,609
- Hey, did you... - Don't rack your brain. Just drink.
445
00:28:51,909 --> 00:28:53,510
- We only have soju. - Oh, okay.
446
00:28:53,510 --> 00:28:55,649
If you'd like something else, you can pick it up...
447
00:28:55,649 --> 00:28:57,010
from the convenience store.
448
00:28:57,010 --> 00:28:58,750
- Okay. - Sounds good.
449
00:28:58,750 --> 00:29:00,980
6,428? My goodness, how detailed.
450
00:29:00,980 --> 00:29:04,020
- Anyway, thanks. My gosh. - Let's sit down.
451
00:29:04,020 --> 00:29:07,389
- Oh, boy. - How did you even think of this?
452
00:29:09,030 --> 00:29:10,430
When did you get this audio file?
453
00:29:11,460 --> 00:29:14,700
Chief Prosecutor Kim Gi Tae gave it to me before the last trial.
454
00:29:15,300 --> 00:29:18,200
- But why... - It was my mistake.
455
00:29:19,869 --> 00:29:21,800
If this had been disclosed,
456
00:29:22,369 --> 00:29:24,569
Lee Dae Chul could've lived, right?
457
00:29:28,240 --> 00:29:29,680
Don't look at me like that.
458
00:29:29,680 --> 00:29:32,579
I'm angry enough at myself.
459
00:29:38,889 --> 00:29:41,319
He was executed because of this.
460
00:29:43,129 --> 00:29:44,490
Lee Dae Chul had to die...
461
00:29:44,490 --> 00:29:47,300
for the prosecution and the police to forever bury the fact...
462
00:29:47,300 --> 00:29:48,970
that they manipulated the case together.
463
00:29:49,430 --> 00:29:51,270
We did all that work for nothing.
464
00:29:51,530 --> 00:29:53,440
Lee Dae Chul's execution...
465
00:29:54,669 --> 00:29:56,409
was going to be carried out no matter what.
466
00:29:56,809 --> 00:29:58,210
But if I had...
467
00:29:58,210 --> 00:30:00,379
Do you know what kind of mistake reporters most commonly make?
468
00:30:00,879 --> 00:30:03,309
They think they can change everything in one blow.
469
00:30:03,309 --> 00:30:04,980
A reporter is never the main character in the story.
470
00:30:05,750 --> 00:30:07,149
You're being sarcastic, right?
471
00:30:07,250 --> 00:30:09,149
Because a mere reporter is feeling guilty.
472
00:30:09,149 --> 00:30:11,220
After all, facts are reporters' weapons. Am I wrong?
473
00:30:11,919 --> 00:30:14,220
You can't accomplish much with this one recording.
474
00:30:14,490 --> 00:30:15,859
Who did this? And what for?
475
00:30:16,589 --> 00:30:18,260
Also, why did the chief prosecutor give this to you before the retrial?
476
00:30:18,260 --> 00:30:20,129
You should look into that.
477
00:30:20,430 --> 00:30:23,270
What's the point of feeling guilty? Don't let such useless emotions...
478
00:30:23,270 --> 00:30:25,099
waste your time.
479
00:30:26,270 --> 00:30:28,399
You're being brutally honest, not sarcastic.
480
00:30:28,500 --> 00:30:30,270
Send me this file.
481
00:30:30,270 --> 00:30:32,379
It'll help us out a lot in the investigation.
482
00:30:35,210 --> 00:30:37,609
And if you obtain more information about this recording,
483
00:30:37,710 --> 00:30:39,379
please call me right away.
484
00:30:40,520 --> 00:30:42,889
I've got important plans, so I should get going.
485
00:30:43,290 --> 00:30:44,690
Don't drink too much.
486
00:30:48,790 --> 00:30:50,859
- Excuse me. - Yes.
487
00:30:51,230 --> 00:30:52,700
I'll save this one for another time.
488
00:30:52,700 --> 00:30:54,260
Could you open a 24-year-old one for me?
489
00:30:54,260 --> 00:30:56,700
That obnoxious guy over there will pay for everything.
490
00:30:56,700 --> 00:30:57,700
Sure.
491
00:31:04,040 --> 00:31:05,909
It seems like Ji Hyuk...
492
00:31:05,909 --> 00:31:09,079
is determined to keep investigating Oh Jong Tae,
493
00:31:09,480 --> 00:31:11,649
but there won't be another retrial.
494
00:31:11,980 --> 00:31:14,020
Even if there's evidence that he's the culprit, we can't catch him.
495
00:31:14,020 --> 00:31:15,050
You know that.
496
00:31:15,050 --> 00:31:17,450
Eun Hee! Where's soju? Eun Hee!
497
00:31:17,450 --> 00:31:19,790
Gosh, she must be tired. Leave her alone.
498
00:31:19,790 --> 00:31:21,919
- We can get it ourselves. - Go bring some more.
499
00:31:21,919 --> 00:31:24,260
- Oh, come on in. - Have a seat.
500
00:31:24,260 --> 00:31:26,530
Hey, you said you had plans with some lady.
501
00:31:27,930 --> 00:31:29,399
I ended it early to join you guys.
502
00:31:29,399 --> 00:31:31,329
You ended it early? What?
503
00:31:31,430 --> 00:31:32,470
What are you talking about?
504
00:31:32,470 --> 00:31:35,770
Gosh, I guess you're seeing someone. I'm jealous.
505
00:31:35,770 --> 00:31:38,169
Look at that face. It'd be weird if he were single.
506
00:31:38,169 --> 00:31:39,309
Then what about me?
507
00:31:39,879 --> 00:31:41,740
Look at my face. Why am I single?
508
00:31:41,740 --> 00:31:42,780
Hey.
509
00:31:44,109 --> 00:31:45,780
Do you care about women's looks?
510
00:31:45,780 --> 00:31:48,149
Well, doesn't everyone care about looks?
511
00:31:48,149 --> 00:31:50,889
That's why you can't date anyone.
512
00:31:50,889 --> 00:31:52,859
Try putting yourself in the woman's shoes.
513
00:31:52,859 --> 00:31:54,389
Let's say she looks like you.
514
00:31:54,490 --> 00:31:56,859
Then would you date her or not?
515
00:31:56,859 --> 00:31:57,960
Gosh, I totally get it now.
516
00:31:57,960 --> 00:32:00,230
Of course, he wouldn't.
517
00:32:00,659 --> 00:32:02,200
Gosh, I actually pictured that in my head.
518
00:32:02,369 --> 00:32:03,399
Me too.
519
00:32:04,329 --> 00:32:05,399
Goodness.
520
00:32:06,839 --> 00:32:10,740
Do Chang, does Eun Hee have a boyfriend?
521
00:32:10,740 --> 00:32:12,879
- Why do you ask? - She's my type.
522
00:32:12,879 --> 00:32:13,879
Goodness.
523
00:32:14,409 --> 00:32:16,149
- Come on. - She's divorced,
524
00:32:16,149 --> 00:32:17,149
and she's older than you.
525
00:32:17,149 --> 00:32:18,550
So what? Who cares?
526
00:32:18,550 --> 00:32:22,180
Hey, she's a judo gold medalist.
527
00:32:22,180 --> 00:32:24,950
If you act up, she'll knock you down right away.
528
00:32:25,250 --> 00:32:27,859
Eun Hee reminds me of my mom.
529
00:32:27,859 --> 00:32:31,829
My mom used to punch me whenever she lost her temper.
530
00:32:32,159 --> 00:32:34,300
She's very similar to my mom.
531
00:32:35,099 --> 00:32:36,129
What?
532
00:32:38,030 --> 00:32:40,200
Oh, dear. I should get going.
533
00:32:40,540 --> 00:32:41,869
My wife is texting me.
534
00:32:41,869 --> 00:32:43,409
What time is it? You're leaving already?
535
00:32:43,409 --> 00:32:46,180
Gosh, just let him go. They're back in the honeymoon phase.
536
00:32:46,180 --> 00:32:47,440
The passion has been reignited.
537
00:32:47,440 --> 00:32:49,579
Sorry, guys. Oh, you don't need to get up.
538
00:32:49,579 --> 00:32:51,109
Just don't be late for work, okay?
539
00:32:51,109 --> 00:32:52,680
If you come to work on time,
540
00:32:52,680 --> 00:32:56,190
you can go to the sauna or nap. I don't care what you do.
541
00:32:56,190 --> 00:32:57,889
- Okay? - Yes, sir. Get home safely.
542
00:32:57,889 --> 00:32:59,859
- Good night. - Get home safely.
543
00:33:01,990 --> 00:33:05,059
Well, about Jo Seong Dae...
544
00:33:05,359 --> 00:33:06,730
You arrested him in the past, right?
545
00:33:06,730 --> 00:33:09,669
Yes. Why are you asking about him out of the blue?
546
00:33:10,399 --> 00:33:12,539
I must catch that scumbag no matter what.
547
00:33:13,700 --> 00:33:16,209
What was he arrested for?
548
00:33:16,209 --> 00:33:17,539
For murdering Park Gun Ho.
549
00:33:17,539 --> 00:33:19,010
That's great.
550
00:33:19,310 --> 00:33:22,709
But he has nothing to do with Lee Dae Chul's case, right?
551
00:33:22,709 --> 00:33:23,749
That's correct.
552
00:33:24,550 --> 00:33:26,080
If we catch Jo Seong Dae,
553
00:33:26,379 --> 00:33:28,879
we'll also be able to catch Oh Jong Tae, who's behind him.
554
00:33:34,720 --> 00:33:36,760
Hey, what's up?
555
00:33:36,760 --> 00:33:40,300
But didn't Unit One conclude Park Gun Ho's case as suicide?
556
00:33:40,300 --> 00:33:42,399
- Right. - Why does that matter?
557
00:33:42,930 --> 00:33:46,300
I'll catch that scumbag and slay them all.
558
00:33:47,200 --> 00:33:48,600
- Gosh. - What?
559
00:33:49,109 --> 00:33:50,109
Han Dae Seong?
560
00:33:50,609 --> 00:33:52,939
He's a conscripted policeman at our precinct. Why do you ask?
561
00:33:53,339 --> 00:33:58,810
(Police)
562
00:34:01,550 --> 00:34:04,789
(Police)
563
00:34:10,890 --> 00:34:13,060
I'll go in and find out what's going on.
564
00:34:13,060 --> 00:34:14,530
You wait here.
565
00:34:14,530 --> 00:34:15,530
All right.
566
00:34:16,899 --> 00:34:19,800
Isn't Han Dae Seong the one Superintendent Moon favors?
567
00:34:20,399 --> 00:34:22,709
Wouldn't Superintendent Moon solve the situation...
568
00:34:22,709 --> 00:34:23,939
if he always fetches cigarettes for him?
569
00:34:24,209 --> 00:34:25,979
Are you serious?
570
00:34:26,240 --> 00:34:30,149
He'll create a fuss and have the guy locked up.
571
00:34:34,620 --> 00:34:36,890
Gosh, my face hurts.
572
00:34:37,919 --> 00:34:39,620
- My goodness. - Are you busy?
573
00:34:40,089 --> 00:34:41,519
- Can I have a word with you? - Of course.
574
00:34:51,330 --> 00:34:53,870
You didn't tell the victims...
575
00:34:54,399 --> 00:34:55,970
that Han Dae Seong is a conscripted policeman, right?
576
00:34:55,970 --> 00:34:57,569
- No. - Good job.
577
00:34:58,269 --> 00:34:59,280
What happened?
578
00:34:59,410 --> 00:35:02,080
He must've gotten into a fight while getting a drink by himself.
579
00:35:02,339 --> 00:35:05,010
Han Dae Seong is a nice guy who is preparing for the police exam.
580
00:35:05,649 --> 00:35:07,419
Is there any way we can make this go away?
581
00:35:07,419 --> 00:35:08,780
He didn't get a single scratch on his face...
582
00:35:08,780 --> 00:35:10,890
and beat the other guys up.
583
00:35:10,890 --> 00:35:12,859
It's hard to say both parties are to blame.
584
00:35:13,220 --> 00:35:15,089
It's a complicated situation.
585
00:35:15,089 --> 00:35:16,760
Who are the guys that got beat up?
586
00:35:16,859 --> 00:35:19,229
They don't have anything major on their records.
587
00:35:19,300 --> 00:35:21,729
It's just a few minor things and dismissed with warnings.
588
00:35:21,930 --> 00:35:24,269
They're just neighborhood bullies.
589
00:35:24,269 --> 00:35:26,999
We could just threaten them to keep quiet.
590
00:35:27,970 --> 00:35:30,740
Give me all the cash you have.
591
00:35:38,950 --> 00:35:40,550
Seriously?
592
00:35:41,319 --> 00:35:44,419
We can't settle with this. You have two dollars?
593
00:35:45,089 --> 00:35:46,359
You have nothing?
594
00:35:47,319 --> 00:35:49,760
Why is it so wrinkled?
595
00:35:49,990 --> 00:35:52,800
Go and withdraw some cash.
596
00:35:52,800 --> 00:35:54,899
- Cash? - I don't have any money,
597
00:35:54,899 --> 00:35:57,999
so take out as much as you can as a cash advance.
598
00:36:04,539 --> 00:36:07,180
(Police)
599
00:36:09,580 --> 00:36:11,379
- That's cool. - What?
600
00:36:11,379 --> 00:36:13,620
Don't you all have this much in your wallets?
601
00:36:25,760 --> 00:36:26,830
Let's see.
602
00:36:35,740 --> 00:36:36,810
Take this.
603
00:36:45,580 --> 00:36:46,580
Are you kidding me?
604
00:36:46,720 --> 00:36:47,720
It's not enough?
605
00:36:48,220 --> 00:36:49,519
Of course not.
606
00:36:49,620 --> 00:36:51,019
This is practically nothing.
607
00:36:57,160 --> 00:36:58,229
(Kang Do Chang, National Police Agency)
608
00:36:59,629 --> 00:37:00,729
Give me a break.
609
00:37:01,399 --> 00:37:02,600
This is all I have.
610
00:37:02,970 --> 00:37:04,499
Good evening.
611
00:37:11,240 --> 00:37:12,609
Don't be too surprised.
612
00:37:12,609 --> 00:37:15,410
We're just his co-workers.
613
00:37:15,410 --> 00:37:17,510
Looking at your faces,
614
00:37:17,510 --> 00:37:20,019
I have an idea we'll often meet at our office.
615
00:37:20,019 --> 00:37:21,350
We'll be nice to you.
616
00:37:21,680 --> 00:37:22,819
Come visit anytime.
617
00:37:29,830 --> 00:37:31,859
Did you hear what Detective Kwon said?
618
00:37:32,089 --> 00:37:34,260
He's going to do everything it takes to catch Jo Seong Dae.
619
00:37:35,899 --> 00:37:38,200
No one was charged for Park Gun Ho's murder.
620
00:37:38,330 --> 00:37:39,499
If we dig into it,
621
00:37:40,140 --> 00:37:42,609
we can catch Jo Seong Dae and Oh Jong Tae.
622
00:37:42,609 --> 00:37:43,910
Do you think...
623
00:37:44,339 --> 00:37:47,280
Superintendent Moon will reopen a case Nam Guk Hyun closed?
624
00:37:48,339 --> 00:37:50,280
Then we'll have to bring down Superintendent Moon first.
625
00:37:51,080 --> 00:37:54,149
Excuse me. He's the superintendent.
626
00:37:54,149 --> 00:37:57,350
We won't be able to get any dirt on him.
627
00:37:57,350 --> 00:37:58,649
Yes, we can.
628
00:37:59,519 --> 00:38:01,289
I'll tell you more about it tomorrow.
629
00:38:01,289 --> 00:38:04,930
Where do you get that baseless confidence?
630
00:38:05,030 --> 00:38:06,830
From you, my partner.
631
00:38:06,830 --> 00:38:09,629
You'll put it all on me if it goes wrong...
632
00:38:09,729 --> 00:38:11,229
and run away, right?
633
00:38:12,269 --> 00:38:14,339
Now you know me.
634
00:38:16,569 --> 00:38:19,039
No wonder it's so hard to love you.
635
00:38:19,740 --> 00:38:21,709
- Wait a second. Stop the car. - Why?
636
00:38:32,350 --> 00:38:33,359
Eun Hye.
637
00:38:37,459 --> 00:38:38,530
What brings you here?
638
00:38:38,530 --> 00:38:39,530
Oh.
639
00:38:41,260 --> 00:38:43,330
I'm going home.
640
00:38:44,169 --> 00:38:45,169
Home?
641
00:38:46,140 --> 00:38:47,140
Yes.
642
00:38:49,169 --> 00:38:50,169
Move out of the way.
643
00:38:51,910 --> 00:38:54,180
Don't flush toilet paper down the toilet.
644
00:38:54,180 --> 00:38:55,339
The water pressure is low and it gets clogged.
645
00:38:55,339 --> 00:38:58,180
Also, don't forget to fold the blankets...
646
00:38:58,180 --> 00:38:59,620
and put them in the closet in the morning.
647
00:38:59,620 --> 00:39:02,550
Stop nagging at her and leave.
648
00:39:02,550 --> 00:39:03,550
Come on.
649
00:39:13,499 --> 00:39:14,499
It must have been...
650
00:39:15,359 --> 00:39:16,729
quite a struggle for you, hasn't it?
651
00:39:18,499 --> 00:39:19,700
A lot of it is my fault.
652
00:39:20,370 --> 00:39:22,370
- I'm sorry. - Don't be.
653
00:39:23,569 --> 00:39:27,740
My dad and I are grateful to you.
654
00:39:28,140 --> 00:39:29,180
I can't...
655
00:39:30,109 --> 00:39:33,950
tell you to forget everything,
656
00:39:35,819 --> 00:39:37,519
but let's try.
657
00:39:37,519 --> 00:39:38,819
I'm going to forget everything.
658
00:39:39,760 --> 00:39:41,560
That's what Dad wants.
659
00:39:42,830 --> 00:39:43,859
However,
660
00:39:45,530 --> 00:39:46,600
I'm so mad.
661
00:39:48,859 --> 00:39:49,970
The man...
662
00:39:51,169 --> 00:39:53,240
The man that killed Ms. Yoon Ji Sun.
663
00:39:54,939 --> 00:39:57,339
He must be well and alive somewhere.
664
00:39:58,810 --> 00:40:00,939
He should be punished for what he did.
665
00:40:02,109 --> 00:40:04,680
My dad died in his place.
666
00:40:08,319 --> 00:40:10,019
You'll catch him, right?
667
00:40:15,160 --> 00:40:17,030
Of course, I will.
668
00:40:17,789 --> 00:40:19,030
We should teach him a lesson.
669
00:40:19,030 --> 00:40:20,330
That's my job.
670
00:40:20,800 --> 00:40:22,100
Promise me.
671
00:40:30,240 --> 00:40:31,640
In any case...
672
00:40:33,539 --> 00:40:36,780
I seem to get weak,
673
00:40:37,310 --> 00:40:41,479
make sure to tell me to keep this promise.
674
00:40:42,220 --> 00:40:43,249
Got it?
675
00:40:45,819 --> 00:40:46,819
Seal.
676
00:40:51,560 --> 00:40:52,589
Copy.
677
00:40:56,729 --> 00:40:59,800
(Seobu Police Station)
678
00:41:08,810 --> 00:41:10,580
Hey.
679
00:41:11,010 --> 00:41:12,109
What did Superintendent Moon say?
680
00:41:13,350 --> 00:41:14,919
I was wrong.
681
00:41:15,450 --> 00:41:18,019
- There's nothing I can do. - Why that...
682
00:41:24,229 --> 00:41:25,229
What's this?
683
00:41:26,830 --> 00:41:29,700
Are you in the wrong office?
684
00:41:29,700 --> 00:41:32,300
Han Dae Seong did nothing wrong. Don't punish him.
685
00:41:32,999 --> 00:41:34,939
He told me everything.
686
00:41:34,939 --> 00:41:36,939
You always get him to drive late at night when you're drunk.
687
00:41:36,939 --> 00:41:38,439
You even had him tutor your kid.
688
00:41:38,609 --> 00:41:40,910
He waited for over three hours at the airport...
689
00:41:40,910 --> 00:41:42,850
to pick your mother-in-law up from a trip.
690
00:41:42,850 --> 00:41:44,050
He got upset over it, got drunk...
691
00:41:44,050 --> 00:41:45,180
and made a mistake.
692
00:41:45,680 --> 00:41:48,819
Who do you think is to blame, Superintendent Moon?
693
00:41:50,450 --> 00:41:52,350
All right, fine.
694
00:41:53,089 --> 00:41:54,620
I'll leave him alone.
695
00:41:55,459 --> 00:41:56,459
However,
696
00:41:56,890 --> 00:41:59,229
how do you think you'll be okay after talking to me like this?
697
00:41:59,229 --> 00:42:01,359
Would I act like this if you did your job?
698
00:42:01,359 --> 00:42:02,359
Fine.
699
00:42:02,760 --> 00:42:04,399
I'll speak as a superintendent.
700
00:42:04,399 --> 00:42:07,539
You'll never be back on the violent crimes unit.
701
00:42:07,870 --> 00:42:10,169
I'll make sure you clean after those brought in for misdemeanor...
702
00:42:10,169 --> 00:42:13,410
until the day you retire.
703
00:42:16,410 --> 00:42:17,910
Do you think...
704
00:42:17,910 --> 00:42:19,080
I'd find that unbearable and quit?
705
00:42:19,979 --> 00:42:22,019
I won't. There's something I have to see.
706
00:42:22,019 --> 00:42:24,149
I'll watch you tear your hair out in regret.
707
00:42:32,999 --> 00:42:34,229
This is done.
708
00:42:34,229 --> 00:42:36,399
- Do you have a copy of this? - Check this.
709
00:42:36,399 --> 00:42:38,830
Yes, Mr. Choi.
710
00:42:39,229 --> 00:42:41,539
He was executed because of this.
711
00:42:42,140 --> 00:42:43,470
Lee Dae Chul had to die...
712
00:42:43,470 --> 00:42:46,169
for the prosecution and the police to forever bury the fact...
713
00:42:46,169 --> 00:42:47,740
that they manipulated the case together.
714
00:42:48,039 --> 00:42:50,479
Yes, right now.
715
00:42:50,479 --> 00:42:52,780
(Former Chief Prosecutor Kim Gi Tae)
716
00:42:53,649 --> 00:42:54,979
Hello, Reporter Jin.
717
00:42:54,979 --> 00:42:57,450
Hello. I have a question.
718
00:42:57,550 --> 00:43:00,120
- What is it? - Who gave you the audio file...
719
00:43:00,120 --> 00:43:01,120
and when?
720
00:43:01,819 --> 00:43:04,729
It was such a long time ago.
721
00:43:04,729 --> 00:43:07,430
Lee Dae Chul was executed because of that, right?
722
00:43:09,769 --> 00:43:12,269
Oh, now I remember.
723
00:43:12,870 --> 00:43:15,899
I believe I got it from the Ministry of Justice.
724
00:43:15,899 --> 00:43:18,510
Then it must be when Lee Gyu Jo was Minister of Justice.
725
00:43:18,970 --> 00:43:21,180
I'm in the middle of an important meeting.
726
00:43:21,180 --> 00:43:22,680
I can't talk too long.
727
00:43:23,550 --> 00:43:26,249
All right. I'll call you back later.
728
00:43:40,459 --> 00:43:42,359
I got it,
729
00:43:42,359 --> 00:43:44,499
so watch what you say.
730
00:43:44,870 --> 00:43:47,200
Okay. After today,
731
00:43:47,439 --> 00:43:52,439
I will forget everything that happened at the time between us.
732
00:43:52,439 --> 00:43:53,709
(Violent Crimes Unit 2)
733
00:43:57,749 --> 00:43:59,350
How will we bring...
734
00:43:59,979 --> 00:44:02,249
Superintendent Moon down to our satisfaction?
735
00:44:02,249 --> 00:44:04,649
We need to build our case.
736
00:44:04,890 --> 00:44:06,189
If we reveal this,
737
00:44:06,189 --> 00:44:07,990
Superintendent Moon and Prosecutor Jeong will be over.
738
00:44:07,990 --> 00:44:09,490
This must have been recorded by the person...
739
00:44:09,490 --> 00:44:11,689
at the Civil Petition Division who was going after his corruption.
740
00:44:12,189 --> 00:44:13,930
The police digging out a prosecutor's corruption...
741
00:44:13,930 --> 00:44:16,229
while digging into their own?
742
00:44:16,729 --> 00:44:17,870
If this gets big,
743
00:44:17,870 --> 00:44:19,530
the relationship between the prosecution and the police...
744
00:44:19,530 --> 00:44:21,039
will worsen even further.
745
00:44:21,039 --> 00:44:22,100
In the end, they'll realize...
746
00:44:22,499 --> 00:44:24,640
it's hurting them both and come to an agreement.
747
00:44:25,010 --> 00:44:27,510
Everyone involved in this will be dismissed,
748
00:44:27,510 --> 00:44:29,479
and that will be it.
749
00:44:29,580 --> 00:44:31,879
Superintendent Moon, Prosecutor Jeong,
750
00:44:32,149 --> 00:44:33,450
and you and me.
751
00:44:33,450 --> 00:44:35,479
I don't care if we all go down together.
752
00:44:35,479 --> 00:44:36,919
Do you think...
753
00:44:37,220 --> 00:44:39,550
we can get Oh Jong Tae without being cops?
754
00:44:40,589 --> 00:44:42,419
Where did you get this file anyway?
755
00:44:42,419 --> 00:44:45,560
If it'd been revealed at the trial, it would've helped us.
756
00:44:47,760 --> 00:44:49,600
It's too late now.
757
00:44:49,999 --> 00:44:51,930
Let's find out more about Superintendent Moon's corruption...
758
00:44:51,930 --> 00:44:53,970
mentioned in the file first.
759
00:44:53,970 --> 00:44:55,399
That's our first priority.
760
00:44:56,269 --> 00:44:59,339
That's easy once I decide to do it.
761
00:45:00,640 --> 00:45:03,850
After work, in person?
762
00:45:03,850 --> 00:45:05,810
Yes, usually.
763
00:45:06,780 --> 00:45:08,749
- In person? - Yes.
764
00:45:09,180 --> 00:45:10,319
Then after work...
765
00:45:10,319 --> 00:45:13,220
(Investigative Room 1)
766
00:45:13,220 --> 00:45:15,890
Thanks. That helped a lot.
767
00:45:15,890 --> 00:45:16,930
No problem.
768
00:45:18,189 --> 00:45:19,330
Detective Kang.
769
00:45:20,260 --> 00:45:22,260
What? Is there anything else you want to say?
770
00:45:22,760 --> 00:45:24,229
Once this is revealed,
771
00:45:24,769 --> 00:45:27,069
Superintendent Moon will have to leave the police, right?
772
00:45:27,939 --> 00:45:30,169
He's been mean to me sometimes,
773
00:45:30,169 --> 00:45:32,870
but when my mom was in the hospital,
774
00:45:32,870 --> 00:45:35,539
he came to the hospital in person and comforted me, so...
775
00:45:35,539 --> 00:45:38,109
Hey, he should still pay for what he did.
776
00:45:38,109 --> 00:45:41,280
I'm preparing for the police exam because I want to be a cop,
777
00:45:41,850 --> 00:45:43,850
and Superintendent Moon is a cop too.
778
00:45:50,459 --> 00:45:51,729
Become a cop by all means.
779
00:45:52,660 --> 00:45:54,300
You'll be a good cop.
780
00:45:55,160 --> 00:45:56,160
Thank you, sir.
781
00:45:57,229 --> 00:45:58,300
Thank you.
782
00:46:15,780 --> 00:46:17,890
Hello, Superintendent Moon.
783
00:46:18,950 --> 00:46:21,890
I thought you'd at least become the Superintendent General.
784
00:46:23,229 --> 00:46:24,459
Why did you...
785
00:46:25,359 --> 00:46:27,300
Never mind. It's too late anyway.
786
00:46:27,629 --> 00:46:29,999
Greed always gets you in trouble.
787
00:46:30,370 --> 00:46:32,129
And if you do a bad thing over and over, you'll get caught.
788
00:46:36,569 --> 00:46:38,970
Are you saying that to me?
789
00:46:38,970 --> 00:46:40,810
Of course not.
790
00:46:40,910 --> 00:46:43,550
I was talking to myself. Never mind.
791
00:46:47,149 --> 00:46:48,149
What...
792
00:46:52,819 --> 00:46:55,459
What's with him?
793
00:47:08,600 --> 00:47:11,769
Is he trying to find something on me?
794
00:47:18,109 --> 00:47:19,410
I heard...
795
00:47:19,819 --> 00:47:21,979
the Division Chief is not giving Unit Two any cases.
796
00:47:21,979 --> 00:47:23,050
No, not really.
797
00:47:23,050 --> 00:47:26,419
But you guys didn't do anything wrong. How can he be so petty?
798
00:47:26,419 --> 00:47:29,260
I'll tell Division Chief Kim to stop it.
799
00:47:29,519 --> 00:47:31,660
We're short-handed.
800
00:47:31,660 --> 00:47:34,700
We can't let these experienced cops sit around and kill time.
801
00:47:37,569 --> 00:47:41,939
Do you guys ever go for a drink with Kang Do Chang or something?
802
00:47:42,839 --> 00:47:44,510
I know you guys are close.
803
00:47:48,640 --> 00:47:50,979
Why didn't you put it on vibrate?
804
00:47:50,979 --> 00:47:51,979
I apologize.
805
00:47:51,979 --> 00:47:53,010
Take it. It's okay.
806
00:47:53,010 --> 00:47:54,780
- Keep it short. - Yes, sir.
807
00:47:56,550 --> 00:47:57,550
What's the matter?
808
00:47:58,919 --> 00:48:00,519
Hey, think about it.
809
00:48:00,760 --> 00:48:03,430
Do you expect me to tell you about the precinct I work at?
810
00:48:03,689 --> 00:48:06,760
You've changed since you transferred to the headquarters.
811
00:48:08,160 --> 00:48:10,129
Is Superintendent Moon listening?
812
00:48:10,129 --> 00:48:12,430
Forget it. I'm in a meeting. Hang up.
813
00:48:12,530 --> 00:48:13,569
Hang up, seriously.
814
00:48:16,339 --> 00:48:20,080
I know he's only pretending, but it still hurt my feelings.
815
00:48:21,479 --> 00:48:23,950
Who at the headquarters was that?
816
00:48:23,950 --> 00:48:27,050
It was a friend of mine at the Civil Petition Division.
817
00:48:27,050 --> 00:48:29,919
What was it about?
818
00:48:33,120 --> 00:48:34,519
He was informed...
819
00:48:34,519 --> 00:48:36,560
that someone at our precinct took bribes and was asking me about it.
820
00:48:36,560 --> 00:48:37,560
What?
821
00:48:39,260 --> 00:48:42,160
- So what happened? - He didn't tell me the details.
822
00:48:42,499 --> 00:48:45,430
But it seems like it's someone higher up.
823
00:48:45,430 --> 00:48:47,499
- Gosh. - Darn it.
824
00:48:47,499 --> 00:48:49,939
Goodness, Superintendent Moon,
825
00:48:49,939 --> 00:48:53,039
you should summon all executives and warn them.
826
00:49:07,120 --> 00:49:09,120
Hello, I'm Reporter Jin Seo Gyeong from Jeonghan Daily.
827
00:49:09,120 --> 00:49:10,129
I'm busy right now.
828
00:49:10,129 --> 00:49:11,560
I'll keep it short.
829
00:49:11,560 --> 00:49:13,999
Why did you approve the executions before your resignation?
830
00:49:13,999 --> 00:49:15,930
Later. Let's talk another time, okay?
831
00:49:15,930 --> 00:49:19,999
Is it true that it was to help Minister Yoo's political position?
832
00:49:20,539 --> 00:49:22,600
- Which company are you with again? - Jeonghan Daily.
833
00:49:22,600 --> 00:49:24,470
Do you have your boss's permission to do this?
834
00:49:24,870 --> 00:49:26,339
Not really.
835
00:49:28,280 --> 00:49:29,280
Minister.
836
00:49:30,080 --> 00:49:31,149
Minister.
837
00:49:50,470 --> 00:49:52,129
You look nice.
838
00:49:52,999 --> 00:49:55,600
You look very nice too.
839
00:49:56,200 --> 00:49:59,269
At your age, you need a lot of money.
840
00:49:59,410 --> 00:50:03,810
There are so many things you want to buy and do.
841
00:50:04,109 --> 00:50:05,479
Can you give me some?
842
00:50:05,479 --> 00:50:07,879
I only pay those who work for me.
843
00:50:08,479 --> 00:50:10,550
If you want me to pay you,
844
00:50:10,890 --> 00:50:13,390
you should do some work for me.
845
00:50:19,129 --> 00:50:20,899
Do you know Detective Oh Ji Hyuk?
846
00:50:21,660 --> 00:50:22,660
Okay.
847
00:50:23,769 --> 00:50:27,640
Can you tell me what that jerk did...
848
00:50:28,300 --> 00:50:29,939
to a nice girl like you?
849
00:50:43,180 --> 00:50:45,990
Don't you remember Lee Dae Chul's case from five years ago?
850
00:50:46,319 --> 00:50:49,220
I would have let Lee Dae Chul free...
851
00:50:49,220 --> 00:50:50,490
if it wasn't for your order.
852
00:50:50,490 --> 00:50:53,729
What are you talking about, Superintendent Moon?
853
00:50:53,729 --> 00:50:56,600
Prosecutor Jeong, you are the one that said to cover up that evidence.
854
00:50:56,600 --> 00:51:00,939
Why are you mentioning that after all this time?
855
00:51:08,109 --> 00:51:09,209
Jin Seo Gyeong speaking.
856
00:51:09,209 --> 00:51:12,580
What is this? Why did you send this email to me?
857
00:51:12,810 --> 00:51:14,249
Did your boss make you do it?
858
00:51:14,249 --> 00:51:15,720
No, it's not like that.
859
00:51:15,720 --> 00:51:17,620
Why is Jeonghan Daily doing this to me?
860
00:51:17,620 --> 00:51:19,120
Minister, I was just wondering...
861
00:51:19,120 --> 00:51:21,490
That jerk, Yoo Jeong Seok, orchestrated everything.
862
00:51:21,819 --> 00:51:24,430
And he's now trying to pin everything on me?
863
00:51:25,089 --> 00:51:27,200
Does he think he can do this because I'm the Minister now?
864
00:51:27,959 --> 00:51:30,669
Minister, I must have been mistaken.
865
00:51:30,669 --> 00:51:31,729
What?
866
00:51:31,729 --> 00:51:34,140
I should have gotten my facts straight first.
867
00:51:34,269 --> 00:51:37,039
If you let it slide this once, I'll talk to my boss...
868
00:51:37,039 --> 00:51:39,669
and wrap this up here.
869
00:51:39,669 --> 00:51:40,709
I apologize.
870
00:51:52,519 --> 00:51:53,620
Is this everything?
871
00:52:08,939 --> 00:52:12,240
What we saw at Han Dae Seong's home was just the tip of the iceberg.
872
00:52:13,069 --> 00:52:15,080
He was hiding a lot more.
873
00:52:16,709 --> 00:52:17,709
Let's go.
874
00:52:37,269 --> 00:52:38,330
That jerk.
875
00:52:46,939 --> 00:52:49,039
After the tunnel, turn the car around at the intersection.
876
00:52:49,879 --> 00:52:51,680
- Pardon? - He was...
877
00:52:51,680 --> 00:52:53,819
in the Violent Crimes Unit for more than 10 years.
878
00:52:53,919 --> 00:52:55,319
I'm sure he's noticed us.
879
00:52:59,089 --> 00:53:00,289
It's me.
880
00:53:00,859 --> 00:53:02,589
He's at the District Office Intersection right now...
881
00:53:02,589 --> 00:53:05,729
and heading to Gahyun High School. Yes.
882
00:53:05,729 --> 00:53:07,330
You know his plate number, right?
883
00:53:07,629 --> 00:53:08,629
Okay.
884
00:54:05,390 --> 00:54:07,160
Good work.
885
00:54:07,160 --> 00:54:09,060
How much is it? I should pay the meter, right?
886
00:54:09,060 --> 00:54:10,120
There's no need.
887
00:54:10,120 --> 00:54:12,390
- I'll get going. - No, I should pay you.
888
00:54:12,390 --> 00:54:13,660
Did you not turn on the meter?
889
00:54:13,660 --> 00:54:16,030
Hey, I only have 20 dollars right now.
890
00:54:16,300 --> 00:54:18,269
- Thank you. - Thanks for your help.
891
00:54:22,999 --> 00:54:24,410
- Thank you. - Bye.
892
00:54:26,069 --> 00:54:27,080
Who is he?
893
00:54:27,410 --> 00:54:29,479
An ex-con who served jail time for mugging.
894
00:54:29,879 --> 00:54:32,280
Before he got his own taxi, I got him a job...
895
00:54:32,280 --> 00:54:34,519
at a taxi company right after he was released.
896
00:54:34,620 --> 00:54:35,620
I see.
897
00:54:39,149 --> 00:54:40,149
Take some photos now.
898
00:54:45,589 --> 00:54:46,589
Done.
899
00:54:47,030 --> 00:54:48,030
Good.
900
00:54:59,109 --> 00:55:00,140
Oh, my.
901
00:55:02,709 --> 00:55:04,450
Hide right here. Don't let anyone find you.
902
00:55:12,819 --> 00:55:13,819
(1kg, Gold)
903
00:55:24,700 --> 00:55:27,939
Hey, that car...
904
00:55:27,939 --> 00:55:30,569
Give me the rental receipt.
905
00:55:30,569 --> 00:55:32,439
I'll have them reimburse you from our budget.
906
00:55:32,439 --> 00:55:34,439
- Gosh, it's okay. - Just do as I say!
907
00:55:34,439 --> 00:55:37,350
I can't stand it when you show off your wealth. I'll make them pay you.
908
00:55:38,209 --> 00:55:39,550
That's my car too.
909
00:55:40,850 --> 00:55:41,950
So you have two cars?
910
00:55:42,350 --> 00:55:44,689
The other car is for work,
911
00:55:45,249 --> 00:55:47,319
and that one is my second car. I use it for leisure.
912
00:55:47,959 --> 00:55:48,959
I see.
913
00:55:49,720 --> 00:55:51,959
The police force should only hire...
914
00:55:51,959 --> 00:55:54,560
rich guys like you.
915
00:55:54,859 --> 00:55:57,769
That way, no one in the force will do such ridiculous stuff.
916
00:55:58,470 --> 00:55:59,870
You obnoxious punk.
917
00:56:04,939 --> 00:56:05,939
Okay, good.
918
00:56:06,339 --> 00:56:07,740
Hey, he's leaving.
919
00:56:30,160 --> 00:56:31,669
Is this real?
920
00:56:31,669 --> 00:56:32,769
Yes, it is.
921
00:56:55,060 --> 00:56:57,160
Superintendent Moon is a cop too.
922
00:57:01,260 --> 00:57:02,399
Darn it.
923
00:57:08,569 --> 00:57:11,410
(Incheon Police Agency, Photo 01, Photo 02)
924
00:57:12,910 --> 00:57:15,080
(Photo 04, Photo 05, Photo 06, Photo 07, Photo 08)
925
00:57:19,010 --> 00:57:22,419
(Photo 09, Photo 10, Photo 11, Photo 12)
926
00:57:24,990 --> 00:57:26,589
(103-3 Saemteo-ro, Hanjung-dong, Seoheung, Gyeonggi Province)
927
00:57:43,410 --> 00:57:45,680
- Hello. - Good morning.
928
00:57:45,680 --> 00:57:46,749
Good morning.
929
00:57:47,379 --> 00:57:49,080
Oh, go ahead.
930
00:57:49,080 --> 00:57:50,720
(Jeonghan Daily)
931
00:57:50,720 --> 00:57:52,749
(Police Information Officer Found Dead, Appears to Be a Suicide)
932
00:57:54,290 --> 00:57:57,689
(An officer who was under internal investigation was found dead.)
933
00:57:59,530 --> 00:58:01,200
(The police have refused to disclose why he was under investigation.)
934
00:58:01,200 --> 00:58:02,899
- Good morning. - Good morning.
935
00:58:03,499 --> 00:58:04,499
Good morning.
936
00:58:04,700 --> 00:58:05,700
Morning.
937
00:58:09,269 --> 00:58:10,269
(Reporter Song Gwang Hui)
938
00:58:12,569 --> 00:58:13,569
Reporter Song.
939
00:58:14,479 --> 00:58:16,580
Do you remember the suicide of the Incheon Police Agency's officer...
940
00:58:16,580 --> 00:58:17,910
from last year?
941
00:58:17,910 --> 00:58:19,410
Oh, that case?
942
00:58:19,410 --> 00:58:21,149
Gosh, it was such a pain in the neck.
943
00:58:21,379 --> 00:58:23,919
They kept trying to hide it, so I assumed there was something...
944
00:58:23,919 --> 00:58:25,850
and even went through the trash,
945
00:58:25,850 --> 00:58:26,950
but there wasn't really anything.
946
00:58:26,950 --> 00:58:28,459
Did you find anything though?
947
00:58:28,459 --> 00:58:31,359
Well, I did find a flash drive they had thrown out.
948
00:58:31,490 --> 00:58:33,760
Did you check what was on that flash drive?
949
00:58:33,760 --> 00:58:35,560
No, it was damaged.
950
00:58:35,930 --> 00:58:38,600
The chief checked it when it was restored,
951
00:58:38,769 --> 00:58:40,640
but he said there wasn't anything notable. That was that.
952
00:58:41,439 --> 00:58:42,939
Why do you ask?
953
00:58:42,939 --> 00:58:43,939
Oh, right.
954
00:58:44,410 --> 00:58:46,370
The case I want to cover happened...
955
00:58:46,370 --> 00:58:48,479
around the same time as the suicide case,
956
00:58:48,479 --> 00:58:50,080
so I was wondering if they were connected.
957
00:58:50,339 --> 00:58:51,850
- Thank you anyway. - No problem.
958
00:58:54,850 --> 00:58:56,479
The restored flash drive...
959
00:59:01,720 --> 00:59:03,819
He was executed because of this.
960
00:59:03,819 --> 00:59:06,330
I believe I got it from the Ministry of Justice.
961
00:59:06,330 --> 00:59:08,459
That jerk, Yoo Jeong Seok, orchestrated everything.
962
00:59:08,459 --> 00:59:10,970
And he's now trying to pin everything on me?
963
00:59:14,939 --> 00:59:16,269
Okay, let's do that.
964
00:59:20,939 --> 00:59:21,939
All right.
965
00:59:23,580 --> 00:59:25,879
Mr. Yoo knew about the recording.
966
00:59:26,280 --> 00:59:27,450
He's known about it all along.
967
00:59:42,399 --> 00:59:44,030
You rat.
968
00:59:44,030 --> 00:59:45,299
Those photos...
969
00:59:45,769 --> 00:59:49,169
have already been sent to the Civil Petition Division.
970
00:59:49,669 --> 00:59:53,209
Now, you can leave the force and grow vegetables in that greenhouse.
971
00:59:53,939 --> 00:59:55,540
But to be honest, I don't think that's enough.
972
00:59:56,240 --> 00:59:59,049
You manipulated the murder weapon in Lee Dae Chul's case.
973
00:59:59,209 --> 01:00:00,410
You colluded with the prosecutor...
974
01:00:00,410 --> 01:00:02,280
and concealed all the real evidence.
975
01:00:03,350 --> 01:00:05,890
If I think about all the crimes you've committed to date,
976
01:00:06,649 --> 01:00:08,720
even a life sentence isn't enough.
977
01:00:08,720 --> 01:00:11,760
(Superintendent Moon Sang Beom)
978
01:00:11,760 --> 01:00:14,930
So you're doing this because of Lee Dae Chul's case?
979
01:00:14,930 --> 01:00:17,160
Why on earth did you do that? Why?
980
01:00:17,970 --> 01:00:20,030
Who bribed you? And how much did you get?
981
01:00:21,439 --> 01:00:23,939
Why did you get him executed knowing he did nothing wrong?
982
01:00:23,939 --> 01:00:24,939
Why?
983
01:00:25,209 --> 01:00:27,040
No one bribed me.
984
01:00:28,040 --> 01:00:29,609
I swear.
985
01:00:29,780 --> 01:00:30,780
Then it makes no sense.
986
01:00:31,310 --> 01:00:32,580
Why else would you do such a thing?
987
01:00:32,580 --> 01:00:35,019
I simply acted according to my belief.
988
01:00:35,019 --> 01:00:37,749
I was convinced that Lee Dae Chul was the culprit.
989
01:00:37,749 --> 01:00:39,419
I still am.
990
01:00:41,060 --> 01:00:42,560
Did I plant the weapon at the scene?
991
01:00:43,120 --> 01:00:44,129
Yes, I did.
992
01:00:44,530 --> 01:00:46,890
But if nothing had turned up at the scene,
993
01:00:47,129 --> 01:00:49,530
Lee Dae Chul would've been acquitted.
994
01:00:50,629 --> 01:00:52,870
He killed Jang Jin Soo.
995
01:00:53,169 --> 01:00:54,399
That scumbag...
996
01:00:54,399 --> 01:00:56,970
killed our fellow officer!
997
01:00:58,310 --> 01:01:02,640
All I did was make a killer the culprit in the case, you fool.
998
01:01:05,310 --> 01:01:06,310
Was that...
999
01:01:08,649 --> 01:01:10,280
Was that really the only reason?
1000
01:01:10,280 --> 01:01:11,749
Bring all current and former...
1001
01:01:12,319 --> 01:01:15,660
police officers in this country and ask them.
1002
01:01:16,760 --> 01:01:18,890
Ask them if I'm the only cop who has presented...
1003
01:01:18,890 --> 01:01:20,359
manipulated evidence at a trial.
1004
01:01:20,359 --> 01:01:21,359
Be honest with me.
1005
01:01:23,359 --> 01:01:26,769
Do you still believe that Lee Dae Chul was the killer?
1006
01:01:27,030 --> 01:01:28,899
My opinion hasn't changed one bit.
1007
01:01:30,299 --> 01:01:32,910
6,428 days.
1008
01:01:35,209 --> 01:01:36,810
I've worked in the force...
1009
01:01:37,780 --> 01:01:40,950
for 6,428 days since getting the police badge.
1010
01:01:42,280 --> 01:01:43,379
Do you really think...
1011
01:01:45,290 --> 01:01:47,459
I'd be willing to risk everything I have like a lunatic...
1012
01:01:47,720 --> 01:01:49,390
just to prove Lee Dae Chul's innocence...
1013
01:01:50,220 --> 01:01:53,060
because I can't even recognize a murderer when I see one?
1014
01:01:56,260 --> 01:01:57,470
Please.
1015
01:01:59,530 --> 01:02:01,269
It's still not too late.
1016
01:02:02,769 --> 01:02:03,899
Just admit it.
1017
01:02:04,970 --> 01:02:06,970
Back then, both of us were wrong.
1018
01:02:08,140 --> 01:02:09,979
But now, you're wrong.
1019
01:02:11,649 --> 01:02:13,209
And I'm right.
1020
01:03:10,970 --> 01:03:13,569
What did he say? Did he admit to tampering with evidence?
1021
01:03:15,310 --> 01:03:17,040
Whose orders were they?
1022
01:03:17,040 --> 01:03:19,149
Well...
1023
01:03:26,850 --> 01:03:27,990
Hey.
1024
01:03:28,790 --> 01:03:30,220
What do you think you're doing?
1025
01:03:33,930 --> 01:03:37,129
You are arrested for sexual assault against a minor.
1026
01:03:52,910 --> 01:03:55,149
If Oh Ji Hyuk gets sacked as a detective,
1027
01:03:56,620 --> 01:03:57,689
kill him.
1028
01:04:03,089 --> 01:04:04,120
Here.
1029
01:04:15,839 --> 01:04:17,069
This is...
1030
01:04:17,370 --> 01:04:19,310
the CCTV footage of you...
1031
01:04:19,310 --> 01:04:22,010
going into a hotel with Jang Yu Na.
1032
01:04:24,810 --> 01:04:26,209
And this...
1033
01:04:26,310 --> 01:04:29,450
is a copy of the receipt...
1034
01:04:29,979 --> 01:04:31,450
that proves you paid with your credit card.
1035
01:04:47,640 --> 01:04:49,600
(We thank Jo Jae Yoon for his guest appearance.)
1036
01:05:04,220 --> 01:05:06,089
(The Good Detective)
1037
01:05:06,089 --> 01:05:07,720
Lieutenant Oh of the Violent Crimes Unit?
1038
01:05:07,720 --> 01:05:09,620
- Oh Ji Hyuk? - Please tell her...
1039
01:05:09,620 --> 01:05:11,629
not to say I raped her.
1040
01:05:11,629 --> 01:05:13,589
Hey, who do you think you are?
1041
01:05:13,589 --> 01:05:15,060
Are you here for that cop?
1042
01:05:15,060 --> 01:05:17,600
You know how I hate cops.
1043
01:05:17,600 --> 01:05:19,999
You should do better if you're trying to bring me down.
1044
01:05:19,999 --> 01:05:22,600
Should we call it even and each scrap it on our own?
1045
01:05:22,600 --> 01:05:25,839
Chief Nam must not have checked this.
1046
01:05:25,839 --> 01:05:28,879
We just have to find the guy who put this on Oh Ji Hyuk.
1047
01:05:28,879 --> 01:05:29,910
You jerk!
1048
01:05:29,910 --> 01:05:31,850
Is it okay if we beat him half to death?
1049
01:05:31,850 --> 01:05:33,810
If Oh Jong Tae is getting on your nerves,
1050
01:05:33,810 --> 01:05:35,950
what I know will be quite useful.
1051
01:05:35,950 --> 01:05:37,790
Don't try to get me kicked off the squad.
1052
01:05:37,790 --> 01:05:39,950
I'll go after you to the end even if I get fired.
1053
01:05:39,950 --> 01:05:42,089
Catch me if you can.
1054
01:05:42,237 --> 01:05:46,237
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
71437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.