All language subtitles for The.Fanatic.2019.720p.BluRay.x264-ROVERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,259 --> 00:00:11,626 [Gravelly voice] Pretzel Fang. 2 00:00:52,678 --> 00:00:55,512 [♪ Tense music playing] 3 00:01:12,531 --> 00:01:14,989 [Woman] 'Los Angeles. 4 00:01:16,577 --> 00:01:19,695 'I call it the City of Bullshitters. 5 00:01:28,046 --> 00:01:30,333 'Who am I to judge? 6 00:01:34,595 --> 00:01:36,962 'I live here, too. 7 00:01:41,602 --> 00:01:44,310 'This place will suck the life right out of you. 8 00:01:46,189 --> 00:01:47,851 'Some people pick themselves up 9 00:01:47,899 --> 00:01:51,188 'after getting the shit knocked out of them. 10 00:01:52,779 --> 00:01:56,614 'Others break down like an old station wagon. 11 00:02:00,996 --> 00:02:04,330 'We can try to put off the inevitable... 12 00:02:07,878 --> 00:02:11,167 'but everything breaks down eventually. 13 00:02:21,391 --> 00:02:23,974 'Even a person's spirit. 14 00:02:27,022 --> 00:02:29,059 'But Moose... 15 00:02:31,193 --> 00:02:34,686 'he's unbreakable.' 16 00:02:34,738 --> 00:02:38,448 [♪ Music playing with increasing intensity] 17 00:02:57,094 --> 00:02:59,256 [Doorbell jingles] 18 00:03:03,767 --> 00:03:05,929 - Hey, Aaron. - Chocolate Moose. 19 00:03:05,977 --> 00:03:09,220 [Sighs] I can't talk too long. I gotta poo. 20 00:03:09,356 --> 00:03:10,847 Oh. 21 00:03:11,316 --> 00:03:13,683 [Sighs] So... 22 00:03:13,735 --> 00:03:16,148 - what's new with you? - Nothing, just these thieves 23 00:03:16,196 --> 00:03:17,903 trying to take pictures of my stuff. 24 00:03:17,989 --> 00:03:20,732 See if they can get it cheaper on eBay. It's brutal. 25 00:03:20,784 --> 00:03:22,366 You wanna know what's new with me? 26 00:03:22,411 --> 00:03:24,778 You got Martin Sheen's autograph on my "Badlands" poster? 27 00:03:24,830 --> 00:03:28,369 Nope. I'm going to a party tonight with Hunter Dunbar. 28 00:03:28,417 --> 00:03:29,533 - Really? - Yep. 29 00:03:29,584 --> 00:03:30,791 - Hunter Dunbar? - Yep. 30 00:03:30,836 --> 00:03:32,077 How'd that happen? 31 00:03:32,129 --> 00:03:34,086 I got invited to the cast and crew party 32 00:03:34,131 --> 00:03:36,669 - of "The Friday Night Killer". - Huh! 33 00:03:36,758 --> 00:03:39,842 Well, somebody's moving up in the world. 34 00:03:39,928 --> 00:03:41,590 Well, that's cool, but... 35 00:03:41,638 --> 00:03:43,449 I'm gonna have a lot of Dunbar autographs myself 36 00:03:43,473 --> 00:03:46,307 - after this weekend. - Oh, yeah? Why's that? 37 00:03:46,351 --> 00:03:48,138 He's coming into the store. 38 00:03:49,604 --> 00:03:51,516 You're the Moose. You don't know this? 39 00:03:51,565 --> 00:03:52,897 What? 40 00:03:52,941 --> 00:03:55,729 He's signing copies of his new book tomorrow night. 41 00:03:55,777 --> 00:03:57,689 - What? - Here. 42 00:04:01,158 --> 00:04:02,774 [Breathing nervously] 43 00:04:02,826 --> 00:04:04,112 Ah. 44 00:04:04,161 --> 00:04:06,528 Why didn't you tell me this was actually happening? 45 00:04:06,580 --> 00:04:08,663 It just came together. What am I supposed to do? 46 00:04:08,707 --> 00:04:10,198 Call you on your moped? 47 00:04:10,250 --> 00:04:12,412 Is he signing collectibles or just the book? 48 00:04:12,502 --> 00:04:14,994 No, just the book. And you gotta buy it here, 49 00:04:15,046 --> 00:04:16,787 and you gotta have a receipt. I'm checking. 50 00:04:16,840 --> 00:04:18,627 I got some special things at home, 51 00:04:18,675 --> 00:04:20,883 but I need something super special. 52 00:04:20,927 --> 00:04:23,590 Well, you've had your mitts on just about everything we got. 53 00:04:23,638 --> 00:04:26,346 We got those lobby cars, and the Carver one, two, and four. 54 00:04:26,391 --> 00:04:28,007 Somebody fucking stole three. 55 00:04:28,059 --> 00:04:30,802 The British Quad for "Ghost Train". 56 00:04:30,854 --> 00:04:36,020 You are such an idiot. "Ghost Train" is so typical. 57 00:04:36,067 --> 00:04:39,686 I need something... I need... I need something rememberable. 58 00:04:39,738 --> 00:04:41,479 Is that a word, Moose? 59 00:04:45,243 --> 00:04:47,951 Well, this idiot still has... 60 00:04:47,996 --> 00:04:50,704 this vest. 61 00:04:53,376 --> 00:04:55,709 - [Chuckles] - That's "Space Vampires". 62 00:04:56,671 --> 00:04:58,879 - Is it still $800? - Listen, 63 00:04:58,924 --> 00:05:02,292 it's never really been an item in the Moose range. 64 00:05:02,344 --> 00:05:04,256 Yeah, but make it cheaper. Look, you... 65 00:05:04,346 --> 00:05:06,383 How many times do I come in here to this store? 66 00:05:06,473 --> 00:05:08,840 How many times do I spend my hard-earned money 67 00:05:08,892 --> 00:05:10,428 in that cash register? 68 00:05:10,519 --> 00:05:13,182 And how many times have we had this exact discussion? 69 00:05:13,230 --> 00:05:16,098 I got $300, that's all I have. 70 00:05:17,359 --> 00:05:20,147 Please let me have the vest. Please? 71 00:05:21,071 --> 00:05:22,357 Please? 72 00:05:24,241 --> 00:05:27,075 I don't know why it is so hard for me 73 00:05:27,118 --> 00:05:28,825 to say no to you, Moose. 74 00:05:30,163 --> 00:05:32,371 I want your $300, 75 00:05:32,457 --> 00:05:34,824 and I want you to pay it by the end of this year. 76 00:05:34,876 --> 00:05:36,959 Yes, sir! 77 00:05:38,046 --> 00:05:40,834 I want you to have it. 78 00:05:40,882 --> 00:05:44,466 And don't forget it tomorrow either. 79 00:05:44,511 --> 00:05:47,049 - [Chuckles] - Oh, my God. 80 00:05:48,390 --> 00:05:50,677 Moose, that's stupid putting it on backwards. 81 00:05:50,725 --> 00:05:52,808 [Firmly] I know. 82 00:05:52,894 --> 00:05:54,351 [Laughing] 83 00:06:13,456 --> 00:06:16,369 [Camera shutter clicks] 84 00:08:05,860 --> 00:08:07,817 [Moped roaring] 85 00:08:28,174 --> 00:08:31,758 [♪ SURRENDERDOROTHY: "thebestversionofmyself"] 86 00:08:37,851 --> 00:08:42,642 ♪ When the sun leaks through the shades ♪ 87 00:08:43,982 --> 00:08:47,350 ♪ I see your point of view ♪ 88 00:08:50,113 --> 00:08:53,823 ♪ I could say everything's OK... ♪ 89 00:08:56,286 --> 00:08:58,243 [Mumbling] 90 00:09:02,042 --> 00:09:04,125 It's a pleasure to meet you, Mr. Dunbar. 91 00:09:04,169 --> 00:09:06,252 Come on, come on. 92 00:09:06,337 --> 00:09:08,124 It's a pleasure to meet you, Mr. Dunbar. 93 00:09:08,173 --> 00:09:11,041 I have every one of your VHS's and DVD's. 94 00:09:11,092 --> 00:09:14,256 It's, like, everybody says that. Say something sm... 95 00:09:14,304 --> 00:09:17,172 I don't... I'm... [Groans] 96 00:09:17,223 --> 00:09:19,055 [Softly] Say something different. 97 00:09:19,100 --> 00:09:21,057 Say something... No, I should tell him... 98 00:09:21,144 --> 00:09:23,477 Oh, oh, my God, he'll love this. 99 00:09:23,563 --> 00:09:26,146 You were really rad in "Vampire Killers". 100 00:09:26,191 --> 00:09:27,477 Oh? 101 00:09:27,525 --> 00:09:31,109 You want me to call you by your first name? 102 00:09:31,154 --> 00:09:34,238 Hi, Hunter. This is a one and only shirt, 103 00:09:34,282 --> 00:09:36,524 but I could tell you where to... get it, 104 00:09:36,576 --> 00:09:39,410 but there won't be any there. 105 00:09:40,705 --> 00:09:45,200 He's gonna love me. He's gonna love me! 106 00:09:46,961 --> 00:09:51,205 [Woman] 'I put some of the blame on myself. 107 00:09:51,257 --> 00:09:54,421 'I just wanted to be a good friend.' 108 00:10:03,561 --> 00:10:05,678 Hey, Moose. Sorry I'm late. 109 00:10:05,730 --> 00:10:07,392 What took you so long, Leah? 110 00:10:07,440 --> 00:10:09,807 I've been waiting here, like, 200 hours. 111 00:10:09,859 --> 00:10:12,146 - I know. - Seriously, I was gonna leave. 112 00:10:12,195 --> 00:10:14,403 Sorry. I'm sorry. OK? 113 00:10:14,447 --> 00:10:17,235 The party's just starting to ramp up anyway. 114 00:10:17,283 --> 00:10:19,149 Did you bring the cutters? 115 00:10:27,293 --> 00:10:28,659 Scissors, dude? 116 00:10:29,671 --> 00:10:31,583 I said bolt cutters. 117 00:10:31,631 --> 00:10:32,997 I don't know what they are. 118 00:10:33,049 --> 00:10:35,291 Couldn't you just go to a hardware store? 119 00:10:35,343 --> 00:10:38,256 I mean, Dunbar has to be worth a trip to little Home Depot. 120 00:10:38,304 --> 00:10:41,047 He sure is. You think he'll like my shirt? 121 00:10:41,099 --> 00:10:42,715 This is, like, my best horror shirt. 122 00:10:42,767 --> 00:10:47,637 - Do you think he'll like it? - Yeah, he'll... he'll like it. 123 00:10:47,689 --> 00:10:51,273 You know what? We're gonna do this the old fashioned way. 124 00:10:51,317 --> 00:10:53,775 OK, you're gonna get up here. 125 00:10:57,198 --> 00:10:59,781 You're gonna put your foot into my hand. 126 00:10:59,826 --> 00:11:02,864 You're gonna reach high, and then... 127 00:11:02,912 --> 00:11:05,620 you'll pull yourself over, OK? 128 00:11:05,665 --> 00:11:07,577 Alright. 129 00:11:07,625 --> 00:11:09,241 Up. 130 00:11:09,294 --> 00:11:11,160 One. Two. Three. 131 00:11:11,212 --> 00:11:12,999 [Moose groans] 132 00:11:14,215 --> 00:11:16,423 Whoa, Nelly. 133 00:11:18,219 --> 00:11:19,755 It's ju... 134 00:11:19,804 --> 00:11:21,215 [Groans] 135 00:11:22,348 --> 00:11:24,385 Oh, my God. Moose, are you OK? 136 00:11:25,268 --> 00:11:26,759 Am I alright? 137 00:11:27,979 --> 00:11:30,187 I mean, you sound alright. 138 00:11:30,231 --> 00:11:32,018 Is my shirt alright? 139 00:11:32,066 --> 00:11:33,853 [Leah] I'm sure your shirt is fine. 140 00:11:33,902 --> 00:11:36,110 This is not a good idea! 141 00:11:36,154 --> 00:11:39,192 Just get Hunter Dunbar's autograph and split, OK? 142 00:11:39,240 --> 00:11:41,778 [Panting] 143 00:11:51,377 --> 00:11:53,710 Hey there. Can I get you a drink, sir? 144 00:11:53,755 --> 00:11:56,372 - Hmm? - Can I get you a drink? 145 00:11:57,967 --> 00:12:00,300 I'll just have a strawberry milkshake 146 00:12:00,345 --> 00:12:01,927 with real ice cream, please. 147 00:12:01,971 --> 00:12:04,088 Yeah, we don't... we don't have milkshakes, 148 00:12:04,140 --> 00:12:06,427 but I can make you a cocktail or pour you a soda? 149 00:12:06,476 --> 00:12:09,560 [Sighs] No, thanks. I just want a shake. 150 00:12:10,980 --> 00:12:13,222 - May I ask you a question? - Sure. 151 00:12:13,274 --> 00:12:15,482 - Is Hunter Dunbar here tonight? - Who? 152 00:12:15,568 --> 00:12:18,276 Hunter Dun... 153 00:12:21,282 --> 00:12:23,524 [Grumbles] 154 00:12:30,833 --> 00:12:33,496 [Gags] 155 00:12:34,128 --> 00:12:36,415 [Coughs] 156 00:12:48,851 --> 00:12:51,559 Excuse me, Amanda? Excuse me, Amanda? 157 00:12:52,522 --> 00:12:54,434 Hi. 158 00:12:54,482 --> 00:12:56,144 How are you this evening? 159 00:12:56,192 --> 00:12:59,401 Um, I'm wonderful, thank you. And you? 160 00:12:59,445 --> 00:13:01,687 I'm just fine. Thank you for asking. 161 00:13:01,739 --> 00:13:05,153 - Mm-hmm. - Your... Your movie is amazing, 162 00:13:05,201 --> 00:13:07,693 and you're going to be amazing in it. 163 00:13:07,745 --> 00:13:10,909 - Thank you. That's so sweet. - I love your shirt. 164 00:13:12,458 --> 00:13:14,324 It's the only one in the world. 165 00:13:14,377 --> 00:13:16,118 [Amanda chuckles] 166 00:13:19,048 --> 00:13:20,289 Hmm. 167 00:13:20,341 --> 00:13:22,173 I'm a really big fan of yours, Amanda. 168 00:13:22,218 --> 00:13:25,586 I really think your work is solid and minutes into days, 169 00:13:25,638 --> 00:13:28,096 and I think you're really good in "Kill or Be Killed". 170 00:13:28,141 --> 00:13:30,508 You should do more horror pictures, Amanda. 171 00:13:30,560 --> 00:13:32,347 [Chuckles] Yeah. 172 00:13:32,395 --> 00:13:34,352 You're a great Final Girl. 173 00:13:34,397 --> 00:13:36,514 You certainly know my work. [Chuckles] 174 00:13:36,566 --> 00:13:38,228 Yeah. 175 00:13:38,276 --> 00:13:41,019 Do you know where Hunter Dunbar is tonight? 176 00:13:41,070 --> 00:13:43,483 Uh... Hunter? Well, you know, 177 00:13:43,531 --> 00:13:47,992 I believe Hunter is at his son's elementary school play. 178 00:13:48,036 --> 00:13:50,153 You know, all those kids must think 179 00:13:50,204 --> 00:13:53,197 that Hunter is some, sorta like, real-life action hero. 180 00:13:53,291 --> 00:13:55,578 - Great! - Oh! 181 00:13:55,626 --> 00:13:57,367 No outside bags allowed. 182 00:13:57,420 --> 00:14:00,003 I need... I need to get an autograph from Amanda. 183 00:14:00,048 --> 00:14:02,415 Just let me have one autograph, Amanda. 184 00:14:02,467 --> 00:14:03,833 That's enough, let's go. Come on. 185 00:14:03,885 --> 00:14:06,377 No, don't... You... Don't let him do this to me, Amanda. 186 00:14:06,429 --> 00:14:08,637 I'm a fan. I'm her number one fan. 187 00:14:08,681 --> 00:14:10,547 Stop it! Stop it! 188 00:14:10,600 --> 00:14:12,842 Stop it! I came here to see Hunter Dunbar. 189 00:14:12,894 --> 00:14:16,558 Leah! Leah! Leah! 190 00:14:17,357 --> 00:14:19,599 [Clears throat] 191 00:14:21,027 --> 00:14:24,441 [Banging on door] 192 00:14:24,489 --> 00:14:26,526 [♪ LEBANON HANOVER: "Gallowdance"] 193 00:14:26,574 --> 00:14:29,567 - [Banging continues] - Who is it? 194 00:14:29,619 --> 00:14:31,656 [Leah] Open the door! 195 00:14:33,331 --> 00:14:35,539 I just wanted an autograph! 196 00:14:35,625 --> 00:14:38,333 - Open the door, Moose! - [Banging on door] 197 00:14:45,802 --> 00:14:47,794 I put my neck on the line for you, 198 00:14:47,845 --> 00:14:50,679 so that you could continue with your freaky little hobby 199 00:14:50,723 --> 00:14:52,760 collecting autographs like a child, 200 00:14:52,850 --> 00:14:55,513 and this is how you repay me? By acting like a maniac? 201 00:14:55,561 --> 00:14:58,395 "Maniac", that's a great movie. Not the crappy remake. 202 00:14:58,439 --> 00:15:00,806 That was overrated. It's the new one I like. 203 00:15:00,858 --> 00:15:02,690 - Don't change the subject. - It was, it... 204 00:15:02,735 --> 00:15:06,274 It was Amanda who got me kicked out, Leah. 205 00:15:06,322 --> 00:15:08,188 She was the one being a celebutard. 206 00:15:08,241 --> 00:15:09,857 Well, it doesn't matter, Moose, OK? 207 00:15:09,909 --> 00:15:12,401 Because I have to pay the rent, and this camera is how I do it. 208 00:15:12,453 --> 00:15:14,035 If you can't respect that, 209 00:15:14,080 --> 00:15:16,058 then this is the last favor I'm ever doing for you. 210 00:15:16,082 --> 00:15:18,449 Hunter Dunbar wasn't even there last night. 211 00:15:18,501 --> 00:15:20,538 You promised that he'd be there. 212 00:15:21,796 --> 00:15:25,289 Do not... raise... your voice at me. 213 00:15:25,341 --> 00:15:27,082 Not a good look, Moose. 214 00:15:27,135 --> 00:15:29,752 I can do what I want. You're not my mom. 215 00:15:34,517 --> 00:15:39,558 ♪ Dance with me the gallowdance 216 00:15:41,107 --> 00:15:43,474 ♪ As disorientated... 217 00:15:43,526 --> 00:15:45,939 - [Blows hard] - ♪...as you can ♪ 218 00:15:54,829 --> 00:15:57,617 That was hysterical. 219 00:16:00,835 --> 00:16:03,043 [Breathing heavily] 220 00:16:04,714 --> 00:16:07,627 [British accent] Poppycock! 221 00:16:07,675 --> 00:16:10,042 Poppycock! 222 00:16:21,314 --> 00:16:24,022 [♪ Drums playing] 223 00:16:28,488 --> 00:16:32,198 [British accent] Hello. Welcome to Hol... Welcome to Hollywood. 224 00:16:32,241 --> 00:16:34,107 Welcome to Hollywood... 225 00:16:34,160 --> 00:16:36,618 [Exaggerating accent]...where dreams are made of. 226 00:16:36,662 --> 00:16:38,494 Place where dreams are made of. 227 00:16:38,539 --> 00:16:41,122 Where dreams are made... 228 00:16:43,669 --> 00:16:46,082 London Bridge is right over there. 229 00:16:46,130 --> 00:16:47,587 It's over... 230 00:16:47,632 --> 00:16:50,716 The Beatles are here! The Beatles are here! 231 00:16:52,094 --> 00:16:54,677 - Hello, Tricy. - [Recording] 'Hello, Tracy.' 232 00:16:54,722 --> 00:16:56,304 Hello, Tricy. 233 00:16:56,349 --> 00:16:58,511 Jack the Ripper. Jack the Ripper. 234 00:16:58,559 --> 00:17:00,892 [Crowd applauding] 235 00:17:00,937 --> 00:17:02,553 What's up, LA? 236 00:17:02,605 --> 00:17:06,315 I am the Boulevard's premiere multimedia entertainer, 237 00:17:06,359 --> 00:17:08,976 and extreme performance artist here to astonish you... 238 00:17:09,028 --> 00:17:10,985 and leave you breathless. Alright? 239 00:17:11,030 --> 00:17:13,522 Now, my name is Todd... 240 00:17:13,574 --> 00:17:17,318 but some folks, they call me Todd the God. Alright? [Laughs] 241 00:17:17,370 --> 00:17:19,703 And I'm about to blow your minds, alright? 242 00:17:19,789 --> 00:17:22,372 Now you all came to see an amazing show, right? 243 00:17:22,458 --> 00:17:23,619 [Cheering] Yeah! 244 00:17:23,668 --> 00:17:25,580 Alright, now before I prove to you 245 00:17:25,628 --> 00:17:28,041 that I am the most hardcore illusionist on the Boulevard, 246 00:17:28,089 --> 00:17:32,129 can I please get some brave soul to test this nail for me 247 00:17:32,176 --> 00:17:34,133 to prove it's not a fake? 248 00:17:35,596 --> 00:17:37,508 Shh! Shh! 249 00:17:37,598 --> 00:17:40,557 Is that the "Quine"? 250 00:17:40,643 --> 00:17:44,887 [Todd] You heard it hear, folks. It's real... and it's hard. 251 00:17:44,981 --> 00:17:48,315 [Cackles] Alright. 252 00:17:50,111 --> 00:17:52,444 - [Todd groans] - [Crowd gasps] 253 00:17:52,488 --> 00:17:54,150 [Groaning] 254 00:17:56,033 --> 00:17:58,821 [Grunting] 255 00:17:59,537 --> 00:18:01,779 - [Screaming] - [Girl screams] 256 00:18:02,707 --> 00:18:04,744 [Cheering] 257 00:18:04,792 --> 00:18:07,284 [Todd] Oh, yeah! Ha-ha! 258 00:18:08,170 --> 00:18:10,082 Man, I love this shit! 259 00:18:10,214 --> 00:18:12,672 Whoo! Come on, come on, get your money out. 260 00:18:12,717 --> 00:18:14,069 Right now. Money in these buckets. 261 00:18:14,093 --> 00:18:16,676 Come on, look at this. Ah... 262 00:18:16,721 --> 00:18:19,964 There we go, keep 'em coming. Keep 'em coming. Come on. 263 00:18:20,016 --> 00:18:22,599 This is one-of-a-kind entertainment right here. 264 00:18:22,643 --> 00:18:26,057 Right on the streets of Hollywood! Todd the God, baby! 265 00:18:26,105 --> 00:18:27,812 Whoo! 266 00:18:27,857 --> 00:18:30,440 - Man, is this really it? - How about that, motherfucker? 267 00:18:30,526 --> 00:18:32,438 I'm doing all the fucking dangerous work. 268 00:18:32,570 --> 00:18:35,608 - Fuck you, Slim! - Oh, yeah? Huh? 269 00:18:35,656 --> 00:18:39,320 - Yeah, go fuck yourself. - Good luck, you fucking pussy! 270 00:18:39,452 --> 00:18:41,034 - Fuck off! - Piece of shit. 271 00:18:42,830 --> 00:18:44,787 Fucking bullshi... Hey, Moose! 272 00:18:44,874 --> 00:18:47,662 Hey, man, why the rush? Sorry about Slim's behavior. 273 00:18:47,752 --> 00:18:50,039 I gotta go, Todd. I'm meeting with Hunter Dunbar. 274 00:18:50,087 --> 00:18:53,205 - Hunter Dumbbell, huh? - Hunter Dunbar! 275 00:18:53,257 --> 00:18:55,340 He happens to be the best actor on the planet. 276 00:18:55,384 --> 00:18:56,862 OK, well, why haven't you introduced me, Moose? 277 00:18:56,886 --> 00:18:59,299 I don't even know him yet, Todd. 278 00:18:59,347 --> 00:19:02,090 We can do that later. Right now, I gotta proposition for you. 279 00:19:02,141 --> 00:19:03,882 Slim and I, we just ended our partnership, 280 00:19:03,934 --> 00:19:06,642 and I want you to fill in for him. Alright? 281 00:19:06,687 --> 00:19:08,804 - I don't want to. - Look, it's easy, OK? 282 00:19:08,856 --> 00:19:11,644 I do all the hard work hypnotizing the masses, 283 00:19:11,692 --> 00:19:12,961 you just need to pick a couple pockets. 284 00:19:12,985 --> 00:19:14,942 I don't want to, Todd! 285 00:19:14,987 --> 00:19:18,697 You don't respect the Boulevard and you don't respect the fans. 286 00:19:18,741 --> 00:19:21,654 - And I don't steal from people. - People? People? 287 00:19:21,702 --> 00:19:25,161 They're not people, Moose! They're fucking tourists! 288 00:19:26,791 --> 00:19:29,955 - Moose, where you been? - It's not over yet, is it? 289 00:19:30,002 --> 00:19:32,289 Relax, relax. We've gotta get you in line. 290 00:19:32,338 --> 00:19:35,547 - Have you got the vest? - I sure do. Is he gonna sign? 291 00:19:35,633 --> 00:19:38,125 - Is he gonna sign? - Moose, shh. 292 00:19:38,177 --> 00:19:40,794 - Go right in. - Yo, man, chill. 293 00:19:40,846 --> 00:19:42,803 - I'm sorry. - What the hell? 294 00:19:42,848 --> 00:19:46,137 - I got Vis a Vis markers. - Yeah, great. Cool. 295 00:19:46,185 --> 00:19:47,847 - You can use one if you want. - Awesome. 296 00:19:47,895 --> 00:19:49,887 [Hunter] Who am I making this out to? 297 00:19:49,939 --> 00:19:52,898 - [Woman] It's, uh, Alex. - Alex. Alex. 298 00:19:52,942 --> 00:19:56,481 "To... Alex, best wishes..." 299 00:19:58,364 --> 00:20:00,401 - There you go. - Thanks. 300 00:20:47,538 --> 00:20:49,029 - [Slams book shut] - Thank you. 301 00:20:49,081 --> 00:20:50,492 [Man] Thank you. Have a good day. 302 00:20:50,583 --> 00:20:52,415 [Hunter] Thanks for coming by. 303 00:20:52,460 --> 00:20:55,544 Excuse me, Mr. Dunbar. There's a woman named Brenda out back? 304 00:20:55,588 --> 00:20:57,375 She says she needs to speak to you. 305 00:20:58,549 --> 00:21:00,461 Says it's important. I don't know. 306 00:21:00,509 --> 00:21:02,000 OK. 307 00:21:02,052 --> 00:21:04,965 - Alright. - It's just out back over here. 308 00:21:05,014 --> 00:21:07,256 Excuse me. 309 00:21:08,517 --> 00:21:10,429 - Aaron, he's leaving. - Oh, Moo... 310 00:21:10,478 --> 00:21:11,935 - Is he gonna sign? - Moose... 311 00:21:11,979 --> 00:21:13,936 - Aaron, he's leaving. - Moose, it's OK. 312 00:21:13,981 --> 00:21:16,815 - Is he gonna sign? - Moose, he's gonna sign. 313 00:21:16,859 --> 00:21:20,603 - Oh. - [Breathing heavily] 314 00:21:20,654 --> 00:21:22,987 [Footsteps approaching] 315 00:21:26,619 --> 00:21:28,030 Hey, buddy. 316 00:21:31,832 --> 00:21:33,414 What the hell you doing here? 317 00:21:33,459 --> 00:21:35,951 Maybe you could remember that I have date tonight. 318 00:21:36,003 --> 00:21:37,915 - You said you'd watch Tanner. - [Door closes] 319 00:21:37,963 --> 00:21:39,829 - Tonight? - [Moose] Mr. Dunbar? 320 00:21:39,882 --> 00:21:41,464 - Look, I messed up. - Mr. Dunbar. 321 00:21:41,509 --> 00:21:44,627 I was the next fan in line. I think you forgot. 322 00:21:44,678 --> 00:21:46,840 Just... just take it easy, buddy. Take it easy. 323 00:21:46,889 --> 00:21:48,533 - I sure will. - Just give me a minute, OK? 324 00:21:48,557 --> 00:21:51,345 I sure will. Thank you, Mr. Dunbar. 325 00:21:53,270 --> 00:21:56,058 You thought it was OK to bring him here? 326 00:21:56,106 --> 00:21:58,018 It's not OK. 327 00:21:59,652 --> 00:22:01,609 OK, alright. OK. OK. 328 00:22:01,654 --> 00:22:03,987 I'm... I'm sorry. I fucked up. 329 00:22:04,031 --> 00:22:06,023 [Softly] Yeah. 330 00:22:06,075 --> 00:22:07,941 Clearly this means a lot to you. 331 00:22:08,577 --> 00:22:10,193 Clearly. 332 00:22:10,246 --> 00:22:11,953 You know what I'm gonna do? 333 00:22:11,997 --> 00:22:13,909 Tomorrow I'm gonna call you 334 00:22:13,958 --> 00:22:17,372 and you can unload whatever it is you want to unload on me. 335 00:22:18,504 --> 00:22:21,292 Get it all off your chest, OK? 336 00:22:21,340 --> 00:22:25,960 [Laughs] You're so full of shit, Hunter. 337 00:22:27,012 --> 00:22:28,969 But you're a great actor. 338 00:22:29,014 --> 00:22:31,176 - [Engine starts] - You got thirty minutes. 339 00:22:31,267 --> 00:22:33,224 [Hunter] Fuck! 340 00:22:35,396 --> 00:22:37,103 I'm on your side. 341 00:22:37,147 --> 00:22:40,060 You're the best, Mr. Dunbar. You're the best. 342 00:22:40,109 --> 00:22:42,101 You need to learn some fucking manners, buddy. 343 00:22:42,194 --> 00:22:43,776 I'm sorry, Mr. Dunbar, but... 344 00:22:43,821 --> 00:22:45,858 I have every VHS, I have every DVD. 345 00:22:45,906 --> 00:22:48,068 You're so rad in "Warriors", 346 00:22:48,117 --> 00:22:49,858 I just don't want you not to sign my stuff. 347 00:22:49,910 --> 00:22:51,750 You came to the place, but I'm officially done. 348 00:22:51,787 --> 00:22:53,870 But wait till you see the special items I have. 349 00:22:53,914 --> 00:22:55,997 This is "Space Vampires". 350 00:22:57,710 --> 00:23:00,498 How about I sign your face with my fucking fists? 351 00:23:00,546 --> 00:23:02,899 That's a collector's item you're not gonna want to take home. 352 00:23:02,923 --> 00:23:04,880 Trust me. 353 00:23:05,551 --> 00:23:07,087 Yes, sir. 354 00:23:14,935 --> 00:23:16,551 [Moose] Can I ask you a question? 355 00:23:16,604 --> 00:23:17,890 [Leah] Mm-hmm. 356 00:23:17,938 --> 00:23:21,056 How do you guys find celebrity houses? 357 00:23:21,108 --> 00:23:23,316 How do you find them? 358 00:23:23,360 --> 00:23:25,067 Why do you ask? 359 00:23:26,572 --> 00:23:27,983 Well, is it difficult? 360 00:23:28,032 --> 00:23:30,570 Is it difficult to find famous people's houses? 361 00:23:30,618 --> 00:23:34,532 Well, uh... Well, I mean, sometimes it can be tricky, 362 00:23:34,580 --> 00:23:37,573 but we have our ways. 363 00:23:37,666 --> 00:23:39,999 Do you think that... that it would be difficult 364 00:23:40,085 --> 00:23:41,496 to find Hunter Dunbar's house? 365 00:23:41,545 --> 00:23:43,912 [Snickers] I can't think of one good reason 366 00:23:43,964 --> 00:23:46,957 why you, of all people should know where Hunter Dunbar lives. 367 00:23:47,009 --> 00:23:50,047 I just... I wanna see how successful he is. 368 00:23:51,805 --> 00:23:53,717 OK. Cool. 369 00:23:53,766 --> 00:23:57,350 Um... well, if I want to get a really embarrassing shot 370 00:23:57,394 --> 00:24:00,558 of some hung-over celebutard in his bathrobe 371 00:24:00,648 --> 00:24:02,139 at some other celebutard's house, 372 00:24:02,191 --> 00:24:04,854 I use my handy dandy Star Map app. 373 00:24:04,902 --> 00:24:06,894 - Star Map app? - Yeah. 374 00:24:07,613 --> 00:24:09,445 It is... 375 00:24:09,907 --> 00:24:11,318 right there. 376 00:24:11,408 --> 00:24:13,149 Holy cow, Batman. 377 00:24:13,202 --> 00:24:15,444 - Pretty cool, right? - Is this for real? 378 00:24:15,496 --> 00:24:18,910 Yeah. Well, sometimes, I mean, if the address is wrong 379 00:24:18,999 --> 00:24:20,581 you'll still see a celebrity, 380 00:24:20,626 --> 00:24:22,458 because, I mean, they all live up there. 381 00:24:22,503 --> 00:24:25,291 So either way, cha-ching for me, you know? 382 00:24:25,965 --> 00:24:27,456 Ah. [Gasps] 383 00:24:28,133 --> 00:24:31,592 OK. I'm downloading. 384 00:24:31,637 --> 00:24:33,720 Wait, Moose. You... 385 00:24:33,806 --> 00:24:35,889 You have to promise me, OK? 386 00:24:35,933 --> 00:24:37,344 You have to be careful. 387 00:24:37,393 --> 00:24:40,010 I don't want you to be accused of stalking. 388 00:24:40,062 --> 00:24:43,055 [Scoffs] That's hilarious. 389 00:24:43,107 --> 00:24:47,477 - I'm not an idiot. - No. I know you're not. 390 00:24:47,528 --> 00:24:49,690 Alright. You can have one. 391 00:24:49,738 --> 00:24:51,024 - One? - Yup. 392 00:24:51,073 --> 00:24:53,156 Thanks. 393 00:24:54,994 --> 00:24:56,235 I love you, Moosey. 394 00:24:58,247 --> 00:25:00,739 I love you. 395 00:25:02,584 --> 00:25:05,702 Leah, pick up, pick up, pick up. Pick up! 396 00:25:06,964 --> 00:25:09,331 [Cellphone vibrating] 397 00:25:13,178 --> 00:25:15,591 - Hello? - 'Leah! I gotta thank you.' 398 00:25:15,639 --> 00:25:17,756 Thank you, thank you, so much. 399 00:25:17,808 --> 00:25:19,891 'OK, calm down. Thank me for what?' 400 00:25:19,977 --> 00:25:22,310 The Star Map app. It's awesome! 401 00:25:22,354 --> 00:25:24,471 It's so awesome. Ben Affleck's house. 402 00:25:24,523 --> 00:25:27,231 'I saw his house. It's so big. 403 00:25:27,276 --> 00:25:29,268 'Did you know he has two pools?' 404 00:25:29,319 --> 00:25:32,858 And James Franco lives 15 minutes away from me. 405 00:25:32,990 --> 00:25:35,528 Fifteen minutes. He's practically my neighbor. 406 00:25:35,576 --> 00:25:39,911 And Jamie Lee Curtis, her bar is so big. It's so big, Leah. 407 00:25:39,955 --> 00:25:41,662 OK, Moose. 408 00:25:41,707 --> 00:25:43,699 Just remember what I said, OK? 409 00:25:43,751 --> 00:25:46,209 Don't worry. Don't worry. Please don't worry. 410 00:25:46,253 --> 00:25:49,337 OK, Moosey out. I gotta go. I gotta go. 411 00:25:58,057 --> 00:26:00,219 'Dear Mr. Dunbar, 412 00:26:00,267 --> 00:26:04,261 'I am writing you because I really care about you. 413 00:26:04,313 --> 00:26:08,227 'I met you at the Hollywood Book and Poster Shop. 414 00:26:08,275 --> 00:26:11,985 'You made it clear that I bothered you, 415 00:26:12,029 --> 00:26:15,113 'and that's the last thing I wanted to do.' 416 00:26:17,242 --> 00:26:18,403 [Sighs] 417 00:26:22,664 --> 00:26:25,077 'I have seen all your movies. 418 00:26:25,125 --> 00:26:27,208 'I love, love, love them. 419 00:26:27,252 --> 00:26:32,464 'But I waited in line for over an hour to meet you, 420 00:26:32,508 --> 00:26:35,251 'and you didn't even take the time 421 00:26:35,302 --> 00:26:38,136 'to give me one autograph. 422 00:26:38,222 --> 00:26:42,011 'I even spent all my money to buy your vest.' 423 00:26:42,059 --> 00:26:46,224 Oh, yeah. I'll draw a picture of... the vest. 424 00:26:46,271 --> 00:26:49,764 'Please take more time to show your fans 425 00:26:49,817 --> 00:26:51,604 'how much you care about them. 426 00:26:51,652 --> 00:26:54,565 'Without us, you're nothing.' 427 00:26:54,613 --> 00:26:56,605 This is gonna do it. 428 00:26:56,657 --> 00:26:59,821 'P.S. Will you please sign my vest 429 00:26:59,868 --> 00:27:03,157 'and follow me on social media?' 430 00:27:03,205 --> 00:27:05,492 [Nervous breathing] 431 00:27:05,541 --> 00:27:07,248 'Love... 432 00:27:09,753 --> 00:27:11,710 'Moose.' 433 00:27:15,134 --> 00:27:18,787 2845. 434 00:27:18,887 --> 00:27:20,344 28... Alright. 435 00:27:20,430 --> 00:27:22,422 284... 436 00:27:36,029 --> 00:27:37,770 [Shutter clicks] 437 00:27:42,161 --> 00:27:44,699 [Breathing heavily] 438 00:27:51,795 --> 00:27:53,081 Hey! 439 00:27:57,718 --> 00:27:58,959 Hey. 440 00:28:00,012 --> 00:28:02,095 Can I help you? 441 00:28:07,186 --> 00:28:09,894 Hey, Danny. Why don't you go inside the house for a second 442 00:28:09,938 --> 00:28:11,520 and fire up the Xbox, alright? 443 00:28:11,607 --> 00:28:13,724 I'll be in in a minute. 444 00:28:16,737 --> 00:28:19,480 Hi, Danny. Hi, Danny. 445 00:28:35,672 --> 00:28:37,664 I don't know what you're doing outside my house 446 00:28:37,716 --> 00:28:41,300 like some deaf, mute pervert, but I suggest you keep moving. 447 00:28:41,345 --> 00:28:44,383 Unless you want trouble. 448 00:28:44,431 --> 00:28:48,141 - You want trouble? - I sure don't. I sure don't. 449 00:28:48,185 --> 00:28:50,302 Here's a letter for you. 450 00:28:50,354 --> 00:28:52,937 - It's a letter. - You wrote a letter? 451 00:28:52,981 --> 00:28:54,643 I don't accept letters here. 452 00:28:57,694 --> 00:29:01,358 Listen, pal, I don't know how you found me, 453 00:29:01,406 --> 00:29:04,023 but I don't ever want to see you in this neighborhood again. 454 00:29:04,076 --> 00:29:05,442 OK? You understand? 455 00:29:05,494 --> 00:29:07,281 I just want your autograph, Mr. Dunbar. 456 00:29:07,329 --> 00:29:10,072 I collect autographs. And I bought your... 457 00:29:10,123 --> 00:29:12,365 I bought your vest from "Vampire Killers". 458 00:29:12,459 --> 00:29:16,419 It was $300. See? 459 00:29:16,505 --> 00:29:18,337 What, are you some sorta freak autograph hound 460 00:29:18,382 --> 00:29:20,749 that won't leave me the fuck alone? 461 00:29:20,801 --> 00:29:22,884 You can't just come to my private residence 462 00:29:22,928 --> 00:29:25,045 looking for me. 463 00:29:25,097 --> 00:29:26,838 [Sighs] 464 00:29:28,225 --> 00:29:30,968 [Chuckles] You want my autograph? 465 00:29:31,019 --> 00:29:32,430 Give me the pen. 466 00:29:34,231 --> 00:29:35,472 Thank you. 467 00:29:36,358 --> 00:29:38,350 I got your autograph. 468 00:29:38,402 --> 00:29:40,985 - Right there... - [Groans] 469 00:29:41,029 --> 00:29:45,023 - ...is my autograph. - [Writing on shirt] 470 00:29:46,493 --> 00:29:48,985 Now get the fuck out of here. 471 00:30:12,102 --> 00:30:16,312 [Leah] 'They say you should never meet your heroes. 472 00:30:16,356 --> 00:30:19,269 'But meeting them's not the problem. 473 00:30:20,360 --> 00:30:21,976 'It's when you get too close. 474 00:30:25,198 --> 00:30:28,362 'Close enough to see what's behind the mask. 475 00:30:32,914 --> 00:30:35,452 'That's a line they don't want you to cross.' 476 00:30:52,517 --> 00:30:54,804 [Groaning] 477 00:31:01,902 --> 00:31:03,484 [Clears throat] 478 00:31:09,785 --> 00:31:11,617 [British accent] 'Ello, little boy. 479 00:31:11,661 --> 00:31:14,449 You want to take a photograph with me? 480 00:31:14,498 --> 00:31:17,206 - [Recording] '...my mate Dave.' - Did you see my mate Dave? 481 00:31:17,250 --> 00:31:18,661 'No worries.' 482 00:31:18,710 --> 00:31:20,497 I'm not really from London, you know? 483 00:31:20,545 --> 00:31:23,379 A lot of people think I'm from London. 484 00:31:23,423 --> 00:31:24,459 But I'm not. 485 00:31:24,508 --> 00:31:26,545 - [Applauding] - [Todd] Come on! 486 00:31:28,178 --> 00:31:32,468 - You seem to know your stuff. - I sure do. I sure do. 487 00:31:32,516 --> 00:31:34,257 But not like that Todd guy. 488 00:31:34,309 --> 00:31:37,052 He's not a God. He's full of doo-doo. 489 00:31:37,104 --> 00:31:42,816 He doesn't respect Hollywood. I... I respect Hollywood. Yeah. 490 00:31:42,859 --> 00:31:45,317 [British accent] Alright, true love? 491 00:31:47,239 --> 00:31:49,697 [Regular voice] You're really good. You're really good. 492 00:31:49,741 --> 00:31:52,108 You're so good. Let me just... 493 00:31:57,874 --> 00:32:00,958 Don't forget to see the Wax Museum before you go home. 494 00:32:03,839 --> 00:32:05,671 [Coughing] 495 00:32:05,715 --> 00:32:08,048 [Slim] Ah! 'Sup, fucking gaylord? 496 00:32:08,093 --> 00:32:11,211 Hey, hey, oh, oh. Don't arrest me, Officer. 497 00:32:11,263 --> 00:32:12,925 It wasn't me. No, I swear. 498 00:32:12,973 --> 00:32:15,118 I swear I didn't even know she was still in high school. 499 00:32:15,142 --> 00:32:16,508 [Slim] He didn't. 500 00:32:16,560 --> 00:32:18,426 Ah, what you doing here, Moose, huh? 501 00:32:18,478 --> 00:32:20,265 Did you make some serious money? 502 00:32:20,313 --> 00:32:22,851 - No, it was pretty slow. - Oh, slow, huh? 503 00:32:22,899 --> 00:32:24,481 You call that slow? See? 504 00:32:24,526 --> 00:32:26,483 I... I call that ball. 505 00:32:26,528 --> 00:32:28,485 A little fake blood. A little movie magic. 506 00:32:28,530 --> 00:32:29,896 You like movies, don't you, Moose? 507 00:32:29,948 --> 00:32:32,486 That's what's up. Come on, dude. Let's celebrate. 508 00:32:32,534 --> 00:32:34,387 You do the honors, Slim. You fucking earned it today. 509 00:32:34,411 --> 00:32:36,698 You know, I think he should do the honors. 510 00:32:36,746 --> 00:32:39,534 Would you like to do these honors? 511 00:32:39,583 --> 00:32:42,951 - I think he fuckin' would! - Yeah, suck it, huh? 512 00:32:44,004 --> 00:32:47,042 [Wails] Oh, man! 513 00:32:47,090 --> 00:32:50,583 Yo, when I'm high, it's like the money rains from the heavens, 514 00:32:50,635 --> 00:32:52,627 right into my pocket. 515 00:32:52,679 --> 00:32:54,591 Then why do you steal from people? 516 00:32:54,639 --> 00:32:57,677 - Why do you steal from people? - Whoa, whoa, what'd you say? 517 00:32:57,726 --> 00:32:59,308 Something about stealing? 518 00:32:59,352 --> 00:33:00,684 You didn't say nothing. 519 00:33:00,729 --> 00:33:02,206 And that's the way you're gonna keep it. 520 00:33:02,230 --> 00:33:04,392 Give the guy a break. 521 00:33:04,441 --> 00:33:07,684 He's working his ass off out there, do righty. Just... 522 00:33:07,736 --> 00:33:10,695 He just does it a little bit different than we do. 523 00:33:10,739 --> 00:33:13,698 - Everything OK in here? - Yeah. 524 00:33:13,742 --> 00:33:15,574 We're just talking about the Dodgers, Dick. 525 00:33:15,619 --> 00:33:18,612 Why can't you leave this guy alone, huh? 526 00:33:18,663 --> 00:33:20,655 Now get out of here, you degenerates. 527 00:33:20,707 --> 00:33:23,666 Bye-bye, Moosey. 528 00:33:23,710 --> 00:33:26,703 Keepin' two eyes on you, Moose. 529 00:33:27,506 --> 00:33:29,873 That's not very nice, Dick. 530 00:33:29,925 --> 00:33:32,087 OK? 531 00:33:34,846 --> 00:33:37,634 Why are you letting those freaks push you around like that? 532 00:33:37,682 --> 00:33:38,923 They're just playing. 533 00:33:38,975 --> 00:33:40,682 You're a good guy, Moose! 534 00:33:40,727 --> 00:33:42,684 You shouldn't be messing around with those fools. 535 00:33:42,729 --> 00:33:44,721 They're just playing. 536 00:33:44,773 --> 00:33:47,641 You can't let people keep shitting on you. 537 00:33:47,692 --> 00:33:49,149 One day, you're gonna need to learn 538 00:33:49,194 --> 00:33:51,060 how to stand up for yourself. 539 00:33:51,154 --> 00:33:53,897 You're gonna have to learn how to fight back. 540 00:33:53,949 --> 00:33:56,441 OK? 541 00:33:56,493 --> 00:33:57,529 I'm late. 542 00:33:57,577 --> 00:33:59,694 I've gotta go. 543 00:34:05,877 --> 00:34:07,743 [Leah] 'I have no idea 544 00:34:07,796 --> 00:34:11,085 'why Moose would go back to that man's house. 545 00:34:12,592 --> 00:34:15,801 But I suppose when you find the cookie jar... 546 00:34:17,013 --> 00:34:19,847 it's hard to not go back for more. 547 00:34:31,570 --> 00:34:33,357 [Sighs] 548 00:34:51,756 --> 00:34:53,418 [Groans] 549 00:34:58,430 --> 00:35:00,012 [Gasps] 550 00:35:02,976 --> 00:35:05,684 I did it. I did it. 551 00:35:20,952 --> 00:35:23,365 Why would Hunter Dunbar let this die? 552 00:35:23,455 --> 00:35:25,788 - [Banging on window] - [Woman] Hey! 553 00:35:27,042 --> 00:35:28,874 Get out! 554 00:35:28,918 --> 00:35:31,205 - [Bangs on window] - Get out of here! 555 00:35:52,734 --> 00:35:55,647 What are you doing? You trying to give me a heart attack? 556 00:35:55,695 --> 00:35:57,652 Of course not. 557 00:35:57,697 --> 00:36:00,064 You can't just sneak up on people like that, Moose. 558 00:36:00,116 --> 00:36:02,779 I almost had a shot of Conrad Hall walking outta Earth Bar. 559 00:36:02,827 --> 00:36:05,285 Earth Bar sucks, no milkshakes. 560 00:36:05,330 --> 00:36:08,038 Yeah, well, your best friend Hunter Dunbar's co-star, 561 00:36:08,083 --> 00:36:10,120 Ms. Title, walked out of there earlier 562 00:36:10,168 --> 00:36:13,536 and blessed me with a see-through blouse, no bra. 563 00:36:13,630 --> 00:36:15,917 It's funny that you mention Dunbar. 564 00:36:15,965 --> 00:36:18,833 Because I was just at his house. 565 00:36:18,927 --> 00:36:21,465 - You're kidding, right? - Nope. 566 00:36:21,513 --> 00:36:23,755 I used the Star Map app, the one that you told me about. 567 00:36:23,807 --> 00:36:26,766 Takes you directly to his house. And... 568 00:36:26,810 --> 00:36:29,518 His plants, he should take better care of his plants. 569 00:36:29,562 --> 00:36:32,521 I did not tell you to use the Star Map app. 570 00:36:32,565 --> 00:36:34,727 - You sure did. - No, I did not. 571 00:36:34,776 --> 00:36:36,267 I told you about the app 572 00:36:36,361 --> 00:36:38,422 because you are the biggest movie fan I know, and I thought 573 00:36:38,446 --> 00:36:40,132 you'd get a kick out of seeing where the stars live. 574 00:36:40,156 --> 00:36:42,113 You cannot just invade people's privacy. 575 00:36:42,158 --> 00:36:44,275 I'm not in trouble, Leah. 576 00:36:44,327 --> 00:36:47,570 I just dropped a letter off at his house, that was it. 577 00:36:47,622 --> 00:36:49,204 Moose, this is really bad. 578 00:36:49,249 --> 00:36:51,582 I can't believe you're acting like this. 579 00:36:51,668 --> 00:36:53,330 I thought you'd be happy for me. 580 00:36:53,378 --> 00:36:55,085 Happy for you? 581 00:36:55,213 --> 00:36:57,000 I would have never encouraged you 582 00:36:57,048 --> 00:36:59,085 if I knew you'd turn into a creepy little stalker. 583 00:36:59,134 --> 00:37:04,095 I am not a stalker. I am a fan, Leah! 584 00:37:04,139 --> 00:37:06,802 You should know that better than anybody. 585 00:37:06,850 --> 00:37:09,843 You're being so mean. Like Hunter's wife. 586 00:37:10,311 --> 00:37:12,303 Moose! 587 00:37:14,274 --> 00:37:17,858 She is not my BBF. She is not. 588 00:37:21,740 --> 00:37:23,732 Moose! Oh, come on... 589 00:37:23,825 --> 00:37:26,442 Hey, hey. My man! We on for tonight's show or what? 590 00:37:26,494 --> 00:37:28,486 We are gonna be making mucho Donald Trump. 591 00:37:28,580 --> 00:37:30,641 - Leave me alone, Todd. - You're not gonna make paper 592 00:37:30,665 --> 00:37:32,907 in that bullshit bobby cop outfit, alright? 593 00:37:33,001 --> 00:37:36,290 If you really need money, I can make you money, alright? 594 00:37:36,379 --> 00:37:38,399 Give you what you need, easy. I go on in 15. Alright? 595 00:37:38,423 --> 00:37:39,959 I can teach you how to hustle. 596 00:37:40,049 --> 00:37:42,757 And I really... I need the cash, Moose, in a bad way. 597 00:37:42,802 --> 00:37:45,590 Yeah, to buy drugs? To buy drugs? To buy drugs? 598 00:37:45,638 --> 00:37:48,972 - What does it matter to you? - I'm not doing it, Todd! 599 00:37:49,017 --> 00:37:51,634 Just leave me alone. Just leave me alone. 600 00:37:51,686 --> 00:37:54,554 [Mockingly] Just leave me alone. Just leave me alone. 601 00:37:54,647 --> 00:37:56,013 Fucking pussy! 602 00:37:56,107 --> 00:37:58,269 You don't have the balls to get what you want. 603 00:37:58,318 --> 00:38:00,731 Alright? I got an amazing business opportunity here 604 00:38:00,820 --> 00:38:03,312 staring you right in the face, you know that? 605 00:38:03,406 --> 00:38:05,068 I'm done playing nice. Alright? 606 00:38:05,116 --> 00:38:08,530 You're gonna help me make some fucking cash, bitch. 607 00:38:10,413 --> 00:38:16,501 I wish Freddy Krueger would come and chop off your head. 608 00:38:16,544 --> 00:38:20,959 And it would roll in the street and a truck would squish it 609 00:38:21,007 --> 00:38:24,045 and the blood would splatter everywhere. 610 00:38:24,093 --> 00:38:27,302 And everyone would watch it! 611 00:38:27,347 --> 00:38:30,010 - [Gasping] - [Breathing heavily] 612 00:38:30,058 --> 00:38:32,015 [Sobs] 613 00:38:35,063 --> 00:38:37,897 You're not worth it anyway. 614 00:38:37,941 --> 00:38:38,977 Moose! 615 00:38:40,819 --> 00:38:42,936 Will I get in trouble? Am I in trouble? 616 00:38:43,029 --> 00:38:45,817 Are you kidding me? I'm proud of you. 617 00:38:45,865 --> 00:38:47,322 - You're proud of me? - Yes. 618 00:38:47,367 --> 00:38:49,324 - You're proud of me? - You did good. 619 00:38:49,369 --> 00:38:52,487 People have to just stop calling me a stalker. 620 00:38:52,539 --> 00:38:53,700 Stalker? 621 00:38:53,748 --> 00:38:55,910 They have to stop calling me a loser. 622 00:38:55,959 --> 00:38:59,248 Because I... 623 00:38:59,295 --> 00:39:01,127 Even my friends are calling me that. 624 00:39:01,172 --> 00:39:04,756 Newsflash, Moose: Todd is not your friend, man. 625 00:39:04,801 --> 00:39:09,717 I know, but people have to stop picking on me. 626 00:39:09,764 --> 00:39:14,418 I'm gonna make them stop. 627 00:39:23,194 --> 00:39:24,526 [Housekeeper] Mr. Dunbar. 628 00:39:24,571 --> 00:39:27,029 I need to talk to you about something. 629 00:39:27,073 --> 00:39:28,860 This afternoon, while you were out, 630 00:39:28,908 --> 00:39:31,776 some crazy man ran into your backyard. 631 00:39:31,828 --> 00:39:33,694 What are you talking about? 632 00:39:33,746 --> 00:39:35,658 I had to scare him away. 633 00:39:36,249 --> 00:39:37,990 Yeah, well... 634 00:39:38,042 --> 00:39:40,500 you sure this crazy man wasn't the gardener? 635 00:39:40,545 --> 00:39:42,878 No, this was something different. 636 00:39:42,922 --> 00:39:46,006 Well, whatever you did, it worked. 637 00:39:46,050 --> 00:39:48,087 [Blender whirring] 638 00:39:51,556 --> 00:39:55,550 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 639 00:39:55,602 --> 00:39:59,892 - You alright? - I was so scared. [Sniffs] 640 00:40:00,690 --> 00:40:03,057 Jesus, you're shaking. 641 00:40:03,735 --> 00:40:05,772 You OK? 642 00:40:05,820 --> 00:40:07,652 [Breathes deeply] 643 00:40:11,576 --> 00:40:13,283 Yeah. 644 00:40:18,875 --> 00:40:21,333 I'm sorry. I shouldn't 645 00:40:23,129 --> 00:40:25,587 I'm sorry, that was... That's my fault. 646 00:40:25,632 --> 00:40:28,215 - I apologize. - It's OK. 647 00:40:28,259 --> 00:40:33,050 It's just... I don't think we can do that anymore. 648 00:40:33,097 --> 00:40:35,214 OK. OK. 649 00:40:40,396 --> 00:40:41,603 Dora? 650 00:40:41,648 --> 00:40:44,516 Yeah? 651 00:40:44,567 --> 00:40:47,355 You, uh, you're really doing a great job around here. 652 00:40:48,738 --> 00:40:50,980 Feels like a home again. Thank you. 653 00:40:51,032 --> 00:40:53,069 Mm-hmm. 654 00:40:55,203 --> 00:40:57,160 [Whispers] Shit! 655 00:40:57,246 --> 00:41:00,034 - [♪ Music through headphones] - Julio. 656 00:41:00,083 --> 00:41:03,042 - Hey, hey, hey. - Ah. 657 00:41:03,086 --> 00:41:04,952 You gotta listen to me when I talk to you. 658 00:41:05,004 --> 00:41:07,917 Sorry, señor. I was just listening to my music. 659 00:41:08,007 --> 00:41:11,000 Dora said she saw somebody sneak into the yard today. 660 00:41:11,052 --> 00:41:14,136 She's concerned, which, you know, makes me very concerned. 661 00:41:14,180 --> 00:41:17,014 Did you see someone strange in the yard today? 662 00:41:17,058 --> 00:41:20,096 No, no, señor. I just focus on work, is all. 663 00:41:20,144 --> 00:41:21,184 - Alright. - Just work, eh? 664 00:41:21,229 --> 00:41:23,437 OK. Look, do me a favor. 665 00:41:23,481 --> 00:41:26,189 You see somebody strange in the yard you let me know, OK? 666 00:41:26,234 --> 00:41:27,395 - Sí, sí, sí, sí. - Alright? 667 00:41:27,443 --> 00:41:30,186 Señor Hunter, it's raining out, I cannot finish. 668 00:41:30,238 --> 00:41:32,230 Uh, maybe I go home? 669 00:41:32,281 --> 00:41:36,025 - Yeah. Yeah, go home. - Gracias. 670 00:41:40,832 --> 00:41:44,291 [Hunter] Alright. Come on, we're late. 671 00:41:44,335 --> 00:41:46,292 You gonna score me some goals today, or what? 672 00:41:46,337 --> 00:41:48,420 - [Danny] Yeah. - Alright. Get in. Get in... 673 00:41:48,464 --> 00:41:50,672 [Car doors close] 674 00:41:50,717 --> 00:41:52,049 [Engine starts] 675 00:41:55,138 --> 00:41:57,130 [Leaves rustle] 676 00:41:59,475 --> 00:42:02,434 [Thumping in distance] 677 00:42:22,040 --> 00:42:24,032 - No, don't read it! - [Dora screams] 678 00:42:24,125 --> 00:42:27,209 Don't read it! Don't read it! Don't read it! 679 00:42:27,795 --> 00:42:29,377 Ow! 680 00:42:30,715 --> 00:42:33,458 [Screams] Help! Help! Help! 681 00:42:33,509 --> 00:42:35,466 I'm just a fan. I'm just... 682 00:42:35,595 --> 00:42:37,257 - Ayuda, ayuda! - Just stop hitting me! 683 00:42:37,305 --> 00:42:39,388 - Ayuda! - Be quiet! 684 00:42:42,018 --> 00:42:45,477 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 685 00:42:45,521 --> 00:42:48,059 Are you OK? 686 00:42:48,107 --> 00:42:52,101 I'm sorry. I'm so sorry. 687 00:42:52,153 --> 00:42:54,065 That's a nosebleed. 688 00:42:54,155 --> 00:42:56,147 That... That's bad. That's bad. 689 00:42:56,199 --> 00:42:59,658 I had a nosebleed. It wasn't fun. 690 00:42:59,702 --> 00:43:02,115 But you... you fix it. 691 00:43:02,163 --> 00:43:05,122 You take paper towels and you put it up your nose... 692 00:43:05,166 --> 00:43:07,783 [Wind chimes clanging] 693 00:43:37,490 --> 00:43:39,823 No laser. 694 00:43:39,867 --> 00:43:41,779 No alarm. 695 00:43:43,287 --> 00:43:45,995 I'm... in... 696 00:43:46,040 --> 00:43:48,498 Hunter... Dunbar's... 697 00:43:48,543 --> 00:43:50,330 house! 698 00:43:52,004 --> 00:43:53,415 [Shutter clicks] 699 00:43:53,464 --> 00:43:55,922 "Best Monster Makeup." 700 00:43:58,094 --> 00:43:59,756 "Best Stunt." 701 00:44:01,139 --> 00:44:03,256 [Chortles] 702 00:44:04,976 --> 00:44:07,218 Moose is in the house. [Chuckles] 703 00:44:07,270 --> 00:44:08,932 Moose is in the house. 704 00:44:08,980 --> 00:44:11,563 Watch out. Watch out! 705 00:44:11,607 --> 00:44:13,348 Here's... Moosey. 706 00:44:13,401 --> 00:44:15,188 [♪ Off-key piano playing] 707 00:44:15,236 --> 00:44:18,820 [off-key] ♪ You rock my head and you rattle my head ♪ 708 00:44:18,865 --> 00:44:22,199 ♪ You rock it, rock it, rock it like I go to bed ♪ 709 00:44:22,243 --> 00:44:24,451 [♪ Slams off-key chord, breathing heavily] 710 00:44:24,495 --> 00:44:26,487 Poor Danny. 711 00:44:26,622 --> 00:44:29,330 All that money, no ice cream. 712 00:44:45,141 --> 00:44:47,383 [Toilet flushes] 713 00:44:47,435 --> 00:44:50,348 This is not a good script. 714 00:44:50,396 --> 00:44:53,184 He should not do it. 715 00:44:58,988 --> 00:45:00,604 "Two for sleep." 716 00:45:01,949 --> 00:45:04,282 "One for insomnia." 717 00:45:05,786 --> 00:45:08,369 Poor Dunbar. 718 00:45:08,414 --> 00:45:10,827 He shouldn't be taking drugs. 719 00:45:15,338 --> 00:45:18,376 [Sniffing deeply] 720 00:45:27,225 --> 00:45:30,059 - [Spits loudly] - [Brenda] 'Please come out. 721 00:45:30,144 --> 00:45:32,181 - 'Mommy's tired.' - [Dunbar] 'Hockey player.' 722 00:45:32,271 --> 00:45:36,060 [Brenda] 'Mommy's tired and fat. 723 00:45:36,108 --> 00:45:38,100 'We're gonna have a little baby. 724 00:45:38,152 --> 00:45:41,145 'Did you look at that? Not funny. 725 00:45:42,198 --> 00:45:43,860 - 'I'm hot.' - [Hunter] 'You're hot?' 726 00:45:43,908 --> 00:45:45,444 - 'Yes.' - [Hunter] 'No...' 727 00:45:45,493 --> 00:45:48,907 - 'Don't do it.' - [Hunter] 'I'm hungry, too.' 728 00:45:48,955 --> 00:45:51,117 'I am hungry. I'm hungry and I'm hot.' 729 00:45:51,165 --> 00:45:53,310 - [Hunter] 'Babe, you are hot.' - 'It's beautiful, but...' 730 00:45:53,334 --> 00:45:55,166 - [Hunter] 'You're hot!' - 'I am not.' 731 00:45:55,211 --> 00:45:56,418 [Hunter] 'You're hot, baby. 732 00:45:56,462 --> 00:45:58,829 - 'You're smiling.' - 'You're such a jackass.' 733 00:45:58,923 --> 00:46:00,459 [Hunter] 'I love when you smile.' 734 00:46:02,218 --> 00:46:05,382 - 'OK, no more camera.' - 'Alright, no more camera. 735 00:46:05,429 --> 00:46:07,091 'No more camera.' 736 00:46:10,268 --> 00:46:12,555 [Breathing deeply] 737 00:46:22,863 --> 00:46:25,480 [Car approaching] 738 00:46:28,452 --> 00:46:30,819 [Snoring lightly] 739 00:46:32,665 --> 00:46:35,578 [Engine turns off, car door opens and closes] 740 00:46:35,626 --> 00:46:37,333 [Panting] 741 00:46:37,378 --> 00:46:40,086 [Door opens, closes] 742 00:46:41,674 --> 00:46:45,008 [Shoes clacking up stairs] 743 00:46:49,307 --> 00:46:51,890 Where are you, you little shit? 744 00:46:53,686 --> 00:46:55,598 [Sighs] 745 00:47:03,154 --> 00:47:04,895 Blazer. 746 00:47:04,947 --> 00:47:07,485 Gonna put on a blazer. 747 00:47:32,016 --> 00:47:34,554 [♪ Cellphone ring playing tune] 748 00:47:37,229 --> 00:47:39,516 - [Ringing stops] - [Hunter] Hey. 749 00:47:40,483 --> 00:47:42,566 No, I'm gonna pass. 750 00:47:42,610 --> 00:47:44,272 Because look, look. Here's the thing. 751 00:47:44,320 --> 00:47:46,214 If I'm gonna be away on location away from Danny that long, 752 00:47:46,238 --> 00:47:48,981 they gotta make it worth my while. They gotta come up. 753 00:47:49,033 --> 00:47:50,365 That's just it. 754 00:47:51,994 --> 00:47:55,613 Anyways, I missed your mom this week. 755 00:47:55,664 --> 00:47:59,658 Yeah, Brenda's on another one of her tears. 756 00:47:59,752 --> 00:48:03,166 No, I got it. I got it. I got it. I got it. 757 00:48:04,757 --> 00:48:07,921 Hey! You should know I, uh... 758 00:48:09,428 --> 00:48:11,636 kissed the maid again. 759 00:48:11,680 --> 00:48:14,343 Cos I'm an idiot. 760 00:48:15,601 --> 00:48:19,094 I don't know, man. 761 00:48:19,146 --> 00:48:22,230 Some weirdo's been sneaking around the house. 762 00:48:23,567 --> 00:48:26,856 Yeah, I'll talk to you later, OK? 763 00:48:26,904 --> 00:48:28,896 Alright, call me. 764 00:48:40,376 --> 00:48:43,619 So, what's up? Mom doesn't make you brush your teeth at home? 765 00:48:43,671 --> 00:48:46,584 - Not a lot. - What do you mean, "not a lot"? 766 00:48:46,632 --> 00:48:48,168 Not as much as you do. 767 00:48:49,260 --> 00:48:53,095 I think I dropped your toothbrush on the ground. 768 00:48:53,139 --> 00:48:55,256 Nah, I'm just kidding. 769 00:48:55,307 --> 00:48:56,388 Look, listen to me. 770 00:48:56,475 --> 00:48:58,637 Just because Mom doesn't enforce a rule 771 00:48:58,686 --> 00:49:00,894 doesn't mean you can't not do something. Alright? 772 00:49:00,938 --> 00:49:03,646 You gotta brush your teeth in the morning and at night, 773 00:49:03,691 --> 00:49:06,479 because that's what big boys do. Big boys brush their teeth. 774 00:49:06,527 --> 00:49:10,020 And you're becoming a big boy now, so you gotta do it. 775 00:49:10,072 --> 00:49:11,483 Spit. 776 00:49:11,532 --> 00:49:14,491 I don't know why you don't run the sink. 777 00:49:15,494 --> 00:49:17,531 - How's Mom? - Good. 778 00:49:17,580 --> 00:49:19,537 Yeah? She getting you to school OK? 779 00:49:19,582 --> 00:49:21,073 - Yeah. - Promise? 780 00:49:21,125 --> 00:49:23,333 - Yeah. - OK. 781 00:49:23,377 --> 00:49:26,370 You know, if there's anything you ever need or want, 782 00:49:26,422 --> 00:49:28,505 - you can call me, right? - Yeah. 783 00:49:28,549 --> 00:49:30,381 If you ever got any problems, or whatever. 784 00:49:30,426 --> 00:49:31,633 Yeah. 785 00:49:31,677 --> 00:49:34,294 Alright. I love you, buddy. [Kisses] 786 00:49:34,346 --> 00:49:37,009 Sleep well, alright? 787 00:49:42,104 --> 00:49:44,596 [Door closes] 788 00:50:03,125 --> 00:50:05,868 [Snoring] 789 00:50:45,793 --> 00:50:48,080 [Moose breathing heavily] 790 00:51:17,408 --> 00:51:20,947 [Hunter snoring] 791 00:51:41,599 --> 00:51:43,511 [Sniffing] 792 00:52:09,793 --> 00:52:13,753 [Man on TV] 'I wonder how many times we bought the same work? 793 00:52:13,839 --> 00:52:18,425 'Hey, I mean, praying's for church, huh? Come on.' 794 00:52:18,469 --> 00:52:20,631 [Woman on TV] 'I haven't seen you in church lately.' 795 00:52:20,679 --> 00:52:25,925 [Man chuckles] 'Well, not much sense in my going to church. 796 00:52:25,976 --> 00:52:29,640 'Do you remember one time when we were small, we were out here? 797 00:52:29,688 --> 00:52:31,771 'It was from right over there. 798 00:52:31,815 --> 00:52:33,647 'I jumped out at you from behind the tree 799 00:52:33,692 --> 00:52:36,105 'and grandpa got all excited and he shook his fist at me. 800 00:52:36,153 --> 00:52:39,487 'And he said, "Boy, you'll be damned to hell." 801 00:52:39,531 --> 00:52:42,524 - 'Remember that?' - Come on in. 802 00:52:42,576 --> 00:52:45,239 [Man on TV] 'You used to really be scared.' 803 00:52:45,287 --> 00:52:48,655 - [Woman on TV] 'Johnny.' - 'You're still afraid.' 804 00:52:48,707 --> 00:52:50,699 [Woman on TV] 'Stop it now, I mean it.' 805 00:52:50,751 --> 00:52:54,290 Oh... [Chuckles] Don't mind my little Moosey. 806 00:52:54,338 --> 00:52:56,955 'They're coming to get you, Barbara.' 807 00:52:57,841 --> 00:53:00,299 'Stop it. You're ignorant.' 808 00:53:00,344 --> 00:53:02,677 'They're coming for you, Barbara.' 809 00:53:02,721 --> 00:53:05,839 [Barbara] 'Stop it. You're acting like a child.' 810 00:53:05,933 --> 00:53:07,890 [Johnny] 'They're coming for you. 811 00:53:07,976 --> 00:53:11,344 'Look, there comes one of them now.' 812 00:53:11,397 --> 00:53:13,750 - [Barbara] 'He'll hear you.' - [Johnny] 'Here he comes now. 813 00:53:13,774 --> 00:53:16,687 - 'I'm getting out.' - [Barbara] 'Johnny!' 814 00:53:17,945 --> 00:53:20,562 [Cellphone ringing] 815 00:53:22,658 --> 00:53:25,401 [Moose lightly snoring] 816 00:53:32,584 --> 00:53:34,917 [Cellphone continues ringing] 817 00:53:40,300 --> 00:53:44,214 - [Door opens, closes] - [Hunter groans] 818 00:53:46,682 --> 00:53:47,923 You OK with some music? 819 00:53:48,016 --> 00:53:50,633 - You like a little Limp Bizkit? - Sure. 820 00:53:50,686 --> 00:53:52,973 - You like a little Bizkit? - Yeah. 821 00:53:53,021 --> 00:53:54,833 - [♪ LIMP BIZKIT: "The Truth"] - Nice and loud. 822 00:53:54,857 --> 00:53:57,520 I used to listen to this back in the day. 823 00:53:57,568 --> 00:54:02,279 Oh, my God, that is nice. That is nice. 824 00:54:03,782 --> 00:54:06,365 Ah, here we go, baby. 825 00:54:17,713 --> 00:54:19,670 ♪ You can't sleep, you're restless 826 00:54:19,715 --> 00:54:20,817 ♪ And slightly obsessed... ♪ 827 00:54:20,841 --> 00:54:22,833 [Engine revs] 828 00:54:22,926 --> 00:54:23,837 [Tires screech] 829 00:54:23,886 --> 00:54:25,172 ♪ You're a virus 830 00:54:25,220 --> 00:54:27,803 ♪ Whose intention is fucking up something ♪ 831 00:54:27,890 --> 00:54:29,802 [Hunter] Stay here. 832 00:54:32,936 --> 00:54:34,552 What the hell are you doing back here? 833 00:54:34,605 --> 00:54:37,268 - I just... I just... I... I... - [Mockingly] "I... just..." 834 00:54:37,316 --> 00:54:39,399 Maybe I didn't make myself clear the first time, 835 00:54:39,443 --> 00:54:41,025 you stuttering fuck. 836 00:54:41,987 --> 00:54:43,649 You wanna live to see tomorrow? 837 00:54:43,697 --> 00:54:45,529 - Yes, sir. - Then you stay away from me, 838 00:54:45,616 --> 00:54:47,357 and you stay away from my son. 839 00:54:47,409 --> 00:54:50,026 And never set foot in this neighborhood again. 840 00:54:50,078 --> 00:54:53,116 - Do you understand? Huh? - Yes, sir. Yes, sir. 841 00:54:55,959 --> 00:54:57,951 Now, I catch you in this neighborhood again, 842 00:54:58,045 --> 00:55:01,379 I will shove my Remington shotgun so far up your ass 843 00:55:01,423 --> 00:55:04,291 you'll be shitting bullets and blood for the rest of your life. 844 00:55:04,343 --> 00:55:06,585 You understand? I want you to say it. 845 00:55:06,637 --> 00:55:09,425 - I want to hear you say it. - "I'll be shitting bullets..." 846 00:55:09,473 --> 00:55:12,432 No, you idiot! Say you'll never come in this neighborhood again. 847 00:55:12,518 --> 00:55:14,805 Say it. Say it! 848 00:55:15,687 --> 00:55:17,804 I'll never come back here. 849 00:55:17,856 --> 00:55:20,314 - Goddamn right! - [Sobbing] Never. 850 00:55:20,359 --> 00:55:21,850 [Sobbing] 851 00:55:23,278 --> 00:55:25,941 Go back where you came from, you stalker! 852 00:55:29,409 --> 00:55:32,573 I am not a stalker! 853 00:57:09,259 --> 00:57:11,125 Ow! 854 00:57:11,178 --> 00:57:13,135 Ow! 855 00:57:21,813 --> 00:57:26,103 Am I alright? 856 00:57:31,949 --> 00:57:34,191 [Coughing] 857 00:57:34,242 --> 00:57:36,108 [Panting] 858 00:57:38,372 --> 00:57:42,116 [Crying] Oh, he's everything, I'm nothing. 859 00:57:44,294 --> 00:57:49,130 Well, let me tell you something, Mr. Dunbar, Mr. Dummybar! 860 00:57:49,925 --> 00:57:51,837 You have not... 861 00:57:51,885 --> 00:57:55,424 I repeat, you have not made the best choices. 862 00:57:55,514 --> 00:57:58,632 "Ghost Train" was so stupid. 863 00:57:58,684 --> 00:58:01,472 It was so stupid. 864 00:58:01,520 --> 00:58:04,228 And who stuck by you all the time? 865 00:58:04,272 --> 00:58:07,015 Me! I did! 866 00:58:08,986 --> 00:58:13,822 This is a nightmare! This is a freakin' nightmare! 867 00:58:15,993 --> 00:58:19,236 No! It is not OK! 868 00:58:19,997 --> 00:58:22,740 It is not OK! 869 00:58:43,854 --> 00:58:45,220 You're not nice. 870 00:58:45,272 --> 00:58:48,356 [Sobbing] You're a big fake! 871 00:58:54,364 --> 00:58:58,108 'Aren't you afraid of them seeking revenge?' 872 00:58:58,160 --> 00:59:00,117 'Revenge is my middle name.' 873 00:59:00,162 --> 00:59:04,657 You just pretend all day, that's all you do. 874 00:59:04,708 --> 00:59:07,166 [Weeping] Anybody can do that. 875 00:59:07,669 --> 00:59:10,082 Anybody can do that! 876 00:59:14,551 --> 00:59:16,338 'Kiss me, Vigo.' 877 00:59:37,240 --> 00:59:39,573 [Banging on door] Moose! 878 00:59:41,244 --> 00:59:44,237 Moose, open up! I know you're in there. 879 00:59:47,501 --> 00:59:50,118 [Chain lock rattling] 880 00:59:51,088 --> 00:59:53,375 [Door unlocking] 881 00:59:54,841 --> 00:59:57,299 You look like shit. 882 00:59:58,678 --> 01:00:01,512 It smells like gasoline. 883 01:00:03,141 --> 01:00:04,677 So... 884 01:00:04,726 --> 01:00:07,514 been using your, uh, Star Map app to visit some friends? 885 01:00:08,271 --> 01:00:10,103 What are you talking about? 886 01:00:14,236 --> 01:00:16,603 You've been using your social media 887 01:00:16,655 --> 01:00:19,147 to broadcast criminal activities. 888 01:00:19,199 --> 01:00:22,613 Kissing Hunter Dunbar while he's sleeping? 889 01:00:22,661 --> 01:00:24,493 You're officially out of your mind. 890 01:00:24,538 --> 01:00:26,154 I could show these photos to the police 891 01:00:26,206 --> 01:00:28,323 and you'd be in trouble. 892 01:00:28,375 --> 01:00:30,207 Don't do that. Don't do that. 893 01:00:30,252 --> 01:00:32,539 Well, you don't listen to anything. 894 01:00:32,587 --> 01:00:36,297 You don't listen to me, and... you don't follow rules. 895 01:00:41,221 --> 01:00:42,837 - Give me your phone. - No. 896 01:00:42,889 --> 01:00:44,380 - Give me your phone. - No. 897 01:00:44,432 --> 01:00:48,346 Give me your phone! Give me your phone or this is it. OK? 898 01:00:48,395 --> 01:00:50,289 No more borrowing money. No more advice. No more anything. 899 01:00:50,313 --> 01:00:51,749 Is that what you want? To lose your BBF? 900 01:00:51,773 --> 01:00:54,937 To lose your only friend in the entire world? 901 01:00:57,279 --> 01:01:01,774 You're mean! 902 01:01:01,867 --> 01:01:05,201 OK, that's it, Leah. Look at this. You're blocked. 903 01:01:05,245 --> 01:01:08,238 You're blocked from my social media. You go! 904 01:01:08,331 --> 01:01:11,199 You go! You get out of here! 905 01:01:11,251 --> 01:01:13,664 [Leah] I'm trying to protect you. 906 01:02:20,612 --> 01:02:22,854 [Huffing] 907 01:02:22,906 --> 01:02:25,489 [Panting] 908 01:02:25,533 --> 01:02:28,446 What the fuck? What the fuck? 909 01:02:28,495 --> 01:02:29,656 What the fuck? 910 01:02:30,872 --> 01:02:32,613 Hey! 911 01:02:32,666 --> 01:02:34,498 Help! 912 01:02:35,919 --> 01:02:37,876 Help! 913 01:02:43,176 --> 01:02:45,213 [Softly] Oh, you fucking idiot. 914 01:02:45,303 --> 01:02:47,716 You fucking idiot. 915 01:02:47,764 --> 01:02:49,926 You stupid psycho stalker. 916 01:02:49,975 --> 01:02:52,342 You fucking... 917 01:02:52,394 --> 01:02:54,727 Help! 918 01:02:54,771 --> 01:02:56,387 [Muffled laughter] 919 01:02:57,274 --> 01:02:59,106 [Wheezing laughter] 920 01:02:59,150 --> 01:03:01,517 You've been Jigsawed. 921 01:03:01,569 --> 01:03:02,980 Game over. 922 01:03:03,029 --> 01:03:05,316 [Gasping] 923 01:03:07,284 --> 01:03:09,401 [Grunting] 924 01:03:12,330 --> 01:03:14,663 Help! 925 01:03:14,708 --> 01:03:17,416 [Screams] 926 01:03:18,086 --> 01:03:20,499 [Panting] 927 01:03:22,299 --> 01:03:24,336 [Hunter] Oh, shit. Oh, shit. 928 01:03:24,384 --> 01:03:27,127 Wait, wait, wait, wait. Hey, listen to me. Listen to me. 929 01:03:27,178 --> 01:03:30,512 Wait, wait. Wait! Wait! Wait! 930 01:03:30,557 --> 01:03:33,550 [Screaming] 931 01:03:36,688 --> 01:03:38,680 [Panting] 932 01:03:38,732 --> 01:03:40,519 I fooled Hunter Dunbar. 933 01:03:40,567 --> 01:03:43,935 I fooled Hunter Dunbar! I'm such a good actor. 934 01:03:43,987 --> 01:03:46,320 - You outta your mind? - You were good, too, though. 935 01:03:46,364 --> 01:03:48,026 You were really good. You were good. 936 01:03:48,074 --> 01:03:50,157 You were better than Jamie Lee Curtis. 937 01:03:51,703 --> 01:03:53,740 OK. [Sighs] 938 01:03:53,788 --> 01:03:55,324 Did I cut you? 939 01:03:59,377 --> 01:04:01,164 Holy crap. 940 01:04:05,175 --> 01:04:07,041 [Gasps] 941 01:04:08,928 --> 01:04:11,215 Oh, this isn't good. 942 01:04:11,264 --> 01:04:13,381 Oh, this is not good. 943 01:04:13,433 --> 01:04:16,016 You're out of line. Let me go. 944 01:04:16,061 --> 01:04:17,347 What do you want? 945 01:04:17,395 --> 01:04:20,354 Why are you so angry all the time? 946 01:04:20,398 --> 01:04:22,731 I should be the one angry at you. 947 01:04:22,776 --> 01:04:24,563 Why do you care so much about me? 948 01:04:24,611 --> 01:04:27,228 Because I love you. And I love you. And I love you. 949 01:04:27,322 --> 01:04:29,439 And I... and I've seen all your movies. 950 01:04:29,491 --> 01:04:32,279 And I love your movies. And I... think you're the best. 951 01:04:32,327 --> 01:04:35,786 Untie these ropes, you son of a bitch. Untie them! 952 01:04:35,830 --> 01:04:39,369 Stop being so mean to me! Stop it! 953 01:04:39,459 --> 01:04:42,577 What? You looking for your 15 minutes of fame? Huh? 954 01:04:42,629 --> 01:04:44,586 You wanna end up on the nightly news? 955 01:04:44,631 --> 01:04:47,374 They're gonna call you a monster. 956 01:04:51,346 --> 01:04:53,008 What's in the bag? 957 01:04:55,016 --> 01:04:59,181 Hunter, be patient, please. It's a surprise. 958 01:05:00,397 --> 01:05:02,104 OK, ready? 959 01:05:03,024 --> 01:05:04,390 Mr. Blonde. 960 01:05:04,442 --> 01:05:06,775 - Holy shit! No. - Mr. Blonde. 961 01:05:06,820 --> 01:05:10,655 No, no, no. Wait. Wait. Wait. Wait. Ahh! 962 01:05:10,698 --> 01:05:13,406 ♪ Stuck in the middle, stuck in the middle ♪ 963 01:05:13,451 --> 01:05:17,991 Don't burn me! Stop! Stop! Stop! Hey! 964 01:05:18,039 --> 01:05:20,656 There's no gas in here, it's just water. 965 01:05:20,708 --> 01:05:23,542 I'm not gonna burn your house down or nothing. 966 01:05:23,628 --> 01:05:24,994 Come on. 967 01:05:25,046 --> 01:05:26,912 I'm sorry I was mean to you. 968 01:05:26,965 --> 01:05:29,026 You're the meanest person I've ever known in my life. 969 01:05:29,050 --> 01:05:31,337 Let me make it up to you. 970 01:05:31,386 --> 01:05:32,922 I'll sign whatever you want. 971 01:05:32,971 --> 01:05:35,884 I even have the ceremonial dagger from "The Hungry Ones". 972 01:05:35,932 --> 01:05:37,639 I could get it. I can sign it right now. 973 01:05:37,684 --> 01:05:39,676 What kind of moron do you think I am? 974 01:05:39,727 --> 01:05:42,060 I don't think anybody's a moron. 975 01:05:42,105 --> 01:05:43,596 - Yes, you do. - No, I don't. 976 01:05:43,648 --> 01:05:46,732 And I know what you think of me. You think I'm a stalker! 977 01:05:46,776 --> 01:05:48,859 - No. - Yes, you do. 978 01:05:48,903 --> 01:05:51,816 But I go to every one of your movies. 979 01:05:51,865 --> 01:05:54,107 Even the crappy ones. 980 01:05:54,159 --> 01:05:57,903 You've gotta understand something. 981 01:05:57,954 --> 01:06:00,321 You hold the power in this relationship. 982 01:06:00,373 --> 01:06:01,659 [Sighs] 983 01:06:01,708 --> 01:06:04,951 You're a fan, and I'm nothing without you. 984 01:06:08,214 --> 01:06:09,580 Say that again. 985 01:06:10,425 --> 01:06:13,168 - What? - What you said, say it. 986 01:06:17,557 --> 01:06:20,095 You are a fan. 987 01:06:21,227 --> 01:06:22,763 Without you... 988 01:06:23,688 --> 01:06:25,224 I'm nothing. 989 01:06:28,818 --> 01:06:30,059 Are you hungry? 990 01:06:31,613 --> 01:06:33,730 I'm hungry. 991 01:06:35,492 --> 01:06:38,326 You stay there. Don't you move. 992 01:06:38,369 --> 01:06:39,780 Don't you move. 993 01:06:42,916 --> 01:06:44,703 [Softly] Holy fuck. 994 01:06:44,751 --> 01:06:47,209 Holy fuck. Holy fuck. 995 01:06:49,380 --> 01:06:51,292 Holy fuck! Holy fuck! 996 01:06:53,468 --> 01:06:56,711 [Leah] 'Moose didn't just cross the line, 997 01:06:59,349 --> 01:07:01,932 'he fucking nuked it. 998 01:07:06,648 --> 01:07:10,107 'Honestly, I'd be scared, too. 999 01:07:12,529 --> 01:07:14,361 'Poor Moosey.' 1000 01:07:15,490 --> 01:07:17,277 [Hunter] Hey. 1001 01:07:20,161 --> 01:07:22,153 Come here. 1002 01:07:22,205 --> 01:07:23,662 Let me sign one for you. 1003 01:07:27,752 --> 01:07:31,120 Moose? Is that it? 1004 01:07:31,214 --> 01:07:34,332 "To... Moose. 1005 01:07:34,384 --> 01:07:36,626 "With love, 1006 01:07:36,678 --> 01:07:40,092 "Hunter Dunbar." 1007 01:07:50,650 --> 01:07:52,391 [Moose] Barbara. 1008 01:07:52,443 --> 01:07:55,607 Oh, Barbara. 1009 01:07:55,655 --> 01:07:59,774 They're coming to get you, Barbara. 1010 01:07:59,826 --> 01:08:01,408 [Softly] Barbara. 1011 01:08:01,452 --> 01:08:07,108 They're coming to get you, Barbara. 1012 01:08:13,172 --> 01:08:15,380 "Night of the Living Dead". 1013 01:08:15,425 --> 01:08:17,041 [Irritated] Why don't you know that? 1014 01:08:17,093 --> 01:08:18,504 I'm starting to think 1015 01:08:18,553 --> 01:08:20,636 you don't know anything about horror pictures. 1016 01:08:20,680 --> 01:08:22,467 Sorry to disappoint. 1017 01:08:22,515 --> 01:08:24,598 This... 1018 01:08:25,810 --> 01:08:29,178 It's not... It's not bad. It just isn't a treat. 1019 01:08:29,230 --> 01:08:31,392 I think Danny's gonna grow up hating you. 1020 01:08:31,441 --> 01:08:32,807 Don't talk about my son. 1021 01:08:32,859 --> 01:08:34,896 You have no ice cream in the fridge at all. 1022 01:08:34,944 --> 01:08:36,276 Then I'll work on it. 1023 01:08:36,321 --> 01:08:38,608 Look... Here, look. Taste it. Taste it. 1024 01:08:38,656 --> 01:08:40,522 Go ahead. 1025 01:08:41,451 --> 01:08:43,943 See? See? 1026 01:08:44,829 --> 01:08:47,321 It's not sweet. It's not a treat. 1027 01:08:47,373 --> 01:08:49,035 It's not a treat. 1028 01:08:49,083 --> 01:08:51,541 But they need good tasting treats. 1029 01:08:51,586 --> 01:08:52,918 And then horror pictures. 1030 01:08:52,962 --> 01:08:56,000 - He's gonna remember this. - I'll get ice cream, OK? 1031 01:08:56,799 --> 01:08:59,712 I'll get it. 1032 01:08:59,761 --> 01:09:02,174 I'll get him some right now if you untie these ropes. 1033 01:09:04,682 --> 01:09:06,844 I can't do that. 1034 01:09:07,518 --> 01:09:09,851 Of course you can. 1035 01:09:09,896 --> 01:09:11,637 You're gonna get me in trouble. 1036 01:09:11,689 --> 01:09:13,681 No. 1037 01:09:13,733 --> 01:09:17,226 - Are you gonna hurt me? - No. I won't do that. 1038 01:09:22,033 --> 01:09:24,741 I know you're a good person. 1039 01:09:24,786 --> 01:09:26,994 [Sniffing] 1040 01:09:28,831 --> 01:09:32,074 I seem mean and... 1041 01:09:32,126 --> 01:09:34,459 angry... 1042 01:09:34,504 --> 01:09:37,417 but I'm just scared, man. I'm just... 1043 01:09:38,841 --> 01:09:40,582 I'm just really scared. 1044 01:09:48,643 --> 01:09:50,100 And I know you are, too. 1045 01:09:52,313 --> 01:09:54,100 You scared? 1046 01:09:56,776 --> 01:09:58,438 You just wanna leave, right? 1047 01:10:00,780 --> 01:10:02,146 [Crying] 1048 01:10:02,198 --> 01:10:05,236 That's alright, man. That's OK. 1049 01:10:08,663 --> 01:10:10,905 [Sniveling] 1050 01:10:15,378 --> 01:10:17,290 This doesn't feel good. 1051 01:10:19,757 --> 01:10:22,966 Hear me out, OK? 1052 01:10:24,137 --> 01:10:26,094 If you let me go, 1053 01:10:26,139 --> 01:10:27,755 I pledge... 1054 01:10:27,807 --> 01:10:31,847 I... I swear to God... I swear to God, 1055 01:10:31,894 --> 01:10:34,432 I will not call the police. 1056 01:10:34,480 --> 01:10:36,767 That's a promise between you and me. 1057 01:10:36,816 --> 01:10:38,352 - No police? - No police. 1058 01:10:38,401 --> 01:10:40,609 - No police. - And after that... 1059 01:10:40,653 --> 01:10:43,145 I will sign whatever you want, 1060 01:10:43,197 --> 01:10:46,110 whenever you want, for the rest of your life. 1061 01:10:46,159 --> 01:10:47,741 That's another promise. 1062 01:10:47,785 --> 01:10:50,778 That is a lifetime commitment. 1063 01:10:50,830 --> 01:10:53,322 - You'd sign for me? - For a real fan. 1064 01:10:53,374 --> 01:10:55,115 You'll sign for me? 1065 01:10:55,168 --> 01:10:57,125 You'll sign for me personally? 1066 01:10:58,129 --> 01:11:01,372 Because everything on eBay is a lie, it's a fake. 1067 01:11:01,424 --> 01:11:02,960 Hell, yeah. 1068 01:11:03,009 --> 01:11:04,671 - Yeah? - Hell, yeah! 1069 01:11:04,719 --> 01:11:07,211 You're smart. You're real smart. 1070 01:11:07,263 --> 01:11:10,973 I will sign everything personally to you. 1071 01:11:11,017 --> 01:11:14,055 - What's your name? - Moose. 1072 01:11:15,354 --> 01:11:17,266 - Did you say Moose? - Moose. 1073 01:11:17,315 --> 01:11:19,807 OK. OK, Moose. 1074 01:11:19,859 --> 01:11:22,943 All the autographs will be personally autographed 1075 01:11:22,987 --> 01:11:25,195 to you, Moose. 1076 01:11:28,367 --> 01:11:29,699 Is that it? 1077 01:11:32,955 --> 01:11:35,072 Just don't hurt my kid. 1078 01:11:37,877 --> 01:11:40,836 Hurt your kid? Wh... 1079 01:11:40,880 --> 01:11:44,499 I would never ever, ever, ever hurt your son! 1080 01:11:44,550 --> 01:11:45,836 Ever! 1081 01:11:45,885 --> 01:11:48,719 Why would you even say that? 1082 01:11:51,599 --> 01:11:53,511 Just let me go, man. 1083 01:12:01,400 --> 01:12:03,357 I'm an actor, alright? 1084 01:12:05,988 --> 01:12:08,230 Well, actors they try this technique 1085 01:12:08,282 --> 01:12:10,820 called visualization. 1086 01:12:10,868 --> 01:12:12,951 What is that? What is that? 1087 01:12:12,995 --> 01:12:14,827 It means to imagine. 1088 01:12:20,419 --> 01:12:22,832 You wanna try this technique with me? 1089 01:12:24,799 --> 01:12:27,007 Alright, here. Come here. 1090 01:12:27,051 --> 01:12:30,135 Kneel down, get comfortable. 1091 01:12:30,179 --> 01:12:32,887 Drop your shoulders. Relax. 1092 01:12:32,932 --> 01:12:35,970 Go ahead, drop 'em. Just feel comfortable. Just relax. 1093 01:12:37,520 --> 01:12:39,637 I need you to take a deep breath in. 1094 01:12:39,689 --> 01:12:43,012 [Inhales deeply] 1095 01:12:43,109 --> 01:12:46,602 - [Exhales loudly] - [Exhales loudly] 1096 01:12:47,446 --> 01:12:49,153 Yeah. 1097 01:12:50,700 --> 01:12:55,286 Now I want you to imagine you and me. 1098 01:12:55,329 --> 01:12:57,286 - You and me? - Yeah. You see us? 1099 01:12:57,331 --> 01:12:58,947 - I do. - Alright. 1100 01:12:59,000 --> 01:13:00,241 First thing we're gonna do, is 1101 01:13:00,293 --> 01:13:02,751 we're gonna change these dirty clothes. 1102 01:13:02,795 --> 01:13:05,879 We're gonna take off this sweat, this blood and this gasoline, 1103 01:13:05,923 --> 01:13:08,165 and we're gonna put on some fresh new duds. 1104 01:13:08,217 --> 01:13:11,756 We're gonna look spiffy, Moose. We're gonna look good. 1105 01:13:11,804 --> 01:13:13,323 And then we're gonna go out on the town. 1106 01:13:13,347 --> 01:13:16,135 We're gonna go to one of those Hollywood fancy joints. 1107 01:13:16,183 --> 01:13:18,891 Musso & Frank's? We're going to Musso & Frank's? 1108 01:13:18,936 --> 01:13:20,472 Wherever you want, man. 1109 01:13:20,521 --> 01:13:22,416 We'll go wherever you want. I'll call my manager, 1110 01:13:22,440 --> 01:13:24,397 he'll get us a table wherever you wanna go. 1111 01:13:24,442 --> 01:13:26,149 And when it's all done, 1112 01:13:26,193 --> 01:13:28,105 we'll get a big bowl of chocolate ice cream. 1113 01:13:28,154 --> 01:13:29,816 Strawberry. Strawberry ice cream. 1114 01:13:29,864 --> 01:13:32,197 Yeah! Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1115 01:13:32,241 --> 01:13:35,109 Strawberry ice cream, Moose, of course. Of course. 1116 01:13:35,161 --> 01:13:38,074 And then... and then we'll go back to my place 1117 01:13:38,122 --> 01:13:40,705 and throw on a couple of my action films, 1118 01:13:40,750 --> 01:13:42,833 and watch them on the HD TV. 1119 01:13:42,877 --> 01:13:45,085 - [Moose chuckles] - Does that sound good, man? 1120 01:13:45,129 --> 01:13:49,123 - I love you. I love you. - Ah, you, me, 1121 01:13:49,175 --> 01:13:50,916 couple of action flicks, 1122 01:13:50,968 --> 01:13:54,382 and some strawberry ice cream, right? 1123 01:13:54,430 --> 01:13:57,548 - Just... just you and I, man. - [Moose] Just you and me. 1124 01:13:57,600 --> 01:14:00,343 Wait, we just gotta take these ropes off first, you know? 1125 01:14:00,394 --> 01:14:02,807 - OK. OK. - Yeah? Alright. 1126 01:14:02,855 --> 01:14:03,971 OK. 1127 01:14:06,317 --> 01:14:08,604 Man, wait till you see this collection. 1128 01:14:08,653 --> 01:14:10,269 - Yeah? - Yeah. 1129 01:14:10,947 --> 01:14:14,315 [Groans] 1130 01:14:14,367 --> 01:14:17,155 These are some serious knots. Where'd you learn these? 1131 01:14:17,203 --> 01:14:19,035 - YouTube. - YouTube? 1132 01:14:19,080 --> 01:14:21,117 YouTube. Teaches you everything. 1133 01:14:21,165 --> 01:14:25,000 Teaches you all kind of knots. C knots, barrel knots. 1134 01:14:26,420 --> 01:14:28,002 Put it here, pal. 1135 01:14:30,508 --> 01:14:32,295 [Sighs] 1136 01:14:36,639 --> 01:14:38,346 [Groans] 1137 01:14:43,938 --> 01:14:46,100 [Screams] 1138 01:14:54,240 --> 01:14:55,947 [Moaning] 1139 01:15:00,788 --> 01:15:03,121 [Groaning] 1140 01:15:10,673 --> 01:15:13,165 [Screams] 1141 01:15:28,399 --> 01:15:31,062 [Sobbing] 1142 01:15:31,110 --> 01:15:33,227 You can't leave, Moose. 1143 01:15:33,279 --> 01:15:35,737 I'm nothing without you. 1144 01:15:35,781 --> 01:15:37,488 [Groans] 1145 01:15:40,202 --> 01:15:42,068 [Sobs] 1146 01:15:46,000 --> 01:15:49,038 I just like your movies. 1147 01:15:51,422 --> 01:15:54,460 - [Gunshot] - [Screams] 1148 01:15:54,508 --> 01:15:57,251 - [High-pitched squeal] - [Wailing] 1149 01:15:57,303 --> 01:16:00,262 - [Gunshot] - [Screaming] 1150 01:16:00,598 --> 01:16:02,840 [Growling] 1151 01:16:02,892 --> 01:16:04,258 [Moose howling] 1152 01:16:04,310 --> 01:16:06,677 - [Groaning] - [Gun clicks] 1153 01:16:06,729 --> 01:16:08,345 [Panting] 1154 01:16:08,397 --> 01:16:11,185 - [Exhales] - [Gun drops] 1155 01:16:13,194 --> 01:16:15,026 [Screaming] 1156 01:16:16,030 --> 01:16:17,692 [Howling] 1157 01:16:21,327 --> 01:16:24,320 [Crying] 1158 01:16:26,707 --> 01:16:29,245 [Wailing] 1159 01:16:32,213 --> 01:16:34,626 [Shuddering] 1160 01:16:35,883 --> 01:16:39,422 [Wailing continues] 1161 01:16:44,767 --> 01:16:47,305 [Breathing heavily] 1162 01:16:49,146 --> 01:16:51,183 [Moose sobbing] 1163 01:16:51,232 --> 01:16:53,849 [Moose gasping] 1164 01:16:56,362 --> 01:16:58,729 [Wailing] 1165 01:17:04,537 --> 01:17:07,075 [Sniveling] 1166 01:17:34,400 --> 01:17:36,483 [Unlocks door] 1167 01:17:59,258 --> 01:18:01,921 [Panting] 1168 01:18:32,958 --> 01:18:35,291 - [Man speaking Spanish] - [Men laughing] 1169 01:18:35,336 --> 01:18:36,372 Oh, man! 1170 01:18:36,420 --> 01:18:38,582 [Speaking Spanish] 1171 01:18:47,431 --> 01:18:49,343 [Laughing] 1172 01:19:03,864 --> 01:19:05,480 Holy shit! 1173 01:19:06,575 --> 01:19:08,862 [Brakes screech] 1174 01:19:17,378 --> 01:19:19,244 Oh, my God! 1175 01:19:19,338 --> 01:19:21,500 What happened? 1176 01:19:21,590 --> 01:19:23,502 OK, you know what? It's OK, we're... 1177 01:19:23,550 --> 01:19:27,260 I'm gonna get you some help. I'm right here, buddy, OK? 1178 01:19:27,304 --> 01:19:29,671 [Leah] 'And Hunter? He's an actor.' 1179 01:19:29,723 --> 01:19:32,466 Oh, God, please, God. 1180 01:19:33,227 --> 01:19:36,265 [Leah] 'And he's a survivor. 1181 01:19:37,481 --> 01:19:40,690 'It's Dora that I'm worried about.' 1182 01:19:40,734 --> 01:19:43,192 [Knock on door] 1183 01:19:53,414 --> 01:19:55,076 [Police radio chatter] 1184 01:19:55,124 --> 01:19:57,537 [Sirens wailing] 1185 01:20:46,175 --> 01:20:47,586 My head! 1186 01:20:47,634 --> 01:20:49,500 [Leah] 'I know, I know, 1187 01:20:49,553 --> 01:20:52,591 'Moose lost his hand and his eye. 1188 01:20:54,016 --> 01:20:56,759 'But eventually, he looked at it like a badge of honor.' 1189 01:20:56,810 --> 01:21:00,144 I can't see without my glasses. What does it say? 1190 01:21:00,189 --> 01:21:02,397 It says, "Louise... Louise Fletcher." 1191 01:21:02,441 --> 01:21:05,730 Louise Fletcher, she's not a good nurse. 1192 01:21:05,778 --> 01:21:08,020 - No. - She's not. 1193 01:21:08,113 --> 01:21:10,196 No, she's not. 1194 01:21:19,375 --> 01:21:21,742 [Moose] I am not a stalker! 85337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.