All language subtitles for The.Dalton.Gang.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,934 --> 00:01:41,802 - God help me. 2 00:01:45,139 --> 00:01:45,939 - Dalton! 3 00:01:47,941 --> 00:01:50,077 You're makin' me mad, boy! 4 00:02:07,928 --> 00:02:08,929 I know you're out. 5 00:02:09,963 --> 00:02:11,465 You caught me on a good day. 6 00:02:12,433 --> 00:02:13,601 Get on outta here. 7 00:02:30,150 --> 00:02:30,984 I said go! 8 00:02:45,599 --> 00:02:47,701 You shoulda never run, boy. 9 00:03:25,806 --> 00:03:27,241 - Bullshit. 10 00:03:27,241 --> 00:03:28,742 - Bob. 11 00:03:28,809 --> 00:03:30,844 - This is bullshit, Emmett. 12 00:03:30,878 --> 00:03:32,680 - What's wrong with Bob and Emmett? 13 00:03:32,680 --> 00:03:34,748 - Their brother Frank were found dead. 14 00:03:34,748 --> 00:03:36,984 - You mean Frank the deputy? 15 00:03:37,017 --> 00:03:39,086 - Aye, been missin' for a week. 16 00:03:40,087 --> 00:03:41,755 - Well, what happened? 17 00:03:41,822 --> 00:03:43,824 - His body was all shot up. 18 00:03:43,824 --> 00:03:46,560 Half his bleedin' face was blown off. 19 00:03:46,560 --> 00:03:49,830 Bob and Emmett had to identify the remains. 20 00:03:49,863 --> 00:03:50,698 - Well, hell. 21 00:03:50,698 --> 00:03:52,900 You can't blame 'em. 22 00:03:52,900 --> 00:03:55,569 Can you imagine if it was your brother? 23 00:03:56,570 --> 00:03:58,906 - Sure I can but I just don't 24 00:03:58,906 --> 00:04:01,208 want Bob startin' any trouble in here. 25 00:04:03,176 --> 00:04:05,012 - Did they know who did it? 26 00:04:05,045 --> 00:04:06,580 - They have someone in mind. 27 00:04:09,450 --> 00:04:12,620 - We need to be calm and think this through. 28 00:04:13,554 --> 00:04:14,722 - I am calm! 29 00:04:15,889 --> 00:04:18,359 When I found out who did it I'm gonna kill 'em. 30 00:04:20,761 --> 00:04:22,463 - You can't do that. 31 00:04:22,530 --> 00:04:23,964 - And why not? 32 00:04:23,964 --> 00:04:25,299 Did you see his body? 33 00:04:26,634 --> 00:04:29,470 - That'd be revenge, murder. 34 00:04:29,470 --> 00:04:31,539 They'll put you away for it. 35 00:04:31,572 --> 00:04:32,740 - I don't care! 36 00:04:32,773 --> 00:04:33,907 Don't you want these bastards to pay 37 00:04:33,907 --> 00:04:35,242 for what they did to Frank? 38 00:04:36,877 --> 00:04:38,045 - Of course I do. 39 00:04:38,045 --> 00:04:41,114 Got to let the lawmen do their job. 40 00:04:41,114 --> 00:04:42,282 - What a joke! 41 00:04:42,316 --> 00:04:44,318 There ain't no law in Kansas. 42 00:04:44,385 --> 00:04:46,219 That's what's the problem. 43 00:04:56,063 --> 00:04:57,097 - Well, what? 44 00:04:58,999 --> 00:05:00,000 - Join me. 45 00:05:00,000 --> 00:05:00,801 Huh? 46 00:05:02,970 --> 00:05:03,971 - Join me. 47 00:05:08,075 --> 00:05:09,242 I'm gon' get me a badge 48 00:05:09,276 --> 00:05:11,445 and I'm gon' get these son of a bitches. 49 00:05:14,515 --> 00:05:15,783 I want you to join me. 50 00:05:19,086 --> 00:05:19,920 - I'll do it. 51 00:05:21,689 --> 00:05:23,357 - You will? 52 00:05:23,357 --> 00:05:24,358 - For Frank. 53 00:05:28,962 --> 00:05:30,097 I have to do this. 54 00:05:32,500 --> 00:05:34,835 - I'll get Grat to join us. 55 00:05:34,835 --> 00:05:35,836 I'll talk to him. 56 00:05:38,305 --> 00:05:39,139 - Okay. 57 00:05:42,376 --> 00:05:43,544 - Get you another drink? 58 00:05:45,278 --> 00:05:49,450 - No, but there's something else you can get for me woman. 59 00:05:49,483 --> 00:05:50,951 Hey, come back here. 60 00:05:52,119 --> 00:05:54,888 - You get your mitts of me girl, Slade. 61 00:05:54,888 --> 00:05:56,957 - Damn it, Bridget, she's a whore. 62 00:05:56,990 --> 00:05:58,459 Let her be a whore. 63 00:05:58,459 --> 00:06:01,995 - She's a good workin' girl who deserves to be paid. 64 00:06:02,029 --> 00:06:05,466 You still owe for your last two visits here. 65 00:06:05,466 --> 00:06:08,736 You square up and then she'll be nice to ya. 66 00:06:08,736 --> 00:06:09,537 - Fine. 67 00:06:09,537 --> 00:06:11,338 I'll be back on payday. 68 00:06:12,372 --> 00:06:13,541 - I know you will. 69 00:06:34,261 --> 00:06:36,430 - That was a nice funeral. 70 00:06:36,497 --> 00:06:39,500 - I appreciate all the folks who showed up. 71 00:06:39,500 --> 00:06:40,834 - He had a lotta friends. 72 00:06:42,235 --> 00:06:45,606 - Skeeter, do you understand what happened to Uncle Frank? 73 00:06:45,673 --> 00:06:48,842 - He ain't gonna be comin' around no more. 74 00:06:48,842 --> 00:06:50,043 - That's right. 75 00:06:50,077 --> 00:06:51,945 You're a smart boy. 76 00:06:51,945 --> 00:06:55,048 - I was hopin' I'd never have to see one of my boys die. 77 00:06:59,252 --> 00:07:00,353 I wasn't ready for it. 78 00:07:01,455 --> 00:07:04,091 - You're never ready for it. 79 00:07:04,091 --> 00:07:05,559 - Amen to that. 80 00:07:05,593 --> 00:07:06,960 - Uncle Frank was a sheriff. 81 00:07:08,395 --> 00:07:10,764 - Well, he was but that don't matter to some people. 82 00:07:12,733 --> 00:07:15,703 - Well, me and Emmett's gonna join up. 83 00:07:16,870 --> 00:07:18,305 - Are you gonna be a sheriff too? 84 00:07:19,607 --> 00:07:20,941 - That's right. 85 00:07:20,974 --> 00:07:23,944 That way we can track down who killed Frank. 86 00:07:23,944 --> 00:07:25,946 - And it'll all be legal. 87 00:07:32,620 --> 00:07:33,453 - Julia? 88 00:07:33,453 --> 00:07:34,755 - Yes, Emmett? 89 00:07:34,755 --> 00:07:36,456 - I'm gon' love you forever. 90 00:07:36,456 --> 00:07:38,291 - Don't say that, Emmett. 91 00:07:38,325 --> 00:07:40,561 Who knows what'll happen in the future. 92 00:07:40,594 --> 00:07:42,162 You could meet a pretty girl tomorrow mornin' 93 00:07:42,162 --> 00:07:44,765 that makes you forget all about me. 94 00:07:44,798 --> 00:07:46,266 - That's impossible. 95 00:07:46,266 --> 00:07:48,301 - Here you are promisin' the world again, 96 00:07:48,301 --> 00:07:51,138 but you just don't know. 97 00:07:51,138 --> 00:07:53,340 - Julia Johnson, will you marry... 98 00:07:53,406 --> 00:07:54,241 - Whoa! 99 00:07:54,241 --> 00:07:55,142 No way. 100 00:07:55,142 --> 00:07:56,176 You can't do that. 101 00:07:56,243 --> 00:07:57,645 You don't even have a ring. 102 00:08:00,614 --> 00:08:02,516 Did you plan this? 103 00:08:02,516 --> 00:08:04,484 - Well, no. 104 00:08:04,484 --> 00:08:06,620 You haven't even asked my father? 105 00:08:07,821 --> 00:08:09,990 - Do I really need to ask your father? 106 00:08:09,990 --> 00:08:12,125 - Yes, you most certainly do. 107 00:08:12,159 --> 00:08:14,294 What are you doin' Emmett? 108 00:08:14,294 --> 00:08:15,428 - I have no idea. 109 00:08:16,530 --> 00:08:18,599 I just want you to know that I love you. 110 00:08:18,632 --> 00:08:21,001 You can't just do that. 111 00:08:21,001 --> 00:08:22,469 - Do what? 112 00:08:22,502 --> 00:08:25,973 - You can't just act when somethin' pops into your head. 113 00:08:25,973 --> 00:08:27,340 Life doesn't work that way. 114 00:08:29,376 --> 00:08:30,477 - Who says? 115 00:08:31,344 --> 00:08:32,546 - Emmett. 116 00:08:32,613 --> 00:08:34,682 - I'll do anything to be with you. 117 00:08:34,682 --> 00:08:36,516 What's so wrong with that? 118 00:08:36,550 --> 00:08:38,385 - Unbridled passion doesn't leave room 119 00:08:38,451 --> 00:08:42,289 for common sense, Emmett and honestly it scares me. 120 00:08:43,290 --> 00:08:45,292 If you really wanna marry me, 121 00:08:45,325 --> 00:08:48,028 you need to grow up and start doin' things right. 122 00:08:49,229 --> 00:08:50,397 I have to get home. 123 00:08:50,397 --> 00:08:51,398 Pa will be waiting. 124 00:08:51,464 --> 00:08:52,633 I'll walk you. 125 00:08:52,633 --> 00:08:53,701 - With a shotgun. 126 00:08:54,568 --> 00:08:56,570 - I'll see you tomorrow. 127 00:09:45,352 --> 00:09:49,022 Don't let it get the best of you, Bob. 128 00:09:52,926 --> 00:09:55,028 - Calm down, calm down. 129 00:09:55,028 --> 00:09:57,230 Let me see this darn thing. 130 00:10:00,968 --> 00:10:02,202 Calm down, Bob. 131 00:10:03,436 --> 00:10:05,538 - Let me see if I can get it started. 132 00:10:10,778 --> 00:10:12,545 Oh. 133 00:10:12,545 --> 00:10:13,480 There it goes. 134 00:10:13,480 --> 00:10:15,082 No it ain't, you lie. 135 00:10:15,115 --> 00:10:16,784 - No, I ain't lyin' there boy. - You lie. 136 00:10:16,784 --> 00:10:17,718 You lie. 137 00:10:17,718 --> 00:10:18,886 You know how I know you lie? 138 00:10:18,919 --> 00:10:20,220 - Why? - Your lips are movin'. 139 00:10:26,760 --> 00:10:27,661 Come on now. 140 00:10:27,661 --> 00:10:29,229 Ain't got all night. 141 00:10:34,467 --> 00:10:35,502 - You heard. 142 00:10:42,075 --> 00:10:43,911 - We can find somethin' that'll burn. 143 00:10:45,478 --> 00:10:46,313 That ain't gonna burn. 144 00:10:46,313 --> 00:10:48,148 What's this shit? 145 00:10:48,148 --> 00:10:49,649 Oh, shit. 146 00:10:54,187 --> 00:10:56,957 - "Oh Emmett, I can't do it, I can't do it. 147 00:10:56,990 --> 00:10:58,992 "Oh, Emmett, I can't do it." 148 00:11:00,293 --> 00:11:01,929 - Shut the hell up! 149 00:11:27,054 --> 00:11:28,555 - What is it, Bob? 150 00:11:30,891 --> 00:11:32,659 - I could swear I saw somethin'. 151 00:11:49,743 --> 00:11:51,178 Someone's messin' with us. 152 00:11:53,881 --> 00:11:55,148 - I think I heard it, too. 153 00:11:59,753 --> 00:12:00,921 - Give me three, two, one. 154 00:12:03,590 --> 00:12:04,892 - Three, 155 00:12:04,892 --> 00:12:06,326 two, 156 00:12:06,359 --> 00:12:07,194 one. 157 00:12:22,075 --> 00:12:23,410 - I think we got him. 158 00:12:30,918 --> 00:12:32,085 - Follow me, fellows. 159 00:13:00,747 --> 00:13:02,983 Damn, it's Towerly! 160 00:13:04,284 --> 00:13:05,886 - We just got lucky, fellas. 161 00:13:08,588 --> 00:13:09,957 - We just got us some money. 162 00:13:19,666 --> 00:13:21,835 - What you mean there's no money? 163 00:13:21,902 --> 00:13:22,735 - Nothin'? 164 00:13:26,306 --> 00:13:27,507 - Sorry, boys. 165 00:13:27,507 --> 00:13:28,808 That note is only good for a year. 166 00:13:32,745 --> 00:13:35,815 - Why the hell did you plant those things to begin with? 167 00:13:35,815 --> 00:13:36,649 - Come on, Bob. 168 00:13:36,649 --> 00:13:37,484 Let's go. 169 00:13:37,484 --> 00:13:39,019 - I'm not done yet! 170 00:13:39,086 --> 00:13:40,487 - Bob, don't. 171 00:13:40,487 --> 00:13:42,789 - You almost got us killed, did you know that? 172 00:13:42,822 --> 00:13:46,659 - Look, I'm very grateful for all that you boys have done. 173 00:13:46,659 --> 00:13:49,796 The man was on the run for over a year. 174 00:13:49,796 --> 00:13:51,631 The money that was set aside for that 175 00:13:51,631 --> 00:13:53,133 had to be used for other things. 176 00:13:53,133 --> 00:13:55,002 You know how politicians are. 177 00:13:55,002 --> 00:13:55,969 My hands are tied. 178 00:13:56,003 --> 00:13:57,670 I had no control over that. 179 00:13:57,670 --> 00:13:59,506 If y'all'd agot him a couple months ago 180 00:13:59,506 --> 00:14:00,673 it'd had been all right. 181 00:14:00,707 --> 00:14:01,875 - You son of a bitch. 182 00:14:01,942 --> 00:14:04,144 You spent it on yourself didn't ya? 183 00:14:06,479 --> 00:14:07,680 We've been loyal to you. 184 00:14:07,680 --> 00:14:09,016 For almost two years we've been puttin' 185 00:14:09,016 --> 00:14:10,650 our ass on the line for you. 186 00:14:10,683 --> 00:14:12,819 - Always the same with you, ain't it, Bob? 187 00:14:12,819 --> 00:14:14,955 The world's out to get ya. You're just a model citizen. 188 00:14:16,556 --> 00:14:18,291 I tell you what, you're all fired. 189 00:14:18,325 --> 00:14:19,459 Get out! 190 00:14:19,459 --> 00:14:20,693 - But you still owe us. 191 00:14:20,693 --> 00:14:22,495 - Yeah, you can't just do that. 192 00:14:22,529 --> 00:14:26,033 - Look, you know what the Marshals are sayin' don't ya? 193 00:14:26,033 --> 00:14:27,567 They're sayin' the Dalton boys are up to no good. 194 00:14:27,634 --> 00:14:29,469 I hear tell y'all been out 195 00:14:29,502 --> 00:14:32,405 there sellin' whiskey on Indian territory. 196 00:14:32,405 --> 00:14:35,308 - Is that what this is about? 197 00:14:35,342 --> 00:14:37,210 - Sir, we really need the money. 198 00:14:37,210 --> 00:14:38,211 I plan on gettin' married when 199 00:14:38,211 --> 00:14:40,513 we get back to Coffeyville. 200 00:14:40,547 --> 00:14:43,816 - Get out of my office all of you. 201 00:14:43,816 --> 00:14:44,985 - But Sheriff... 202 00:14:46,153 --> 00:14:48,922 - The Dalton boys are hereby relieved of duty. 203 00:14:48,922 --> 00:14:51,992 - You're not relievin' the Dalton boys of shit! 204 00:14:52,025 --> 00:14:53,193 We quit. 205 00:14:59,066 --> 00:14:59,899 Asshole. 206 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 - You fellows wanna talk to me? 207 00:15:23,256 --> 00:15:24,191 - Yes, Sir. 208 00:15:24,224 --> 00:15:25,625 Thank you for makin' time. 209 00:15:25,625 --> 00:15:27,560 - I guess you heard about our brother, Frank. 210 00:15:27,594 --> 00:15:28,428 - I did. 211 00:15:29,862 --> 00:15:34,534 Sorry about your loss but I heard you brought in a killer. 212 00:15:34,534 --> 00:15:35,368 - They did. 213 00:15:38,471 --> 00:15:41,074 - I guess you heard about Sheriff Mitchell. 214 00:15:41,108 --> 00:15:44,044 - No, I ain't heard anything about the Sheriff. 215 00:15:44,044 --> 00:15:45,245 What about him? 216 00:15:45,278 --> 00:15:47,114 - The old bastard's holdin' out on us. 217 00:15:48,715 --> 00:15:50,717 - Says he's not gonna pay us the reward. 218 00:15:52,752 --> 00:15:54,287 - How much was the reward? 219 00:15:54,287 --> 00:15:55,722 - $2,000. 220 00:15:58,558 --> 00:16:00,260 - Fair piece of change. 221 00:16:00,293 --> 00:16:02,462 Why's he say he's not payin' it? 222 00:16:03,963 --> 00:16:06,799 - On account of the reward notice is over a year old. 223 00:16:06,799 --> 00:16:08,501 - He says it ain't no good no more. 224 00:16:09,736 --> 00:16:12,239 - The old bastard's keepin' it for himself. 225 00:16:12,239 --> 00:16:15,108 - That's mighty strong words, Mr. Dalton. 226 00:16:16,409 --> 00:16:18,478 I've known Mitchell for years. 227 00:16:18,478 --> 00:16:20,813 I don't think it's in his character. 228 00:16:22,015 --> 00:16:23,483 - Marshal, what we'd like to know, 229 00:16:23,483 --> 00:16:26,086 do we have any recourse through your office? 230 00:16:26,119 --> 00:16:28,455 - Unfortunately, the reward wasn't issued 231 00:16:28,455 --> 00:16:29,956 through our office. 232 00:16:29,989 --> 00:16:34,027 If it was it'd be backed by the U.S. government. 233 00:16:34,027 --> 00:16:35,362 - Well who's backin' it up? 234 00:16:37,597 --> 00:16:38,765 - Probably the county. 235 00:16:41,468 --> 00:16:44,003 - So then we can't do anything about it? 236 00:16:44,003 --> 00:16:47,707 - Well each county writes its own rules, 237 00:16:47,774 --> 00:16:49,109 but the important thing 238 00:16:49,142 --> 00:16:52,779 is that you boys stay in law enforcement. 239 00:16:52,779 --> 00:16:54,881 It'll be good for ya in the long run. 240 00:16:56,683 --> 00:16:57,550 - We already quit. 241 00:16:59,619 --> 00:17:00,887 - That's unfortunate. 242 00:17:19,539 --> 00:17:20,707 Mr. Knowles, 243 00:17:20,707 --> 00:17:23,042 I know these time locks are a good idea, 244 00:17:24,377 --> 00:17:26,846 but can't we do somethin' about the cost? 245 00:17:30,550 --> 00:17:34,721 - Senator, there's a lot involved in this. 246 00:17:34,721 --> 00:17:36,889 I can make the October 1st deadline 247 00:17:36,889 --> 00:17:40,660 for delivery to the First National Bank as you requested, 248 00:17:40,693 --> 00:17:44,597 however, once the mechanicals are delivered, 249 00:17:44,597 --> 00:17:46,866 I'll have to engage my technical man 250 00:17:46,899 --> 00:17:48,601 to travel to Coffeyville. 251 00:17:48,601 --> 00:17:51,438 He has to engineer the device at your facility 252 00:17:51,438 --> 00:17:54,607 to the specifications of that particular vault. 253 00:17:54,607 --> 00:17:57,877 So the device will be delivered on the first of October 254 00:17:57,910 --> 00:18:00,046 and he will be there at some point during 255 00:18:00,046 --> 00:18:02,549 that first week to complete the installation. 256 00:18:03,750 --> 00:18:05,252 - Understood. 257 00:18:05,252 --> 00:18:07,287 What can I do to make this run smoothly? 258 00:18:08,421 --> 00:18:10,123 - I would strongly suggest that 259 00:18:10,190 --> 00:18:13,860 you bring one of your trusted employees up here to Topeka 260 00:18:13,893 --> 00:18:16,062 so that my office can train them 261 00:18:16,095 --> 00:18:20,600 on the day to day operations of the time log. 262 00:18:20,600 --> 00:18:21,701 - That's a good idea. 263 00:18:23,270 --> 00:18:26,239 - No extra charge for that training of course. 264 00:18:26,239 --> 00:18:27,607 Do you have someone in mind? 265 00:18:28,941 --> 00:18:29,876 - I think so. 266 00:18:34,614 --> 00:18:38,218 So Rebecca, is this your first trip to Topeka? 267 00:18:38,251 --> 00:18:40,253 - Yes, Sir. - So what'd ya think? 268 00:18:40,287 --> 00:18:43,055 - It's a right big town, Senator. 269 00:18:43,055 --> 00:18:44,957 - Compared to Coffeyville it is. 270 00:18:44,957 --> 00:18:48,161 How long you been workin' with us at the bank? 271 00:18:48,228 --> 00:18:50,997 - My 10th anniversary was last year. 272 00:18:50,997 --> 00:18:52,999 - That's great, that's great. 273 00:18:52,999 --> 00:18:55,134 You've done some mighty fine work for us. 274 00:18:55,134 --> 00:18:57,404 You brought a lot of business into the bank too 275 00:18:57,437 --> 00:18:59,272 and we're much appreciative. 276 00:18:59,306 --> 00:19:02,742 So how's it feel bein' the first lady assistant manager 277 00:19:02,742 --> 00:19:04,010 in this bank's history? 278 00:19:04,010 --> 00:19:07,514 - Oh, I take the responsibility very seriously. 279 00:19:07,580 --> 00:19:09,316 - I'm sure you do. 280 00:19:09,316 --> 00:19:11,184 Rebecca, I sent for you because 281 00:19:11,251 --> 00:19:13,586 there's a company here in Topeka 282 00:19:13,586 --> 00:19:18,358 that manufacturers reliable time locks for bank vaults. 283 00:19:19,526 --> 00:19:21,628 - What would that do for us? 284 00:19:21,661 --> 00:19:23,963 - The locks would be automatic. 285 00:19:23,963 --> 00:19:26,699 That means that no one, not even me, 286 00:19:26,699 --> 00:19:29,269 would have access after hours. 287 00:19:30,470 --> 00:19:31,971 - Okay. 288 00:19:32,004 --> 00:19:35,174 - I have set up a meeting for you with this company, 289 00:19:35,174 --> 00:19:38,845 and at this meeting you will learn the why's, 290 00:19:38,845 --> 00:19:43,850 wherefores, ins and outs of dealing with these time locks. 291 00:19:44,551 --> 00:19:45,485 - Certainly, Sir. 292 00:19:45,518 --> 00:19:46,453 When am I supposed to be gettin' 293 00:19:46,453 --> 00:19:47,954 this lock at the First National? 294 00:19:47,987 --> 00:19:49,188 - It'll be the same time 295 00:19:49,188 --> 00:19:52,459 as the bank across the street, October the 1st. 296 00:20:08,875 --> 00:20:12,211 - You boys want any more out of life than what we have? 297 00:20:12,245 --> 00:20:13,480 - I wanna get rich and sleep 298 00:20:13,513 --> 00:20:15,315 with a different whore every night. 299 00:20:19,218 --> 00:20:21,521 - I just wanna make an honest livin'. 300 00:20:21,521 --> 00:20:23,189 Buy some land. 301 00:20:23,189 --> 00:20:24,324 - What if I told you I could make 302 00:20:24,324 --> 00:20:26,326 both of your dreams come true? 303 00:20:26,326 --> 00:20:29,161 - Then I'd reckon Emmett would wanna switch dreams with me. 304 00:20:29,161 --> 00:20:31,664 - No, I wouldn't you dirty old dog. 305 00:20:31,664 --> 00:20:33,500 - "Oh Julia, oh Julia!" 306 00:20:37,370 --> 00:20:38,705 - Grat. 307 00:20:38,738 --> 00:20:40,106 - Listen. 308 00:20:40,106 --> 00:20:42,074 How much were we supposed to get paid 309 00:20:42,074 --> 00:20:44,344 for haulin' in that bandit? 310 00:20:44,377 --> 00:20:47,213 - That bounty was $2,000. 311 00:20:47,246 --> 00:20:49,081 - How much did that bandit have to steal 312 00:20:49,081 --> 00:20:52,685 to get that kinda bounty on his head? 313 00:20:52,685 --> 00:20:54,354 - Over 50,000 I'll say. 314 00:20:57,056 --> 00:20:58,558 - What, Bob? 315 00:20:58,591 --> 00:21:01,761 - Boys, it seems like we on the wrong side of the law. 316 00:21:02,895 --> 00:21:05,798 - What are you suggestin'? 317 00:21:06,866 --> 00:21:08,435 - Let's be outlaws. 318 00:21:09,802 --> 00:21:12,138 - Different whore every night? 319 00:21:12,138 --> 00:21:12,972 - Two. 320 00:21:14,206 --> 00:21:15,074 - I'm in. 321 00:21:16,376 --> 00:21:17,744 - I can't be an outlaw. 322 00:21:17,777 --> 00:21:19,211 You crazy? 323 00:21:19,211 --> 00:21:21,481 - Come on little brother, we'll look after ya. 324 00:21:21,481 --> 00:21:22,982 - Damn right. 325 00:21:22,982 --> 00:21:26,453 - I'm gonna find a good job and I'm gonna marry Julia. 326 00:21:26,453 --> 00:21:28,955 - Believe me, Emmett, once you get a taste of this, 327 00:21:28,955 --> 00:21:31,624 you won't care anything about that girl. 328 00:21:31,624 --> 00:21:33,059 - I'm gonna spend the rest of my life with her 329 00:21:33,092 --> 00:21:35,328 and that means bein' a man. 330 00:21:36,829 --> 00:21:39,666 - Well, I thought you was a whole lot more loyal. 331 00:21:39,666 --> 00:21:41,468 - I am loyal to you, Bob. 332 00:21:43,135 --> 00:21:44,003 - Nevermind. 333 00:21:44,070 --> 00:21:46,138 Just, just go. 334 00:21:46,138 --> 00:21:47,139 Well I am. 335 00:21:52,244 --> 00:21:53,480 - Go home, Emmett. 336 00:21:53,480 --> 00:21:54,981 Your future wife's waitin' on you. 337 00:21:55,014 --> 00:21:56,816 - Yeah, just go. 338 00:21:56,816 --> 00:21:59,819 - Emmett, don't tell anyone what we just talked about. 339 00:22:07,093 --> 00:22:08,861 He better not tell Mama. 340 00:22:08,861 --> 00:22:11,163 - He's gon' tell everyone if you don't watch him. 341 00:22:14,501 --> 00:22:16,002 - Why the hell we gotta do all this target practicin'? 342 00:22:16,035 --> 00:22:19,606 - 'Cause we gon' be goin' up against some badass shooters. 343 00:22:19,639 --> 00:22:21,140 - Well, we're pretty good ourselves. 344 00:22:21,140 --> 00:22:22,975 - Yeah, but we gotta get better. 345 00:22:23,009 --> 00:22:24,677 - Quit your bellyachin' and shoot. 346 00:23:03,315 --> 00:23:04,917 You miss her don't you? 347 00:23:04,917 --> 00:23:05,752 - No. 348 00:23:13,426 --> 00:23:14,527 Look at this. 349 00:23:18,030 --> 00:23:20,032 - Here's where we start. 350 00:23:20,066 --> 00:23:21,367 The early train rides right by here, 351 00:23:21,367 --> 00:23:25,371 and there won't be a soul in sight. 352 00:23:25,404 --> 00:23:26,873 Now I'll take the lead. 353 00:23:26,873 --> 00:23:28,575 - What, wait, what? 354 00:23:28,575 --> 00:23:30,577 You said I can take the lead. 355 00:23:30,610 --> 00:23:32,178 - I changed my mind. 356 00:23:32,211 --> 00:23:33,846 - Why am I not surprised? 357 00:23:33,846 --> 00:23:36,516 You always need the glory don't ya, brother? 358 00:23:36,549 --> 00:23:38,384 - Grat, you don't know what you're talkin' about. 359 00:23:38,417 --> 00:23:41,754 - I'm talkin' about you hoggin' all the glory. 360 00:23:41,754 --> 00:23:43,756 You been doin' it since we was kids! 361 00:23:43,756 --> 00:23:44,757 - You wanna lead? 362 00:23:44,757 --> 00:23:46,759 Do you wanna lead, Grat? 363 00:23:48,595 --> 00:23:49,796 Who do you think is gonna be 364 00:23:49,862 --> 00:23:52,231 the first man shot dead if they see us? 365 00:23:56,769 --> 00:23:59,872 I'm leadin' this because you two are my brothers. 366 00:23:59,906 --> 00:24:01,107 My flesh and blood. 367 00:24:02,709 --> 00:24:04,477 - Can I ask a question? 368 00:24:04,477 --> 00:24:06,979 What are we talkin' about here? 369 00:24:07,046 --> 00:24:08,581 - Robbin' a train. 370 00:24:13,720 --> 00:24:15,054 - No we're not. 371 00:24:15,087 --> 00:24:17,089 - Ah, I don't know. 372 00:24:18,257 --> 00:24:20,426 - Well, what do you want outta life? 373 00:24:20,426 --> 00:24:21,728 - I'm not sure anymore. 374 00:24:22,929 --> 00:24:24,230 - What if I said you could have anything 375 00:24:24,230 --> 00:24:26,132 that little head of yours can dream of? 376 00:24:26,999 --> 00:24:28,167 - I guess I'd like that. 377 00:24:30,903 --> 00:24:33,239 - I need you onboard little brother. 378 00:24:34,306 --> 00:24:35,742 - I can't. 379 00:24:35,775 --> 00:24:36,743 - What? 380 00:24:37,844 --> 00:24:39,178 - You need to think hard about this. 381 00:24:39,178 --> 00:24:40,112 - How could I? 382 00:24:40,146 --> 00:24:41,648 Could you imagine the papers? 383 00:24:41,648 --> 00:24:44,150 The Dalton boys steal from little old ladies. 384 00:24:44,183 --> 00:24:48,855 Wait, I refuse until we get a real outlaw name. 385 00:24:52,759 --> 00:24:53,960 The Dalton Gang. 386 00:24:55,194 --> 00:24:57,029 - Hm, the Dalton Gang? 387 00:24:57,096 --> 00:24:58,531 I like that. 388 00:24:58,531 --> 00:24:59,365 - I love it. 389 00:25:01,868 --> 00:25:03,202 - Let's just make sure it shows up 390 00:25:03,269 --> 00:25:04,303 in the papers like that. 391 00:25:04,336 --> 00:25:06,138 - That a boy, Emmett. 392 00:25:06,138 --> 00:25:07,640 - Hell yeah, brother. 393 00:25:07,674 --> 00:25:09,175 - The Dalton Gang. 394 00:25:10,643 --> 00:25:13,012 - Well, Skeeter, what is it you wanna talk to me about? 395 00:25:13,012 --> 00:25:14,480 - Well, Papa? 396 00:25:14,513 --> 00:25:15,648 - Yeah? 397 00:25:15,648 --> 00:25:18,050 - Why you gotta chase the train? 398 00:25:18,050 --> 00:25:21,320 - Well, we gon' have to stop it. 399 00:25:21,353 --> 00:25:23,189 - Well, why you gotta stop the train? 400 00:25:26,192 --> 00:25:27,727 - Probably a lotta money on it. 401 00:25:29,128 --> 00:25:30,630 - I thought you was good guys. 402 00:25:32,331 --> 00:25:33,666 - Well, we are the good guys. 403 00:25:33,700 --> 00:25:35,968 Sometimes we have to change sides. 404 00:25:37,036 --> 00:25:38,871 - Oh, okay. 405 00:25:38,871 --> 00:25:40,239 So are you a robber? 406 00:25:44,711 --> 00:25:45,812 - Somethin' like that. 407 00:25:47,379 --> 00:25:48,214 - Oh. 408 00:26:04,396 --> 00:26:05,397 - Good to see you, Caleb. 409 00:26:05,397 --> 00:26:07,099 What you need? 410 00:26:07,166 --> 00:26:09,769 - Railroad's got me goin' up and down them big hills 411 00:26:09,769 --> 00:26:12,104 just outside of Joplin again. 412 00:26:13,773 --> 00:26:15,274 - That's your regular route ain't it? 413 00:26:15,341 --> 00:26:18,678 - I'm holdin' a trainload of passengers 414 00:26:18,678 --> 00:26:21,380 and the railroad wants me to wait five hours 415 00:26:21,413 --> 00:26:25,618 so I can pick up the detectives they hired for protection 416 00:26:25,618 --> 00:26:27,754 and that's another car for them 417 00:26:27,754 --> 00:26:29,588 and another car for their horses. 418 00:26:29,622 --> 00:26:32,558 That's five hours if they're on time. 419 00:26:32,591 --> 00:26:34,593 - What, are you worried about the weight? 420 00:26:34,593 --> 00:26:36,262 - She's an old locomotive, Marshal, 421 00:26:36,295 --> 00:26:38,397 and there's some days she can't even hold her own. 422 00:26:38,430 --> 00:26:39,866 - Caleb, I know you don't wanna 423 00:26:39,866 --> 00:26:41,868 get hung up on one of them inclines, 424 00:26:41,901 --> 00:26:46,072 but I think that's a decision best left to the railroad. 425 00:26:46,072 --> 00:26:48,474 - I know what's best for my train, Marshal. 426 00:26:48,474 --> 00:26:50,877 And that stretch of land, 427 00:26:50,910 --> 00:26:53,913 chance of a robbery is very, very low. 428 00:26:53,913 --> 00:26:55,581 - Well, that's true. 429 00:26:55,581 --> 00:26:59,585 That's some very rough terrain, but you never know. 430 00:26:59,585 --> 00:27:01,921 - Nothing there but rough terrain and forest. 431 00:27:03,122 --> 00:27:04,824 - Well, what do you want me to do? 432 00:27:04,824 --> 00:27:06,458 - I got a train load of passengers 433 00:27:06,458 --> 00:27:09,061 who want to get to their destination. 434 00:27:09,095 --> 00:27:10,562 You can tell those detective boys 435 00:27:10,562 --> 00:27:14,400 I'll be back in about 24 hours and they can load up then. 436 00:27:14,433 --> 00:27:18,104 - I can relay your message but I cannot endorse 437 00:27:19,505 --> 00:27:22,675 you not havin' their kinda security on a trip like that. 438 00:27:22,742 --> 00:27:24,744 - I'm not askin' you to but thank 439 00:27:24,744 --> 00:27:26,345 you for your help, Marshal. 440 00:27:50,136 --> 00:27:51,003 - Let's go. 441 00:27:55,007 --> 00:27:56,008 - See anything yet? 442 00:27:56,042 --> 00:27:56,976 - Nothin' just yet. 443 00:27:58,310 --> 00:27:59,445 Wait. 444 00:27:59,445 --> 00:28:00,346 What is it? 445 00:28:00,346 --> 00:28:01,347 It's the train. 446 00:28:16,328 --> 00:28:17,629 - You see Bob and Emmett? 447 00:28:17,629 --> 00:28:20,066 - Yeah but they're a pretty good piece away. 448 00:28:29,641 --> 00:28:30,810 They might make it. 449 00:28:50,496 --> 00:28:52,832 They're movin' fast through those woods. 450 00:28:52,832 --> 00:28:54,433 - I see 'em now. 451 00:28:54,433 --> 00:28:55,401 Gon' be close. 452 00:30:11,143 --> 00:30:12,611 - They made it. 453 00:30:12,644 --> 00:30:13,980 - How do you know? 454 00:30:13,980 --> 00:30:15,447 - The train's slowin' down. 455 00:30:24,123 --> 00:30:24,957 - Sweet. 456 00:30:31,830 --> 00:30:34,500 - Hey, hey, hey, listen up. 457 00:30:34,533 --> 00:30:35,868 It wasn't perfect. 458 00:30:35,868 --> 00:30:38,370 $6,000 richer than when we went in. 459 00:30:41,707 --> 00:30:42,641 Not bad, huh? 460 00:30:45,111 --> 00:30:46,378 And I wanna dedicate this 461 00:30:46,378 --> 00:30:47,980 to the person who gave us our name. 462 00:30:49,281 --> 00:30:50,816 Thank you little brother. 463 00:30:50,849 --> 00:30:52,818 - Wait to go little shit. 464 00:30:52,818 --> 00:30:55,988 - And that's why half the day's loot's goin' to you. 465 00:30:56,022 --> 00:30:57,023 - What? 466 00:30:57,023 --> 00:30:58,724 - That's really not necessary. 467 00:30:58,724 --> 00:31:00,359 - Damn right it's not. 468 00:31:00,359 --> 00:31:03,129 - Don't start with your shit, Grat. 469 00:31:03,162 --> 00:31:05,831 - I rode in second, I held up the train, 470 00:31:05,831 --> 00:31:07,199 I collected all the money. 471 00:31:08,700 --> 00:31:11,370 It don't make no sense you do me like that. 472 00:31:11,370 --> 00:31:13,239 - Well, here's the good news. 473 00:31:13,305 --> 00:31:15,174 It don't need to make sense to you. 474 00:31:17,343 --> 00:31:19,178 Sense is somethin' that leaders have. 475 00:31:21,247 --> 00:31:22,915 I automatically get half. 476 00:31:22,915 --> 00:31:24,750 That leaves you with nothin' today. 477 00:31:27,219 --> 00:31:29,055 But you got somethin' to look forward 478 00:31:29,088 --> 00:31:30,589 to on the next one, Grat. 479 00:31:30,589 --> 00:31:35,261 And I promise you it'll be bigger and better next time. 480 00:31:36,662 --> 00:31:39,331 - You think Frank woulda acted like this? 481 00:31:39,331 --> 00:31:41,100 - Frank is dead! 482 00:31:41,100 --> 00:31:41,900 - Bobby. 483 00:31:43,235 --> 00:31:45,504 - Frank died without a penny to his name, 484 00:31:46,905 --> 00:31:49,275 and I loved him just as much as anyone here 485 00:31:50,209 --> 00:31:51,843 but he was a damn fool. 486 00:31:53,112 --> 00:31:55,381 He tried to do right but the devil showed up 487 00:31:55,414 --> 00:31:56,748 at his door instead. 488 00:31:58,250 --> 00:31:59,785 I'm gon' find me a saloon and raise me some hell. 489 00:31:59,785 --> 00:32:01,287 Anybody wanna go? 490 00:32:02,588 --> 00:32:05,224 - I believe I'm gon' turn in for tonight. 491 00:32:05,257 --> 00:32:06,092 - Come on, Grat. 492 00:32:06,092 --> 00:32:07,926 I'll buy you a drink. 493 00:32:11,730 --> 00:32:13,132 Last chance little brother. 494 00:32:14,300 --> 00:32:15,968 - All right, all right. 495 00:32:16,035 --> 00:32:16,868 I'll go. 496 00:32:20,372 --> 00:32:23,542 - Oh, well, hell, let's get together next week. 497 00:32:23,542 --> 00:32:24,376 Sound good? 498 00:32:29,381 --> 00:32:32,718 - Hm, looks like them Dalton boys found themselves 499 00:32:32,718 --> 00:32:34,220 a good payday somewhere. 500 00:32:34,220 --> 00:32:38,424 - Aye, and they can stay until their pot of gold runs out. 501 00:32:39,791 --> 00:32:41,727 - Kinda makes you wonder thought don't it? 502 00:32:41,727 --> 00:32:43,795 - What are ya gettin' at? 503 00:32:43,795 --> 00:32:47,133 - That was a big damn train robbery yesterday. 504 00:32:47,133 --> 00:32:49,335 - I thought that was down the road a stretch? 505 00:32:50,769 --> 00:32:53,839 - It was but only about a day's ride. 506 00:32:53,839 --> 00:32:55,841 They had plenty of time to get here. 507 00:32:56,942 --> 00:32:59,011 - Marshal, do you really think 508 00:32:59,011 --> 00:33:03,315 that these boys could manage somethin' like that? 509 00:33:03,315 --> 00:33:05,517 - Well, I hope not especially 510 00:33:05,584 --> 00:33:07,753 with their background in law enforcement. 511 00:33:09,955 --> 00:33:11,157 Who knows. 512 00:33:11,157 --> 00:33:12,591 - I don't know. 513 00:33:12,624 --> 00:33:14,460 Bob and I do go a way back. 514 00:33:16,328 --> 00:33:17,996 - I understand. 515 00:33:17,996 --> 00:33:19,631 Would you do me favor? 516 00:33:19,665 --> 00:33:22,101 - What you be needin'? 517 00:33:22,101 --> 00:33:25,171 - Just kinda keep a tally on what they're spendin' tonight. 518 00:33:25,171 --> 00:33:28,507 I'll come by tomorrow and check up. 519 00:33:28,507 --> 00:33:30,109 - Aye, that I can do. 520 00:33:31,177 --> 00:33:32,010 - Ma'am. 521 00:33:33,812 --> 00:33:34,880 - Marshal. 522 00:33:34,880 --> 00:33:36,682 - Evenin' fellas. 523 00:33:36,682 --> 00:33:38,016 Enjoy yourselves. 524 00:33:39,185 --> 00:33:40,886 - What you say your name was? 525 00:33:40,952 --> 00:33:43,155 - Anne, for only the third time. 526 00:33:46,125 --> 00:33:48,894 - Anne, have you met my little brother? 527 00:33:48,894 --> 00:33:49,861 This is Emmett. 528 00:33:51,463 --> 00:33:52,731 - He's so cute. 529 00:33:52,731 --> 00:33:54,466 - Cute ain't the word for him. 530 00:33:54,500 --> 00:33:56,968 He saved my life earlier today. 531 00:33:57,969 --> 00:33:59,638 Say Pam... 532 00:33:59,671 --> 00:34:01,006 - It's Anne. 533 00:34:01,006 --> 00:34:02,508 - Whatever. 534 00:34:02,508 --> 00:34:05,311 Why don't you take Emmett up and show him a good time? 535 00:34:05,311 --> 00:34:08,714 - No, no, no, no, that would not be necessary. 536 00:34:08,714 --> 00:34:09,815 - What? 537 00:34:09,848 --> 00:34:11,750 You don't like what you see? 538 00:34:11,750 --> 00:34:15,254 - No, I mean, yes, I mean, damn you, Bob. 539 00:34:15,254 --> 00:34:17,656 - Look, my brother just had the best day of his life. 540 00:34:17,689 --> 00:34:20,992 It would be a shame if tonight was any different. 541 00:34:22,528 --> 00:34:23,762 - Come with me. 542 00:34:23,762 --> 00:34:25,331 I really... 543 00:34:25,364 --> 00:34:27,366 - Do your thing, Pam. 544 00:34:27,399 --> 00:34:29,235 - Bob, you son of a bitch. 545 00:34:29,235 --> 00:34:30,869 - Got a name Mr. Emmett? 546 00:34:31,903 --> 00:34:33,004 - Yes. 547 00:34:34,240 --> 00:34:37,243 - Well, care to share it with me? 548 00:34:37,243 --> 00:34:39,745 - Oh yeah, it's Dalton. 549 00:34:39,745 --> 00:34:41,380 Emmett Dalton. 550 00:34:41,380 --> 00:34:42,914 - That's nice. 551 00:34:42,914 --> 00:34:46,252 Now Emmett Dalton, take these clothes off me. 552 00:34:48,587 --> 00:34:51,290 Okay, then I'll take them off myself. 553 00:34:51,357 --> 00:34:52,358 - Wait. 554 00:34:52,391 --> 00:34:53,292 - What? 555 00:34:53,292 --> 00:34:54,126 What is it? 556 00:34:55,527 --> 00:34:56,895 - I just can't. 557 00:34:56,928 --> 00:34:57,763 Why? 558 00:34:59,931 --> 00:35:02,468 - I just, there's someone else. 559 00:35:03,469 --> 00:35:05,471 - Oh, you're married? 560 00:35:07,105 --> 00:35:08,039 - No. 561 00:35:09,475 --> 00:35:10,976 - Engaged? 562 00:35:11,042 --> 00:35:12,811 - Well, no. 563 00:35:14,280 --> 00:35:15,614 - So you have a girlfriend? 564 00:35:15,647 --> 00:35:16,482 - I think so. 565 00:35:18,450 --> 00:35:21,620 - Emmett Dalton, you're so sweet. 566 00:35:25,791 --> 00:35:27,626 You're really in love with someone. 567 00:35:29,461 --> 00:35:31,129 - Yeah. 568 00:35:31,129 --> 00:35:32,631 Yeah, guess I am. 569 00:35:47,513 --> 00:35:49,848 - Caleb, I'm pourin' myself a little brandy. 570 00:35:49,915 --> 00:35:51,250 Would you care for some? 571 00:35:51,283 --> 00:35:53,752 - Thank you Senator but unfortunately 572 00:35:53,752 --> 00:35:55,654 I am still technically on duty. 573 00:35:57,088 --> 00:36:01,927 - Well, the boss said it's okay, so with my permission... 574 00:36:07,666 --> 00:36:08,834 Thank you, Senator. 575 00:36:12,804 --> 00:36:14,039 - So Caleb, why don't you tell me 576 00:36:14,039 --> 00:36:15,774 in your own words what happened 577 00:36:15,807 --> 00:36:17,776 when those bandits hit your tain? 578 00:36:17,776 --> 00:36:21,447 - Well Sir, there is a good side and there is a bad side. 579 00:36:21,447 --> 00:36:25,851 The bad side is those fellas got away with a lot of money. 580 00:36:25,851 --> 00:36:27,653 - How much you think they got away with? 581 00:36:27,686 --> 00:36:31,290 - Difficult to say, Sir, but it had to be in the thousands. 582 00:36:31,290 --> 00:36:34,192 The train was full and passengers said 583 00:36:34,192 --> 00:36:35,627 they went around to everyone. 584 00:36:37,296 --> 00:36:38,530 - Well, the railroad's gonna have 585 00:36:38,530 --> 00:36:40,999 to reimburse everyone of those passengers 586 00:36:41,032 --> 00:36:43,735 and it's gon' be based on their statements. 587 00:36:43,735 --> 00:36:45,070 So it can get kinda tricky. 588 00:36:46,305 --> 00:36:48,674 So, what's the good side? 589 00:36:48,707 --> 00:36:51,710 - The good side is no one got hurt. 590 00:36:51,710 --> 00:36:53,845 It could've been much worse. 591 00:36:54,980 --> 00:36:56,214 - That is good. 592 00:36:56,214 --> 00:36:58,484 You know, I can't believe they chased 593 00:36:58,517 --> 00:37:01,186 that train down in that terrain. 594 00:37:01,186 --> 00:37:04,356 - Those heavy hills are hard even for a locomotive. 595 00:37:04,390 --> 00:37:05,857 They had to work for this. 596 00:37:05,857 --> 00:37:08,760 They knew what they were doing. 597 00:37:08,760 --> 00:37:10,829 - Marshal Fuller told me that you decided 598 00:37:10,862 --> 00:37:13,231 not to wait for the detectives to join you. 599 00:37:15,200 --> 00:37:18,169 - A number of passengers were getting restless. 600 00:37:19,405 --> 00:37:22,841 And I'm not so sure that having 601 00:37:22,874 --> 00:37:25,544 those detectives there would've been a great idea. 602 00:37:26,412 --> 00:37:27,879 - Well, why not? 603 00:37:27,879 --> 00:37:30,716 - These fellows were well trained professionals. 604 00:37:32,217 --> 00:37:35,120 This was a well planned operation. 605 00:37:35,120 --> 00:37:38,757 If a gun fight had erupted inside or around the train, 606 00:37:38,757 --> 00:37:41,360 there's no telling what could've happened. 607 00:37:41,393 --> 00:37:42,861 - That brings me to another question, 608 00:37:42,861 --> 00:37:46,632 one that the other engineers and I have been askin'. 609 00:37:46,632 --> 00:37:48,300 - Let me guess. 610 00:37:48,367 --> 00:37:51,403 You're thinking of arming the train crews? 611 00:37:51,437 --> 00:37:54,072 - So what are your thoughts on that? 612 00:37:54,072 --> 00:37:57,242 - We used to do that right after the war 613 00:37:57,275 --> 00:38:00,245 when the main problem was with the Indians. 614 00:38:00,245 --> 00:38:05,050 - So as one of our most experienced engineers, 615 00:38:05,050 --> 00:38:07,118 would you like a pistol and a shotgun 616 00:38:07,118 --> 00:38:09,721 to accompany ya in your journeys? 617 00:38:09,755 --> 00:38:11,923 - Let me say this Senator, 618 00:38:11,923 --> 00:38:15,627 if every outlaw followed some type 619 00:38:15,627 --> 00:38:20,632 of creed as these boys did, then the answer would be no, 620 00:38:21,800 --> 00:38:24,135 but some outlaws can be much worse. 621 00:38:24,135 --> 00:38:26,438 - Guess that's the essence of bein' an outlaw. 622 00:38:27,473 --> 00:38:28,807 - Understanding that I 623 00:38:28,807 --> 00:38:31,910 would sincerely appreciate the weaponry. 624 00:38:40,018 --> 00:38:44,690 Pew, pew, pew, pew, pew, pew! 625 00:38:45,857 --> 00:38:50,862 Pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew! 626 00:38:50,862 --> 00:38:55,867 Pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew! 627 00:39:05,844 --> 00:39:07,479 Pew, pew, pew! 628 00:39:07,513 --> 00:39:10,281 - Why is he wearin' that on his face, Elizabeth? 629 00:39:10,281 --> 00:39:12,451 - Pretendin' to be a bandit. 630 00:39:12,451 --> 00:39:14,820 He's been runnin' around all day tellin' everyone 631 00:39:14,853 --> 00:39:16,455 he wants their money. 632 00:39:16,455 --> 00:39:17,856 - Oh, really? 633 00:39:17,856 --> 00:39:20,358 He must be hearin' things people have been talkin' about. 634 00:39:20,358 --> 00:39:22,828 - He never played like this before. 635 00:39:22,861 --> 00:39:25,531 Wonder where he got that idea from. 636 00:39:25,531 --> 00:39:27,699 - I have no idea. 637 00:39:27,699 --> 00:39:28,900 Come here, boy. 638 00:39:28,900 --> 00:39:31,903 Pew, pew, pew, pew, pew, pew! 639 00:39:31,903 --> 00:39:34,205 - Why are you dressed like that? 640 00:39:34,205 --> 00:39:35,707 I'm a robber. 641 00:39:35,707 --> 00:39:36,908 - A robber? 642 00:39:36,975 --> 00:39:38,977 - Yeah, I'm gonna rob me a train. 643 00:39:40,245 --> 00:39:42,648 When I grow up I'm gonna join a gang. 644 00:39:48,987 --> 00:39:53,024 Pew, pew, pew, pew, pew, pew! 645 00:40:07,873 --> 00:40:09,274 - What's wrong with him? 646 00:40:09,274 --> 00:40:11,743 - He's afraid you're gonna be mad at him. 647 00:40:13,612 --> 00:40:14,946 - What did he do? 648 00:40:15,013 --> 00:40:17,516 - He found somethin' in the back yard. 649 00:40:17,549 --> 00:40:18,950 He dug it up. 650 00:40:18,950 --> 00:40:20,519 - What'd you find, Skeeter? 651 00:40:20,552 --> 00:40:21,386 - Nothin'. 652 00:40:24,022 --> 00:40:25,056 - A lot of money. 653 00:40:27,693 --> 00:40:29,294 - Yeah, I know. 654 00:40:30,428 --> 00:40:32,964 - Why is there money buried in the backyard? 655 00:40:34,232 --> 00:40:36,101 - I'm runnin' outta places to stash it. 656 00:40:37,368 --> 00:40:38,704 - What about the bank? 657 00:40:40,939 --> 00:40:42,708 - I don't think that's a good idea. 658 00:40:44,309 --> 00:40:45,611 - Do your brothers have piles 659 00:40:45,611 --> 00:40:47,579 of money laying around like this? 660 00:40:48,547 --> 00:40:49,748 - Uh, yeah. 661 00:40:49,781 --> 00:40:51,282 We've been at this for awhile. 662 00:40:55,386 --> 00:40:56,988 - How 'bout if I go to the bank? 663 00:40:58,790 --> 00:40:59,925 - I don't know. 664 00:40:59,925 --> 00:41:00,892 Maybe some of it. 665 00:41:02,160 --> 00:41:05,430 - Well, you need to talk to Skeeter. 666 00:41:05,463 --> 00:41:07,899 - Skeeter, you didn't do anything wrong. 667 00:41:08,734 --> 00:41:09,568 - Okay. 668 00:41:09,568 --> 00:41:11,670 Can I ask you somethin'? 669 00:41:11,670 --> 00:41:12,904 - Sure. 670 00:41:12,938 --> 00:41:14,472 - Can I buy somethin'? 671 00:41:19,477 --> 00:41:21,580 - Where'd he run off to now? 672 00:41:21,580 --> 00:41:22,413 - Skeeter! 673 00:41:26,484 --> 00:41:27,318 - Hey! 674 00:41:28,319 --> 00:41:29,755 - You frightened me. 675 00:41:29,788 --> 00:41:31,189 - Get down off of that thing! 676 00:41:40,131 --> 00:41:43,034 Skeeter, go on over to the store with your mama. 677 00:41:43,034 --> 00:41:44,936 She might get you somethin'. 678 00:41:44,970 --> 00:41:46,872 - What you gonna be doin' in town, Bob? 679 00:41:46,872 --> 00:41:48,707 - I'm goin' to see Cricket at livery. 680 00:41:48,707 --> 00:41:49,975 - I think I'm gonna go talk 681 00:41:50,008 --> 00:41:51,977 to the girls at the general store. 682 00:41:51,977 --> 00:41:53,478 Maybe get him somethin'. 683 00:41:53,478 --> 00:41:54,980 - Okay. 684 00:41:58,349 --> 00:42:00,485 - You better be good if you wanna get somethin'. 685 00:42:06,124 --> 00:42:08,026 Hell up, Cricket! 686 00:42:08,026 --> 00:42:09,861 - Don't come any closer, Bob. 687 00:42:09,861 --> 00:42:11,029 I ain't got no money. 688 00:42:12,363 --> 00:42:14,633 - What's wrong with you, Cricket? 689 00:42:14,666 --> 00:42:16,501 - What do you want? 690 00:42:16,501 --> 00:42:20,572 - Well, I was hopin' to pick up a couple fresh horses. 691 00:42:20,572 --> 00:42:21,506 - Yeah? 692 00:42:21,539 --> 00:42:23,541 What you gonna use 'em for? 693 00:42:25,210 --> 00:42:26,077 - Business. 694 00:42:28,046 --> 00:42:30,548 - Would that be the kind of business 695 00:42:30,548 --> 00:42:32,217 that somebody get killed for? 696 00:42:35,386 --> 00:42:37,889 - Cricket, we've known each other for a long time. 697 00:42:38,757 --> 00:42:40,425 - Things are different now. 698 00:42:42,093 --> 00:42:44,696 - Well, there's other people to sell horses. 699 00:42:46,698 --> 00:42:49,534 - Maybe, maybe you need to talk to one of them. 700 00:43:17,763 --> 00:43:19,765 - Good afternoon, Miss Elizabeth. 701 00:43:19,798 --> 00:43:21,299 Haven't seen you in awhile. 702 00:43:21,299 --> 00:43:22,868 - Yeah, I've been mindin' the place 703 00:43:22,901 --> 00:43:24,770 while Bob and the boys have been away. 704 00:43:27,973 --> 00:43:30,075 - What they been doin' while they're away? 705 00:43:31,542 --> 00:43:32,377 - Things. 706 00:43:33,244 --> 00:43:36,214 - We know what kinda things. 707 00:43:36,214 --> 00:43:38,283 - Look, I come in here to try 708 00:43:38,283 --> 00:43:39,885 to give y'all a little business. 709 00:43:41,286 --> 00:43:43,121 - She ain't doin' anything wrong, Pa. 710 00:43:44,790 --> 00:43:45,657 Not yet. 711 00:43:47,793 --> 00:43:50,495 - Well, I certainly didn't come in here to stand trial. 712 00:43:52,230 --> 00:43:53,298 - My father always told me you're only 713 00:43:53,298 --> 00:43:55,300 as good as the company you keep. 714 00:43:56,634 --> 00:43:58,469 - That's right, Pa. 715 00:43:58,469 --> 00:44:01,673 People will judge you by such things. 716 00:44:01,740 --> 00:44:04,509 - You might wanna keep that in mind. 717 00:44:04,509 --> 00:44:06,845 - So, what can I help you with? 718 00:44:07,846 --> 00:44:09,014 - Well, I was lookin' 719 00:44:09,080 --> 00:44:10,782 for a little somethin' for Skeeter here. 720 00:44:10,816 --> 00:44:14,085 - Well, that'd be fine if you wanna do some shoppin'. 721 00:44:31,703 --> 00:44:33,471 Skeeter, I thought I told 722 00:44:33,504 --> 00:44:34,973 you to get down off of there. 723 00:44:36,607 --> 00:44:37,508 - Let the boy play. 724 00:44:37,508 --> 00:44:38,810 He's just havin' fun. 725 00:44:47,685 --> 00:44:49,187 - What's wrong, Elizabeth? 726 00:44:49,187 --> 00:44:50,655 - I don't know if we're gonna 727 00:44:50,655 --> 00:44:52,557 be able to stay in this town, Bob. 728 00:44:52,557 --> 00:44:55,026 People don't treat us like they used to. 729 00:44:55,026 --> 00:44:56,161 - Yep. 730 00:44:56,194 --> 00:44:57,963 - Seems like, seems like 731 00:44:57,963 --> 00:45:00,698 the whole town's turning against us. 732 00:45:00,698 --> 00:45:01,800 - They'll get over it. 733 00:45:04,335 --> 00:45:05,670 - I hope so. 734 00:45:10,541 --> 00:45:11,843 - Bridget McGill. 735 00:45:11,877 --> 00:45:14,212 It is a pleasure to finally meet you. 736 00:45:14,212 --> 00:45:15,713 - Pleasure to meet you too, Senator. 737 00:45:15,747 --> 00:45:16,714 - Have a seat. 738 00:45:21,319 --> 00:45:23,154 I thought you had an Irish name, 739 00:45:23,154 --> 00:45:25,490 but now that I see ya and see 740 00:45:25,523 --> 00:45:28,760 that hair and hear that voice... 741 00:45:28,760 --> 00:45:30,561 - There's no doubt about it. 742 00:45:30,561 --> 00:45:33,064 Well, you know what they say about the Irish. 743 00:45:33,064 --> 00:45:34,866 Our feet may wander the world 744 00:45:34,900 --> 00:45:37,602 but our hearts are always in Ireland. 745 00:45:37,602 --> 00:45:39,437 - So how long you been in the States? 746 00:45:39,437 --> 00:45:40,571 - Took the boat in '80. 747 00:45:40,571 --> 00:45:42,207 Over a decade now. 748 00:45:42,240 --> 00:45:44,709 - Ireland's a beautiful country. 749 00:45:44,709 --> 00:45:46,945 So what would make you leave Ireland 750 00:45:46,945 --> 00:45:50,415 to come halfway around the world 751 00:45:50,415 --> 00:45:55,086 to the vast expanses of Coffeyville, Kansas? 752 00:45:55,120 --> 00:45:58,123 - Well, Sir, I was born at a right terrible time. 753 00:45:58,123 --> 00:46:00,591 The Great Hunger of '47. 754 00:46:00,591 --> 00:46:02,027 The potato famine? 755 00:46:02,894 --> 00:46:04,295 - Aye. 756 00:46:04,295 --> 00:46:07,632 Me Ma and Da suffered through that horrible time. 757 00:46:07,632 --> 00:46:09,234 You can't very well run a pub 758 00:46:09,267 --> 00:46:11,803 when no one has a penny for a pint. 759 00:46:11,803 --> 00:46:16,141 The lucky ones left and many more died. 760 00:46:16,207 --> 00:46:19,377 I was the only one of the children to make it through. 761 00:46:19,377 --> 00:46:20,879 God rest their souls. 762 00:46:22,480 --> 00:46:25,483 And then there were fewer mouths to feed. 763 00:46:25,550 --> 00:46:28,619 But you be wonderin' how I got here. 764 00:46:28,619 --> 00:46:31,456 You know the blight returned in '79, 765 00:46:31,456 --> 00:46:33,291 but then Da had a friend in America 766 00:46:33,324 --> 00:46:35,160 who was lookin' for a wife. 767 00:46:35,226 --> 00:46:38,396 He paid for me crossin', and Da sent me off 768 00:46:38,429 --> 00:46:42,167 with the clothes on me back, a wish and a prayer. 769 00:46:42,167 --> 00:46:45,270 - And that got you to New York. 770 00:46:45,303 --> 00:46:47,138 - Me new man tried to run a pub, 771 00:46:47,138 --> 00:46:50,808 but the politics there weren't very friendly to the Irish 772 00:46:50,842 --> 00:46:54,179 and the peelers were always in your business. 773 00:46:54,245 --> 00:46:55,746 But I already crossed the sea 774 00:46:55,780 --> 00:46:57,949 so we decided to cross the land. 775 00:46:57,983 --> 00:47:01,186 We came to Kansas City and then down to Coffeyville. 776 00:47:01,186 --> 00:47:04,455 And then fortune began to smile on us. 777 00:47:04,489 --> 00:47:07,325 Course we ran a nice, clean place. 778 00:47:07,325 --> 00:47:10,828 He died a few years ago and now it's all mine, 779 00:47:10,828 --> 00:47:13,098 down to the dust on the floor. 780 00:47:13,131 --> 00:47:14,832 I'd be interested in knowin' why 781 00:47:14,832 --> 00:47:18,303 you sent me a round trip train ticket to come here? 782 00:47:18,336 --> 00:47:20,305 First class of all things. 783 00:47:20,305 --> 00:47:23,208 - So how long have you been runnin' your little saloon? 784 00:47:23,208 --> 00:47:27,012 - The Red Branch Pub established in '81. 785 00:47:27,012 --> 00:47:30,548 - Are you familiar with any of my business dealings? 786 00:47:30,615 --> 00:47:33,484 - You own a big piece of the First National Bank. 787 00:47:33,518 --> 00:47:36,854 - The largest part of the bank dealings 788 00:47:36,854 --> 00:47:39,024 is with the railroad. 789 00:47:39,024 --> 00:47:41,492 - Railroad pours a lot of money into the town. 790 00:47:41,526 --> 00:47:45,830 - It does and the railroad is about to expand 791 00:47:45,830 --> 00:47:49,234 their operations around the Coffeyville area. 792 00:47:49,234 --> 00:47:52,003 - That'll be bringin' in more people. 793 00:47:52,037 --> 00:47:57,042 - More people, more money, more opportunities, 794 00:47:57,875 --> 00:47:59,577 especially for folks like us. 795 00:47:59,644 --> 00:48:02,013 - So what are ya gettin' at? 796 00:48:02,047 --> 00:48:03,248 - I was wonderin' if you've 797 00:48:03,248 --> 00:48:05,750 ever considered havin' a partner? 798 00:48:05,750 --> 00:48:10,355 - The Red Branch is doin' grand with me as the proprietor. 799 00:48:10,388 --> 00:48:14,192 - I'd like to be a silent partner in this endeavor. 800 00:48:14,192 --> 00:48:17,695 - Now why would I be needin' a partner? 801 00:48:17,695 --> 00:48:20,198 - Bridget, I want to expand your business. 802 00:48:20,231 --> 00:48:23,368 You would give me a relatively high price 803 00:48:23,368 --> 00:48:25,536 for half ownership which more 804 00:48:25,536 --> 00:48:28,873 than likely I would accept and then 805 00:48:28,906 --> 00:48:30,741 I would turn around and invest 806 00:48:30,741 --> 00:48:34,212 more heavily in a larger endeavor. 807 00:48:35,180 --> 00:48:36,347 - What about me girls? 808 00:48:36,381 --> 00:48:38,449 - Oh, whoever you want workin' with you 809 00:48:38,449 --> 00:48:39,550 you have workin' with you. 810 00:48:39,584 --> 00:48:41,352 You're the operator. 811 00:48:41,352 --> 00:48:43,121 You keep who you want and you hire who you want 812 00:48:43,121 --> 00:48:44,789 and you fire who you want. 813 00:48:47,258 --> 00:48:50,695 - So, when would we be startin' this? 814 00:48:51,929 --> 00:48:56,767 - The railroad has had two major adverse events 815 00:48:56,767 --> 00:48:59,870 in the past year, two major robberies. 816 00:48:59,870 --> 00:49:03,074 One more event like this and the railroad 817 00:49:03,108 --> 00:49:07,045 is considerin' pullin' out of the whole Coffeyville area. 818 00:49:07,045 --> 00:49:08,946 - Well, what can I do about those brigands? 819 00:49:08,946 --> 00:49:12,283 - The rumor is that the Dalton Gang is responsible 820 00:49:12,283 --> 00:49:14,319 for both of those robberies. 821 00:49:14,385 --> 00:49:15,620 - Hm. 822 00:49:15,620 --> 00:49:18,623 But there's no actual proof I'm thinkin'. 823 00:49:18,623 --> 00:49:20,125 - Correct. 824 00:49:20,125 --> 00:49:22,327 Are you familiar with the members of that outfit? 825 00:49:22,393 --> 00:49:24,562 - I can't say that the Dalton lads 826 00:49:24,562 --> 00:49:27,732 are regulars at the Red Branch but they've been there. 827 00:49:27,765 --> 00:49:31,636 - You had a very interesting clientele. 828 00:49:31,636 --> 00:49:33,471 I would like you to be very observant 829 00:49:33,504 --> 00:49:36,341 about any potential upcoming ventures. 830 00:49:37,775 --> 00:49:40,445 And you can enlist your girls to help you with this. 831 00:49:41,646 --> 00:49:43,514 Bridget this could mean a lotta money 832 00:49:43,581 --> 00:49:47,252 for everyone involved, especially us. 833 00:50:18,049 --> 00:50:19,684 - Hey Lizzi. 834 00:50:19,684 --> 00:50:21,186 Is Julia around? 835 00:50:21,219 --> 00:50:23,221 - I don't know where my sister is, 836 00:50:23,221 --> 00:50:25,190 but my Pa will be back any minute 837 00:50:25,190 --> 00:50:27,358 and he's gon' be right mad when he sees you. 838 00:50:31,696 --> 00:50:34,365 - You think she'll be surprised to see me? 839 00:50:34,365 --> 00:50:35,466 - Probably. 840 00:50:35,500 --> 00:50:36,634 What're you doin' here? 841 00:50:38,069 --> 00:50:39,070 - What do you mean? 842 00:50:39,070 --> 00:50:39,870 I'm home. 843 00:50:41,072 --> 00:50:43,341 - Everyone's lookin' for you and your brothers. 844 00:50:45,176 --> 00:50:46,677 - What're you talkin' about? 845 00:50:47,878 --> 00:50:50,315 - The whole town knows you been stealin'. 846 00:50:53,751 --> 00:50:54,585 - But... 847 00:50:54,585 --> 00:50:55,553 - You need to go. 848 00:50:55,553 --> 00:50:56,554 My father will be here soon. 849 00:50:57,822 --> 00:50:59,190 - I want to see Julia. 850 00:51:00,258 --> 00:51:01,659 - That's impossible, Emmett. 851 00:51:01,692 --> 00:51:03,594 It's been too long. 852 00:51:03,594 --> 00:51:05,996 - It's barely more than a year. 853 00:51:06,030 --> 00:51:07,031 - No, Emmett. 854 00:51:07,031 --> 00:51:09,434 It's not possible. 855 00:51:09,434 --> 00:51:11,936 - What do you mean, Lizzi, not possible? 856 00:51:13,671 --> 00:51:15,906 - She's gonna get married, Emmett. 857 00:51:21,011 --> 00:51:22,180 - What? 858 00:51:22,180 --> 00:51:23,013 Who? 859 00:51:23,948 --> 00:51:26,217 - His name is Robert Lewis. 860 00:51:31,756 --> 00:51:33,258 He's a good man. 861 00:51:33,258 --> 00:51:36,361 He owns his own company and you weren't here. 862 00:51:38,563 --> 00:51:40,265 - I told her I was comin' back. 863 00:51:50,074 --> 00:51:51,542 - Don't do anything crazy, Pa. 864 00:51:53,144 --> 00:51:55,146 - What is he doin' here? 865 00:51:55,213 --> 00:51:57,148 What the hell is goin' on? 866 00:51:57,148 --> 00:52:01,252 - Mr. Johnson, I'm not here to cause no trouble. 867 00:52:01,286 --> 00:52:04,222 - You stay away from my daughter you thief! 868 00:52:04,222 --> 00:52:06,391 - Ain't nobody wants you here Emmett Dalton. 869 00:52:07,558 --> 00:52:09,427 - Mr. Johnson, you always worried 870 00:52:09,460 --> 00:52:12,563 about Julia marryin' somebody with no money. 871 00:52:12,563 --> 00:52:14,432 Well, I got money now. 872 00:52:14,465 --> 00:52:15,800 - Marryin'? 873 00:52:15,800 --> 00:52:17,235 You best get outta here, boy! 874 00:52:18,669 --> 00:52:19,770 - I ain't no boy. 875 00:52:21,239 --> 00:52:23,741 - You best get outta here before things turn ugly. 876 00:52:26,811 --> 00:52:28,112 - I said go! 877 00:52:29,146 --> 00:52:33,651 - What's the problem here? 878 00:52:33,651 --> 00:52:35,486 - There ain't no problem. 879 00:52:48,499 --> 00:52:49,434 Let's get outta here, Emmett. 880 00:52:49,434 --> 00:52:52,002 - I think that's a good idea. 881 00:53:14,359 --> 00:53:15,960 - I told ya I'd be comin' back. 882 00:53:15,960 --> 00:53:17,628 I ain't no deadbeat. 883 00:53:17,662 --> 00:53:19,564 - That's fine and all. 884 00:53:19,564 --> 00:53:22,367 Don't you go treatin' me like a dog. 885 00:53:22,367 --> 00:53:23,668 - I pay you well. 886 00:53:23,701 --> 00:53:26,371 I'll treat you any way I want to. 887 00:53:26,371 --> 00:53:27,872 - All right then. 888 00:53:27,872 --> 00:53:29,574 You try takin' a fist to me 889 00:53:29,574 --> 00:53:33,210 and I will bite off something you will sorely miss. 890 00:53:33,210 --> 00:53:37,882 - Yeah, well I guess you're under protection of the house. 891 00:53:46,391 --> 00:53:49,026 So, you fellas don't know a place 892 00:53:49,059 --> 00:53:50,728 around here that's hirin' do you? 893 00:53:54,732 --> 00:53:57,535 Yeah, the boss man where I'm at 894 00:53:57,568 --> 00:54:00,070 says I need to be lookin' for somethin' else. 895 00:54:00,070 --> 00:54:02,573 He says I'm too hard to get along with. 896 00:54:02,573 --> 00:54:04,709 - Imagine that. - They might keep you around 897 00:54:04,709 --> 00:54:07,244 a little bit more if you shut the hell up. 898 00:54:07,244 --> 00:54:08,879 - Unlikely. 899 00:54:08,913 --> 00:54:11,081 - Whose side are you on? 900 00:54:11,081 --> 00:54:12,383 - The winnin' side. 901 00:54:14,084 --> 00:54:17,254 - Well, it just so happens these gentlemen 902 00:54:17,254 --> 00:54:19,056 been losin' to me pretty regular today. 903 00:54:19,089 --> 00:54:20,625 They ain't cryin' about it. 904 00:54:20,625 --> 00:54:23,561 They must be doin' pretty well, right fellas? 905 00:54:23,594 --> 00:54:24,729 - Wrong. 906 00:54:24,729 --> 00:54:25,796 - Shut up, Slade. 907 00:54:25,796 --> 00:54:26,897 - Look at this. 908 00:54:26,931 --> 00:54:28,866 I get no respect. 909 00:54:28,866 --> 00:54:30,368 - None deserved. 910 00:54:34,071 --> 00:54:37,608 - So, y'all not workin' in law enforcement, 911 00:54:37,608 --> 00:54:38,943 who are you workin' for? 912 00:54:39,977 --> 00:54:41,379 - Mostly odd jobs. 913 00:54:43,080 --> 00:54:44,882 - Opportunities come here and there. 914 00:54:45,716 --> 00:54:48,753 - Well, I got ambitions. 915 00:54:48,786 --> 00:54:50,054 Y'all should let me know if any 916 00:54:50,054 --> 00:54:52,256 of these opportunities arise. 917 00:54:52,289 --> 00:54:53,624 - Well, no 'cause we'd have 918 00:54:53,624 --> 00:54:56,461 to listen to your damn mouth all day. 919 00:54:56,461 --> 00:54:57,762 - That ain't gonna happen. 920 00:54:59,296 --> 00:55:00,331 - I'm out. 921 00:55:26,323 --> 00:55:27,257 - Hey, Bob. 922 00:55:28,993 --> 00:55:29,827 - Frank? 923 00:55:33,330 --> 00:55:34,665 What you doin' here? 924 00:55:34,665 --> 00:55:36,166 I thought you... 925 00:55:36,166 --> 00:55:38,836 - I am but I'm not here to cause you any trouble. 926 00:55:42,339 --> 00:55:43,774 - So I'm still asleep? 927 00:55:45,175 --> 00:55:46,043 - I wouldn't know. 928 00:55:47,277 --> 00:55:49,213 - So, if you ain't here to cause any trouble, 929 00:55:50,781 --> 00:55:52,783 what you here for? 930 00:55:52,817 --> 00:55:55,820 - To knock some sense into your ass like brothers should do. 931 00:55:57,488 --> 00:55:59,390 - What you mean? 932 00:55:59,390 --> 00:56:01,225 - That double bank job you're plannin' tomorrow, 933 00:56:01,291 --> 00:56:03,661 I'm gonna need y'all to step back. 934 00:56:04,729 --> 00:56:06,397 - You would say that. 935 00:56:06,397 --> 00:56:09,233 We're not in the same line of work you were. 936 00:56:09,299 --> 00:56:11,736 - Whatever line of work I was in, 937 00:56:11,736 --> 00:56:13,738 I just don't wanna see my brothers hurt. 938 00:56:15,172 --> 00:56:18,709 - We done plenty of jobs, this is just one more. 939 00:56:18,709 --> 00:56:21,412 - When you wake up you'll remember you saw me, 940 00:56:21,479 --> 00:56:23,247 and you'll remember what I said. 941 00:56:26,417 --> 00:56:29,186 - Well, it's good to see ya again, Frank. 942 00:56:42,166 --> 00:56:44,368 Hey, Skeeter, what you doin' over here? 943 00:56:44,401 --> 00:56:46,537 - Papa, get I ride with you tomorrow? 944 00:56:48,439 --> 00:56:53,210 - Well, Skeeter, we gotta go outta town tomorrow. 945 00:56:53,243 --> 00:56:54,078 - I know. 946 00:56:54,078 --> 00:56:55,379 That's why I wanna go. 947 00:56:56,581 --> 00:56:59,083 - Look, you can do with me sometime 948 00:56:59,083 --> 00:57:00,918 but tomorrow's not a good idea. 949 00:57:05,756 --> 00:57:08,292 Well, why do you wanna go tomorrow? 950 00:57:08,358 --> 00:57:10,260 - 'Cause Mama's worried about you. 951 00:57:11,462 --> 00:57:13,598 - Well, your mama's always worried. 952 00:57:14,632 --> 00:57:15,633 - I worry too. 953 00:57:17,267 --> 00:57:18,102 - How come? 954 00:57:19,203 --> 00:57:20,370 - 'Cause Mama's worried. 955 00:57:21,972 --> 00:57:23,874 - Well, okay. 956 00:57:23,908 --> 00:57:25,710 I tell you what. 957 00:57:25,710 --> 00:57:26,544 - What? 958 00:57:27,745 --> 00:57:30,047 - Day after tomorrow, me and you will saddle up. 959 00:57:30,948 --> 00:57:32,216 - Really? 960 00:57:32,249 --> 00:57:34,418 - Yeah, we'll go out for a good long ride. 961 00:57:37,788 --> 00:57:38,823 - Okay, Papa. 962 00:59:20,691 --> 00:59:21,692 - Good morning. 963 00:59:21,692 --> 00:59:23,160 Can I help you? 964 00:59:23,160 --> 00:59:26,831 - It might be a good idea for me to talk to the manager. 965 00:59:26,831 --> 00:59:30,167 - I'm sorry, we don't open for another 20 minutes 966 00:59:30,167 --> 00:59:33,938 and I don't expect him until lunch time. 967 00:59:33,938 --> 00:59:36,440 - Okay then, you let me into the vault. 968 00:59:43,080 --> 00:59:45,515 - Who are you, Mister? 969 00:59:45,515 --> 00:59:46,917 - I'm with the Dalton Gang. 970 00:59:46,917 --> 00:59:47,752 What's it to ya? 971 00:59:49,186 --> 00:59:51,455 - Well, I think you're gonna get yourself killed 972 00:59:51,455 --> 00:59:53,557 this morning for no reason. 973 00:59:53,590 --> 00:59:55,092 - What? 974 00:59:55,092 --> 00:59:57,094 Just shut your trap and open the vault. 975 00:59:58,062 --> 00:59:58,896 - I can't. 976 00:59:59,764 --> 01:00:01,431 - What you mean you can't? 977 01:00:02,399 --> 01:00:04,735 - It's on a time lock. 978 01:00:04,735 --> 01:00:08,238 The vault won't open for another 15 minutes. 979 01:00:09,774 --> 01:00:11,408 - What now? 980 01:00:11,441 --> 01:00:13,077 - A time lock. 981 01:00:13,077 --> 01:00:15,479 They were installed last year. 982 01:00:17,381 --> 01:00:18,716 - Son of a bitch. 983 01:00:22,619 --> 01:00:23,788 You don't go anywhere. 984 01:00:25,790 --> 01:00:26,991 I'll be right back. 985 01:00:38,803 --> 01:00:39,970 - Okay. 986 01:00:41,005 --> 01:00:42,572 - Vault's on a time lock. 987 01:00:42,606 --> 01:00:43,908 - What do we do? 988 01:00:44,975 --> 01:00:46,176 - I don't know. 989 01:00:48,145 --> 01:00:49,680 The vault's on a time lock. 990 01:00:49,747 --> 01:00:50,580 - What? 991 01:01:02,159 --> 01:01:03,828 - Says it's on a time lock. 992 01:01:03,828 --> 01:01:04,829 - Same problem. 993 01:01:04,829 --> 01:01:06,330 - What do we do? 994 01:01:06,363 --> 01:01:08,132 - Let me go talk to Bob real quick. 995 01:01:11,368 --> 01:01:13,470 - Same thing with that bank. 996 01:01:13,503 --> 01:01:14,538 Then we wait. 997 01:01:15,873 --> 01:01:16,673 - Figured that. 998 01:01:19,844 --> 01:01:21,946 Bob says we wait. 999 01:01:23,213 --> 01:01:24,048 - Okay. 1000 01:01:28,385 --> 01:01:29,286 He says we wait. 1001 01:01:30,287 --> 01:01:31,121 - Then we wait. 1002 01:01:37,227 --> 01:01:38,896 - Hi, Lizzi. 1003 01:01:38,896 --> 01:01:41,698 - Hey Marshal, that there is Emmett Dalton. 1004 01:01:41,698 --> 01:01:43,400 He just walked out of the bank. 1005 01:01:46,036 --> 01:01:48,572 - Wonder what they're doin' in town. 1006 01:01:48,572 --> 01:01:52,076 - Marshal, I think they're robbin' the bank. 1007 01:01:52,142 --> 01:01:54,879 As a matter of fact I think they're robbin' both banks. 1008 01:01:56,480 --> 01:01:59,083 His brother just walked out of the other bank. 1009 01:02:06,023 --> 01:02:07,357 - Stay here. 1010 01:02:07,391 --> 01:02:08,192 - Okay. 1011 01:02:13,931 --> 01:02:15,933 - Ah, look who's back. 1012 01:02:18,568 --> 01:02:20,670 - Decided to wait. 1013 01:02:20,670 --> 01:02:22,406 - Well, you're the one with 1014 01:02:22,406 --> 01:02:25,709 the weapon so that's your choice. 1015 01:02:25,742 --> 01:02:28,078 - That's right so you keep that in mind. 1016 01:02:31,715 --> 01:02:35,052 - Do you mind if I work a little bit while we wait? 1017 01:02:37,521 --> 01:02:38,522 - Feel free. 1018 01:02:40,557 --> 01:02:44,795 - Hey Cricket, we got a situation. 1019 01:02:44,795 --> 01:02:48,032 Look like the Dalton boys is robbin' both banks. 1020 01:02:48,065 --> 01:02:49,566 I'm puttin' together a militia. 1021 01:02:49,566 --> 01:02:51,101 You with us? 1022 01:02:51,101 --> 01:02:52,269 - I'm wit ya. 1023 01:03:06,250 --> 01:03:07,251 - What's wrong, Marshal? 1024 01:03:07,251 --> 01:03:08,785 We got a situation. 1025 01:03:08,785 --> 01:03:12,622 Both banks in town's bein' robbed at the same time. 1026 01:03:12,656 --> 01:03:14,491 - You can't mean it. 1027 01:03:14,558 --> 01:03:16,060 - I don't have much time. 1028 01:03:16,093 --> 01:03:19,429 I need town folks to help me fight these bandits off. 1029 01:03:19,463 --> 01:03:21,131 - Do you know who they are? 1030 01:03:22,466 --> 01:03:23,400 The Dalton's. 1031 01:03:25,169 --> 01:03:25,970 - Oh no. 1032 01:03:27,737 --> 01:03:28,572 Are you sure? 1033 01:03:29,639 --> 01:03:30,975 I am. 1034 01:03:32,342 --> 01:03:35,012 - But these are hometown boys. 1035 01:03:35,012 --> 01:03:36,914 - That don't make no difference. 1036 01:03:36,947 --> 01:03:38,648 I ain't got a lotta time. 1037 01:03:38,648 --> 01:03:40,750 If you in the fight come on with me. 1038 01:03:47,024 --> 01:03:49,293 - So, are you joinin' in? 1039 01:03:49,326 --> 01:03:50,160 - No. 1040 01:03:54,198 --> 01:03:55,165 - How long now? 1041 01:03:56,333 --> 01:03:59,336 - Do you mean how long have you been here 1042 01:03:59,336 --> 01:04:01,972 or until you can get into the vault? 1043 01:04:01,972 --> 01:04:05,642 - How long before I get in the vault? 1044 01:04:07,844 --> 01:04:09,113 10 more minutes. 1045 01:04:12,649 --> 01:04:15,452 - John, I need a favor. 1046 01:04:15,452 --> 01:04:16,653 - Okay, what do you need? 1047 01:04:18,355 --> 01:04:20,724 - The Dalton boys are robbin' both banks. 1048 01:04:21,625 --> 01:04:22,960 I need some help. 1049 01:04:22,993 --> 01:04:23,827 You with us? 1050 01:04:25,362 --> 01:04:26,863 - Sure. 1051 01:04:26,863 --> 01:04:27,965 - All right. 1052 01:04:27,998 --> 01:04:29,866 How much time do we have left? 1053 01:04:31,401 --> 01:04:32,903 - Two minutes. 1054 01:04:32,970 --> 01:04:35,172 Almost there. 1055 01:04:35,205 --> 01:04:36,540 - Okay, then. 1056 01:04:36,540 --> 01:04:39,343 What can I expect to find in that vault? 1057 01:04:39,343 --> 01:04:42,146 - Well, it's mostly silver. 1058 01:04:42,146 --> 01:04:43,513 - Silver? 1059 01:04:43,547 --> 01:04:45,182 - What about gold? 1060 01:04:45,182 --> 01:04:47,684 What about cash money? 1061 01:04:47,717 --> 01:04:49,853 - The silver is coin, Sir. 1062 01:04:49,853 --> 01:04:52,589 It is cash money. 1063 01:04:52,589 --> 01:04:53,924 - I got that. 1064 01:04:53,991 --> 01:04:56,526 Now answer the damn question. 1065 01:04:57,394 --> 01:05:00,197 - Some gold, not a lot. 1066 01:05:00,230 --> 01:05:02,499 A good bit of cash. 1067 01:05:03,567 --> 01:05:05,535 - Good and I'll be takin' the silver, too. 1068 01:05:08,238 --> 01:05:11,041 - Not without a wagon you won't. 1069 01:05:11,041 --> 01:05:11,908 - What now? 1070 01:05:13,377 --> 01:05:17,881 - I'm guessin' there's about 200 pounds of silver in there. 1071 01:05:20,250 --> 01:05:21,418 - Is time up? 1072 01:05:24,088 --> 01:05:25,122 - Yes it is. 1073 01:05:26,023 --> 01:05:27,724 - Show me the gold and the cash. 1074 01:05:30,394 --> 01:05:33,530 - It's not too late to just walk away from this. 1075 01:05:33,530 --> 01:05:36,800 - I'm gonna get what I came here for. 1076 01:06:14,804 --> 01:06:16,673 - Fellas, I see things aren't goin' 1077 01:06:16,740 --> 01:06:18,675 the way you woulda liked 'em to. 1078 01:06:23,647 --> 01:06:25,349 Don't be stupid. 1079 01:08:49,159 --> 01:08:51,661 - Where's my boys, Elizabeth? 1080 01:09:25,161 --> 01:09:27,364 - Well, Bridget, we break the ground next week 1081 01:09:27,431 --> 01:09:30,300 on the new Red Branch Saloon. 1082 01:09:30,334 --> 01:09:32,135 - I'd still like to call it a pub. 1083 01:09:32,135 --> 01:09:33,637 - Yeah, we can talk about that. 1084 01:09:33,670 --> 01:09:36,039 But you still wanna bring over your girls don't ya? 1085 01:09:36,039 --> 01:09:37,341 - Bloody well right. 1086 01:09:37,341 --> 01:09:38,708 They've been with me through 1087 01:09:38,775 --> 01:09:41,144 the good times and the hard times. 1088 01:09:42,346 --> 01:09:43,713 - You know, the newspapers have had 1089 01:09:43,780 --> 01:09:46,049 a field day about that crazy gun fight 1090 01:09:46,049 --> 01:09:47,984 that went on down there. 1091 01:09:48,017 --> 01:09:49,486 - It was a slaughter. 1092 01:09:49,486 --> 01:09:51,655 I just out the poor man out of his misery. 1093 01:09:52,856 --> 01:09:55,792 - I'm sorry you had to go through that. 1094 01:09:55,825 --> 01:09:58,061 But I do wanna thank you. 1095 01:09:58,061 --> 01:09:59,963 - Whatever for? 1096 01:09:59,996 --> 01:10:03,166 - For closing the book on the Dalton Gang. 76530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.