All language subtitles for The.Blizzard.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 2 00:01:37,791 --> 00:01:38,790 Aku Song Chao. 3 00:01:40,500 --> 00:01:41,665 Aku suka kegelapan. 4 00:01:43,333 --> 00:01:45,249 Itu membuatku merasa nyaman 5 00:01:45,875 --> 00:01:46,790 dan aman. 6 00:01:48,333 --> 00:01:49,374 Dalam kegelapan, 7 00:01:50,375 --> 00:01:53,957 Aku bisa bebas melakukan apa pun yang aku inginkan. 8 00:01:56,708 --> 00:01:57,165 Berhenti! 9 00:01:57,500 --> 00:01:58,415 Seperti ada pertikaian. 10 00:01:58,666 --> 00:01:59,457 Ancaman mematikan. 11 00:02:00,541 --> 00:02:01,415 Tetapi hari itu 12 00:02:03,291 --> 00:02:05,332 tepat sebelum aku masuk ke kegelapan, 13 00:02:06,583 --> 00:02:07,457 sebuah cahaya 14 00:02:09,583 --> 00:02:11,374 ....mengenai pikiranku. 15 00:02:43,750 --> 00:02:45,040 Pacarmu Jin Zimeng 16 00:02:45,625 --> 00:02:46,874 mencuri sesuatu dari kita. 17 00:02:47,750 --> 00:02:48,374 Katakan padaku, 18 00:02:48,833 --> 00:02:49,457 dimana dia? 19 00:02:51,500 --> 00:02:52,249 Aku tidak tahu. 20 00:03:16,208 --> 00:03:17,707 Ingat sekarang? 21 00:03:33,166 --> 00:03:34,999 Sanya, Sanya. 22 00:04:05,916 --> 00:04:08,249 Qiong B53831 Song Chao 23 00:04:23,166 --> 00:04:24,082 Kau menelepon untuk mobil? 24 00:04:25,416 --> 00:04:26,207 Song Chao? 25 00:04:27,541 --> 00:04:28,707 Aku di sini untukmu karena Liguo. 26 00:04:33,458 --> 00:04:36,499 Ah, Tolong! Tolong! 27 00:04:36,541 --> 00:04:37,457 Apa yang kau lakukan? 28 00:04:37,500 --> 00:04:38,665 Di siang bolong, kau.... 29 00:04:38,958 --> 00:04:39,457 Tolong! 30 00:04:41,833 --> 00:04:42,874 Jangan ikut campur. 31 00:05:05,708 --> 00:05:06,249 Di mana barangku? 32 00:05:07,208 --> 00:05:07,832 Aku tidak tahu! 33 00:05:09,958 --> 00:05:11,499 Aku benar-benar tidak tahu! 34 00:05:28,916 --> 00:05:29,457 Bro.. 35 00:05:30,250 --> 00:05:31,207 Aku tidak menemukan apa pun 36 00:05:52,083 --> 00:05:52,707 Lepaskan dia! 37 00:05:53,375 --> 00:05:53,915 Lepaskan dia! 38 00:05:55,208 --> 00:05:55,832 Lepaskan dia! 39 00:05:56,125 --> 00:05:56,749 Lepaskan dia 40 00:05:57,375 --> 00:05:58,040 Aku mohon padamu! 41 00:05:59,083 --> 00:05:59,624 Lepaskan dia. 42 00:06:00,416 --> 00:06:01,415 Sanat mudah untuk melepaskannya. 43 00:06:02,666 --> 00:06:03,999 hanya saja kembalikan barang-barangku. 44 00:06:14,291 --> 00:06:14,749 Bro, 45 00:06:15,083 --> 00:06:15,624 Aku kembali. 46 00:06:16,500 --> 00:06:17,749 Ada seorang gadis mencarimu hari ini. 47 00:06:19,166 --> 00:06:20,957 Gadis itu berkata, Liguo memintanya untuk datang. 48 00:06:24,166 --> 00:06:26,457 Aku pikir bagaimana kau menyuruhku mengemudikan taksimu? 49 00:06:26,791 --> 00:06:27,874 Jadi ada sesuatu di belakangmu. 50 00:06:35,708 --> 00:06:37,374 Aku mengirim seseorang untuk mengirimkan disk U padamu. 51 00:06:38,208 --> 00:06:39,207 Datang dan selamatkan aku 52 00:06:39,708 --> 00:06:41,207 Aku ditangkap oleh Zhu Daneng. 53 00:06:44,583 --> 00:06:46,249 Berikan padaku cepat! 54 00:06:51,583 --> 00:06:52,207 Apa yang terjadi? 55 00:06:52,583 --> 00:06:53,707 Apa gadis itu memberimu disk U? 56 00:06:54,541 --> 00:06:56,499 Gadis itu hanya mengatakan sedikit. 57 00:06:56,500 --> 00:06:58,082 sebelum dia dibawa pergi oleh orang Northeast. 58 00:07:00,250 --> 00:07:01,790 Dia menigngalkan powerbank di mobilku. 59 00:07:10,375 --> 00:07:11,290 Aku akan mencari Mo Jiang. 60 00:07:35,250 --> 00:07:36,540 Mundurlah! 61 00:07:38,500 --> 00:07:39,707 Aku akan menembak! 62 00:07:39,708 --> 00:07:42,582 Ibu.. ibu... 63 00:07:42,583 --> 00:07:44,165 Lepaskan dia, 64 00:07:45,500 --> 00:07:47,999 Tolong Lepaskan dia, 65 00:07:49,041 --> 00:07:49,790 Lepaskan dia 66 00:07:49,833 --> 00:07:50,332 Lepaskan dia 67 00:07:50,583 --> 00:07:51,957 Tolong selamatkan anakku. 68 00:07:51,958 --> 00:07:53,082 Ini akan baik-baik saja, jangan khawatir. 69 00:07:53,083 --> 00:07:55,582 Tolong Lepaskan dia. 70 00:07:56,125 --> 00:07:57,207 Setelah Wu ditemukan 71 00:07:57,375 --> 00:07:58,374 dia datang ke sini. 72 00:07:58,583 --> 00:07:59,499 Lalu dia menculik seorang anak. 73 00:08:00,000 --> 00:08:01,290 Sekarang suasana hatinya sangat tidak stabil. 74 00:08:01,750 --> 00:08:03,457 Apakah itu perampokan dan pembunuhan Luan Yiwu? 75 00:08:05,041 --> 00:08:06,665 Kita harus menenangkannya dulu 76 00:08:06,833 --> 00:08:07,999 Para negosiator akan segera datang. 77 00:08:11,708 --> 00:08:13,582 Ketika moncong senjatanya jauh dari kepala anak itu, 78 00:08:13,583 --> 00:08:14,582 cobalah satu tembakan untuk bunuh dia. 79 00:08:14,583 --> 00:08:15,332 Kau hanya punya satu kesempatan 80 00:08:15,333 --> 00:08:15,915 Mengerti? 81 00:08:16,750 --> 00:08:17,249 Ayo bergerak. 82 00:08:17,958 --> 00:08:18,624 Haiyang 83 00:08:19,166 --> 00:08:19,832 Apa yang kau lakukan? 84 00:08:22,833 --> 00:08:23,665 Aku masuk, 85 00:08:24,625 --> 00:08:25,832 Tenang aku tidak punya senjata. 86 00:08:27,083 --> 00:08:27,665 Tidak ada senjata. 87 00:08:29,333 --> 00:08:30,165 Siapa kau sebenarnya? 88 00:08:34,083 --> 00:08:34,707 Er Wu. 89 00:08:35,708 --> 00:08:36,832 Bagaimana kau tahu nama panggilanku? 90 00:08:38,750 --> 00:08:40,499 Bukankah ibumu memanggilmu seperti itu sebelum dia meninggal? 91 00:08:41,208 --> 00:08:41,832 Ibuku! 92 00:08:43,916 --> 00:08:44,832 Biarkan anak itu pergi. 93 00:08:45,250 --> 00:08:46,290 Dan pergilah. 94 00:08:47,041 --> 00:08:47,790 Pikirkan tentang ibumu. 95 00:08:48,041 --> 00:08:49,374 Jangan menyebut tentang ibuku. 96 00:08:50,416 --> 00:08:51,749 Aku sudah ditipu sampai sekarang sejak aku masih kecil, 97 00:08:51,750 --> 00:08:53,040 jangan menipu aku dengan kata itu. 98 00:08:53,625 --> 00:08:54,707 Pergilah ke neraka! 99 00:08:55,041 --> 00:08:55,582 Haiyang. 100 00:08:59,583 --> 00:09:00,082 Haiyang. 101 00:09:00,791 --> 00:09:01,374 Haiyang. 102 00:09:02,208 --> 00:09:02,707 Haiyang. 103 00:09:09,083 --> 00:09:10,374 Kau ingin mati? 104 00:09:11,250 --> 00:09:12,790 Bagaimana jika dia menembak kepalamu? 105 00:09:14,250 --> 00:09:14,749 Tidak mungkin. 106 00:09:15,541 --> 00:09:16,790 Kenapa tidak? 107 00:09:21,541 --> 00:09:23,457 Ayahku sedang melihatku dari surga. 108 00:09:27,958 --> 00:09:28,999 Jika aku tidak menangkap Song Chao. 109 00:09:30,375 --> 00:09:31,624 Ayahku tidak pernah membiarkan aku mati. 110 00:09:33,833 --> 00:09:34,957 Kembalilah dan bicaralah kepada orang tua anak itu 111 00:09:34,958 --> 00:09:35,874 hari-hari ini kau jangan melakukan apa-apa 112 00:09:35,875 --> 00:09:36,915 dan habiskan waktumu bersama anak-anak. 113 00:10:02,958 --> 00:10:03,749 Bocor lagi! 114 00:10:04,541 --> 00:10:05,540 Aku sudah memperbaikinya terakhir kali. 115 00:10:06,166 --> 00:10:07,082 Jangan khawatir biarkan aku memperbaikinya. 116 00:10:08,291 --> 00:10:08,874 Sini. 117 00:10:09,958 --> 00:10:10,749 Aku mengerti, aku akan melakukannya 118 00:10:17,875 --> 00:10:19,082 tampaknya perlu yang baru. 119 00:10:40,458 --> 00:10:41,207 Pakai ini. 120 00:10:41,791 --> 00:10:42,457 Aku akan menutup katupnya 121 00:10:42,458 --> 00:10:43,290 suhunya akan segera turun. 122 00:10:43,458 --> 00:10:44,499 Aku akan segera memperbaikinya. 123 00:10:46,666 --> 00:10:47,290 Liu Haiyang 124 00:10:48,458 --> 00:10:49,249 Kau tidak berpikir 125 00:10:49,541 --> 00:10:50,999 untuk mengecat tembok itu akan menjadi apartemen baru 126 00:10:51,875 --> 00:10:53,082 Kau harus berjanji padaku sekarang, 127 00:10:53,791 --> 00:10:55,249 kapan kita akan pindah? 128 00:11:01,333 --> 00:11:02,207 Jika aku menangkapnya, 129 00:11:03,250 --> 00:11:04,165 Kita akan pindah. 130 00:11:16,166 --> 00:11:16,790 Kau akan pergi kemana? 131 00:11:17,541 --> 00:11:18,415 Apartemen ibumu 132 00:12:39,083 --> 00:12:39,790 Hai bung.. 133 00:12:39,791 --> 00:12:41,082 Desa Hengye, No.7, Zona 3, Qunli Avenue. 134 00:12:41,708 --> 00:12:42,374 Siapa ini? 135 00:12:45,041 --> 00:12:45,832 Bekerja dulu. 136 00:12:54,291 --> 00:12:55,499 Apa kau yakin, itu Song Chao? 137 00:12:56,208 --> 00:12:56,665 Ya. 138 00:12:57,125 --> 00:12:58,290 Aku melihatnya dengan jelas. 139 00:12:59,333 --> 00:13:00,749 dan dia juga melihatku dengan jelas. 140 00:13:19,875 --> 00:13:21,457 Apa yang kau lakukan sekarang? 141 00:13:22,791 --> 00:13:25,082 Song Chao benar-benar tahu bahwa aku menculik Liguo. 142 00:13:25,375 --> 00:13:27,082 Dia pasta akan datang mencari kita. 143 00:13:29,875 --> 00:13:30,624 Kau boleh pergi. 144 00:13:32,916 --> 00:13:33,749 Biarkan aku memikirkannya. 145 00:13:36,625 --> 00:13:37,040 Baik. 146 00:13:42,750 --> 00:13:43,749 Sialan. 147 00:13:45,833 --> 00:13:46,415 Minggirlah! 148 00:13:56,875 --> 00:13:58,582 Nona, mobil sudah siap. 149 00:14:00,541 --> 00:14:01,082 Kemarilah. 150 00:14:07,875 --> 00:14:08,874 Berapa tahun kau bekerja denganku? 151 00:14:10,833 --> 00:14:11,707 Dua tahun. 152 00:14:12,791 --> 00:14:13,790 Ingin dipromosikan? 153 00:14:24,958 --> 00:14:26,374 Mengapa kau memakannya dalam keadaan panas, 154 00:14:27,291 --> 00:14:29,040 temperamen yang sama seperti ayahmu. 155 00:14:34,208 --> 00:14:35,082 Ini kesalahanmu. 156 00:14:35,708 --> 00:14:37,290 Pemanasnya sudah rusak selama beberapa hari. 157 00:14:37,291 --> 00:14:39,040 Mengapa kau tidak mencari seseorang untuk memperbaikinya? 158 00:14:41,625 --> 00:14:42,332 Ngomong-ngomong. 159 00:14:43,041 --> 00:14:44,457 Biarkan aku ke sana. 160 00:14:44,458 --> 00:14:45,790 dan kalian pindah kesini. 161 00:14:46,083 --> 00:14:46,832 Apartemen yang lama. 162 00:14:46,916 --> 00:14:47,374 tangga, 163 00:14:47,375 --> 00:14:48,457 naik dan turun 164 00:14:49,083 --> 00:14:50,374 Aku bisa olahraga. 165 00:14:51,958 --> 00:14:52,540 Ibu. 166 00:14:53,208 --> 00:14:54,415 Apa yang dikatakan Chu Jie padamu? 167 00:14:56,416 --> 00:14:57,582 Dengarkan aku. 168 00:14:59,083 --> 00:15:01,790 Bayarlah saat nanti kalian bersama lagi. 169 00:15:02,083 --> 00:15:03,790 Jadi jangan sampai ada penyesalan di masa depan. 170 00:15:08,583 --> 00:15:09,332 jangan khawatir tentang itu. 171 00:15:09,708 --> 00:15:10,540 Aku memintamu tinggal di sini. 172 00:15:12,500 --> 00:15:13,040 Aku sudah selesai. 173 00:15:13,041 --> 00:15:13,665 Aku pergi. 174 00:15:16,958 --> 00:15:18,457 Ketika Chu Jie pergi pagi-pagi, 175 00:15:18,583 --> 00:15:19,624 dia tidak makan apa-apa. 176 00:15:20,083 --> 00:15:21,374 Aku memasak pangsit untuknya, 177 00:15:21,458 --> 00:15:23,040 dan kau bawakan padanya saat masih hangat. 178 00:15:25,166 --> 00:15:26,874 Jangan biarkan dia merasa dingin hatinya. 179 00:15:27,875 --> 00:15:29,165 Setelah suasananya dingin, 180 00:15:29,625 --> 00:15:31,124 Kau tidak bisa menghangatkannya. 181 00:15:32,958 --> 00:15:34,207 Perlahan angkat kepalamu 182 00:15:37,791 --> 00:15:38,457 Bagus. 183 00:15:38,458 --> 00:15:40,040 Lengan ke samping. 184 00:15:40,041 --> 00:15:43,249 Tubuh membungkuk ke belakang. 185 00:15:43,416 --> 00:15:47,040 Bahu kanan ke depan untuk membuka dadamu. 186 00:15:47,041 --> 00:15:49,165 Tekuk bahu belakang sebelah kiri. 187 00:15:49,666 --> 00:15:50,457 Ambil nafas. 188 00:15:50,666 --> 00:15:53,457 Tangan bergerak ke tengah kaki kiri. 189 00:15:54,291 --> 00:15:56,415 Kaki kanan menyentuh tanah. 190 00:15:56,958 --> 00:15:57,707 Bagus. 191 00:15:58,000 --> 00:16:00,540 Kaki kanan kembali ke bawah. 192 00:16:04,250 --> 00:16:05,124 Apa yang kau cari? 193 00:16:06,500 --> 00:16:07,457 Aku mencari Chu Jie. 194 00:16:07,875 --> 00:16:09,374 Kelasnya belum selesai, kau... 195 00:16:09,875 --> 00:16:10,582 Oke, paman ..tolong aku. 196 00:16:10,708 --> 00:16:11,582 Saat kelasnya seudah selesai. 197 00:16:11,583 --> 00:16:12,624 Bisakah kau berikan kepada dia? 198 00:16:13,416 --> 00:16:15,040 Oh baiklah. 199 00:16:20,625 --> 00:16:21,207 Dimana dia. 200 00:16:34,250 --> 00:16:34,999 Song Chao. 201 00:16:36,208 --> 00:16:36,874 Song Chao. 202 00:16:38,000 --> 00:16:38,790 Song Chao. 203 00:17:11,333 --> 00:17:12,332 Apakah kau menemukan Chu Jie? 204 00:17:13,708 --> 00:17:14,790 Bravo 205 00:17:15,041 --> 00:17:15,999 yang lainnya 206 00:17:16,708 --> 00:17:18,457 Kau punya banyak kaus kaki. 207 00:17:19,083 --> 00:17:19,832 Aku sibuk sekarang. 208 00:17:20,958 --> 00:17:22,124 Temui aku di tempat yang sudah kuberitahu padamu. 209 00:17:25,708 --> 00:17:26,790 Pergi ke pabrik mesin pembakaran mesin. 210 00:18:15,875 --> 00:18:16,499 Halo. 211 00:18:16,833 --> 00:18:17,999 Petugas Huang? 212 00:18:18,750 --> 00:18:19,832 Aku ingin melaporkan sebuah kasus. 213 00:18:20,500 --> 00:18:23,999 Aku menemukan tersangka yang dicari Song Chao. 214 00:19:18,125 --> 00:19:19,249 Hei, bagaimana? 215 00:19:19,541 --> 00:19:20,249 Biarkn aku menolongmu. 216 00:19:29,375 --> 00:19:30,957 Apakah kau tahu berapa lama aku mencarimu? 217 00:19:32,541 --> 00:19:33,332 Di mana Liguo. 218 00:19:35,000 --> 00:19:36,457 Aku bertanya padamu. 219 00:19:37,583 --> 00:19:38,415 Berpura-pura mati 220 00:19:42,875 --> 00:19:43,499 Dia meninggal! 221 00:19:48,833 --> 00:19:49,415 Bro.. 222 00:19:49,791 --> 00:19:51,290 Bagaimana kau bisa membunuhnya? 223 00:20:24,500 --> 00:20:26,290 Mengapa kau membunuh Paman Liu? 224 00:20:28,166 --> 00:20:30,249 Kau telah menghancurkan hidup kita. 225 00:20:42,208 --> 00:20:43,457 Aku tidak membunuh paman Lju. 226 00:21:04,958 --> 00:21:05,499 Berhenti! 227 00:21:05,875 --> 00:21:06,540 Hentikan mobilnya! 228 00:22:32,666 --> 00:22:33,957 Periksa apakah ada masalah, 229 00:22:34,625 --> 00:22:35,915 jika tidak, tandatangani di sini 230 00:22:36,166 --> 00:22:37,124 dan sidik jari. 231 00:22:46,125 --> 00:22:46,999 Selama periode ini, 232 00:22:47,333 --> 00:22:48,415 Kau tidak bisa meninggalkan rumah. 233 00:22:49,208 --> 00:22:50,957 Kita akan menghubungimu setiap kali kita membutuhkan sesuatu. 234 00:22:55,166 --> 00:22:56,040 Baik. 235 00:23:05,583 --> 00:23:06,999 Identitas almarhum telah dikonfirmasi. 236 00:23:07,375 --> 00:23:09,999 Dia adalah Zhu Hongyuan, manajer bisnis GUANYU. 237 00:23:10,208 --> 00:23:11,374 Julukannya adalah Zhu Daneng. 238 00:23:11,833 --> 00:23:13,957 Satu jam sebelum mayat ditemukan, 239 00:23:13,958 --> 00:23:15,207 Kita mendapat laporan itu 240 00:23:15,500 --> 00:23:16,790 ketika korbannya pulang kerja, 241 00:23:16,916 --> 00:23:18,374 dia dibajak dengan mobilnya 242 00:23:18,833 --> 00:23:20,124 Pria yang menculiknya 243 00:23:20,208 --> 00:23:22,665 adalah tersangka yang membunuh Liu Shouyi, 244 00:23:23,125 --> 00:23:23,707 Song Chao. 245 00:23:24,541 --> 00:23:25,124 Song Chao, 246 00:23:25,375 --> 00:23:27,374 Dia adalah polisi di sekolah pelatihan. Teman sekelasku dan Haiyang. 247 00:23:28,041 --> 00:23:29,249 Sebelum kelulusan, karena dia berkelahi. 248 00:23:29,458 --> 00:23:30,665 Dia dipecat oleh sekolah pelatihan polisi. 249 00:23:30,958 --> 00:23:34,165 Dia bertemu Hu Long saat dia diluar. 250 00:23:35,000 --> 00:23:36,290 Hu Long dalam proses penyerangan 251 00:23:36,458 --> 00:23:37,624 terluka oleh Liu Shouyi, 252 00:23:39,166 --> 00:23:40,082 Dan Song Chao 253 00:23:40,666 --> 00:23:41,707 ...lenyap. 254 00:23:42,458 --> 00:23:44,457 Tolong informasikan ke semua departemen 255 00:23:45,000 --> 00:23:46,499 ...di semua wilayah. 256 00:23:47,000 --> 00:23:48,040 pengawasan ketat, 257 00:23:48,583 --> 00:23:50,624 dan hubungi pusat komando polisi lalu lintas kota, 258 00:23:51,250 --> 00:23:53,332 melalui sistem pemantauan jalan raya, 259 00:23:53,791 --> 00:23:55,582 untuk menemukan kendaraan tersangka 260 00:23:55,958 --> 00:23:57,040 temukan pria itu dengan mencari mobilnya. 261 00:24:03,750 --> 00:24:05,207 Naiklah kereta, pergi dari sini sesegera mungkin. 262 00:24:06,208 --> 00:24:07,707 Naik Changchun atau Shenyang, 263 00:24:08,291 --> 00:24:09,832 dan kemudian naik pesawat kembali ke Hainan. 264 00:24:10,208 --> 00:24:11,040 Bagaimana denganmu? 265 00:24:11,416 --> 00:24:12,290 Jangan khawatir tentang aku 266 00:24:13,458 --> 00:24:14,957 Bagaimana aku bisa tidak peduli padamu? 267 00:24:15,708 --> 00:24:16,499 Saat aku dirampok terakhir kali, 268 00:24:16,500 --> 00:24:17,665 ... tanpa bantuanmu 269 00:24:17,708 --> 00:24:18,582 Aku sudah mati. 270 00:24:18,666 --> 00:24:20,165 Itu karena Tuhan tidak mengambil nyawamu. 271 00:24:21,041 --> 00:24:22,374 Dia ingin kau hidup. 272 00:24:23,750 --> 00:24:24,874 Apa yang akan kau lakukan? 273 00:24:25,166 --> 00:24:26,165 Apa yang kau lakukan? 274 00:24:27,083 --> 00:24:28,290 Sedikit yang kau tahu, lebih baik untukmu. 275 00:24:28,916 --> 00:24:29,790 Ingat kata-kataku 276 00:24:30,958 --> 00:24:32,332 Jika kau tertangkap oleh polisi 277 00:24:32,583 --> 00:24:33,249 ...jangan berbohong. 278 00:24:34,416 --> 00:24:35,457 Cukup beri tahu mereka apa yang kau ketahui. 279 00:24:36,333 --> 00:24:36,915 Turunlah. 280 00:24:38,958 --> 00:24:39,457 Bro.. 281 00:24:39,625 --> 00:24:41,207 Apa yang kau lakukan. 282 00:24:42,250 --> 00:24:42,874 Turun! 283 00:25:12,333 --> 00:25:12,957 Bos, 284 00:25:13,416 --> 00:25:14,332 Sudah selesai. 285 00:25:14,875 --> 00:25:15,790 Bagaimana itu. 286 00:25:16,583 --> 00:25:17,749 Zhu Daneng sudah mati. 287 00:25:18,000 --> 00:25:19,082 Song Chao melarikan diri. 288 00:25:19,500 --> 00:25:20,707 Polisi hampir menangkapnya, 289 00:25:20,875 --> 00:25:22,332 lalu seorang wanita muncul 290 00:25:23,333 --> 00:25:24,165 Seorang wanita? 291 00:25:40,208 --> 00:25:41,624 Apa yang terjadi hari ini? 292 00:25:44,666 --> 00:25:46,957 Kau akan melanjutkan interogasi di rumah? 293 00:25:56,666 --> 00:25:59,582 Aku tahu Songchao berkelahi untukmu dan dipecat dari akademi kepolisian. 294 00:26:00,708 --> 00:26:02,665 Tapi sekarang kita sudah bersama. 295 00:26:02,666 --> 00:26:03,957 Kau harus jujur denganku. 296 00:26:04,666 --> 00:26:05,832 Jangan diam-diam dibelakangku. 297 00:26:06,541 --> 00:26:07,832 Diam-diam bertemu dengannya. 298 00:26:08,875 --> 00:26:10,082 Aku tidak bertemu dengannya sendiri. 299 00:26:13,291 --> 00:26:14,915 Di mana kau mendapatkan ikan ini jika kau tidak pernah bertemu dengannya? 300 00:26:15,583 --> 00:26:16,540 Kau salah dengan mengira bahwa aku tidak tahu, 301 00:26:16,541 --> 00:26:18,082 ikan ini adalah tanda cinta kau dan dia. 302 00:28:03,125 --> 00:28:04,082 Aku minta maaf. 303 00:28:06,333 --> 00:28:10,707 Setelah beberapa tahun berlalu... Aku membuat kau kecewa lagi. 304 00:28:23,875 --> 00:28:25,582 Kau tidak perlu merawatku. 305 00:28:25,958 --> 00:28:27,249 Pekerjaanmu sangat sibuk 306 00:28:27,500 --> 00:28:28,874 jangan berada di sini bersamaku. 307 00:28:29,916 --> 00:28:31,290 Pekerjaanku semuanya baik-baik saja. 308 00:28:35,375 --> 00:28:36,374 Sabarlah. 309 00:28:37,416 --> 00:28:38,582 Saat kau menjalani operasi 310 00:28:39,166 --> 00:28:40,165 Kau tidak perlu menderita lagi 311 00:28:40,166 --> 00:28:41,249 Keluarga MaYanli. 312 00:28:42,500 --> 00:28:44,165 Kau harus membayar biaya rawat inap. 313 00:28:44,166 --> 00:28:45,624 Kalau tidak, kita akan menghentikan obatnya 314 00:28:46,666 --> 00:28:47,374 Baik. 315 00:28:52,083 --> 00:28:53,040 Tidak apa-apa. 316 00:28:54,000 --> 00:28:54,832 Jangan khawatir 317 00:29:08,083 --> 00:29:09,415 Kau tidak memiliki uang dalam kartu ini. 318 00:29:51,166 --> 00:29:52,790 Beraninya kau pergi ke sini? 319 00:29:55,125 --> 00:29:55,790 Kau lupa. 320 00:29:57,041 --> 00:29:58,624 semakin berbahaya tempat itu, semakin aman. 321 00:29:59,750 --> 00:30:01,290 Kau tidak takut aku mengkhianatimu? 322 00:30:01,916 --> 00:30:03,165 Aku tidak yakin berada di tempat lain, 323 00:30:05,083 --> 00:30:06,415 Aku akan baik-baik saja di tempat-tempat Yanli. 324 00:30:08,083 --> 00:30:09,499 Istrimu lebih penting bagimu daripada yang lain. 325 00:30:10,416 --> 00:30:11,499 Istrimu lebih penting bagimu daripada yang lain. 326 00:30:13,583 --> 00:30:15,457 Sangat disayangkan bahwa kau tidak bertindak sebagai polisi. 327 00:30:18,500 --> 00:30:19,999 Menusukku di lukaku lagi. 328 00:30:25,166 --> 00:30:26,665 Mengapa kau membunuh paman Liu. 329 00:30:28,000 --> 00:30:29,290 Aku tidak melakukannya, 330 00:30:30,208 --> 00:30:31,332 dia dibunuh oleh Hulong. 331 00:30:33,958 --> 00:30:35,374 Hai Yang melihatmu melakukannya. 332 00:30:36,583 --> 00:30:38,124 Kau melakukannya dengan Hu Long. 333 00:30:43,750 --> 00:30:44,582 Aku datang ke sini 334 00:30:45,000 --> 00:30:46,624 untuk memberikan akun untuk Haiyang. 335 00:30:47,708 --> 00:30:48,915 Biarkan aku mengatakan yang sebenarnya, 336 00:30:49,916 --> 00:30:51,582 Aku telah menyelidiki pembunuhan paman Liu. 337 00:30:52,250 --> 00:30:53,207 Paman Liu terbunuh 338 00:30:53,833 --> 00:30:55,915 oleh Hu Long ketika dia sedang menyelidiki kasus GUANYU. 339 00:30:56,500 --> 00:30:57,665 Ini tidak sesederhana itu. 340 00:30:59,791 --> 00:31:01,332 Yah, kau tahu banyak tentang itu. 341 00:31:02,125 --> 00:31:03,874 Kembalilah denganku ke kantor untuk menjelaskan. 342 00:31:04,916 --> 00:31:05,874 Itu bagus untukmu. 343 00:31:06,916 --> 00:31:08,082 Aku akan menolongmu. 344 00:31:16,750 --> 00:31:18,582 Sebelum masalah itu diperiksa, 345 00:31:19,708 --> 00:31:21,124 Aku tidak akan kembali bersamamu. 346 00:31:25,458 --> 00:31:26,707 Kecuali kau menangkapku. 347 00:31:44,875 --> 00:31:45,999 Apa maksudmu? 348 00:31:47,125 --> 00:31:47,915 Mendesakku? 349 00:31:48,333 --> 00:31:49,915 Ini untuk dokter Yanli. 350 00:31:56,750 --> 00:31:57,832 Uangnya halal. 351 00:32:06,333 --> 00:32:09,415 Api muncul dari rumah saat pembongkaran tadi malam 352 00:32:09,416 --> 00:32:12,040 Menyebabkan dua orang tewas saat mereka tidur. 353 00:32:12,291 --> 00:32:13,665 Saksi telah mengatakan hal itu. 354 00:32:13,875 --> 00:32:15,165 Disebabkan penghancuran di sekitar area, 355 00:32:15,166 --> 00:32:17,082 Jadi sudah terlambat untuk memanggil polisi. 356 00:32:17,458 --> 00:32:18,999 Bisakah kau memberi tahu kita tentang kejadian itu? 357 00:32:19,291 --> 00:32:21,624 Setelah eksplorasi kejadian oleh staf kami, 358 00:32:22,125 --> 00:32:23,249 penyebab kebakarannya 359 00:32:23,291 --> 00:32:24,582 kita bisa memastikan, 360 00:32:24,750 --> 00:32:27,499 Karena penggunaan yang tidak benar pada tank pencairan oleh warga. 361 00:32:27,916 --> 00:32:28,582 Benar-benar tragedi! 362 00:32:28,583 --> 00:32:29,207 Mengingatkan pada masyarakat lagi. 363 00:32:29,708 --> 00:32:30,707 Kau berbohong 364 00:32:31,416 --> 00:32:33,124 Ayahku adalah orang yang sangat berhati-hati 365 00:32:33,750 --> 00:32:36,165 Dia selalu mengecek jendela sebelum dia tidur di malam hari. 366 00:32:36,666 --> 00:32:38,624 Dia tidak mungkin begitu ceroboh. 367 00:32:40,250 --> 00:32:40,874 Hu Long 368 00:32:41,000 --> 00:32:42,957 mereka terbakar di area pembongkaranmu, 369 00:32:43,541 --> 00:32:45,457 apakah api ini ada hubungannya denganmu? 370 00:32:46,375 --> 00:32:47,915 Kita adalah pengusaha yang serius. 371 00:32:48,166 --> 00:32:49,790 Jika uang bisa menyelesaikan masalah, 372 00:32:50,166 --> 00:32:51,499 Kita tidak akan bisa membodohi itu. 373 00:32:59,416 --> 00:33:00,915 Sudah kukira kau di sini. 374 00:33:02,333 --> 00:33:03,165 Baik. 375 00:33:05,458 --> 00:33:06,874 Meskipun kau lebih tua dariku 376 00:33:07,958 --> 00:33:09,415 Kau harus belajar dariku. 377 00:33:12,541 --> 00:33:13,832 Kau perlu memanjakan istrimu, 378 00:33:14,750 --> 00:33:15,999 perang dingin tidak berhasil 379 00:33:19,000 --> 00:33:21,207 Kau berpikir menjadi istri seorang polisi itu mudah? 380 00:33:22,000 --> 00:33:23,415 Tidak ada kau bersamanya. 381 00:33:23,833 --> 00:33:25,124 Menjadi khawatir setiap saat 382 00:33:25,541 --> 00:33:27,249 Mungkin kau tidak bisa berhasil suatu hari nanti. 383 00:33:27,875 --> 00:33:28,874 Karena dialah... 384 00:33:31,583 --> 00:33:34,290 Aku melihat Song Chao lari dariku hari ini 385 00:33:42,500 --> 00:33:43,290 Apa maksudmu? 386 00:33:43,750 --> 00:33:45,457 Song Chao datang ke rumah sakit mencariku. 387 00:33:48,291 --> 00:33:49,540 Dia memberi aku ini 388 00:33:50,166 --> 00:33:51,415 Melihatmu kesakitan 389 00:33:51,875 --> 00:33:53,249 Aku merasa sedih juga. 390 00:33:53,875 --> 00:33:56,624 Tidak peduli apa dia dulu denganmu dan aku 391 00:33:58,041 --> 00:33:59,457 Tapi mulai sekarang 392 00:34:01,291 --> 00:34:03,624 Aku akan menolongmu menangkapnya tidak peduli apa. 393 00:34:14,333 --> 00:34:14,832 Kemarilah. 394 00:34:17,250 --> 00:34:18,040 Pelatih Chu Jie. 395 00:34:19,625 --> 00:34:20,832 Mari aku perkenalkan padamu kepada orang baru. 396 00:34:22,000 --> 00:34:23,624 Ini Nona Hu Ziwei 397 00:34:24,333 --> 00:34:25,249 Ini Chu Jie. 398 00:34:27,500 --> 00:34:28,540 Senang bertemu denganmu. 399 00:34:29,083 --> 00:34:30,457 Senang bertemu denganmu juga. 400 00:34:30,958 --> 00:34:32,124 Aku mulai level nol, 401 00:34:32,458 --> 00:34:33,957 Aku harap kau bisa menyisihkan waktu saat itu. 402 00:34:34,541 --> 00:34:35,207 Hembuskan. 403 00:34:35,208 --> 00:34:36,624 Tekuk tubuhmu ke depan. 404 00:34:40,583 --> 00:34:41,499 Membungkuk ke depan. 405 00:34:43,583 --> 00:34:45,540 Mulai dengan tulang belakangmu. 406 00:34:45,750 --> 00:34:47,707 Lalu tubuh maju. 407 00:34:48,000 --> 00:34:49,624 Tetap seperti ini. 408 00:34:49,833 --> 00:34:51,832 Tarik napas, angkat lenganmu. 409 00:34:52,916 --> 00:34:55,124 Yap, turunkan bahumu. 410 00:34:56,458 --> 00:34:57,332 Bagus. 411 00:34:57,791 --> 00:34:58,749 Pelatih Chu, 412 00:34:59,250 --> 00:35:00,624 Aku tidak bermaksud kasar, 413 00:35:01,250 --> 00:35:02,915 Kau terlihat sangat anggun 414 00:35:03,333 --> 00:35:04,540 dan sangat cantik. 415 00:35:05,208 --> 00:35:07,790 Kau pasti punya kehidupan keluarga yang sangat indah. 416 00:35:09,625 --> 00:35:10,749 Siku ke bawah 417 00:35:11,291 --> 00:35:12,124 Lebih jauh 418 00:35:30,500 --> 00:35:31,040 Bos. 419 00:35:36,291 --> 00:35:36,874 Bos 420 00:35:38,750 --> 00:35:39,374 Kemari. 421 00:35:51,375 --> 00:35:52,082 Pegang aku. 422 00:35:57,833 --> 00:35:58,874 Apakah kau tidak mendengarku? 423 00:36:02,958 --> 00:36:04,082 Sial, jangan di situ. 424 00:36:07,166 --> 00:36:07,749 Di dadaku. 425 00:36:14,500 --> 00:36:15,374 Rasakan sesuatu? 426 00:36:20,041 --> 00:36:21,707 Merasakan sesuatu tidak. 427 00:36:27,625 --> 00:36:28,332 Ada apa ini. 428 00:36:36,708 --> 00:36:37,665 Pak, ada apa ini. 429 00:36:40,583 --> 00:36:41,249 Aku costumer. 430 00:36:41,916 --> 00:36:42,749 Nomor kartu VIP? 431 00:36:44,250 --> 00:36:45,124 Hei, apa yang akan kau lakukan? 432 00:36:46,541 --> 00:36:47,332 Kau.. berhenti! 433 00:36:47,958 --> 00:36:48,540 Berhenti! 434 00:36:48,541 --> 00:36:49,040 Apa yang kau lakukan? 435 00:38:09,875 --> 00:38:10,707 Di mana Li Guo? 436 00:38:11,875 --> 00:38:12,957 Siapa? 437 00:38:13,125 --> 00:38:14,040 Tidak pernah mendengar namanya. 438 00:38:20,416 --> 00:38:21,499 Bawa aku ke ruang bawah tanah. 439 00:38:55,833 --> 00:38:56,457 Tangkap dia. 440 00:38:56,583 --> 00:38:57,415 jangan biarkan dia lari. 441 00:40:09,583 --> 00:40:10,290 Jangan takut 442 00:40:10,375 --> 00:40:11,582 Li Guo mengirimku untuk mencarimu. 443 00:40:57,916 --> 00:40:59,082 Aku sangat takut. 444 00:40:59,625 --> 00:41:01,290 Katakanlah di siang hari bolong, 445 00:41:01,500 --> 00:41:03,374 Bagaimana dia membunuh di depan wanita. 446 00:41:03,916 --> 00:41:04,999 Terlalu menakutkan. 447 00:41:05,750 --> 00:41:07,207 Apakah kau tahu Song Chao sebelumnya? 448 00:41:09,666 --> 00:41:10,915 Tidak pernah bertemu. 449 00:41:14,583 --> 00:41:16,165 Apa hubunganmu dengan GUANYU Group? 450 00:41:17,083 --> 00:41:19,790 Kita adalah agen layanan dari GUANYU Group 451 00:41:30,166 --> 00:41:31,665 Pernahkah kau mendengar seorang pria yang bekerja di GUANYU Group, 452 00:41:33,000 --> 00:41:34,790 bernama Hu Long? 453 00:41:36,000 --> 00:41:36,874 Ya. 454 00:41:37,250 --> 00:41:38,790 Dia dulunya adalah anggota grup kita. 455 00:41:38,791 --> 00:41:40,915 Kemudian dia ditembak di tempat 456 00:41:40,916 --> 00:41:41,999 ketika dia membunuh seorang polisi. 457 00:41:46,375 --> 00:41:47,707 Bagaimana kau tahu dia sudah mati? 458 00:41:50,083 --> 00:41:51,665 Itu yang mereka katakan. 459 00:41:52,458 --> 00:41:53,999 Aku tidak yakin. 460 00:42:06,916 --> 00:42:08,957 Kupikir wajahmu tidak asing bagiku? 461 00:42:11,833 --> 00:42:13,707 Apakah kita pernah bertemu sebelumnya? 462 00:42:24,125 --> 00:42:25,290 Aku mengenalmu, 463 00:42:26,083 --> 00:42:27,540 istrimu adalah Chu Jie, kan? 464 00:42:28,166 --> 00:42:29,749 Dia adalah seorang pelatih yoga. 465 00:42:48,333 --> 00:42:49,249 Di mana Li Guo? 466 00:42:52,291 --> 00:42:53,499 Di mana disk U itu. 467 00:42:54,791 --> 00:42:56,457 Aku menaruh disk U di powerbank. 468 00:42:56,750 --> 00:42:58,915 Aku meninggalkannya di taksi ketika aku ditangkap. 469 00:42:59,333 --> 00:43:00,665 Apa yang ada di dalam Disk U? 470 00:43:00,666 --> 00:43:01,582 Apa kau tahu? 471 00:43:03,583 --> 00:43:04,540 Li Guo mengatakan itu kepadaku 472 00:43:05,000 --> 00:43:06,374 ini terkait dengan kematian orang tuanya. 473 00:43:20,375 --> 00:43:22,249 Datanglah untuk menyelamatkanku. 474 00:43:23,375 --> 00:43:25,374 Aku ada di Pabrik Daging 475 00:43:25,750 --> 00:43:26,915 .. Freezer. 476 00:43:32,666 --> 00:43:33,499 Li Guo? 477 00:43:33,708 --> 00:43:34,582 Apa yang terjadi padanya? 478 00:43:44,583 --> 00:43:45,374 Tiancheng. 479 00:43:46,333 --> 00:43:48,040 Aku akan pergi ke Pabrik Daging Freezer untuk menyelamatkan Li Guo, 480 00:43:49,375 --> 00:43:50,457 Kau harus segera datang. 481 00:43:59,958 --> 00:44:00,999 Bukan hanya kita 482 00:44:01,666 --> 00:44:03,499 Mereka tidak akan membiarkan Li Li pergi jika mereka tidak mendapatkan disk U itu. 483 00:44:16,458 --> 00:44:17,040 Hei. bro. 484 00:44:18,083 --> 00:44:18,749 Dimana kau? 485 00:44:19,041 --> 00:44:19,707 Apakah kau meninggalkan Mo Jiang? 486 00:44:19,708 --> 00:44:20,832 Tidak, bro. 487 00:44:20,916 --> 00:44:22,624 Aku makan di restoran Lucia. 488 00:44:22,958 --> 00:44:23,790 Aku akan menyelamatkan seseorang. 489 00:44:24,458 --> 00:44:25,832 Jika aku tidak kontak denganmu dalam beberapa jam, 490 00:44:25,916 --> 00:44:28,874 Kau pergi ke kantor polisi dan berikan powerbank nya ke Liu Haiyang. 491 00:44:42,250 --> 00:44:44,624 Berkahmu akan membawa banyak masalah bagimu. 492 00:44:45,750 --> 00:44:47,790 Jika Song Chao tidak bisa diselesaikan hari ini, 493 00:44:48,708 --> 00:44:50,832 Kau tidak akan pernah damai di sisa hidupmu. 494 00:44:58,000 --> 00:45:01,624 Aku punya ginjal untumu. 495 00:45:38,166 --> 00:45:39,082 Tetap di dalam mobil 496 00:45:39,625 --> 00:45:40,540 Tunggu petugas Huang. 497 00:45:42,000 --> 00:45:42,957 Tidak peduli apa yang terjadi di dalam 498 00:45:43,333 --> 00:45:44,124 Jangan turun dari mobil. 499 00:48:06,208 --> 00:48:07,040 Li Guo 500 00:48:16,000 --> 00:48:16,874 Keluarkan aku dari sini 501 00:48:17,166 --> 00:48:18,999 Aku tidak ingin mati menjadi es. 502 00:48:20,208 --> 00:48:21,332 Kau tidak akan mati di sini. 503 00:48:38,500 --> 00:48:39,332 Song Chao. 504 00:49:28,916 --> 00:49:29,540 Bertahanlah. 505 00:49:30,083 --> 00:49:31,124 Kita akan pergi ke rumah sakit sekarang. 506 00:49:38,708 --> 00:49:39,290 Li Guo. 507 00:49:40,958 --> 00:49:41,457 Li Guo. 508 00:49:42,125 --> 00:49:42,624 Li Guo. 509 00:49:44,208 --> 00:49:44,749 Li Guo. 510 00:49:46,750 --> 00:49:47,665 UGuo. 511 00:49:49,833 --> 00:49:50,540 Li Guo. 512 00:49:53,833 --> 00:49:55,290 Jangan mati, Li Guo. 513 00:49:56,625 --> 00:49:57,582 Bicara padaku 514 00:49:59,041 --> 00:49:59,957 Li Guo. 515 00:50:00,958 --> 00:50:02,290 Bicara padaku 516 00:50:12,333 --> 00:50:12,874 Perhatian untuk semua unit. 517 00:50:13,041 --> 00:50:13,832 Perhatian untuk semua unit, 518 00:50:13,875 --> 00:50:15,290 Kami menemukan Song Chao. 519 00:50:15,291 --> 00:50:16,082 dekat Pabrik Daging, 520 00:50:16,166 --> 00:50:17,249 Meminta dukungan polisi, 521 00:50:17,333 --> 00:50:18,415 Minta dukungan polisi, 522 00:50:18,708 --> 00:50:19,290 Perhatian untuk semua unit, 523 00:50:19,458 --> 00:50:20,290 Perhatian untuk semua unit, 524 00:50:20,583 --> 00:50:22,165 Dekat pabrik daging 525 00:50:22,166 --> 00:50:22,957 Temukan Song Chao 526 00:53:19,208 --> 00:53:20,124 Huang Tiancheng membunuh Jin Zimeng. 527 00:53:20,125 --> 00:53:20,874 Juga akan membunuhku. 528 00:53:21,166 --> 00:53:22,040 Dia pasti salah besar. 529 00:53:22,250 --> 00:53:23,165 Kau harus pergi kepadanya. 530 00:53:23,458 --> 00:53:24,832 Jadi, ayah, bagaimana kau menjelaskannya? 531 00:53:25,125 --> 00:53:26,999 Aku tidak membunuh ayahmu, Hu Long yang melakukannya. 532 00:53:27,250 --> 00:53:28,124 Jadi hentikan mobilmu dan akui kejahatanmu 533 00:53:28,291 --> 00:53:29,082 Buat penjelasan yang jelas tentang masalah ini: 534 00:53:29,416 --> 00:53:30,915 Aku tidak bisa menjelaskannya sekarang. 535 00:53:31,166 --> 00:53:31,915 Ada kasus di belakang ini. 536 00:53:32,250 --> 00:53:33,374 Aku akan menjelaskannya nanti. 537 00:53:34,666 --> 00:53:35,207 Hei! 538 00:54:58,333 --> 00:55:00,540 Bagaimana dia bisa berubah begitu banyak. 539 00:55:01,958 --> 00:55:03,957 Tanpa diduga dia tidak hanya menyakitiku, 540 00:55:05,041 --> 00:55:06,582 tapi juga padamu. 541 00:55:12,416 --> 00:55:13,165 Song Chao meneleponku, 542 00:55:13,166 --> 00:55:14,582 mengatakan bahwa kau yang membunuh Jin Zimeng. 543 00:55:17,708 --> 00:55:19,082 Kau percaya padanya? 544 00:55:20,666 --> 00:55:22,207 Song chao adalah teman sekelas kita. 545 00:55:23,333 --> 00:55:25,249 Tapi dia adalah penjahat sekarang. 546 00:55:26,125 --> 00:55:27,832 Dia adalah objek penahanan kita. 547 00:55:28,458 --> 00:55:30,040 Kau lebih tahu dariku. 548 00:55:43,875 --> 00:55:44,915 Apa yang sedang kau lakukan'? 549 00:55:47,666 --> 00:55:48,874 Pintu sebelahnya bagian untuk kremasi. 550 00:55:49,375 --> 00:55:50,415 Di sinilah tempat meletakkan abu ke dalam guci. 551 00:55:50,541 --> 00:55:51,540 Bawa mereka pergi cepat. 552 00:55:55,375 --> 00:55:56,374 Jaga keduanya baik-baik. 553 00:55:57,958 --> 00:55:59,415 Sandinya adalah 723524. 554 00:55:59,833 --> 00:56:00,832 Kau bisa mengambil apa yang kau inginkan. 555 00:56:01,166 --> 00:56:02,790 Tidak karena banyaknya uang yang kau berikan padaku, 556 00:56:03,166 --> 00:56:04,665 Kau harus melakukan prosedur normal. 557 00:56:04,916 --> 00:56:05,707 Keluarkan mereka dari sini. 558 00:56:07,041 --> 00:56:07,624 Ya Tuhan! 559 00:56:08,208 --> 00:56:08,999 Apa orang ini mati? 560 00:56:09,791 --> 00:56:10,374 Bagaimana? 561 00:56:11,708 --> 00:56:12,540 Apa yang kau lakukan? 562 00:56:14,000 --> 00:56:15,707 Tolong! Tolong! 563 00:56:17,625 --> 00:56:19,374 Temukan tempat terbaik untuk mengubur mereka bersama, 564 00:56:20,416 --> 00:56:21,332 Jika kau tidak bisa melakukannya 565 00:56:21,500 --> 00:56:22,499 atau menghubungi polisi, 566 00:56:25,000 --> 00:56:26,249 Aku akan kembali padamu. 567 00:56:33,875 --> 00:56:34,457 Hi Wang, 568 00:56:35,125 --> 00:56:36,832 Kau yang menulis laporan kematian Zhu Hongyuan kan? 569 00:56:37,916 --> 00:56:39,165 Aku memberikannya kepada petugas Huang. 570 00:56:40,208 --> 00:56:40,957 Apakah ini? 571 00:56:45,500 --> 00:56:46,957 Kematian asfiksia. 572 00:56:47,916 --> 00:56:49,624 Aku ingat kematian asphyxia nya. 573 00:56:52,166 --> 00:56:53,207 dia mati karena keracunan 574 00:56:54,208 --> 00:56:55,499 Laporan otopsi ini, 575 00:56:55,916 --> 00:56:57,582 jelas ada jejak duplikasi. 576 00:56:58,541 --> 00:56:59,790 Siapa yang memberikan itu kepadamu? 577 00:57:26,916 --> 00:57:27,540 Kau kembali 578 00:57:29,541 --> 00:57:30,374 Apakah kau gila? 579 00:57:30,750 --> 00:57:31,540 Apa yang kau lakukan? 580 00:57:33,750 --> 00:57:35,957 Mengapa kau mengubah laporan otopsi Zhu Hongyuan. 581 00:57:36,625 --> 00:57:38,540 Apakah kau tidak ingin menangkap Song Chao? 582 00:57:38,666 --> 00:57:39,374 Aku ingin menolongmu. 583 00:57:39,375 --> 00:57:40,457 Untuk membalas dendam ayahmu. 584 00:57:41,750 --> 00:57:43,999 Kau tidak dapat melakukan dengan cara ini! 585 00:57:44,208 --> 00:57:45,582 Kau seorang polisi. 586 00:57:45,791 --> 00:57:47,540 Kau tahu, ini sengaja melanggar hukum. 587 00:57:52,166 --> 00:57:53,457 Jangan konyol. 588 00:57:54,291 --> 00:57:55,624 Saat itu kita bekerja sama, 589 00:57:55,625 --> 00:57:56,749 dia tidak bisa dikalahkan. 590 00:57:57,291 --> 00:57:58,415 Sekarang jika kita ingin menangkapnya 591 00:57:58,541 --> 00:58:00,040 kita harus punya strategi. 592 00:58:05,791 --> 00:58:06,624 Aku bertanya kepadamu 593 00:58:07,791 --> 00:58:09,207 Mengapa kau melakukan ini? 594 00:58:10,791 --> 00:58:11,915 Aku melakukan semua ini 595 00:58:12,625 --> 00:58:13,874 hanya untuk menolongmu 596 00:58:14,666 --> 00:58:16,165 Jika kau tidak percaya padaku 597 00:58:17,750 --> 00:58:19,415 Pergilah dan laporkan aku. 598 00:58:32,625 --> 00:58:34,582 Kau pergi ke ketua dan jelaskan sendiri. 599 00:58:37,916 --> 00:58:39,332 Jadi dia bisa melepaskanmu dengan mudah. 600 00:59:24,416 --> 00:59:27,332 Kemungkinan bagian dari lapangan, 601 00:59:27,625 --> 00:59:29,790 untuk melaksanakan pelatihan pencegahan yang ditargetkan. 602 00:59:30,541 --> 00:59:32,707 Mari aku tunjukkan padamu poin-poin utama dari sebuah aksi. 603 00:59:58,625 --> 00:59:59,790 Bagaimana dengan ini? 604 01:00:02,250 --> 01:00:02,999 Aku menyerah. 605 01:00:13,958 --> 01:00:14,540 Haiyang. 606 01:00:15,166 --> 01:00:16,207 Ketua Xu memanggilmu. 607 01:00:23,916 --> 01:00:24,582 Ketua Xu 608 01:00:25,333 --> 01:00:25,999 Kau mencari aku? 609 01:00:26,958 --> 01:00:28,207 Huang Tiancheng mengatakan padaku. 610 01:00:28,791 --> 01:00:30,957 Selama kau dalam perburuan tersangka, 611 01:00:31,333 --> 01:00:32,165 Kau membiarkannya 612 01:00:32,166 --> 01:00:33,249 dan melepaskan dia. 613 01:00:34,166 --> 01:00:35,374 Bagaimana kau menjelaskannya? 614 01:00:43,416 --> 01:00:45,082 Dia adalah penjahat yang membunuh ayahku, 615 01:00:45,083 --> 01:00:46,499 bagaimana aku bisa membiarkannya pergi? 616 01:00:47,625 --> 01:00:48,249 Baiklah. 617 01:00:48,708 --> 01:00:49,457 Kembalilah. 618 01:00:50,125 --> 01:00:52,082 Dan tulis laporanmu. 619 01:00:58,458 --> 01:00:59,249 Baik. 620 01:01:02,541 --> 01:01:04,749 Tinggalkan ponselmu di sini. 621 01:01:12,291 --> 01:01:15,999 Grup Bisnis GUANYU 622 01:01:43,583 --> 01:01:44,249 Kau tahu 623 01:01:45,416 --> 01:01:47,124 mengapa orang-orang ini begitu banyak, 624 01:01:47,250 --> 01:01:48,415 tidak ada upaya 625 01:01:48,958 --> 01:01:50,790 untuk meninggalkan yang lama, dan membangun yang baru. 626 01:01:54,375 --> 01:01:56,457 Karena mereka hanya mencoba menemukan keberadaan. 627 01:02:00,000 --> 01:02:00,707 Apakah kau tahu 628 01:02:01,750 --> 01:02:03,790 apa nilai dari eksistensimu? 629 01:02:16,125 --> 01:02:18,082 Kau adalah pendukung dari gedung ini. 630 01:02:19,041 --> 01:02:19,957 Jika rusak 631 01:02:20,166 --> 01:02:21,290 gedung itu runtuh. 632 01:02:22,291 --> 01:02:23,374 Kita semua akan mati. 633 01:02:24,500 --> 01:02:25,415 Dan kau 634 01:02:26,041 --> 01:02:27,749 akan menjadi yang pertama. 635 01:02:31,833 --> 01:02:32,707 Kau mengerti? 636 01:03:44,833 --> 01:03:45,665 Beraninya kau? 637 01:03:45,875 --> 01:03:46,915 Datanglah ke rumahku 638 01:03:47,625 --> 01:03:48,124 Haiyang, 639 01:03:48,500 --> 01:03:49,915 Song Chao ingin memberitahumu sesuatu. 640 01:03:50,583 --> 01:03:51,665 Kembali ke kantor dan katakan padaku. 641 01:03:52,916 --> 01:03:53,582 Haiyang 642 01:03:56,250 --> 01:03:57,915 Semua ini diatur oleh Paman Liu. 643 01:04:01,000 --> 01:04:02,499 Saat aku dikeluarkan di sekolah pelatihan polisi, 644 01:04:04,041 --> 01:04:06,665 Aku tidak mengira Paman Liu menungguku di luar sekolah. 645 01:04:22,458 --> 01:04:23,749 Kau pergi begitu saja? 646 01:04:36,291 --> 01:04:37,582 Apa rencanamu setelah ini? 647 01:04:42,208 --> 01:04:43,415 Ambil satu langkah dan lihat sekeliling sebelum mengambil langkah yang lain 648 01:04:45,166 --> 01:04:46,290 Apakah kau masih ingin menjadi polisi? 649 01:04:49,583 --> 01:04:50,374 Aku baru tahu kemudian, 650 01:04:50,375 --> 01:04:52,249 Paman Liu telah menyelidiki Grup GUANYU. 651 01:04:54,916 --> 01:04:56,207 Yang pertama menyelidiki ketua GUANYU Group 652 01:04:56,791 --> 01:04:58,332 lalu beberapa pejabat korup 653 01:04:58,416 --> 01:04:59,332 mereka berkolaborasi 654 01:04:59,375 --> 01:05:00,665 bukti korupsi dan suap 655 01:05:01,708 --> 01:05:02,832 setelah persetujuan para pemimpin, 656 01:05:03,541 --> 01:05:05,124 lalu aku masuk ke GUANYU Group. 657 01:05:10,250 --> 01:05:11,707 Dalam Proyek Kebun Celebrity. 658 01:05:12,666 --> 01:05:15,124 Aku tahu bahwa mereka menggunakan pembongkaran secara ilegal, 659 01:05:16,291 --> 01:05:18,165 membakar orang tua Li Guo. 660 01:05:24,000 --> 01:05:25,249 Lalu aku lari ke Sanya, 661 01:05:26,250 --> 01:05:27,790 Aku berhubungan dengan Li Guo. 662 01:05:28,708 --> 01:05:31,540 Aku tahu dia sedang memeriksa penyebab kematian orang tuanya. 663 01:05:38,833 --> 01:05:39,624 Kau berbohong. 664 01:05:41,333 --> 01:05:42,082 Jika kau tidak membunuh ayahku, 665 01:05:42,083 --> 01:05:43,415 Kenapa kau lari ketika kau melihatku? 666 01:05:44,000 --> 01:05:45,040 Aku datang untuk menemui Paman Liu pada hari itu 667 01:05:45,041 --> 01:05:46,082 Hanya untuk mengatakan padanya. 668 01:05:48,166 --> 01:05:49,749 Hu Long akan membunuhnya. 669 01:05:59,708 --> 01:06:01,082 Aku menghimpun semua kekuatan 670 01:06:01,541 --> 01:06:03,749 untuk menghapus komentar yang buruk terhadap kita di Internet. 671 01:06:04,250 --> 01:06:05,999 Sudah beres sekarang. 672 01:06:08,125 --> 01:06:09,457 Apa kegunaannya? 673 01:06:11,250 --> 01:06:13,957 Sekarang, Liu Shouyi yang memegang ini 674 01:06:42,083 --> 01:06:42,582 Paman Liu. 675 01:06:43,708 --> 01:06:44,165 Mengapa kau di sini? 676 01:06:44,291 --> 01:06:44,915 Kau harus berhati-hati. 677 01:07:14,500 --> 01:07:15,540 Bro kau baik-baik saja? 678 01:07:37,500 --> 01:07:38,957 Setelah semua ini... 679 01:07:42,291 --> 01:07:43,290 bagaimana kau menjelaskannya? 680 01:08:09,750 --> 01:08:11,415 Semua ini terkait dengan GUANYU Group. 681 01:08:13,250 --> 01:08:13,999 Bagaimana dengan buktinya? 682 01:08:18,541 --> 01:08:19,707 Mengapa kau mencari Haiyang? 683 01:08:20,083 --> 01:08:21,499 Song Chao mengirimku ke sini. 684 01:08:25,166 --> 01:08:26,082 Hai bro. 685 01:08:26,375 --> 01:08:26,999 Dimana kau? 686 01:08:27,083 --> 01:08:28,082 Aku di kantor polisi. 687 01:08:28,416 --> 01:08:29,415 Liu Haiyang tidak ada di sini. 688 01:08:29,416 --> 01:08:30,749 Bisakah aku memberikannya kepada petugas Huang ? 689 01:08:30,750 --> 01:08:32,165 Kau tidak bisa memberikannya kepada Huang Tiancheng. 690 01:08:35,458 --> 01:08:36,665 Temui aku di jalan Qidao segera. 691 01:08:37,041 --> 01:08:38,082 Aku mengirimkan lokasinya. 692 01:09:12,166 --> 01:09:13,499 Bukti ada di tangan Huan Tianchen sekarang. 693 01:09:14,000 --> 01:09:15,082 Kau tidak bisa pergi ke mana pun. 694 01:09:15,208 --> 01:09:16,582 Kau seorang tersangka 695 01:09:16,875 --> 01:09:18,249 Bahkan jika kau benar-benar belum jadi tesangka, 696 01:09:18,750 --> 01:09:20,082 Kau harus pergi denganku kembali ke kantor untuk penyelidikan. 697 01:09:20,416 --> 01:09:21,540 Aku harus mendapatkan buktinya 698 01:09:24,833 --> 01:09:25,457 Haiyang. 699 01:09:26,250 --> 01:09:28,040 Kau pikir aku tidak akan menembak? 700 01:09:49,541 --> 01:09:50,290 Aku adalah polisi. 701 01:09:50,291 --> 01:09:50,957 Letakkan senjatamu. 702 01:10:50,791 --> 01:10:51,665 Tujuan mereka adalah aku. 703 01:10:51,958 --> 01:10:52,957 Bawa Chu Jie ke rumah sakit. 704 01:11:02,416 --> 01:11:02,957 Berhenti! 705 01:11:07,625 --> 01:11:08,582 Bisakah kau pergi ke rumah sakit sendirian? 706 01:11:39,000 --> 01:11:39,582 Minggir. 707 01:11:46,708 --> 01:11:47,582 Tangkap dia. 708 01:12:45,166 --> 01:12:46,124 Paman Xu. 709 01:12:47,375 --> 01:12:48,374 Paman Xu. 710 01:12:50,083 --> 01:12:50,957 Siapa ini? 711 01:12:52,625 --> 01:12:53,999 Di kegelapan malam. 712 01:12:54,500 --> 01:12:55,707 Ini hari libur. 713 01:12:56,583 --> 01:12:57,957 Aku Liu Haiyang dari 2008 714 01:12:58,791 --> 01:12:59,832 Apakah kau ingat? 715 01:13:33,583 --> 01:13:35,165 Apakah kau pikir aku bersedia untuk membunuh orang? 716 01:13:37,083 --> 01:13:38,582 Aku tidak punya pilihan. 717 01:13:40,500 --> 01:13:41,790 Di masyarakat ini 718 01:13:43,333 --> 01:13:44,707 jika kau tidak memangsa orang lain, 719 01:13:46,458 --> 01:13:48,165 orang lain akan memangsamu. 720 01:14:07,125 --> 01:14:08,332 Kau tahu itu 721 01:14:10,625 --> 01:14:13,499 Kau memberi aku perasaan ketergantungan. 722 01:14:16,333 --> 01:14:17,707 Kau tak bisa menyakiti diri sendiri 723 01:14:19,250 --> 01:14:20,499 Aku akan merasa buruk. 724 01:14:23,416 --> 01:14:23,999 Bos 725 01:14:25,541 --> 01:14:27,582 Apakah kau tahu siapa instruktur yogamu? 726 01:14:29,041 --> 01:14:30,457 Dia adalah istri Liu Haiyang. 727 01:14:41,208 --> 01:14:42,874 Hubungan antara dia dan aku, 728 01:14:44,083 --> 01:14:46,124 Ini lebih dari itu. 729 01:14:58,666 --> 01:14:59,374 Halo, 730 01:14:59,500 --> 01:15:04,124 Pelanggan yang anda hubungi sedang tidak aktif. 731 01:15:33,375 --> 01:15:34,874 Kau banyak kemajuan dalam dua tahun terakhir. 732 01:15:39,750 --> 01:15:40,457 Maaf. 733 01:15:41,250 --> 01:15:41,915 Apa kau baik-baik saja? 734 01:15:42,833 --> 01:15:44,582 Aku yang seharusnya minta maaf 735 01:15:46,666 --> 01:15:47,832 Kau menyelamatkan aku tadi malam 736 01:15:48,708 --> 01:15:49,665 hampir kehilangan nyawamu. 737 01:15:52,958 --> 01:15:54,374 Untuk menangkapmu 738 01:15:57,708 --> 01:15:58,540 Aku sudah banyak memberitahumu, 739 01:15:58,541 --> 01:15:59,540 Kau masih tidak percaya padaku. 740 01:16:03,041 --> 01:16:03,665 Baik. 741 01:16:06,416 --> 01:16:07,874 Bahkan jika aku seorang tersangka kriminal. 742 01:16:08,000 --> 01:16:08,749 Tapi bagaimana denganmu? 743 01:16:09,833 --> 01:16:11,124 Mengapa mereka ingin membunuhmu? 744 01:16:14,416 --> 01:16:16,540 Aku direncanakan oleh Huang Hancheng. 745 01:16:18,375 --> 01:16:18,874 Baik. 746 01:16:20,291 --> 01:16:21,915 Kita bahas ini di kantor. 747 01:16:22,791 --> 01:16:23,624 Kenapa dia melakukan itu? 748 01:16:32,041 --> 01:16:34,082 Maksudmu Huang Tiancheng dibeli oleh GuanYu. 749 01:16:34,583 --> 01:16:36,915 Sudahkah kau memeriksa latar belakang Hu Ziwei? 750 01:16:37,541 --> 01:16:38,165 Sudah. 751 01:16:39,750 --> 01:16:41,957 Dia dilahirkan pada tahun 1980 di kediamannya. 752 01:16:43,166 --> 01:16:44,582 Lulus dari universitas swasta lokal. 753 01:16:44,583 --> 01:16:46,582 Pindah ke kota ini tiga tahun lalu 754 01:16:46,583 --> 01:16:47,540 dan bergabung dengan GUANYU Group. 755 01:16:48,250 --> 01:16:48,957 Jadi ada apa? 756 01:16:57,583 --> 01:16:58,790 Paman Liu 757 01:16:59,208 --> 01:17:00,499 dibunuh oleh Hu Long 758 01:17:01,291 --> 01:17:02,332 karena dia sedang menyelidiki perusahaan itu. 759 01:17:04,166 --> 01:17:05,374 Lalu ada desas-desus 760 01:17:05,583 --> 01:17:06,499 kata Hu Long 761 01:17:07,583 --> 01:17:08,707 dibunuh oleh paman Liu 762 01:17:09,375 --> 01:17:10,624 Dan Zhu Daneng melarikan diri 763 01:17:12,875 --> 01:17:15,374 Sekarang Zhu Daneng tiba-tiba muncul di klub Guanyu. 764 01:17:16,083 --> 01:17:17,915 Pertama-tama, menculik Jin Zimeng dan Li Guo. 765 01:17:20,291 --> 01:17:22,499 Sekarang ingin membunuhku. 766 01:17:28,875 --> 01:17:30,874 Selama dua tahun terakhir, kelompok itu menjadi semakin besar. 767 01:17:32,750 --> 01:17:34,374 Jauh sebelum Hu Ziwei muncul. 768 01:17:36,000 --> 01:17:37,915 Bagaimana dia bisa menjadi bos? 769 01:17:42,541 --> 01:17:43,624 Yang penting 770 01:17:44,500 --> 01:17:45,582 Terakhir kali aku pergi ke GUANYU, 771 01:17:46,500 --> 01:17:47,790 dia tiba-tiba memukulku. 772 01:17:50,208 --> 01:17:51,540 Itu diluar dugaanku. 773 01:17:55,833 --> 01:17:58,249 Bolaku... 774 01:18:23,416 --> 01:18:24,415 Dimana kau sekarang? 775 01:18:24,791 --> 01:18:25,874 Bagaimana perasaanmu? 776 01:18:26,333 --> 01:18:27,415 Aku hanya ingin mengingatkanmu, 777 01:18:28,375 --> 01:18:29,332 Waspadalah terhadap Hu Ziwei. 778 01:18:34,875 --> 01:18:37,707 Apa yang kau katakan membuatku merasa sedih 779 01:18:37,916 --> 01:18:38,832 Kau tahu 780 01:18:39,708 --> 01:18:42,707 Jika seseorang dengan santai memfitnah seseorang di belakangnya, 781 01:18:42,708 --> 01:18:45,082 Sangat mudah untuk mendorongnya ke dinding. 782 01:18:50,041 --> 01:18:50,957 Baik. 783 01:18:51,958 --> 01:18:53,290 Kau mencintainya, bukan? 784 01:18:53,833 --> 01:18:55,165 Kau datanglah ke Snow World, 785 01:18:55,791 --> 01:18:57,790 dan berikan barang yang aku cari. 786 01:18:57,791 --> 01:18:59,415 Aku akan mengembalikan dia padamu. 787 01:19:04,833 --> 01:19:05,415 Apa yang terjadi? 788 01:19:06,041 --> 01:19:07,207 Mereka menculik Chu Jie. 789 01:19:08,083 --> 01:19:08,707 Aku harus menyelamatkannya 790 01:19:09,041 --> 01:19:09,749 Kau pergi untuk memanggil polisi. 791 01:19:10,291 --> 01:19:10,749 Haiyang. 792 01:19:11,208 --> 01:19:11,665 Haiyang. 793 01:19:14,666 --> 01:19:15,540 Dalam keadaan sekarang 794 01:19:15,875 --> 01:19:16,790 kita tidak bisa menyelamatkannya. 795 01:19:17,625 --> 01:19:18,790 Kita harus mendapatkan buktinya dulu. 796 01:19:19,000 --> 01:19:20,332 Aku harus menyelamatkannya walaupun tidak ada bukti. 797 01:19:20,625 --> 01:19:21,915 Dia dalam bahaya sekarang. 798 01:19:23,125 --> 01:19:23,915 Aku akan pergi bersamamu. 799 01:19:25,791 --> 01:19:26,957 Aku akan menyelamatkan istriku. 800 01:19:28,833 --> 01:19:30,124 Dan kau serahkan dirimu dengan buktinya. 801 01:20:29,375 --> 01:20:31,207 Aku katakan padamu untuk baik pada wanita. 802 01:20:43,208 --> 01:20:44,249 Jika kau mendengarkan aku 803 01:20:45,958 --> 01:20:47,249 Aku tidak akan mempersulitmu. 804 01:20:49,250 --> 01:20:50,707 Tolong lepaskan aku. 805 01:20:55,875 --> 01:20:57,582 Apakah kau sangat membenciku? 806 01:20:59,416 --> 01:21:00,832 Pertama kali aku melihatmu, 807 01:21:00,833 --> 01:21:02,124 Aku jatuh cinta padamu. 808 01:21:06,291 --> 01:21:07,124 Maaf 809 01:21:08,083 --> 01:21:10,540 Itu membuatku tidak nyaman bersama wanita seperti ini. 810 01:21:14,666 --> 01:21:16,707 Bagaimana kau tahu aku seorang wanita? 811 01:22:15,166 --> 01:22:15,915 Di mana barangku? 812 01:22:16,958 --> 01:22:17,707 Mana istriku? 813 01:22:18,750 --> 01:22:20,582 Berikan disk U nya padaku, kau akan mendapatkan kembali istrimu. 814 01:22:21,375 --> 01:22:22,332 Jika aku tidak melihat Chu Jie. 815 01:22:22,625 --> 01:22:23,540 Aku tidak akan memberikannya kepadamu. 816 01:22:36,750 --> 01:22:37,707 Aku menemukan disk U. 817 01:22:40,208 --> 01:22:42,082 Jika kau memberikannya padaku 818 01:22:42,500 --> 01:22:44,124 Kau akan mendapatkan apa pun yang kau mau. 819 01:22:54,583 --> 01:22:55,290 Jika kau menyakiti Liu Haiyang 820 01:22:55,291 --> 01:22:56,374 Kau tidak akan pernah mendapatkan disk U. 821 01:22:58,666 --> 01:23:00,665 Aku benci dengan ancaman. 822 01:23:06,041 --> 01:23:07,165 Kau pikir kau akan lebih kejam dariku. 823 01:23:07,958 --> 01:23:09,707 Jika kau tidak mengirimkannya kepadaku dalam satu jam, 824 01:23:10,208 --> 01:23:11,624 Kau akan melihat mayatnya. 825 01:23:25,250 --> 01:23:26,790 Bukan aku yang menginginkanmu mati 826 01:23:27,500 --> 01:23:29,582 Tapi Song Chao. 827 01:23:42,500 --> 01:23:44,040 Kenapa, bro? 828 01:23:44,791 --> 01:23:46,249 Kita semua adalah teman sekelas, 829 01:23:47,750 --> 01:23:48,957 setiap orang memiliki kesulitannya masing-masing. 830 01:23:49,458 --> 01:23:51,540 Aku selalu berpikir kau hebat. 831 01:23:52,458 --> 01:23:53,874 semuanya mudah bagimu 832 01:23:54,583 --> 01:23:55,707 Kau bisa menangani apa saja. 833 01:23:56,708 --> 01:23:58,040 Tapi sampai hari ini aku tahu, 834 01:24:00,458 --> 01:24:01,957 Keberadaan seseorang sepertimu 835 01:24:03,750 --> 01:24:05,957 adalah bahaya besar bagi masyarakat 836 01:24:06,875 --> 01:24:08,124 Oke, jangan salahkan aku! 837 01:24:18,458 --> 01:24:19,582 Aku berubah pikiran. 838 01:24:21,625 --> 01:24:22,665 Ayo kita pergi dan lihat. 839 01:24:32,208 --> 01:24:33,499 Tembakan ini untuk Li Guo. 840 01:24:33,666 --> 01:24:34,915 Aku tidak membunuhmu karena istrimu. 841 01:24:34,916 --> 01:24:36,124 Tunggu hukum yang akan menghukummu. 842 01:24:37,041 --> 01:24:38,124 Ini bukti yang kau perlukan. 843 01:24:46,416 --> 01:24:47,915 Aku sangat penasaran, 844 01:24:48,625 --> 01:24:49,582 Apa yang telah aku lakukan? 845 01:24:50,250 --> 01:24:51,749 Agar meminta istrimu untuk menjauh dariku? 846 01:24:55,458 --> 01:24:56,165 Hu Long. 847 01:24:58,041 --> 01:24:59,415 Berhentilah berpura-pura.. 848 01:25:01,458 --> 01:25:02,915 Apakah kau pikir kau bisa mengubah kulitmu. 849 01:25:04,458 --> 01:25:05,582 Aku tidak bisa mengenalimu? 850 01:25:16,333 --> 01:25:17,540 Apa kau mengenaliku? 851 01:25:20,458 --> 01:25:22,207 Aku mengharapkan kau terkejut 852 01:25:22,291 --> 01:25:23,790 Saat aku memberi tahu kau siapa aku. 853 01:25:26,000 --> 01:25:27,832 Ini sangat memalukan! 854 01:25:32,208 --> 01:25:33,999 Aku tidak bisa melakukannya. 855 01:25:35,041 --> 01:25:38,415 Aku benar-benar frustrasi! 856 01:25:38,416 --> 01:25:39,540 Kau tahu? 857 01:25:40,916 --> 01:25:42,999 Kau bukan hanya frustasi. 858 01:25:44,750 --> 01:25:45,499 Beberapa tahun belakangan, 859 01:25:47,000 --> 01:25:48,374 saat aku menjadi banci, 860 01:25:49,583 --> 01:25:50,874 Apa itu menyakitkan? 861 01:25:53,458 --> 01:25:53,999 Memang. 862 01:25:57,250 --> 01:25:59,457 Ayahmu lah yang membuatku laki-laki banci. 863 01:26:00,416 --> 01:26:02,082 Lebih baik mati daripada hidup. 864 01:26:06,250 --> 01:26:08,832 Hari ini aku akan membiarkanmu merasakan 865 01:26:10,875 --> 01:26:13,457 seperti apa rasanya. 866 01:26:18,416 --> 01:26:18,957 Ayo pergi. 867 01:26:22,375 --> 01:26:23,165 Apakah itu sudah semuanya? 868 01:26:23,375 --> 01:26:23,915 Tidak, ada yang janggal. 869 01:26:23,916 --> 01:26:25,665 Bagaimana bisa ukuran foto ini begitu besar? 870 01:26:26,250 --> 01:26:27,790 Foto normal seharusnya tidak begitu. 871 01:26:28,041 --> 01:26:29,165 Perbesar. 872 01:26:32,000 --> 01:26:32,499 Lanjutkan. 873 01:26:39,000 --> 01:26:39,540 Apa ini? 874 01:26:39,708 --> 01:26:41,582 Itu semua akun bank dan jumlahnya. 875 01:26:43,833 --> 01:26:44,790 Yah, itu dia! 876 01:26:47,166 --> 01:26:47,665 Akhirnya, 877 01:26:47,666 --> 01:26:49,374 Kita bisa memberikan akun itu kepada keluarga almarhum. 878 01:27:08,083 --> 01:27:09,207 Kau bangsat. 879 01:27:09,708 --> 01:27:10,290 Bajingan kau! 880 01:27:10,291 --> 01:27:11,374 Lepaskan dia! 881 01:27:24,250 --> 01:27:24,832 Apakah itu menyakitkan? 882 01:27:26,916 --> 01:27:27,665 Menyakitkan? 883 01:27:33,750 --> 01:27:34,749 Melihat penderitaanmu 884 01:27:34,750 --> 01:27:36,499 Bagaimana aku bisa merasa sangat bahagia! 885 01:27:37,458 --> 01:27:40,624 Apakah kau tahu apa yang lebih sulit untuk hidup? 886 01:28:33,375 --> 01:28:35,332 Kau tahu mengapa aku membawamu kemari? 887 01:28:35,458 --> 01:28:37,874 Agar keluargamu bisa mati bersama. 888 01:29:20,041 --> 01:29:21,374 Aku akanmembunuhmu. 889 01:31:09,666 --> 01:31:10,665 Tidak apa-apa sekarang. 890 01:31:27,208 --> 01:31:27,749 Haiyang. 891 01:31:34,958 --> 01:31:36,415 Apa kau tahu. 892 01:31:38,791 --> 01:31:40,124 Why I would promise your dad? 893 01:31:53,583 --> 01:31:54,207 Ingatlah. 894 01:31:54,750 --> 01:31:56,040 Jadilah pria yang baik 895 01:31:56,791 --> 01:31:57,957 Tidak pernah kata terlambat jika kau mau memulainya. 896 01:32:16,833 --> 01:32:18,290 Lalu aku sadar 897 01:32:20,750 --> 01:32:22,665 Semakin lama kau tinggal dikegelapan, 898 01:32:24,875 --> 01:32:26,665 Semakin kau merindukan cahaya. 899 01:32:26,666 --> 01:32:37,666 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 85862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.