All language subtitles for The.100.S07E10.1080p.WEB.H264-OATH[eztv.io]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,795 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,297 THIS IS HOW MY PEOPLE SHOW THEY'RE READY TO GO TO WAR. 3 00:00:05,297 --> 00:00:06,840 DO THE REST OF YOU AGREE WITH ECHO? 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,884 FREE US, 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,135 AND WE'LL FIGHT YOUR WAR. 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,428 TRAINING STARTS TOMORROW. 7 00:00:11,428 --> 00:00:12,888 I'LL MAKE DISCIPLES OF YOUR YET. 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,181 HOW DOES IT WORK? 9 00:00:14,181 --> 00:00:15,515 WELL, YOU KILLED MY BEST FRIEND, 10 00:00:15,515 --> 00:00:17,059 SO I'M NOT SURE I WANT TO HELP YOU. 11 00:00:17,059 --> 00:00:18,477 -I'LL DO ANYTHING. -OUR OTHER FRIENDS-- 12 00:00:18,477 --> 00:00:19,770 BRING THEM HERE. 13 00:00:19,770 --> 00:00:21,063 SEND IN THEIR FRIENDS. 14 00:00:23,023 --> 00:00:24,441 INDRA, WHAT ARE YOU DOING? 15 00:00:24,441 --> 00:00:25,943 KILLING A DEMON. 16 00:00:25,943 --> 00:00:27,903 THIS IS WHAT HE WANTED. OPEN THE DOOR! 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,915 WE'VE GOT ANOTHER LIVE ONE! 18 00:00:48,257 --> 00:00:50,342 I NEED YOU TO STAY STILL, OK? 19 00:00:50,342 --> 00:00:52,511 OK. WE'RE GONNA GET YOU OUT OF HERE. 20 00:00:52,511 --> 00:00:55,013 OH, NO! OHH! 21 00:00:55,013 --> 00:00:56,723 TAKE CARE OF MY SON. 22 00:00:56,723 --> 00:00:58,850 YOU TAKE CARE OF HIM YOURSELF, ALL RIGHT? 23 00:00:58,850 --> 00:01:00,686 I'M NOT LETTING YOU DIE. 24 00:01:00,686 --> 00:01:03,814 SHEIDHEDA-- WHERE IS HE? 25 00:01:03,814 --> 00:01:05,691 WE RUSHED IN TO HELP THE FAITHFUL. 26 00:01:05,691 --> 00:01:08,694 BEFORE WE KNEW IT, HE WAS GONE. 27 00:01:08,694 --> 00:01:10,779 HE ESCAPED THROUGH THE SECRET PASSAGE. 28 00:01:10,779 --> 00:01:13,824 WE NEED TO FIND HIM BEFORE HE CAN REACH WONKRU. 29 00:01:13,824 --> 00:01:16,243 WELL, MIGHT BE A LITTLE LATE FOR THAT. 30 00:01:16,243 --> 00:01:18,078 YOUR BUDDY KNIGHT'S GONE, TOO. 31 00:01:18,078 --> 00:01:19,788 SANGEDAKRU WILL FOLLOW HIM. 32 00:01:19,788 --> 00:01:21,415 HE'S ONE OF THEIR OWN. 33 00:01:21,415 --> 00:01:23,417 THE OTHER CLANS WILL TAKE MORE CONVINCING, 34 00:01:23,417 --> 00:01:25,002 BUT WITH NO ALTERNATIVE-- 35 00:01:25,002 --> 00:01:27,129 THERE IS AN ALTERNATIVE. 36 00:01:29,006 --> 00:01:30,382 MADI! 37 00:01:47,441 --> 00:01:49,067 LET'S LEAVE. 38 00:01:49,067 --> 00:01:51,945 GO, GO, GO. COME ON. 39 00:01:58,118 --> 00:02:00,287 MADI KOM LOUWODA KLIRON KRU. 40 00:02:04,666 --> 00:02:07,002 RUSSELL? 41 00:02:07,002 --> 00:02:09,046 I--I DIDN'T KNOW YOU YOU SPOKE-- 42 00:02:21,516 --> 00:02:22,893 SHEIDHEDA. 43 00:02:31,943 --> 00:02:35,113 IN THE FLESH...AGAIN. 44 00:02:37,616 --> 00:02:40,285 YOU BETRAYED ME, MADI. 45 00:02:40,285 --> 00:02:42,412 I OFFERED YOU THE WORLD, 46 00:02:42,412 --> 00:02:46,083 AND YOU CHOSE WEAKNESS, 47 00:02:46,083 --> 00:02:49,086 LOVE. 48 00:02:49,086 --> 00:02:51,046 I'D LIKE TO SEE YOU BLEED. 49 00:02:54,466 --> 00:02:57,177 UNFORTUNATELY FOR ME, 50 00:02:57,177 --> 00:03:00,806 INDRA'S REIGN HAS CHANGED THINGS. 51 00:03:04,684 --> 00:03:08,355 YEAH. YES. THEY FOLLOW HER. 52 00:03:08,355 --> 00:03:12,484 DESPITE THE REDNESS OF HER BLOOD. HMM? 53 00:03:12,484 --> 00:03:14,903 THIS FREE REIN WON'T DO AT ALL. 54 00:03:25,247 --> 00:03:28,125 I'M IN A QUANDARY, MADI. 55 00:03:28,125 --> 00:03:30,085 AS A FELLOW FORMER COMMANDER, 56 00:03:30,085 --> 00:03:33,797 YOU HAVE A CLAIM TO THE THRONE, 57 00:03:33,797 --> 00:03:36,425 AND WHILE KILLING YOU SOLVES THAT PROBLEM, 58 00:03:36,425 --> 00:03:38,760 IT MAKES MY INDRA PROBLEM WORSE. 59 00:03:40,679 --> 00:03:43,181 SHE MAY BE AN IMPOSTER, BUT SHE DOES HAVE FOLLOWERS, 60 00:03:43,181 --> 00:03:45,183 TRIKRU FOOLS MOSTLY, 61 00:03:45,183 --> 00:03:48,937 BUT GROUNDERS JUST THE SAME, 62 00:03:48,937 --> 00:03:51,189 MY PEOPLE JUST THE SAME. 63 00:03:51,189 --> 00:03:52,607 I'LL GIVE THEM A CHANCE TO KNEEL 64 00:03:52,607 --> 00:03:54,359 JUST LIKE I'M GIVING IT TO YOU. 65 00:03:58,947 --> 00:04:01,575 KNEEL FOR ME RIGHT NOW, MADI, 66 00:04:01,575 --> 00:04:04,870 AND I'LL LET YOU LIVE. 67 00:04:04,870 --> 00:04:06,580 REFUSE TO KNEEL... 68 00:04:11,626 --> 00:04:14,129 AND I'LL SLICE OPEN THE CHESTS 69 00:04:14,129 --> 00:04:17,591 OF EVERY PERSON YOU LOVE 70 00:04:17,591 --> 00:04:21,761 AND FEED THEIR HEARTS TO YOUR DOG. 71 00:04:23,388 --> 00:04:25,849 HMM? 72 00:04:25,849 --> 00:04:27,225 HMM. 73 00:04:35,233 --> 00:04:36,902 GOOD GIRL. 74 00:04:36,902 --> 00:04:39,404 I'M SO GLAD WE'VE COME TO THIS UNDERSTANDING. 75 00:05:39,297 --> 00:05:42,133 LET THEM GO. 76 00:05:42,133 --> 00:05:44,219 THEY'RE NOT MY PRISONERS, CLARKE. 77 00:05:47,264 --> 00:05:50,183 GREAT. THEN HERE'S THE DEAL. 78 00:05:50,183 --> 00:05:52,769 I'LL USE THE KEY TO HELP YOU 79 00:05:52,769 --> 00:05:57,399 BUT ONLY AFTER YOU LET MY PEOPLE RETURN TO SANCTUM, 80 00:05:57,399 --> 00:05:58,775 ALL OF THEM. 81 00:06:02,070 --> 00:06:03,572 YOU'RE FREE TO GO WITH HER. 82 00:06:07,909 --> 00:06:09,786 WE'RE NOT GOING ANYWHERE. 83 00:06:14,624 --> 00:06:16,418 WE HAVE A WAR TO FIGHT. 84 00:06:24,509 --> 00:06:26,219 WE'RE STAYING, TOO, SIR. 85 00:06:43,737 --> 00:06:45,697 WHAT DID YOU DO TO THEM? 86 00:06:45,697 --> 00:06:48,408 WE DIDN'T DO ANYTHING. 87 00:06:48,408 --> 00:06:50,577 THEY'RE SIMPLY COMMITTED TO THE CAUSE, 88 00:06:50,577 --> 00:06:53,371 READY TO SERVE MANKIND IN THE LAST WAR. 89 00:06:53,371 --> 00:06:55,248 A MOMENT THAT WILL SOON BE UPON US 90 00:06:55,248 --> 00:06:56,625 NOW THAT YOU'RE HERE 91 00:06:56,625 --> 00:06:59,044 WITH THE HELP OF THE KEY. 92 00:06:59,044 --> 00:07:00,837 SO HERE'S THE NEW DEAL. 93 00:07:00,837 --> 00:07:02,922 WE TALK TO OUR FRIENDS ALONE. 94 00:07:02,922 --> 00:07:05,634 I DON'T EVEN WANT TO SEE YOUR MEN IN THE HALLS. 95 00:07:05,634 --> 00:07:08,428 YOU WANT MY HELP? EARN IT. 96 00:07:08,428 --> 00:07:11,514 FIRST DISCIPLE ANDERS, HAVE ALL NONESSENTIAL PERSONNEL 97 00:07:11,514 --> 00:07:13,141 RETURN TO LIVSEC. 98 00:07:13,141 --> 00:07:16,728 SIR, I'M NOT SURE IF THAT'S-- 99 00:07:16,728 --> 00:07:19,105 YES, MY SHEPHERD. 100 00:07:19,105 --> 00:07:21,107 GOOD. 101 00:07:21,107 --> 00:07:23,568 YOUR SHEPHERD STAYS HERE. 102 00:07:23,568 --> 00:07:25,362 THE REST OF YOU OUT. 103 00:07:28,031 --> 00:07:29,240 NOW! 104 00:07:29,240 --> 00:07:30,533 IN OTHER WORDS, 105 00:07:30,533 --> 00:07:32,410 GET THE FLOCK OUT OF HERE. 106 00:07:32,410 --> 00:07:35,246 GO. I'LL BE FINE. 107 00:07:45,382 --> 00:07:47,467 MILLER, PUT HIM AGAINST THE WALL. 108 00:07:50,470 --> 00:07:51,805 LET'S GO. 109 00:07:54,766 --> 00:07:56,017 I HAVE QUESTIONS. 110 00:07:56,017 --> 00:07:58,186 YEAH. GET IN LINE. 111 00:07:58,186 --> 00:08:01,231 ECHO, OCTAVIA, AND DIYOZA ARE WITH THEM NOW? 112 00:08:01,231 --> 00:08:04,067 WHY THE HELL DO THEY THINK I HAVE THE FLAME IN MY HEAD? 113 00:08:04,067 --> 00:08:06,653 THAT WAS FOR ONE DAY OVER 100 YEARS AGO. 114 00:08:06,653 --> 00:08:08,863 M-CAP, MEMORY CAPTURE, 115 00:08:08,863 --> 00:08:10,865 A DEVICE THAT'S ABLE TO PULL SELECT MEMORIES 116 00:08:10,865 --> 00:08:12,367 FROM ONE'S MIND. 117 00:08:12,367 --> 00:08:14,035 THEY PUT OCTAVIA IN IT. 118 00:08:14,035 --> 00:08:16,955 AND SAW THE FLAME GOING INTO HER HEAD IN POLIS. 119 00:08:16,955 --> 00:08:18,581 AMAZING. 120 00:08:18,581 --> 00:08:21,126 WAIT. IF THEY STILL THINK IT'S IN CLARK'S HEAD, 121 00:08:21,126 --> 00:08:25,422 THEN ECHO, OCTAVIA, AND DIYOZA NEVER TOLD THEM IT ISN'T, MEANING-- 122 00:08:25,422 --> 00:08:27,632 THEY'RE NOT WITH THEM. 123 00:08:27,632 --> 00:08:31,428 OK. NIYLAH, GABRIEL, JORDAN, YOU STAY HERE, 124 00:08:31,428 --> 00:08:33,555 WATCH CADOGAN, AND HOLD THIS ROOM. 125 00:08:33,555 --> 00:08:35,640 IF THINGS GO SOUTH, WE'RE GONNA NEED A WAY OUT. 126 00:08:35,640 --> 00:08:37,559 LET'S GO FIND OUT WHAT THE 3 MOST DANGEROUS WOMEN 127 00:08:37,559 --> 00:08:39,853 ON THIS OR ANY PLANET ARE UP TO. 128 00:08:44,315 --> 00:08:46,651 MOVING DAY. ON YOUR FEET. 129 00:08:52,198 --> 00:08:54,325 YOU'RE REALLY GONNA LET THEM SEND ME TO PENANCE? 130 00:08:57,162 --> 00:08:59,539 ERR! AAH! 131 00:08:59,539 --> 00:09:01,666 AAH! 132 00:09:01,666 --> 00:09:03,877 AAH! 133 00:09:05,253 --> 00:09:07,422 SEEKER DIYOZA, YOU WILL NEVER COMMIT 134 00:09:07,422 --> 00:09:09,215 TO THE CAUSE IF YOU CONTINUE TO-- 135 00:09:09,215 --> 00:09:11,843 UNH! 136 00:09:17,682 --> 00:09:20,894 WHAT? YOU DIDN'T REALLY THINK I BELIEVE THIS GARBAGE. 137 00:09:20,894 --> 00:09:24,314 WE'RE GONNA KILL THEM, ALL OF THEM. 138 00:09:24,314 --> 00:09:26,483 YOU HAVE A PLAN. 139 00:09:26,483 --> 00:09:28,443 TOOK SOME CONVINCING TO GET OUR FRIEND LEVITT TO HELP ME, 140 00:09:28,443 --> 00:09:29,986 BUT, YES, I HAVE A PLAN. 141 00:09:29,986 --> 00:09:31,362 WHAT CAN I DO? 142 00:09:31,362 --> 00:09:33,990 THERE'S BEEN A COMPLICATION. 143 00:09:33,990 --> 00:09:35,950 OUR PEOPLE ARE HERE-- 144 00:09:35,950 --> 00:09:38,661 CLARKE, RAVEN, MILLER, NIYLAH, JORDAN. 145 00:09:38,661 --> 00:09:41,748 THE WATCHES ARE SYNCHED. 146 00:09:41,748 --> 00:09:44,501 PUT ON THE GUARD'S UNIFORM AND TAKE THIS. 147 00:09:44,501 --> 00:09:46,503 I'LL GIVE YOU EXACTLY ONE HOUR TO GET EVERYONE 148 00:09:46,503 --> 00:09:48,630 WE CARE ABOUT OFF THIS PLANET. 149 00:09:48,630 --> 00:09:50,840 ONE HOUR, HOPE. 150 00:09:50,840 --> 00:09:53,092 WHAT IF I CAN'T? 151 00:09:53,092 --> 00:09:54,928 CAN'T ISN'T AN OPTION. 152 00:09:54,928 --> 00:09:56,346 YOU TELL THEM IF THEY'RE STILL HERE 153 00:09:56,346 --> 00:09:58,723 THEN THEY DIE, TOO. 154 00:09:58,723 --> 00:10:00,141 THEY'LL WANT TO KNOW HOW I'M DOING THIS. 155 00:10:00,141 --> 00:10:01,851 THAT'S WHY I HAVEN'T TOLD YOU. 156 00:10:01,851 --> 00:10:03,269 ONE HOUR. 157 00:10:04,521 --> 00:10:05,688 OK. 158 00:10:07,023 --> 00:10:11,194 MADI! MADI, ARE YOU HERE? 159 00:10:11,194 --> 00:10:13,029 ARE WE SURE THIS IS WHERE SHE WENT? 160 00:10:13,029 --> 00:10:14,322 IT'S THE LAST PLACE SHE WAS SEEN. 161 00:10:14,322 --> 00:10:16,199 GO SEARCH THE PERIMETERS. 162 00:10:16,199 --> 00:10:18,660 I'LL TAKE THE KITCHEN. EMORI, THE BASEMENT. 163 00:10:18,660 --> 00:10:20,078 MURPHY. 164 00:10:20,078 --> 00:10:21,496 I GOT UPSTAIRS. 165 00:10:27,126 --> 00:10:28,628 OH, GOD. HEY. 166 00:10:28,628 --> 00:10:29,963 MADI, MADI, MADI, STOP. 167 00:10:29,963 --> 00:10:31,506 IT'S OK. IT'S OK. IT'S ME. 168 00:10:31,506 --> 00:10:32,966 MURPHY? THANK GOD. 169 00:10:32,966 --> 00:10:34,425 HEY. HEY. 170 00:10:34,425 --> 00:10:37,762 YOU'RE OK. YOU'RE OK. 171 00:10:37,762 --> 00:10:39,681 GUYS, I GOT HER! 172 00:10:39,681 --> 00:10:42,684 SHEIDHEDA--HE--HE'S ALIVE. HE'S HERE. 173 00:10:42,684 --> 00:10:45,645 HEY. LOOK AT ME. YOU ARE SAFE NOW, OK? 174 00:10:45,645 --> 00:10:47,480 JUST SIT DOWN, SIT DOWN, SIT DOWN. 175 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 LOOK AT ME, LOOK AT ME 176 00:10:49,440 --> 00:10:51,609 AND BREATHE IN THROUGH YOUR NOSE, ALL RIGHT, WITH ME LIKE THIS. 177 00:10:58,992 --> 00:11:00,159 ONE MORE TIME. 178 00:11:03,663 --> 00:11:05,123 THERE YOU GO. 179 00:11:07,292 --> 00:11:09,586 MADI. 180 00:11:09,586 --> 00:11:14,007 SEE? WE WON'T LET ANYTHING HAPPEN TO YOU. 181 00:11:16,634 --> 00:11:19,762 HE'S BROADCASTING FROM THE PALACE. 182 00:11:19,762 --> 00:11:21,222 MADI, COME WITH US. 183 00:11:28,104 --> 00:11:30,940 LET'S MOVE. WE KNOW WHERE HE IS. 184 00:11:37,822 --> 00:11:39,991 I GAVE YOU AN ORDER! 185 00:11:45,538 --> 00:11:46,915 KEEP MADI SAFE. 186 00:11:49,834 --> 00:11:51,836 GO GET THE BASTARD. 187 00:12:08,269 --> 00:12:11,230 SHE MUST HAVE BEEN IMPORTANT, 188 00:12:11,230 --> 00:12:15,401 MY CALLIE, FOR HER LANGUAGE TO SURVIVE ALL THIS TIME. 189 00:12:17,487 --> 00:12:20,907 KALLIOPE PRAMFLEIMKEPA. 190 00:12:20,907 --> 00:12:24,285 THEY SAY SHE WAS BRAVE, STRONG. 191 00:12:24,285 --> 00:12:27,038 LEGEND HAS IT WHEN SHE DIED, EVEN HER ENEMIES WEPT. 192 00:12:29,666 --> 00:12:32,543 WHAT DOES PRAM... 193 00:12:35,630 --> 00:12:39,342 YOU KNOW WHAT? IT DOESN'T MATTER. 194 00:12:39,342 --> 00:12:44,055 FUNNY. I REMEMBER YOU DIFFERENTLY. 195 00:12:44,055 --> 00:12:46,474 HOW ARE YOU STILL ALIVE? 196 00:12:46,474 --> 00:12:48,142 CRYOGENICS. 197 00:12:48,142 --> 00:12:49,978 PLUS A WELL-BALANCED DIET. 198 00:12:52,897 --> 00:12:55,441 AH. 199 00:12:55,441 --> 00:12:57,402 YES. 200 00:12:57,402 --> 00:13:00,238 GABRIEL, RIGHT? 201 00:13:00,238 --> 00:13:02,073 ANDERS SAID YOU WERE LIKE ME-- 202 00:13:02,073 --> 00:13:05,910 IMMORTAL, FROM EARTH, WORSHIPPED BY HIS PEOPLE. 203 00:13:05,910 --> 00:13:10,415 UH, NO. NO. NOT LIKE YOU. 204 00:13:10,415 --> 00:13:12,083 I LOST MY WAY FOR A TIME, 205 00:13:12,083 --> 00:13:14,127 BUT I NEVER ACTUALLY BELIEVED I WAS A GOD. 206 00:13:14,127 --> 00:13:15,753 WE'RE ALL GODS, DOCTOR, AND WE'RE ALL 207 00:13:15,753 --> 00:13:17,255 ON A JOURNEY TO TRANSCENDENCE 208 00:13:17,255 --> 00:13:20,008 EVEN IF WE TOOK DIFFERENT PATHS. 209 00:13:20,008 --> 00:13:21,884 NOW THAT SOUNDS LIKE YOU. 210 00:13:21,884 --> 00:13:24,345 I MUST SAY... 211 00:13:24,345 --> 00:13:26,639 IT IS NICE TO TALK TO SOMEONE FROM THAT TIME, 212 00:13:26,639 --> 00:13:29,017 AND, YES, I WAS DIFFERENT THEN, 213 00:13:29,017 --> 00:13:32,186 BUT A MAN LEARNS A LOT AS THE CENTURIES TICK PAST, 214 00:13:32,186 --> 00:13:33,730 WOULDN'T YOU AGREE, DOCTOR? 215 00:13:33,730 --> 00:13:37,066 HMM. SO WHAT HAVE YOU LEARNED? 216 00:13:37,066 --> 00:13:38,234 AH. 217 00:13:40,528 --> 00:13:43,906 WE FOUND THESE LOGS 218 00:13:43,906 --> 00:13:46,868 WHEN WE ARRIVED, 219 00:13:46,868 --> 00:13:48,828 REMNANTS FROM THE CIVILIZATION 220 00:13:48,828 --> 00:13:52,957 THAT LIVED HERE BEFORE--THE BARDOANS. 221 00:13:52,957 --> 00:13:54,834 IT TOOK CENTURIES. 222 00:13:54,834 --> 00:13:57,587 WE FINALLY TRANSLATED THE CHARACTERS. 223 00:13:57,587 --> 00:14:01,591 IT'S A STORY NOT UNLIKE OUR OWN, 224 00:14:01,591 --> 00:14:05,636 BUT THIS IS THE PART I FIND MOST INTRIGUING. 225 00:14:09,015 --> 00:14:11,309 "THE ORB BECOMES LIKE A STAR, 226 00:14:11,309 --> 00:14:13,144 "CHALLENGING ALL WE HAVE DONE 227 00:14:13,144 --> 00:14:15,521 AND ALL THAT WE ARE." 228 00:14:15,521 --> 00:14:17,774 BEAUTIFUL, DON'T YOU THINK? 229 00:14:19,358 --> 00:14:22,653 "ONLY THEN WILL THE LAST WAR BEGIN. 230 00:14:22,653 --> 00:14:26,449 "MAKE IT PAST AND CEASE TO BE FALLIBLE. 231 00:14:26,449 --> 00:14:28,242 "TRANSCEND INTO GREATNESS. 232 00:14:28,242 --> 00:14:31,204 EVOLVE INTO MORE." 233 00:14:31,204 --> 00:14:32,914 I LIKE THE RHYMING PART BETTER. 234 00:14:32,914 --> 00:14:34,874 THE BARDOANS DIDN'T RECORD THE CODE? 235 00:14:34,874 --> 00:14:37,293 OH, I WISH IT WERE THAT EASY. 236 00:14:37,293 --> 00:14:39,837 THAT'S WHY YOU NEED CLARKE. 237 00:14:39,837 --> 00:14:43,174 YES. THE AI KNOWS THE CODE. 238 00:14:43,174 --> 00:14:44,675 WE ENTER IT, 239 00:14:44,675 --> 00:14:48,763 AND OUR LAST WAR BEGINS. 240 00:14:48,763 --> 00:14:50,723 RIDICULOUS. 241 00:14:50,723 --> 00:14:53,518 WE EVOLVE TO A HIGHER LEVEL THROUGH OUR LOWEST BEHAVIOR? 242 00:14:53,518 --> 00:14:55,394 THE ANSWER TO ALL THIS VIOLENCE ISN'T 243 00:14:55,394 --> 00:14:56,979 JUST MORE VIOLENCE. 244 00:14:56,979 --> 00:14:59,482 THE END OF VIOLENCE, 245 00:14:59,482 --> 00:15:02,276 THE LAST WAR. 246 00:15:02,276 --> 00:15:06,239 EVERY WAR SEEMS LIKE THE LAST ONE UNTIL THE NEXT. 247 00:15:06,239 --> 00:15:08,699 YOU DON'T BELIEVE ME? 248 00:15:08,699 --> 00:15:10,827 HAVE AT IT. IT'S ALL THERE. 249 00:15:10,827 --> 00:15:13,371 IN THE MEANTIME, 250 00:15:13,371 --> 00:15:16,124 I'M FAMISHED. 251 00:15:16,124 --> 00:15:17,750 STOP. WHAT ARE YOU DOING? 252 00:15:17,750 --> 00:15:19,252 HAVING LUNCH. 253 00:15:19,252 --> 00:15:21,129 YOU'RE ALL WELCOME TO JOIN ME. 254 00:15:21,129 --> 00:15:22,797 NO, NO, NO. IF WE SHOOT HIM, WE LOSE OUR LEVERAGE. 255 00:15:22,797 --> 00:15:26,884 WHAT DO WE DO? WE CAN'T LEAVE HERE. 256 00:15:26,884 --> 00:15:29,303 I'LL BRING HIM BACK AFTER LUNCH. 257 00:15:35,226 --> 00:15:37,103 WHAT THE HELL IS SHE THINKING? 258 00:15:37,103 --> 00:15:39,647 OH, I GET PLAYING GOOD, LITTLE SOLDIER TO STAY ALIVE, 259 00:15:39,647 --> 00:15:41,649 BUT WHEN SOMEBODY HANDS YOU A ONE-WAY TICKET OUT OF HERE, 260 00:15:41,649 --> 00:15:43,192 YOU TAKE IT. 261 00:15:43,192 --> 00:15:45,111 WILL YOU STOP PACING? 262 00:15:45,111 --> 00:15:46,612 WE'LL GET TO HOPE BEFORE THEY TAKE HER TO PENANCE. 263 00:15:46,612 --> 00:15:48,739 HOW? 264 00:15:48,739 --> 00:15:49,949 WHOA. 265 00:15:59,458 --> 00:16:01,002 I'M SO SORRY, OCTAVIA. 266 00:16:01,002 --> 00:16:03,713 I KNOW. 267 00:16:03,713 --> 00:16:05,089 SO AM I. 268 00:16:11,971 --> 00:16:13,514 NO GUARDS? 269 00:16:13,514 --> 00:16:15,099 CLARKE THREATENED NOT TO HELP 270 00:16:15,099 --> 00:16:17,101 WITH THE FLAME IF THEY GOT IN HER WAY. 271 00:16:17,101 --> 00:16:18,978 THANKS FOR PLAYING THAT ONE CARDS DOWN, BY THE WAY. 272 00:16:18,978 --> 00:16:20,396 I THOUGHT IT WAS GOOD LEVERAGE, 273 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 KNOWING YOU WOULD EVENTUALLY SHOW UP. 274 00:16:24,734 --> 00:16:26,319 WE'RE GLAD YOU DID. 275 00:16:33,159 --> 00:16:34,869 JUST HUG ME BACK, MILLER. 276 00:16:39,790 --> 00:16:41,167 WAIT! 277 00:16:41,167 --> 00:16:42,710 SHE'S NOT ONE OF THEM. 278 00:16:45,755 --> 00:16:48,883 CLARKE. 279 00:16:48,883 --> 00:16:52,053 RAVEN. 280 00:16:52,053 --> 00:16:54,513 MILLER. 281 00:16:54,513 --> 00:16:56,474 YOU DESCRIBED THEM WELL. 282 00:16:56,474 --> 00:16:59,810 THIS IS HOPE, MY DAUGHTER. 283 00:16:59,810 --> 00:17:02,104 TIME DILATION'S A BITCH. 284 00:17:02,104 --> 00:17:04,065 HOW'D YOU GET OUT? 285 00:17:04,065 --> 00:17:05,650 DOESN'T MATTER. RIGHT NOW, WE NEED TO 286 00:17:05,650 --> 00:17:07,068 GET OURSELVES TO THE STONE ROOM 287 00:17:07,068 --> 00:17:09,445 AND GET OUT OF BARDO. 288 00:17:09,445 --> 00:17:11,530 WE CAN GET ACQUAINTED LATER. 289 00:17:11,530 --> 00:17:12,782 LET'S GO. 290 00:17:16,285 --> 00:17:18,454 HEY. WHERE'S ECHO? 291 00:17:18,454 --> 00:17:19,956 SHE'LL CATCH UP. 292 00:17:19,956 --> 00:17:23,000 SHE WILL, HUH? WHAT'S GOING ON? 293 00:17:23,000 --> 00:17:24,710 HOPE. 294 00:17:24,710 --> 00:17:26,671 SHE'S GETTING REVENGE FOR BELLAMY. 295 00:17:26,671 --> 00:17:29,966 TALK NOW. 296 00:17:29,966 --> 00:17:33,135 ALL I KNOW IS THAT WE HAVE... 297 00:17:33,135 --> 00:17:36,138 45 MINUTES TO GET YOU OFF THIS PLANET. 298 00:17:36,138 --> 00:17:37,848 WHAT HAPPENS IN 45 MINUTES? 299 00:17:37,848 --> 00:17:39,517 I DON'T KNOW. 300 00:17:39,517 --> 00:17:42,228 REALLY. LEVITT HELPED HER WITH SOMETHING, 301 00:17:42,228 --> 00:17:43,854 AND SHE DIDN'T TELL ME WHAT IT WAS 302 00:17:43,854 --> 00:17:45,398 BECAUSE SHE KNEW YOU'D GET IT OUT OF ME 303 00:17:45,398 --> 00:17:46,857 AND TRY AND STOP HER. 304 00:17:46,857 --> 00:17:48,109 LEVITT WOULDN'T HELP HER. 305 00:17:48,109 --> 00:17:49,527 WHAT DID SHE DO TO HIM? 306 00:17:49,527 --> 00:17:51,779 -HE'S ALIVE, OK? -LET'S MOVE. 307 00:17:51,779 --> 00:17:53,572 AUNTY O., WHERE ARE YOU GOING? 308 00:17:53,572 --> 00:17:55,199 TO FIND LEVITT. 309 00:17:55,199 --> 00:17:57,535 -HOPE. -SHH. 310 00:17:57,535 --> 00:17:59,120 SOMEONE COULD HEAR US. 311 00:17:59,120 --> 00:18:01,038 HOW COULD YOU LET HER DO THIS? 312 00:18:01,038 --> 00:18:03,499 BECAUSE I WANT HER TO. 313 00:18:03,499 --> 00:18:05,626 THEY TOOK EVERYTHING FROM ME. 314 00:18:05,626 --> 00:18:09,005 I KNOW WHAT IT'S LIKE TO KILL INNOCENT PEOPLE FOR A CAUSE, 315 00:18:09,005 --> 00:18:12,925 AND I PROMISE YOU, IT'S NOT GONNA FILL THAT HOLE IN YOUR HEART. 316 00:18:12,925 --> 00:18:16,178 ONLY WE CAN DO THAT. 317 00:18:16,178 --> 00:18:18,347 THERE ARE NO INNOCENT PEOPLE HERE. 318 00:18:50,087 --> 00:18:52,548 LIAR. 319 00:19:02,058 --> 00:19:05,353 LOOK AT THEIR EYES. THEY HATE US. 320 00:19:05,353 --> 00:19:07,355 AT LEAST THEY'RE ALIVE TO HATE US. 321 00:19:07,355 --> 00:19:10,191 YEAH. SURE. AT LEAST UNTIL SHEIDHEDA AND HIS ARMY 322 00:19:10,191 --> 00:19:12,401 COME BACK TO FINISH WHAT HE STARTED. 323 00:19:12,401 --> 00:19:14,028 NO. INDRA WON'T LET THAT HAPPEN. 324 00:19:14,028 --> 00:19:16,280 NO? LOOK. YOU SAW THE FACES OF HER GUARDS 325 00:19:16,280 --> 00:19:18,115 WHEN HE WAS SPEAKING. 326 00:19:18,115 --> 00:19:19,825 THEY WERE TRIKRU, LOYAL TO HER, 327 00:19:19,825 --> 00:19:21,827 AND HE WAS STILL GETTING TO THEM. 328 00:19:21,827 --> 00:19:24,288 WELL, JOHN, EVEN IF HE DOES TAKE CONTROL, 329 00:19:24,288 --> 00:19:27,583 THESE PEOPLE AREN'T A THREAT TO HIM. 330 00:19:29,543 --> 00:19:31,170 THEY WILL BE. 331 00:19:31,170 --> 00:19:32,963 WHEN WE WERE PLAYING CHESS, HE MADE SURE 332 00:19:32,963 --> 00:19:34,423 TO TAKE MY PAWNS SO THEY COULDN'T MOVE 333 00:19:34,423 --> 00:19:36,634 ACROSS THE BOARD TO GET PROMOTED. 334 00:19:36,634 --> 00:19:38,469 TAKING OUT THE FAITHFUL BEFORE THEY CAN GET REVENGE WILL BE 335 00:19:38,469 --> 00:19:39,929 RIGHT BELOW MADI ON HIS LIST 336 00:19:39,929 --> 00:19:42,181 OF PRIORITIES, ALL RIGHT? 337 00:19:42,181 --> 00:19:46,018 I'M TELLING YOU, THESE PEOPLE ARE IN DANGER. 338 00:19:46,018 --> 00:19:49,063 IF YOU'RE RIGHT AND WE HELP THEM, 339 00:19:49,063 --> 00:19:50,981 THEN SO ARE WE. 340 00:19:52,566 --> 00:19:54,735 YEAH. I'M AWARE. 341 00:20:00,491 --> 00:20:02,910 COME. SIT. I THINK YOU'LL ENJOY THIS. 342 00:20:02,910 --> 00:20:04,787 IT'S SOME THINGS FROM OUR TIME. 343 00:20:04,787 --> 00:20:07,581 NOT MY TIME. 344 00:20:07,581 --> 00:20:09,917 MY, UH--MY MOTHER'S MAYBE. 345 00:20:09,917 --> 00:20:11,752 HO HO HO! 346 00:20:11,752 --> 00:20:14,296 THAT WAS JUST MEAN. 347 00:20:14,296 --> 00:20:16,298 IT'S HARD TO MAKE ME FEEL OLDER THAN I AM, 348 00:20:16,298 --> 00:20:18,592 BUT, UH, GO AHEAD. 349 00:20:18,592 --> 00:20:20,344 JUST TAKE A SIP. 350 00:20:26,142 --> 00:20:28,269 HEH. KOMBUCHA. 351 00:20:28,269 --> 00:20:29,812 IT'S WONDERFUL, ISN'T IT? 352 00:20:29,812 --> 00:20:31,439 IT'S GOOD FOR THE GUT, TOO. 353 00:20:33,858 --> 00:20:35,776 IT REMINDS YOU OF SOMETHING. 354 00:20:35,776 --> 00:20:37,736 YEAH. MY GRANDMOTHER IN COLOMBIA. 355 00:20:37,736 --> 00:20:39,530 SHE MADE HER OWN 356 00:20:39,530 --> 00:20:41,449 RIGHT BEFORE THEY CUT OFF HER DRINKING WATER 357 00:20:41,449 --> 00:20:45,077 SO THE RICH COULD WATER THEIR LAWNS. 358 00:20:45,077 --> 00:20:46,871 THEN YOU ARE SELF-MADE. 359 00:20:46,871 --> 00:20:49,582 HMM. ME, TOO. 360 00:20:49,582 --> 00:20:51,750 MY FIRST JOB WAS FLIPPING BURGERS, 361 00:20:51,750 --> 00:20:54,003 DREAMING OF THE DAY I'D ESCAPE. 362 00:20:54,003 --> 00:20:56,630 WELL, YOU CERTAINLY DID THAT. 363 00:20:56,630 --> 00:20:58,466 THAT I DID. I KNEW THERE HAD TO BE SOMETHING MORE 364 00:20:58,466 --> 00:21:01,510 THAN POLITICS, THE DYING ECOSYSTEM, 365 00:21:01,510 --> 00:21:03,846 THE MEMES. 366 00:21:03,846 --> 00:21:05,890 EARTH WAS PRETTY TERRIBLE. 367 00:21:05,890 --> 00:21:07,933 IT GOT WORSE AFTER YOU LEFT. 368 00:21:07,933 --> 00:21:09,977 GOOD FOR THE CULT BUSINESS, THOUGH, AM I RIGHT? 369 00:21:09,977 --> 00:21:13,814 HMM. HEH. 370 00:21:13,814 --> 00:21:15,524 WE WEREN'T A CULT... 371 00:21:17,401 --> 00:21:20,821 BUT BEING RIGHT IS ALWAYS GOOD FOR BUSINESS. 372 00:21:20,821 --> 00:21:22,490 LOOK. I DON'T MEAN TO BE RUDE, 373 00:21:22,490 --> 00:21:24,742 BUT, UH, AS I SAID, 374 00:21:24,742 --> 00:21:26,368 I HAVE SOME EXPERIENCE WITH PEOPLE 375 00:21:26,368 --> 00:21:27,995 CLAIMING TO BE GODS. 376 00:21:27,995 --> 00:21:31,332 HMM. I DON'T CLAIM THAT. 377 00:21:31,332 --> 00:21:35,419 IN FACT, I DON'T EVEN BELIEVE IN GOD. 378 00:21:37,046 --> 00:21:39,965 I DO, HOWEVER, BELIEVE THAT I WAS CHOSEN 379 00:21:39,965 --> 00:21:41,884 MM-HMM. 380 00:21:41,884 --> 00:21:44,178 BY WHOM IF NOT GOD? 381 00:21:44,178 --> 00:21:46,305 WE'LL FIND OUT WHEN WE WIN THE WAR. 382 00:21:46,305 --> 00:21:47,765 WHAT IF YOU LOSE? 383 00:21:47,765 --> 00:21:49,767 WE...WON'T. 384 00:21:49,767 --> 00:21:51,769 "FOR ALL MANKIND." IS THAT IT? 385 00:21:51,769 --> 00:21:54,522 DAMN RIGHT. 386 00:21:54,522 --> 00:21:56,941 YOU CAN THANK ME WHEN WE SAVE YOU, 387 00:21:56,941 --> 00:21:58,484 OR YOU CAN JOIN US. 388 00:22:01,487 --> 00:22:04,281 JOIN YOUR WAR TO SAVE THE HUMAN RACE 389 00:22:04,281 --> 00:22:07,368 BY RENOUNCING EVERYTHING THAT MAKES ME HUMAN? 390 00:22:09,662 --> 00:22:14,458 LOVE, FAMILY-- THOSE ARE THE THINGS THAT CONNECT US. 391 00:22:14,458 --> 00:22:18,963 WE'RE NOT JUST DNA. WE'RE EMOTION. 392 00:22:18,963 --> 00:22:21,465 WITHOUT THAT, WHAT ARE YOU FIGHTING FOR? 393 00:22:21,465 --> 00:22:24,176 LET ME ASK YOU SOMETHING, DOCTOR. 394 00:22:24,176 --> 00:22:27,721 HAVE YOU EVER DONE ANYTHING YOU REGRET 395 00:22:27,721 --> 00:22:30,808 IN THE NAME OF LOVE? 396 00:22:30,808 --> 00:22:32,643 I'LL TAKE THAT AS A YES. 397 00:22:32,643 --> 00:22:34,979 THE POINT IS, WE ALL HAVE. 398 00:22:34,979 --> 00:22:39,942 WE ALL FIGHT FOR OUR FAMILIES, OUR COUNTRIES. 399 00:22:39,942 --> 00:22:41,527 WE DO WHATEVER WE HAVE TO 400 00:22:41,527 --> 00:22:45,030 SO THAT OUR SIDE CAN SURVIVE, 401 00:22:45,030 --> 00:22:47,074 AND WHEN SOMEONE YOU LOVE... 402 00:22:49,326 --> 00:22:51,078 BETRAYS YOU... 403 00:22:52,621 --> 00:22:56,333 WELL, THAT IS THE WORST PAIN THERE IS. 404 00:22:56,333 --> 00:22:58,002 WE HAVE NONE OF THAT HERE. 405 00:23:04,216 --> 00:23:08,304 WITH ALL--AHEM-- DUE RESPECT, 406 00:23:08,304 --> 00:23:10,097 YOU CAN'T FIGHT A WAR FOR THE SOUL 407 00:23:10,097 --> 00:23:12,808 OF THE HUMAN RACE WITH AN INHUMAN ARMY. 408 00:23:12,808 --> 00:23:16,478 WHO SAYS WE CAN'T? I MEAN, THIS LIFE, 409 00:23:16,478 --> 00:23:19,273 IT DOESN'T MATTER, 410 00:23:19,273 --> 00:23:21,650 EVEN LIVES AS LONG AS OURS. 411 00:23:21,650 --> 00:23:25,404 WHAT MATTERS IS... WHAT COMES NEXT. 412 00:23:27,865 --> 00:23:30,075 WE'RE ABOUT TO FIND OUT WHAT THAT IS. 413 00:23:30,075 --> 00:23:32,494 THE ANSWERS THAT WE'VE BOTH BEEN SEEKING FOR SO LONG, 414 00:23:32,494 --> 00:23:35,456 THEY'RE FINALLY WITHIN OUR GRASP. 415 00:23:35,456 --> 00:23:39,627 ISN'T THAT WORTH A LITTLE SACRIFICE? 416 00:23:45,299 --> 00:23:47,968 SIR, I NEED A MOMENT. 417 00:23:49,845 --> 00:23:52,014 THANK YOU FOR YOUR COMPANY. 418 00:23:52,014 --> 00:23:55,059 PLEASE ESCORT DR. SANTIAGO BACK TO HIS FRIENDS. 419 00:24:12,368 --> 00:24:14,662 WHAT IS IT? 420 00:24:14,662 --> 00:24:17,039 WE HAVE A PROBLEM. 421 00:24:22,920 --> 00:24:24,380 LEVITT. 422 00:24:26,465 --> 00:24:27,633 -HEY. -OHH! 423 00:24:27,633 --> 00:24:29,385 WHAT HAPPENED? 424 00:24:29,385 --> 00:24:30,761 I FAILED. 425 00:24:30,761 --> 00:24:32,179 SHE KILLED TWO PEOPLE IN FRONT OF ME, 426 00:24:32,179 --> 00:24:34,556 AND...I BROKE. 427 00:24:37,851 --> 00:24:39,478 WAIT. NOT YET. 428 00:24:39,478 --> 00:24:42,606 WE NEED TO FIND OUT WHAT ECHO'S PLANNING. 429 00:24:42,606 --> 00:24:45,651 THE KEY HAS LANDED. 430 00:24:45,651 --> 00:24:47,528 WHAT DID ECHO MAKE YOU DO? 431 00:24:50,406 --> 00:24:51,907 I HELPED HER GET IT. 432 00:24:54,451 --> 00:24:56,620 GEM9. 433 00:24:56,620 --> 00:24:59,081 GEM9? A BIOWEAPON. 434 00:24:59,081 --> 00:25:00,708 IT'S THE REASON THE SPECIES THAT WAS 435 00:25:00,708 --> 00:25:03,210 HERE BEFORE THEY ARRIVED ISN'T HERE NOW. 436 00:25:03,210 --> 00:25:04,795 HOW'S SHE DEPLOYING IT? 437 00:25:04,795 --> 00:25:08,632 CENTRAL HUMIDIFICATION SYSTEM, THE MACHINE LEVEL. 438 00:25:11,093 --> 00:25:14,138 I TOLD HER HOW. I'M SO SORRY. 439 00:25:14,138 --> 00:25:16,098 SO I'M GUESSING IT SPREADS THROUGH WATER. 440 00:25:16,098 --> 00:25:19,435 HUMIDIFICATION WOULD MAKE IT AIRBORNE. 441 00:25:19,435 --> 00:25:22,980 RAVEN REYES. OF COURSE YOU'D KNOW THAT. 442 00:25:22,980 --> 00:25:25,524 AIRBORNE MEANS IT'S A SUICIDE MISSION. 443 00:25:25,524 --> 00:25:26,984 NO, NO, NOT NECESSARILY. 444 00:25:26,984 --> 00:25:28,694 IT WILL TAKE TIME FOR THE COMPOUND 445 00:25:28,694 --> 00:25:30,320 TO GO FROM ITS ENTRY POINT TO THE VENTS. 446 00:25:30,320 --> 00:25:31,739 ECHO WILL MAKE A RUN FOR THE STONE ROOM. 447 00:25:31,739 --> 00:25:34,575 WHICH IS WHAT WE SHOULD DO. 448 00:25:34,575 --> 00:25:36,160 SHE GAVE ME AN HOUR TO GET YOU ALL OUT. 449 00:25:36,160 --> 00:25:37,536 WE STILL GOT TIME. 450 00:25:37,536 --> 00:25:39,079 THAT MEANS WE CAN STILL STOP HER. 451 00:25:39,079 --> 00:25:41,081 UNTIE ME, PLEASE, SO I CAN GET HELP. 452 00:25:41,081 --> 00:25:43,333 AUNTY O., THEY WILL KILL HER. 453 00:25:43,333 --> 00:25:44,918 SHE'LL KILL US ALL. 454 00:25:52,384 --> 00:25:55,137 -NO. -I'M SORRY. 455 00:25:57,723 --> 00:26:02,519 OCTAVIA! OCTAVIA! 456 00:26:02,519 --> 00:26:03,604 HELP! 457 00:26:08,442 --> 00:26:10,110 WHAT ARE THE ODDS EVERYTHING WORKS OUT 458 00:26:10,110 --> 00:26:13,155 AND WE JUST WALK OUT OF HERE? 459 00:26:15,115 --> 00:26:16,617 THAT'S WHAT I THOUGHT. 460 00:26:16,617 --> 00:26:17,993 OH, MY GOD. 461 00:26:19,953 --> 00:26:21,288 -WHAT? -MAYBE IT'S STRUCTURED 462 00:26:21,288 --> 00:26:22,915 LIKE KOREAN. 463 00:26:22,915 --> 00:26:24,291 WHAT? 464 00:26:24,291 --> 00:26:25,667 MY DAD'S FATHER WAS KOREAN. 465 00:26:25,667 --> 00:26:26,919 HE TAUGHT ME THE LANGUAGE, 466 00:26:26,919 --> 00:26:28,587 WHAT HE KNEW OF IT, ANYWAY. 467 00:26:28,587 --> 00:26:30,547 I DIDN'T WANT TO LEARN IT AT FIRST. 468 00:26:30,547 --> 00:26:34,218 IT LOOKED LIKE THERE WOULD BE THOUSANDS OF CHARACTERS TO STUDY. 469 00:26:34,218 --> 00:26:36,178 BUT THERE WEREN'T? 470 00:26:36,178 --> 00:26:38,222 NO. THAT'S NOT HOW KOREAN WORKS. 471 00:26:38,222 --> 00:26:40,307 IT USES AN ALPHABET, SAME AS ENGLISH, 472 00:26:40,307 --> 00:26:43,143 JUST WITH THE LETTERS STACKED INTO BLOCKS OF SYLLABLES, 473 00:26:43,143 --> 00:26:48,565 BLOCKS THAT ARE EASY TO MISTAKE AS CHARACTERS. 474 00:26:48,565 --> 00:26:52,152 YOU THINK CADOGAN DIDN'T DECODE THE TEXT RIGHT? 475 00:26:52,152 --> 00:26:55,989 I THINK IT'S POSSIBLE. LOOK. 476 00:26:55,989 --> 00:26:58,158 WHAT IF EACH OF THESE STROKES 477 00:26:58,158 --> 00:27:00,202 IS JUST A LETTER? 478 00:27:00,202 --> 00:27:02,329 THEY COULD HAVE THE WHOLE LANGUAGE COMPLETELY WRONG. 479 00:27:02,329 --> 00:27:03,956 WELL, MAYBE NOT THE WHOLE THING 480 00:27:03,956 --> 00:27:06,708 BUT MULTIPLE WORD PHRASES LIKE "LAST WAR." 481 00:27:06,708 --> 00:27:08,710 NOW IT JUST SOUNDS LIKE YOU'RE TRYING TO FIND PROOF 482 00:27:08,710 --> 00:27:10,796 TO SUPPORT WHAT YOU WANT TO BELIEVE. 483 00:27:10,796 --> 00:27:13,423 HOW IS THAT ANY DIFFERENT THAN WHAT THEY'RE DOING? 484 00:27:13,423 --> 00:27:16,260 WE ALL SEE WHAT WE WANT TO SEE. 485 00:27:16,260 --> 00:27:18,345 IF YOU'RE LOOKING FOR THE WRONG ANSWER, 486 00:27:18,345 --> 00:27:20,973 IT'S EASY TO MISS THE RIGHT ONE. 487 00:27:20,973 --> 00:27:24,309 COME ON. LOOK AT WHAT'S WRITTEN ABOUT UNLOCKING THE STONE. 488 00:27:24,309 --> 00:27:27,020 THERE'S NO MENTION ABOUT VIOLENCE OR PAIN, 489 00:27:27,020 --> 00:27:31,567 JUST...PREPARATION, JUDGMENT. 490 00:27:33,151 --> 00:27:38,824 -LIKE A TEST. -EXACTLY. LIKE A TEST. 491 00:27:38,824 --> 00:27:40,617 IT WOULD MAKE SENSE. 492 00:27:43,871 --> 00:27:47,082 WHERE'S CADOGAN OR THE GUN YOU TOOK? 493 00:27:47,082 --> 00:27:48,959 YEAH. THE LOOK ON ANDERS' FACE MADE IT CLEAR 494 00:27:48,959 --> 00:27:50,752 THAT NEITHER WOULD BE COMING BACK WITH ME. 495 00:27:54,089 --> 00:27:55,883 WHAT DID I MISS? 496 00:27:55,883 --> 00:27:58,468 NOT MUCH. JUST... 497 00:27:58,468 --> 00:28:01,722 THAT I'M A GENIUS. 498 00:28:01,722 --> 00:28:03,807 JORDAN HAS A THEORY. 499 00:28:03,807 --> 00:28:05,267 THAT THEY GOT IT WRONG. 500 00:28:05,267 --> 00:28:07,144 THE LAST WAR ISN'T A WAR AT ALL. 501 00:28:07,144 --> 00:28:09,980 -IF I'M RIGHT... -AND THAT'S A BIG IF. 502 00:28:09,980 --> 00:28:11,481 THEN IT'S A TEST. 503 00:28:11,481 --> 00:28:13,442 NOW, I'M JUST GUESSING HERE 504 00:28:13,442 --> 00:28:15,986 BUT PROBABLY TO BE TAKEN BY WHOEVER ENTERS THE CODE. 505 00:28:15,986 --> 00:28:18,447 ONE INDIVIDUAL REPRESENTING A WHOLE SPECIES. 506 00:28:18,447 --> 00:28:20,365 NO PRESSURE THERE. 507 00:28:20,365 --> 00:28:22,534 YOU GOT TO ADMIT IT MAKES MORE SENSE THAN A WAR. 508 00:28:24,244 --> 00:28:25,746 SHOULD WE TELL THEM? 509 00:28:25,746 --> 00:28:28,206 NO. NO, NO, NO. NO WAY. 510 00:28:28,206 --> 00:28:30,167 IF THERE IS A TEST TO DECIDE THE FATE 511 00:28:30,167 --> 00:28:31,668 OF THE HUMAN RACE, BILL CADOGAN SHOULD NOT BE 512 00:28:31,668 --> 00:28:33,295 THE ONE TO TAKE IT. 513 00:28:33,295 --> 00:28:34,588 COME. 514 00:28:36,173 --> 00:28:39,176 SHOW ME WHAT YOU-- WHAT YOU MEAN. 515 00:28:39,176 --> 00:28:44,014 OK. MY FATHER'S SIDE OF THE FAMILY WAS KOREAN. 516 00:28:44,014 --> 00:28:45,307 NOW, IF YOU LOOK AT THESE... 517 00:28:50,395 --> 00:28:53,148 HE'S NOT HERE, EITHER. 518 00:28:53,148 --> 00:28:54,942 WE SHOULD ENLIST THE HELP OF THE OTHER CLANS. 519 00:28:54,942 --> 00:28:56,902 WE CAN'T TRUST THE OTHER CLANS. 520 00:28:56,902 --> 00:28:59,863 NOW MOVE OUT. THERE ARE OTHER ROOMS TO-- 521 00:29:06,036 --> 00:29:07,829 HE'S RECITING THE LINEAGE. 522 00:29:22,010 --> 00:29:25,138 NOW THAT THAT'S OUT OF THE WAY, 523 00:29:25,138 --> 00:29:32,771 I--MALACHI KOM SANGEDAKRU, THE LAST TRUE COMMANDER-- 524 00:29:32,771 --> 00:29:37,317 VOW TO HONOR AND DEFEND OUR TRADITIONS 525 00:29:37,317 --> 00:29:40,821 AND MY PEOPLE, 526 00:29:40,821 --> 00:29:44,157 BUT FIRST, YOU MUST PROVE THAT YOU ARE MY PEOPLE 527 00:29:44,157 --> 00:29:46,702 BY BENDING THE KNEE. 528 00:29:46,702 --> 00:29:49,287 IT'S QUITE SIMPLE, REALLY. 529 00:29:49,287 --> 00:29:52,124 IF YOU DON'T KNEEL, 530 00:29:52,124 --> 00:29:54,459 YOU DIE. 531 00:30:09,558 --> 00:30:11,518 YOUR PATH TO THE THRONE 532 00:30:11,518 --> 00:30:14,187 LEADS THROUGH ME. 533 00:30:14,187 --> 00:30:16,773 YOU SAY YOU HONOR OUR TRADITIONS, 534 00:30:16,773 --> 00:30:18,650 SO HONOR THIS ONE. 535 00:30:24,489 --> 00:30:26,241 I WAS HOPING YOU'D SAY THAT. 536 00:30:38,295 --> 00:30:40,797 NEW LOOK FOR ME. 537 00:30:40,797 --> 00:30:43,175 I'M FLATTERED. 538 00:30:43,175 --> 00:30:45,844 MINE'S NICE, TOO, DON'T YOU THINK? 539 00:30:45,844 --> 00:30:48,138 RAAH! 540 00:30:49,848 --> 00:30:51,224 THANK YOU, INDRA, FOR GIVING ME 541 00:30:51,224 --> 00:30:52,893 EXACTLY WHAT I WANTED-- 542 00:30:52,893 --> 00:30:54,728 A CHANCE TO RETURN TO THE OLD WAYS, 543 00:30:54,728 --> 00:30:56,021 MY WAYS. 544 00:30:56,021 --> 00:30:57,272 WE'LL SEE. 545 00:30:57,272 --> 00:30:59,107 HUH! 546 00:31:08,283 --> 00:31:09,534 AGH! 547 00:31:11,828 --> 00:31:13,330 HYAH! 548 00:31:17,584 --> 00:31:19,211 YAH! 549 00:31:25,759 --> 00:31:27,302 ARR, AAH, ARR! 550 00:31:36,394 --> 00:31:39,022 YOU LOOKING FOR THIS? 551 00:31:39,022 --> 00:31:41,024 HYAH! 552 00:31:44,486 --> 00:31:45,946 GET OUT OF THE WAY! 553 00:31:45,946 --> 00:31:47,906 GET OUT OF THE WAY! 554 00:31:47,906 --> 00:31:49,825 AAH! AAH! 555 00:31:49,825 --> 00:31:51,034 -AGH! -HYAH! 556 00:31:54,996 --> 00:31:56,498 UNH! 557 00:32:00,961 --> 00:32:02,379 KNEEL OR DIE. 558 00:32:07,134 --> 00:32:10,804 I WON'T LET YOU TAKE MY PEOPLE. 559 00:32:10,804 --> 00:32:12,222 UNH. 560 00:32:14,141 --> 00:32:15,600 DIE IT IS. 561 00:32:18,436 --> 00:32:21,731 RAAH! 562 00:32:21,731 --> 00:32:25,152 AAH! 563 00:32:25,152 --> 00:32:26,486 OHH! 564 00:32:27,863 --> 00:32:30,115 AAH! 565 00:32:30,115 --> 00:32:31,992 AAH! 566 00:32:40,292 --> 00:32:41,835 STOP! 567 00:32:44,212 --> 00:32:47,215 SPARE HER LIFE. 568 00:32:47,215 --> 00:32:48,508 I WILL KNEEL. 569 00:32:52,179 --> 00:32:56,057 AHH. AHH. 570 00:32:56,057 --> 00:32:57,392 UH-HUH. 571 00:33:32,844 --> 00:33:34,596 OHH. 572 00:33:53,406 --> 00:33:54,908 ERR. 573 00:34:22,352 --> 00:34:23,895 AHH. 574 00:34:55,760 --> 00:34:57,345 -NO, HEDA. -AHH. 575 00:35:14,321 --> 00:35:17,866 YOU WERE RIGHT, THEN. SHEIDHEDA WON. 576 00:35:21,619 --> 00:35:23,872 WE'RE SAFE IN HERE, ALL RIGHT? 577 00:35:23,872 --> 00:35:25,707 THE REACTOR DOOR IS SEALED. 578 00:35:25,707 --> 00:35:27,250 NO ONE CAN GET TO US. 579 00:35:31,171 --> 00:35:33,840 SO, WHAT NOW? 580 00:35:33,840 --> 00:35:36,217 THAT'S TOMORROW'S PROBLEM. 581 00:35:36,217 --> 00:35:39,721 TODAY, WE SURVIVE, ALL OF US. 582 00:35:41,639 --> 00:35:43,892 DON'T LOOK NOW, JOHN, 583 00:35:43,892 --> 00:35:46,978 BUT I THINK YOU JUST MIGHT BE SOMEONE WORTH BELIEVING IN. 584 00:36:36,111 --> 00:36:38,530 ECHO, NO! 585 00:36:39,989 --> 00:36:41,574 STOP! 586 00:36:41,574 --> 00:36:43,368 YOU WERE SUPPOSED TO GET THEM OUT. 587 00:36:43,368 --> 00:36:44,828 IT'S NOT HER FAULT. WE WOULDN'T LEAVE 588 00:36:44,828 --> 00:36:46,204 WITHOUT YOU, ECHO. 589 00:36:46,204 --> 00:36:48,248 YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 590 00:36:48,248 --> 00:36:50,959 I GET IT. EVERYTHING THEY TOOK FROM YOU 591 00:36:50,959 --> 00:36:52,419 THEY TOOK FROM ME, TOO, 592 00:36:52,419 --> 00:36:54,129 BUT THERE ARE GOOD PEOPLE HERE. 593 00:36:54,129 --> 00:36:57,715 WHO? LEVITT? 594 00:36:57,715 --> 00:36:59,217 THE MAN WHO STOLE YOUR MEMORIES 595 00:36:59,217 --> 00:37:00,760 AND GAVE THEM TO THE ENEMY? 596 00:37:00,760 --> 00:37:03,221 ALL OF THIS HAPPENED BECAUSE OF HIM. 597 00:37:03,221 --> 00:37:06,307 WAY TO HONOR YOUR BROTHER'S MEMORY. 598 00:37:06,307 --> 00:37:11,312 ECHO, THIS IS NOT WHO YOU ARE. 599 00:37:11,312 --> 00:37:14,357 I KNOW YOU THINK THIS IS THE RIGHT THING TO DO, 600 00:37:14,357 --> 00:37:16,484 BUT--TRUST ME-- IT'S NOT. 601 00:37:16,484 --> 00:37:18,361 THERE'S ALWAYS ANOTHER WAY. 602 00:37:18,361 --> 00:37:20,447 GRIEF IS SOMETHING WE CAN LEARN TO LIVE WITH, 603 00:37:20,447 --> 00:37:22,824 BUT ONCE YOU MAKE A CHOICE LIKE THIS, 604 00:37:22,824 --> 00:37:25,452 IT STAYS WITH YOU. 605 00:37:25,452 --> 00:37:29,914 THIS IS NOTHING LIKE THE CHOICES YOU MAKE, CLARKE. 606 00:37:29,914 --> 00:37:33,626 YOU TAKE LIVES TO SAVE THE PEOPLE YOU LOVE. 607 00:37:33,626 --> 00:37:37,464 THIS IS VENGEANCE PURE AND SIMPLE. 608 00:37:39,632 --> 00:37:41,217 ECHO, STOP. 609 00:37:41,217 --> 00:37:43,261 THIS IS NOT WHAT BELLAMY WOULD HAVE WANTED. 610 00:37:43,261 --> 00:37:46,806 YOU HAVE NO IDEA WHAT BELLAMY WANTED! 611 00:37:46,806 --> 00:37:50,685 IF THEY KILLED ME OR YOU OR YOU, OCTAVIA, 612 00:37:50,685 --> 00:37:53,021 HE WOULD BE STANDING RIGHT WHERE I AM. 613 00:37:53,021 --> 00:37:54,522 I DON'T THINK SO. 614 00:37:54,522 --> 00:37:57,025 STAY BACK! 615 00:37:57,025 --> 00:38:00,028 THE BELLAMY WHO HELPED MASSACRE A SLEEPING ARMY 616 00:38:00,028 --> 00:38:02,113 THAT WAS SENT TO PROTECT US 617 00:38:02,113 --> 00:38:05,742 MAYBE HE MIGHT BE THERE, 618 00:38:05,742 --> 00:38:10,163 BUT NOT THE MAN WE SPENT 6 YEARS ON THE RING WITH, 619 00:38:10,163 --> 00:38:12,040 NOT THE MAN YOU FELL IN LOVE WITH. 620 00:38:14,375 --> 00:38:16,586 ECHO, YOU'RE MY SISTER, 621 00:38:16,586 --> 00:38:18,463 AND MY SISTER WOULDN'T DO THIS. 622 00:38:24,427 --> 00:38:25,929 YOU'RE WRONG. 623 00:38:27,764 --> 00:38:31,142 I'M NOT LEAVING, ECHO. 624 00:38:31,142 --> 00:38:33,061 IF YOU DROP THAT, 625 00:38:33,061 --> 00:38:36,397 I AM STAYING RIGHT HERE. 626 00:38:36,397 --> 00:38:38,233 YOU WILL HAVE TO KILL ME, TOO. 627 00:38:46,908 --> 00:38:49,911 AAH! 628 00:38:49,911 --> 00:38:52,997 HEY, HEY, HEY. 629 00:38:52,997 --> 00:38:55,166 IT'S OK. 630 00:38:55,166 --> 00:38:58,127 IT'S OK. IT'S OK. WE'RE HERE NOW. 631 00:39:01,756 --> 00:39:06,844 COME ON. LET'S TAKE YOU HOME, OK? 632 00:39:06,844 --> 00:39:08,054 WE'RE GONNA GO HOME. 633 00:39:08,054 --> 00:39:10,890 GOOD CHOICE. 634 00:39:10,890 --> 00:39:12,600 WE HAD A DEAL. I TOLD CADOGAN 635 00:39:12,600 --> 00:39:15,270 IF I SAW ANY OF YOU, I WOULDN'T HELP HIM. 636 00:39:15,270 --> 00:39:17,438 THAT WAS BEFORE WE KNEW THAT ONE OF YOU 637 00:39:17,438 --> 00:39:21,693 KILLED 3 MORE OF US, TORTURING ANOTHER 638 00:39:21,693 --> 00:39:23,403 JUST TO GET HIM TO GIVE YOU A WEAPON 639 00:39:23,403 --> 00:39:27,323 WITH WHICH TO COMMIT GENOCIDE. 640 00:39:27,323 --> 00:39:31,786 THE MAN MAKES A GOOD POINT. 641 00:39:31,786 --> 00:39:33,663 LET'S CALL IT EVEN. 642 00:39:33,663 --> 00:39:38,251 EVEN? I JUST TOLD YOU 3 DISCIPLES ARE DEAD. 643 00:39:38,251 --> 00:39:40,712 YOU PEOPLE DISGUST ME. 644 00:39:42,255 --> 00:39:44,465 LOOK AT YOURSELVES. 645 00:39:44,465 --> 00:39:45,717 RAISED IN THE WILD. 646 00:39:45,717 --> 00:39:49,304 YOU'RE NOTHING BUT PRIMAL BEASTS 647 00:39:49,304 --> 00:39:52,599 UTTERLY IN THRALL TO YOUR FEELINGS, 648 00:39:52,599 --> 00:39:54,601 PRIORITIZING THE WANT OF SELF 649 00:39:54,601 --> 00:39:56,728 OVER THE NEED OF ALL OTHERS. 650 00:39:56,728 --> 00:39:59,314 YOU DON'T DESERVE THE SHEPHERD'S MERCY. 651 00:39:59,314 --> 00:40:01,274 BRAVE WORDS COMING FROM A MAN 652 00:40:01,274 --> 00:40:05,778 STANDING ALONE IN FRONT OF A PACK OF ARMED BEASTS. 653 00:40:05,778 --> 00:40:09,198 HE'S NOT ALONE. SMART GIRL. 654 00:40:09,198 --> 00:40:12,452 PROBABLY NOT A GOOD IDEA TO FIRE LASERS 655 00:40:12,452 --> 00:40:14,162 IN A ROOM WITH A WMD. 656 00:40:16,372 --> 00:40:20,335 LET'S GET BACK TO THE SHEPHERD'S MERCY. 657 00:40:20,335 --> 00:40:23,338 ECHO WILL BE SENT TO PENANCE FOR 20 YEARS, 658 00:40:23,338 --> 00:40:26,341 BUT SHE'LL BE BACK BEFORE YOU KNOW IT 659 00:40:26,341 --> 00:40:28,885 UNLESS BY THEN THE CODE HASN'T BEEN ENTERED 660 00:40:28,885 --> 00:40:30,386 TO BEGIN THE LAST WAR 661 00:40:30,386 --> 00:40:33,556 IN WHICH CASE, SHE DIES THERE. 662 00:40:33,556 --> 00:40:35,224 I HAVE A BETTER IDEA. 663 00:40:35,224 --> 00:40:36,726 YOU DIE HERE. 664 00:40:36,726 --> 00:40:37,894 HOPE, NO! 665 00:40:37,894 --> 00:40:39,312 UNH! 666 00:41:11,594 --> 00:41:13,304 NO, MOM! GET HER OUT OF HERE! 667 00:41:13,304 --> 00:41:15,264 NO! NO! HOPE, IT'S TOO LATE! 668 00:41:15,264 --> 00:41:17,183 NO. NO, MOM! NO! 669 00:41:17,183 --> 00:41:19,310 GO! 670 00:41:19,310 --> 00:41:21,020 WHAT ARE YOU ALL WAITING FOR? 671 00:41:21,020 --> 00:41:22,522 MOVE! GO! 672 00:41:23,940 --> 00:41:25,858 MOM, I'M SORRY! 673 00:41:25,858 --> 00:41:27,694 HOPE, WE HAVE NO CHOICE. 674 00:41:27,694 --> 00:41:31,364 I CANNOT LOSE HER, NOT--NOT AGAIN! 675 00:41:31,364 --> 00:41:34,492 DON'T WASTE THIS, LITTLE ONE! 676 00:41:34,492 --> 00:41:37,036 BE BETTER THAN ME. 677 00:41:39,580 --> 00:41:41,541 GET THE DOOR! 678 00:41:41,541 --> 00:41:47,130 MOM! MOM! 679 00:41:47,130 --> 00:41:49,465 AAH! NO! 45750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.