All language subtitles for The-Umbrella-Academy-S02-E08-STAGATV.COM_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,167 [foreboding instrumental music plays] 2 00:00:16,516 --> 00:00:18,436 [overhead lights buzzing] 3 00:00:18,518 --> 00:00:19,638 [sighs softly] 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,148 [clock ticking steadily] 5 00:00:34,159 --> 00:00:36,159 [lock buzzes] 6 00:00:36,244 --> 00:00:40,084 -[indistinct chatter] -[office phone ringing] 7 00:00:40,165 --> 00:00:43,495 -[typewriter clacking] -[door lock buzzes] 8 00:01:01,269 --> 00:01:04,729 I'm Special Agent Willy Gibbs of the Federal Bureau of Investigation. 9 00:01:05,398 --> 00:01:07,318 Where's Sissy? I need to talk to her. 10 00:01:10,862 --> 00:01:12,782 [recorder whirring softly] 11 00:01:12,864 --> 00:01:16,834 Mrs. Cooper and the boy have been released back into the custody of Mr. Cooper. 12 00:01:20,663 --> 00:01:22,123 What's your last name, Vanya? 13 00:01:24,542 --> 00:01:25,422 Hargreeves. 14 00:01:25,502 --> 00:01:27,712 Do you have any ID that could attest to that? 15 00:01:28,922 --> 00:01:30,882 No driver's license, birth certificate? 16 00:01:31,925 --> 00:01:33,465 -You from around here? -No. 17 00:01:34,511 --> 00:01:36,431 I'm... I, uh... I'm... I'm not sure. 18 00:01:37,138 --> 00:01:38,008 You're not sure. 19 00:01:39,432 --> 00:01:41,682 Well, I told the other officer I was hit by a car. 20 00:01:41,768 --> 00:01:43,598 -I have amnesia. -Right. 21 00:01:43,686 --> 00:01:47,316 Yes, amnesia. They told me about that. So how does that work, exactly? 22 00:01:47,398 --> 00:01:49,478 I can't remember anything from before a month ago. 23 00:01:50,110 --> 00:01:51,530 Except your name, of course. 24 00:01:52,987 --> 00:01:54,237 Yeah, except my name. 25 00:01:54,447 --> 00:01:56,527 [Gibbs] Far as I can tell, it's like you simply... 26 00:01:57,575 --> 00:01:59,155 materialized out of thin air. 27 00:01:59,953 --> 00:02:01,003 Welcome to my world. 28 00:02:03,331 --> 00:02:04,291 "Vanya." 29 00:02:07,335 --> 00:02:08,915 That's a Russian name, isn't it? 30 00:02:09,379 --> 00:02:10,299 I'm not Russian. 31 00:02:10,380 --> 00:02:12,130 If you have amnesia, how can you say for sure? 32 00:02:12,215 --> 00:02:14,755 In fact, I'm curious as to how you know your first and last name 33 00:02:14,843 --> 00:02:16,933 -but you don't remember anything else. -I don't know. 34 00:02:17,011 --> 00:02:19,811 -How did you send those troopers flying? -I'm sorry, I don't know. 35 00:02:19,889 --> 00:02:21,979 [in Russian] What are you doing here in Dallas? 36 00:02:22,058 --> 00:02:23,138 [in Russian] I don't know! 37 00:02:29,941 --> 00:02:30,901 [Gibbs] Hmm. 38 00:02:31,693 --> 00:02:33,243 [in English] You speak Russian. 39 00:02:34,279 --> 00:02:36,069 -I... I don't... I... -[Gibbs] Wonderful. 40 00:02:37,031 --> 00:02:39,741 -I must've just learned a little as a kid. -[Gibbs] A little? 41 00:02:39,826 --> 00:02:41,696 I think you speak it very well. 42 00:02:41,786 --> 00:02:44,286 What I want to know is, how does a young woman 43 00:02:44,372 --> 00:02:45,832 who says she isn't Russian, 44 00:02:45,915 --> 00:02:47,375 but speaks Russian, 45 00:02:47,458 --> 00:02:49,998 end up working as a nanny to some simple-headed boy 46 00:02:50,086 --> 00:02:51,706 in the middle of nowhere, Texas? 47 00:02:52,505 --> 00:02:55,465 I need to make a phone call.  I have the right to make a call, don't I? 48 00:02:55,550 --> 00:02:57,930 If there is one thing the FBI takes seriously, 49 00:02:58,011 --> 00:03:00,051 it is a Communist threat to this country. 50 00:03:00,346 --> 00:03:01,966 Now, I want answers, 51 00:03:02,223 --> 00:03:03,643 real answers, 52 00:03:03,975 --> 00:03:06,185 and I will do whatever it takes to get them. 53 00:03:06,269 --> 00:03:09,479 You're not going anywhere until I find out who you really are. 54 00:03:10,815 --> 00:03:12,975 [high-pitched tone resonating, building] 55 00:03:13,067 --> 00:03:15,697 [Gibbs grunting softly] 56 00:03:17,614 --> 00:03:19,454 [Gibbs gasping] 57 00:03:19,532 --> 00:03:21,202 [struggling grunts continue] 58 00:03:22,076 --> 00:03:24,446 -[Vanya crying out] -[Gibbs grunting loudly] 59 00:03:25,330 --> 00:03:27,330 [Vanya groaning] 60 00:03:32,462 --> 00:03:35,472 [Gibbs straining] 61 00:03:35,882 --> 00:03:38,472 [grunts, panting] 62 00:03:38,551 --> 00:03:40,891 [Gibbs groans, clears throat] 63 00:03:50,605 --> 00:03:51,515 [Luther] Now what? 64 00:03:51,606 --> 00:03:53,226 [Five] Now nothing, Luther, all right? 65 00:03:53,316 --> 00:03:54,936 -Make your peace with God. -[Luther] What? 66 00:03:55,026 --> 00:03:56,436 What about Allison and Vanya? 67 00:03:56,527 --> 00:03:58,657 [Five] Screw them both. They should have been here. 68 00:03:58,738 --> 00:04:00,658 [Klaus groans] What about Diego? 69 00:04:00,740 --> 00:04:03,990 -He's quite a responsible young man, no? -[Five grunts, sighs] 70 00:04:04,077 --> 00:04:06,577 -Something must've happened to them. -Screw Diego, all right? 71 00:04:06,663 --> 00:04:08,003 Screw everybody! 72 00:04:08,081 --> 00:04:10,171 I was better off on my own in the apocalypse. 73 00:04:10,250 --> 00:04:12,170 Five! Come on. 74 00:04:12,252 --> 00:04:15,262 You know what, Luther? It's every sibling for himself now. 75 00:04:15,755 --> 00:04:16,835 How 'bout that? 76 00:04:18,132 --> 00:04:19,932 -[door opens, slams shut] -[Klaus sighs] 77 00:04:20,009 --> 00:04:23,139 [whimpering] Did Five just get meaner? 78 00:04:23,221 --> 00:04:25,391 Klaus, go check on Allison, okay? 79 00:04:25,473 --> 00:04:26,603 Make sure she's okay. 80 00:04:27,058 --> 00:04:30,058 Find the others and we'll meet back here. I'll handle Five. 81 00:04:31,020 --> 00:04:32,860 [Klaus grunts, sighs] 82 00:04:32,939 --> 00:04:34,189 And you, 83 00:04:34,941 --> 00:04:39,741 you have had your possession privileges revoked. 84 00:04:40,697 --> 00:04:42,697 -I regret nothing. -[Klaus sighs] 85 00:04:43,324 --> 00:04:45,954 -Just stay out of me. -I regret nothing! 86 00:04:46,035 --> 00:04:46,945 [Klaus] Back off! 87 00:04:47,495 --> 00:04:50,415 Hey! Five, doomsday is still coming. 88 00:04:50,498 --> 00:04:53,078 -We gotta think of a new plan. -Don't you get it, Luther? 89 00:04:53,167 --> 00:04:56,667 -It's over, all right? We're already dead. -Then where are you going? 90 00:04:56,754 --> 00:04:58,674 I'm going to do the unthinkable. 91 00:04:58,756 --> 00:05:00,426 -The hell is that supposed to mean? -[sighs] 92 00:05:00,508 --> 00:05:02,508 I was really hoping it wouldn't come to this. 93 00:05:02,593 --> 00:05:03,853 Come to what, Five? 94 00:05:05,138 --> 00:05:06,008 Five. 95 00:05:06,931 --> 00:05:08,471 -[door locks] -Five! 96 00:05:09,142 --> 00:05:10,062 Come to what? 97 00:05:11,936 --> 00:05:12,846 Five! 98 00:05:14,856 --> 00:05:17,436 [Ray] Oh, sweet Jesus, what the hell are we gonna do? 99 00:05:17,525 --> 00:05:19,735 -It's okay, it's okay. Calm down, Ray. -Calm down? 100 00:05:19,819 --> 00:05:22,699 Allison, you killed a vacuum cleaner salesman in our goddamn living room. 101 00:05:22,780 --> 00:05:24,700 [Allison] Okay, technically, his brother killed him. 102 00:05:24,782 --> 00:05:27,702 And they were not here to sell vacuums. 103 00:05:27,785 --> 00:05:30,615 There is a giant dead white boy on our couch. 104 00:05:30,705 --> 00:05:32,665 Yeah, you know, I'll admit, that doesn't look good. 105 00:05:32,749 --> 00:05:33,749 Oh, we're done. 106 00:05:34,167 --> 00:05:37,087 The movement is finished, Allison. They're gonna give me the chair for this. 107 00:05:37,170 --> 00:05:39,210 -They're not gonna give you the-- -[knocking at door] 108 00:05:41,299 --> 00:05:43,429 [voice trembles] Okay. Okay. 109 00:05:49,057 --> 00:05:50,137 [door unlocks] 110 00:05:50,350 --> 00:05:53,190 Hey, Ray-Ray. I'm so sorry it's late, but, uh-- 111 00:05:53,269 --> 00:05:54,849 Klaus, now is not a good time. 112 00:05:54,937 --> 00:05:56,057 [Klaus] Oh, I'm sorry. 113 00:05:56,606 --> 00:05:57,896 Allison! Hey! 114 00:05:57,982 --> 00:06:00,742 I was so worried about you. Thank God you're okay. 115 00:06:00,818 --> 00:06:02,398 What's, uh... What's the matter? 116 00:06:02,487 --> 00:06:05,107 You guys have been wrastling in here or something? 117 00:06:07,200 --> 00:06:08,700 -[Allison sighs] -[Klaus] Oh. 118 00:06:09,369 --> 00:06:10,829 Oh, I see. 119 00:06:12,705 --> 00:06:15,245 It's gonna be one of those kinda nights, huh? 120 00:06:16,334 --> 00:06:17,714 So, are we burnin' or buryin'? 121 00:06:19,837 --> 00:06:21,587 [cats meowing] 122 00:06:23,674 --> 00:06:25,134 [Allison, echoing]  I heard a rumor... 123 00:06:25,218 --> 00:06:26,548 you killed your brother. 124 00:06:26,636 --> 00:06:28,676 -[shouts] -[choking] 125 00:06:28,763 --> 00:06:29,643 [gasps] 126 00:06:31,015 --> 00:06:32,675 [inhales deeply] 127 00:06:38,940 --> 00:06:40,690 [exhales slowly] 128 00:06:41,943 --> 00:06:44,863 [inhales, growling] 129 00:06:47,115 --> 00:06:48,315 [breathes in sharply] 130 00:06:48,408 --> 00:06:50,328 -[shrieks] -[cats yowling] 131 00:06:50,410 --> 00:06:51,620 [metallic clanking] 132 00:06:54,747 --> 00:06:57,167 [suspenseful instrumental music plays] 133 00:06:57,750 --> 00:06:58,920 [cat meows] 134 00:07:23,317 --> 00:07:25,647 [inhales deeply] 135 00:07:25,736 --> 00:07:27,656 [inhaling] 136 00:07:27,738 --> 00:07:28,948 [in Swedish] Lavender. 137 00:07:30,533 --> 00:07:31,913 [in Swedish] Lavender. 138 00:07:32,702 --> 00:07:34,082 -[shouts] -[cat yowls] 139 00:07:35,872 --> 00:07:38,582 -Are you kidding me? -You said I could hire my own team. 140 00:07:38,666 --> 00:07:41,166 Yes, but I didn't mean him, for God's sake. 141 00:07:41,252 --> 00:07:43,712 If you don't see the problem with hiring you-know-who's brother, 142 00:07:43,796 --> 00:07:45,296 then you're not ready for that badge. 143 00:07:45,381 --> 00:07:47,181 I'm sorry, but I really need to get going. 144 00:07:47,258 --> 00:07:48,218 [both] Shut up! 145 00:07:48,301 --> 00:07:50,471 I can't do this job if you don't trust my instincts. 146 00:07:50,553 --> 00:07:53,813 Sweetheart, your vagina needs glasses. He is not worth it. 147 00:07:53,890 --> 00:07:54,930 Mum! Oh, my God. 148 00:07:55,391 --> 00:07:58,641 This may shock you, but not everyone here likes you. 149 00:07:58,728 --> 00:08:00,728 Sounds ridiculous, but go on. 150 00:08:00,813 --> 00:08:03,653 You need fresh blood loyal to us and not the old regime. 151 00:08:03,733 --> 00:08:05,363 I've seen Diego in the field. 152 00:08:05,443 --> 00:08:08,363 He is so much better trained than most of the assholes here. 153 00:08:08,446 --> 00:08:10,526 Why waste that when we can use it? 154 00:08:11,157 --> 00:08:13,447 He'll be my personal responsibility. 155 00:08:19,290 --> 00:08:22,250 You know, your brother Five and I... 156 00:08:23,586 --> 00:08:25,206 we have quite... 157 00:08:25,922 --> 00:08:27,472 a colorful history. 158 00:08:29,509 --> 00:08:32,139 -[lighter flicks, lights] -My brother has beef with everybody, 159 00:08:32,220 --> 00:08:33,050 me included. 160 00:08:33,137 --> 00:08:34,677 [Handler] Let me ask you something. 161 00:08:34,764 --> 00:08:36,894 When you're looking down the barrel of a gun, 162 00:08:37,683 --> 00:08:41,233 where do your loyalties lie, with your family or your principles? 163 00:08:41,604 --> 00:08:42,524 With me. 164 00:08:44,232 --> 00:08:45,782 I don't belong to anybody. 165 00:08:46,859 --> 00:08:47,989 Especially Lila. 166 00:08:49,195 --> 00:08:50,565 [Handler] That I can work with. 167 00:08:51,322 --> 00:08:54,282 Run him through orientation, fill out his start paperwork. 168 00:08:55,076 --> 00:08:55,946 But... 169 00:08:56,577 --> 00:08:58,747 if he ruffles even one feather, 170 00:08:59,413 --> 00:09:01,793 you will kill him yourself. 171 00:09:01,874 --> 00:09:03,544 -Understood? -Thanks, Mum. 172 00:09:08,673 --> 00:09:11,223 -[crickets chirring] -[door opens inside] 173 00:09:11,300 --> 00:09:13,510 [suspenseful instrumental music plays] 174 00:09:22,979 --> 00:09:24,309 [exhales softly] 175 00:09:29,110 --> 00:09:31,110 [hinges creak softly] 176 00:09:31,612 --> 00:09:32,862 [Grace gasps softly] 177 00:10:05,646 --> 00:10:06,936 [exhales sharply] 178 00:10:09,984 --> 00:10:11,074 Oh, my God. 179 00:10:13,070 --> 00:10:14,660 [Reginald] What are you doing in here? 180 00:10:17,950 --> 00:10:19,290 [Grace chuckles nervously] 181 00:10:19,493 --> 00:10:21,453 Not sure what I could say that would... 182 00:10:22,622 --> 00:10:23,962 overwrite the obvious. 183 00:10:24,999 --> 00:10:25,959 Fair enough. 184 00:10:26,751 --> 00:10:28,091 New question, then. 185 00:10:29,378 --> 00:10:30,498 Why are you doing it? 186 00:10:32,798 --> 00:10:36,258 Are you involved in somethin' nefarious? 187 00:10:36,344 --> 00:10:40,264 Quite often. Did you have something more specific in mind? 188 00:10:42,725 --> 00:10:45,935 That... That shaggy man at the consulate, 189 00:10:46,020 --> 00:10:48,270 the one who chased after us with the little boy. 190 00:10:48,356 --> 00:10:51,146 -Calls himself Diego. -Yes, that's the one. 191 00:10:51,233 --> 00:10:52,073 He... 192 00:10:54,195 --> 00:10:56,905 He thinks that you want to harm the president. 193 00:10:57,448 --> 00:10:58,408 I see. 194 00:10:59,492 --> 00:11:01,742 You take the word of lunatics these days? 195 00:11:02,662 --> 00:11:04,712 Not over yours, but these... 196 00:11:05,289 --> 00:11:06,539 these photographs, 197 00:11:07,166 --> 00:11:10,126 they're all about the president's visit tomorrow, aren't they? 198 00:11:11,796 --> 00:11:15,376 You know there are aspects of my work I cannot discuss. 199 00:11:16,509 --> 00:11:18,969 You've always respected that line. 200 00:11:19,470 --> 00:11:21,970 I don't need to know the details, Reggie. 201 00:11:22,473 --> 00:11:25,103 I just need to know that you're not involved 202 00:11:25,184 --> 00:11:27,064 in what I'm afraid you might be. 203 00:11:29,563 --> 00:11:31,693 What are you really afraid of, my dear? 204 00:11:34,485 --> 00:11:37,445 There's so much about you I don't understand. 205 00:11:37,863 --> 00:11:39,703 I could say the same about you. 206 00:11:45,246 --> 00:11:48,286 I want to share my life with you, Reggie, 207 00:11:49,875 --> 00:11:52,585 but I need to know you're a good man. 208 00:11:53,629 --> 00:11:56,629 I need to know you would never hurt the president. 209 00:11:57,800 --> 00:12:01,430 As I said, there are elements in my life 210 00:12:01,971 --> 00:12:03,511 that I can't discuss with you. 211 00:12:04,682 --> 00:12:05,642 Someday... 212 00:12:06,600 --> 00:12:08,480 I hope to share it all with you. 213 00:12:10,271 --> 00:12:11,401 Until then... 214 00:12:12,898 --> 00:12:14,438 I'm asking you to trust me. 215 00:12:20,781 --> 00:12:22,701 [sobs softly] I can't wait that long. 216 00:12:24,535 --> 00:12:25,485 I'm sorry. 217 00:12:38,966 --> 00:12:40,676 -[refrigerator opens] -[soft rattling] 218 00:12:40,760 --> 00:12:42,390 [grunts softly] Five? 219 00:12:42,636 --> 00:12:44,886 [splutters, groans] 220 00:12:46,474 --> 00:12:47,484 [Luther mutters] Shit. 221 00:12:48,225 --> 00:12:49,055 Five? 222 00:12:50,102 --> 00:12:51,022 Five, what... 223 00:12:52,354 --> 00:12:53,194 You okay? 224 00:12:54,482 --> 00:12:55,482 [Five slurping] 225 00:12:56,025 --> 00:12:57,485 [gasping heavily] 226 00:12:57,985 --> 00:13:01,025 -I'm gonna need to be hydrated. [sighs] -Hydrated? 227 00:13:05,159 --> 00:13:07,039 What's with the baby powder? 228 00:13:07,578 --> 00:13:08,908 It'll help with the itching. 229 00:13:08,996 --> 00:13:12,036 What itching? There's itching? What the hell is going on here? 230 00:13:13,918 --> 00:13:15,338 You do have a plan. 231 00:13:15,920 --> 00:13:17,050 [Five exhales sharply] 232 00:13:17,797 --> 00:13:20,467 Well, it's a desperation move, but... 233 00:13:20,800 --> 00:13:22,380 since our brain-dead siblings 234 00:13:22,468 --> 00:13:25,008 are incapable of meeting a simple deadline, 235 00:13:25,888 --> 00:13:27,008 I got no choice. 236 00:13:27,973 --> 00:13:30,603 -No choice about what? -I have to find myself. 237 00:13:31,519 --> 00:13:32,809 [flicks watch open, shut] 238 00:13:32,895 --> 00:13:35,015 I just arrived in Dallas 15 minutes ago. 239 00:13:35,898 --> 00:13:38,568 -Should I be worried about you? -Luther, if you recall, 240 00:13:39,109 --> 00:13:42,279 I was sent to 1963 241 00:13:42,863 --> 00:13:44,203 on a job by the Commission 242 00:13:44,281 --> 00:13:46,201 to make sure the president was assassinated. 243 00:13:46,283 --> 00:13:48,663 Oh! So, wait, you're old self is out there. 244 00:13:48,744 --> 00:13:50,414 Precisely. [exhales] 245 00:13:50,496 --> 00:13:52,076 What, just walking around Dallas? 246 00:13:52,164 --> 00:13:56,294 Walking around Dallas with a briefcase that can get us home. 247 00:13:56,752 --> 00:13:59,262 Oh, my God. Five, you're a genius. 248 00:13:59,338 --> 00:14:01,798 However, there are two significant problems 249 00:14:01,882 --> 00:14:02,932 with this plan. 250 00:14:03,259 --> 00:14:05,889 Problem number one: I am a trained assassin, 251 00:14:05,970 --> 00:14:09,890 arguably the most dangerous assassin in the space-time continuum. 252 00:14:10,307 --> 00:14:13,477 If I know me, I'm not going to react kindly to bumping into myself. 253 00:14:13,561 --> 00:14:14,941 Problem number two, 254 00:14:15,020 --> 00:14:17,060 and this is the real fly in the ointment here: 255 00:14:17,940 --> 00:14:20,320 you're not supposed to exist in close proximity to yourself 256 00:14:20,401 --> 00:14:21,571 in the same timeline. 257 00:14:22,444 --> 00:14:24,414 The side effects can be disastrous. 258 00:14:24,488 --> 00:14:26,618 Side effects? What sort of side effects? 259 00:14:26,699 --> 00:14:31,199 Well, according to Commission Handbook Chapter 27, subsection 3b, 260 00:14:31,287 --> 00:14:33,747 the seven stages in paradox psychosis are... 261 00:14:33,831 --> 00:14:35,921 stage one: denial, 262 00:14:36,000 --> 00:14:37,290 two: itching, 263 00:14:37,376 --> 00:14:39,126 three: extreme thirst and urination, 264 00:14:39,211 --> 00:14:40,711 four: excessive gas, 265 00:14:40,796 --> 00:14:42,376 five: acute paranoia, 266 00:14:42,464 --> 00:14:44,384 six: uncontrolled perspiration, 267 00:14:44,884 --> 00:14:45,724 and seven: 268 00:14:46,760 --> 00:14:47,930 homicidal rage. 269 00:14:49,638 --> 00:14:51,178 -Homicidal rage? -[Five] Yeah. 270 00:14:51,265 --> 00:14:53,925 [Luther] Jeez, I don't know. This maybe isn't such a good idea. 271 00:14:54,018 --> 00:14:55,308 [Five] It's a Hail Mary. 272 00:14:55,644 --> 00:14:57,484 But what choice do we got, Luther? 273 00:14:57,563 --> 00:14:59,983 I don't know, you already seem a bit squirrelly if I'm being honest. 274 00:15:00,065 --> 00:15:00,895 [Five] Look, Luther, 275 00:15:00,983 --> 00:15:03,573 I'm gonna need you to help me get through this one, all right? I... 276 00:15:03,777 --> 00:15:04,817 I need a spotter. 277 00:15:04,904 --> 00:15:06,364 -A spotter? -Yeah. 278 00:15:06,989 --> 00:15:08,319 What is that? Like, a wingman? 279 00:15:08,741 --> 00:15:11,331 In case the paradox psychosis gets too severe, 280 00:15:11,410 --> 00:15:13,160 I need you to help me stay on task, all right? 281 00:15:13,245 --> 00:15:16,495 So, whatever happens, whatever I say, 282 00:15:17,166 --> 00:15:18,746 we need to get that briefcase. 283 00:15:19,919 --> 00:15:21,549 -Okay? -Okay. 284 00:15:21,879 --> 00:15:22,759 Okay. 285 00:15:28,260 --> 00:15:29,970 -Luther, come on. -Right. 286 00:15:31,805 --> 00:15:33,425 [Carl] So, they're questioning her now? 287 00:15:34,475 --> 00:15:36,845 Well, I appreciate it. Yup. 288 00:15:38,562 --> 00:15:39,562 Take care, now. 289 00:15:39,813 --> 00:15:41,073 [places phone on cradle] 290 00:15:41,190 --> 00:15:42,480 [Carl] That was my brother. 291 00:15:43,359 --> 00:15:45,989 Well, I hope you thanked him for almost arresting me. 292 00:15:46,362 --> 00:15:48,032 He says I was right. 293 00:15:48,614 --> 00:15:49,744 Right about what? 294 00:15:49,823 --> 00:15:50,953 [Carl chuckles softly] 295 00:15:51,575 --> 00:15:55,825 The FBI thinks Vanya may be some kind of KGB agent. 296 00:15:56,372 --> 00:15:57,752 That's impossible. 297 00:15:59,333 --> 00:16:01,673 -[scoffs] -We were both duped, Sis. 298 00:16:02,920 --> 00:16:04,250 There's no shame in it. 299 00:16:04,338 --> 00:16:08,718 Whatever she is, she's not who she was pretending to be. 300 00:16:10,719 --> 00:16:11,639 It's not your fault. 301 00:16:14,431 --> 00:16:15,811 She led you astray. 302 00:16:15,891 --> 00:16:19,351 That's what these commie bastards are trained to do. 303 00:16:19,770 --> 00:16:21,440 They prey on our weaknesses. 304 00:16:22,606 --> 00:16:24,146 Turned us against each other. 305 00:16:26,402 --> 00:16:27,572 Can't let 'em win. 306 00:16:28,195 --> 00:16:31,195 What would a Russian agent be doing out here on a farm? 307 00:16:31,281 --> 00:16:32,121 Well, who knows? 308 00:16:32,199 --> 00:16:35,739 Maybe she was just looking for a place to hide out. 309 00:16:37,413 --> 00:16:39,213 We don't know the big picture. 310 00:16:43,460 --> 00:16:44,590 Now look here, 311 00:16:46,630 --> 00:16:50,880 I think you should have a talk with Reverend Moore. 312 00:16:51,927 --> 00:16:55,757 -Carl... -We need to work through this, damn it. 313 00:16:56,306 --> 00:16:58,016 Then we're gonna take us a trip. 314 00:16:58,767 --> 00:17:00,557 Somewhere far away from here. 315 00:17:01,520 --> 00:17:02,900 That'd be nice, wouldn't it? 316 00:17:05,566 --> 00:17:07,316 Harlan needs a family, 317 00:17:08,318 --> 00:17:09,398 not a nanny. 318 00:17:13,282 --> 00:17:14,532 [Gibbs] Vanya, wake up. 319 00:17:15,159 --> 00:17:16,159 Open your eyes. 320 00:17:17,369 --> 00:17:19,249 I just have a few questions for you. 321 00:17:19,955 --> 00:17:21,665 -It's all gonna be over soon. -[Vanya grunts] 322 00:17:22,833 --> 00:17:24,003 [struggling gasps] 323 00:17:26,211 --> 00:17:28,881 -What are you doing to me? -Move again and you'll regret it. 324 00:17:29,339 --> 00:17:32,049 -[feet splashing in water] -[jerks handcuffs] 325 00:17:33,844 --> 00:17:37,564 -[electricity surges] -[shuddering grunts] 326 00:17:37,639 --> 00:17:39,059 [powers down] 327 00:17:40,642 --> 00:17:43,272 See? And that was the lowest voltage. 328 00:17:43,353 --> 00:17:44,693 Only goes up from there. 329 00:17:52,237 --> 00:17:56,407 -[Vanya panting] What is that? -[Gibbs] Now, just relax. 330 00:17:56,909 --> 00:17:57,869 What is that? 331 00:17:59,119 --> 00:18:01,539 [Gibbs] Don't struggle. Go with it, or this can turn into 332 00:18:01,622 --> 00:18:03,922 an extremely unpleasant experience for you. 333 00:18:04,416 --> 00:18:06,246 [Vanya inhales deeply] 334 00:18:14,510 --> 00:18:16,890 [Butthole Surfers' "Pepper" plays] 335 00:18:16,970 --> 00:18:19,100 [exhales slowly] 336 00:18:25,104 --> 00:18:27,654 [inhales deeply] 337 00:18:27,731 --> 00:18:30,861 Now, let's start with a simple question. [echoing] 338 00:18:31,819 --> 00:18:33,319 Who are you? [echoing] 339 00:18:33,403 --> 00:18:36,033 ♪ Marky got with Sharon And Sharon got Cherese ♪ 340 00:18:36,115 --> 00:18:39,235 ♪ She was sharing Sharon's outlook On the topic of disease ♪ 341 00:18:39,326 --> 00:18:42,196 ♪ Mikey had a facial scar And Bobby was a racist ♪ 342 00:18:42,287 --> 00:18:45,497 ♪ They were all in love with dyin' They were doin' it in Texas... ♪ 343 00:18:46,041 --> 00:18:47,751 [in Russian, echoing] Who are you? 344 00:18:48,168 --> 00:18:51,088 ♪ ...Then he lost his leg in Dallas He was dancin' with a train ♪ 345 00:18:51,171 --> 00:18:54,261 ♪ They were all in love with dyin' They were drinkin' from a fountain ♪ 346 00:18:54,341 --> 00:18:57,391 ♪ That was pourin' like an avalanche Comin' down the mountain ♪ 347 00:18:57,469 --> 00:19:00,349 ♪ I don't mind the sun sometimes ♪ 348 00:19:00,430 --> 00:19:03,350 ♪ The images it shows ♪ 349 00:19:03,433 --> 00:19:05,943 ♪ I can taste you on my lips ♪ 350 00:19:06,019 --> 00:19:09,109 ♪ And smell you in my clothes... ♪ 351 00:19:09,231 --> 00:19:11,441 [Reginald, in Russian, echoing] Number Seven. 352 00:19:26,165 --> 00:19:28,205 Number Seven. [echoing] 353 00:19:28,292 --> 00:19:31,252 [band sings "Pepper" bridge in reverse] 354 00:19:35,549 --> 00:19:37,429 [Reginald, in English, echoing] Number Seven. 355 00:19:37,509 --> 00:19:38,719 You're late for supper. 356 00:19:39,469 --> 00:19:42,389 ♪ Another Mikey took a knife While arguing in traffic ♪ 357 00:19:42,472 --> 00:19:45,642 ♪ Flipper died a natural death He caught a nasty virus ♪ 358 00:19:45,726 --> 00:19:48,226 ♪ Then there was the ever-present Football player rapist ♪ 359 00:19:48,312 --> 00:19:50,982 ♪ They were all in love with dyin' They were doin' it in Texas... ♪ 360 00:19:52,274 --> 00:19:53,444 Sit down. 361 00:19:54,193 --> 00:19:57,203 ♪ ...Well, it should've been a better shot And got him in the head ♪ 362 00:19:57,279 --> 00:20:00,119 ♪ They were all in love with dyin' They were drinkin' from a fountain ♪ 363 00:20:00,199 --> 00:20:03,539 ♪ That was pourin' like an avalanche Comin' down the mountain ♪ 364 00:20:05,037 --> 00:20:07,867 [Gibbs echoes] Come on, Vanya, who are you really? 365 00:20:07,956 --> 00:20:09,416 Where did you come from? 366 00:20:13,587 --> 00:20:17,167 -[lively Irish jig playing] -[patrons chattering] 367 00:20:25,474 --> 00:20:26,814 Well, there I am. 368 00:20:32,773 --> 00:20:34,943 Why don't we just grab the briefcase and run? 369 00:20:35,025 --> 00:20:36,735 Luther, I would never let that happen. 370 00:20:36,818 --> 00:20:38,948 We're trained to guard these briefcases with our lives. 371 00:20:39,029 --> 00:20:41,239 -Right. -[Five] Plus, it's the inherent paradox 372 00:20:41,323 --> 00:20:42,453 where this gets tricky. 373 00:20:42,532 --> 00:20:45,292 I'm endangering my existence just being in the room with myself. 374 00:20:45,369 --> 00:20:47,539 -Huh-- What do you mean? -Luther, try to keep up. 375 00:20:47,621 --> 00:20:51,291 If old me doesn't travel back to 2019 like he's supposed to, 376 00:20:51,375 --> 00:20:53,245 the whole thing unravels itself. 377 00:20:53,335 --> 00:20:55,375 I cease to exist. You got me? 378 00:20:57,089 --> 00:20:57,969 I get you. 379 00:20:58,048 --> 00:20:59,718 So our best chance is to talk with him, 380 00:20:59,800 --> 00:21:01,720 -to reason with him. -[Luther] Ah. 381 00:21:01,802 --> 00:21:02,842 He'll understand. 382 00:21:03,512 --> 00:21:04,472 Trust me. 383 00:21:05,264 --> 00:21:06,934 I know myself better than, uh... 384 00:21:07,766 --> 00:21:09,136 better than I know myself. 385 00:21:10,435 --> 00:21:11,765 You just itched your neck. 386 00:21:12,187 --> 00:21:14,227 -That's stage two of paradox psychosis. -No, I didn't. 387 00:21:14,314 --> 00:21:15,614 I didn't itch my neck. 388 00:21:15,691 --> 00:21:16,981 Denial is stage one. 389 00:21:17,067 --> 00:21:18,857 I am fine, okay? 390 00:21:19,569 --> 00:21:21,359 Let's stay on task, shall we? 391 00:21:21,822 --> 00:21:22,862 Wait! 392 00:21:23,156 --> 00:21:25,446 -What? -Maybe I should go first. 393 00:21:25,534 --> 00:21:27,294 -Why? -Well, you'll freak him out. 394 00:21:27,369 --> 00:21:30,659 Bumping into your own tiny doppelganger? He will lose his shit. 395 00:21:30,747 --> 00:21:32,327 Just let me break the ice. 396 00:21:33,875 --> 00:21:35,165 -Okay. -Okay. 397 00:21:35,252 --> 00:21:36,302 [Five breathes deeply] 398 00:21:36,878 --> 00:21:38,548 [Luther exhales slowly] 399 00:21:43,468 --> 00:21:44,298 Five. 400 00:21:47,139 --> 00:21:48,599 What'd you call me, big man? 401 00:21:50,642 --> 00:21:51,482 It's me. 402 00:21:53,729 --> 00:21:54,859 Number One? 403 00:21:58,525 --> 00:21:59,605 Luther. 404 00:22:00,485 --> 00:22:02,235 -How did you...? -[Luther] It's okay. 405 00:22:02,696 --> 00:22:04,696 Everything is fine. I can explain. 406 00:22:05,490 --> 00:22:08,370 But first, I need to introduce you to somebody. 407 00:22:08,452 --> 00:22:11,332 Just... promise me you won't freak out. 408 00:22:11,413 --> 00:22:14,373 -What the hell are you talking about? -Uh! Don't freak out. 409 00:22:15,625 --> 00:22:16,625 No freak-outs. 410 00:22:18,337 --> 00:22:19,297 All right. 411 00:22:29,681 --> 00:22:31,021 Hey there, stranger. 412 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 [Lila] It's a really big place. Do not get lost. 413 00:22:39,608 --> 00:22:41,228 [Diego] Or what? You'll kill me? 414 00:22:41,568 --> 00:22:43,898 [Lila] Oh, you still mad about that, you big baby? 415 00:22:43,987 --> 00:22:45,857 [Diego] No, I love being drugged and kidnapped 416 00:22:45,947 --> 00:22:47,407 and threatened with murder. 417 00:22:47,699 --> 00:22:51,079 [Lila] Okay, well, let's just make sure you're the best agent possible, 418 00:22:51,161 --> 00:22:53,711 and no one has to worry about who kills who, okay? 419 00:22:53,789 --> 00:22:56,209 -Wait, Lila, I need to get outta here. -Relax. 420 00:22:56,291 --> 00:22:59,631 -No, I do not have time for this now. -We have all the time in the world. 421 00:22:59,711 --> 00:23:01,131 [gentle chime over speakers] 422 00:23:01,213 --> 00:23:03,673 [woman over PA] The timeline is your lifeline. 423 00:23:03,757 --> 00:23:06,507 -What is it you people do here, exactly? -[Lila] Oh, that's the best part. 424 00:23:07,052 --> 00:23:08,352 We protect the timeline. 425 00:23:08,428 --> 00:23:11,008 You know all that lone wolf superhero shit? 426 00:23:11,098 --> 00:23:13,138 Tiny taters compared to what you could do here. 427 00:23:13,225 --> 00:23:15,725 Hold up, tiny taters, so the Commission controls time? 428 00:23:16,686 --> 00:23:18,266 Wait, like, everything in time? 429 00:23:18,355 --> 00:23:20,435 Or more like we maintain the correct timeline, 430 00:23:20,524 --> 00:23:21,944 but, basically, yeah. 431 00:23:23,402 --> 00:23:24,822 How the shit do you do that? 432 00:23:25,529 --> 00:23:26,989 Well, come on, I'll show you. 433 00:23:29,574 --> 00:23:32,664 -[Lila] Dropping off a new recruit. -[instructor] Welcome to orientation. 434 00:23:33,495 --> 00:23:34,405 Take this. 435 00:23:35,038 --> 00:23:36,158 -[Diego] Wait a second-- -[Lila] Okay. 436 00:23:36,248 --> 00:23:38,578 Open your welcome package and grab a seat. 437 00:23:38,667 --> 00:23:41,207 All questions will be answered at the end of the film. 438 00:23:41,878 --> 00:23:44,208 -[Diego] How long is this? -Sit your ass down. 439 00:23:47,384 --> 00:23:49,764 [gentle chime over speakers] 440 00:23:50,053 --> 00:23:52,973 [woman over PA] A better tomorrow comes from an orderly today. 441 00:23:53,056 --> 00:23:53,926 Uh... 442 00:23:54,307 --> 00:23:56,267 I really need this to work, so... 443 00:23:57,310 --> 00:23:58,270 don't screw it up. 444 00:24:00,397 --> 00:24:01,437 Okay, bye. 445 00:24:12,826 --> 00:24:15,446 -[film reel whirring] -[upbeat instrumental plays on film] 446 00:24:15,537 --> 00:24:19,537 Oh, hi there. I'm Mr. Briefcase. If you're watching this presentation, 447 00:24:19,624 --> 00:24:22,464 that means you've made the best decision of the rest of your life. 448 00:24:22,544 --> 00:24:24,504 -You've decided to join the Commission. -[snorts] 449 00:24:24,588 --> 00:24:28,428 Over the next 90 minutes, I'm gonna do my best to show you around this old place. 450 00:24:28,717 --> 00:24:30,837 You and I are gonna have some fun together. 451 00:24:31,303 --> 00:24:32,223 Here at the Commission, 452 00:24:32,304 --> 00:24:34,354 you'll find a wide array of exciting career opportunities 453 00:24:34,431 --> 00:24:35,811 just waiting to be discovered. 454 00:24:35,891 --> 00:24:37,771 Which department will be right for you? 455 00:24:37,851 --> 00:24:39,561 Analyst: keeping us informed. 456 00:24:39,644 --> 00:24:41,444 Operations: keeping us safe. 457 00:24:41,688 --> 00:24:42,558 Hiyah! 458 00:24:43,064 --> 00:24:46,904 Infinite Switchboard operator: the key to everything we do here. 459 00:24:47,277 --> 00:24:50,407 In these rooms, we monitor the entire timeline 460 00:24:50,489 --> 00:24:53,239 and report any anomalies we see along the way, 461 00:24:53,325 --> 00:24:55,035 keeping the correct timeline 462 00:24:55,118 --> 00:24:56,618 -at all times. -[soft snoring] 463 00:24:56,703 --> 00:25:00,293 Whatever your skill, education, or comfort level with moral ambiguity, 464 00:25:00,373 --> 00:25:03,383 the Commission has an exciting career path in store for you. 465 00:25:03,793 --> 00:25:05,503 Let's start with the tube room... 466 00:25:05,587 --> 00:25:08,507 -[lively Irish jig playing] -[indistinct chatter] 467 00:25:14,179 --> 00:25:15,179 [Luther sighs] 468 00:25:15,263 --> 00:25:16,143 Well... 469 00:25:17,140 --> 00:25:18,600 this is nice, isn't it? 470 00:25:18,683 --> 00:25:21,023 The three of us, together like this. 471 00:25:21,520 --> 00:25:22,600 [both Fives] No. 472 00:25:23,271 --> 00:25:26,861 Somebody explain to me how it is  I'm having a pint of Guinness 473 00:25:26,942 --> 00:25:29,362 -with my younger self. -Older, actually. 474 00:25:29,736 --> 00:25:32,276 I'm you, just 14 days older. 475 00:25:32,364 --> 00:25:34,124 I have pubic hair smarter than you. 476 00:25:34,199 --> 00:25:36,119 -How's that possible? -[teen Five] I can explain. 477 00:25:36,201 --> 00:25:39,001 You see, one hour from now, on the grassy knoll, 478 00:25:39,079 --> 00:25:40,749 before the president is killed, 479 00:25:41,206 --> 00:25:43,376 you break your contract with the Commission. 480 00:25:43,458 --> 00:25:45,458 I already know you're thinking about it. 481 00:25:45,544 --> 00:25:47,004 All those years in the apocalypse, 482 00:25:47,087 --> 00:25:49,417 we never stopped worrying about our family. 483 00:25:49,965 --> 00:25:52,675 Well, today, you are going to do something about it. 484 00:25:52,759 --> 00:25:56,679 Today, you are going to attempt to time travel forward to 2019. 485 00:25:56,763 --> 00:25:59,223 However, you are going to screw up the jump 486 00:25:59,307 --> 00:26:01,267 and end up in this twip of a body, 487 00:26:01,601 --> 00:26:04,561 trapped forever, small, pubescent. 488 00:26:04,646 --> 00:26:06,056 Okay. [farts] 489 00:26:07,399 --> 00:26:09,689 Even if I was to believe you, what am I supposed to do about it, 490 00:26:09,776 --> 00:26:11,856 -not jump? -[teen Five] No, no. I need you to jump. 491 00:26:11,945 --> 00:26:14,155 If you don't jump, I cease to exist. 492 00:26:14,239 --> 00:26:16,699 What I need from you is to jump correctly. 493 00:26:16,783 --> 00:26:18,583 -I'm listening. -The first time through, 494 00:26:18,660 --> 00:26:20,410 I got the calculation wrong. 495 00:26:20,495 --> 00:26:22,365 That's how I ended up in this body. 496 00:26:22,455 --> 00:26:25,205 But now, I know the correct calculation. 497 00:26:26,501 --> 00:26:27,381 What is it? 498 00:26:27,460 --> 00:26:28,920 I'll be glad to tell you... 499 00:26:29,254 --> 00:26:32,384 in exchange for that briefcase you're holding under the table. 500 00:26:33,967 --> 00:26:36,597 [Luther] Yeah, yeah, so you go back to 2019, 501 00:26:36,678 --> 00:26:38,888 as planned, but this time with the right math, 502 00:26:39,306 --> 00:26:41,056 so you remain a full-grown man. 503 00:26:41,141 --> 00:26:44,441 In exchange, we get that briefcase that you no longer need. 504 00:26:45,145 --> 00:26:47,935 Timeline restored, paradox resolved. 505 00:26:48,440 --> 00:26:50,940 Everyone goes on existing happily ever after. 506 00:26:52,944 --> 00:26:54,494 That's quite a bit to take in. 507 00:26:56,281 --> 00:26:57,281 What do you think? 508 00:27:04,164 --> 00:27:05,124 [adult Five] I think... 509 00:27:05,957 --> 00:27:07,287 I need to piss. 510 00:27:14,799 --> 00:27:15,759 [Luther] Oh. 511 00:27:18,011 --> 00:27:20,851 Well, besides the flop sweat, 512 00:27:21,556 --> 00:27:23,266 I think that went pretty well, am I right? 513 00:27:23,350 --> 00:27:24,770 No, no, there's something... 514 00:27:25,185 --> 00:27:28,515 -Something doesn't feel right about this. -What... What do you mean? 515 00:27:29,022 --> 00:27:30,232 I don't trust him. 516 00:27:31,816 --> 00:27:32,976 But he's you. 517 00:27:34,527 --> 00:27:35,357 Exactly. 518 00:27:36,738 --> 00:27:39,408 -[typewriters clacking nearby] -[office phone ringing] 519 00:27:41,284 --> 00:27:43,704 [gentle chime over speakers] 520 00:27:43,787 --> 00:27:46,707 [woman over PA] A tidy workspace is a happy workspace. 521 00:28:02,931 --> 00:28:05,681 [Diego] Bingo, the Infinite Switchboard. 522 00:28:11,523 --> 00:28:13,403 All right. [pops knuckles] 523 00:28:13,692 --> 00:28:15,072 How hard can this be? 524 00:28:24,911 --> 00:28:27,461 [switchboard whirring] 525 00:28:28,081 --> 00:28:30,631 -[console beeping] -[shouts, groaning] 526 00:28:36,131 --> 00:28:38,511 Oh! Please don't hurt me. [panting] 527 00:28:38,591 --> 00:28:39,681 Who the hell are you? 528 00:28:40,260 --> 00:28:42,260 I'm Herb. I'm an analyst. 529 00:28:42,345 --> 00:28:44,635 I'm Diego. I have a knife. 530 00:28:44,723 --> 00:28:46,353 [breath trembling] Yes, I can see. 531 00:28:46,433 --> 00:28:48,563 [gulps loudly] It's very shiny. 532 00:28:51,229 --> 00:28:52,359 Oh. [inhales sharply] 533 00:28:52,814 --> 00:28:53,824 Breathe. 534 00:28:54,983 --> 00:28:56,443 [panting softly] 535 00:28:56,526 --> 00:28:58,356 It's an honor to meet you, Mr. Hargreeves. 536 00:28:58,778 --> 00:28:59,608 You know me? 537 00:29:00,238 --> 00:29:01,488 Everybody knows you. 538 00:29:01,573 --> 00:29:02,993 I mean, you're Number Two. 539 00:29:03,074 --> 00:29:04,164 You're a legend. 540 00:29:05,910 --> 00:29:09,000 -Really? -Mr. Hargreeves, you can't be here. 541 00:29:09,080 --> 00:29:11,500 Herb, is that any way to talk to a legend? 542 00:29:13,543 --> 00:29:15,043 You know how to work this puppy? 543 00:29:16,254 --> 00:29:19,014 -I'm certified to operate the ISB, yes. -Good. 544 00:29:19,090 --> 00:29:21,890 I need you to look up a date: November 22, 1963, 545 00:29:21,968 --> 00:29:23,718 the assassination of John F. Kennedy. 546 00:29:23,803 --> 00:29:25,473 Unauthorized use of the Infinite Switchboard 547 00:29:25,555 --> 00:29:27,345 is a clear violation of company protocol 67D-- 548 00:29:27,432 --> 00:29:29,022 Don't be such a tight-ass. 549 00:29:30,185 --> 00:29:31,555 You don't understand. 550 00:29:32,395 --> 00:29:34,225 -There's been a coup d'état. -What's that? 551 00:29:34,981 --> 00:29:36,611 -Cadillac? -No. 552 00:29:37,358 --> 00:29:38,488 [huffs softly] 553 00:29:38,610 --> 00:29:40,610 The Handler has taken over the Commission. 554 00:29:41,362 --> 00:29:43,322 The whole place has gone to heck in a handbasket, 555 00:29:43,406 --> 00:29:44,656 and people are disappearing. 556 00:29:45,575 --> 00:29:47,365 They would kill us both if they caught us in here. 557 00:29:47,452 --> 00:29:49,542 Well, you better get started before they come get us. 558 00:29:53,166 --> 00:29:55,166 One quick look, and then you gotta go. 559 00:29:55,251 --> 00:29:56,251 My man. 560 00:29:57,796 --> 00:29:58,796 [Herb] Okay... 561 00:29:58,963 --> 00:30:02,433 -Oh, no. Why would you... No, no. Bad. -[switchboard powers down] 562 00:30:02,509 --> 00:30:03,839 Don't hurt the timeline. 563 00:30:03,927 --> 00:30:05,387 That's a rule... 564 00:30:05,804 --> 00:30:08,314 -that I intend to follow. -[switchboard powering up] 565 00:30:08,389 --> 00:30:10,389 [machines whirring] 566 00:30:13,144 --> 00:30:15,234 This one connects to that one... 567 00:30:15,730 --> 00:30:18,020 [Herb muttering indistinctly] 568 00:30:23,530 --> 00:30:24,490 Okay. 569 00:30:26,074 --> 00:30:27,204 Here we go. 570 00:30:27,659 --> 00:30:31,289 Dallas. November 22, 1963. 571 00:30:33,873 --> 00:30:34,713 [Diego] This is it. 572 00:30:34,791 --> 00:30:37,421 -This is right before the assassination. -[Herb] Assassination? 573 00:30:37,502 --> 00:30:40,962 [Diego] Pay attention. The president  is about to turn into Dealey Plaza. 574 00:30:43,091 --> 00:30:46,051 One more turn into Elm and they're gonna start shooting. 575 00:30:46,553 --> 00:30:49,473 -Whoa, whoa, whoa. What the hell is that? -[Herb] That's the FBI building. 576 00:30:49,556 --> 00:30:51,516 [Diego] Yeah, but why the hell did it just blow up? 577 00:30:51,599 --> 00:30:54,019 -[Herb] That's not supposed to happen? -[Diego] No, that's not sup-- 578 00:30:54,102 --> 00:30:56,022 He's driving away. They didn't kill him? 579 00:30:56,104 --> 00:30:59,614 -Holy shit. -Oh... Oy, that's no bueno. 580 00:31:00,650 --> 00:31:03,150 It wasn't a gunshot, it was an explosion 581 00:31:03,236 --> 00:31:06,356 -we heard on the Frankel footage. -[reporter] ...the attack on Dealey Plaza, 582 00:31:06,447 --> 00:31:08,317 as the Soviets deny all responsibility. 583 00:31:08,408 --> 00:31:10,158 [reporter 2] Moscow promises a fierce response 584 00:31:10,243 --> 00:31:12,083 in retaliation to American attacks. 585 00:31:12,161 --> 00:31:15,081 [reporter 3] Anchorage, Alaska, has just been decimated by the Red Menace! 586 00:31:15,164 --> 00:31:17,084 [reporter 4] The world braces as we find ourselves 587 00:31:17,166 --> 00:31:19,036 -on the brink of nuclear war. -[alarm wails] 588 00:31:19,127 --> 00:31:22,167 - All citizens take cov-- -[flat tone over broadcast] 589 00:31:22,255 --> 00:31:24,965 -That's what Hazel was trying to tell us. -Hazel? 590 00:31:25,884 --> 00:31:27,344 I mean, this is what causes doomsday. 591 00:31:27,427 --> 00:31:29,257 Do you have another angle on the FBI building? 592 00:31:29,345 --> 00:31:30,305 [Herb] Watch this. 593 00:31:32,265 --> 00:31:33,175 And... 594 00:31:33,266 --> 00:31:34,846 -[people screaming] -[wreckage crashing] 595 00:31:34,934 --> 00:31:36,314 [sirens wailing below] 596 00:31:36,394 --> 00:31:39,904 [high-pitched tone resonating, warbling] 597 00:31:41,149 --> 00:31:42,109 Vanya. 598 00:31:48,573 --> 00:31:49,783 Vanya is the bomb. 599 00:31:49,866 --> 00:31:51,196 Vanya is the bomb. 600 00:31:53,369 --> 00:31:54,909 She will always be the bomb. 601 00:31:58,041 --> 00:31:59,541 I need to get back to Dallas. 602 00:32:00,126 --> 00:32:00,996 Now. 603 00:32:03,296 --> 00:32:05,716 We need La Résistance. 604 00:32:05,798 --> 00:32:07,798 [overlapping low chatter] 605 00:32:10,595 --> 00:32:11,925 [group grows quiet] 606 00:32:15,558 --> 00:32:16,808 You gotta be kidding me. 607 00:32:17,185 --> 00:32:20,015 I know we don't look like much, but we're resourceful. 608 00:32:20,104 --> 00:32:21,774 Don't mess with case management. 609 00:32:21,856 --> 00:32:23,066 Stand down, Dot. 610 00:32:30,823 --> 00:32:33,163 -[faucet running] -[Irish music plays, muted] 611 00:32:33,743 --> 00:32:34,833 [turns water off] 612 00:32:36,245 --> 00:32:37,285 [sighs softly] 613 00:32:44,921 --> 00:32:46,381 [toilet flushes] 614 00:32:48,341 --> 00:32:49,591 Oh. Sorry. 615 00:32:51,511 --> 00:32:52,511 Ugh. 616 00:32:53,805 --> 00:32:56,845 [chuckles] Yeah, that's a waste of time. 617 00:32:56,933 --> 00:32:57,933 Trust me. 618 00:32:58,393 --> 00:33:01,023 Then why were you holding it when I found you dead in the apocalypse? 619 00:33:01,104 --> 00:33:02,524 [Luther splutters] No idea. 620 00:33:02,605 --> 00:33:05,565 But the guy it belonged to didn't end the world. Vanya did. 621 00:33:05,984 --> 00:33:07,654 -Timid little Vanya. -[Luther] Yep. 622 00:33:07,735 --> 00:33:10,145 Is more powerful than all of us put together. 623 00:33:10,238 --> 00:33:12,738 Turns out, she was pissed about the way we treated her when we were kids, 624 00:33:13,157 --> 00:33:16,237 so she destroyed the moon and ended the world. 625 00:33:16,703 --> 00:33:18,873 Huh. Fair enough. 626 00:33:20,123 --> 00:33:21,833 [Luther zips pants, sighs] 627 00:33:21,916 --> 00:33:23,126 -Yeah-- -This is perfect. 628 00:33:23,668 --> 00:33:25,748 We now know exactly what's gonna happen. 629 00:33:26,629 --> 00:33:28,879 Yeah, except it, uh, already did. 630 00:33:28,965 --> 00:33:30,675 Don't think, just listen. 631 00:33:30,758 --> 00:33:33,718 Forget about the little jerk-off's plan. It's way too complicated. 632 00:33:33,803 --> 00:33:37,563 A much better plan is for us to travel to 2019. 633 00:33:37,640 --> 00:33:39,810 All we have to do is make nice with Vanya, 634 00:33:39,892 --> 00:33:42,522 stop her from destroying the world. Easy-peasy. 635 00:33:43,271 --> 00:33:44,401 Hmm. 636 00:33:45,523 --> 00:33:46,573 Well, that's actually-- 637 00:33:46,649 --> 00:33:48,479 -That's not bad, right? -Yeah, yeah. 638 00:33:48,568 --> 00:33:49,778 But what about Five? 639 00:33:50,194 --> 00:33:51,904 I mean, you? I mean, 640 00:33:51,988 --> 00:33:54,318 -the, uh, young you. -That's not me. 641 00:33:54,407 --> 00:33:57,657 That's a prepubescent photocopy that got botched in the time jump. 642 00:33:57,744 --> 00:34:00,044 -Besides, it's too late for him anyway. -Too late? 643 00:34:01,372 --> 00:34:02,792 Paradox psychosis? 644 00:34:02,874 --> 00:34:04,794 Best thing we can do is put him out of his misery. 645 00:34:05,710 --> 00:34:06,540 What? 646 00:34:06,627 --> 00:34:10,087 -You're... You're saying to kill him? -You're thinking about this all wrong. 647 00:34:10,173 --> 00:34:11,633 -We're not killing anybody. -No-- 648 00:34:11,716 --> 00:34:14,716 Look at me. I'm Five, and I will still be alive. 649 00:34:14,802 --> 00:34:17,352 All we are doing is getting rid of a mutant doppelganger. 650 00:34:18,556 --> 00:34:20,096 Amputating a vestigial nipple. 651 00:34:22,894 --> 00:34:23,734 Wait... 652 00:34:24,437 --> 00:34:26,857 are you sure you don't have paradox psychosis? 653 00:34:27,273 --> 00:34:28,943 I've never felt better in my life. 654 00:34:30,276 --> 00:34:31,276 [door opens] 655 00:34:31,903 --> 00:34:34,113 -[lively Irish jig playing] -[patrons chattering] 656 00:34:35,948 --> 00:34:36,778 We good? 657 00:34:37,867 --> 00:34:39,697 -We're good. -You got a deal. 658 00:34:40,453 --> 00:34:42,293 We gotta hurry. Kennedy's en route. 659 00:34:43,081 --> 00:34:44,751 Less than an hour until showtime. 660 00:34:45,792 --> 00:34:48,092 Why are you so anxious to get going all of a sudden? 661 00:34:48,169 --> 00:34:49,129 Relax. 662 00:34:50,171 --> 00:34:51,881 -You're getting paranoid. -[scoffing chuckle] 663 00:34:51,964 --> 00:34:53,094 Oh, am I? 664 00:34:53,174 --> 00:34:55,094 [both Fives farting] 665 00:34:55,176 --> 00:34:56,336 Okay, let's roll. 666 00:35:03,810 --> 00:35:06,150 [dramatic instrumental music playing] 667 00:35:08,147 --> 00:35:10,267 [female interrogator] She'll start talking soon enough. 668 00:35:10,858 --> 00:35:14,608 Vanya, talking to us is your only option. 669 00:35:15,988 --> 00:35:19,118 Who is your handler? Answer me. 670 00:35:19,200 --> 00:35:20,490 -[Gibbs echoes] -[gasps softly] 671 00:35:20,576 --> 00:35:22,286 -Excuse me? -We're all waiting. 672 00:35:22,370 --> 00:35:23,830 -[Vanya] For what? -The answer. 673 00:35:25,039 --> 00:35:26,709 I... I don't... I don't understand. 674 00:35:29,669 --> 00:35:31,709 So you're not prepared, is that what you're saying? 675 00:35:31,796 --> 00:35:33,796 -Well, prepared for what? -[Ben] It's not her fault. 676 00:35:33,881 --> 00:35:35,971 She hit her head. She can't remember anything. 677 00:35:36,050 --> 00:35:38,470 She got overheated, wiped her mind clean. 678 00:35:38,803 --> 00:35:40,933 She's lazy. Didn't study. 679 00:35:41,013 --> 00:35:44,353 -No, no, that's not it. I-- -Maybe she's been faking it all along. 680 00:35:44,433 --> 00:35:47,153 -She's just not ready for this. -[Reginald] You're all wrong. 681 00:35:47,812 --> 00:35:50,822 Number Seven deliberately chooses not to remember. 682 00:35:59,532 --> 00:36:00,372 [Vanya] Mom? 683 00:36:01,617 --> 00:36:02,737 Are you okay? 684 00:36:03,161 --> 00:36:04,371 Of course I am. 685 00:36:04,704 --> 00:36:06,044 Why wouldn't I be? 686 00:36:28,352 --> 00:36:29,352 Something wrong? 687 00:36:31,689 --> 00:36:33,729 -Just not hungry. -[Reginald] Try it. 688 00:36:34,192 --> 00:36:37,072 -It might help you remember. -[Gibbs echoes] ...remember. 689 00:36:40,031 --> 00:36:42,161 [Gibbs] Vanya, what are you doing in Dallas? 690 00:36:43,826 --> 00:36:45,746 Keep ignoring me and see what happens. 691 00:36:46,370 --> 00:36:48,290 [female interrogator] We will get you to talk. 692 00:36:48,372 --> 00:36:52,252 -[cutlery clinks softly on plates] -[suspenseful instrumental music playing] 693 00:36:55,630 --> 00:36:59,010 [squishy chewing] 694 00:37:18,569 --> 00:37:20,949 [suspenseful instrumental music swells] 695 00:37:29,330 --> 00:37:32,000 -[groans] -[Harlan moaning] 696 00:37:32,083 --> 00:37:34,003 [Vanya grunting and choking] 697 00:37:34,085 --> 00:37:36,545 -Number Seven! Either you remember... -[siblings laughing] 698 00:37:37,630 --> 00:37:40,050 ...or you will go to your room without dessert! 699 00:37:40,132 --> 00:37:41,092 [cutlery rattling] 700 00:37:41,175 --> 00:37:43,045 [Gibbs] What the hell's going on with the lights? 701 00:37:43,135 --> 00:37:44,965 [female interrogator] She's not responding. 702 00:37:45,054 --> 00:37:46,354 Let's help motivate her. 703 00:37:47,890 --> 00:37:49,270 [electricity surges] 704 00:37:49,350 --> 00:37:52,730 [gasps, moans loudly] 705 00:37:53,771 --> 00:37:55,521 [Harlan groaning] 706 00:37:55,606 --> 00:37:57,726 [shuddering grunts] 707 00:37:57,817 --> 00:37:59,527 [Gibbs] Are you here to kill the president? 708 00:38:00,236 --> 00:38:03,236 [crying out, groaning] 709 00:38:03,322 --> 00:38:05,322 [Allison panting] 710 00:38:06,784 --> 00:38:10,084 God, why are people so much heavier when they're dead? 711 00:38:10,162 --> 00:38:11,622 You got a lot of practice at this? 712 00:38:14,583 --> 00:38:15,753 [Klaus chuckles] Yeah. 713 00:38:15,960 --> 00:38:19,340 Hey, so, what was it like when I possessed you? 714 00:38:20,172 --> 00:38:23,972 It was like sex with one of the lesser Baldwins. 715 00:38:24,051 --> 00:38:27,351 I mean, you can feel him clattering around in there, 716 00:38:27,430 --> 00:38:28,470 but do you really care? 717 00:38:29,140 --> 00:38:32,180 Why? What was it like driving all this hot business? 718 00:38:32,685 --> 00:38:35,725 It... It was like having no skin... 719 00:38:36,272 --> 00:38:40,282 but still wanting to touch... everything. 720 00:38:40,359 --> 00:38:41,359 [whispers] Oh, yeah. 721 00:38:42,153 --> 00:38:44,863 Okay. One... two... 722 00:38:44,947 --> 00:38:46,947 [straining, grunts] 723 00:38:47,658 --> 00:38:49,238 -[zapping whoosh] -[Ray shrieks] 724 00:38:49,327 --> 00:38:51,787 -Shit! -[all gasping, panting] 725 00:38:51,871 --> 00:38:53,251 -[Allison] Oh! -[Diego] Oh, good. 726 00:38:53,331 --> 00:38:55,371 All right, you're both here. All right, we gotta go. 727 00:38:55,750 --> 00:38:57,540 Diego, Jesus! 728 00:38:57,626 --> 00:39:01,376 [chuckling] Wow. Number Two, Three, and Four. 729 00:39:01,464 --> 00:39:04,054 We almost have an Umbrella straight flush here. 730 00:39:04,133 --> 00:39:07,803 Ray, this is my other brother, Diego. 731 00:39:09,221 --> 00:39:11,971 [Diego] Hey, man. Sorry to crash in here like this. 732 00:39:13,768 --> 00:39:15,228 Hey, who is this guy? 733 00:39:15,311 --> 00:39:17,611 Herb. He worked with Five at the Commission. 734 00:39:17,688 --> 00:39:18,558 The Commission? 735 00:39:18,981 --> 00:39:21,731 We monitor and maintain the time-space continuum. 736 00:39:22,193 --> 00:39:24,363 -Okay. -[Diego] No, for real. I was just there. 737 00:39:24,445 --> 00:39:26,445 It's awesome. Okay, I got to look at the timeline. 738 00:39:26,530 --> 00:39:27,990 I know what causes doomsday. 739 00:39:29,367 --> 00:39:30,327 It's Vanya. 740 00:39:30,743 --> 00:39:31,623 Wait, what? 741 00:39:31,702 --> 00:39:32,622 How? 742 00:39:32,703 --> 00:39:34,543 Gonna blow up the federal building at Dealey Plaza 743 00:39:34,622 --> 00:39:37,252 just as the president's passing through in less than one hour. 744 00:39:37,666 --> 00:39:40,036 We gotta find her and stop her, now. 745 00:39:40,127 --> 00:39:42,417 -Wait, Vanya kills the president? -[Diego] No, no, no. 746 00:39:42,505 --> 00:39:45,795 See, the explosion causes the motorcade to drive off. Kennedy lives. 747 00:39:46,175 --> 00:39:48,545 Everybody thinks Russia's behind it, including the president. 748 00:39:48,636 --> 00:39:50,546 He strikes back, they strike back. 749 00:39:50,638 --> 00:39:52,518 Before you know it, it's raining nukes. 750 00:39:52,598 --> 00:39:54,268 -Okay, um... -Holy shit. 751 00:39:54,350 --> 00:39:55,810 -[Allison] Ray? Ray, baby. -[panting] 752 00:39:56,394 --> 00:39:58,444 -Are... Are you okay? Okay. -No, I'm not okay. 753 00:39:58,521 --> 00:40:00,771 First of all, this son of bitch beams into our living room 754 00:40:00,856 --> 00:40:03,566 with yet another one of your brothers, and he's talking about stopping 755 00:40:03,651 --> 00:40:05,781 one of your sisters from blowing up some buildings, 756 00:40:05,861 --> 00:40:08,111 and I got a dead man wrapped up in my best rug, babe. 757 00:40:08,197 --> 00:40:10,907 Okay. Okay, okay. Can we... Can we... Raymond. Ray. Ray. 758 00:40:11,534 --> 00:40:13,204 Or we can have that shampooed. 759 00:40:14,662 --> 00:40:16,872 We also provide body removal services. [chuckles] 760 00:40:16,956 --> 00:40:18,456 [Raymond's breath trembling] 761 00:40:18,541 --> 00:40:20,171 I love you, Raymond Chestnut... 762 00:40:21,961 --> 00:40:26,801 and I really wish I had time for the nervous breakdown you so deserve. 763 00:40:30,094 --> 00:40:31,304 [Allison inhales shakily] 764 00:40:33,264 --> 00:40:34,354 But you have to go. 765 00:40:35,683 --> 00:40:36,773 I have to go. 766 00:40:39,645 --> 00:40:42,055 [tender instrumental music plays] 767 00:40:50,322 --> 00:40:52,282 [Allison takes deep breath] 768 00:41:10,259 --> 00:41:13,009 -[low chatter] -[office phone rings nearby] 769 00:41:15,014 --> 00:41:18,104 Hey, where's that new recruit? The shaggy hair, caveman face? 770 00:41:18,350 --> 00:41:20,140 [instructor] No clue, sorry. 771 00:41:20,728 --> 00:41:23,228 [gentle chime over speakers] 772 00:41:23,314 --> 00:41:26,234 [woman over PA] Loyalty isn't a choice, it's a lifestyle. 773 00:41:30,112 --> 00:41:33,162 -[people cheering along street] -[marching band plays nearby] 774 00:41:36,660 --> 00:41:38,250 [indistinct chatter] 775 00:41:38,329 --> 00:41:40,409 [Gibbs] Vanya, I don't wanna keep doing this to you, 776 00:41:42,249 --> 00:41:44,539 but I have a responsibility to the public, 777 00:41:44,627 --> 00:41:48,127 -and I need to know who you are. -[foreboding instrumental music plays] 778 00:41:48,214 --> 00:41:50,134 [Reginald] Eat up, it's getting cold. 779 00:41:50,549 --> 00:41:52,799 -[Vanya] I don't want it. -I know you don't want it, 780 00:41:52,885 --> 00:41:54,465 but you can't pretend it doesn't exist. 781 00:41:54,553 --> 00:41:55,683 I'm not pretending. 782 00:41:55,763 --> 00:41:56,893 [Reginald] Of course you are. 783 00:41:56,972 --> 00:41:58,722 You choose to live in a fantasy, 784 00:41:58,807 --> 00:42:02,017 a land of make-believe where you don't have to face up to who you really are. 785 00:42:02,102 --> 00:42:05,022 Rather than face the complexities of your own existence, 786 00:42:05,105 --> 00:42:07,395 you choose to hide inside someone else's. 787 00:42:07,483 --> 00:42:09,743 A silly life on a silly farm. 788 00:42:14,114 --> 00:42:15,534 That's not meant for you. 789 00:42:17,243 --> 00:42:19,953 -[elevator dings] -[foreboding instrumental music continues] 790 00:42:20,538 --> 00:42:22,458 -[Allison sighs] -[doors close] 791 00:42:22,540 --> 00:42:24,960 -[elevator whirring] -[Allison] I hope we find Vanya in time. 792 00:42:27,086 --> 00:42:30,416 You can't deny your true self any longer, even if you are afraid. 793 00:42:30,798 --> 00:42:32,928 -[panting] I'm not afraid. -[Reginald] Then eat! 794 00:42:33,884 --> 00:42:35,474 One more bite, and you can go. 795 00:42:35,553 --> 00:42:38,183 [foreboding instrumental music building] 796 00:42:46,438 --> 00:42:47,398 [thunder booms] 797 00:42:56,198 --> 00:42:57,158 [choking] 798 00:42:57,241 --> 00:42:59,911 [thunder crashing] 799 00:43:00,160 --> 00:43:01,870 [female interrogator] What the hell is happening? 800 00:43:01,954 --> 00:43:03,334 [Gibbs] We've gotta stop her. 801 00:43:03,581 --> 00:43:05,331 [gasping] 802 00:43:05,416 --> 00:43:06,916 [groaning softly] 803 00:43:07,001 --> 00:43:08,791 [female interrogator] You're going to have to terminate. 804 00:43:08,877 --> 00:43:11,127 [Gibbs] I'm trying! I'm trying! 805 00:43:11,213 --> 00:43:13,843 -[shuddering cries] -[electricity crackling] 806 00:43:18,304 --> 00:43:19,564 [energy crackling] 807 00:43:19,638 --> 00:43:22,558 -[Gibbs] How is she still alive? -[tortured moans] 808 00:43:22,641 --> 00:43:23,891 I remember. 809 00:43:23,976 --> 00:43:25,386 I remember. 810 00:43:27,271 --> 00:43:30,151 [energy crackling, thrumming] 811 00:43:32,860 --> 00:43:34,990 [rumbling, rattling] 812 00:43:35,988 --> 00:43:37,408 [elevator creaking] 813 00:43:37,531 --> 00:43:39,661 -[wind whistling] -[elevator dings] 814 00:43:40,534 --> 00:43:42,494 [all grunting, gasping] 815 00:43:56,133 --> 00:43:57,343 [Allison cries out] 816 00:43:59,053 --> 00:44:00,053 [gasping] 817 00:44:02,431 --> 00:44:03,641 [grunts] 818 00:44:06,018 --> 00:44:08,348 -[shouts] -[energy crackling] 819 00:44:10,773 --> 00:44:13,443 [Allison gasping] 820 00:44:14,318 --> 00:44:15,818 [Klaus] Question, guys. 821 00:44:16,487 --> 00:44:19,027 Who are we trying to save Vanya from? 822 00:44:19,114 --> 00:44:19,954 [both] FBI! 823 00:44:20,032 --> 00:44:24,162 But if they're all sucking ceiling right now, why hasn't she stopped? 824 00:44:26,705 --> 00:44:29,535 [intense crackling, thrumming] 825 00:44:40,260 --> 00:44:43,180 [rock violin music playing] 58790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.